All language subtitles for Suits - Sæson 3 - Afsnit 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,947 --> 00:00:02,402 Previously on Suits... 2 00:00:02,555 --> 00:00:05,540 I want to work with you. Come to Pearson Specter. 3 00:00:05,591 --> 00:00:06,725 If all you want to do is work with me, 4 00:00:06,809 --> 00:00:08,259 I can find a job somewhere else. 5 00:00:08,344 --> 00:00:11,096 Scottie, that's not all I want. 6 00:00:11,180 --> 00:00:13,982 - Then say it. - I want you in my life. 7 00:00:14,049 --> 00:00:17,652 It's over, Mike. I'm onto you. 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,053 And I'm going to expose you 9 00:00:19,105 --> 00:00:21,406 for the lying piece of filth that you are. 10 00:00:21,490 --> 00:00:23,775 Louis, I went to Harvard. I just changed my grade. 11 00:00:23,859 --> 00:00:25,276 You cheated, 12 00:00:25,361 --> 00:00:27,061 and now you're looking at me to help you get away with it. 13 00:00:27,113 --> 00:00:28,780 - No, Louis-- - Get out of my sight. 14 00:00:28,864 --> 00:00:30,064 Louis, he did it so that he can practice 15 00:00:30,116 --> 00:00:31,282 the thing that we all love. 16 00:00:31,367 --> 00:00:33,234 And if you don't let it go, 17 00:00:33,285 --> 00:00:35,236 he's never gonna be able to practice it again. 18 00:00:35,287 --> 00:00:36,504 You make Mike confess, 19 00:00:36,572 --> 00:00:37,956 you might as well throw his life down the toilet. 20 00:00:38,040 --> 00:00:39,574 You say we're friends. 21 00:00:39,625 --> 00:00:41,092 A friend wouldn't ask me to do this. 22 00:00:41,177 --> 00:00:42,594 No, Louis. 23 00:00:42,678 --> 00:00:45,580 A friend just won't hold it against you if you don't. 24 00:00:51,470 --> 00:00:53,221 Hey. 25 00:00:53,272 --> 00:00:56,191 Where did you race off to so quickly this morning? 26 00:00:56,258 --> 00:00:57,592 I went to see my mistress. 27 00:00:57,643 --> 00:00:59,093 Mm. Mm-hmm, and what's her name? 28 00:00:59,145 --> 00:01:00,478 Felony. 29 00:01:00,563 --> 00:01:02,063 Really? 30 00:01:02,114 --> 00:01:04,199 And how would you feel if I said the same thing to you? 31 00:01:04,266 --> 00:01:05,483 It depends. Is she hot? 32 00:01:05,568 --> 00:01:06,934 Mmhmm, you realize 33 00:01:06,986 --> 00:01:08,453 you're just digging yourself in deeper now, don't you? 34 00:01:08,537 --> 00:01:11,289 Well, then it's good that I was really out getting you... 35 00:01:11,374 --> 00:01:13,041 This. 36 00:01:14,293 --> 00:01:15,493 Minnie Mouse. 37 00:01:15,578 --> 00:01:17,945 [Laughs] I got a copy from your dad. 38 00:01:17,997 --> 00:01:20,582 I thought it would complement Panda. 39 00:01:20,633 --> 00:01:22,884 It's perfect. 40 00:01:22,951 --> 00:01:25,837 Good, because I have a new lease on life. 41 00:01:25,921 --> 00:01:30,258 And I wouldn't if it weren't for you. 42 00:01:30,309 --> 00:01:32,894 I am not the only one 43 00:01:32,961 --> 00:01:35,296 who helped convince Louis to let it go. 44 00:01:35,347 --> 00:01:36,564 I know. 45 00:01:36,632 --> 00:01:38,132 So are you gonna get something for Harvey? 46 00:01:38,184 --> 00:01:39,344 I want to, but what do you get 47 00:01:39,351 --> 00:01:40,468 the man who has everything? 48 00:01:40,519 --> 00:01:41,653 The same thing you got me. 49 00:01:41,737 --> 00:01:44,305 A picture of him dressed as a mouse? 50 00:01:44,356 --> 00:01:46,191 No. 51 00:01:46,275 --> 00:01:48,643 Something money can't buy. 52 00:01:48,694 --> 00:01:50,195 Hmm. 53 00:01:52,281 --> 00:01:53,998 [Groans] What do you need? 54 00:01:54,083 --> 00:01:55,617 - Advice. - That tie has got to go. 55 00:01:55,668 --> 00:01:58,536 I've been wanting to say something for months. 56 00:01:58,621 --> 00:02:00,755 It's not about the tie, is it? 57 00:02:00,823 --> 00:02:01,923 You know it's not about the tie. 58 00:02:01,990 --> 00:02:03,425 You're just giving me shit. 59 00:02:03,492 --> 00:02:05,326 We take our opportunities where they present themselves. 60 00:02:05,377 --> 00:02:08,663 Now what can Donna do for you? 61 00:02:08,714 --> 00:02:11,216 - I need the perfect gift. - Mm. Who is it? 62 00:02:11,300 --> 00:02:13,167 Rachel? Something personal, 63 00:02:13,219 --> 00:02:14,836 preferably a picture from her father. 64 00:02:14,887 --> 00:02:16,504 How could you possibly-- 65 00:02:16,555 --> 00:02:17,806 - Jessica? Simple and elegant. 66 00:02:17,857 --> 00:02:20,007 Or wild and crazy, the choice is yours. 67 00:02:20,059 --> 00:02:23,010 Louis? Oh, God, doesn't matter. 68 00:02:23,062 --> 00:02:24,946 Just get him anything. He'll cry for days. 69 00:02:25,013 --> 00:02:26,314 What about Harvey? 70 00:02:26,365 --> 00:02:29,350 There is no gift for Harvey. 71 00:02:29,401 --> 00:02:30,618 He gets what he wants, 72 00:02:30,686 --> 00:02:32,120 and he doesn't want what he doesn't get. 73 00:02:32,187 --> 00:02:34,155 And my knowing that is the only gift he'll ever need from me. 74 00:02:34,206 --> 00:02:36,574 Donna, ever since I've been here, 75 00:02:36,659 --> 00:02:38,579 every morning, I step off that elevator wondering 76 00:02:38,627 --> 00:02:40,161 if this is going to be my last day. 77 00:02:40,212 --> 00:02:43,214 Last week, that day came, and Harvey said, "not today." 78 00:02:43,299 --> 00:02:44,999 I... 79 00:02:45,050 --> 00:02:46,468 I just--I need to get him something 80 00:02:46,535 --> 00:02:49,471 to let him know what that means to me. 81 00:02:50,923 --> 00:02:52,841 - Okay. - What? 82 00:02:52,892 --> 00:02:55,877 There is one thing that Harvey has been wanting to get 83 00:02:55,928 --> 00:02:58,429 for years, and he hasn't been able to. 84 00:02:58,514 --> 00:03:01,549 - What is it? - No, it's too personal. 85 00:03:01,600 --> 00:03:02,684 And I don't see how you're going to be able 86 00:03:02,735 --> 00:03:04,096 to make it happen when he couldn't. 87 00:03:04,153 --> 00:03:07,105 Whatever it is, it'll make the perfect gift. 88 00:03:07,189 --> 00:03:08,573 Before we do anything else, 89 00:03:08,657 --> 00:03:11,559 I'd like to officially welcome our newest senior partner, 90 00:03:11,610 --> 00:03:12,911 Dana Scott. 91 00:03:12,995 --> 00:03:14,755 I'd like to thank you all for bringing me in. 92 00:03:14,780 --> 00:03:18,082 And I assure you, I will be hitting the ground running. 93 00:03:18,167 --> 00:03:19,701 Well, that's what we like to hear. 94 00:03:19,752 --> 00:03:21,619 Harvey, where do we stand on Franklin Courier? 95 00:03:21,704 --> 00:03:24,539 They just announced plans for the acquisition Friday. 96 00:03:24,590 --> 00:03:26,424 I'd like to take lead on this one. 97 00:03:26,509 --> 00:03:29,377 I guess the ground has been hit. 98 00:03:29,428 --> 00:03:31,212 It's yours. 99 00:03:31,263 --> 00:03:32,881 Shit. I am so sorry. 100 00:03:32,932 --> 00:03:34,215 I had an incident at Logan. 101 00:03:34,266 --> 00:03:36,217 Did I miss anything? Not really. 102 00:03:36,268 --> 00:03:38,469 Scottie's going to be handling the Franklin acquisition. 103 00:03:38,470 --> 00:03:39,854 You're kidding, right? 104 00:03:39,922 --> 00:03:41,723 Franklin's my client. I was five minutes late. 105 00:03:41,774 --> 00:03:43,224 Ten minutes, actually. 106 00:03:43,275 --> 00:03:45,059 Well, I don't care if I skipped 107 00:03:45,110 --> 00:03:47,562 the whole goddamn meeting to get a full-body wax. 108 00:03:47,613 --> 00:03:50,114 I landed that company when they were a regional shithole, 109 00:03:50,199 --> 00:03:51,933 and I don't need some interloper to-- 110 00:03:51,984 --> 00:03:53,902 Scottie's a senior partner, Louis. 111 00:03:53,953 --> 00:03:55,954 Oh, this is bullshit. 112 00:03:56,038 --> 00:03:57,906 Then I guess you're saying the bylaws are bullshit. 113 00:03:57,957 --> 00:04:01,075 My bylaws are a work of art. 114 00:04:01,126 --> 00:04:02,827 I know. 115 00:04:02,912 --> 00:04:04,329 And the bylaws clearly state that if a senior partner 116 00:04:04,413 --> 00:04:05,797 is more than ten minutes late to a meeting, 117 00:04:05,881 --> 00:04:07,632 he or she has no standing. 118 00:04:07,716 --> 00:04:09,300 Well, that rule doesn't take into consideration 119 00:04:09,385 --> 00:04:12,453 a partner being late due to reasons beyond his control. 120 00:04:12,504 --> 00:04:13,888 Wait. I'm sorry. 121 00:04:13,956 --> 00:04:16,424 "This rule shall not be abridged by any circumstance, 122 00:04:16,475 --> 00:04:18,292 "including but not limited to family illness, 123 00:04:18,344 --> 00:04:19,824 "criminal detention, and travel delay. 124 00:04:19,845 --> 00:04:24,465 For without punctuality, we are animals," right? 125 00:04:24,516 --> 00:04:27,235 How dare you quote me to me? This isn't over. 126 00:04:27,302 --> 00:04:28,770 Yes, it is. 127 00:04:28,821 --> 00:04:30,355 They're still your client, Louis, 128 00:04:30,439 --> 00:04:32,473 but it's Scottie's transaction. 129 00:04:32,524 --> 00:04:33,858 Moving on. 130 00:04:36,779 --> 00:04:37,695 Boom. 131 00:04:37,780 --> 00:04:39,280 What's this? 132 00:04:39,331 --> 00:04:41,833 Oh, it's only the greatest gift you've ever received. 133 00:04:41,917 --> 00:04:44,669 Better than M.J.'s jersey from the 63-point game? 134 00:04:44,753 --> 00:04:46,287 If this folder had played in that game, 135 00:04:46,338 --> 00:04:47,538 it would have scored 80 points. 136 00:04:47,623 --> 00:04:48,790 Okay, I don't even know what that means. 137 00:04:48,841 --> 00:04:50,675 Neither do I. Just open it. 138 00:04:50,759 --> 00:04:52,677 A run-of-the-mill corporate case. 139 00:04:52,761 --> 00:04:54,161 I don't get it. 140 00:04:54,213 --> 00:04:57,215 Just look at the attorney of record on the other side. 141 00:04:57,299 --> 00:04:59,517 A. Eliot Stemple. 142 00:04:59,602 --> 00:05:00,718 How did you know? 143 00:05:00,803 --> 00:05:02,169 I talked to Donna. She told me everything. 144 00:05:02,221 --> 00:05:04,389 - Define "everything." - Oh, I don't know. 145 00:05:04,473 --> 00:05:06,774 He kicked your ass in moot court three years running at Harvard. 146 00:05:06,842 --> 00:05:08,526 You're kind of upset about it. It keeps you up at night. 147 00:05:08,611 --> 00:05:10,511 Yeah, well, if she told you everything, 148 00:05:10,562 --> 00:05:13,064 you'd know he's been ducking me for the past ten years. 149 00:05:13,148 --> 00:05:14,282 Harvey, I just told you 150 00:05:14,349 --> 00:05:16,067 this gift is better than M.J.'s jersey. 151 00:05:16,151 --> 00:05:17,485 Do you think I'd make that kind of claim 152 00:05:17,536 --> 00:05:18,617 if I couldn't deliver on it? 153 00:05:18,654 --> 00:05:19,621 What are you saying? 154 00:05:19,688 --> 00:05:20,955 I'm saying 155 00:05:21,023 --> 00:05:24,208 that A. Eliot Stemple is not ducking you today. 156 00:05:26,462 --> 00:05:30,081 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 157 00:05:30,165 --> 00:05:33,418 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 158 00:05:33,502 --> 00:05:36,587 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 159 00:05:36,672 --> 00:05:40,308 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 160 00:05:40,375 --> 00:05:43,261 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 161 00:05:43,345 --> 00:05:44,815 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 162 00:05:44,816 --> 00:05:48,816 ♪ Suits 3x13 ♪ Moot Point Original Air Date on March 20, 2014 163 00:05:48,817 --> 00:05:54,238 ♪ all that time imagine this ♪ 164 00:05:54,323 --> 00:05:56,074 ♪ the greenback boogie 165 00:05:56,099 --> 00:06:01,099 == sync, corrected by elderman == @elder_man 166 00:06:08,260 --> 00:06:09,744 Louis, if this is about Franklin Courier, 167 00:06:09,802 --> 00:06:11,102 I've made my decision. 168 00:06:11,169 --> 00:06:12,637 - It's not. - Okay. 169 00:06:12,688 --> 00:06:14,005 Then what's this about? 170 00:06:14,056 --> 00:06:15,473 - It's about Franklin Courier. - Louis. 171 00:06:15,524 --> 00:06:16,891 Jessica, I want to know where I fall in the pecking order 172 00:06:16,976 --> 00:06:19,060 with regard to Dana Scott. There is no pecking order. 173 00:06:19,144 --> 00:06:21,062 I don't look at things that way. Great. 174 00:06:21,146 --> 00:06:23,307 That means I'm behind her because she's banging Harvey. 175 00:06:23,315 --> 00:06:24,949 I'm going to pretend I didn't just hear that. 176 00:06:25,017 --> 00:06:26,367 Well, unfortunately, 177 00:06:26,452 --> 00:06:27,869 I can't pretend that you didn't just screw me over 178 00:06:27,953 --> 00:06:30,021 on behalf of your partner's girlfriend. 179 00:06:30,072 --> 00:06:32,407 Louis, I didn't screw you over. 180 00:06:32,491 --> 00:06:34,575 Your own bylaws did. 181 00:06:34,660 --> 00:06:35,994 And if the shoe were on the other foot 182 00:06:36,045 --> 00:06:37,462 and you'd taken the case from her, 183 00:06:37,529 --> 00:06:39,080 you'd be sleeping like a baby. 184 00:06:39,164 --> 00:06:40,665 What does that have to do with anything? 185 00:06:40,716 --> 00:06:42,000 All right, you know what, don't bother answering that question. 186 00:06:42,051 --> 00:06:45,253 As far as I'm concerned, Dana Scott is dead to me. 187 00:06:45,337 --> 00:06:47,705 Louis... 188 00:06:47,756 --> 00:06:50,541 Did it ever occur to you that these situations 189 00:06:50,592 --> 00:06:53,811 may sometimes be a result of your own doing? 190 00:06:53,879 --> 00:06:55,379 What on God's green earth are you talking about? 191 00:06:55,431 --> 00:06:57,882 You have an opportunity to bond 192 00:06:57,933 --> 00:06:59,350 with our newest senior partner 193 00:06:59,401 --> 00:07:01,235 or make a permanent enemy of her. 194 00:07:01,320 --> 00:07:03,187 And I'm saying, in the past, 195 00:07:03,238 --> 00:07:05,023 you've generally chosen the enemy route. 196 00:07:05,074 --> 00:07:07,025 Can you give me a specific? 197 00:07:07,076 --> 00:07:09,226 - Off the top of my head? - Mm-hmm. 198 00:07:09,278 --> 00:07:13,898 Pemberton, Yates, Cohen, Duffner, Ramirez... 199 00:07:15,250 --> 00:07:17,085 That's five isolated incidents. 200 00:07:17,169 --> 00:07:19,587 Robinson, Jenkins, Gardner. 201 00:07:19,671 --> 00:07:21,372 Okay, okay, fine. What's your point? 202 00:07:21,423 --> 00:07:24,509 My point is, if you let this thing go, 203 00:07:24,576 --> 00:07:26,461 you can change the entire course 204 00:07:26,545 --> 00:07:29,347 of your relationship with Scottie... 205 00:07:29,414 --> 00:07:31,132 And who knows, 206 00:07:31,216 --> 00:07:34,218 maybe even redefine yourself within the firm. 207 00:07:37,806 --> 00:07:39,557 Words to live by. 208 00:07:39,608 --> 00:07:41,442 Jessica, you may have just changed 209 00:07:41,527 --> 00:07:44,395 my entire outlook on life. 210 00:08:05,784 --> 00:08:09,303 [Sighs] 211 00:08:09,388 --> 00:08:11,806 Is that a bomb? It's a gift. 212 00:08:11,840 --> 00:08:14,092 You're giving me a gift after what happened this morning? 213 00:08:14,143 --> 00:08:15,259 You're right. 214 00:08:15,310 --> 00:08:18,646 You did poach my client on a technicality. 215 00:08:18,730 --> 00:08:20,131 And worse than that, 216 00:08:20,182 --> 00:08:23,768 you used my own precious words against me, and normally, 217 00:08:23,819 --> 00:08:25,686 I'd declare war, but-- But what? 218 00:08:25,771 --> 00:08:28,322 It's been pointed out to me that I have certain proclivities 219 00:08:28,407 --> 00:08:29,657 that need to be adjusted. 220 00:08:29,741 --> 00:08:31,159 Louis, what are you saying? 221 00:08:31,243 --> 00:08:34,112 I'm saying I would like us to be friends. 222 00:08:41,153 --> 00:08:42,787 It's very sweet. 223 00:08:42,838 --> 00:08:46,157 - Thank you. - Thank you. 224 00:08:46,208 --> 00:08:49,377 - So we're friends? - Friends. 225 00:08:49,461 --> 00:08:51,295 Great. Give me my files back. 226 00:08:51,346 --> 00:08:52,680 Excuse me? 227 00:08:52,764 --> 00:08:55,016 You accepted my friendship. Give me back my case. 228 00:08:55,100 --> 00:08:57,835 Uh, sorry, Louis. That's not how it works. 229 00:08:57,886 --> 00:08:59,554 What the hell kind of friend are you? 230 00:08:59,638 --> 00:09:02,173 I'm a friend who is not going to give you my case 231 00:09:02,224 --> 00:09:03,858 14 seconds after you give me a scarf. 232 00:09:03,942 --> 00:09:05,726 No, no, no, it's not a scarf. 233 00:09:05,811 --> 00:09:07,278 It's one of the world's finest pashminas. 234 00:09:07,345 --> 00:09:09,113 I don't care if it's the world's only pashmina. 235 00:09:09,181 --> 00:09:11,949 You're not getting this case. 236 00:09:12,017 --> 00:09:13,184 Well, then you leave me no choice 237 00:09:13,235 --> 00:09:15,403 but to institute article 19.5/b. 238 00:09:15,487 --> 00:09:17,538 There is no article 19.5/b. 239 00:09:17,623 --> 00:09:19,190 There is now. 240 00:09:19,241 --> 00:09:22,043 All new hires must be accompanied to client meetings 241 00:09:22,127 --> 00:09:23,911 by the existing attorney of record. 242 00:09:23,996 --> 00:09:25,362 You son of a bitch. 243 00:09:25,414 --> 00:09:27,198 You just want to start a fight. Excuse me? 244 00:09:27,249 --> 00:09:28,749 I tried to make friends with you, 245 00:09:28,834 --> 00:09:30,395 and you just told me to go screw myself. 246 00:09:30,469 --> 00:09:33,471 I am warning you, Louis. 247 00:09:33,538 --> 00:09:36,674 This is a fight you do not want. 248 00:09:36,725 --> 00:09:39,844 Oh, no, I want it, and I'm gonna win it. 249 00:09:39,895 --> 00:09:43,764 And when I do, you better not go crying to your boyfriend. 250 00:09:54,443 --> 00:09:57,995 Well, look who it is, the ghost of Christmas past, 251 00:09:58,063 --> 00:09:59,664 Harvey Reginald Specter. 252 00:09:59,731 --> 00:10:02,066 Speaking of the past, A. Eliot, F.D.R. called. 253 00:10:02,117 --> 00:10:04,401 He wants his bowtie back. [Chuckles] 254 00:10:04,453 --> 00:10:06,003 Oh, if you'd had rebuttals like that, 255 00:10:06,071 --> 00:10:08,756 maybe you would've gotten past me in moot court just once. 256 00:10:08,840 --> 00:10:11,008 Trust me, Archibald, I'm way past you. 257 00:10:11,076 --> 00:10:13,911 Oh, I guess you are. Look at you, huh? 258 00:10:13,962 --> 00:10:15,763 Tom Ford suit, $1,000 hairdo. 259 00:10:15,847 --> 00:10:17,431 What happened to the skirt-chasing degenerate 260 00:10:17,516 --> 00:10:19,100 I knew back at Harvard? Oh, him? 261 00:10:19,184 --> 00:10:22,253 He's a name partner at a firm ten times bigger than yours. 262 00:10:22,304 --> 00:10:24,689 Bigger? Sounds like somebody's trying to compensate 263 00:10:24,756 --> 00:10:27,441 for three huge losses. 264 00:10:27,526 --> 00:10:28,926 Or somebody's living in the past and too afraid 265 00:10:28,977 --> 00:10:30,098 to take me on in the present. 266 00:10:30,145 --> 00:10:31,428 You're the one who's afraid. 267 00:10:31,480 --> 00:10:33,430 I think you've got a little PTSD-- 268 00:10:33,482 --> 00:10:34,865 post-traumatic Stemple disorder. 269 00:10:34,933 --> 00:10:36,767 Why don't we go head-to-head right now? 270 00:10:36,818 --> 00:10:38,102 Oh, I'd love to. 271 00:10:38,153 --> 00:10:39,654 But unfortunately, my case is up on the docket. 272 00:10:39,738 --> 00:10:41,378 But let's do this again really soon, okay? 273 00:10:41,406 --> 00:10:42,456 Call me. 274 00:10:46,211 --> 00:10:50,248 AYZ Technologies versus Janus Microprocessors. 275 00:10:50,299 --> 00:10:51,966 Mike Ross for the plaintiff, your honor. 276 00:10:52,050 --> 00:10:54,835 A. Eliot Stemple for the defense. 277 00:10:54,920 --> 00:10:56,620 What are you doing here? Oh, I'm sorry. 278 00:10:56,672 --> 00:10:59,006 Did I forget to put the name of my firm on the complaint? 279 00:10:59,091 --> 00:11:01,008 I work at Pearson Specter. 280 00:11:01,093 --> 00:11:05,146 That's Specter, as in Harvey Reginald Specter. 281 00:11:05,230 --> 00:11:07,231 I'm ready to hear pretrial motions. 282 00:11:07,299 --> 00:11:09,567 Motion to substitute counsel, your honor. 283 00:11:09,634 --> 00:11:10,634 On what grounds? 284 00:11:10,686 --> 00:11:12,853 On the grounds that he's a pussy. 285 00:11:12,938 --> 00:11:15,806 - What's that, Mr. Specter? - I was just wondering 286 00:11:15,857 --> 00:11:18,492 if he has a copy of his motion, because we never got one. 287 00:11:18,577 --> 00:11:21,362 Not with me, your honor. Something suddenly came up. 288 00:11:21,446 --> 00:11:23,948 My niece, she took ill. 289 00:11:23,999 --> 00:11:27,251 Well, when your family's sick, you have to tend to them. 290 00:11:27,319 --> 00:11:29,670 Your honor, Mr. Stemple may not have a copy of his motion, 291 00:11:29,755 --> 00:11:32,340 but we do have a copy of his family tree. 292 00:11:32,424 --> 00:11:34,925 He has no nieces. 293 00:11:34,993 --> 00:11:37,011 I meant "niece" figuratively. 294 00:11:37,095 --> 00:11:38,846 She is actually my goddaughter. 295 00:11:38,930 --> 00:11:40,514 And what exactly is her name? 296 00:11:40,599 --> 00:11:42,433 Sandra Silverstein. 297 00:11:42,500 --> 00:11:44,668 Your honor, that's the same fictitious goddaughter 298 00:11:44,720 --> 00:11:45,970 that's taken ill 299 00:11:46,021 --> 00:11:48,139 every time Mr. Stemple's needed a continuance 300 00:11:48,190 --> 00:11:49,640 in the last five years. 301 00:11:49,691 --> 00:11:50,975 Sounds serious. 302 00:11:51,026 --> 00:11:52,777 Have you tried acupuncture? 303 00:11:52,844 --> 00:11:54,979 They are completely out of line, Your Honor. 304 00:11:55,030 --> 00:11:58,115 The only thing out of line is you. 305 00:11:58,183 --> 00:12:00,868 Mr. Stemple, not only will you not be replacing yourself, 306 00:12:00,952 --> 00:12:03,454 you'll be paying the court a $2,000 fine. 307 00:12:03,521 --> 00:12:04,855 [Bangs gavel] 308 00:12:04,906 --> 00:12:06,123 [Clears throat] 309 00:12:06,191 --> 00:12:08,159 We got him. The cage match is on. 310 00:12:08,210 --> 00:12:10,544 Two men enter, one man leaves. 311 00:12:10,629 --> 00:12:11,912 We don't have anything yet. 312 00:12:11,997 --> 00:12:13,331 What? 313 00:12:13,382 --> 00:12:15,216 Come on, you need me to try this thing for you too? 314 00:12:15,300 --> 00:12:17,752 Listen to me. This isn't thunderdome. 315 00:12:17,836 --> 00:12:20,338 I need you to look at every case he's worked since law school. 316 00:12:20,389 --> 00:12:21,806 Relax, Harvey. I'm all over it. 317 00:12:21,873 --> 00:12:24,058 You better be, because you don't know this guy. 318 00:12:24,142 --> 00:12:26,010 I'm telling you, once it sinks in 319 00:12:26,061 --> 00:12:27,645 that there's no way out of that cage, 320 00:12:27,712 --> 00:12:31,048 he's gonna come out swinging. 321 00:12:38,017 --> 00:12:40,880 You wasted a trip. Harvey's gone for the night. 322 00:12:40,881 --> 00:12:42,985 I'm not here to see Harvey. I'm here to see you. 323 00:12:42,986 --> 00:12:44,854 Please, what I have to say is important. 324 00:12:44,905 --> 00:12:46,388 I'm not interested in what you have to say. 325 00:12:46,440 --> 00:12:49,909 In law school, I had nothing. 326 00:12:49,993 --> 00:12:51,077 Nothing. 327 00:12:51,161 --> 00:12:53,496 No friends, no girlfriend, no respect. 328 00:12:53,563 --> 00:12:57,783 The truth is, I was hanging on to not flunking out by a tread. 329 00:12:59,503 --> 00:13:01,620 Look at me. I'm not married. 330 00:13:01,705 --> 00:13:04,540 I don't have children. I'm not particularly successful. 331 00:13:04,591 --> 00:13:07,743 Why are you telling me this? 332 00:13:07,794 --> 00:13:10,346 I have a little piece of glory that I've been holding on to, 333 00:13:10,413 --> 00:13:13,248 and I don't expect Harvey to care about that. 334 00:13:13,300 --> 00:13:14,684 But you're still first chair. 335 00:13:14,751 --> 00:13:17,970 You can still let me out. 336 00:13:18,055 --> 00:13:21,724 And I thought that maybe you would. 337 00:13:21,775 --> 00:13:24,426 [Sighs] I'll think about it. 338 00:13:24,478 --> 00:13:26,062 That's all I can ask for. 339 00:13:26,113 --> 00:13:29,565 Except for one thing. 340 00:13:29,616 --> 00:13:32,284 That's the exact same speech that your plaintiff gave Harvey, 341 00:13:32,369 --> 00:13:33,402 year one. 342 00:13:33,453 --> 00:13:35,738 Doesn't mean it isn't true. 343 00:13:35,789 --> 00:13:37,189 You think I'm gonna let you play me? 344 00:13:37,207 --> 00:13:38,874 A man can try. 345 00:13:38,942 --> 00:13:40,626 Stemple, you've been ducking Harvey long enough. 346 00:13:40,711 --> 00:13:43,245 Now you're either gonna win, or you're gonna lose. 347 00:13:43,296 --> 00:13:46,415 What you're not gonna do is avoid him anymore. 348 00:13:46,466 --> 00:13:49,085 Oh, and you forgot. 349 00:13:49,136 --> 00:13:50,386 I looked up your family tree. 350 00:13:50,453 --> 00:13:52,254 You are married, you do have children, 351 00:13:52,305 --> 00:13:54,090 and your firm is top tier. 352 00:13:54,141 --> 00:13:56,475 Please, I hate my wife, my children are anchors, 353 00:13:56,560 --> 00:13:58,260 and the only reason I stay at that firm 354 00:13:58,311 --> 00:14:00,229 is to pay for them to leave me alone. 355 00:14:00,296 --> 00:14:03,733 [Elevator dings] 356 00:14:03,800 --> 00:14:05,434 Get the hell on the elevator, Stemple. 357 00:14:05,485 --> 00:14:07,319 I'm not leaving you in our office. 358 00:14:07,404 --> 00:14:08,971 Good call. 359 00:14:15,311 --> 00:14:17,646 [Sighs] 360 00:14:17,697 --> 00:14:18,998 [Rolling dice] 361 00:14:19,082 --> 00:14:20,416 Eliot Stemple, that's a blast from the past. 362 00:14:20,483 --> 00:14:21,951 You should have seen his smug face 363 00:14:22,002 --> 00:14:23,485 when he realized he couldn't duck me. 364 00:14:23,537 --> 00:14:24,653 Need my help? 365 00:14:24,704 --> 00:14:26,839 No, I am taking this one all for myself. 366 00:14:26,923 --> 00:14:29,375 Harvey, it was three times. 367 00:14:29,459 --> 00:14:30,699 You remember what it did to you? 368 00:14:30,761 --> 00:14:32,128 Yeah, I remember. 369 00:14:32,179 --> 00:14:33,846 But instead of offering help where it isn't needed, 370 00:14:33,930 --> 00:14:35,514 you should be focused on Louis Litt. 371 00:14:35,599 --> 00:14:37,466 After what you did at that meeting, 372 00:14:37,517 --> 00:14:39,185 he's going to come at you full-bore. 373 00:14:39,269 --> 00:14:42,521 I wouldn't have it any other way. 374 00:14:42,606 --> 00:14:45,641 You picked a fight with him on purpose. 375 00:14:45,692 --> 00:14:47,342 - Of course I did. - What happened to the whole 376 00:14:47,394 --> 00:14:49,445 "we need to be open and honest" thing? 377 00:14:49,512 --> 00:14:51,180 I didn't think we needed to be open and honest 378 00:14:51,231 --> 00:14:52,531 that one plus one equals two. 379 00:14:52,616 --> 00:14:54,150 I get it. 380 00:14:54,201 --> 00:14:55,651 You don't want to be seen as my girlfriend, 381 00:14:55,702 --> 00:14:56,902 so you picked a fight with the biggest, 382 00:14:56,987 --> 00:14:58,320 baddest prisoner in the yard. 383 00:14:58,371 --> 00:15:00,706 I win this, I'm the partner that beat Louis Litt, 384 00:15:00,791 --> 00:15:02,875 not the partner sleeping with Harvey Specter. 385 00:15:02,959 --> 00:15:04,827 Okay, I respect that. 386 00:15:04,878 --> 00:15:06,796 But Louis just did me a huge favor, 387 00:15:06,863 --> 00:15:08,197 and I don't want to get caught in the middle of it. 388 00:15:08,248 --> 00:15:10,666 I don't need you in the middle of it. 389 00:15:10,717 --> 00:15:11,667 Good. 390 00:15:11,718 --> 00:15:13,636 Although... 391 00:15:13,703 --> 00:15:15,037 What did you do? 392 00:15:15,088 --> 00:15:16,255 Well, it's not really what I did. 393 00:15:16,339 --> 00:15:20,476 It's, um... [Clears throat] What you did. 394 00:15:20,543 --> 00:15:22,394 What did I do? 395 00:15:22,479 --> 00:15:24,763 Louis, what are you doing here? 396 00:15:24,848 --> 00:15:25,881 Hey, I got your email last night. 397 00:15:25,932 --> 00:15:27,933 - Yeah, about that-- - No, no, no. 398 00:15:28,018 --> 00:15:29,885 I was happy to get it, happy to do the work. 399 00:15:29,936 --> 00:15:31,220 Nothing makes me happier 400 00:15:31,271 --> 00:15:32,404 than to spend all night helping out a friend. 401 00:15:32,489 --> 00:15:33,889 You were up all night? 402 00:15:33,940 --> 00:15:35,774 Caught a power nap between 4:30 and 4:45. 403 00:15:35,859 --> 00:15:37,526 I'll be fine. 404 00:15:37,577 --> 00:15:38,994 Well, what'd you come up with? 405 00:15:39,062 --> 00:15:40,329 Per your instructions, 406 00:15:40,396 --> 00:15:41,580 I went through eight years 407 00:15:41,665 --> 00:15:43,332 of Pritchard Holdings corporate returns 408 00:15:43,399 --> 00:15:45,201 with a fine-tooth comb. 409 00:15:45,252 --> 00:15:47,086 That's a remarkably long time frame. 410 00:15:47,170 --> 00:15:49,004 Yeah, you ask for four, I give you eight. 411 00:15:49,072 --> 00:15:50,256 It's what I do. 412 00:15:50,340 --> 00:15:52,541 And I caught every mistake there was to find. 413 00:15:52,592 --> 00:15:53,926 Great. File the amended returns. 414 00:15:54,010 --> 00:15:55,211 With any luck, 415 00:15:55,262 --> 00:15:59,298 Jenner Pharmaceuticals will be none the wiser. 416 00:15:59,382 --> 00:16:00,850 Jenner Pharmaceuticals? 417 00:16:00,917 --> 00:16:02,351 This suit's against Miller Trucking. 418 00:16:02,418 --> 00:16:05,771 That's what I meant, Miller Trucking. 419 00:16:05,856 --> 00:16:07,890 Ah. 420 00:16:07,941 --> 00:16:09,591 What are they suing them for? 421 00:16:09,643 --> 00:16:10,759 Trucking? 422 00:16:10,810 --> 00:16:12,928 God damn it. 423 00:16:12,979 --> 00:16:14,429 You sent that email just to screw with me. 424 00:16:14,481 --> 00:16:16,565 Louis, I didn't send the email. 425 00:16:16,616 --> 00:16:17,783 Scottie did. 426 00:16:17,868 --> 00:16:19,318 She used my computer. I didn't even know. 427 00:16:19,402 --> 00:16:21,120 Oh, bullshit. She came running to you. 428 00:16:21,204 --> 00:16:22,371 You played on our friendship. 429 00:16:22,438 --> 00:16:23,706 And just now you had me go on about it 430 00:16:23,773 --> 00:16:24,773 to continue the mockery. 431 00:16:24,824 --> 00:16:26,041 Look, I wasn't mocking you. 432 00:16:26,109 --> 00:16:28,110 I was trying to keep you from finding out. 433 00:16:28,161 --> 00:16:30,212 I thought if you didn't know, no harm would be done. 434 00:16:30,280 --> 00:16:32,581 No, you know what, harm was done. 435 00:16:32,632 --> 00:16:34,633 And if you value this friendship at all, 436 00:16:34,718 --> 00:16:36,085 you would stay out of it, 437 00:16:36,136 --> 00:16:37,753 because I'm going to the mattresses 438 00:16:37,804 --> 00:16:38,888 against Dana Scott. 439 00:16:38,955 --> 00:16:40,256 Mattresses? 440 00:16:40,307 --> 00:16:42,091 Have you been watching The Godfather? 441 00:16:42,142 --> 00:16:43,625 Yeah, I've been trying to come up with some common ground 442 00:16:43,677 --> 00:16:45,761 to expand our friendship-- sue me. 443 00:16:47,463 --> 00:16:48,480 [Sighs] 444 00:16:49,900 --> 00:16:50,966 Tell me you finished the proposal 445 00:16:51,017 --> 00:16:52,318 for Franklin Courier. 446 00:16:52,402 --> 00:16:53,402 No. 447 00:16:53,469 --> 00:16:54,803 What do you mean, no? 448 00:16:54,854 --> 00:16:56,638 I mean I didn't do it. 449 00:16:56,690 --> 00:16:58,023 What, did your mother die? 450 00:16:58,108 --> 00:16:59,388 Because if she didn't, you know-- 451 00:16:59,409 --> 00:17:01,026 Louis, you told me not to. 452 00:17:01,111 --> 00:17:02,578 We're at war, Bennett. Why would I do that? 453 00:17:02,645 --> 00:17:04,165 I don't know, but I got a note from you 454 00:17:04,197 --> 00:17:05,497 telling me that you were gonna be the bigger person 455 00:17:05,582 --> 00:17:06,749 and let Dana Scott handle it. 456 00:17:06,816 --> 00:17:07,983 The bigger person? 457 00:17:08,034 --> 00:17:09,151 You should've known that was not from me. 458 00:17:09,202 --> 00:17:10,202 [Knocking on door] 459 00:17:10,287 --> 00:17:11,754 Good morning, Louis. Great day. 460 00:17:11,821 --> 00:17:13,488 Oh, you look a little tired. 461 00:17:13,540 --> 00:17:14,840 I'm not tired. I don't get tired. 462 00:17:14,958 --> 00:17:17,009 What do you want, Dana? I'm just dropping this by. 463 00:17:17,093 --> 00:17:18,594 You sent Franklin a proposal? 464 00:17:18,661 --> 00:17:19,878 Well, I couldn't meet them without you, 465 00:17:19,963 --> 00:17:22,164 so I figured that I would send this over instead. 466 00:17:22,215 --> 00:17:23,999 You did this behind our backs. 467 00:17:24,050 --> 00:17:26,769 I don't believe in doing things behind people's backs. 468 00:17:26,836 --> 00:17:28,687 That's why I c.c.'d you both on this letter. 469 00:17:28,772 --> 00:17:30,773 No, you c.c.'d us, so they'd know that it came from you, 470 00:17:30,840 --> 00:17:32,120 and we had nothing to do with it. 471 00:17:32,175 --> 00:17:33,275 It did come from me, 472 00:17:33,343 --> 00:17:34,777 and you did have nothing to do with it. 473 00:17:34,844 --> 00:17:36,278 Yeah, you want to play it this way, fine. 474 00:17:36,346 --> 00:17:37,896 But if you think you can outsmart me, 475 00:17:37,981 --> 00:17:39,481 you're gonna get Litt up. Litt the hell up. 476 00:17:39,532 --> 00:17:41,483 Litt up? 477 00:17:41,534 --> 00:17:43,702 Litt. Oh. 478 00:17:43,787 --> 00:17:46,372 [Laughs] Oh, my God, that is so cute. 479 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 I'm gonna go make fun of it on my Facebook page right now. 480 00:17:48,074 --> 00:17:49,524 Thank you. 481 00:17:53,029 --> 00:17:56,081 Okay, we're gonna take this thing apart limb by limb 482 00:17:56,166 --> 00:17:57,416 so that little Miss Bullshit 483 00:17:57,500 --> 00:17:59,301 wished she'd never heard the name Louis Litt. 484 00:17:59,369 --> 00:18:01,136 Louis, she's an excellent attorney. 485 00:18:01,204 --> 00:18:02,554 What if we can't find anything wrong with it? 486 00:18:02,639 --> 00:18:04,039 We're not gonna find anything wrong with it. 487 00:18:04,090 --> 00:18:05,424 That's why we're gonna take it apart, 488 00:18:05,508 --> 00:18:06,558 to make something wrong with it. 489 00:18:06,643 --> 00:18:09,011 Mr. Walker, in October of last year, 490 00:18:09,062 --> 00:18:10,729 you made a pitch to the chairman of Kyoto Computers. 491 00:18:10,814 --> 00:18:12,047 How did that pitch go? 492 00:18:12,098 --> 00:18:13,048 It went amazingly, 493 00:18:13,099 --> 00:18:14,767 right up until when they told us 494 00:18:14,851 --> 00:18:16,568 there was no way they could actually buy our product. 495 00:18:16,653 --> 00:18:18,020 And why was that? 496 00:18:18,071 --> 00:18:20,222 Because Janus threatened to withhold their microchip 497 00:18:20,273 --> 00:18:23,075 if Kyoto did even $1 worth of business with us. 498 00:18:23,159 --> 00:18:25,527 And my next-door neighbor says he saw his next-door neighbor 499 00:18:25,578 --> 00:18:26,895 cheating on his wife. 500 00:18:26,946 --> 00:18:28,664 Turned out to be nothing but a vindictive lie. 501 00:18:28,731 --> 00:18:31,533 These are sworn affidavits from the CEOs of Kyoto, Griffon, 502 00:18:31,584 --> 00:18:35,237 and Howland all backing up Mr. Walker's claim. 503 00:18:35,288 --> 00:18:39,458 This isn't your next-door neighbor, Archibald. 504 00:18:39,542 --> 00:18:41,910 Mr. Walker, the truth is that we control the market 505 00:18:41,961 --> 00:18:44,380 because our product is better than yours, isn't it? 506 00:18:44,431 --> 00:18:46,081 No, it isn't. 507 00:18:46,132 --> 00:18:47,933 Jake, come on. The cameras are on. 508 00:18:48,018 --> 00:18:50,185 We're all under oath here. We are? 509 00:18:50,253 --> 00:18:51,603 He is. 510 00:18:51,688 --> 00:18:54,056 And I have independent analysis 511 00:18:54,107 --> 00:18:56,091 and sworn testimony from other CEOs 512 00:18:56,142 --> 00:18:58,093 disputing everything your client just said. 513 00:18:58,144 --> 00:19:00,612 Those things aren't worth the paper they're printed on. 514 00:19:00,697 --> 00:19:02,431 My point is that you can go to court, 515 00:19:02,482 --> 00:19:05,100 spend years fighting a battle you may not win, 516 00:19:05,151 --> 00:19:08,454 or you can take this settlement. 517 00:19:12,942 --> 00:19:14,910 This is actually pretty fair. 518 00:19:14,961 --> 00:19:16,628 More than fair. 519 00:19:16,713 --> 00:19:18,613 The only thing is, he's trying to get us to sign it, 520 00:19:18,665 --> 00:19:20,215 so he can use it against us in court. 521 00:19:20,283 --> 00:19:22,051 Just like he did last year against Micron 522 00:19:22,118 --> 00:19:24,053 and the year before that against Suntech. 523 00:19:24,120 --> 00:19:26,255 You're just a one-trick pony, Archibald. 524 00:19:26,306 --> 00:19:28,957 And once you've been to the show, it's not that good. 525 00:19:29,008 --> 00:19:32,061 Hmm, you're a one-trick pony too, Reginald. 526 00:19:32,128 --> 00:19:34,796 Only my trick doesn't end with my own client suing me. 527 00:19:34,848 --> 00:19:37,733 - This deposition's over. - What do you mean, it's over? 528 00:19:37,800 --> 00:19:39,080 Don't you want Mr. Walker to know 529 00:19:39,135 --> 00:19:40,769 that you were just sued for malpractice? 530 00:19:40,820 --> 00:19:42,104 That client dropped that suit. 531 00:19:42,155 --> 00:19:44,073 And before she did, she stated on the record 532 00:19:44,140 --> 00:19:46,525 that she got shafted because you had a personal vendetta 533 00:19:46,609 --> 00:19:48,143 against your opposing counsel. 534 00:19:48,194 --> 00:19:50,329 He likes to pick fights with other lawyers, 535 00:19:50,413 --> 00:19:52,030 and he doesn't give a shit what it does to his clients. 536 00:19:52,115 --> 00:19:54,483 - Okay, that's a lie. - It is? 537 00:19:54,534 --> 00:19:56,818 I think you and I both know why he took this case, 538 00:19:56,870 --> 00:19:59,088 because he lost this case and this case 539 00:19:59,155 --> 00:20:01,039 and this case to me 15 years ago. 540 00:20:01,124 --> 00:20:02,591 Go ahead, ask him. 541 00:20:02,658 --> 00:20:04,426 He's not under oath, but you'll know if he's lying. 542 00:20:04,494 --> 00:20:05,928 And these cases, they were all in moot court. 543 00:20:05,995 --> 00:20:08,547 Imagine what he'll bring down on you when the stakes are real. 544 00:20:08,631 --> 00:20:10,015 I can tell you this much, 545 00:20:10,100 --> 00:20:11,433 it'll be a hell of a lot more expensive 546 00:20:11,501 --> 00:20:12,601 than that settlement. 547 00:20:12,668 --> 00:20:15,521 Stemple, we're done. 548 00:20:15,605 --> 00:20:19,274 Reginald, you did a great job 549 00:20:19,342 --> 00:20:20,893 making it so I couldn't get out of it, 550 00:20:20,977 --> 00:20:24,279 but you should have picked a better case to trap me in. 551 00:20:25,848 --> 00:20:28,817 Because we both know that my independent analyst 552 00:20:28,868 --> 00:20:33,372 will come up with anything that I want him to say. 553 00:20:35,875 --> 00:20:37,326 Did you hear what he just said? 554 00:20:37,377 --> 00:20:38,494 I sure did. 555 00:20:38,545 --> 00:20:40,045 And if you did, and I did... 556 00:20:40,130 --> 00:20:42,631 Maybe it did. 557 00:20:54,067 --> 00:20:56,068 ♪ I already had breakfast, Michael. 558 00:20:56,119 --> 00:20:59,454 Maybe, but that's a bag completely filled with bacon. 559 00:20:59,539 --> 00:21:00,455 Crispy? 560 00:21:00,540 --> 00:21:01,790 To quote my friend Benjamin, 561 00:21:01,874 --> 00:21:04,409 "if it's not crispy, it's not bacon." 562 00:21:04,460 --> 00:21:06,495 I don't deserve it. 563 00:21:06,579 --> 00:21:07,662 Benjamin. 564 00:21:07,747 --> 00:21:09,447 Michael, I can enhance the sound of a bee 565 00:21:09,499 --> 00:21:11,466 making pollen recorded from a satellite. 566 00:21:11,551 --> 00:21:12,751 How can you possibly know that? 567 00:21:12,802 --> 00:21:13,919 It's been done. 568 00:21:13,970 --> 00:21:15,253 But what I can't do is enhance sounds 569 00:21:15,304 --> 00:21:16,888 that weren't picked up by a used camcorder, 570 00:21:16,956 --> 00:21:19,007 because this firm is too cheap to go with my recommendation 571 00:21:19,092 --> 00:21:21,459 of the $63,000 ZR-X90. 572 00:21:21,511 --> 00:21:23,151 You didn't really recommend that, did you? 573 00:21:23,179 --> 00:21:24,730 It's also good for making independent films on weekends. 574 00:21:24,797 --> 00:21:26,014 Okay, Benjamin, 575 00:21:26,099 --> 00:21:28,567 I need this audio, or we're screwed on a huge case. 576 00:21:28,634 --> 00:21:30,902 Michael, look at these sound waves. 577 00:21:30,970 --> 00:21:33,522 Okay. 578 00:21:33,606 --> 00:21:35,240 There's nothing there. No, nothing. 579 00:21:35,307 --> 00:21:37,075 And that's after 12 hours of maximum enhancement on the tape 580 00:21:37,143 --> 00:21:38,476 and six Red Bulls in me. 581 00:21:38,528 --> 00:21:41,446 Whoa, you shouldn't be having that many Red Bulls. 582 00:21:41,497 --> 00:21:42,748 I did it for you, Michael. 583 00:21:42,815 --> 00:21:44,149 What do we have? 584 00:21:44,200 --> 00:21:45,784 Uh, nothing. 585 00:21:45,835 --> 00:21:48,787 Then we go with what we got. 586 00:21:50,156 --> 00:21:51,757 What's he talking about? 587 00:21:51,824 --> 00:21:54,509 He's saying Stemple bluffed, so now we're gonna bluff. 588 00:21:54,594 --> 00:21:57,012 What exactly are we talking about here, gentlemen? 589 00:21:57,096 --> 00:22:00,999 We want access to the raw data from his independent analysis. 590 00:22:01,050 --> 00:22:03,135 And I wish I would've had a vasectomy ten years ago. 591 00:22:03,186 --> 00:22:05,837 But raw data is work product, and he has no right to it. 592 00:22:05,888 --> 00:22:07,055 The work product doctrine 593 00:22:07,140 --> 00:22:08,523 is fairly clear on this, Mr. Specter. 594 00:22:08,525 --> 00:22:11,026 Except in cases of misconduct, Your Honor, 595 00:22:11,110 --> 00:22:12,944 is fairly clear on this, which is the situation here. 596 00:22:13,012 --> 00:22:15,614 What exactly are you accusing me of? 597 00:22:15,681 --> 00:22:18,233 At the end of our deposition, Mr. Stemple basically boasted 598 00:22:18,317 --> 00:22:20,952 that he plans to fix the findings of his analyst. 599 00:22:21,020 --> 00:22:22,120 That is a lie. 600 00:22:22,188 --> 00:22:23,121 I never said anything of the kind. 601 00:22:23,189 --> 00:22:24,406 What you mean to say is 602 00:22:24,490 --> 00:22:26,208 you didn't think our microphone would pick it up. 603 00:22:26,292 --> 00:22:27,793 So let me get this straight. 604 00:22:27,860 --> 00:22:29,878 They're doctoring a tape to accuse me of doctoring a report. 605 00:22:29,962 --> 00:22:32,214 Mr. Stemple, you have a history of lying to me. 606 00:22:32,298 --> 00:22:33,582 So if you're on that tape 607 00:22:33,666 --> 00:22:35,507 saying anything close to what they're claiming, 608 00:22:35,534 --> 00:22:39,421 I'll not only sanction you, I'll report you to the bar. 609 00:22:39,505 --> 00:22:41,890 I'll give them what they want. [Scoffs] 610 00:22:41,974 --> 00:22:44,476 I have to admit, when I read 600 million Euros, 611 00:22:44,543 --> 00:22:47,062 I thought it was a typo. It wasn't. 612 00:22:47,146 --> 00:22:48,880 Baltic Freight can get a bottle of Riesling 613 00:22:48,931 --> 00:22:51,016 from an Alsatian Vineyard to a Dubai hotel in six hours. 614 00:22:51,067 --> 00:22:53,518 This is a steal. I agree. The proposal- 615 00:22:53,569 --> 00:22:55,570 most riveting thing I've read since Fifty Shades of Grey. 616 00:22:55,655 --> 00:22:56,822 Both: But-- 617 00:22:56,889 --> 00:22:58,190 But the real upside for you is that I... 618 00:22:58,241 --> 00:22:59,574 - We. - Not exactly. 619 00:22:59,659 --> 00:23:01,226 Structured the deal to avoid U.S. taxes. 620 00:23:01,277 --> 00:23:03,862 By setting up a subsidiary with headquarters in Cyprus. 621 00:23:03,913 --> 00:23:05,280 Where the rate is only 5.7%. 622 00:23:05,364 --> 00:23:06,698 Wait a second, 623 00:23:06,749 --> 00:23:09,067 doesn't that mean they would have to build in Cyprus? 624 00:23:09,118 --> 00:23:11,369 Mmhmm, and I've already locked up a developer. 625 00:23:11,420 --> 00:23:13,088 Yeah, I see that, the Whitner Group. 626 00:23:13,172 --> 00:23:14,840 Whoa, I'm so sorry. Did you just say Whitner Group? 627 00:23:14,907 --> 00:23:15,841 Right now they're being investigated 628 00:23:15,908 --> 00:23:17,092 by the FTC for fraud. 629 00:23:17,176 --> 00:23:18,510 What? 630 00:23:18,577 --> 00:23:21,179 Yeah, it was just announced this morning. 631 00:23:21,247 --> 00:23:22,214 Well, those are bogus charges 632 00:23:22,265 --> 00:23:24,049 concocted by a jealous competitor 633 00:23:24,100 --> 00:23:26,434 who will stop at nothing-- I'm so sorry, Tom. 634 00:23:26,519 --> 00:23:29,254 As Dana mentioned, I was c.c.'d on this, 635 00:23:29,305 --> 00:23:30,922 but I didn't exactly have a chance to vet it. 636 00:23:30,973 --> 00:23:32,440 Tom. 637 00:23:32,525 --> 00:23:33,525 Our reputation is everything, Ms. Scott. 638 00:23:33,592 --> 00:23:35,026 We can't be in bed with criminals. 639 00:23:35,094 --> 00:23:36,928 I will have another proposal over to you within the hour. 640 00:23:36,979 --> 00:23:38,113 Thank you, Louis. 641 00:23:38,197 --> 00:23:40,532 Oh, and, Tom, Scottie's new, okay? 642 00:23:40,599 --> 00:23:41,900 So just cut her some slack. 643 00:23:41,951 --> 00:23:43,235 Because when those training wheels pop off, 644 00:23:43,286 --> 00:23:45,954 she's gonna be really, really good. 645 00:23:49,625 --> 00:23:51,660 - What the hell did you do? - Nothing. 646 00:23:51,744 --> 00:23:53,278 I just called a friend at the FTC. 647 00:23:53,329 --> 00:23:54,612 You made up charges against a company 648 00:23:54,664 --> 00:23:55,780 just to get back at me? 649 00:23:55,831 --> 00:23:57,215 I did nothing of the kind. 650 00:23:57,283 --> 00:23:59,363 I simply alerted a friend to some possible misdoings. 651 00:23:59,418 --> 00:24:01,803 These are people. You are hurting their business. 652 00:24:01,888 --> 00:24:03,138 Oh, please, give me a break. 653 00:24:03,222 --> 00:24:04,556 They're not publicly traded. 654 00:24:04,623 --> 00:24:05,623 They don't have a stock price that'll fall. 655 00:24:05,675 --> 00:24:06,624 And if they're as clean as you say, 656 00:24:06,676 --> 00:24:07,959 I'm sure they'll be exonerated. 657 00:24:08,010 --> 00:24:10,762 But not in time for me to get Franklin's business. 658 00:24:10,813 --> 00:24:12,297 Oh, I don't give a shit when they're exonerated. 659 00:24:12,348 --> 00:24:14,799 You're never getting Franklin's business. 660 00:24:14,850 --> 00:24:17,068 You really are a dick. 661 00:24:24,777 --> 00:24:28,413 I'm Moby goddamn dick, and you just swam in my waters. 662 00:24:34,987 --> 00:24:37,672 Per your request, this is everything. 663 00:24:37,757 --> 00:24:40,675 You didn't just come over here to deliver work product. 664 00:24:40,760 --> 00:24:42,177 I've got a revised settlement offer. 665 00:24:42,261 --> 00:24:44,379 And before you say anything, it contains a provision 666 00:24:44,463 --> 00:24:45,931 prohibiting me from using it against you. 667 00:24:45,998 --> 00:24:48,666 After what happened today, you think I'm going to settle? 668 00:24:48,718 --> 00:24:50,238 Please, Harvey, just take a look at it. 669 00:24:50,303 --> 00:24:51,303 So now that you need something, 670 00:24:51,354 --> 00:24:53,171 it's Harvey, not Reginald. 671 00:24:53,222 --> 00:24:54,439 Settling is what you do. 672 00:24:54,506 --> 00:24:57,342 Not with you. 673 00:24:57,393 --> 00:24:58,944 And the reason I'm not gonna settle with you-- 674 00:24:59,011 --> 00:25:00,111 I get it. 675 00:25:00,179 --> 00:25:01,780 I ducked you. 676 00:25:01,847 --> 00:25:04,866 Look, I could take the losing, the gloating, and the taunting. 677 00:25:04,951 --> 00:25:07,235 But what I can't take is losing to a coward 678 00:25:07,320 --> 00:25:11,489 who's too afraid to stand up and try to beat me again. 679 00:25:11,540 --> 00:25:13,124 I didn't beat you the first time. 680 00:25:13,192 --> 00:25:16,828 What the hell are you talking about? 681 00:25:16,879 --> 00:25:18,463 It was rigged. 682 00:25:18,530 --> 00:25:21,833 I bribed the jury. 683 00:25:21,884 --> 00:25:24,169 - What? - That's why I keep ducking you. 684 00:25:24,220 --> 00:25:26,721 You're telling me you cheated all three years? 685 00:25:26,806 --> 00:25:29,557 [Sighs] Once I won, 686 00:25:29,642 --> 00:25:32,877 I was the guy who beat Harvey Specter. 687 00:25:32,928 --> 00:25:35,046 There was no going back. 688 00:25:35,097 --> 00:25:38,216 And you think admitting that now is gonna make me settle? 689 00:25:38,267 --> 00:25:40,819 I'm coming clean because it's time to put it to bed. 690 00:25:40,886 --> 00:25:42,553 Put it to bed? 691 00:25:42,605 --> 00:25:45,556 You gonna take an ad out in the Crimson saying you cheated, 692 00:25:45,608 --> 00:25:47,409 just like you did when you beat me back then? 693 00:25:47,493 --> 00:25:49,577 - Harvey. - No, no, I remember it. 694 00:25:49,662 --> 00:25:52,447 Muhammad Ali standing over Sonny Liston. 695 00:25:52,531 --> 00:25:54,616 Your face on Ali, mine on Liston, 696 00:25:54,700 --> 00:25:55,950 every day for a week. 697 00:25:56,035 --> 00:25:58,069 You know who my hero was, Eliot? 698 00:25:58,120 --> 00:25:59,237 Ali. 699 00:25:59,288 --> 00:26:02,073 That's right, you piece of shit. 700 00:26:04,176 --> 00:26:06,795 You want to know why I did that? 701 00:26:06,879 --> 00:26:09,047 Because you were an arrogant bastard 702 00:26:09,098 --> 00:26:11,249 who skated through life without a care in the world, 703 00:26:11,300 --> 00:26:14,185 getting everything you wanted from anyone you needed! 704 00:26:15,604 --> 00:26:17,555 And you know what, 705 00:26:17,606 --> 00:26:19,974 if I had to do it again, 706 00:26:20,059 --> 00:26:22,927 I would do the exact same thing. 707 00:26:22,978 --> 00:26:24,779 I'm not settling. 708 00:26:24,864 --> 00:26:28,933 You so much as think about breaking the law on this case, 709 00:26:28,984 --> 00:26:32,603 I guarantee you'll end up in jail. 710 00:26:46,255 --> 00:26:47,372 Is this-- Yes. 711 00:26:47,413 --> 00:26:49,247 - With extra-- - Yes. 712 00:26:49,298 --> 00:26:51,833 - To what do I owe this honor? - Dana Scott. 713 00:26:51,918 --> 00:26:53,468 - No. - Hear me out. 714 00:26:53,553 --> 00:26:55,003 You won. 715 00:26:55,088 --> 00:26:56,388 I'm not saying you have to give in to her. 716 00:26:56,455 --> 00:26:58,807 I'm saying, make amends with her. 717 00:26:58,891 --> 00:27:01,309 Mm, and why would I want to do that? 718 00:27:01,394 --> 00:27:02,310 Well, it would help if you tried 719 00:27:02,395 --> 00:27:03,795 putting yourself in her shoes. 720 00:27:03,846 --> 00:27:05,430 The same shoes that tried walking away with my client? 721 00:27:05,481 --> 00:27:07,099 Louis, all I'm saying is, 722 00:27:07,150 --> 00:27:08,817 she came here from Darby International 723 00:27:08,901 --> 00:27:10,301 to be Harvey's girlfriend. 724 00:27:10,353 --> 00:27:11,737 I'd say that's enough baggage 725 00:27:11,804 --> 00:27:13,338 to deserve you cutting her some slack. 726 00:27:13,406 --> 00:27:14,806 But I did cut her some slack, Donna. 727 00:27:14,857 --> 00:27:16,241 I bought her the world's finest pashmina, 728 00:27:16,308 --> 00:27:17,492 and she wiped her ass with it in return. 729 00:27:17,577 --> 00:27:18,910 Okay, I got it. 730 00:27:18,978 --> 00:27:20,695 You're never gonna like her. Forget I said anything. 731 00:27:20,780 --> 00:27:22,614 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second. 732 00:27:22,665 --> 00:27:25,316 Did Harvey send you here? No, Louis, he didn't. 733 00:27:25,368 --> 00:27:26,651 Harvey doesn't care about this. 734 00:27:26,702 --> 00:27:28,503 Why do you? 735 00:27:28,588 --> 00:27:29,955 [Sighs] 736 00:27:30,006 --> 00:27:33,008 Because I know Harvey, I know Scottie, and I know you. 737 00:27:33,092 --> 00:27:35,293 And if somebody doesn't back down, 738 00:27:35,344 --> 00:27:36,928 this isn't gonna end well. 739 00:27:36,996 --> 00:27:39,097 Are you saying that you or Harvey 740 00:27:39,165 --> 00:27:40,432 are gonna hold this against me? 741 00:27:40,499 --> 00:27:42,384 No, Louis, I'm not saying that. 742 00:27:42,468 --> 00:27:44,335 Good, because then I'll tell you what I told him. 743 00:27:44,387 --> 00:27:46,221 If our friendship is dependent on this, 744 00:27:46,305 --> 00:27:48,273 then we do not have a friendship at all. 745 00:27:48,340 --> 00:27:50,275 It's not. 746 00:27:51,944 --> 00:27:54,512 I was just trying to help. 747 00:27:58,350 --> 00:27:59,684 Mr. Morris, 748 00:27:59,735 --> 00:28:02,454 please tell the court what the raw data indicates 749 00:28:02,521 --> 00:28:04,706 about the two companies' microprocessors. 750 00:28:04,791 --> 00:28:06,691 And I remind you, you're under oath. 751 00:28:06,742 --> 00:28:10,495 Both products operate at the exact same rate. 752 00:28:10,546 --> 00:28:12,330 What you're saying is, 753 00:28:12,381 --> 00:28:14,966 our product is just as good as theirs. 754 00:28:15,034 --> 00:28:17,202 I'm saying their performance is identical. 755 00:28:17,253 --> 00:28:18,703 And yet Janus dominates the marketplace. 756 00:28:18,754 --> 00:28:19,838 Why is that? 757 00:28:19,889 --> 00:28:21,873 Objection. Calls for speculation. 758 00:28:21,924 --> 00:28:23,258 Oh, I'll tell you why. 759 00:28:23,342 --> 00:28:25,043 It has nothing to do with product superiority 760 00:28:25,094 --> 00:28:27,212 and everything to do with Janus bullying its competitors. 761 00:28:27,263 --> 00:28:28,713 That's not a question, 762 00:28:28,764 --> 00:28:31,049 nor is it Mr. Morris' area of expertise. 763 00:28:31,100 --> 00:28:32,484 No, it isn't. 764 00:28:32,551 --> 00:28:34,936 Bullying is his client's area of expertise. 765 00:28:35,021 --> 00:28:36,655 No further questions. 766 00:28:36,722 --> 00:28:40,242 Mr. Morris, you just testified 767 00:28:40,326 --> 00:28:43,895 that the microprocessors' performance was identical. 768 00:28:43,946 --> 00:28:46,414 Is it possible that they are actually identical? 769 00:28:46,499 --> 00:28:48,950 - Anything's possible. - How would that be? 770 00:28:49,035 --> 00:28:51,002 Either it's a one-in-a-billion event, 771 00:28:51,070 --> 00:28:53,338 or one of them stole the other one's design. 772 00:28:53,405 --> 00:28:54,873 Mm. 773 00:28:54,924 --> 00:28:57,175 Your honor, based on evidence introduced by opposing counsel 774 00:28:57,243 --> 00:28:58,593 and Mr. Morris' testimony, 775 00:28:58,678 --> 00:29:00,295 I would like to file a countersuit 776 00:29:00,379 --> 00:29:02,881 against AYZ for patent infringement. 777 00:29:02,932 --> 00:29:04,099 That is outrageous. 778 00:29:04,183 --> 00:29:06,968 His client stole my client's design. 779 00:29:07,053 --> 00:29:08,436 I am the one who is outraged. 780 00:29:08,521 --> 00:29:10,939 This case has nothing to do with patent infringement. 781 00:29:11,023 --> 00:29:13,441 It does now, Reginald. 782 00:29:15,194 --> 00:29:18,363 Move! We need to talk. 783 00:29:18,430 --> 00:29:20,098 Not now, I'm carbo-loading. 784 00:29:20,149 --> 00:29:21,199 For what? 785 00:29:21,267 --> 00:29:23,785 For you! We're still at war. 786 00:29:23,870 --> 00:29:24,953 No, we're not. 787 00:29:25,037 --> 00:29:26,371 So what, 788 00:29:26,438 --> 00:29:27,772 you're telling me you're waving the white flag? 789 00:29:27,823 --> 00:29:32,911 No, I am waving this, bylaw 19.5/b, 790 00:29:32,962 --> 00:29:35,280 in clear violation of 139/j. 791 00:29:35,331 --> 00:29:37,115 I got ratification per 139j. 792 00:29:37,166 --> 00:29:40,502 There wasn't a quorum present. 793 00:29:40,586 --> 00:29:41,836 Big deal, technical violation. 794 00:29:41,921 --> 00:29:43,972 Not for you. You're on the bylaw committee. 795 00:29:44,056 --> 00:29:46,808 And you know what the bylaws say about a member of the committee 796 00:29:46,893 --> 00:29:50,562 implementing an amendment without approval? 797 00:29:50,629 --> 00:29:51,646 Immediate removal. 798 00:29:51,731 --> 00:29:52,981 So back the hell off my case. 799 00:29:53,065 --> 00:29:54,399 This won't stand. 800 00:29:54,466 --> 00:29:58,320 Louis, I am warning you to not keep pursuing this. 801 00:29:58,404 --> 00:30:00,405 I've beaten you before, and I will beat you again. 802 00:30:00,472 --> 00:30:02,741 - You've never beaten me before. - Haven't I? 803 00:30:02,808 --> 00:30:05,827 Who do you think it was that assigned Nigel 804 00:30:05,912 --> 00:30:08,830 to go against you in the dissolution talks? 805 00:30:08,915 --> 00:30:10,248 Meow. 806 00:30:10,316 --> 00:30:12,483 - You're the devil. - No. 807 00:30:12,535 --> 00:30:16,154 I'm not the devil. I'm a strategic thinker. 808 00:30:16,205 --> 00:30:18,290 Louis Litt, you are hereby notified 809 00:30:18,341 --> 00:30:19,861 that your services are no longer needed 810 00:30:19,926 --> 00:30:21,176 on Franklin Courier. 811 00:30:21,260 --> 00:30:24,346 And if you go around me, I will invoke 139j on your ass. 812 00:30:25,681 --> 00:30:28,016 - He set us up. - You think I don't know that? 813 00:30:28,100 --> 00:30:29,467 He made our client look like a thief. 814 00:30:29,518 --> 00:30:30,719 It's not true. 815 00:30:30,803 --> 00:30:32,003 It doesn't matter if it's not true. 816 00:30:32,054 --> 00:30:34,005 Now we're on the defensive. 817 00:30:34,056 --> 00:30:36,641 Gentlemen, that settlement offer 818 00:30:36,692 --> 00:30:38,310 is about to get flipped on its ass. 819 00:30:38,361 --> 00:30:40,562 And thank you for introducing that evidence, 820 00:30:40,646 --> 00:30:42,480 'cause it wouldn't have been as credible coming from me. 821 00:30:42,531 --> 00:30:43,982 You dropped that comment on purpose. 822 00:30:44,033 --> 00:30:45,850 Mmhmm. I knew that camcorder wouldn't pick it up, 823 00:30:45,901 --> 00:30:47,953 just like I knew you would bluff to get that data. 824 00:30:48,020 --> 00:30:50,688 You made us work for it, or we would've seen it coming. 825 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 [Laughs] 826 00:30:51,824 --> 00:30:53,524 He would never have seen anything coming 827 00:30:53,576 --> 00:30:57,195 once I fed him that bullshit about bribing the jury. 828 00:30:57,246 --> 00:30:59,197 I've got your number, Reginald. 829 00:30:59,248 --> 00:31:02,133 I haven't been ducking you. I've just been setting you up. 830 00:31:02,201 --> 00:31:05,086 I took a page from your hero's playbook, 831 00:31:05,171 --> 00:31:08,306 rope-a-dope. 832 00:31:13,045 --> 00:31:14,545 I heard about today. 833 00:31:14,597 --> 00:31:16,064 If you hadn't, 834 00:31:16,148 --> 00:31:18,429 I'm sure there'll be an ad about it in the paper tomorrow. 835 00:31:18,484 --> 00:31:20,602 What? 836 00:31:20,686 --> 00:31:24,572 Stemple says he's got my number, and it's true. 837 00:31:24,657 --> 00:31:26,724 I don't know what to do. 838 00:31:26,776 --> 00:31:28,276 What are our options? 839 00:31:28,361 --> 00:31:30,681 For all I know, this deal's the best I'm ever going to get. 840 00:31:30,729 --> 00:31:33,448 Stemple's been outthinking me ever since I met him. 841 00:31:33,532 --> 00:31:36,584 You're the only other person who's ever done that. 842 00:31:36,669 --> 00:31:38,086 I need your help. 843 00:31:38,170 --> 00:31:41,589 Have I ever told you about my high school tennis career? 844 00:31:41,674 --> 00:31:43,041 I didn't even know you played. 845 00:31:43,092 --> 00:31:46,127 I was 38 and 3. 846 00:31:46,212 --> 00:31:48,680 You know who handed me every one of those losses? 847 00:31:48,747 --> 00:31:49,681 Eliot Stemple? 848 00:31:49,748 --> 00:31:51,599 Marsha Myers. 849 00:31:51,684 --> 00:31:53,084 [Sighs] 850 00:31:53,135 --> 00:31:57,755 A 5-foot-nothing math geek with a 20-mile-an-hour serve. 851 00:31:57,807 --> 00:32:00,258 I should have left a Marsha Myers skid mark 852 00:32:00,309 --> 00:32:02,277 on the court and never looked back. 853 00:32:02,361 --> 00:32:06,064 But instead, the little bitch was a human backboard. 854 00:32:06,115 --> 00:32:07,615 And I think about it to this day. 855 00:32:07,700 --> 00:32:08,783 You're saying I should take the deal 856 00:32:08,868 --> 00:32:09,951 because I can't beat him? 857 00:32:10,036 --> 00:32:11,703 I'm saying I know what it's like 858 00:32:11,770 --> 00:32:13,738 to have an Eliot Stemple. 859 00:32:13,789 --> 00:32:15,540 So I'm going to ask you a question, 860 00:32:15,607 --> 00:32:17,942 and I want you to give me an instant response. 861 00:32:17,993 --> 00:32:20,278 Do you want to beat him, or do you want to settle? 862 00:32:20,329 --> 00:32:22,163 I want to leave an Eliot Stemple skid mark. 863 00:32:22,248 --> 00:32:23,614 Then there's your answer. 864 00:32:23,666 --> 00:32:25,283 If he's got your number, 865 00:32:25,334 --> 00:32:29,304 then what you want to do is what he wants you to do. 866 00:32:29,388 --> 00:32:32,474 Harvey, I've been looking at Stemple's cases. 867 00:32:32,558 --> 00:32:34,392 Doesn't matter. 868 00:32:34,460 --> 00:32:35,821 What do you mean it doesn't matter? 869 00:32:35,845 --> 00:32:37,295 We're taking the settlement. 870 00:32:37,346 --> 00:32:40,231 - You're just gonna give up? - Jessica has a plan. 871 00:32:40,299 --> 00:32:41,683 Fighting is stepping into a trap. 872 00:32:41,767 --> 00:32:43,101 We'd be giving him exactly what he wants. 873 00:32:43,152 --> 00:32:45,070 Jessica was wrong. 874 00:32:45,137 --> 00:32:46,654 Is that a fact? 875 00:32:46,739 --> 00:32:48,189 You looked at it the right way. 876 00:32:48,274 --> 00:32:49,824 You just came to the wrong conclusion. 877 00:32:49,909 --> 00:32:52,494 Stemple wants us to fight, but I know why. 878 00:32:52,578 --> 00:32:53,778 He was on this case 879 00:32:53,829 --> 00:32:54,863 long before you and I came into the picture. 880 00:32:54,947 --> 00:32:57,665 What he wants-- what he really wants-- 881 00:32:57,750 --> 00:33:00,285 has nothing to do with you. 882 00:33:12,423 --> 00:33:13,907 Don't you look ready to rumble? 883 00:33:13,958 --> 00:33:15,241 We're not. 884 00:33:15,293 --> 00:33:17,294 We want to take your deal, with one small change. 885 00:33:17,378 --> 00:33:20,213 - I'm not lowering the amount. - No, don't worry. 886 00:33:20,264 --> 00:33:21,465 Instead of $10 million, 887 00:33:21,549 --> 00:33:23,300 we'd like to give you 100 million. 888 00:33:23,384 --> 00:33:24,518 Because that would still cost us less 889 00:33:24,585 --> 00:33:27,137 than if we fought you and you got this. 890 00:33:29,307 --> 00:33:31,608 - I have no idea what that is. - Yes, you do. 891 00:33:31,692 --> 00:33:33,276 It's the glue that enables AYZ 892 00:33:33,361 --> 00:33:34,778 to stack more microchips than you, 893 00:33:34,862 --> 00:33:35,779 and you've been after it for a year. 894 00:33:35,863 --> 00:33:37,764 And when you saw me coming, 895 00:33:37,815 --> 00:33:40,317 you used the opportunity to bait me 896 00:33:40,401 --> 00:33:41,952 into introducing evidence 897 00:33:42,036 --> 00:33:44,771 so that you could turn it around and manufacture a suit 898 00:33:44,822 --> 00:33:47,491 to get your hands on that during discovery. 899 00:33:51,278 --> 00:33:52,712 You can't prove that. 900 00:33:52,780 --> 00:33:55,448 I can when I ask your analyst 901 00:33:55,500 --> 00:33:57,717 why you hired him in the first place. 902 00:33:57,785 --> 00:33:59,169 He's gonna say that Janus needed the technology 903 00:33:59,253 --> 00:34:00,620 and was willing to do anything to get it. 904 00:34:00,671 --> 00:34:03,122 You don't know that he'll roll over on me. 905 00:34:03,174 --> 00:34:04,641 Ali versus Liston. 906 00:34:04,725 --> 00:34:06,259 I'm gonna make him roll over on you. 907 00:34:06,310 --> 00:34:07,961 So here's what's gonna happen. 908 00:34:08,012 --> 00:34:09,796 You're gonna drop the suit, 909 00:34:09,847 --> 00:34:12,799 publicly admit to wrongdoing, and pay us this. 910 00:34:16,637 --> 00:34:18,522 This'll cost my client a fortune. 911 00:34:18,606 --> 00:34:19,639 Yeah, but it's better than being convicted 912 00:34:19,690 --> 00:34:20,974 of corporate espionage. 913 00:34:21,025 --> 00:34:23,660 Eliot, I'm giving you a dignified way out, 914 00:34:23,744 --> 00:34:27,164 a chance to really put it to bed. 915 00:34:27,248 --> 00:34:30,834 Now the judge is gonna bang that gavel in 30 seconds. 916 00:34:30,918 --> 00:34:33,837 And when that happens, it's gonna be too late. 917 00:34:43,431 --> 00:34:46,132 We'll take the deal. 918 00:34:48,853 --> 00:34:49,936 I'm just saying, if you're gonna quote a movie, 919 00:34:50,004 --> 00:34:51,471 quote a movie. 920 00:34:51,522 --> 00:34:52,772 I got one word wrong. 921 00:34:52,840 --> 00:34:54,674 It changed the entire meaning of the quote. 922 00:34:54,725 --> 00:34:56,175 - Not to me, it didn't. - [Laughing] 923 00:34:56,227 --> 00:34:57,310 That's what I thought the quote was. 924 00:34:57,361 --> 00:34:58,645 Okay, fine. 925 00:34:58,696 --> 00:35:00,730 You want to be disrespectful to Martin Scorsese, 926 00:35:00,815 --> 00:35:02,181 you go right ahead. 927 00:35:02,233 --> 00:35:04,234 Martin Scorsese didn't even write the damn movie. 928 00:35:04,318 --> 00:35:06,119 If anything, it's disrespectful to the writer. 929 00:35:06,153 --> 00:35:08,187 Harvey, who cares about the writer? 930 00:35:08,239 --> 00:35:09,706 I guess you're right about that. 931 00:35:09,790 --> 00:35:11,825 - Where have you two been? - I took him to dinner. 932 00:35:11,876 --> 00:35:13,526 Oh, that's never happened before. 933 00:35:13,578 --> 00:35:15,695 Well, he's never beaten A. Eliot Stemple before. 934 00:35:15,746 --> 00:35:17,547 No, he hasn't. 935 00:35:17,632 --> 00:35:20,333 What could be different about this time? 936 00:35:20,384 --> 00:35:21,668 I didn't work for him then. 937 00:35:21,719 --> 00:35:23,003 Yeah, but didn't he duck Harvey 938 00:35:23,054 --> 00:35:24,337 the whole time you did work for him? 939 00:35:24,388 --> 00:35:25,805 Okay, fine. 940 00:35:25,873 --> 00:35:27,724 You were responsible for beating Stemple, 941 00:35:27,808 --> 00:35:30,060 but I was the one who told you about Harvey's shameful losses 942 00:35:30,144 --> 00:35:31,678 in the first place. What does he always say? 943 00:35:31,729 --> 00:35:34,881 0 and everything, Donna. 0 and everything. 944 00:35:34,932 --> 00:35:37,851 - Are you finished? - Yes, thank you. 945 00:35:37,902 --> 00:35:39,486 Oh, and Jessica wanted to see you 946 00:35:39,553 --> 00:35:41,238 as soon as you got back. She say what it's about? 947 00:35:41,322 --> 00:35:43,990 No, but I was talking to Mike. 948 00:35:46,527 --> 00:35:48,728 Hmm. 949 00:35:48,779 --> 00:35:50,664 [Knocking on door] 950 00:35:50,731 --> 00:35:51,898 I heard you won. 951 00:35:51,949 --> 00:35:54,167 - Oh, we didn't just win. - I know. 952 00:35:54,234 --> 00:35:57,737 You got a Fortune 500 company to publicly admit wrongdoing. 953 00:35:57,788 --> 00:35:59,072 Doesn't happen every day. 954 00:35:59,123 --> 00:36:00,674 So why don't you look happy? 955 00:36:00,741 --> 00:36:04,511 I am happy about the win. 956 00:36:04,578 --> 00:36:08,381 But I got a call from the editor of New York Lawyer, 957 00:36:08,432 --> 00:36:09,799 and they want to interview the man responsible 958 00:36:09,884 --> 00:36:11,384 for making that happen. 959 00:36:11,435 --> 00:36:13,920 And you want to give Harvey the credit. 960 00:36:13,971 --> 00:36:15,055 I want you to take your name off. 961 00:36:15,106 --> 00:36:16,356 I already did. 962 00:36:16,423 --> 00:36:18,358 This case was never for me. It was for Harvey. 963 00:36:18,425 --> 00:36:20,143 I took my name off as first chair 964 00:36:20,227 --> 00:36:21,611 the second we trapped Stemple. 965 00:36:21,696 --> 00:36:23,563 I appreciate that. 966 00:36:23,614 --> 00:36:28,285 But because of this interview, you can't be any chair. 967 00:36:32,623 --> 00:36:34,374 So you don't want me off this case 968 00:36:34,441 --> 00:36:35,875 so that Harvey can get the credit. 969 00:36:35,943 --> 00:36:37,160 You want me off this case, 970 00:36:37,244 --> 00:36:38,795 so I don't get anywhere near the spotlight. 971 00:36:38,879 --> 00:36:40,246 In your position, 972 00:36:40,298 --> 00:36:42,916 the spotlight can become an interrogation lamp 973 00:36:42,967 --> 00:36:44,668 pretty damn fast. 974 00:36:44,752 --> 00:36:47,787 I understand. 975 00:36:47,838 --> 00:36:50,724 No spotlight. 976 00:36:59,133 --> 00:37:01,768 This is always how it's gonna be, isn't it? 977 00:37:05,139 --> 00:37:07,324 I thought you knew that. 978 00:37:11,145 --> 00:37:13,980 I guess I did. 979 00:37:17,335 --> 00:37:18,702 Hey, can I talk to you? 980 00:37:18,786 --> 00:37:20,337 Sure, Louis. What can I do for you? 981 00:37:20,421 --> 00:37:24,841 Um, I'm sure you heard about Dana Scott's throttling of me. 982 00:37:24,925 --> 00:37:26,176 I haven't. 983 00:37:26,260 --> 00:37:28,511 You both wanted me to stay out of it, and I did. 984 00:37:28,596 --> 00:37:31,598 Right. 985 00:37:31,665 --> 00:37:33,433 See, after Scottie took my case, I went to Jessica. 986 00:37:33,500 --> 00:37:37,837 I was after blood, and... She told me-- 987 00:37:37,888 --> 00:37:39,222 [chuckles] 988 00:37:39,306 --> 00:37:42,976 She told me that I bring these things on myself, 989 00:37:43,027 --> 00:37:45,478 and she was right. 990 00:37:45,529 --> 00:37:47,981 And that got me to wondering, what would've happened 991 00:37:48,032 --> 00:37:51,618 if I hadn't shown up to that meeting late? 992 00:37:51,685 --> 00:37:54,353 So I went to the library, 993 00:37:54,405 --> 00:37:56,706 and I found a copy of the bylaws. 994 00:37:56,791 --> 00:37:59,542 Scottie underlined six different traps. 995 00:37:59,627 --> 00:38:01,961 She deliberately picked a fight to embarrass me, 996 00:38:02,029 --> 00:38:03,529 and I want to know if you knew. 997 00:38:03,581 --> 00:38:05,965 She didn't do it to embarrass you. 998 00:38:06,033 --> 00:38:09,502 She wanted to beat the meanest, toughest guy at the firm. 999 00:38:09,553 --> 00:38:12,255 - Okay. - It's a sign of respect. 1000 00:38:14,374 --> 00:38:16,709 See, the problem with that is, 1001 00:38:16,761 --> 00:38:20,814 when that guy loses... He's done. 1002 00:38:20,881 --> 00:38:24,651 He is no longer the meanest, baddest guy in the firm. 1003 00:38:24,718 --> 00:38:26,219 He's nothing. 1004 00:38:26,270 --> 00:38:27,987 Louis... 1005 00:38:29,690 --> 00:38:31,608 What do you want from me? 1006 00:38:31,692 --> 00:38:33,109 I need you to use your power 1007 00:38:33,194 --> 00:38:34,515 to give me this case over Scottie. 1008 00:38:34,528 --> 00:38:35,695 I can't do that. 1009 00:38:35,746 --> 00:38:36,946 Harvey, she can survive this. I can't. 1010 00:38:37,031 --> 00:38:38,352 - Louis-- - Listen, you came to me 1011 00:38:38,365 --> 00:38:40,083 and said I was your friend when you needed a favor. 1012 00:38:40,167 --> 00:38:41,618 Well, I am now coming to you, 1013 00:38:41,702 --> 00:38:43,402 saying that I need a favor in return. 1014 00:38:43,454 --> 00:38:44,621 The last time we talked, 1015 00:38:44,705 --> 00:38:46,405 you said if I value our friendship at all, 1016 00:38:46,457 --> 00:38:47,740 I'd stay out of it. 1017 00:38:47,792 --> 00:38:51,177 I don't care. 1018 00:38:51,245 --> 00:38:53,096 I know how you operate. 1019 00:38:53,180 --> 00:38:54,681 I let it go with Mike for you. 1020 00:38:54,748 --> 00:38:56,028 And what I'm asking for in return 1021 00:38:56,083 --> 00:39:00,770 doesn't even come close, so... 1022 00:39:00,855 --> 00:39:05,225 I do operate that way, Louis, but not with my friends. 1023 00:39:05,276 --> 00:39:08,761 So I'm only gonna ask you this once. 1024 00:39:08,813 --> 00:39:11,781 Are you asking as a friend, or are you calling in a chit? 1025 00:39:18,489 --> 00:39:20,623 I'm calling in a chit. 1026 00:39:23,661 --> 00:39:25,829 So be it. 1027 00:39:27,631 --> 00:39:29,716 - Are you mad? - I'm disappointed. 1028 00:39:29,783 --> 00:39:30,884 Harvey, I-- 1029 00:39:30,951 --> 00:39:33,970 You can't have it both ways, Louis. 1030 00:39:47,184 --> 00:39:49,135 [Sets keys down] 1031 00:39:49,186 --> 00:39:52,138 [Soul music] 1032 00:39:52,189 --> 00:39:54,858 ♪ 1033 00:39:54,942 --> 00:39:56,910 Hi. 1034 00:39:56,977 --> 00:39:59,028 The furniture came. 1035 00:39:59,113 --> 00:40:02,499 Look, I know we said that we'd go with all my choices, 1036 00:40:02,583 --> 00:40:06,319 but it turns out you have got pretty good taste. 1037 00:40:06,370 --> 00:40:09,989 Yes. Yes, I do. 1038 00:40:10,040 --> 00:40:11,657 - So? - Hmm? 1039 00:40:11,709 --> 00:40:12,992 What do you think? 1040 00:40:13,043 --> 00:40:16,329 I think that I can't believe 1041 00:40:16,380 --> 00:40:18,348 you did all of this in one day. 1042 00:40:18,432 --> 00:40:20,433 Well, I've been working on it since I got home. 1043 00:40:20,500 --> 00:40:22,602 I just wanted to have all of it ready, 1044 00:40:22,669 --> 00:40:24,053 so we could celebrate your big win. 1045 00:40:24,138 --> 00:40:27,273 - [Laughs] - Was Harvey appreciative? 1046 00:40:27,341 --> 00:40:29,221 Yeah, are you kidding? He took me out to dinner. 1047 00:40:29,226 --> 00:40:31,844 Oh! Dinner. 1048 00:40:31,896 --> 00:40:35,532 Next thing you know, you'll be getting a promotion. 1049 00:40:35,616 --> 00:40:38,234 Yeah. Next thing. 1050 00:40:46,911 --> 00:40:49,045 - Hey. - Hey, yourself. 1051 00:40:49,129 --> 00:40:50,964 I hope you don't mind that I let myself in. 1052 00:40:51,031 --> 00:40:53,833 You ready to celebrate? 1053 00:40:53,884 --> 00:40:57,420 - I'm ready for a drink. - Well, hurry up. 1054 00:40:57,504 --> 00:40:58,871 Because underneath these clothes, 1055 00:40:58,923 --> 00:41:00,256 I am entirely naked. 1056 00:41:00,341 --> 00:41:01,674 Scottie. 1057 00:41:03,594 --> 00:41:05,311 What's wrong? 1058 00:41:05,379 --> 00:41:06,479 You were in such a good mood earlier. 1059 00:41:06,546 --> 00:41:07,713 What happened? 1060 00:41:07,765 --> 00:41:11,184 - I was. - But? 1061 00:41:15,356 --> 00:41:18,724 Scottie, I need you to give Louis his transaction back. 1062 00:41:20,027 --> 00:41:21,327 What? 1063 00:41:21,395 --> 00:41:22,862 He figured out that you set the whole thing up, 1064 00:41:22,913 --> 00:41:25,198 and he came to me. So what? 1065 00:41:25,249 --> 00:41:26,950 What does that have to do with anything? 1066 00:41:27,034 --> 00:41:30,069 You can survive this. He can't. 1067 00:41:30,120 --> 00:41:31,441 Wait, so let me get this straight. 1068 00:41:31,455 --> 00:41:33,957 Louis tells me that if I lose 1069 00:41:34,041 --> 00:41:35,959 I can't go running to my boyfriend, 1070 00:41:36,043 --> 00:41:37,927 and then he turned around and does the exact same thing? 1071 00:41:38,012 --> 00:41:39,762 Scottie, I need you to do this. 1072 00:41:39,847 --> 00:41:41,931 Does this have something to do with that favor he did you? 1073 00:41:42,016 --> 00:41:43,749 Yes. 1074 00:41:48,222 --> 00:41:51,274 Okay. Tell me what it is. 1075 00:41:51,358 --> 00:41:53,276 I can't. 1076 00:41:55,696 --> 00:41:56,613 Guess we're not sharing everything 1077 00:41:56,697 --> 00:41:57,763 with each other after all. 1078 00:41:57,815 --> 00:41:59,065 Scottie. 1079 00:41:59,116 --> 00:42:00,650 Harvey, before you say what you're about to say, 1080 00:42:00,734 --> 00:42:03,436 I need to know. 1081 00:42:03,487 --> 00:42:06,372 Am I talking to my boyfriend, 1082 00:42:06,440 --> 00:42:09,459 or am I talking to a name partner? 1083 00:42:09,543 --> 00:42:11,110 That depends on your answer. 1084 00:42:11,161 --> 00:42:13,946 You can't have it both ways, Harvey. 1085 00:42:17,668 --> 00:42:20,286 Then you're talking to a name partner. 1086 00:42:20,337 --> 00:42:23,256 [Soft music] 1087 00:42:23,307 --> 00:42:27,694 ♪ 1088 00:42:27,719 --> 00:42:32,719 == sync, corrected by elderman == @elder_man 81510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.