Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:05,426
He bought some land
and he bought a wife.
2
00:00:05,476 --> 00:00:07,002
Nootka was my mother's tribe.
3
00:00:07,052 --> 00:00:10,676
This small piece of land will be
incredibly valuable to the Americans.
4
00:00:10,726 --> 00:00:13,401
Sell this land for a reasonable price.
5
00:00:13,451 --> 00:00:15,352
Nootka Sound is not for sale.
6
00:00:15,402 --> 00:00:17,952
I have something of
great value to your nation,
7
00:00:18,002 --> 00:00:20,526
something the British
are trying to kill me for.
8
00:00:20,576 --> 00:00:23,226
Someone has been brought
to London to try and kill me,
9
00:00:23,276 --> 00:00:25,677
and I will need your eyes
and ears from now on.
10
00:00:25,727 --> 00:00:27,727
You used to straighten your skirts
11
00:00:27,777 --> 00:00:30,827
and march away like nothing
had ever happened.
12
00:00:30,877 --> 00:00:33,327
And what exactly is it
that my father owed you?
13
00:00:33,377 --> 00:00:36,277
All that is due from
a husband to a wife.
14
00:00:36,327 --> 00:00:38,927
This widow will
have sole claim on Nootka
15
00:00:38,977 --> 00:00:41,002
in the event of Delaney's death...
16
00:00:41,052 --> 00:00:43,253
an event which may be imminent.
17
00:02:05,530 --> 00:02:07,180
Over there, a body.
18
00:02:11,055 --> 00:02:12,930
Try her pockets.
19
00:02:13,980 --> 00:02:15,480
It's a man.
20
00:02:17,780 --> 00:02:19,955
The fishes ate his heart out.
21
00:02:20,005 --> 00:02:22,455
Maybe the fishes, maybe not.
22
00:02:24,180 --> 00:02:25,980
The silver tooth is mine.
23
00:02:27,731 --> 00:02:29,931
Who has a blade for the dentistry?
24
00:02:52,281 --> 00:02:54,457
Relax, Mr. Delaney.
25
00:02:56,056 --> 00:02:59,406
You're in safe hands.
Your devil saved you.
26
00:03:05,182 --> 00:03:07,132
I had you followed.
27
00:03:07,182 --> 00:03:10,481
My agent said that he saw
some unspeakable acts.
28
00:03:13,582 --> 00:03:15,532
I had to give him the day off.
29
00:03:17,007 --> 00:03:19,057
Your man's in the river.
30
00:03:20,082 --> 00:03:22,132
The British want you dead.
31
00:03:23,257 --> 00:03:25,932
We want you alive though.
That's something, huh?
32
00:03:30,283 --> 00:03:32,257
You take pain like a stone.
33
00:03:33,332 --> 00:03:35,982
Is that something you picked
up in Africa, maybe?
34
00:03:37,082 --> 00:03:39,258
How many more are left?
35
00:03:46,282 --> 00:03:48,283
I gave your name to our friend.
36
00:03:48,333 --> 00:03:52,008
He said something about a piece
of land up there in the Pacific.
37
00:03:53,058 --> 00:03:56,733
He said that you've been swaggering
all around town with it in your hat
38
00:03:56,783 --> 00:03:58,483
like a peacock feather.
39
00:04:03,058 --> 00:04:05,734
Well, you don't appear
to be swaggering now.
40
00:04:06,784 --> 00:04:09,733
I need to speak to Carlsbad himself.
41
00:04:10,808 --> 00:04:14,284
I need him to take a message
to Thomas Jefferson
42
00:04:14,334 --> 00:04:16,859
and the President of the United States.
43
00:04:17,784 --> 00:04:21,083
In Ponta Delgada, Colonnade told me
44
00:04:21,133 --> 00:04:25,284
that he would find me an emissary
to Thomas Jefferson.
45
00:04:25,334 --> 00:04:28,534
So just tell me what
you want to say to Carlsbad,
46
00:04:28,584 --> 00:04:31,485
and I'll stitch you
up and set you loose.
47
00:04:34,884 --> 00:04:36,259
No?
48
00:04:41,260 --> 00:04:43,985
Interesting knife
they used to carve you up.
49
00:04:46,284 --> 00:04:48,235
Is that Chinese, you think?
50
00:04:48,285 --> 00:04:49,785
Or Malay?
51
00:05:01,335 --> 00:05:06,786
When you came in here with bits of
a man's flesh between your teeth...
52
00:05:07,686 --> 00:05:09,660
we kind of had a silent deal.
53
00:05:10,785 --> 00:05:13,810
I stitch you up and you
give me information.
54
00:05:14,936 --> 00:05:17,661
Tell me what you want
in return for Nootka.
55
00:05:18,686 --> 00:05:21,035
What's your price?
56
00:05:21,085 --> 00:05:23,661
I don't have a price.
57
00:05:31,686 --> 00:05:33,861
So what do you want?
58
00:05:35,986 --> 00:05:37,211
Tea.
59
00:05:39,086 --> 00:05:42,987
- Tea?
- You tell Carlsbad that I want tea.
60
00:05:46,261 --> 00:05:47,886
Carlsbad said, "You know,
61
00:05:47,936 --> 00:05:50,487
Delaney might just be crazy
enough to take us all on...
62
00:05:50,537 --> 00:05:52,862
the King, the Company
and the free fifteen."
63
00:05:53,887 --> 00:05:55,137
Huh?
64
00:05:55,187 --> 00:05:56,811
Maybe she was right.
65
00:05:58,261 --> 00:06:00,837
Well, you tell Carlsbad...
66
00:06:00,887 --> 00:06:02,887
from me...
67
00:06:02,937 --> 00:06:06,737
that I will cede sovereignty of
Nootka Sound to whichever nation
68
00:06:06,787 --> 00:06:09,087
offers me their monopoly...
69
00:06:10,012 --> 00:06:13,012
on the trade of furs for tea
70
00:06:13,062 --> 00:06:16,212
from Fort George to Canton.
71
00:06:18,013 --> 00:06:19,613
A monopoly.
72
00:06:20,537 --> 00:06:22,262
That's what I want.
73
00:06:23,262 --> 00:06:25,213
All the tea in China.
74
00:06:30,013 --> 00:06:32,462
You should have
said that from the start.
75
00:06:34,188 --> 00:06:36,688
Could have saved yourself
a lot of pain.
76
00:06:47,738 --> 00:06:49,488
And you just said...
77
00:06:50,663 --> 00:06:52,214
"she"...
78
00:06:52,264 --> 00:06:55,489
didn't you, when you said Carlsbad?
79
00:06:58,788 --> 00:07:01,489
So now I know I'm looking for a lady.
80
00:07:10,789 --> 00:07:13,614
Big berry, popping balls.
81
00:07:13,664 --> 00:07:17,239
And spitting fire, what, and
she will glide over Lake Ontario
82
00:07:17,289 --> 00:07:19,815
and blow kisses across
the temporary border
83
00:07:19,865 --> 00:07:22,689
until they learn to toast
the King once more.
84
00:07:22,739 --> 00:07:25,014
- Your highness.
- Ah, Coop.
85
00:07:25,064 --> 00:07:28,690
Your highness, I have people
within the East India Company.
86
00:07:28,740 --> 00:07:30,740
Oh, no, no, no.
87
00:07:30,790 --> 00:07:34,364
I'm in too fine a mood
to discuss the East India.
88
00:07:34,414 --> 00:07:36,740
James Delaney, a private individual,
89
00:07:36,790 --> 00:07:39,440
has recently inherited
a piece of land...
90
00:07:39,490 --> 00:07:41,740
Nootka Sound.
91
00:07:41,790 --> 00:07:45,490
Now, this piece of land
naturally affords the possibility
92
00:07:45,540 --> 00:07:49,215
of a direct trade route with China.
93
00:07:52,290 --> 00:07:54,291
If you care to look more closely,
94
00:07:54,341 --> 00:07:57,140
you will see that the piece
of land in question
95
00:07:57,190 --> 00:08:00,540
lies along the line of our disputed
border with the Americans.
96
00:08:00,590 --> 00:08:03,541
- Oh...
- No, no, no, God's work. Good fortune.
97
00:08:03,591 --> 00:08:07,966
If the land lies on the border,
it is an issue for the Crown.
98
00:08:08,016 --> 00:08:10,240
An issue of war.
99
00:08:10,290 --> 00:08:14,741
- And who is this man? Is he loyal?
- Erm, well, we think not.
100
00:08:15,941 --> 00:08:17,616
A republican?
101
00:08:17,666 --> 00:08:20,891
An adventurer of very poor repute.
102
00:08:20,941 --> 00:08:24,016
Stories of madness, savagery,
103
00:08:24,066 --> 00:08:26,591
theft and worse.
104
00:08:28,016 --> 00:08:29,967
Then, Mr. Coop...
105
00:08:30,017 --> 00:08:34,666
he is a man that you will be
able to do business with.
106
00:08:43,292 --> 00:08:45,191
You slept in a bird's nest.
107
00:08:49,742 --> 00:08:51,742
We need a carpenter.
108
00:08:51,792 --> 00:08:54,242
Yeah, the door gets stiff in winter.
109
00:08:54,292 --> 00:08:56,992
Shave it and it'll
be loose in the summer.
110
00:08:59,617 --> 00:09:02,017
- Oh...
- Dear God.
111
00:09:02,067 --> 00:09:04,743
We have business at
the river, you and I,
112
00:09:04,793 --> 00:09:07,843
but first I need to put
a fresh dressing on this.
113
00:09:07,893 --> 00:09:11,242
- Give me brandy and bandages.
- Who did this?
114
00:09:11,292 --> 00:09:15,268
A Malay with a knife and then
an American with his needles.
115
00:09:16,293 --> 00:09:18,868
Brandy and bandages, man.
116
00:09:56,019 --> 00:09:58,744
- They'll try again.
- Who, for God's sake?
117
00:09:58,794 --> 00:10:01,144
So, when the carpenter comes,
118
00:10:01,194 --> 00:10:03,244
tell him I want all
the windows boarded up
119
00:10:03,294 --> 00:10:06,695
and that river hatch,
I want that closed too.
120
00:10:06,745 --> 00:10:09,169
So... we are besieged.
121
00:10:09,219 --> 00:10:12,194
I suppose I can use the same carpenter
122
00:10:12,244 --> 00:10:14,595
to board up the windows
that your father used
123
00:10:14,645 --> 00:10:15,745
when he was under siege
124
00:10:15,795 --> 00:10:18,745
and he can put the same old
nails in the same old holes.
125
00:10:19,820 --> 00:10:23,495
You can sit there with the same
old gun cocked on your lap.
126
00:10:23,545 --> 00:10:27,245
And when you sit there with that
same look of defiance on your face,
127
00:10:27,295 --> 00:10:29,695
I will ask you the
same old question...
128
00:10:29,745 --> 00:10:32,346
for what do you risk your life?
129
00:10:38,020 --> 00:10:41,546
Can you loosen up these bindings
so that I may move?
130
00:10:41,596 --> 00:10:43,571
Get up. Come on.
131
00:10:43,621 --> 00:10:45,220
Up. Up!
132
00:10:53,896 --> 00:10:55,846
Bill, what are you doing?
133
00:10:55,896 --> 00:10:58,020
- Here, take this.
- Yes, boss.
134
00:11:09,271 --> 00:11:12,746
No reason we can't laugh at each
other just cos we're now partners.
135
00:11:12,796 --> 00:11:15,071
I didn't say that you were my partner.
136
00:11:17,197 --> 00:11:18,622
The word along the Wapping Wall
137
00:11:18,672 --> 00:11:21,371
is you cut up an assassin
and ate his giblets.
138
00:11:21,421 --> 00:11:23,596
Did you bring me my guns?
139
00:11:27,197 --> 00:11:29,022
Don't trust the snake.
140
00:11:30,022 --> 00:11:31,897
10-bore Richardson Man Stoppers.
141
00:11:31,947 --> 00:11:35,822
Same power as a musket but you
can hold one in each hand.
142
00:11:35,872 --> 00:11:38,397
Good. Better, better.
143
00:11:42,222 --> 00:11:45,547
- All right.
- So if we ain't partners, what are we?
144
00:11:45,597 --> 00:11:49,197
Well, I'm a merchant,
you're my victualler.
145
00:11:52,223 --> 00:11:55,498
You can also be my ferryman.
I can't use the roads...
146
00:11:55,548 --> 00:11:57,272
not for now at least.
147
00:11:58,347 --> 00:12:00,373
You see the heathen?
148
00:12:00,423 --> 00:12:02,423
He's my brother-in-law.
149
00:12:02,473 --> 00:12:05,498
He says the best bit of
a man to eat is this.
150
00:12:05,548 --> 00:12:07,023
It's tender.
151
00:12:07,073 --> 00:12:09,023
Did you bring me salt beef?
152
00:12:09,073 --> 00:12:10,748
- Pork.
- No.
153
00:12:10,798 --> 00:12:12,098
- Fresh from a sloop from somewhere cold.
- No pork.
154
00:12:12,148 --> 00:12:14,073
- Short notice.
- We don't eat pig!
155
00:12:14,123 --> 00:12:14,973
All right, all right.
156
00:12:15,023 --> 00:12:17,899
The stuff he's brought
has been on the dock for ages.
157
00:12:17,949 --> 00:12:20,873
Yes, probably, but I trust him,
so please pay him. Thank you.
158
00:12:24,598 --> 00:12:26,549
Who are you?
159
00:12:26,599 --> 00:12:28,224
French Bill.
160
00:12:30,024 --> 00:12:31,199
Argh!
161
00:12:33,198 --> 00:12:35,249
- You all right?
- No.
162
00:12:35,299 --> 00:12:37,974
Look, may I suggest Tilbury
while you heal?
163
00:12:38,024 --> 00:12:39,899
No, I'm not leaving London.
164
00:12:39,949 --> 00:12:42,699
- Atticus, talk sense to him.
- No, I'm not leaving London.
165
00:12:42,749 --> 00:12:45,024
- Go home. What's that?
- A boat.
166
00:12:45,074 --> 00:12:47,699
- I know it's a boat. Does it float?
- Yeah, yeah, of course.
167
00:12:47,749 --> 00:12:50,274
- How many will it take?
- Us. Where are we going?
168
00:12:50,324 --> 00:12:51,399
Lincoln's Inn.
169
00:12:51,449 --> 00:12:53,000
- Lincoln's Inn.
- What the hell for?
170
00:12:56,800 --> 00:13:01,249
There is a hand-written note
on my desk in the attic.
171
00:13:01,299 --> 00:13:04,775
I need you to deliver it to the
secretary of His Majesty the King.
172
00:13:04,825 --> 00:13:06,500
Hand deliver it.
173
00:13:06,550 --> 00:13:08,150
Today, Brace!
174
00:13:15,300 --> 00:13:18,250
- There's a Mr. James Delaney, Sir.
- Oh, God.
175
00:13:18,300 --> 00:13:21,500
He's with some men with guns
and apparently a cannibal, Sir.
176
00:13:21,550 --> 00:13:23,100
Tell him I'm dead.
177
00:13:23,150 --> 00:13:25,900
He says he wants to make a will.
178
00:14:05,227 --> 00:14:06,402
Fuck off.
179
00:14:07,477 --> 00:14:09,226
Sir, I have news.
180
00:14:09,276 --> 00:14:12,352
I said, "Fuck off!"
181
00:14:13,427 --> 00:14:16,002
News of James Delaney, Sir.
182
00:14:17,027 --> 00:14:18,102
Come.
183
00:14:23,002 --> 00:14:24,752
Oh, my God!
184
00:14:24,802 --> 00:14:27,902
The whipped hounds
with their apologies.
185
00:14:29,552 --> 00:14:33,227
The assassin we sent
to kill Delaney is...
186
00:14:33,277 --> 00:14:35,102
dead.
187
00:14:35,152 --> 00:14:37,502
Delaney lives, Sir.
188
00:14:37,552 --> 00:14:41,428
That's not news, Mr. Pettifer. I
was aware of that by first light.
189
00:14:43,503 --> 00:14:46,227
This, however, is news.
190
00:14:47,302 --> 00:14:50,103
Delivered by hand from
Thoyt an hour ago.
191
00:14:50,153 --> 00:14:52,103
Read it.
192
00:14:57,303 --> 00:15:00,703
"This is the last will and
testament of me, James...
193
00:15:04,303 --> 00:15:07,704
"In the event of my death, all of
my possessions and landholdings
194
00:15:07,754 --> 00:15:09,503
will be bequeathed..."
195
00:15:09,553 --> 00:15:12,303
In severalty and in perpetuity
196
00:15:12,353 --> 00:15:16,229
to the sovereign nation of the
United States of America.
197
00:15:17,879 --> 00:15:22,603
So, now we know, the savage
boy is cunning too.
198
00:15:25,829 --> 00:15:29,704
And when peace comes
and this border is drawn,
199
00:15:29,754 --> 00:15:31,980
it will not be by soldiers
200
00:15:32,030 --> 00:15:34,429
but by more fucking lawyers...
201
00:15:35,404 --> 00:15:38,254
hundreds of them, from both sides.
202
00:15:38,304 --> 00:15:41,105
And every scratch and claim staked
203
00:15:41,155 --> 00:15:43,855
will be cited as legal precedent.
204
00:15:43,905 --> 00:15:48,854
And not only can we not resolve
this disaster by killing Delaney,
205
00:15:48,904 --> 00:15:53,155
it is now in our urgent interest
to keep the bastard alive.
206
00:15:59,205 --> 00:16:01,380
Get four nails and a wooden board
207
00:16:01,430 --> 00:16:05,255
and a man called Solomon Coop
into this room by tomorrow at noon.
208
00:16:05,305 --> 00:16:07,281
Can you manage that?
209
00:16:13,555 --> 00:16:16,006
By midday, Mr. Pettifer.
210
00:16:30,631 --> 00:16:34,256
I do what I can with the rotten
dock trash Atticus brings,
211
00:16:34,306 --> 00:16:37,956
so the least you can do
is sit before you refuse it.
212
00:16:39,306 --> 00:16:42,507
And if that sickly youth on the
doorstep is there to protect you
213
00:16:42,557 --> 00:16:44,382
from East India assassins,
214
00:16:44,432 --> 00:16:47,706
know that by 2:00 AM he's easily
distracted by whores.
215
00:16:48,806 --> 00:16:52,257
Well, you needn't worry about
the East India Company.
216
00:16:52,307 --> 00:16:54,482
No need to worry about the Crown...
217
00:16:55,507 --> 00:16:57,556
any longer.
218
00:16:57,606 --> 00:17:00,032
For now I'm only in danger
from the Americans
219
00:17:00,082 --> 00:17:03,457
but I reasoned that they are the
lesser of the three adversaries,
220
00:17:03,507 --> 00:17:05,282
wouldn't you agree?
221
00:17:14,307 --> 00:17:17,258
I've been searching every
fucking room in this house
222
00:17:17,308 --> 00:17:20,883
but not the cellar,
so I must beat the tide.
223
00:17:21,907 --> 00:17:24,157
I must beat the tide.
224
00:18:25,759 --> 00:18:27,484
Hello?
225
00:18:30,810 --> 00:18:32,760
Winter, what are you doing here?
226
00:18:34,309 --> 00:18:37,010
This is where I come
to sleep sometimes.
227
00:18:40,035 --> 00:18:41,760
You sleep here?
228
00:18:43,810 --> 00:18:45,285
I saw you.
229
00:18:46,310 --> 00:18:48,485
I saw you do for the Malay.
230
00:18:49,685 --> 00:18:52,035
And like a wolf you tore out his heart,
231
00:18:52,085 --> 00:18:54,261
and then threw him into the river.
232
00:18:54,311 --> 00:18:55,786
Splash.
233
00:18:55,836 --> 00:18:57,760
And down he floats...
234
00:18:57,810 --> 00:19:00,285
directly into Winter's arms.
235
00:19:04,761 --> 00:19:06,711
So I cut out your spoils.
236
00:19:06,761 --> 00:19:08,361
Take it.
237
00:19:08,411 --> 00:19:09,960
It's for you.
238
00:19:18,111 --> 00:19:19,961
Teach me about magic.
239
00:19:21,087 --> 00:19:23,386
I want to be a wolf, too,
240
00:19:23,436 --> 00:19:25,286
or a bird so I can fly.
241
00:19:26,286 --> 00:19:28,011
The bird on your neck...
242
00:19:29,086 --> 00:19:30,762
I know what
it is...
243
00:19:30,812 --> 00:19:32,287
the Sankofa.
244
00:19:38,437 --> 00:19:40,887
Now, you go home to Helga...
245
00:19:41,912 --> 00:19:44,287
because you are not safe here.
246
00:22:19,042 --> 00:22:21,766
Your eggs and coffee
are getting cold, Sir.
247
00:22:31,317 --> 00:22:34,041
When was my mother last in this room?
248
00:22:38,042 --> 00:22:39,767
When she was sick.
249
00:22:39,817 --> 00:22:41,292
Sick?
250
00:22:46,292 --> 00:22:48,092
For the purpose of restraint?
251
00:22:49,117 --> 00:22:50,842
No.
252
00:22:50,892 --> 00:22:52,593
For her own protection.
253
00:22:52,643 --> 00:22:54,643
What's that?
254
00:22:59,317 --> 00:23:00,968
That mark.
255
00:23:02,043 --> 00:23:03,768
Did she make it?
256
00:23:03,818 --> 00:23:05,518
What mark?
257
00:23:17,443 --> 00:23:19,894
In the later days she did things...
258
00:23:20,769 --> 00:23:22,293
no-one understood.
259
00:23:23,293 --> 00:23:25,168
In the later days,
260
00:23:25,218 --> 00:23:27,844
when she wasn't allowed
to walk the streets,
261
00:23:27,894 --> 00:23:30,594
nor show her face in public,
262
00:23:30,644 --> 00:23:32,494
nor speak in English,
263
00:23:32,544 --> 00:23:36,419
nor her savage tongue
because she was a mad woman.
264
00:23:36,469 --> 00:23:38,619
- James.
- No.
265
00:23:40,044 --> 00:23:41,519
Explain this.
266
00:23:42,519 --> 00:23:45,245
I have the very same mark on me...
267
00:23:46,319 --> 00:23:49,244
from when I was
taken prisoner in Africa.
268
00:23:57,520 --> 00:23:59,044
What is it?
269
00:24:01,844 --> 00:24:03,620
You tell me.
270
00:24:06,320 --> 00:24:09,720
You don't speak but
you do have answers.
271
00:24:11,044 --> 00:24:12,520
You do.
272
00:24:14,045 --> 00:24:16,045
And you will give me answers.
273
00:24:32,646 --> 00:24:34,245
It's unconsecrated ground.
274
00:24:34,295 --> 00:24:36,070
It's for heathens, pagans...
275
00:24:36,120 --> 00:24:38,296
and those damned by suicide.
276
00:24:39,321 --> 00:24:41,271
They're clearing Bedlam out now.
277
00:24:41,321 --> 00:24:43,721
Won't be anyone left here before long.
278
00:25:12,321 --> 00:25:14,172
Mr. Solomon Coop, Sir,
279
00:25:14,222 --> 00:25:16,997
private secretary to
His Majesty King George.
280
00:25:17,047 --> 00:25:18,772
Thank you, Godfrey.
281
00:25:27,047 --> 00:25:29,772
Unless we find common cause.
282
00:25:31,223 --> 00:25:34,047
Well, none of the
King's causes are "common"
283
00:25:34,097 --> 00:25:37,122
and at the moment one only
has to say "the Company"
284
00:25:37,172 --> 00:25:41,123
with a certain degree of disgust
to get his undivided attention.
285
00:25:41,173 --> 00:25:42,448
Forget India.
286
00:25:42,498 --> 00:25:44,573
Tell him to put India to one side.
287
00:25:44,623 --> 00:25:46,672
The King will not move on India.
288
00:25:46,722 --> 00:25:49,648
The Regent does what you
and your coven say.
289
00:25:49,698 --> 00:25:52,173
You seriously underestimate him.
290
00:25:53,223 --> 00:25:55,373
I underestimated Delaney.
291
00:25:56,448 --> 00:25:57,999
Look at this.
292
00:25:58,048 --> 00:26:00,173
He's written a will.
293
00:26:02,498 --> 00:26:05,823
- You knew?
- You have 104 spies in London...
294
00:26:06,849 --> 00:26:09,999
and we have 202.
295
00:26:10,048 --> 00:26:13,248
So who the hell do you have
in Thoyt's chambers?
296
00:26:13,298 --> 00:26:14,999
They're all mine.
297
00:26:15,049 --> 00:26:17,024
Don't spoil the bloody game, Stuart.
298
00:26:18,049 --> 00:26:20,999
I just know everything.
Always assume I just know.
299
00:26:21,049 --> 00:26:24,324
Then you know we have a problem
300
00:26:24,374 --> 00:26:28,524
that cannot be solved
with a musket or a knife.
301
00:26:28,574 --> 00:26:31,124
You have a problem,
the King really does not.
302
00:26:32,850 --> 00:26:36,249
I received a letter
from Delaney this morning.
303
00:26:37,574 --> 00:26:40,849
I suppose you would
call it a pincer movement.
304
00:26:40,899 --> 00:26:43,525
He says he's happy for
the Nootka trading post,
305
00:26:43,575 --> 00:26:45,225
the smoke house and the tanning factory
306
00:26:45,275 --> 00:26:48,774
to be incorporated into the
territory of the British Crown,
307
00:26:48,824 --> 00:26:51,475
but only if we give him
a monopoly on the trade
308
00:26:51,525 --> 00:26:53,975
in smoked sea otter pelts from...
309
00:26:54,025 --> 00:26:56,450
Vancouver coast to Canton.
310
00:26:56,500 --> 00:26:58,724
Canton?
311
00:26:58,774 --> 00:27:02,325
Curiously, the word "tea"
does not appear in the letter.
312
00:27:02,375 --> 00:27:05,325
So you'll write back to him
and tell him to go to hell.
313
00:27:05,375 --> 00:27:07,575
Well, perhaps,
before I write to Delaney,
314
00:27:07,625 --> 00:27:09,176
we should speak about India.
315
00:27:11,575 --> 00:27:15,200
You'll allow this savage to determine
our American policy?
316
00:27:15,250 --> 00:27:17,526
Our American policy
is simple...
317
00:27:17,576 --> 00:27:20,076
restitution of all lands
taken by force.
318
00:27:20,126 --> 00:27:21,776
West of Michigan,
319
00:27:21,826 --> 00:27:24,775
the line of the border
will be determined by lawyers,
320
00:27:24,825 --> 00:27:28,976
which means almost certainly
that Delaney can give us Vancouver.
321
00:27:30,026 --> 00:27:33,776
And, in return, you would
sell out the East India?
322
00:27:33,826 --> 00:27:37,726
Settle your dispute with the King
regarding Bombay and we can talk.
323
00:27:37,776 --> 00:27:40,726
It all seems rather neat
and terribly simple to me.
324
00:27:40,776 --> 00:27:45,177
You do realise this whole
business is about revenge.
325
00:27:46,826 --> 00:27:49,826
And why would James Delaney
hate the India so?
326
00:27:52,502 --> 00:27:55,302
What the hell did you
do to him, Stuart?
327
00:27:56,927 --> 00:27:58,826
Always assume I just know.
328
00:28:01,052 --> 00:28:02,627
Then know this.
329
00:28:07,027 --> 00:28:11,252
Delaney will as easily sell
Nootka to the Americans
330
00:28:11,302 --> 00:28:14,027
if they offer him the same monopoly.
331
00:28:16,102 --> 00:28:18,953
Now, there, the King and the Company
332
00:28:19,003 --> 00:28:21,728
may be able to find our common cause.
333
00:28:23,052 --> 00:28:25,502
My spies tell me there is a widow.
334
00:28:29,653 --> 00:28:33,278
My Lady, I am so sore to have
to bring you this news.
335
00:28:33,328 --> 00:28:38,528
The death of my father was not
the work of fate but of one man!
336
00:28:40,103 --> 00:28:43,253
The cursed dwarf Frenchman
with a bullet head!
337
00:28:43,303 --> 00:28:45,004
Napoleon!
338
00:28:47,453 --> 00:28:51,053
...that shames the hearts
of a weary nation.
339
00:28:51,103 --> 00:28:53,529
- Their heads cut away...
- Fuck the French!
340
00:28:53,579 --> 00:28:55,054
Fuck Napoleon!
341
00:28:55,104 --> 00:28:57,529
like carcasses into the Seine.
342
00:28:58,828 --> 00:29:01,053
And out in the streets...
343
00:29:01,103 --> 00:29:06,479
there are still those that say
that only a beast can tame a beast.
344
00:29:06,529 --> 00:29:12,279
And that to avenge the death of the
good people, like my dear father,
345
00:29:12,329 --> 00:29:16,729
we must find our own monster
and call him Napoleon!
346
00:29:16,779 --> 00:29:18,279
God save the King!
347
00:29:18,329 --> 00:29:22,005
God save our gracious King
348
00:29:22,055 --> 00:29:24,054
Long live our noble...
349
00:29:24,104 --> 00:29:26,779
Begging pardon, Sir,
the show is almost done.
350
00:29:26,829 --> 00:29:29,530
Should any girl in the chorus
have taken your eye, Sir,
351
00:29:29,580 --> 00:29:31,905
they're sixpence each for one hour.
352
00:29:32,830 --> 00:29:34,829
Any girls who spoke are a half crown.
353
00:29:36,029 --> 00:29:39,330
There are boys in the
chorus too, Sir, if you prefer.
354
00:29:40,630 --> 00:29:43,780
The unfortunate lady
whose father was...
355
00:29:43,830 --> 00:29:46,005
somehow killed by Napoleon.
356
00:29:46,055 --> 00:29:48,580
- What of her?
- Her name is Lorna Bow.
357
00:29:48,630 --> 00:29:52,280
Yes, well, I'm afraid Miss
Bow is unavailable.
358
00:29:52,330 --> 00:29:54,005
Always or tonight?
359
00:29:54,055 --> 00:29:57,781
Always, Sir, on account of her
being a fussy, stuck up bitch, Sir.
360
00:29:59,855 --> 00:30:02,455
I am here on behalf of
His Majesty the King.
361
00:30:03,530 --> 00:30:05,281
Give it to Miss Bow
362
00:30:05,331 --> 00:30:07,731
and only Miss Bow...
363
00:30:08,781 --> 00:30:11,380
on pain of execution.
364
00:30:33,307 --> 00:30:35,256
You bad, bad man.
365
00:30:36,631 --> 00:30:39,407
- Keep doing that.
- Tickle, tickle!
366
00:30:39,457 --> 00:30:41,932
I gave it to a bonnie lad
367
00:30:41,982 --> 00:30:44,282
A bonnie lad, a bonnie lad
368
00:30:44,332 --> 00:30:46,606
I gave it to a bonnie lad
369
00:30:46,656 --> 00:30:49,257
For just as good again
370
00:30:50,307 --> 00:30:52,482
How can I keep
my maidenhead...?
371
00:30:52,532 --> 00:30:54,282
Spoken for, Sir.
372
00:30:54,332 --> 00:30:57,258
How can I keep my maidenhead
373
00:30:57,308 --> 00:30:59,257
Among so many men?
374
00:31:00,332 --> 00:31:01,982
Dear, God.
375
00:31:03,532 --> 00:31:06,283
The boring out, the riving out
376
00:31:06,333 --> 00:31:08,783
But, oh, the double driving out
377
00:31:08,833 --> 00:31:11,307
Oh, for the Lord again...
378
00:31:22,657 --> 00:31:24,283
Spoken for, Sir.
379
00:31:24,333 --> 00:31:26,783
You haven't changed a bit, Godders.
380
00:31:26,833 --> 00:31:29,033
Ah, I need to speak to you.
381
00:31:30,058 --> 00:31:34,259
Your secret won't remain a secret for
very long in the East India Company.
382
00:31:35,333 --> 00:31:37,333
- Blackmail?
- Yes.
383
00:31:37,383 --> 00:31:41,309
But between friends,
so where's the harm?
384
00:31:48,333 --> 00:31:51,784
Now, you take the minutes,
don't you, of every meeting
385
00:31:51,834 --> 00:31:55,534
and you also hear everything
they say when they raise their hand?
386
00:31:58,059 --> 00:31:59,984
I want that information.
387
00:32:01,834 --> 00:32:04,009
I will pay you for it.
388
00:32:04,059 --> 00:32:06,509
I'll pay you a pound every month.
389
00:32:09,060 --> 00:32:11,334
How did you know about me?
390
00:32:11,384 --> 00:32:15,284
Because I have eyes and ears
everywhere throughout the city
391
00:32:15,334 --> 00:32:18,260
in many places, much like
the Company itself.
392
00:32:23,334 --> 00:32:26,785
I honestly mean you no harm, Godders.
393
00:32:26,835 --> 00:32:29,285
- If I were caught...
- What?
394
00:32:29,335 --> 00:32:33,060
If I were caught passing
company secrets to a Delaney...
395
00:32:33,110 --> 00:32:36,985
You're not going to get caught
because I will protect you.
396
00:32:40,385 --> 00:32:43,261
You know, at the seminary,
I was in love with you.
397
00:32:45,586 --> 00:32:47,335
Of course you do.
398
00:32:48,335 --> 00:32:49,735
Of course.
399
00:32:51,461 --> 00:32:54,736
And there was I thinking that
we were just brothers in arms.
400
00:32:57,836 --> 00:33:00,536
Didn't we share a bed sometimes
in the great hall?
401
00:33:01,536 --> 00:33:03,311
It was torture.
402
00:33:04,336 --> 00:33:06,036
Exquisite.
403
00:33:07,061 --> 00:33:08,536
Mm.
404
00:33:09,537 --> 00:33:11,511
So you can trust me...
405
00:33:12,586 --> 00:33:14,736
and I will protect you.
406
00:33:28,062 --> 00:33:30,287
Your work starts now.
407
00:33:30,337 --> 00:33:31,787
Oh, God.
408
00:33:31,837 --> 00:33:35,061
How fair is the split between
the East India and the King?
409
00:33:35,111 --> 00:33:37,287
I'm a little drunk for business.
410
00:33:37,337 --> 00:33:40,312
Have they found common cause
or are they still divided?
411
00:33:42,537 --> 00:33:44,788
Talk to me, for fuck sake.
412
00:33:49,837 --> 00:33:51,787
Dear, Sister...
413
00:33:51,837 --> 00:33:54,538
I am restoring our father's offices
414
00:33:54,588 --> 00:33:57,013
I have registered the
Delaney Trading Company
415
00:33:57,063 --> 00:33:59,987
with Lloyds of London
and I will ready my ship
416
00:34:00,037 --> 00:34:04,788
so that when the time is right
and the Company has fallen
417
00:34:04,838 --> 00:34:07,138
we can leave.
418
00:34:07,188 --> 00:34:10,013
I am accruing a band of loyal servants,
419
00:34:10,063 --> 00:34:12,063
none of whom have any value to me
420
00:34:12,113 --> 00:34:15,263
beyond the facilitation
of this greater good.
421
00:34:15,313 --> 00:34:18,288
When I left England, I was just a boy.
422
00:34:18,338 --> 00:34:21,089
Now I am back, much has changed.
423
00:34:21,139 --> 00:34:25,288
Your leaving England was the click
of the hypnotist's fingers.
424
00:34:25,338 --> 00:34:29,289
I woke from a trance and realised
the depth of our sin.
425
00:34:29,339 --> 00:34:32,539
I have found forgiveness
in God and in my husband,
426
00:34:32,589 --> 00:34:36,888
and I want no part in your
plans or your future.
427
00:34:36,938 --> 00:34:38,739
But we are the future.
428
00:34:39,789 --> 00:34:41,789
Your husband is already passed
429
00:34:41,839 --> 00:34:44,789
and you can see that by the
way that he follows you.
430
00:34:46,315 --> 00:34:48,789
You should let him go, poor soul.
431
00:34:48,839 --> 00:34:50,514
You torture him.
432
00:34:52,939 --> 00:34:55,790
There is enough treachery
already surrounding us
433
00:34:55,840 --> 00:34:58,290
that there is no
need for us to add to it.
434
00:34:58,340 --> 00:35:01,789
The arrival of letters at this
address does not go unnoticed.
435
00:35:02,839 --> 00:35:07,015
My husband is harsh and is
a Christian. I welcome it.
436
00:35:07,065 --> 00:35:08,790
I deserve it.
437
00:35:09,790 --> 00:35:12,339
Your husband is also a fool.
438
00:35:12,389 --> 00:35:14,990
He cannot see all that you are.
439
00:35:16,065 --> 00:35:19,440
I have sailed to places
where there is no damnation.
440
00:35:20,515 --> 00:35:24,290
We used to talk to each other
without words in dark corners.
441
00:35:24,340 --> 00:35:27,790
Your curiosity and hunger for
all that is possible out there
442
00:35:27,840 --> 00:35:31,016
could never be tethered
by base religious morality,
443
00:35:31,066 --> 00:35:34,141
ship insurance and new china.
444
00:35:35,240 --> 00:35:38,540
Please understand that from this
moment I will burn your letters
445
00:35:38,590 --> 00:35:40,291
without opening them.
446
00:35:40,341 --> 00:35:44,141
Then I will visit you
in your dreams, my love.
447
00:35:44,191 --> 00:35:46,741
Please. I'm your sister.
448
00:35:46,791 --> 00:35:48,991
Let all else lie.
449
00:36:01,591 --> 00:36:04,291
There is a woman here to
see you and I swear the only way
450
00:36:04,341 --> 00:36:07,542
I could have stopped her would have
been to use the pistol you gave me
451
00:36:07,592 --> 00:36:10,542
and don't think I would be loathe
to use it because she's mad
452
00:36:10,592 --> 00:36:13,291
- and she claims she is my mistress.
- Your mistress?
453
00:36:13,341 --> 00:36:15,317
She says she owns this house.
454
00:36:16,317 --> 00:36:17,542
Right.
455
00:36:24,342 --> 00:36:28,267
I have engaged the services
of the best lawyer in London.
456
00:36:33,068 --> 00:36:34,743
Is that your lawyer?
457
00:36:35,942 --> 00:36:39,292
My lawyer assures me that,
as Horace Delaney's widow,
458
00:36:39,342 --> 00:36:44,268
by natural law of the land,
this house is therefore half mine.
459
00:36:46,793 --> 00:36:49,317
- It's a copy.
- It's now kindling.
460
00:36:50,518 --> 00:36:53,543
My servant wants to shoot
you in the face.
461
00:36:53,593 --> 00:36:55,843
Your servant is also now half mine.
462
00:36:57,918 --> 00:37:03,143
So did I just burn advice
or did I burn speculation?
463
00:37:03,193 --> 00:37:05,543
You actually burnt a letter of intent.
464
00:37:05,593 --> 00:37:08,544
Oh! And what do you intend to do...
465
00:37:08,594 --> 00:37:10,344
with my house?
466
00:37:11,393 --> 00:37:14,018
Firstly to change those awful boards.
467
00:37:14,068 --> 00:37:15,793
- Miss Bow...
- Mrs. Delaney!
468
00:37:15,844 --> 00:37:19,494
Miss Bow, do you know why there are
boards on the windows of this house?
469
00:37:19,544 --> 00:37:21,294
So the fortunate people outside
470
00:37:21,344 --> 00:37:24,293
can't see inside of the state
of this place, I imagine.
471
00:37:24,343 --> 00:37:27,944
No, because there are wicked men
out there who would wish me dead.
472
00:37:29,344 --> 00:37:32,744
However, neither the East India
or the King will kill you
473
00:37:32,794 --> 00:37:34,495
because of your will.
474
00:37:34,545 --> 00:37:38,144
The only people who would benefit
from your death are the Americans,
475
00:37:38,194 --> 00:37:41,019
but you're already in negotiations
with the Americans,
476
00:37:41,069 --> 00:37:44,495
so surely once the boards
have gone we could put curtains up.
477
00:37:44,545 --> 00:37:48,044
You seem to know such a lot for
somebody who knows so very little.
478
00:37:49,119 --> 00:37:51,795
You should know that I
am a very dangerous man.
479
00:37:51,845 --> 00:37:53,795
I was told that, too.
480
00:37:55,345 --> 00:37:57,545
And who keeps
telling you all this shit?
481
00:37:57,595 --> 00:38:00,745
I was told the details of your
situation by a representative
482
00:38:00,795 --> 00:38:03,145
of his Majesty The King, George.
483
00:38:03,195 --> 00:38:06,070
And indirectly it was the King
who financed the drawing up of
484
00:38:06,120 --> 00:38:09,071
that very expensive piece
of paper, which you just burnt.
485
00:38:09,121 --> 00:38:12,020
As a rule, the King's council
very rarely makes business
486
00:38:12,070 --> 00:38:15,795
with an actress unless it's up
the back alley of Maiden Lane.
487
00:38:16,920 --> 00:38:19,696
The piece of paper you just
burnt also states that,
488
00:38:19,746 --> 00:38:21,096
as Horace Delaney's widow,
489
00:38:21,146 --> 00:38:23,870
I also own half the trading
post at Nootka Sound
490
00:38:23,920 --> 00:38:26,471
and I believe Nootka is of value to you
491
00:38:26,521 --> 00:38:28,146
and to the King.
492
00:38:29,846 --> 00:38:33,871
So, as you can see, it's a very
simple swap, Mr. Delaney.
493
00:38:33,921 --> 00:38:37,796
Your half of the house
for my half of a piece of land
494
00:38:37,846 --> 00:38:40,996
that I have no interest in or use for.
495
00:38:41,046 --> 00:38:44,072
I also have a trunk full of
your father's belongings,
496
00:38:44,122 --> 00:38:48,271
letters to you, to your
father from your mother.
497
00:38:49,321 --> 00:38:51,321
Paintings of Nootka, drawings...
498
00:38:52,321 --> 00:38:53,897
No! No!
499
00:38:53,947 --> 00:38:57,147
Brace!
500
00:38:58,197 --> 00:38:59,671
Do I fetch the pistol?
501
00:38:59,721 --> 00:39:01,922
No. Make this woman
a room up right now.
502
00:39:05,472 --> 00:39:07,997
- I'd like a river view.
- Granted.
503
00:39:10,347 --> 00:39:14,197
Go on now. Make her a fire in my
mother's old room immediately.
504
00:39:22,548 --> 00:39:25,347
I hate to see these things caged up.
505
00:39:26,447 --> 00:39:28,423
If you are in contact with the King
506
00:39:28,473 --> 00:39:30,398
then you are already in grave danger.
507
00:39:31,348 --> 00:39:34,648
You may stay here whilst
we work out our business.
508
00:39:36,848 --> 00:39:38,848
Good evening, Miss Bow.
509
00:39:56,324 --> 00:39:57,799
I was passing,
510
00:39:57,849 --> 00:39:59,598
from Greenwich.
511
00:40:00,548 --> 00:40:02,348
I have business.
512
00:40:03,349 --> 00:40:04,799
Hm.
513
00:40:29,399 --> 00:40:31,425
I see in the Gazette
you now have a ship.
514
00:40:31,475 --> 00:40:32,900
Mm-hm.
515
00:40:32,950 --> 00:40:36,024
At 7:00 AM every day
I read the Gazette.
516
00:40:36,074 --> 00:40:38,524
My wife eats toast.
517
00:40:40,525 --> 00:40:42,925
I look for newly purchased ships.
518
00:40:45,525 --> 00:40:47,675
- I underwrite for Lloyds.
- Coffee?
519
00:40:49,050 --> 00:40:51,075
No.
520
00:40:51,125 --> 00:40:54,100
I'm willing to take care of
the insurance of your ship.
521
00:40:54,150 --> 00:40:56,551
I can make sure the hull
is tarred properly...
522
00:40:56,601 --> 00:40:59,675
they don't miss a layer
and pocket the change.
523
00:40:59,725 --> 00:41:03,000
The salt and worms will get through
and you'll sink off Africa.
524
00:41:04,125 --> 00:41:07,401
Ah, but my business is
not in Africa, it's out west.
525
00:41:09,276 --> 00:41:11,850
That letter there is from my carpenter.
526
00:41:14,201 --> 00:41:16,551
In my profession, we believe in luck.
527
00:41:16,601 --> 00:41:20,751
In the business of ship insurance,
luck is the Goddess of Profit.
528
00:41:20,801 --> 00:41:23,826
Your luck, Mr. Delaney, is poor.
529
00:41:23,876 --> 00:41:25,951
Your record is poor.
530
00:41:26,001 --> 00:41:28,276
You sink ships.
531
00:41:29,326 --> 00:41:31,552
You're as good as a hole in the hull.
532
00:41:32,552 --> 00:41:34,552
I did check the records.
533
00:41:34,602 --> 00:41:37,526
You were aboard a ship
that sank off Africa.
534
00:41:38,551 --> 00:41:40,126
A slave ship?
535
00:41:44,952 --> 00:41:48,151
I believe that a man
is capable of change...
536
00:41:49,202 --> 00:41:54,327
and I also believe that that
is of no consequence to you.
537
00:41:57,527 --> 00:41:59,303
And whilst you're here,
538
00:41:59,353 --> 00:42:02,152
this document will show you...
539
00:42:03,077 --> 00:42:06,302
that my ship is already insured
by an insurance broker
540
00:42:06,352 --> 00:42:08,003
by the name of Cope.
541
00:42:09,453 --> 00:42:11,303
And, if you look very closely,
542
00:42:11,353 --> 00:42:14,677
you will probably recognise
my handwriting.
543
00:42:31,453 --> 00:42:34,679
I wonder, does the offer
of coffee still stand?
544
00:42:36,078 --> 00:42:37,553
Mm.
545
00:42:49,928 --> 00:42:51,279
You know...
546
00:42:52,454 --> 00:42:54,304
it excites me,
547
00:42:54,354 --> 00:42:56,204
the thought of it...
548
00:42:57,079 --> 00:42:59,529
when I realise the woman beneath me...
549
00:43:00,554 --> 00:43:02,754
is capable of what she did.
550
00:43:05,079 --> 00:43:07,304
She can seem so cold,
551
00:43:07,354 --> 00:43:09,555
at least, she used to.
552
00:43:10,805 --> 00:43:13,004
Now I know the secret in her head.
553
00:43:15,329 --> 00:43:17,305
And it makes me so hard...
554
00:43:17,355 --> 00:43:19,330
and so angry.
555
00:43:22,355 --> 00:43:23,804
Mm.
556
00:43:23,854 --> 00:43:25,404
And she likes it.
557
00:43:27,480 --> 00:43:32,555
Since you came back, our fucking
has become almost murderous.
558
00:43:33,655 --> 00:43:35,805
It exhausts us.
559
00:43:35,855 --> 00:43:38,805
To think I have this wicked...
560
00:43:39,930 --> 00:43:44,481
wicked thing beneath me and it's
my lifelong duty to punish her.
561
00:43:47,406 --> 00:43:49,805
It exhausts us both.
562
00:43:51,455 --> 00:43:53,481
A beautiful exhaustion.
563
00:43:54,531 --> 00:43:57,506
And in the morning I read the Gazette
564
00:43:57,556 --> 00:43:59,531
and she eats her toast...
565
00:44:00,680 --> 00:44:02,956
like a sweet little bird.
566
00:44:10,357 --> 00:44:13,806
I didn't come to sell
you insurance, Mr. Delaney.
567
00:44:15,856 --> 00:44:17,556
I came to thank you.
568
00:45:15,083 --> 00:45:16,458
You summoned me.
569
00:45:17,858 --> 00:45:19,658
I am here now. What do you want?
570
00:45:25,858 --> 00:45:27,933
Shall we pray?
571
00:45:33,884 --> 00:45:36,558
I used to think we were
the same person.
572
00:45:36,608 --> 00:45:38,484
We are.
573
00:45:39,484 --> 00:45:41,134
We're not.
574
00:46:08,060 --> 00:46:09,485
Now...
575
00:46:10,560 --> 00:46:12,559
I never want to see you again.
576
00:46:13,960 --> 00:46:16,010
We will speak again.
577
00:46:16,060 --> 00:46:18,010
No, we won't.
578
00:46:18,060 --> 00:46:20,085
Oh, but we will.
579
00:46:59,612 --> 00:47:01,936
- Madam.
- Mrs. Delaney.
580
00:47:01,986 --> 00:47:03,411
Do you drink wine?
581
00:47:04,336 --> 00:47:07,762
- Not before a performance.
- There'll be no performance tonight.
582
00:47:07,812 --> 00:47:11,712
There will be a performance or there
will be a riot in Covent Garden.
583
00:47:11,762 --> 00:47:14,286
Until the necessary arrangements
have been made,
584
00:47:14,336 --> 00:47:16,762
I advise that you go
absolutely nowhere.
585
00:47:16,812 --> 00:47:19,762
As of now, you are a weakness.
586
00:47:19,812 --> 00:47:21,762
These fantasies elude me...
587
00:47:21,812 --> 00:47:24,187
If you go outside,
588
00:47:24,237 --> 00:47:26,762
they will find you and they
will find a use for you.
589
00:47:26,812 --> 00:47:28,537
I am seldom used.
590
00:47:29,562 --> 00:47:33,013
There is no "they" and there
will be a performance.
591
00:47:34,063 --> 00:47:35,763
Are you armed?
592
00:47:36,812 --> 00:47:39,287
Get me a carriage to
Drury Lane, would you?
593
00:47:41,337 --> 00:47:43,813
You have to get that woman
out of this house
594
00:47:43,863 --> 00:47:46,763
or I swear I will kill her
and her bloody canary.
595
00:47:50,763 --> 00:47:52,288
Brace...
596
00:47:53,463 --> 00:47:55,463
get two carriages.
597
00:48:06,813 --> 00:48:09,289
I see that you're bleeding again.
598
00:48:10,964 --> 00:48:12,688
I saw blood.
599
00:48:14,213 --> 00:48:15,363
How?
600
00:48:16,463 --> 00:48:19,314
Where? You searching the laundry?
601
00:48:19,364 --> 00:48:21,764
It is equally my business.
602
00:48:24,463 --> 00:48:27,689
It seems that jointly we are unable
to stop the moon from rising.
603
00:48:27,739 --> 00:48:31,414
Could you fetch some oranges?
I would like some oranges.
604
00:48:38,364 --> 00:48:42,764
Is it the goose or the gander
who has bad sauce?
605
00:48:55,140 --> 00:48:58,040
Do you know we can't
even afford new china?
606
00:48:58,090 --> 00:49:00,264
So that's your reason for not taking.
607
00:49:01,940 --> 00:49:06,115
The dock boys I pay in pennies
have litters of children.
608
00:49:06,165 --> 00:49:08,290
I just get blood.
609
00:49:22,341 --> 00:49:24,066
My dearest Zilpha...
610
00:49:25,090 --> 00:49:27,290
I apologise...
611
00:49:28,341 --> 00:49:30,541
that I am not related to you.
612
00:49:31,616 --> 00:49:33,766
But you could allow your cunt
613
00:49:33,816 --> 00:49:35,816
to swallow the work of an honest man,
614
00:49:35,866 --> 00:49:39,216
who will promise to
buy you the finest china...
615
00:49:40,216 --> 00:49:45,617
if you just agree to
stop fucking bleeding.
616
00:49:45,667 --> 00:49:48,766
- Oranges, madam.
- She doesn't want fucking oranges!
617
00:49:53,341 --> 00:49:55,542
We all know what she wants.
618
00:50:06,767 --> 00:50:10,817
How like you the young German,
the Duke of Saxony's nephew?
619
00:50:10,867 --> 00:50:13,642
Very vilely in the morning
when he's sober
620
00:50:13,692 --> 00:50:16,692
and most vilely in the afternoon
when he's drunk.
621
00:50:18,142 --> 00:50:20,918
When he's best he's little
worse than a man,
622
00:50:20,968 --> 00:50:24,342
and when he's worst he's little
better than a beast.
623
00:50:25,492 --> 00:50:27,967
- Hurry up!
- Vestris!
624
00:50:28,017 --> 00:50:29,818
Vestris!
625
00:50:29,868 --> 00:50:32,568
Hey! Hey! If you're
here just for a wank,
626
00:50:32,618 --> 00:50:35,168
pull your pudding and get it over with
627
00:50:35,218 --> 00:50:37,742
and let the rest of
us enjoy Shakespeare!
628
00:50:38,768 --> 00:50:41,718
You can't fetch up
until you bring Vestris!
629
00:50:41,768 --> 00:50:42,843
Vestris!
630
00:50:42,893 --> 00:50:46,719
Vestris! Vestris!
Vestris! Vestris! Vestris!
631
00:50:46,769 --> 00:50:49,168
Hey! Hey!
632
00:51:38,619 --> 00:51:40,295
Lorna Bow?
633
00:51:41,345 --> 00:51:43,845
I am an admirer of your work.
634
00:51:43,895 --> 00:51:45,545
Please, share my carriage.
635
00:51:49,970 --> 00:51:51,570
Come, come.
636
00:51:58,421 --> 00:52:01,345
If you could take me to Old
Street, I'll find a cab.
637
00:52:02,370 --> 00:52:04,895
You looked to be fleeing from someone.
638
00:52:05,820 --> 00:52:07,546
You were following me?
639
00:52:08,621 --> 00:52:12,171
You have many suitors
among the rabble, I imagine,
640
00:52:12,221 --> 00:52:15,271
and I, for the longest time,
have been one of them.
641
00:52:19,371 --> 00:52:22,071
I am a lady of particular tastes.
642
00:52:23,672 --> 00:52:27,296
An admirer from the darkness
and from on high.
643
00:52:30,771 --> 00:52:32,096
Oh...
644
00:52:32,146 --> 00:52:33,972
I'm sorry...
645
00:52:34,022 --> 00:52:36,571
but you'll have to remain
in the darkness.
646
00:52:36,621 --> 00:52:38,571
Why have we turned?
647
00:52:38,621 --> 00:52:40,821
We were given your name.
648
00:52:40,871 --> 00:52:43,097
The price was two sovereigns.
649
00:52:43,147 --> 00:52:45,322
I'm not a courtesan.
650
00:52:45,372 --> 00:52:50,047
But we are here and there
is a room with a bed and fire.
651
00:52:50,097 --> 00:52:52,897
Now this gentleman is a Duke.
652
00:52:52,947 --> 00:52:56,297
He asked for you particularly and
he was told by your theatre manager
653
00:52:56,347 --> 00:52:58,097
you would comply.
654
00:52:58,147 --> 00:53:01,022
He will pay to be in the room
with us while we play.
655
00:53:03,697 --> 00:53:06,347
- Then you were given the wrong name.
- There she is.
656
00:53:07,873 --> 00:53:09,548
Give her to me.
657
00:53:11,373 --> 00:53:13,072
Very well.
658
00:53:14,372 --> 00:53:18,573
Your manager sold me
the costume you wore
659
00:53:18,623 --> 00:53:21,648
when you played The Little Princess.
660
00:53:21,698 --> 00:53:23,498
You will wear it for me tonight.
661
00:53:29,148 --> 00:53:31,823
There appears to have been
a misunderstanding.
662
00:53:31,873 --> 00:53:34,299
Somebody has given you the wrong name.
663
00:53:34,349 --> 00:53:36,573
I'm the fucking Duke of Richmond.
664
00:53:36,623 --> 00:53:39,023
That bitch is dead.
665
00:53:41,148 --> 00:53:43,724
That bitch is on the gallows...
666
00:53:43,774 --> 00:53:45,574
before Mass!
667
00:53:47,549 --> 00:53:49,348
Down there.
668
00:53:52,624 --> 00:53:54,949
Perhaps now you will listen to me.
669
00:53:55,824 --> 00:53:57,299
This diamond...
670
00:53:57,349 --> 00:53:59,149
this is yours.
671
00:54:00,149 --> 00:54:02,324
I have a man that will
take you to Paris
672
00:54:02,374 --> 00:54:05,074
and you will stay there
until this business is done.
673
00:54:06,274 --> 00:54:08,349
You are a weakness.
674
00:54:22,350 --> 00:54:24,325
She's just come back.
675
00:54:24,375 --> 00:54:26,624
She went straight up to bed.
676
00:54:26,674 --> 00:54:30,350
I didn't light the fire in her room,
so she can dry in the draught.
677
00:54:32,875 --> 00:54:35,325
How many people know that she's here?
678
00:54:35,375 --> 00:54:38,075
Apart from me and the canary, no-one.
679
00:54:39,100 --> 00:54:40,700
What's wrong?
680
00:54:41,625 --> 00:54:43,300
Delivery boys, hmm?
681
00:54:44,350 --> 00:54:46,076
Only Atticus delivers.
682
00:54:47,151 --> 00:54:49,575
She's only ever taken one coach. Why?
683
00:54:51,175 --> 00:54:54,326
Because tonight she stabbed
the Duke of Richmond.
684
00:54:54,376 --> 00:54:55,826
For what reason?
685
00:54:55,876 --> 00:54:57,826
Because that was their plan.
686
00:54:57,876 --> 00:55:01,450
They knew that she was not a whore
and that she would fight back,
687
00:55:01,500 --> 00:55:04,026
and now they have a
good reason to come for her.
688
00:55:06,626 --> 00:55:08,351
And they will come.
51718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.