Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,964
(graphics whooshing)
(graphics clanging)
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,012
(graphics whooshing)
(graphics clanging)
3
00:00:13,096 --> 00:00:18,101
(birds chirping)
(dark eerie music)
4
00:00:22,105 --> 00:00:27,110
(blood dripping)
(dark eerie music)
5
00:00:32,574 --> 00:00:33,408
- Hola!
6
00:00:38,246 --> 00:00:39,330
Hola, senora?
7
00:00:43,835 --> 00:00:45,170
Is anybody home?
8
00:00:47,922 --> 00:00:50,675
(blood dripping)
9
00:00:55,096 --> 00:00:58,767
(intense suspenseful music)
10
00:01:22,415 --> 00:01:27,420
(intense dramatic music)
(maid screaming)
11
00:01:28,838 --> 00:01:31,841
(upbeat rock music)
12
00:01:40,850 --> 00:01:43,269
♪ Teenage exorcist ♪
13
00:01:43,269 --> 00:01:47,023
♪ Teenage exorcist ♪
14
00:01:47,023 --> 00:01:50,110
♪ He's got the devil on the run ♪
15
00:01:50,110 --> 00:01:54,280
♪ Oh, yeah ♪
16
00:01:54,280 --> 00:01:58,326
♪ Hold on by what you can see ♪
17
00:01:58,326 --> 00:02:01,371
♪ I'm your mystery ♪
18
00:02:01,371 --> 00:02:04,874
♪ Won't someone set me free ♪
19
00:02:04,874 --> 00:02:09,879
♪ Of my misery now ♪
20
00:02:10,672 --> 00:02:13,133
♪ Teenage exorcist ♪
21
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
♪ Teenage exorcist ♪
22
00:02:16,886 --> 00:02:20,098
♪ He's go the devil on the run ♪
23
00:02:20,098 --> 00:02:23,893
♪ Oh, yeah ♪
24
00:02:23,893 --> 00:02:26,396
♪ Teenage exorcist ♪
25
00:02:26,396 --> 00:02:30,150
♪ Teenage exorcist ♪
26
00:02:30,150 --> 00:02:33,278
♪ He's got the devil on the run ♪
27
00:02:33,278 --> 00:02:37,198
♪ Oh, yeah ♪
28
00:02:37,198 --> 00:02:41,744
♪ Doing what I've never seen ♪
29
00:02:41,744 --> 00:02:44,330
♪ Somewhere in between ♪
30
00:02:44,330 --> 00:02:47,834
♪ Hell's inferno domain ♪
31
00:02:47,834 --> 00:02:52,839
♪ And reality smiles ♪
32
00:02:53,756 --> 00:02:56,217
♪ Teenage exorcist ♪
33
00:02:56,217 --> 00:02:59,804
♪ Teenage exorcist ♪
34
00:02:59,804 --> 00:03:03,141
♪ He's got the devil on the run ♪
35
00:03:03,141 --> 00:03:06,936
♪ Oh, yeah ♪
36
00:03:06,936 --> 00:03:09,397
♪ Teenage exorcist ♪
37
00:03:09,397 --> 00:03:13,026
♪ Teenage exorcist ♪
38
00:03:13,026 --> 00:03:16,362
♪ He's got the devil on the run ♪
39
00:03:16,362 --> 00:03:18,615
♪ Oh, yeah ♪
40
00:03:19,866 --> 00:03:22,869
(upbeat rock music)
41
00:03:30,376 --> 00:03:33,213
(hammer pounding)
42
00:03:35,882 --> 00:03:39,052
(playful eerie music)
43
00:04:29,602 --> 00:04:31,521
(Dianne gasping)
- Glad you could make it.
44
00:04:32,480 --> 00:04:34,857
Hard to find even if
you've been here before.
45
00:04:36,317 --> 00:04:39,779
A young man got lost up here years ago.
46
00:04:39,779 --> 00:04:42,532
I don't think they ever found, never mind.
47
00:04:43,950 --> 00:04:46,869
I don't have to remind you
what a deal you're getting.
48
00:04:46,869 --> 00:04:51,541
The cheapest place around
here goes for $850 a month,
49
00:04:51,541 --> 00:04:53,918
and that's without utilities.
- I know.
50
00:04:53,918 --> 00:04:55,920
Could you help me with me with my stuff?
51
00:04:57,213 --> 00:04:58,047
- Oh, right.
52
00:04:59,632 --> 00:05:02,802
(playful eerie music)
53
00:05:17,734 --> 00:05:22,739
(mysterious music)
(door creaking)
54
00:05:24,824 --> 00:05:27,744
(dark eerie music)
55
00:05:33,541 --> 00:05:35,168
You've already seen the place.
56
00:05:36,336 --> 00:05:39,714
This is the living room where people...
57
00:05:39,714 --> 00:05:40,923
- Live.
58
00:05:40,923 --> 00:05:41,883
- Right.
59
00:05:41,883 --> 00:05:43,801
- That's comforting.
60
00:05:43,801 --> 00:05:45,178
- Completely furnished.
61
00:05:46,220 --> 00:05:48,097
Water and power is on.
62
00:05:49,182 --> 00:05:50,641
Telephone is hooked up.
63
00:05:52,101 --> 00:05:52,977
I guess that's it.
64
00:05:54,937 --> 00:05:56,606
I'll be seeing you.
65
00:05:56,606 --> 00:05:58,316
- Hey, are you in a hurry?
66
00:06:00,151 --> 00:06:01,819
- No, no, no.
67
00:06:01,819 --> 00:06:03,654
I just need to be
(eerie howling)
68
00:06:03,654 --> 00:06:05,031
out of here before dark
69
00:06:06,574 --> 00:06:08,034
for a dinner engagement.
70
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
- What about the check?
71
00:06:09,702 --> 00:06:11,245
How much do I owe you?
72
00:06:11,245 --> 00:06:12,080
- $50.
- 50?
73
00:06:13,456 --> 00:06:15,958
- Okay, $25.
74
00:06:15,958 --> 00:06:17,001
That's my last offer.
75
00:06:18,878 --> 00:06:20,421
- Never look a gift horse in the mouth.
76
00:06:20,421 --> 00:06:21,881
- I most certainly would not.
77
00:06:22,965 --> 00:06:24,008
That about does it.
78
00:06:26,260 --> 00:06:27,220
Enjoy yourself.
79
00:06:29,389 --> 00:06:32,975
(playful eerie music)
80
00:06:32,975 --> 00:06:35,645
(door creaking)
81
00:06:37,605 --> 00:06:40,733
(playful eerie music)
82
00:06:49,200 --> 00:06:54,205
(intense dramatic music)
(sign creaking)
83
00:07:09,178 --> 00:07:11,931
(paper rustling)
84
00:07:13,182 --> 00:07:14,308
- Be happy for me.
85
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
I've got my very own place.
86
00:07:22,900 --> 00:07:24,485
(dark eerie music)
87
00:07:24,485 --> 00:07:26,571
And you don't live here anymore.
88
00:07:28,156 --> 00:07:31,451
(jaunty dramatic music)
89
00:07:37,665 --> 00:07:40,585
(soft eerie music)
90
00:08:08,529 --> 00:08:11,449
(Dianne screaming)
91
00:08:16,287 --> 00:08:21,292
(intense dramatic music)
(snake hissing)
92
00:08:23,169 --> 00:08:26,672
(eerie suspenseful music)
93
00:08:55,493 --> 00:08:58,162
(phone ringing)
94
00:09:02,625 --> 00:09:04,168
Hello?
- Hi.
95
00:09:04,168 --> 00:09:05,628
I was just trying out
this new phone number
96
00:09:05,628 --> 00:09:07,713
to see how, see if it works.
97
00:09:07,713 --> 00:09:08,881
- Well, it does.
98
00:09:08,881 --> 00:09:09,924
How did you get it?
99
00:09:09,924 --> 00:09:11,926
- Well, I was passing through
foreign languages department
100
00:09:11,926 --> 00:09:14,178
and they just happen to, uh-
101
00:09:14,178 --> 00:09:17,014
- Happen to have it
laying out in plain sight?
102
00:09:17,014 --> 00:09:18,808
- Something like that.
103
00:09:18,808 --> 00:09:20,476
So you need any help with anything?
104
00:09:20,476 --> 00:09:21,978
- Um, no thank you.
105
00:09:21,978 --> 00:09:23,771
- Oh, well, I could be over in 10 minutes
106
00:09:23,771 --> 00:09:24,605
to help you move boxes.
107
00:09:24,605 --> 00:09:26,440
- I've managed all by myself.
108
00:09:26,440 --> 00:09:29,277
- Well, I'll be over in 10
then to help you unpack.
109
00:09:29,277 --> 00:09:30,820
- I've already started.
110
00:09:30,820 --> 00:09:34,240
Honestly, Jeff, this is something
I can best do by myself,
111
00:09:34,240 --> 00:09:36,492
and I really don't have time
to chat right now, okay?
112
00:09:36,492 --> 00:09:37,827
- Well, okay.
113
00:09:37,827 --> 00:09:39,870
How about if I call you later
to see how you're doing?
114
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
- Fine. I'll talk to you later.
115
00:09:40,997 --> 00:09:41,831
Bye-bye.
116
00:09:48,421 --> 00:09:51,090
(phone ringing)
117
00:09:56,971 --> 00:09:58,764
- Hello?
- Hi, sis.
118
00:09:58,764 --> 00:10:00,975
- Dianne! You sound so happy.
119
00:10:00,975 --> 00:10:02,643
So what happened?
120
00:10:02,643 --> 00:10:05,229
- Sally, this place is a palace
compared to campus housing.
121
00:10:05,229 --> 00:10:07,189
I'm gonna plant a rose
garden in the backyard
122
00:10:07,189 --> 00:10:08,899
and hang some stained glass up.
123
00:10:08,899 --> 00:10:11,402
- Oh, sweetheart, you got
that position at the college?
124
00:10:11,402 --> 00:10:12,653
- Well, no.
125
00:10:12,653 --> 00:10:16,198
They offered me a student
teaching job, a part-time thing.
126
00:10:16,198 --> 00:10:18,367
I'm holding out for a faculty position.
127
00:10:18,367 --> 00:10:20,036
- Then you'll have to finish that degree.
128
00:10:20,036 --> 00:10:21,787
- Yes, and I can do it here.
129
00:10:21,787 --> 00:10:23,998
I'm alone, I've got the time and the space
130
00:10:23,998 --> 00:10:25,583
to get re-inspired.
131
00:10:25,583 --> 00:10:27,084
My life is turning around, Sally.
132
00:10:27,084 --> 00:10:28,169
I can feel it.
133
00:10:28,169 --> 00:10:29,462
Something is happening to me.
134
00:10:29,462 --> 00:10:31,255
- Hmm, like that romance, huh?
135
00:10:31,255 --> 00:10:33,132
- Romance? What?
136
00:10:33,132 --> 00:10:34,550
Oh, Jeff? (laughing)
137
00:10:34,550 --> 00:10:36,594
That is hardly a romance.
138
00:10:36,594 --> 00:10:38,512
Anyway, I want you and Mike
to come up and see this place,
139
00:10:38,512 --> 00:10:40,598
just as soon as I get
it all straightened up.
140
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
- Okay, but you remember to eat properly
141
00:10:42,975 --> 00:10:44,602
and don't lift anything heavy,
142
00:10:44,602 --> 00:10:46,646
and do try and get some sleep, okay?
143
00:10:46,646 --> 00:10:49,190
- Sally, I can take care of myself.
144
00:10:49,190 --> 00:10:50,149
Give my love to Mike.
145
00:10:50,149 --> 00:10:52,818
Oh, oh, guy asked his doctor,
146
00:10:52,818 --> 00:10:54,987
"Is it true that if you
don't smoke, you don't drink,
147
00:10:54,987 --> 00:10:56,697
and don't fool around you'll live longer?"
148
00:10:56,697 --> 00:10:58,449
And the doctor says, "I don't know.
149
00:10:58,449 --> 00:11:00,951
We're still waiting for
somebody to try it."
150
00:11:00,951 --> 00:11:02,244
(Sandy laughing)
151
00:11:02,244 --> 00:11:03,996
- You are so bad, little one.
152
00:11:03,996 --> 00:11:06,165
Listen, sweetheart, I'll let you go, okay?
153
00:11:06,165 --> 00:11:07,583
- [Dianne] Bye, Sal.
- Bye.
154
00:11:36,696 --> 00:11:39,615
(dark eerie music)
155
00:12:01,011 --> 00:12:03,681
(phone ringing)
156
00:12:05,099 --> 00:12:05,933
- Hello?
157
00:12:05,933 --> 00:12:07,518
- I bet you'd love company for dinner.
158
00:12:07,518 --> 00:12:10,229
I got a pizza and I've
been saving a bottle
159
00:12:10,229 --> 00:12:12,815
of Gallo Vin Rose for a special occasion.
160
00:12:12,815 --> 00:12:13,649
How about tonight?
161
00:12:13,649 --> 00:12:17,945
- No, Jeff, I just ate, but thanks anyway.
162
00:12:17,945 --> 00:12:20,781
- Dianne, I've been
dying to see you again.
163
00:12:20,781 --> 00:12:22,283
- Jeff, look, I'm just trying to sort
164
00:12:22,283 --> 00:12:23,534
my life out, all right?
165
00:12:23,534 --> 00:12:25,911
I need some space.
166
00:12:25,911 --> 00:12:27,997
I've got a lot to do.
(dark eerie music)
167
00:12:27,997 --> 00:12:29,457
I'll be tied up all weekend.
168
00:12:29,457 --> 00:12:31,500
Now please, Jeff, don't
take this the wrong way,
169
00:12:31,500 --> 00:12:34,128
but I like being alone.
170
00:12:34,128 --> 00:12:35,546
- [Jeff] Sure, Dianne. I understand.
171
00:12:35,546 --> 00:12:37,298
- [Dianne] Come on. Don't pout.
172
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
Be nice. Just call me in a few days, okay?
173
00:12:39,842 --> 00:12:41,635
- Sure. I'll call whenever you want.
174
00:12:44,013 --> 00:12:46,932
(dark eerie music)
175
00:13:01,530 --> 00:13:06,535
(soft rustling)
(dark eerie music)
176
00:13:20,883 --> 00:13:23,552
(wind howling)
177
00:13:29,517 --> 00:13:32,186
(phone ringing)
178
00:13:38,484 --> 00:13:41,821
♪ I want a girl just like the girl ♪
179
00:13:41,821 --> 00:13:42,780
- Jeffrey.
180
00:13:42,780 --> 00:13:44,865
- Look, I really need to see you, Dianne.
181
00:13:44,865 --> 00:13:45,991
- Jeff, no.
182
00:13:49,870 --> 00:13:52,665
(phone ringing)
183
00:13:52,665 --> 00:13:53,833
Enough is enough.
184
00:13:53,833 --> 00:13:55,668
Don't call me anymore tonight, Jeff.
185
00:13:56,502 --> 00:13:57,670
Jeff, did you hear me?
186
00:13:58,796 --> 00:14:00,756
Do you have anything to say?
187
00:14:00,756 --> 00:14:03,509
(demon growling)
188
00:14:05,678 --> 00:14:08,347
(phone ringing)
189
00:14:09,640 --> 00:14:11,851
(dark eerie music)
190
00:14:11,851 --> 00:14:15,938
(electricity crackling)
191
00:14:15,938 --> 00:14:18,858
(dark eerie music)
192
00:14:33,622 --> 00:14:34,456
Well?
193
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
Is this a joke?
194
00:14:41,088 --> 00:14:46,093
(wind howling)
(dark eerie music)
195
00:14:46,552 --> 00:14:47,845
What do you want with me?
196
00:14:50,973 --> 00:14:51,807
J.
197
00:14:54,310 --> 00:14:55,144
O.
198
00:14:58,105 --> 00:14:58,939
I.
199
00:15:00,399 --> 00:15:01,233
N.
200
00:15:03,986 --> 00:15:04,820
U.
201
00:15:06,280 --> 00:15:07,114
S.
202
00:15:08,115 --> 00:15:08,949
Join us.
203
00:15:15,915 --> 00:15:17,249
What if I just say no?
204
00:15:18,167 --> 00:15:21,587
(intense dramatic music)
205
00:15:28,802 --> 00:15:31,972
(soft ethereal music)
206
00:15:48,030 --> 00:15:50,950
(soft eerie music)
207
00:16:08,717 --> 00:16:10,552
(maniacal laughing)
208
00:16:10,552 --> 00:16:12,972
(demon growling)
209
00:16:12,972 --> 00:16:13,973
Who's there?
210
00:16:22,231 --> 00:16:27,236
(dark eerie music)
(demon growling)
211
00:16:41,875 --> 00:16:45,295
(intense dramatic music)
212
00:16:54,388 --> 00:16:58,058
(Baron laughing maniacally)
213
00:17:09,069 --> 00:17:11,071
- I am the Baron DeSade,
214
00:17:12,156 --> 00:17:15,409
and I shall live here forever!
215
00:17:15,409 --> 00:17:19,371
(intense dramatic music)
216
00:17:19,371 --> 00:17:20,205
- No!
217
00:17:21,874 --> 00:17:25,085
(wind howling)
218
00:17:25,085 --> 00:17:28,756
(Baron laughing maniacally)
219
00:17:30,382 --> 00:17:31,216
No!
220
00:17:34,970 --> 00:17:35,888
- Oh, yeah.
221
00:17:37,598 --> 00:17:39,224
Oh.
222
00:17:39,224 --> 00:17:41,101
Oh, that's good.
223
00:17:41,101 --> 00:17:42,352
Yeah.
224
00:17:42,352 --> 00:17:43,854
We're gonna stick it to 'em.
225
00:17:43,854 --> 00:17:46,315
We're gonna give 'em
the royal shaft, right?
226
00:17:46,315 --> 00:17:48,192
I like it. I like it.
227
00:17:48,192 --> 00:17:49,151
Yeah.
228
00:17:49,151 --> 00:17:50,277
Yeah. Hold on a second.
229
00:17:50,277 --> 00:17:51,320
I got somebody on the other line here.
230
00:17:51,320 --> 00:17:53,489
Hello? Yeah.
231
00:17:53,489 --> 00:17:54,990
Long distance from Australia?
232
00:17:55,824 --> 00:17:56,742
Well, oh, sure.
233
00:17:56,742 --> 00:17:58,327
Yeah, I'll take it. Fine.
234
00:17:59,620 --> 00:18:00,829
Oh, Jerry!
235
00:18:00,829 --> 00:18:02,289
Hey, it's Jerry.
236
00:18:02,289 --> 00:18:06,126
Jerry! Hey, how's that
kangaroo ranch doin', huh?
237
00:18:06,126 --> 00:18:07,836
I bet things are hoppin'.
238
00:18:07,836 --> 00:18:09,296
Ha!
239
00:18:09,296 --> 00:18:10,380
Yeah.
240
00:18:10,380 --> 00:18:11,924
No, no, I got Ira on the other line.
241
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
We're talking about the Tokyo bid.
242
00:18:17,012 --> 00:18:20,015
(phone dialing)
243
00:18:20,015 --> 00:18:22,267
Yeah. Well, hold on. Hold on a second.
244
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
Somebody else is buzzin' me.
245
00:18:23,727 --> 00:18:24,937
Business is good. Hello?
246
00:18:25,938 --> 00:18:28,690
Oh, um, yeah. Well, fine.
247
00:18:28,690 --> 00:18:30,359
Hold on a second. It's your sister Dianne.
248
00:18:30,359 --> 00:18:31,860
Now keep it short and sweet, all right?
249
00:18:31,860 --> 00:18:34,029
- Hello, Dianne?
- Hi, Sal.
250
00:18:34,029 --> 00:18:35,656
Um, what are you doing?
251
00:18:35,656 --> 00:18:37,741
- Well, um, we're both in bed.
252
00:18:37,741 --> 00:18:39,118
- Dianne, honey, now
just hold for a second,
253
00:18:39,118 --> 00:18:40,536
all right, dear?
254
00:18:40,536 --> 00:18:41,370
Thank you.
255
00:18:41,370 --> 00:18:42,579
Yeah, hello, Ira? Now listen.
256
00:18:42,579 --> 00:18:43,789
No more than $12 a share for that turkey.
257
00:18:43,789 --> 00:18:44,623
It's not worth anything.
258
00:18:44,623 --> 00:18:46,834
No, that or nothing, all right?
259
00:18:46,834 --> 00:18:47,960
Good. All right, bye.
260
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
Now, Jer-
- Dianne, are you there?
261
00:18:49,962 --> 00:18:51,421
- You know how much I wanted you and Mike
262
00:18:51,421 --> 00:18:53,173
to come up and see this new place?
263
00:18:54,216 --> 00:18:55,551
Um, what about right now?
264
00:18:55,551 --> 00:18:57,427
- Dianne, do you know what time it is?
265
00:18:57,427 --> 00:18:59,304
- Yeah, it's three o'clock in
the afternoon in Melbourne.
266
00:18:59,304 --> 00:19:00,139
Would you?
267
00:19:01,181 --> 00:19:04,268
- Dianne, it's almost 11 o'clock.
268
00:19:04,268 --> 00:19:05,435
Can't you sleep?
269
00:19:05,435 --> 00:19:07,646
I mean, have you been taking
those diet pills again?
270
00:19:07,646 --> 00:19:09,314
- No, I was asleep.
271
00:19:09,314 --> 00:19:11,525
I had this bizarre dream.
272
00:19:11,525 --> 00:19:13,402
Oh, Sally, can you please come over?
273
00:19:13,402 --> 00:19:14,695
Just for a little while?
274
00:19:14,695 --> 00:19:16,321
- Sure, sweetie.
275
00:19:16,321 --> 00:19:17,156
We'll be over in 20 minutes, okay?
276
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
- Like hell. Come on, gimme that.
277
00:19:19,825 --> 00:19:22,202
- Just turn on all the
lights and relax, okay?
278
00:19:22,202 --> 00:19:23,036
- Okay.
279
00:19:24,538 --> 00:19:27,541
- You just hung up on my
broker in Australia, honey.
280
00:19:27,541 --> 00:19:28,542
- It's a new place.
281
00:19:28,542 --> 00:19:31,170
It's the first time
she's ever lived alone.
282
00:19:31,170 --> 00:19:32,754
Let's just go over just for one hour.
283
00:19:32,754 --> 00:19:33,589
- Oh, no, no.
284
00:19:33,589 --> 00:19:35,507
I have better things to do than to go out
285
00:19:35,507 --> 00:19:37,259
and babysit an overage college student.
286
00:19:37,259 --> 00:19:38,635
- She is my little sister.
287
00:19:38,635 --> 00:19:40,262
- All right, now listen to me.
288
00:19:40,262 --> 00:19:41,096
Read my lips.
289
00:19:41,096 --> 00:19:42,723
I've got a power breakfast at eight,
290
00:19:42,723 --> 00:19:45,267
a board meeting at 11,
and a tennis lunch at one.
291
00:19:46,143 --> 00:19:47,102
- Get ready.
292
00:19:49,396 --> 00:19:50,230
- Right.
293
00:19:52,107 --> 00:19:55,027
(dark eerie music)
294
00:20:00,240 --> 00:20:03,577
(electricity crackling)
295
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
- Nuts!
296
00:20:08,540 --> 00:20:11,460
(dark eerie music)
297
00:20:26,642 --> 00:20:29,603
(crickets chirping)
298
00:20:29,603 --> 00:20:32,272
(door creaking)
299
00:20:37,236 --> 00:20:40,155
(dark eerie music)
300
00:20:44,952 --> 00:20:47,621
(door slamming)
301
00:20:48,664 --> 00:20:51,583
(dark eerie music)
302
00:21:05,013 --> 00:21:07,766
(lever clanking)
303
00:21:10,310 --> 00:21:13,981
(Dianne screaming)
304
00:21:13,981 --> 00:21:15,732
- I hope she's all right.
305
00:21:15,732 --> 00:21:17,901
- Huh, that'll be a novelty.
(doorbell ringing)
306
00:21:17,901 --> 00:21:20,570
I mean, honey, your sister.
307
00:21:20,570 --> 00:21:22,864
Face it, I mean, she's an uptight,
308
00:21:22,864 --> 00:21:25,575
mousy little girl with
more neurotic hangups
309
00:21:25,575 --> 00:21:28,453
than all of Wall Street has sharks.
310
00:21:28,453 --> 00:21:29,579
- Just be kind, all right?
311
00:21:29,579 --> 00:21:31,373
- I'm being kind.
312
00:21:31,373 --> 00:21:32,916
I'll tell you something.
313
00:21:32,916 --> 00:21:34,376
If I didn't know her better,
314
00:21:34,376 --> 00:21:36,503
I bet you 200 shares
of IBM preferred stock
315
00:21:36,503 --> 00:21:38,380
that she is still a...
316
00:21:40,215 --> 00:21:43,010
(dark eerie music)
317
00:21:43,010 --> 00:21:43,844
Virgin.
318
00:21:45,595 --> 00:21:48,390
- It's about time you two got here.
319
00:21:48,390 --> 00:21:51,059
I thought I'd have to party all by myself.
320
00:21:52,269 --> 00:21:54,813
- Well, I don't think that
we're needed here, honey.
321
00:21:54,813 --> 00:21:56,815
I mean, she looks fine.
322
00:21:56,815 --> 00:21:57,649
She looks fine.
323
00:21:57,649 --> 00:21:59,484
She looks fine, everything's fine.
324
00:21:59,484 --> 00:22:01,737
We're fine, so I guess
we'll just go on home.
325
00:22:01,737 --> 00:22:03,322
- [Sally] Wait, what's going on here?
326
00:22:03,322 --> 00:22:05,157
- Not a thing, darling.
327
00:22:05,157 --> 00:22:08,910
I scared myself with a
silly dream, that's all.
328
00:22:08,910 --> 00:22:11,330
I insist you both stay.
329
00:22:12,247 --> 00:22:14,166
Come on. I'll fix you a drink.
330
00:22:16,501 --> 00:22:19,421
(dark eerie music)
331
00:22:20,964 --> 00:22:23,216
- Well, I'll just wait in the car.
332
00:22:23,216 --> 00:22:26,303
(Mike whimpering)
333
00:22:26,303 --> 00:22:28,930
(door creaking)
334
00:22:30,682 --> 00:22:33,352
(cart creaking)
335
00:22:35,645 --> 00:22:36,646
Good-looking.
336
00:22:38,398 --> 00:22:40,942
The place is, uh, good-looking.
337
00:22:42,235 --> 00:22:44,279
Nice location.
338
00:22:44,279 --> 00:22:46,823
Property values are probably solvent,
339
00:22:46,823 --> 00:22:48,408
wouldn't you think?
340
00:22:48,408 --> 00:22:49,368
- It's just lovely.
341
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
It's a little remote,
but it's comfy, quiet.
342
00:22:56,750 --> 00:22:58,585
It's just perfect for someone like...
343
00:23:00,087 --> 00:23:03,006
(dark eerie music)
344
00:23:16,812 --> 00:23:18,897
When did you start smoking?
345
00:23:18,897 --> 00:23:21,483
- [Mike] And drinking rather heavily?
346
00:23:23,944 --> 00:23:25,570
- There are a great many pleasures
347
00:23:25,570 --> 00:23:28,407
I've denied myself up until now.
348
00:23:28,407 --> 00:23:32,619
I've been all work and no play.
349
00:23:32,619 --> 00:23:37,249
- Oh.
(glasses clinking)
350
00:23:37,249 --> 00:23:42,254
(Mike coughing)
(hand slapping)
351
00:23:43,964 --> 00:23:46,758
- Is your blood sugar level fluctuating?
352
00:23:46,758 --> 00:23:48,927
Maybe you need something to eat.
353
00:23:48,927 --> 00:23:50,470
How about some nice guacamole dip?
354
00:23:50,470 --> 00:23:55,475
- Yes, I could slice a
tomato, chop an avocado,
355
00:23:56,059 --> 00:24:01,064
cut up some cheese, peel
the skin from an onion.
356
00:24:01,440 --> 00:24:03,150
- You sit there. I'll fix it.
357
00:24:07,696 --> 00:24:08,530
- Ha.
358
00:24:10,824 --> 00:24:14,161
(Mike exhaling sharply)
359
00:24:20,417 --> 00:24:22,169
Warm night, isn't it?
360
00:24:23,795 --> 00:24:25,422
Or something.
361
00:24:25,422 --> 00:24:27,090
- It's the kind of night
that makes you want
362
00:24:27,090 --> 00:24:31,553
to strip off your clothes and
run naked through the woods,
363
00:24:31,553 --> 00:24:34,723
like a beautiful deer hunted by a strong,
364
00:24:34,723 --> 00:24:39,728
galloping stag with long, hard antlers.
365
00:24:40,103 --> 00:24:40,937
- Oh, Jesus.
366
00:24:47,944 --> 00:24:50,197
- There's a full moon out tonight.
367
00:24:50,197 --> 00:24:52,407
Look how much you can see.
368
00:24:52,407 --> 00:24:54,910
- Well, thanks, but I can see plenty,
369
00:24:54,910 --> 00:24:56,995
I mean, right from here.
370
00:24:58,288 --> 00:25:00,499
(drink dribbling)
371
00:25:00,499 --> 00:25:02,042
- Oh, dear. You got yourself all wet.
372
00:25:02,042 --> 00:25:04,127
- Well, I don't know how I did that.
373
00:25:04,127 --> 00:25:06,004
I've never done that before, I-
374
00:25:06,004 --> 00:25:08,131
- Oh, poor baby.
- Yeah.
375
00:25:08,131 --> 00:25:10,091
- We should take care of that right away.
376
00:25:10,091 --> 00:25:14,221
- Well, it's, um, probably all right.
377
00:25:15,931 --> 00:25:16,765
What are you doing?
378
00:25:16,765 --> 00:25:18,517
- [Dianne] Taking your pants off.
379
00:25:18,517 --> 00:25:20,602
- Oh? That's interesting.
380
00:25:22,521 --> 00:25:24,856
Um.
381
00:25:24,856 --> 00:25:26,066
Thank you, I guess.
382
00:25:30,195 --> 00:25:32,614
- I'll wash these out for you.
383
00:25:32,614 --> 00:25:35,825
There's a robe in my bedroom.
384
00:25:35,825 --> 00:25:37,410
- Ah, yes.
385
00:25:37,410 --> 00:25:39,204
- If you think you need it.
386
00:25:39,204 --> 00:25:44,209
- Ah. (chuckles nervously)
387
00:25:44,334 --> 00:25:47,254
(seductive music)
388
00:25:49,756 --> 00:25:51,883
I think I need it.
389
00:25:51,883 --> 00:25:54,719
(seductive music)
390
00:25:58,348 --> 00:26:01,518
(playful eerie music)
391
00:26:06,815 --> 00:26:09,234
- Hi, Dianne. You and
Mike have a nice chat?
392
00:26:09,234 --> 00:26:13,321
- [Dianne] Mmm-hmm.
393
00:26:13,321 --> 00:26:16,283
- I'm so glad to see you
two are getting along.
394
00:26:16,283 --> 00:26:19,035
(knife chopping)
395
00:26:20,662 --> 00:26:23,415
(Mike stumbling)
396
00:26:25,709 --> 00:26:27,419
(knife chopping)
397
00:26:27,419 --> 00:26:29,254
How's your friend Jeff?
398
00:26:29,254 --> 00:26:31,214
He sounds so right for you.
399
00:26:31,214 --> 00:26:32,173
(knife chopping)
400
00:26:32,173 --> 00:26:33,008
He's quiet.
401
00:26:33,925 --> 00:26:35,427
(knife chopping)
402
00:26:35,427 --> 00:26:36,803
Smart.
403
00:26:36,803 --> 00:26:38,221
(knife chopping)
404
00:26:38,221 --> 00:26:39,598
And he's nice.
405
00:26:39,598 --> 00:26:43,768
- Nice? What possible use
would I have for nice?
406
00:26:49,774 --> 00:26:52,360
(Mike humming)
407
00:26:55,655 --> 00:26:56,948
(phone ringing)
408
00:26:56,948 --> 00:26:58,617
- Um.
- Would you get that?
409
00:26:58,617 --> 00:26:59,868
- Sure.
410
00:26:59,868 --> 00:27:00,702
Sure.
411
00:27:01,620 --> 00:27:02,454
Hello?
412
00:27:02,454 --> 00:27:03,955
- Hello, baby.
413
00:27:03,955 --> 00:27:07,500
It's your lonely true love.
414
00:27:07,500 --> 00:27:09,961
I just, I just wanna hold you.
415
00:27:09,961 --> 00:27:14,966
I just wanna wrap my
lips around your mouth,
416
00:27:14,966 --> 00:27:19,304
run my tongue across
your crevs and crackices,
417
00:27:19,304 --> 00:27:22,098
or cracks and crevices.
418
00:27:22,098 --> 00:27:23,767
- Who is this?
419
00:27:23,767 --> 00:27:26,519
(phone slamming)
420
00:27:28,229 --> 00:27:29,939
- Who was that, honey?
421
00:27:29,939 --> 00:27:32,025
- Ah, it was a drunken pervert.
422
00:27:33,818 --> 00:27:35,111
- Wrong number. Had to be.
423
00:27:40,033 --> 00:27:42,827
(phone ringing)
- I'll get it.
424
00:27:42,827 --> 00:27:44,621
Hello?
- Hello, is Dianne there?
425
00:27:45,789 --> 00:27:47,332
- Yes, but she can't talk right now.
426
00:27:47,332 --> 00:27:49,125
She has her mouth full.
427
00:27:49,125 --> 00:27:51,002
Can I take a message?
428
00:27:51,002 --> 00:27:51,836
- No, no thanks.
429
00:27:51,836 --> 00:27:53,004
I'll give it to her myself.
430
00:27:58,551 --> 00:28:03,556
(crickets chirping)
(soft eerie music)
431
00:28:08,895 --> 00:28:10,313
- [Sally] Are you feeling all right?
432
00:28:10,313 --> 00:28:12,607
- Sally, I'm so cold.
433
00:28:12,607 --> 00:28:14,401
- Oh, silly. It's such a warm night.
434
00:28:15,485 --> 00:28:18,071
(wind howling)
435
00:28:18,905 --> 00:28:20,740
Maybe we should build a fire.
436
00:28:20,740 --> 00:28:22,992
- Yes, a fire.
437
00:28:22,992 --> 00:28:24,077
There's wood out back.
438
00:28:27,956 --> 00:28:29,457
And a chainsaw.
439
00:28:30,458 --> 00:28:35,463
(dark eerie music)
(crickets chirping)
440
00:28:38,133 --> 00:28:39,634
So glad you waited for me.
441
00:28:39,634 --> 00:28:40,468
- I was worried about you,
442
00:28:40,468 --> 00:28:43,763
but I can see you're back
to your old self again.
443
00:28:43,763 --> 00:28:46,266
(chainsaw buzzing)
444
00:28:46,266 --> 00:28:47,976
(Sally screaming)
445
00:28:47,976 --> 00:28:50,061
(Dianne laughing maniacally)
446
00:28:50,061 --> 00:28:50,895
Oh my god!
447
00:28:51,938 --> 00:28:53,648
Dianne! No!
448
00:28:53,648 --> 00:28:56,025
What are you doing?
(chainsaw buzzing)
449
00:28:56,025 --> 00:28:57,986
Cut it out! Cut it out!
450
00:28:57,986 --> 00:29:01,531
(Sally drowned out by chainsaw)
451
00:29:01,531 --> 00:29:02,532
Remember me?
452
00:29:03,491 --> 00:29:05,702
- [Dianne] Get back here.
- [Sally] Oh!
453
00:29:05,702 --> 00:29:06,786
Oh no!
454
00:29:06,786 --> 00:29:08,329
(Dianne drowned out by chainsaw)
455
00:29:08,329 --> 00:29:09,456
Oh no!
456
00:29:09,456 --> 00:29:10,957
No!
457
00:29:10,957 --> 00:29:12,208
- Everything all right?
458
00:29:12,208 --> 00:29:13,460
- Just fine.
459
00:29:13,460 --> 00:29:15,211
I was only trying to cut the log,
460
00:29:15,211 --> 00:29:16,963
but Sally wouldn't hold still.
461
00:29:16,963 --> 00:29:19,215
- [Mike] Mmm.
- Can you plug that in for me?
462
00:29:20,133 --> 00:29:21,301
- Sure.
463
00:29:21,301 --> 00:29:23,762
Oh, I see a little guacamole right there.
464
00:29:23,762 --> 00:29:28,767
(punch smacking)
(birds chirping)
465
00:29:29,225 --> 00:29:31,102
- Oh, sweetheart. You're my hero.
466
00:29:32,020 --> 00:29:32,854
- Ha!
467
00:29:33,855 --> 00:29:37,192
(footsteps approaching)
468
00:29:38,318 --> 00:29:40,320
Well, I think she'll be comfortable now.
469
00:29:41,654 --> 00:29:43,406
- Do you think we did the right thing?
470
00:29:43,406 --> 00:29:46,242
- Well, given the choice
of me slugging her
471
00:29:46,242 --> 00:29:48,286
or her disemboweling you with a chainsaw,
472
00:29:48,286 --> 00:29:51,080
it's a tough call, but I think
my conscience is clear, Sal.
473
00:29:51,080 --> 00:29:53,124
- Maybe we should call somebody.
474
00:29:53,124 --> 00:29:56,127
- Well, who? A cop? Psychiatrist?
475
00:29:56,127 --> 00:29:57,545
No, no. We've done all we can.
476
00:29:57,545 --> 00:29:58,838
Just let her sleep it off.
477
00:30:00,173 --> 00:30:01,090
(Mike blowing)
478
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
- Well, I need to get cleaned up.
479
00:30:03,301 --> 00:30:05,011
- Yeah, you do.
480
00:30:05,011 --> 00:30:06,346
- How about you come upstairs with me
481
00:30:06,346 --> 00:30:08,264
and scrub my back, huh?
482
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
- I could do that.
483
00:30:11,476 --> 00:30:12,685
I could do that.
484
00:30:12,685 --> 00:30:14,729
Oh, but first I better check on Dianne.
485
00:30:20,985 --> 00:30:23,655
(door creaking)
486
00:30:27,784 --> 00:30:29,744
Are you comfortable?
487
00:30:29,744 --> 00:30:31,287
- [Diane] Huh?
488
00:30:31,287 --> 00:30:32,121
- Are?
489
00:30:35,583 --> 00:30:36,417
I said
490
00:30:38,962 --> 00:30:41,589
are you comfortable?
491
00:30:42,632 --> 00:30:43,758
- Mike, what happened?
492
00:30:44,717 --> 00:30:46,719
Oh, my jaw hurts.
493
00:30:46,719 --> 00:30:48,930
What? What's this?
494
00:30:48,930 --> 00:30:51,015
- Well, you know, after
you tried to seduce me
495
00:30:51,015 --> 00:30:53,685
and you tried to hack up
Sally with a chainsaw,
496
00:30:53,685 --> 00:30:55,353
I had to slug you.
497
00:30:56,312 --> 00:30:59,899
You know, you haven't actually
been yourself lately, Dianne.
498
00:30:59,899 --> 00:31:01,860
- Mike, come on. A joke's a joke.
499
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
Untie me.
(demon growling)
500
00:31:04,737 --> 00:31:06,739
- I don't think that's such a good idea.
501
00:31:10,243 --> 00:31:15,248
(water running)
(seductive synth music)
502
00:31:16,332 --> 00:31:18,084
- Mike?
- Hmm?
503
00:31:18,084 --> 00:31:21,004
- You can't just leave me like this.
504
00:31:21,004 --> 00:31:21,838
- Why not?
505
00:31:22,714 --> 00:31:25,758
- Well, I've got this itch,
506
00:31:25,758 --> 00:31:30,763
and right now you're the only
one who could scratch it.
507
00:31:31,055 --> 00:31:36,060
(water running)
(seductive synth music)
508
00:31:43,484 --> 00:31:45,570
- [Baron] Delicious.
509
00:31:45,570 --> 00:31:46,988
- Mmm, Mike, hon.
510
00:31:46,988 --> 00:31:48,573
You come to scrub my back?
511
00:31:48,573 --> 00:31:49,866
(Baron growling)
512
00:31:49,866 --> 00:31:52,243
I love it when you talk to
me in that kind of voice.
513
00:31:52,243 --> 00:31:53,745
Come on in, honey.
514
00:32:00,251 --> 00:32:01,878
- Is this it?
515
00:32:01,878 --> 00:32:03,755
- Ooh, no, not quite.
516
00:32:03,755 --> 00:32:05,924
Just a little to the left.
517
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
- I shouldn't be doing this.
518
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
- Oh, a little lower.
519
00:32:11,095 --> 00:32:13,014
- I shouldn't be doing this.
- Lower.
520
00:32:14,140 --> 00:32:16,351
- I shouldn't be doing this.
521
00:32:16,351 --> 00:32:19,020
- I love it when you
use that tone of voice.
522
00:32:21,356 --> 00:32:23,107
- [Sally] Oh, yes.
523
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Oh, right.
524
00:32:26,152 --> 00:32:26,986
Ooh.
525
00:32:28,154 --> 00:32:30,949
(water running)
(seductive synth music)
526
00:32:30,949 --> 00:32:35,370
(Sally drowned out by water running)
527
00:32:38,873 --> 00:32:40,375
- You tied me so well.
528
00:32:41,250 --> 00:32:43,086
Were you a boy scout?
529
00:32:43,086 --> 00:32:46,130
Or do you and Sally play
these games at home?
530
00:32:46,130 --> 00:32:49,258
- Now, now, Dianne.
Don't talk that way now.
531
00:32:49,258 --> 00:32:51,594
- I'm so helpless here.
532
00:32:51,594 --> 00:32:54,347
You could do anything you wanted to me.
533
00:32:54,347 --> 00:32:55,181
Anything.
534
00:32:56,432 --> 00:32:59,227
- Honey, that's too hard, honey.
535
00:32:59,227 --> 00:33:01,562
You're hurting me, honey.
536
00:33:01,562 --> 00:33:03,189
Mike!
537
00:33:03,189 --> 00:33:06,025
(Sally screaming)
538
00:33:07,610 --> 00:33:11,364
Oh! Oh!
(water running)
539
00:33:11,364 --> 00:33:14,283
(dark eerie music)
540
00:33:24,293 --> 00:33:26,504
- You wanna kiss me.
541
00:33:26,504 --> 00:33:28,381
You've never kissed me, Mike.
542
00:33:29,257 --> 00:33:31,884
Haven't you ever wondered
what it would be like?
543
00:33:31,884 --> 00:33:32,927
Just one little kiss.
544
00:33:41,269 --> 00:33:43,104
(knuckles rapping)
545
00:33:43,104 --> 00:33:45,940
- Oh!
546
00:33:45,940 --> 00:33:47,900
- What's the matter with you?
547
00:33:47,900 --> 00:33:49,736
Not man enough?
548
00:33:49,736 --> 00:33:51,612
You think you're such a-
549
00:33:51,612 --> 00:33:52,864
- Uh-uh!
550
00:33:52,864 --> 00:33:54,365
Have a feeling this is not the last gag
551
00:33:54,365 --> 00:33:55,533
we're gonna see tonight.
552
00:34:02,123 --> 00:34:04,917
(knuckles rapping)
553
00:34:04,917 --> 00:34:07,920
(crickets chirping)
554
00:34:10,006 --> 00:34:11,883
- [Jeff] Who are you?
555
00:34:11,883 --> 00:34:13,384
- Hello.
556
00:34:13,384 --> 00:34:14,218
I'm Mike.
557
00:34:15,720 --> 00:34:17,096
- Where are your pants?
558
00:34:17,096 --> 00:34:19,265
Why are you dressed in women's clothes?
559
00:34:20,850 --> 00:34:23,519
- Well, it's kind of a long story, really.
560
00:34:23,519 --> 00:34:25,396
See, we were drinking, and-
561
00:34:25,396 --> 00:34:27,690
- Look, never mind. Where's Dianne?
562
00:34:28,858 --> 00:34:31,652
- In the bedroom.
- That figures.
563
00:34:31,652 --> 00:34:32,528
Get out of my way.
564
00:34:35,281 --> 00:34:36,908
Where is the bedroom?
565
00:34:36,908 --> 00:34:37,742
- Upstairs.
566
00:34:42,330 --> 00:34:44,999
(door creaking)
567
00:34:47,543 --> 00:34:49,712
- Oh, swell. A ménage à trois.
568
00:34:50,671 --> 00:34:51,923
- Mike.
- [Mike] Hmm?
569
00:34:51,923 --> 00:34:53,633
- Who was just in the shower with me?
570
00:34:53,633 --> 00:34:55,468
- You don't even know who's
in the shower with you?
571
00:34:55,468 --> 00:34:56,552
That's great, great.
572
00:34:56,552 --> 00:34:58,262
- Well now look here, young man.
573
00:34:58,262 --> 00:35:00,473
- How many people did you
invite to this orgy, anyway?
574
00:35:00,473 --> 00:35:02,975
I mean, is this come one,
come all kind of thing?
575
00:35:02,975 --> 00:35:04,769
You send out invitation?
- Hang on here.
576
00:35:04,769 --> 00:35:06,104
I don't even know who you are.
577
00:35:06,104 --> 00:35:07,522
- No.
578
00:35:07,522 --> 00:35:08,523
- And something very
bizarre is going on here.
579
00:35:08,523 --> 00:35:10,191
- Oh, no. Bizarre?
580
00:35:10,191 --> 00:35:11,692
Perfectly normal if you ask me.
581
00:35:11,692 --> 00:35:14,862
Just a bunch of close friends
banging their brains out.
582
00:35:14,862 --> 00:35:17,198
Where's Dianne? I have to talk with her.
583
00:35:17,198 --> 00:35:19,325
- Well, she's in there.
584
00:35:19,325 --> 00:35:21,953
- [Mike] But she's tied
up on the bed, you know.
585
00:35:21,953 --> 00:35:23,454
- [Jeff] Oh, of course. What else?
586
00:35:23,454 --> 00:35:25,706
- [Mike] No, no, now listen.
You don't understand.
587
00:35:25,706 --> 00:35:29,127
No. This is a very weird scene here.
588
00:35:29,127 --> 00:35:30,670
- [Jeff] What, are you
bragging or complaining?
589
00:35:30,670 --> 00:35:31,921
- [Mike] No, I'm serious now.
590
00:35:31,921 --> 00:35:33,881
Now Dianne is acting very strangely.
591
00:35:33,881 --> 00:35:35,049
She's not herself at all.
592
00:35:35,049 --> 00:35:37,969
You know, she reminds me a lot of Reagan
593
00:35:37,969 --> 00:35:39,345
in "The Exorcist."
594
00:35:39,345 --> 00:35:40,429
Do you remember?
595
00:35:40,429 --> 00:35:42,098
- Reagan wasn't in "The Exorcist."
596
00:35:42,098 --> 00:35:43,599
Reagan was in "Bedtime for Bonzo."
597
00:35:43,599 --> 00:35:44,934
Or should I say Bozo?
598
00:35:45,935 --> 00:35:48,062
- I thought that Reagan
was in "The Exorcist."
599
00:35:48,062 --> 00:35:49,480
I could've sworn.
600
00:35:50,356 --> 00:35:53,192
(door slamming)
Oh!
601
00:35:53,192 --> 00:35:56,654
(doorknob rattling)
602
00:35:56,654 --> 00:35:57,488
Oh.
603
00:35:58,364 --> 00:36:00,950
(bed rattling)
604
00:36:04,328 --> 00:36:05,997
- Well, at least you're honest.
605
00:36:05,997 --> 00:36:08,082
You did say you'd be tied up all weekend.
606
00:36:09,625 --> 00:36:12,503
(bed rattling)
607
00:36:12,503 --> 00:36:13,963
I'm very disappointed in you.
608
00:36:14,881 --> 00:36:16,799
It's not so much that there's a house
609
00:36:16,799 --> 00:36:18,676
full of half-naked perverts,
610
00:36:18,676 --> 00:36:21,012
or even that you're
trussed up like a turkey.
611
00:36:23,055 --> 00:36:25,391
Ah, Dianne, there's so
much I wanna say to you.
612
00:36:28,686 --> 00:36:32,315
And you are not saying a
word until I'm finished.
613
00:36:32,315 --> 00:36:35,318
(soft gentle music)
614
00:36:39,238 --> 00:36:41,157
I remember when I first saw you
615
00:36:41,157 --> 00:36:43,618
in the library on the second floor.
616
00:36:43,618 --> 00:36:45,995
Our hands accidentally touched as we were
617
00:36:45,995 --> 00:36:49,916
reaching for that anthology
on medieval Bulgarian poetry.
618
00:36:49,916 --> 00:36:51,792
Our eyes met.
619
00:36:51,792 --> 00:36:52,752
Something happened.
620
00:36:54,545 --> 00:36:57,298
It was kizmet. Destiny.
621
00:36:57,298 --> 00:36:58,591
I mean, I knew right then that you were
622
00:36:58,591 --> 00:37:01,677
the only woman for me, my soulmate.
623
00:37:01,677 --> 00:37:04,138
And in your heart you know that's true
624
00:37:04,138 --> 00:37:06,474
and you can't run away from it.
625
00:37:06,474 --> 00:37:08,643
I mean, I adore you.
626
00:37:08,643 --> 00:37:10,686
You are my goddess.
627
00:37:11,938 --> 00:37:13,648
I would even lay down my life for you.
628
00:37:13,648 --> 00:37:14,482
- [Dianne] Mmm?
629
00:37:16,943 --> 00:37:18,319
- I'm gonna take that
gag out of your mouth.
630
00:37:18,319 --> 00:37:21,072
I want you to say those
three, tender, little words.
631
00:37:23,532 --> 00:37:25,159
- [Mike] Hey, butt head!
632
00:37:27,453 --> 00:37:29,205
- Deviants, go away!
633
00:37:29,205 --> 00:37:30,873
- Oh, Jeff, don't let them in.
634
00:37:30,873 --> 00:37:32,041
It was horrible.
635
00:37:32,041 --> 00:37:34,293
They got me drunk, and
then that guy socked me
636
00:37:34,293 --> 00:37:35,544
and tied me up.
637
00:37:35,544 --> 00:37:37,338
Thank goodness you came when you did.
638
00:37:37,338 --> 00:37:38,839
- I got here as quick as I could.
639
00:37:38,839 --> 00:37:40,049
- Hurry. Untie me.
640
00:37:41,133 --> 00:37:43,594
- I knew you'd have a good explanation.
641
00:37:43,594 --> 00:37:47,098
- Kid, now don't untie her.
642
00:37:47,098 --> 00:37:49,517
You see, you don't know what
you're dealing with here.
643
00:37:49,517 --> 00:37:51,352
Now why don't you open the door
644
00:37:51,352 --> 00:37:53,229
and I'll explain everything.
645
00:37:57,441 --> 00:37:59,694
Now listen, she's dangerous.
646
00:37:59,694 --> 00:38:03,447
We appear to be dealing with
a severe psychotic reaction.
647
00:38:03,447 --> 00:38:04,865
You know, you could be taking your life
648
00:38:04,865 --> 00:38:07,410
in your own hands.
- Stop it, creep.
649
00:38:16,585 --> 00:38:18,421
(Dianne growling)
650
00:38:18,421 --> 00:38:19,338
- Ah, shit!
651
00:38:20,339 --> 00:38:23,718
(Mike and Sally yelping)
652
00:38:27,054 --> 00:38:28,306
- I'm calling the priest.
653
00:38:29,765 --> 00:38:31,142
You two put on some clothes.
654
00:38:33,060 --> 00:38:36,272
(bright angelic music)
655
00:38:47,533 --> 00:38:50,077
(birds cawing)
656
00:38:51,037 --> 00:38:54,290
(bright angelic music)
657
00:39:05,426 --> 00:39:08,429
(crickets chirping)
658
00:39:12,892 --> 00:39:15,561
(Sally sighing)
659
00:39:16,979 --> 00:39:19,482
- Ooh, that picture gives me the creeps.
660
00:39:19,482 --> 00:39:22,151
- Oh, it's just probably
the former occupant.
661
00:39:22,151 --> 00:39:24,737
Either that or the patron
saint of Bulgarian poetry.
662
00:39:26,739 --> 00:39:28,324
- But the Ouija board.
663
00:39:28,324 --> 00:39:30,451
She was never into that sort of stuff.
664
00:39:30,451 --> 00:39:31,952
I mean, the most evil
thing she's ever done
665
00:39:31,952 --> 00:39:34,663
was double park in front of the library.
666
00:39:34,663 --> 00:39:36,540
- Father McFarren said a half an hour.
667
00:39:36,540 --> 00:39:39,085
It's quarter to 12, almost midnight.
668
00:39:40,127 --> 00:39:41,212
- Well, so what?
669
00:39:41,212 --> 00:39:43,798
What's supposed to happen at midnight?
670
00:39:43,798 --> 00:39:46,342
- Who the hell knows?
(demon growling)
671
00:39:46,342 --> 00:39:47,635
- You know, she's been awfully quiet.
672
00:39:50,221 --> 00:39:52,681
Is the door locked?
- [Mike] Mmm-hmm.
673
00:39:52,681 --> 00:39:54,100
- Yeah, Mike locked it.
- Jeff locked it.
674
00:39:56,936 --> 00:40:00,773
(intense dramatic music)
675
00:40:00,773 --> 00:40:04,235
(eerie suspenseful music)
676
00:40:23,754 --> 00:40:26,924
- So what do we do now?
677
00:40:26,924 --> 00:40:28,134
- Go home.
- No.
678
00:40:29,176 --> 00:40:31,262
We have to find her before
the priest gets here.
679
00:40:31,262 --> 00:40:32,430
- Why?
680
00:40:32,430 --> 00:40:35,391
- She should be present
at her own exorcism.
681
00:40:35,391 --> 00:40:38,269
- Well, all right. I'll tell you what.
682
00:40:38,269 --> 00:40:40,813
You check in here and we'll go outside.
683
00:40:41,730 --> 00:40:42,898
- Oh no you don't.
684
00:40:44,024 --> 00:40:45,526
- Well, all right.
685
00:40:45,526 --> 00:40:47,361
Then we'll go outside
and you check in here?
686
00:40:48,446 --> 00:40:49,280
- That's better.
687
00:40:50,489 --> 00:40:51,782
- Ha!
- Follow him.
688
00:40:51,782 --> 00:40:52,616
- Yeah.
689
00:40:56,203 --> 00:41:01,208
(rats squeaking)
(soft eerie music)
690
00:41:07,381 --> 00:41:09,300
Oh, no. This is no good.
691
00:41:11,218 --> 00:41:13,179
- I thought you two were going outside.
692
00:41:14,138 --> 00:41:14,972
- So did I.
693
00:41:16,599 --> 00:41:17,433
Oh.
694
00:41:20,728 --> 00:41:21,562
- Oh.
695
00:41:23,105 --> 00:41:26,192
There's only one thing I
hate as much as spiders.
696
00:41:26,192 --> 00:41:27,151
Rats.
697
00:41:27,151 --> 00:41:29,236
- Come on. It looks like another stairway.
698
00:41:31,030 --> 00:41:33,574
(wind howling)
699
00:41:33,574 --> 00:41:37,453
- Oh, great. Sally,
it's down here, I think.
700
00:41:37,453 --> 00:41:39,663
- We'd better stick together. Hold hands.
701
00:41:39,663 --> 00:41:40,498
- We just met.
702
00:41:41,832 --> 00:41:43,751
(dark eerie music)
703
00:41:43,751 --> 00:41:45,211
- Did you hear that?
704
00:41:45,211 --> 00:41:46,462
Children of the night.
705
00:41:47,379 --> 00:41:49,465
What music they make.
- That's not funny.
706
00:41:50,299 --> 00:41:52,885
(wind howling)
707
00:41:55,221 --> 00:41:57,973
(rats squeaking)
708
00:42:00,601 --> 00:42:02,686
- Guys, where are you?
709
00:42:03,812 --> 00:42:05,648
Mike? Honey?
710
00:42:06,690 --> 00:42:07,525
Oh, no.
711
00:42:08,692 --> 00:42:09,527
Oh, no.
712
00:42:13,072 --> 00:42:15,366
(Sally screaming)
713
00:42:15,366 --> 00:42:17,159
Oh, I hate spider webs!
714
00:42:17,159 --> 00:42:18,494
Oh! Honey? Mike?
715
00:42:20,412 --> 00:42:22,998
(wind howling)
716
00:42:25,292 --> 00:42:26,126
Honey?
717
00:42:27,127 --> 00:42:27,962
Guys?
718
00:42:30,130 --> 00:42:33,050
(dark eerie music)
719
00:42:40,432 --> 00:42:41,267
Mike?
720
00:42:42,851 --> 00:42:43,686
Honey?
721
00:42:45,145 --> 00:42:46,063
Sweetheart?
722
00:42:48,399 --> 00:42:49,233
Michael?
723
00:42:50,985 --> 00:42:53,612
(fingers snapping)
724
00:42:53,612 --> 00:42:54,446
Mike?
725
00:42:55,322 --> 00:42:56,156
Honey?
726
00:42:57,658 --> 00:42:58,492
Mike?
727
00:43:00,202 --> 00:43:01,412
Mike?
728
00:43:01,412 --> 00:43:06,417
(Sally screaming)
(zombie screaming)
729
00:43:09,086 --> 00:43:11,005
- So the doctor says, "I don't know.
730
00:43:11,005 --> 00:43:13,340
We're still waiting for
somebody to try it."
731
00:43:14,967 --> 00:43:17,177
- Right. (laughing)
732
00:43:17,177 --> 00:43:18,637
- Okay, now, what do
you get when you cross
733
00:43:18,637 --> 00:43:20,514
a werewolf with a beaver?
734
00:43:20,514 --> 00:43:21,932
(Baron laughing)
735
00:43:21,932 --> 00:43:24,768
Wait a sec. Let me get to the punchline.
736
00:43:27,438 --> 00:43:30,983
(dark eerie music)
737
00:43:30,983 --> 00:43:33,986
(Sally moaning)
738
00:43:33,986 --> 00:43:34,820
- Sally?
739
00:43:35,738 --> 00:43:36,572
Oh, no!
740
00:43:37,781 --> 00:43:38,949
Sally?
741
00:43:38,949 --> 00:43:41,160
- I knew we should've
brought a flashlight.
742
00:43:41,160 --> 00:43:42,494
All right. This way.
743
00:43:42,494 --> 00:43:46,165
- [Mike] Come on! I'll
get you wherever you are!
744
00:43:46,165 --> 00:43:47,166
- Wrong way.
745
00:43:48,459 --> 00:43:52,004
- [Mike] Sally? Oh!
(metal clattering)
746
00:43:52,004 --> 00:43:55,466
- Looking for me? I'm flattered.
747
00:43:55,466 --> 00:43:57,843
- That's close enough.
- Never.
748
00:43:57,843 --> 00:44:00,054
I can see us getting lots closer.
749
00:44:00,054 --> 00:44:01,680
Isn't that what you wanted?
750
00:44:01,680 --> 00:44:04,058
Soulmates to the death?
751
00:44:04,058 --> 00:44:05,142
- Mike! Mike!
752
00:44:06,352 --> 00:44:08,729
- Shh. We don't need anyone else.
753
00:44:08,729 --> 00:44:11,899
It's just you and me, baby.
754
00:44:11,899 --> 00:44:12,733
- Grab her!
755
00:44:13,734 --> 00:44:14,568
- I've gotcha now.
756
00:44:16,654 --> 00:44:17,488
It's me.
757
00:44:19,740 --> 00:44:22,576
- Guess what's going to happen now.
758
00:44:22,576 --> 00:44:26,872
(pan clanging)
(birds chirping)
759
00:44:26,872 --> 00:44:29,083
(wind howling)
760
00:44:29,083 --> 00:44:29,917
- Oh.
761
00:44:31,251 --> 00:44:36,256
(crickets chirping)
(demons growling)
762
00:44:39,718 --> 00:44:42,596
- Thank you for coming so
quickly, Father McFarren.
763
00:44:42,596 --> 00:44:44,640
- Think nothing of it, my boy.
764
00:44:44,640 --> 00:44:46,141
You made the right decision.
765
00:44:47,643 --> 00:44:48,811
What have we here?
766
00:44:50,354 --> 00:44:51,814
1 Timothy.
767
00:44:51,814 --> 00:44:53,232
- No, no, I'm Jeff.
768
00:44:54,608 --> 00:44:57,569
- 1 Timothy 4:1.
769
00:44:57,569 --> 00:44:59,488
"Some would depart from the faith
770
00:44:59,488 --> 00:45:01,615
by giving heed to deceitful spirits
771
00:45:01,615 --> 00:45:03,242
and doctrines of demons."
772
00:45:04,493 --> 00:45:06,912
Oh, poor child.
773
00:45:06,912 --> 00:45:09,665
I've seen this occur before, you know?
774
00:45:09,665 --> 00:45:12,000
(demons moaning)
775
00:45:12,000 --> 00:45:14,837
Oh, thank you. No, my dear.
776
00:45:14,837 --> 00:45:15,796
- What do you know about this house?
777
00:45:15,796 --> 00:45:16,714
Anything at all?
778
00:45:18,298 --> 00:45:21,093
- Well, years ago when
I took over this parish
779
00:45:21,093 --> 00:45:24,304
from Father O'Houligan, God rest his soul,
780
00:45:24,304 --> 00:45:26,724
he told me stories, oh,
but the rumors, really,
781
00:45:26,724 --> 00:45:27,808
about this place.
782
00:45:28,726 --> 00:45:31,353
And him, he was the last in the family
783
00:45:31,353 --> 00:45:33,272
of degenerate European nobility.
784
00:45:34,106 --> 00:45:37,526
Nothing was beyond the
reach of his debased soul.
785
00:45:37,526 --> 00:45:38,694
Murder.
786
00:45:38,694 --> 00:45:40,529
Necromancy.
787
00:45:40,529 --> 00:45:42,030
Grave robbin'.
788
00:45:42,030 --> 00:45:43,699
Sorcery.
789
00:45:43,699 --> 00:45:45,367
Drunkenness, gluttony.
790
00:45:46,201 --> 00:45:49,663
There were some who said he dabbled in
791
00:45:49,663 --> 00:45:51,248
video distribution.
792
00:45:53,167 --> 00:45:56,962
- Well, he makes Dracula
sound like a choir boy.
793
00:45:56,962 --> 00:45:59,965
(demon growling)
794
00:45:59,965 --> 00:46:04,386
(demon speaking in foreign language)
795
00:46:05,679 --> 00:46:08,432
(demon growling)
796
00:46:10,768 --> 00:46:12,060
- You're awake, I see.
797
00:46:13,562 --> 00:46:15,939
And how are we this evening?
798
00:46:15,939 --> 00:46:18,776
- Father, help me!
(demon growling)
799
00:46:18,776 --> 00:46:21,153
Get away from me, shaman.
800
00:46:21,153 --> 00:46:22,321
No, no! Let him help.
801
00:46:22,321 --> 00:46:24,239
Not a chance, wench.
802
00:46:25,282 --> 00:46:28,202
- Perhaps I should ask how
many are we this evening?
803
00:46:28,202 --> 00:46:29,870
(demon growling)
804
00:46:29,870 --> 00:46:33,123
The power of Christ compels you to leave.
805
00:46:33,123 --> 00:46:35,042
The power of Christ compels you to leave
806
00:46:35,042 --> 00:46:36,752
this child, foul demon.
807
00:46:36,752 --> 00:46:40,339
- Your mother enjoys sex in hell.
808
00:46:40,339 --> 00:46:42,341
- There's no need to get personal.
809
00:46:42,341 --> 00:46:45,344
(demon growling)
810
00:46:45,344 --> 00:46:48,096
(demon laughing)
811
00:46:50,474 --> 00:46:53,227
(demon vomiting)
812
00:46:54,269 --> 00:46:55,103
Right, too.
813
00:46:55,103 --> 00:46:57,815
No more Mr. Nice Guy.
814
00:46:57,815 --> 00:47:01,318
(demon laughing maniacally)
815
00:47:01,318 --> 00:47:06,156
(Father speaking in foreign language)
816
00:47:06,156 --> 00:47:08,909
(Dianne gasping)
817
00:47:10,994 --> 00:47:12,955
- Thanks, I needed that.
818
00:47:12,955 --> 00:47:14,706
- Oh, 'twas nothing, my child.
819
00:47:18,418 --> 00:47:19,920
It's all over now, my child.
820
00:47:21,588 --> 00:47:23,423
- No, no, no, Father.
821
00:47:23,423 --> 00:47:26,343
I don't think that is
a high percentage idea.
822
00:47:26,343 --> 00:47:28,595
- Oh, the demon's been cast out.
823
00:47:28,595 --> 00:47:30,389
Your friend's soul is free now.
824
00:47:31,431 --> 00:47:33,934
We can all go home.
- Oh.
825
00:47:33,934 --> 00:47:34,768
- Thank god.
826
00:47:35,936 --> 00:47:38,313
- Yes, 'tis heaven that must be thanked.
827
00:47:38,313 --> 00:47:41,525
- Well, I guess it's all done.
828
00:47:47,364 --> 00:47:50,284
(thunder clapping)
829
00:47:52,578 --> 00:47:53,412
- No. No!
830
00:47:56,790 --> 00:47:59,710
(soft eerie music)
831
00:48:01,920 --> 00:48:04,548
- [Demon] There's no leaving!
832
00:48:04,548 --> 00:48:05,883
- Uh.
833
00:48:05,883 --> 00:48:08,135
(Father speaking in foreign language)
834
00:48:08,135 --> 00:48:10,137
Let the evil of the wicked come to an end,
835
00:48:10,137 --> 00:48:12,264
but establish thou the righteous.
836
00:48:12,264 --> 00:48:15,726
My shield is with God who
saves the uprighted heart.
837
00:48:15,726 --> 00:48:17,394
Yea, though I walk through the shadow
838
00:48:17,394 --> 00:48:18,604
of the valley of death,
839
00:48:18,604 --> 00:48:19,855
I shall fear no evil.
840
00:48:21,481 --> 00:48:23,358
Son of a bitch!
841
00:48:23,358 --> 00:48:27,112
(demon laughing maniacally)
842
00:48:27,112 --> 00:48:28,697
- Father, you've gotta continue.
843
00:48:28,697 --> 00:48:29,865
- I don't know anymore.
844
00:48:30,699 --> 00:48:32,659
- Do something, Father. Wing it.
845
00:48:32,659 --> 00:48:33,994
- Uh.
846
00:48:33,994 --> 00:48:37,664
(Father speaking in foreign language)
847
00:48:37,664 --> 00:48:39,416
- Help me, please.
848
00:48:39,416 --> 00:48:40,792
- Uh.
849
00:48:40,792 --> 00:48:41,627
Uh.
850
00:48:41,627 --> 00:48:44,671
Non-compass mentus. Tyrannosaurus Rex.
851
00:48:44,671 --> 00:48:49,217
Uh. (speaking in foreign language)
852
00:48:49,217 --> 00:48:50,594
No. Okay.
853
00:48:50,594 --> 00:48:55,182
Uh, oh! (speaking in foreign language)
854
00:48:57,517 --> 00:49:01,855
- Dianne?
(intense dramatic music)
855
00:49:01,855 --> 00:49:03,690
- Ya turned her into a dog.
856
00:49:04,983 --> 00:49:07,903
- Aye. There's no doubt it was him.
857
00:49:08,946 --> 00:49:10,405
- My sister.
858
00:49:10,405 --> 00:49:11,406
Total bitch.
859
00:49:13,075 --> 00:49:18,080
(door creaking)
(dramatic synth music)
860
00:49:19,164 --> 00:49:24,169
(door creaking)
(wind howling)
861
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
- Go on.
862
00:49:41,103 --> 00:49:44,022
(dark eerie music)
863
00:49:52,906 --> 00:49:54,491
- It's him. DeSade.
864
00:49:55,409 --> 00:49:56,827
With the book.
865
00:49:56,827 --> 00:49:58,453
The Necronomicon.
866
00:49:58,453 --> 00:49:59,955
(Baron laughing maniacally)
867
00:49:59,955 --> 00:50:01,873
- Can you feel the power?
868
00:50:01,873 --> 00:50:04,960
- Yes, I feel it growing stronger.
869
00:50:04,960 --> 00:50:07,629
My power is even greater than I have had.
870
00:50:07,629 --> 00:50:08,547
- Yes! Yes!
871
00:50:10,298 --> 00:50:11,341
Kill!
872
00:50:11,341 --> 00:50:13,635
- He's taken command of her soul.
873
00:50:13,635 --> 00:50:15,220
- Kill! Kill! Kill!
874
00:50:16,680 --> 00:50:19,975
(Baron laughing maniacally)
875
00:50:19,975 --> 00:50:21,560
- Oh, god!
- Oh! Oh!
876
00:50:22,853 --> 00:50:26,273
(intense dramatic music)
877
00:50:33,655 --> 00:50:36,700
(whip snapping)
878
00:50:36,700 --> 00:50:39,536
- What do you think
this is? A coffee break?
879
00:50:39,536 --> 00:50:41,913
Get out there and terrorize those people.
880
00:50:41,913 --> 00:50:44,041
Be a zombie.
881
00:50:44,041 --> 00:50:46,710
(whip snapping)
882
00:50:53,008 --> 00:50:53,884
- [Sally] The front door!
883
00:50:53,884 --> 00:50:55,010
- Great idea. Let's get out.
884
00:50:55,010 --> 00:50:56,720
- [Jeff] Wait!
- [Mike] What?
885
00:50:56,720 --> 00:50:58,305
- [Jeff] Look.
886
00:50:58,305 --> 00:51:01,767
(zombies growling)
887
00:51:01,767 --> 00:51:03,560
- [Sally] Oh, Father, do something!
888
00:51:03,560 --> 00:51:05,312
- This is way out of my league.
889
00:51:05,312 --> 00:51:07,022
I've got to call someone.
890
00:51:07,022 --> 00:51:10,984
I've got the number here someplace.
891
00:51:10,984 --> 00:51:12,152
- There it is!
- What?
892
00:51:13,361 --> 00:51:16,531
- Madam Andres' full body massage.
893
00:51:16,531 --> 00:51:17,657
Call 976-RUBB.
894
00:51:18,533 --> 00:51:19,618
- Well, sinner in the flock.
895
00:51:19,618 --> 00:51:21,495
It's maybe on the other side.
896
00:51:21,495 --> 00:51:23,538
- [Mike] Monsignor Connelly?
897
00:51:23,538 --> 00:51:24,581
- That's the one.
898
00:51:24,581 --> 00:51:25,749
That's the one!
899
00:51:32,422 --> 00:51:35,092
(phone dialing)
900
00:51:36,301 --> 00:51:38,887
(phone ringing)
901
00:51:38,887 --> 00:51:40,764
- [Connelly] This message is for you,
902
00:51:40,764 --> 00:51:41,598
no matter who you might be.
903
00:51:41,598 --> 00:51:44,518
You've reached the rectory
of Monsignor Connelly.
904
00:51:44,518 --> 00:51:46,978
If the matter you is too
big and you just can't cope,
905
00:51:46,978 --> 00:51:49,981
call 555-7734.
906
00:51:49,981 --> 00:51:52,275
I'm having dinner with the pope.
907
00:51:52,275 --> 00:51:54,820
(tone beeping)
908
00:51:58,448 --> 00:51:59,950
- Uh.
909
00:51:59,950 --> 00:52:02,536
Uh, 555,
910
00:52:02,536 --> 00:52:04,996
7774.
911
00:52:04,996 --> 00:52:06,414
Uh.
912
00:52:06,414 --> 00:52:09,000
5553?
913
00:52:09,000 --> 00:52:11,920
Ugh.
914
00:52:11,920 --> 00:52:12,754
Ooh.
915
00:52:13,880 --> 00:52:14,714
555
916
00:52:15,757 --> 00:52:16,591
7374.
917
00:52:19,511 --> 00:52:22,180
(phone ringing)
918
00:52:23,640 --> 00:52:25,642
- Whoa! I got it, Abdul.
919
00:52:26,935 --> 00:52:28,395
Samarino's.
920
00:52:28,395 --> 00:52:31,064
- Samarino's? I don't know that church.
921
00:52:31,064 --> 00:52:32,941
Is Monsignor Connelly there?
922
00:52:32,941 --> 00:52:34,860
- Look, I got no cannoli.
923
00:52:34,860 --> 00:52:36,111
- This is Father McFarren.
924
00:52:36,111 --> 00:52:38,613
I must get in touch
with Monsignor Connelly.
925
00:52:38,613 --> 00:52:40,073
- I got no cannoli.
926
00:52:40,073 --> 00:52:41,575
You like calamari now?
927
00:52:41,575 --> 00:52:43,827
It's like the little fried squid.
928
00:52:43,827 --> 00:52:46,204
- Connelly. I want Connelly.
929
00:52:46,204 --> 00:52:47,581
- No, no cannoli, man.
930
00:52:47,581 --> 00:52:50,792
I got calamari, calazone,
and I got canaloni,
931
00:52:50,792 --> 00:52:51,626
and that's it.
932
00:52:51,626 --> 00:52:53,044
What do you want, dude?
933
00:52:53,044 --> 00:52:54,838
- Look, we are in desperate battle here
934
00:52:54,838 --> 00:52:56,298
with the forces of darkness.
935
00:52:56,298 --> 00:52:58,466
I need to perform the ritual Romano,
936
00:52:58,466 --> 00:53:00,677
and I must have special dispensation.
937
00:53:00,677 --> 00:53:01,636
- Why didn't you say so?
938
00:53:01,636 --> 00:53:03,430
No problem. Special with the works.
939
00:53:03,430 --> 00:53:04,764
- Yes, yes, yes, everything.
940
00:53:04,764 --> 00:53:06,516
There are only four of us here,
941
00:53:06,516 --> 00:53:07,976
but there are dozens of demons outside,
942
00:53:07,976 --> 00:53:10,145
hungry demons trying to get in.
943
00:53:10,145 --> 00:53:13,356
Now we're at 1315 Hollings Drive.
944
00:53:13,356 --> 00:53:14,524
- All right, let me get it straight.
945
00:53:14,524 --> 00:53:18,111
2200 Hollings Drive, big
party, special with the works.
946
00:53:18,111 --> 00:53:20,197
I'll put my best driver on it right away.
947
00:53:21,823 --> 00:53:22,657
- Ugh.
948
00:53:23,575 --> 00:53:25,368
Help is on the way.
949
00:53:25,368 --> 00:53:28,121
- Hey, guys. Big party,
2200 Hollings Drive.
950
00:53:28,121 --> 00:53:29,664
Man, it sounds like a bunch of nerd balls.
951
00:53:29,664 --> 00:53:30,790
Let's send Eddie.
952
00:53:31,750 --> 00:53:36,046
(demons growling)
(scooter puttering)
953
00:53:36,046 --> 00:53:37,714
- Are all the doors secure?
954
00:53:37,714 --> 00:53:39,216
- The front door's locked and bolted.
955
00:53:39,216 --> 00:53:40,926
- What do they want from me, anyway?
956
00:53:40,926 --> 00:53:44,429
My portfolio of AAA bonds? A merger?
957
00:53:44,429 --> 00:53:45,263
- Yeah, merger.
958
00:53:45,263 --> 00:53:47,641
They wanna merge their teeth into your-
959
00:53:47,641 --> 00:53:48,642
- No, no, nevermind.
960
00:53:49,768 --> 00:53:52,437
(scooter puttering)
961
00:53:52,437 --> 00:53:54,689
- Father, can't you do something?
962
00:53:54,689 --> 00:53:55,649
- Oh, certainly.
963
00:53:55,649 --> 00:53:57,984
Anybody for last rites?
964
00:53:57,984 --> 00:54:00,487
(demon growling)
965
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
- This feels nice anyway.
966
00:54:02,656 --> 00:54:04,741
I do feel a little safe.
- Yeah.
967
00:54:05,784 --> 00:54:08,536
(demon growling)
968
00:54:10,080 --> 00:54:11,414
- Listen.
969
00:54:11,414 --> 00:54:12,666
Something's very weird.
970
00:54:13,583 --> 00:54:18,588
(scooter puttering)
(tires screeching)
971
00:54:20,507 --> 00:54:21,508
- Boy, this house don't need a pizza.
972
00:54:21,508 --> 00:54:22,634
It needs an exorcism.
973
00:54:26,012 --> 00:54:29,808
Let's see. That's 53.97.
974
00:54:29,808 --> 00:54:31,101
Yeah.
975
00:54:31,101 --> 00:54:32,686
And I bet I'll get a big tip tonight, too.
976
00:54:33,895 --> 00:54:35,480
(knuckles rapping)
977
00:54:35,480 --> 00:54:36,439
- Did you hear that?
978
00:54:36,439 --> 00:54:38,024
- Good. Let's go home.
979
00:54:40,402 --> 00:54:43,321
(doorbell ringing)
980
00:54:51,204 --> 00:54:54,541
- [Sally] Oh no! It might
be those monsters again.
981
00:54:57,085 --> 00:54:58,169
- Hi, I'm Eddie.
982
00:54:58,169 --> 00:55:00,213
Let's see. I got here
today's daily special
983
00:55:00,213 --> 00:55:02,882
with the side orders of
cantaloni, cantalini,
984
00:55:02,882 --> 00:55:04,259
cacciatore, and calamari.
985
00:55:04,259 --> 00:55:06,594
That'll be 53.97 plus tip.
986
00:55:06,594 --> 00:55:08,388
- Who ordered pizza?
987
00:55:08,388 --> 00:55:10,974
- Did you have any problems gettin' here?
988
00:55:10,974 --> 00:55:11,850
- Oh, no, it was a cinch.
989
00:55:11,850 --> 00:55:12,976
It's right on the map.
990
00:55:12,976 --> 00:55:14,728
It is kind of foggy out there, though.
991
00:55:14,728 --> 00:55:16,187
Hey, what? Are you guys
having a party or something?
992
00:55:16,187 --> 00:55:19,024
- No, no. Actually, this
is a desperate attack-
993
00:55:19,024 --> 00:55:20,066
- Of the munchies.
994
00:55:20,066 --> 00:55:21,735
- Oh, that's very interesting.
995
00:55:21,735 --> 00:55:24,529
Well, I'll just be
taking my 53.97 plus tip.
996
00:55:24,529 --> 00:55:25,947
- Oh, honey, I left my purse at home.
997
00:55:25,947 --> 00:55:27,449
- Well, my assets are all in plastic.
998
00:55:27,449 --> 00:55:29,909
Do you have? Can you take a Diner's Club?
999
00:55:29,909 --> 00:55:31,286
- Hey, hey, this is starting to sound
1000
00:55:31,286 --> 00:55:32,996
a little bit bogus.
1001
00:55:32,996 --> 00:55:34,205
What's the matter, Father Flanigan?
1002
00:55:34,205 --> 00:55:35,915
You take a vow of poverty or somethin'?
1003
00:55:35,915 --> 00:55:38,877
- I've always trusted
in the Lord to provide.
1004
00:55:38,877 --> 00:55:39,878
- Oh, that's swell.
1005
00:55:39,878 --> 00:55:42,630
As long as he provides me
with my 53.97 plus tip.
1006
00:55:42,630 --> 00:55:43,590
- Hey, listen, listen.
1007
00:55:43,590 --> 00:55:45,050
You better get outta here, okay?
1008
00:55:45,050 --> 00:55:45,925
- No, I can't leave now.
1009
00:55:45,925 --> 00:55:47,218
I gotta have the dough first.
1010
00:55:47,218 --> 00:55:48,803
This comes out of my own pocket.
1011
00:55:50,930 --> 00:55:52,807
- Ugh.
1012
00:55:52,807 --> 00:55:53,975
Oh.
1013
00:55:53,975 --> 00:55:56,936
The saints be praised.
1014
00:55:56,936 --> 00:55:57,771
Double cheese.
1015
00:55:58,772 --> 00:56:00,774
(pizza splattering)
(dramatic music)
1016
00:56:00,774 --> 00:56:01,608
- Eh.
1017
00:56:01,608 --> 00:56:03,360
- I think I dialed the wrong number.
1018
00:56:03,360 --> 00:56:05,320
- Boy, Abdul really screwed up this time.
1019
00:56:05,320 --> 00:56:06,488
I'll go get some napkins.
1020
00:56:06,488 --> 00:56:08,948
- [Sally] I think there's
some in the kitchen.
1021
00:56:08,948 --> 00:56:09,783
- Hankie?
1022
00:56:12,410 --> 00:56:14,162
- Guess who isn't coming to dinner.
1023
00:56:14,162 --> 00:56:16,831
- Spencer Tracy?
- Monsignor Connelly.
1024
00:56:17,665 --> 00:56:19,834
- Oh my god. Now what are we gonna do?
1025
00:56:19,834 --> 00:56:21,544
- Napkins, napkins.
1026
00:56:21,544 --> 00:56:22,379
Napkins, napkins.
1027
00:56:24,422 --> 00:56:25,256
Napkin.
1028
00:56:35,141 --> 00:56:38,478
- We're the last defense
against the demons of hell.
1029
00:56:38,478 --> 00:56:40,480
If the Baron DeSade succeeds,
1030
00:56:40,480 --> 00:56:42,065
it will be the end of the world.
1031
00:56:43,274 --> 00:56:44,526
- Great.
1032
00:56:44,526 --> 00:56:47,529
Meanwhile, Dianne is, uh-
- There or somewhere.
1033
00:56:48,488 --> 00:56:50,490
- Doing something so depraved we dare not
1034
00:56:50,490 --> 00:56:52,367
even speak about it.
1035
00:56:54,536 --> 00:56:56,162
- What kind of a sick, pathetic mind
1036
00:56:56,162 --> 00:56:58,081
would keep something like this around?
1037
00:57:01,751 --> 00:57:03,086
- You know, Father?
1038
00:57:03,086 --> 00:57:05,547
I'm not entirely convinced
that you're the one
1039
00:57:05,547 --> 00:57:07,590
that can get us out of here alive.
1040
00:57:10,051 --> 00:57:12,429
- Father, what are we gonna do?
1041
00:57:12,429 --> 00:57:15,265
(zombies moaning)
1042
00:57:18,476 --> 00:57:21,896
(intense dramatic music)
1043
00:57:25,984 --> 00:57:27,986
- We can't get out. We're trapped inside.
1044
00:57:27,986 --> 00:57:29,946
- Napkins, napkins, napkins.
1045
00:57:31,781 --> 00:57:36,744
Yeah, napkins, napkins.
1046
00:57:36,744 --> 00:57:39,998
(fingernails scraping)
1047
00:57:47,338 --> 00:57:49,215
- Boy, you guys really
know how to throw a party.
1048
00:57:49,215 --> 00:57:50,800
Those guys are dying to get in.
1049
00:57:50,800 --> 00:57:52,635
- They're not dying
fast enough to suite me.
1050
00:57:52,635 --> 00:57:53,761
- Have no fear, everybody.
1051
00:57:53,761 --> 00:57:54,929
I'll clean up this mess.
1052
00:57:55,889 --> 00:57:58,808
(bottle squirting)
1053
00:58:05,815 --> 00:58:08,610
- You know, perhaps I could still be
1054
00:58:08,610 --> 00:58:10,570
of some little use to ya.
1055
00:58:10,570 --> 00:58:12,155
If you allow me to go outside
1056
00:58:12,155 --> 00:58:15,283
and take care of those undead fiends.
1057
00:58:15,283 --> 00:58:16,534
I mean, you've all got to stay here
1058
00:58:16,534 --> 00:58:18,453
and reserve your strength to do battle
1059
00:58:18,453 --> 00:58:19,787
with the Baron DeSade.
1060
00:58:21,164 --> 00:58:22,332
- No, Father.
1061
00:58:22,332 --> 00:58:23,833
We can't let you do it, can we?
1062
00:58:23,833 --> 00:58:25,877
- No, we can't.
- I can.
1063
00:58:27,086 --> 00:58:29,088
Well, it's a free country.
1064
00:58:29,088 --> 00:58:30,173
- Bless you, my child.
1065
00:58:31,341 --> 00:58:33,718
The good Lord will keep
watch over his shepherd.
1066
00:58:36,429 --> 00:58:39,974
(suspenseful music)
1067
00:58:39,974 --> 00:58:43,603
(zombies moaning)
1068
00:58:43,603 --> 00:58:45,146
All right.
1069
00:58:45,146 --> 00:58:46,981
All right, you ghouls.
1070
00:58:48,233 --> 00:58:49,734
Take this.
1071
00:58:49,734 --> 00:58:51,069
And this.
1072
00:58:51,069 --> 00:58:52,278
And this.
1073
00:58:52,278 --> 00:58:53,112
- My god.
1074
00:58:53,947 --> 00:58:55,490
- What a saint.
1075
00:58:55,490 --> 00:58:56,741
- What a dope.
1076
00:58:56,741 --> 00:58:58,826
- All right.
(bottle shattering)
1077
00:58:58,826 --> 00:58:59,994
I've settled that whale work.
1078
00:58:59,994 --> 00:59:03,373
Here the fire of hell from
which you demons sprang.
1079
00:59:04,290 --> 00:59:05,917
You!
1080
00:59:05,917 --> 00:59:07,502
Oh!
1081
00:59:07,502 --> 00:59:09,504
There, that'll hold ya off.
1082
00:59:09,504 --> 00:59:10,338
That, ow!
1083
00:59:11,381 --> 00:59:13,007
(zombies moaning)
1084
00:59:13,007 --> 00:59:15,093
May the Lord save ya,
1085
00:59:15,093 --> 00:59:17,011
turn ya from your wicked ways.
1086
00:59:18,054 --> 00:59:19,639
You're not turnin'.
1087
00:59:19,639 --> 00:59:22,850
Look, fellas, what we got here
is a failure to communicate.
1088
00:59:22,850 --> 00:59:25,687
I mean, we all live in the
same neighborhood, right?
1089
00:59:26,688 --> 00:59:28,648
Is it anybody's birthday today?
1090
00:59:30,900 --> 00:59:32,694
Did anybody go to Notre Dame?
1091
00:59:33,861 --> 00:59:34,779
(zombies moaning)
1092
00:59:34,779 --> 00:59:35,697
Well, now you see!
1093
00:59:38,575 --> 00:59:40,076
- Hey, if that guy's got any ideas
1094
00:59:40,076 --> 00:59:41,953
about skipping out on his bill,
1095
00:59:41,953 --> 00:59:43,329
he's got another thing comin',
1096
00:59:43,329 --> 00:59:44,664
'cause I'm not leaving
here until I get my 53.97-
1097
00:59:44,664 --> 00:59:45,748
- [Group] Plus tip.
1098
00:59:45,748 --> 00:59:49,002
- Look, we didn't order any pizza.
1099
00:59:49,002 --> 00:59:50,753
- Well, if you didn't, then who did?
1100
00:59:50,753 --> 00:59:51,838
- How the hell should I know?
1101
00:59:51,838 --> 00:59:53,673
- Jeff, just calm down.
1102
00:59:53,673 --> 00:59:56,050
You know shouting is very
bad for the convectors.
1103
00:59:56,050 --> 00:59:57,135
- [Jeff] I'm not shouting.
1104
00:59:57,135 --> 00:59:59,012
- Yes, you are.
- No, I'm not.
1105
00:59:59,012 --> 01:00:00,513
- Yes, you are.
- No, I'm not!
1106
01:00:00,513 --> 01:00:02,765
- [Both] Yes, you are.
1107
01:00:02,765 --> 01:00:05,518
- I'm sorry.
- It's okay.
1108
01:00:05,518 --> 01:00:07,020
It's all right.
Everything's gonna be fine.
1109
01:00:07,020 --> 01:00:08,187
You just let it all out, okay?
1110
01:00:08,187 --> 01:00:09,647
- It's been a very rough night.
1111
01:00:09,647 --> 01:00:11,608
I mean, first I get a speeding ticket
1112
01:00:11,608 --> 01:00:13,109
on the way over here.
1113
01:00:13,109 --> 01:00:14,569
I mean, that's my first ticket ever.
1114
01:00:14,569 --> 01:00:18,114
Then the woman that I
want to bear my children
1115
01:00:18,114 --> 01:00:20,074
turns into a dog.
- [Sally] I know.
1116
01:00:20,074 --> 01:00:22,201
- I mean, now I don't know
if we're gonna have children
1117
01:00:22,201 --> 01:00:23,911
or a litter of Rottweilers.
1118
01:00:23,911 --> 01:00:27,206
- Oh, Jeff, it's gonna
be all right. I promise.
1119
01:00:27,206 --> 01:00:29,125
- Just between us.
- What?
1120
01:00:29,125 --> 01:00:31,294
- Is everyone in this house
a total nutsoid idiot,
1121
01:00:31,294 --> 01:00:33,004
or is it just me?
1122
01:00:33,004 --> 01:00:34,047
(Mike chuckles)
1123
01:00:34,047 --> 01:00:35,715
- Now listen, kid.
1124
01:00:35,715 --> 01:00:36,549
It's not really as
complicated as it seems.
1125
01:00:36,549 --> 01:00:38,009
It's very easy to explain actually.
1126
01:00:38,009 --> 01:00:40,345
You see, um, well,
1127
01:00:40,345 --> 01:00:42,555
the person that ordered that pizza-
1128
01:00:42,555 --> 01:00:43,806
- And the cantaloni.
1129
01:00:43,806 --> 01:00:45,308
- And the cantaloni is actually-
1130
01:00:45,308 --> 01:00:46,601
- And the cantalini-
1131
01:00:46,601 --> 01:00:48,019
- And the cantalini is really-
1132
01:00:48,019 --> 01:00:50,647
- And the cacciatore-
- Whatever!
1133
01:00:50,647 --> 01:00:51,522
Fine, fine, fine.
1134
01:00:52,357 --> 01:00:54,609
That person, you see, the
one that you wanna see
1135
01:00:54,609 --> 01:00:58,071
is actually downstairs in the, uh, cellar.
1136
01:00:58,071 --> 01:01:00,114
- The cellar?
- Mmm-hmm.
1137
01:01:00,114 --> 01:01:01,908
Now, I should warn you that, well,
1138
01:01:01,908 --> 01:01:03,743
he's just a little eccentric.
1139
01:01:03,743 --> 01:01:04,911
- Oh.
1140
01:01:04,911 --> 01:01:06,871
Sure, pal. He's eccentric.
1141
01:01:06,871 --> 01:01:08,498
- Yeah.
1142
01:01:08,498 --> 01:01:10,416
(Baron laughing)
1143
01:01:10,416 --> 01:01:13,002
- The devil moves in mysterious ways.
1144
01:01:13,002 --> 01:01:14,754
Yes! (laughing)
1145
01:01:14,754 --> 01:01:15,630
Yeah!
1146
01:01:15,630 --> 01:01:19,467
Feel the power! The power!
(laughing maniacally)
1147
01:01:19,467 --> 01:01:23,888
- He just sits around all
day reading comic books.
1148
01:01:23,888 --> 01:01:26,724
- Yes, in fact, he never
moves, day in, day out.
1149
01:01:26,724 --> 01:01:28,142
- Oh, boy! I love comic books.
1150
01:01:28,142 --> 01:01:30,144
- Oh, well, I'm sure he's
gonna love you then, isn't he?
1151
01:01:30,144 --> 01:01:31,688
- Yeah. What kind does he read?
1152
01:01:32,689 --> 01:01:34,107
- The usual kind.
1153
01:01:34,107 --> 01:01:35,858
Scary ones, real scary ones, you know?
1154
01:01:35,858 --> 01:01:38,319
About the devils, demons, exorcists.
1155
01:01:38,319 --> 01:01:39,404
- I don't believe it.
1156
01:01:39,404 --> 01:01:41,364
- What do you mean I don't believe it?
1157
01:01:41,364 --> 01:01:42,657
- That's my favorite kind, too.
1158
01:01:42,657 --> 01:01:43,491
- Oh, well, isn't that a-
1159
01:01:43,491 --> 01:01:46,661
- Yeah, yeah, the kind
about guts and gizzards
1160
01:01:46,661 --> 01:01:49,956
splotched all around and
bloody, gooey eyeballs
1161
01:01:49,956 --> 01:01:51,791
gorged out with fingers and sharp prongs.
1162
01:01:51,791 --> 01:01:53,793
- Yeah, yeah, yeah.
- And hearts pulled out-
1163
01:01:53,793 --> 01:01:54,627
- Kid, kid, kid!
1164
01:01:55,586 --> 01:01:56,838
That's, that's fine.
1165
01:01:56,838 --> 01:01:58,172
That's just fine.
1166
01:01:58,172 --> 01:02:00,049
You're gonna hit it off with him for sure.
1167
01:02:00,049 --> 01:02:01,175
- Okay.
- Yeah.
1168
01:02:01,175 --> 01:02:04,804
Now he's just right in
the cellar from here.
1169
01:02:04,804 --> 01:02:05,638
- Oh, okay.
1170
01:02:05,638 --> 01:02:07,974
Which way is the cellar?
- Straight down.
1171
01:02:07,974 --> 01:02:09,767
- I can't believe my luck.
1172
01:02:11,477 --> 01:02:12,645
- Neither can I.
1173
01:02:15,606 --> 01:02:18,651
(door creaking)
1174
01:02:18,651 --> 01:02:21,571
(dark eerie music)
1175
01:02:22,530 --> 01:02:24,240
- Ah, rats on the basement floor.
1176
01:02:24,240 --> 01:02:27,160
Amazing Comics, issue 473.
1177
01:02:27,160 --> 01:02:30,079
(dark eerie music)
1178
01:02:41,841 --> 01:02:45,678
- So, you've come to join my little party?
1179
01:02:45,678 --> 01:02:46,888
- Wow.
1180
01:02:46,888 --> 01:02:50,224
- Behold, the new queen of hell.
1181
01:02:50,224 --> 01:02:51,434
- A-ha!
1182
01:02:51,434 --> 01:02:53,227
I suppose you think you can divert me
1183
01:02:53,227 --> 01:02:54,312
from my mission.
1184
01:02:54,312 --> 01:02:56,939
I suppose you think
you can make me forget!
1185
01:02:56,939 --> 01:03:01,319
You with your soft, ruby red lips,
1186
01:03:01,319 --> 01:03:04,197
with your supple, pouting breasts,
1187
01:03:04,197 --> 01:03:08,367
with your long, firm, shapely legs
1188
01:03:08,367 --> 01:03:11,120
and your riding crop.
1189
01:03:11,120 --> 01:03:13,498
Ah, I bet you think you can make me forget
1190
01:03:13,498 --> 01:03:16,375
about the, uh, the, uh-
- The money?
1191
01:03:16,375 --> 01:03:18,461
- Yeah, the money.
1192
01:03:18,461 --> 01:03:23,466
(door creaking)
(dark eerie music)
1193
01:03:26,594 --> 01:03:28,846
- I can't believe you
let him come down here.
1194
01:03:28,846 --> 01:03:30,515
- Well, actually, I tried
to talk him out of it,
1195
01:03:30,515 --> 01:03:32,350
but you know, he's a brave little guy.
1196
01:03:32,350 --> 01:03:33,267
He insisted.
1197
01:03:34,227 --> 01:03:36,813
- And the, my, uh, my, uh-
1198
01:03:36,813 --> 01:03:38,981
- Your tip?
- What tip?
1199
01:03:38,981 --> 01:03:40,149
Oh, yeah, yeah, my tip.
1200
01:03:41,150 --> 01:03:44,195
And the, uh, the uh-
- The old man.
1201
01:03:44,195 --> 01:03:45,363
- Yeah, yeah, the old man.
1202
01:03:45,363 --> 01:03:46,656
Yeah, where is the old man?
1203
01:03:46,656 --> 01:03:48,825
- He's looking forward to meeting you.
1204
01:03:48,825 --> 01:03:49,867
I'll take you to him.
1205
01:03:51,035 --> 01:03:52,411
- I'll follow you anywhere.
1206
01:03:57,208 --> 01:03:58,918
- We're gonna go after him.
1207
01:03:58,918 --> 01:04:01,295
- Okay, well I'll just
see you back at the house.
1208
01:04:01,295 --> 01:04:02,964
- Hey, you go first.
1209
01:04:03,840 --> 01:04:06,843
(dark eerie music)
1210
01:04:10,388 --> 01:04:11,639
- I wanna see the monster.
1211
01:04:11,639 --> 01:04:13,391
I bet he couldn't be as ugly as the ones
1212
01:04:13,391 --> 01:04:14,934
in my comic books.
1213
01:04:14,934 --> 01:04:16,769
Ooh, boy was I wrong.
1214
01:04:17,728 --> 01:04:21,148
(intense dramatic music)
1215
01:04:30,867 --> 01:04:34,537
- I'll leave you too alone
to get better acquainted.
1216
01:04:35,955 --> 01:04:36,956
- Hey, hey.
(fingers snapping)
1217
01:04:36,956 --> 01:04:39,041
No, no, don't tell me, don't tell me.
1218
01:04:39,041 --> 01:04:42,378
Aardvark Face, Marvel Comics, issue 138.
1219
01:04:42,378 --> 01:04:43,671
No, no, no, that's not it.
1220
01:04:49,135 --> 01:04:50,970
I got it. Antelope Head.
1221
01:04:50,970 --> 01:04:53,097
Fantastic Comics, issue 257.
1222
01:04:53,097 --> 01:04:55,349
No, no, no, no, don't tell me.
1223
01:04:56,309 --> 01:04:57,894
All right, I'll bite.
1224
01:04:57,894 --> 01:04:59,103
Which comic book character are you?
1225
01:05:00,438 --> 01:05:02,440
- You will die horribly,
1226
01:05:04,734 --> 01:05:06,152
little girl.
1227
01:05:06,152 --> 01:05:07,236
- Little girl?
1228
01:05:07,236 --> 01:05:08,154
What's the matter?
1229
01:05:09,280 --> 01:05:10,781
You got scales on your eyeballs, too?
1230
01:05:10,781 --> 01:05:14,285
- No matter. A male virgin shall suffice.
1231
01:05:14,285 --> 01:05:16,078
- What makes you think I'm a virgin?
1232
01:05:19,040 --> 01:05:22,251
Okay, okay, just don't tell
the guys at the pizza parlor.
1233
01:05:22,251 --> 01:05:23,586
- Oh.
1234
01:05:23,586 --> 01:05:26,297
I will drink your blood
1235
01:05:26,297 --> 01:05:28,382
and feast on your brains.
1236
01:05:29,550 --> 01:05:31,761
- Oh, that's two of the
four basic food groups.
1237
01:05:33,262 --> 01:05:34,263
- Come here.
1238
01:05:36,515 --> 01:05:37,350
Closer.
1239
01:05:39,018 --> 01:05:39,936
- Ah!
- Ooh.
1240
01:05:44,815 --> 01:05:46,233
- Kid's down.
1241
01:05:46,233 --> 01:05:47,068
Tough break.
1242
01:05:47,985 --> 01:05:49,487
Well, let's go.
- Wait, wait.
1243
01:05:49,487 --> 01:05:51,656
We just can't leave him for dead.
1244
01:05:51,656 --> 01:05:53,074
- Why can't we?
1245
01:05:53,074 --> 01:05:55,326
- Obviously we have to rescue him.
1246
01:05:55,326 --> 01:05:56,994
- What do you mean we? What?
1247
01:05:56,994 --> 01:05:58,079
- You and me.
1248
01:05:58,955 --> 01:06:00,081
- I was afraid of that.
1249
01:06:02,833 --> 01:06:07,338
- Talking about dead, I wonder
how Father McFarren's doing.
1250
01:06:09,382 --> 01:06:13,052
- Now, here's a little trick
you're all going to enjoy.
1251
01:06:13,052 --> 01:06:15,554
And I want you to notice that at no time
1252
01:06:15,554 --> 01:06:18,391
do me fingers leave me hands. (laughing)
1253
01:06:18,391 --> 01:06:19,892
All right, here, take a card.
1254
01:06:21,268 --> 01:06:22,228
Any card.
1255
01:06:23,104 --> 01:06:25,690
Uh, here. You take this card.
1256
01:06:25,690 --> 01:06:26,941
But don't show it to me.
1257
01:06:26,941 --> 01:06:28,275
Oh, what's that over there?
1258
01:06:29,276 --> 01:06:31,153
Oh, I guess it was nothin'.
1259
01:06:31,153 --> 01:06:32,697
No, here, now take this card.
1260
01:06:32,697 --> 01:06:33,698
Don't let me see it.
1261
01:06:34,824 --> 01:06:36,367
Now look at it and concentrate.
1262
01:06:40,997 --> 01:06:46,002
- These mere mortals are so
pathetically easy to subdue.
1263
01:06:46,252 --> 01:06:50,631
I feel my power growing
stronger by the moment.
1264
01:06:50,631 --> 01:06:53,050
Soon I will be unconquerable.
1265
01:06:54,760 --> 01:06:57,263
- What should we do with him?
1266
01:06:57,263 --> 01:07:00,224
- I have very special plans for him.
1267
01:07:00,224 --> 01:07:03,436
Oh, and by drinking the
blood of a true innocent,
1268
01:07:03,436 --> 01:07:05,980
I will become truly invincible.
1269
01:07:05,980 --> 01:07:08,899
Together we shall sacrifice heaven.
1270
01:07:09,817 --> 01:07:11,777
- Sounds great.
1271
01:07:11,777 --> 01:07:13,988
What about the others?
- A mere thought!
1272
01:07:13,988 --> 01:07:18,993
They will soon become fodder
for my vast-eating ghouls.
1273
01:07:20,828 --> 01:07:24,498
Once the virgin sacrifice
has been performed,
1274
01:07:24,498 --> 01:07:26,834
nothing can stand in my way.
1275
01:07:27,752 --> 01:07:29,879
- How do we go about this?
1276
01:07:29,879 --> 01:07:32,923
- First I must prepare my black altar.
1277
01:07:34,383 --> 01:07:36,177
- [Dianne] What can I do?
1278
01:07:36,177 --> 01:07:37,636
- Come bring the boy to me.
1279
01:07:39,055 --> 01:07:39,889
- Right.
1280
01:07:41,682 --> 01:07:43,559
(hand tapping)
1281
01:07:43,559 --> 01:07:45,603
You didn't hit him hard enough.
1282
01:07:45,603 --> 01:07:46,437
- I did!
1283
01:07:47,271 --> 01:07:49,440
The others must've taken him!
1284
01:07:51,567 --> 01:07:53,235
- Let me handle this.
1285
01:07:53,235 --> 01:07:55,029
I'll go bring him back right now.
1286
01:07:58,449 --> 01:08:01,452
- I'm surrounded by imbecilic fools.
1287
01:08:09,710 --> 01:08:12,630
- [Mike] I think I have
the heavy end here.
1288
01:08:12,630 --> 01:08:13,589
- [Jeff] I got him.
1289
01:08:23,057 --> 01:08:23,933
Easy.
1290
01:08:23,933 --> 01:08:26,519
Just any place.
- Put him down there.
1291
01:08:26,519 --> 01:08:28,771
(Mike gasping)
1292
01:08:28,771 --> 01:08:29,605
Ah! Ah!
1293
01:08:30,564 --> 01:08:31,398
Oh! Ah!
1294
01:08:33,025 --> 01:08:35,945
Who'd think a pizza boy
would weigh that much, huh?
1295
01:08:35,945 --> 01:08:37,113
- It's because it's dead weight.
1296
01:08:37,113 --> 01:08:38,114
- Don't use that word dead.
1297
01:08:38,114 --> 01:08:39,782
- Well, better than undead.
1298
01:08:39,782 --> 01:08:41,909
- I'm gonna go make him an ice pack.
1299
01:08:41,909 --> 01:08:43,786
- Maybe Dianne has some smelling salts.
1300
01:08:43,786 --> 01:08:45,663
I'll go check in the medicine cabinet.
1301
01:08:45,663 --> 01:08:48,958
- Yeah, well, maybe I should go with you.
1302
01:08:48,958 --> 01:08:50,501
Well, I'll just, I'll just stay down here.
1303
01:08:50,501 --> 01:08:52,253
You know, protect him.
1304
01:08:53,754 --> 01:08:56,841
(dark ominous music)
1305
01:08:58,092 --> 01:08:59,260
How you doing?
1306
01:09:01,804 --> 01:09:02,638
Hello?
1307
01:09:04,598 --> 01:09:05,850
That's amazing.
1308
01:09:07,059 --> 01:09:09,812
(arm ratcheting)
1309
01:09:11,730 --> 01:09:12,565
Okay.
1310
01:09:13,941 --> 01:09:15,734
(candleholder thudding)
Oh!
1311
01:09:15,734 --> 01:09:17,278
Uh.
1312
01:09:17,278 --> 01:09:18,154
- Rats.
1313
01:09:18,154 --> 01:09:20,322
I guess any sacrifice will do.
1314
01:09:20,322 --> 01:09:24,201
I'm still so new at this.
(Mike whimpering)
1315
01:09:26,912 --> 01:09:27,746
- Mike?
1316
01:09:29,498 --> 01:09:30,666
Where are you?
1317
01:09:32,334 --> 01:09:34,211
- I couldn't find anything
useful in the medicine cabinet
1318
01:09:34,211 --> 01:09:35,838
except some aspirin.
1319
01:09:35,838 --> 01:09:38,132
He'll probably need 'em
when he comes around.
1320
01:09:38,132 --> 01:09:40,092
- Where's Mike? Did he go with you?
1321
01:09:40,092 --> 01:09:40,926
- No.
1322
01:09:41,844 --> 01:09:43,304
- Oh no.
1323
01:09:43,304 --> 01:09:44,847
They have my Mikey!
1324
01:09:44,847 --> 01:09:45,681
Oh my god!
1325
01:09:45,681 --> 01:09:47,474
What horrible things you
think they're gonna do to him?
1326
01:09:47,474 --> 01:09:48,309
- I don't know.
1327
01:09:48,309 --> 01:09:51,353
I mean, I guess we'll
have to go look for him.
1328
01:09:51,353 --> 01:09:54,815
- It's the queen of clubs.
1329
01:09:57,818 --> 01:09:59,236
Yes.
1330
01:10:00,112 --> 01:10:02,907
Oh!
(hands clapping)
1331
01:10:08,537 --> 01:10:10,664
- I wish we had that pizza man to help us.
1332
01:10:11,749 --> 01:10:12,541
(Jeff grunting)
1333
01:10:12,541 --> 01:10:15,502
Whoa! You think of everything.
1334
01:10:15,502 --> 01:10:17,504
- Oh, just get him back.
1335
01:10:18,672 --> 01:10:20,090
Come on, come on.
1336
01:10:21,675 --> 01:10:23,260
- Oh, he's coming around.
- Yeah.
1337
01:10:23,260 --> 01:10:25,888
- That'll be 53.97 plus tip.
1338
01:10:25,888 --> 01:10:27,264
- Well, that's a start.
1339
01:10:27,264 --> 01:10:29,308
- Now you got me really riled up!
1340
01:10:29,308 --> 01:10:30,559
- Okay, come on, Tyson.
1341
01:10:30,559 --> 01:10:31,518
Just settle down now.
1342
01:10:33,562 --> 01:10:38,108
- I told you to bring me a virgin.
1343
01:10:38,108 --> 01:10:41,862
This is supposed to be a virgin sacrifice.
1344
01:10:41,862 --> 01:10:44,406
- I told you I'm still new at this.
1345
01:10:45,407 --> 01:10:48,410
- You might as well ruin everything.
1346
01:10:49,954 --> 01:10:51,872
Go and bring me a girl.
1347
01:10:54,041 --> 01:10:55,960
- I can make this work.
1348
01:10:59,088 --> 01:11:00,339
- Unbelievable.
1349
01:11:06,512 --> 01:11:08,555
(Mike screaming)
1350
01:11:08,555 --> 01:11:09,390
- Oh, no.
1351
01:11:12,309 --> 01:11:14,603
Now, now, now, listen, Dianne.
1352
01:11:14,603 --> 01:11:15,437
You know that...
1353
01:11:17,898 --> 01:11:19,400
I've always liked you, and uh,
1354
01:11:21,694 --> 01:11:23,195
what are you doing?
1355
01:11:24,530 --> 01:11:26,532
Now this is, this is just a joke, huh?
1356
01:11:26,532 --> 01:11:27,449
A joke?
1357
01:11:27,449 --> 01:11:29,618
Come on, and just untie me, will ya?
1358
01:11:33,163 --> 01:11:36,292
(Mike coughing)
1359
01:11:36,292 --> 01:11:38,877
No, no, not that, not that, no!
1360
01:11:41,297 --> 01:11:42,381
No.
1361
01:11:42,381 --> 01:11:43,924
No!
- Mikey.
1362
01:11:43,924 --> 01:11:45,509
- No! No!
1363
01:11:45,509 --> 01:11:47,886
- Hold still. You're making me look bad.
1364
01:11:47,886 --> 01:11:48,721
- Yeah? What about me?
1365
01:11:48,721 --> 01:11:51,307
- I don't know, I think
cherry red is your color.
1366
01:11:56,603 --> 01:12:00,899
- Yuck.
1367
01:12:00,899 --> 01:12:02,484
Where are you going?
1368
01:12:02,484 --> 01:12:04,278
You're not gonna leave me here?
1369
01:12:04,278 --> 01:12:05,237
- Do you remember what you were saying
1370
01:12:05,237 --> 01:12:07,364
when you were confronting the demon?
1371
01:12:07,364 --> 01:12:08,198
- Uh.
1372
01:12:08,198 --> 01:12:09,742
Antelope Head.
1373
01:12:09,742 --> 01:12:11,493
Some kind of a line from a comic book.
1374
01:12:11,493 --> 01:12:13,620
But I don't remember which one.
1375
01:12:13,620 --> 01:12:16,832
- Maybe he convinced the
demon to get another member.
1376
01:12:16,832 --> 01:12:18,375
I wanna find Mike.
1377
01:12:18,375 --> 01:12:20,044
We're really worried about him.
1378
01:12:20,044 --> 01:12:21,670
Can you walk?
- I think so.
1379
01:12:21,670 --> 01:12:26,675
- Okay, follow me.
1380
01:12:32,556 --> 01:12:36,977
- Now I'll cause a rain of frogs.
1381
01:12:40,856 --> 01:12:42,483
Step-by-step tantrum mutilation.
1382
01:12:45,819 --> 01:12:50,824
No, that's not the time.
1383
01:12:51,241 --> 01:12:53,744
- What can I do?
1384
01:12:53,744 --> 01:12:54,578
- You
1385
01:12:55,662 --> 01:12:57,039
can anoint
1386
01:12:57,039 --> 01:12:58,123
the victim.
1387
01:12:58,123 --> 01:12:58,957
- Right, boss.
1388
01:13:04,505 --> 01:13:07,257
- No!
1389
01:13:07,257 --> 01:13:08,092
Oh, hi.
1390
01:13:10,344 --> 01:13:12,513
Now what? What's that?
1391
01:13:12,513 --> 01:13:14,014
What's that?
1392
01:13:14,014 --> 01:13:17,851
(Mike screaming)
(perfume spraying)
1393
01:13:17,851 --> 01:13:18,685
No!
1394
01:13:19,561 --> 01:13:20,646
Chanel No. 5.
1395
01:13:22,022 --> 01:13:23,399
I hate that stuff.
1396
01:13:25,943 --> 01:13:27,277
Don't you have any Charlie?
1397
01:13:28,862 --> 01:13:30,239
- Okay, I've anointed him.
1398
01:13:30,239 --> 01:13:31,156
What else can I do?
1399
01:13:33,033 --> 01:13:35,661
- I have to cut out his heart.
1400
01:13:37,079 --> 01:13:40,582
You can prepare his chest for me.
1401
01:13:40,582 --> 01:13:41,625
- Sure thing.
1402
01:13:44,878 --> 01:13:46,422
- Dianne, enough is enough now.
1403
01:13:46,422 --> 01:13:49,341
Now come on. Let me go, will ya?
1404
01:13:49,341 --> 01:13:50,175
Dianne.
1405
01:13:52,469 --> 01:13:53,303
Uh.
1406
01:13:54,304 --> 01:13:57,558
(Mike clearing throat)
1407
01:13:59,101 --> 01:14:00,602
You will be gentle, won't you?
1408
01:14:02,062 --> 01:14:04,815
(demon inhaling)
1409
01:14:06,191 --> 01:14:07,025
- Oh, yes.
1410
01:14:08,152 --> 01:14:09,820
The final sacrifice.
1411
01:14:11,405 --> 01:14:12,489
I shall live.
1412
01:14:13,574 --> 01:14:15,325
I shall live forever.
1413
01:14:16,994 --> 01:14:18,412
The wait is over.
1414
01:14:20,456 --> 01:14:23,041
(wind howling)
1415
01:14:25,669 --> 01:14:27,421
- You weigh a ton.
- Never mind that.
1416
01:14:27,421 --> 01:14:29,131
I lost my company cap.
1417
01:14:29,131 --> 01:14:31,675
- I picked it up. It was on the ground.
1418
01:14:31,675 --> 01:14:33,886
- Aw, you squished it.
- Shh!
1419
01:14:33,886 --> 01:14:36,263
Look, they're torturing him.
1420
01:14:36,263 --> 01:14:37,431
- He probably loves it.
1421
01:14:37,431 --> 01:14:39,099
- They're probably gonna kill him.
1422
01:14:45,689 --> 01:14:47,191
- A target! Oh no!
1423
01:14:48,984 --> 01:14:50,777
- We gotta do something.
1424
01:14:50,777 --> 01:14:52,946
- I'll take care of the babe.
1425
01:14:52,946 --> 01:14:55,949
(suspenseful music)
1426
01:15:00,496 --> 01:15:02,247
- Hear me,
1427
01:15:02,247 --> 01:15:07,252
O great and mighty powerful darkness.
1428
01:15:07,920 --> 01:15:10,631
Lord of the dark realms,
1429
01:15:10,631 --> 01:15:12,633
accept the life of this,
1430
01:15:15,677 --> 01:15:18,972
of this virgin.
1431
01:15:18,972 --> 01:15:21,600
This virgin.
1432
01:15:27,814 --> 01:15:28,857
- You!
1433
01:15:28,857 --> 01:15:31,443
You belong on that altar, not him.
1434
01:15:31,443 --> 01:15:34,154
You're supposed to be
our virgin sacrifice.
1435
01:15:34,154 --> 01:15:35,822
- Hey, let me see that mirror.
1436
01:15:35,822 --> 01:15:38,575
Oh, he marred my features.
1437
01:15:38,575 --> 01:15:40,577
He marred my masculine, virile features.
1438
01:15:40,577 --> 01:15:42,621
- Silence, impudent dog.
1439
01:15:42,621 --> 01:15:43,997
- Look what he did to my face.
1440
01:15:43,997 --> 01:15:45,415
Do I still look like Mel Gibson?
1441
01:15:45,415 --> 01:15:46,291
- No.
1442
01:15:47,626 --> 01:15:51,004
But you do bear a striking resemblance
1443
01:15:51,004 --> 01:15:53,966
to that sensual medieval Bulgarian poet,
1444
01:15:53,966 --> 01:15:55,842
Vladimir Wodochevski.
1445
01:15:55,842 --> 01:15:56,927
- I'm often told that.
1446
01:15:58,053 --> 01:15:59,972
- Oh, Eddie.
1447
01:15:59,972 --> 01:16:02,349
Eddie, look deep into my eyes.
1448
01:16:02,349 --> 01:16:05,143
What do you see?
- Too much mascara.
1449
01:16:05,143 --> 01:16:06,311
- Oh.
1450
01:16:07,312 --> 01:16:08,146
Eddie.
1451
01:16:09,189 --> 01:16:10,649
Ooh, Eddie.
1452
01:16:10,649 --> 01:16:12,985
Come with me to my parlor.
1453
01:16:12,985 --> 01:16:14,194
- Okay, Mrs. Robinson.
1454
01:16:17,364 --> 01:16:19,741
Now, my darling, to get
you in the proper mood,
1455
01:16:19,741 --> 01:16:22,327
I'm gonna read you from
the Bulgarian book of love.
1456
01:16:23,745 --> 01:16:27,874
Bella lika, bella lika,
boom galla bella lika.
1457
01:16:27,874 --> 01:16:30,335
Your body brings out the animal in me.
1458
01:16:30,335 --> 01:16:32,254
(Dianne roaring)
1459
01:16:32,254 --> 01:16:34,006
Barook attar ada noi.
1460
01:16:34,006 --> 01:16:36,258
Ooh-la-la, bella lika.
1461
01:16:36,258 --> 01:16:38,969
Your breasts predestine my lumpy trousers.
1462
01:16:42,973 --> 01:16:44,016
Oh, no, please. Not that.
1463
01:16:44,016 --> 01:16:46,226
No man can resist that.
1464
01:16:46,226 --> 01:16:48,437
Oh! Uh! Ecstasy! Ecstasy!
1465
01:16:48,437 --> 01:16:50,397
Ooh, be careful. I'm only human.
1466
01:16:50,397 --> 01:16:51,231
Ah, ah!
1467
01:16:52,316 --> 01:16:54,401
It feels wonderful.
1468
01:16:54,401 --> 01:16:57,070
(Eddie gasping)
1469
01:16:58,864 --> 01:17:00,991
Ooh, it's so soft.
1470
01:17:00,991 --> 01:17:03,619
(Eddie gasping)
1471
01:17:03,619 --> 01:17:07,205
(thunder clapping)
1472
01:17:07,205 --> 01:17:09,791
(wind howling)
1473
01:17:10,959 --> 01:17:13,545
I was expecting a good tip,
but that was ridiculous.
1474
01:17:16,381 --> 01:17:18,425
- I lose more young virgins that way.
1475
01:17:23,263 --> 01:17:24,806
- Oh!
1476
01:17:24,806 --> 01:17:27,726
(dark eerie music)
1477
01:17:30,145 --> 01:17:32,522
- You are delicious.
1478
01:17:32,522 --> 01:17:34,316
- Thank you.
1479
01:17:34,316 --> 01:17:36,485
- My sweet, little virgin.
1480
01:17:38,612 --> 01:17:40,238
- Virgin?
1481
01:17:40,238 --> 01:17:41,740
Check under the hood, pal.
1482
01:17:47,329 --> 01:17:48,163
Oh, no.
1483
01:17:51,458 --> 01:17:55,879
(demon speaking in foreign language)
1484
01:17:58,090 --> 01:18:00,092
What is that? Pig Latin?
1485
01:18:01,677 --> 01:18:04,763
- Take this mortal life, O dark ones.
1486
01:18:06,890 --> 01:18:09,935
And in exchange grant me immortality.
1487
01:18:11,937 --> 01:18:14,147
- You could use a mint.
- Silence!
1488
01:18:14,147 --> 01:18:17,609
(pipe thudding)
(demon yelling)
1489
01:18:17,609 --> 01:18:21,029
(intense dramatic music)
1490
01:18:22,322 --> 01:18:24,574
- How dare you, intolerant!
1491
01:18:25,701 --> 01:18:27,369
- Hi, sweetheart.
- Hi, honey.
1492
01:18:27,369 --> 01:18:28,912
- Missed you.
- I missed you.
1493
01:18:28,912 --> 01:18:31,206
- What do you think you're doing?
1494
01:18:31,206 --> 01:18:33,458
Get away from here.
1495
01:18:33,458 --> 01:18:36,002
He's my virgin sacrifice.
1496
01:18:36,002 --> 01:18:37,754
- Now, now, kids.
(whip snapping)
1497
01:18:37,754 --> 01:18:39,631
- [Sally] Oh, I've had enough!
1498
01:18:39,631 --> 01:18:42,342
(Dianne grunting)
1499
01:18:42,342 --> 01:18:45,762
(intense dramatic music)
1500
01:18:46,972 --> 01:18:49,683
(pipe thudding)
Oh!
1501
01:18:49,683 --> 01:18:53,186
Now Dianne, you stop that!
- Yeah, stop it.
1502
01:18:54,187 --> 01:18:56,314
- I've had enough of you!
1503
01:18:56,314 --> 01:18:57,149
Of you!
1504
01:18:58,483 --> 01:19:03,447
(pipe thudding)
(intense dramatic music)
1505
01:19:03,447 --> 01:19:05,532
- [Sally] Dianne!
- Life's a bitch.
1506
01:19:05,532 --> 01:19:06,867
And now you die!
1507
01:19:09,035 --> 01:19:10,746
(punches smacking)
1508
01:19:10,746 --> 01:19:12,539
(hand smacking)
1509
01:19:12,539 --> 01:19:14,875
- Why you little bitch!
- Ow!
1510
01:19:17,586 --> 01:19:21,047
- Dianne, I had enough!
- Nothing is ever enough!
1511
01:19:21,047 --> 01:19:24,801
(punches smacking)
(intense dramatic music)
1512
01:19:24,801 --> 01:19:27,387
(Sally screaming)
1513
01:19:27,387 --> 01:19:30,807
(intense dramatic music)
1514
01:19:33,852 --> 01:19:35,979
(Jeff thudding)
1515
01:19:35,979 --> 01:19:40,192
(intense dramatic music)
1516
01:19:40,192 --> 01:19:43,361
(Sally grunting)
1517
01:19:43,361 --> 01:19:45,614
- [Dianne] I'm a demon now!
1518
01:19:49,576 --> 01:19:51,411
- Oh.
- Prepare to die.
1519
01:19:54,748 --> 01:19:55,582
At last.
1520
01:19:56,750 --> 01:19:57,834
Eternal life.
1521
01:19:59,294 --> 01:20:02,214
(dark eerie music)
1522
01:20:05,175 --> 01:20:08,011
(water splashing)
1523
01:20:09,179 --> 01:20:14,184
(electricity zapping)
(intense dramatic music)
1524
01:20:21,066 --> 01:20:24,152
(explosions booming)
1525
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
- Sally?
1526
01:20:31,701 --> 01:20:33,870
- [Sally] Is it you?
1527
01:20:33,870 --> 01:20:34,955
Are you okay?
1528
01:20:36,748 --> 01:20:41,711
- [Demon] I shall be back.
(flames crackling)
1529
01:20:41,711 --> 01:20:44,965
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1530
01:20:44,965 --> 01:20:48,635
♪ Too-ra-loo-ra-li ♪
1531
01:20:48,635 --> 01:20:52,305
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1532
01:20:52,305 --> 01:20:56,226
♪ 'Tis an Irish lullaby ♪
1533
01:20:56,226 --> 01:20:58,895
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1534
01:20:58,895 --> 01:21:00,480
- Honey, I'm so glad everything-
1535
01:21:00,480 --> 01:21:01,940
- Shh-shh-shh-shh!
1536
01:21:01,940 --> 01:21:05,485
The little darling's are sleepin'.
1537
01:21:05,485 --> 01:21:08,738
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1538
01:21:08,738 --> 01:21:11,241
- Sally, do you think this
is a good color for me?
1539
01:21:13,451 --> 01:21:16,872
♪ My mother sang a song to me ♪
1540
01:21:16,872 --> 01:21:20,083
♪ In words so sweet and low ♪
1541
01:21:20,083 --> 01:21:23,044
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1542
01:21:23,044 --> 01:21:26,006
♪ Too-ra-loo-ra-li ♪
1543
01:21:26,006 --> 01:21:28,925
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
1544
01:21:28,925 --> 01:21:32,220
♪ 'Tis an Irish lullaby ♪
1545
01:21:36,725 --> 01:21:39,394
(horns honking)
1546
01:21:40,478 --> 01:21:43,273
- So what do you think
of the new management?
1547
01:21:43,273 --> 01:21:44,274
(zombie moaning)
1548
01:21:44,274 --> 01:21:46,651
Yeah, I hate it, too.
1549
01:21:46,651 --> 01:21:51,656
(scooter puttering)
(tires screeching)
1550
01:21:53,700 --> 01:21:54,534
- Hey, Eddie, man.
1551
01:21:54,534 --> 01:21:56,077
Thanks for the naughty rag.
1552
01:21:56,077 --> 01:21:58,079
- Chad, how many times have I told you
1553
01:21:58,079 --> 01:21:59,623
not to read that cheap,
raunchy pornography?
1554
01:21:59,623 --> 01:22:02,125
Don't you know it's degrading
to women everywhere?
1555
01:22:03,335 --> 01:22:04,502
How does she do that?
1556
01:22:05,837 --> 01:22:08,048
You get away with that. Get outta here.
1557
01:22:08,048 --> 01:22:10,675
Oh, it's so hard to find
decent help nowadays.
1558
01:22:10,675 --> 01:22:11,968
(phone ringing)
1559
01:22:11,968 --> 01:22:13,595
- Yeah. What are you doing with the knife?
1560
01:22:13,595 --> 01:22:14,846
No, no, with the knife.
1561
01:22:14,846 --> 01:22:16,222
- I'll get it, Abdul.
1562
01:22:16,222 --> 01:22:18,058
Hello, DeSade Pizza Parlor.
1563
01:22:18,058 --> 01:22:19,893
We beat it, you eat it.
1564
01:22:19,893 --> 01:22:22,020
We have cantaloni, cantalini,
calamari and cantaloupe.
1565
01:22:22,020 --> 01:22:24,898
And this week's special is the
Bulgarian head cheese pizza,
1566
01:22:24,898 --> 01:22:27,484
featuring authentic Bulgarian head cheese.
1567
01:22:27,484 --> 01:22:28,485
Yes, sir.
1568
01:22:28,485 --> 01:22:30,028
Yes, sir. I'll get right on it.
1569
01:22:31,154 --> 01:22:33,740
Hey, Abdul! One Bulgarian
head cheese special.
1570
01:22:33,740 --> 01:22:36,576
And this time, don't screw up the order.
1571
01:22:36,576 --> 01:22:38,954
- You're out of here! Get out!
1572
01:22:38,954 --> 01:22:40,372
What are you pushing me for?
1573
01:22:40,372 --> 01:22:42,165
What are you pushing
for, you stupid fucker?
1574
01:22:42,165 --> 01:22:43,375
Get out of here!
1575
01:22:43,375 --> 01:22:44,209
Get out!
1576
01:22:45,293 --> 01:22:48,463
(playful eerie music)
1577
01:23:03,853 --> 01:23:06,481
(door clanging)
1578
01:23:06,481 --> 01:23:09,442
(upbeat rock music)
1579
01:23:09,442 --> 01:23:12,028
♪ Teenage exorcist ♪
1580
01:23:12,028 --> 01:23:15,365
♪ Teenage exorcist ♪
1581
01:23:15,365 --> 01:23:18,618
♪ He's got the devil on the run ♪
1582
01:23:18,618 --> 01:23:22,455
♪ Oh, yeah ♪
1583
01:23:22,455 --> 01:23:24,833
♪ Teenage exorcist ♪
1584
01:23:24,833 --> 01:23:28,628
♪ Teenage exorcist ♪
1585
01:23:28,628 --> 01:23:31,798
♪ He's got the devil on the run ♪
1586
01:23:31,798 --> 01:23:35,885
♪ Oh, yeah ♪
1587
01:23:35,885 --> 01:23:39,889
♪ Hold on by what you can see ♪
1588
01:23:39,889 --> 01:23:42,726
♪ I'm your mystery ♪
1589
01:23:42,726 --> 01:23:46,396
♪ Won't someone set me free ♪
1590
01:23:46,396 --> 01:23:51,401
♪ Of my misery now ♪
1591
01:23:52,277 --> 01:23:54,738
♪ Teenage exorcist ♪
1592
01:23:54,738 --> 01:23:58,450
♪ Teenage exorcist ♪
1593
01:23:58,450 --> 01:24:01,619
♪ He's got the devil on the run ♪
1594
01:24:01,619 --> 01:24:05,498
♪ Oh, yeah ♪
1595
01:24:05,498 --> 01:24:07,959
♪ Teenage exorcist ♪
1596
01:24:07,959 --> 01:24:11,629
♪ Teenage exorcist ♪
1597
01:24:11,629 --> 01:24:14,841
♪ He's got the devil on the run ♪
1598
01:24:14,841 --> 01:24:18,887
♪ Oh, yeah ♪
1599
01:24:18,887 --> 01:24:22,849
♪ Doing what I've never seen ♪
1600
01:24:22,849 --> 01:24:25,810
♪ Somewhere in between ♪
1601
01:24:25,810 --> 01:24:29,439
♪ Hell's inferno domain ♪
1602
01:24:29,439 --> 01:24:34,444
♪ When reality smiles ♪
1603
01:24:35,403 --> 01:24:37,864
♪ Teenage exorcist ♪
1604
01:24:37,864 --> 01:24:41,493
♪ Teenage exorcist ♪
1605
01:24:41,493 --> 01:24:44,662
♪ He's got the devil on the run ♪
1606
01:24:44,662 --> 01:24:48,625
♪ Oh, yeah ♪
1607
01:24:48,625 --> 01:24:50,960
♪ Teenage exorcist ♪
1608
01:24:50,960 --> 01:24:54,714
♪ Teenage exorcist ♪
1609
01:24:54,714 --> 01:24:58,009
♪ He's got the devil on the run ♪
1610
01:24:58,009 --> 01:25:00,720
♪ Oh, yeah ♪
1611
01:25:00,720 --> 01:25:03,723
(upbeat rock music)
1612
01:25:18,780 --> 01:25:20,907
♪ Teenage exorcist ♪
1613
01:25:20,907 --> 01:25:24,327
♪ Teenage exorcist ♪
1614
01:25:24,327 --> 01:25:27,914
♪ He's got the devil on the run ♪
1615
01:25:27,914 --> 01:25:31,459
♪ Oh, yeah ♪
1616
01:25:31,459 --> 01:25:34,045
♪ Teenage exorcist ♪
1617
01:25:34,045 --> 01:25:37,799
♪ Teenage exorcist ♪
1618
01:25:37,799 --> 01:25:40,969
♪ He's got the devil on the run ♪
1619
01:25:40,969 --> 01:25:44,889
♪ Oh, yeah ♪
1620
01:25:44,889 --> 01:25:47,308
♪ Teenage exorcist ♪
1621
01:25:47,308 --> 01:25:50,979
♪ Teenage exorcist ♪
1622
01:25:50,979 --> 01:25:54,232
♪ He's got the devil on the run ♪
1623
01:25:54,232 --> 01:25:58,111
♪ Oh, yeah ♪
1624
01:25:58,111 --> 01:26:00,655
♪ Teenage exorcist ♪
1625
01:26:00,655 --> 01:26:04,284
♪ Teenage exorcist ♪
1626
01:26:04,284 --> 01:26:07,495
♪ He's got the devil on the run ♪
1627
01:26:07,495 --> 01:26:10,165
♪ Oh, yeah ♪
1628
01:26:10,165 --> 01:26:13,126
(upbeat rock music)109138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.