All language subtitles for Suits - Sæson 3 - Afsnit 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,256 --> 00:00:03,776 I don't know anyone that has ever made 2 00:00:03,777 --> 00:00:05,678 a long-distance relationship work. 3 00:00:05,696 --> 00:00:07,656 But I can't stand that I put you in this position, 4 00:00:07,681 --> 00:00:09,415 and the only way I can see out of this 5 00:00:09,450 --> 00:00:12,035 is for you to go to Stanford. 6 00:00:12,069 --> 00:00:14,954 Come after me, Tanner. That's what you're here for. 7 00:00:14,989 --> 00:00:16,239 You actually care about her. 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,790 You think he didn't say some things in there 9 00:00:17,825 --> 00:00:19,325 that got to me too? 10 00:00:19,359 --> 00:00:21,211 Well, I'm not bringing them up, because right now, 11 00:00:21,245 --> 00:00:22,462 we need to stick together. 12 00:00:22,496 --> 00:00:24,363 Sticking together means telling the truth. 13 00:00:24,381 --> 00:00:26,666 I can't stand to see them come after you. 14 00:00:26,700 --> 00:00:27,884 You think I can't take it! 15 00:00:27,918 --> 00:00:29,252 Look, you're not listening to me, okay? 16 00:00:29,303 --> 00:00:30,703 I can't take it! 17 00:00:30,721 --> 00:00:31,721 If all you want to do is work with me, 18 00:00:31,755 --> 00:00:33,372 I can find a job somewhere else. 19 00:00:33,390 --> 00:00:36,142 Scottie, that's not all I want. 20 00:00:36,176 --> 00:00:37,176 Then say it. 21 00:00:37,210 --> 00:00:39,095 I want you in my life. 22 00:00:39,146 --> 00:00:40,513 I don't want her to go, 23 00:00:40,547 --> 00:00:42,381 and there's nothing I can do about it. 24 00:00:42,399 --> 00:00:43,683 I finished my list. 25 00:00:43,717 --> 00:00:45,384 And? 26 00:00:45,402 --> 00:00:46,402 You're staying? 27 00:00:46,437 --> 00:00:49,939 Just try and stop me. 28 00:00:49,990 --> 00:00:54,077 This place has every Harvard law student file ever. 29 00:00:54,111 --> 00:00:56,946 Do not touch any of the files in here. 30 00:00:56,997 --> 00:00:59,666 Mike Ross... he's not here. 31 00:01:11,912 --> 00:01:13,079 What are you thinking about? 32 00:01:13,097 --> 00:01:15,431 You look beautiful. 33 00:01:15,466 --> 00:01:17,383 Thank you. 34 00:01:17,417 --> 00:01:18,918 What are you thinking? 35 00:01:18,936 --> 00:01:20,853 That your furniture's really old. 36 00:01:20,888 --> 00:01:23,856 I think the word you're looking for is "antiquey." 37 00:01:23,891 --> 00:01:27,393 That is not a word, and this sofa is Ikea circa 1994. 38 00:01:27,427 --> 00:01:28,778 Okay, I get it. 39 00:01:28,812 --> 00:01:31,281 So you get up early just so you can do a thorough critiquing 40 00:01:31,315 --> 00:01:32,615 of my furniture? 41 00:01:32,650 --> 00:01:36,486 Actually, I got up early, so I could figure out 42 00:01:36,537 --> 00:01:40,039 if there's anything around here that I could stand living with. 43 00:01:42,793 --> 00:01:45,111 Ah... I'm sorry... do you want to move in together? 44 00:01:45,129 --> 00:01:46,829 Yeah, I mean, if the offer still stands. 45 00:01:46,880 --> 00:01:50,333 Are you kidding me? [Laughs] 46 00:01:50,384 --> 00:01:51,801 So is that a yes? 47 00:01:51,835 --> 00:01:54,754 Oh, no, this is a yes. 48 00:01:54,788 --> 00:01:57,757 [Upbeat rock music] 49 00:01:57,791 --> 00:01:59,425 ♪ 50 00:01:59,459 --> 00:02:01,144 I figured out what we can bring. 51 00:02:01,178 --> 00:02:02,512 - What? - You. 52 00:02:02,563 --> 00:02:04,347 Panda, right here. 53 00:02:04,398 --> 00:02:06,099 That's my favorite piece of art. 54 00:02:06,133 --> 00:02:08,151 That is not art. 55 00:02:08,185 --> 00:02:09,969 Grammy gave that to me. 56 00:02:09,987 --> 00:02:11,104 Oh, I love it. Panda can come. 57 00:02:11,138 --> 00:02:12,105 And the chair. 58 00:02:12,139 --> 00:02:13,740 Oh. 59 00:02:13,774 --> 00:02:14,741 That was Grammy's favorite chair. 60 00:02:14,775 --> 00:02:15,975 I don't... I don't... 61 00:02:15,993 --> 00:02:17,643 No, no, no, no, no, I'm telling you, Rachel, 62 00:02:17,661 --> 00:02:20,813 she used to sit in that chair every Sunday 63 00:02:20,831 --> 00:02:23,649 and drink her hot cup of Hershey's cocoa 64 00:02:23,667 --> 00:02:26,002 and tell me all about growing up 65 00:02:26,036 --> 00:02:28,320 on the mean streets of Philadelphia. 66 00:02:28,339 --> 00:02:31,157 When you lie, try less details. 67 00:02:31,175 --> 00:02:32,158 Got it. 68 00:02:32,176 --> 00:02:35,176 ♪ 69 00:02:43,670 --> 00:02:45,638 Looking for me? 70 00:02:45,672 --> 00:02:48,174 No. 71 00:02:48,192 --> 00:02:51,177 The woman I'm looking for is a lot more in my bed. 72 00:02:51,195 --> 00:02:54,313 What can I say? My schedule stops for no man. 73 00:02:54,347 --> 00:02:58,534 Yes, but we've got a little unfinished... 74 00:02:58,569 --> 00:03:01,120 Business. 75 00:03:01,155 --> 00:03:03,623 I wouldn't call last night "unfinished." 76 00:03:03,657 --> 00:03:06,659 And I wouldn't call it "business." 77 00:03:10,581 --> 00:03:13,532 I was talking about breakfast. 78 00:03:13,550 --> 00:03:15,501 Harvey Specter makes breakfast? 79 00:03:15,535 --> 00:03:17,003 You never heard of the Specter special? 80 00:03:17,037 --> 00:03:18,805 I think I just had the Specter special. 81 00:03:18,839 --> 00:03:19,806 Oh, no, no, no, no. 82 00:03:19,840 --> 00:03:21,924 The Specter special is... Let me guess. 83 00:03:21,975 --> 00:03:25,895 It's two eggs, over easy, 84 00:03:25,929 --> 00:03:29,148 with a side of "Scottie, I want you in my life." 85 00:03:29,183 --> 00:03:30,566 Bacon. 86 00:03:30,601 --> 00:03:32,935 And now I'm reconsidering the "in my life" thing. 87 00:03:32,986 --> 00:03:36,072 Oh, no, I saw your face. You had your serious face on. 88 00:03:36,106 --> 00:03:38,491 "Scottie, I want you in my life. 89 00:03:38,525 --> 00:03:41,611 Scottie... I want you in my life." 90 00:03:41,662 --> 00:03:44,363 You know what? You don't deserve my bacon. 91 00:03:44,397 --> 00:03:47,733 Oh, that's fine, 'cause I have to go anyway. 92 00:03:47,751 --> 00:03:49,202 Where could you have to go? You're unemployed. 93 00:03:49,236 --> 00:03:52,071 Well, actually a top-tier law firm offered me a job 94 00:03:52,089 --> 00:03:53,539 last night, and I thought it might be best 95 00:03:53,573 --> 00:03:55,541 if I negotiate the terms of my agreement 96 00:03:55,575 --> 00:03:58,511 with the partner I'm not sleeping with. 97 00:03:58,545 --> 00:04:01,914 There's a slight problem with that plan. 98 00:04:04,301 --> 00:04:06,385 You offered her a job before talking to me? 99 00:04:06,419 --> 00:04:09,555 I didn't offer her a job. I asked her if she wanted one. 100 00:04:09,589 --> 00:04:12,108 I didn't want to waste your time, and for the record, 101 00:04:12,142 --> 00:04:13,182 we'd be lucky to have her. 102 00:04:13,193 --> 00:04:14,527 I know that. 103 00:04:14,561 --> 00:04:16,395 But my question isn't why I should want her here, 104 00:04:16,429 --> 00:04:17,780 it's why you would want her here. 105 00:04:17,815 --> 00:04:21,567 She's the best lawyer I know, after me. 106 00:04:21,601 --> 00:04:22,768 And you. 107 00:04:22,786 --> 00:04:23,986 Are you sleeping with her? 108 00:04:24,037 --> 00:04:25,538 Excuse me? 109 00:04:25,572 --> 00:04:27,156 You have history with this woman, 110 00:04:27,207 --> 00:04:28,541 so I just want to know 111 00:04:28,575 --> 00:04:30,376 are you doing this because you feel sorry for her 112 00:04:30,410 --> 00:04:31,494 or because you want to pay her back 113 00:04:31,545 --> 00:04:32,962 or because you love her or what? 114 00:04:32,996 --> 00:04:34,964 - It's none of your business. - It is my business. 115 00:04:34,998 --> 00:04:37,250 It is literally my business. 116 00:04:40,304 --> 00:04:42,805 I want a relationship with her. 117 00:04:42,840 --> 00:04:43,973 Well, I'm happy for you. 118 00:04:44,007 --> 00:04:46,125 I hope you two make a run at it. Thanks. 119 00:04:46,143 --> 00:04:47,626 I'll pretend you meant that. 120 00:04:47,644 --> 00:04:49,262 Your track record isn't great. 121 00:04:49,296 --> 00:04:51,297 You've had three name partners in two years. 122 00:04:51,315 --> 00:04:52,798 Let's talk about your commitment issues. 123 00:04:52,816 --> 00:04:53,933 I'm not asking you 124 00:04:53,967 --> 00:04:56,402 to give my commitment issues a corner office. 125 00:04:56,436 --> 00:04:57,937 You don't need to give her a corner office. 126 00:04:57,971 --> 00:04:59,238 Any regular office will do. 127 00:04:59,273 --> 00:05:01,440 Harvey, I get it. 128 00:05:01,474 --> 00:05:04,476 She's a catch, for you and for this firm. 129 00:05:04,495 --> 00:05:06,015 But what happens when you two break up? 130 00:05:06,029 --> 00:05:08,281 Who says we're gonna break up? 131 00:05:11,651 --> 00:05:15,321 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 132 00:05:15,339 --> 00:05:18,657 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 133 00:05:18,675 --> 00:05:21,827 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 134 00:05:21,845 --> 00:05:25,515 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 135 00:05:25,549 --> 00:05:28,500 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 136 00:05:28,519 --> 00:05:31,905 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 137 00:05:31,906 --> 00:05:35,905 ♪ Suits 3x11 ♪ Buried Secrets Original Air Date on March 6, 2014 138 00:05:35,906 --> 00:05:39,412 ♪ all that time imagine this ♪ 139 00:05:39,512 --> 00:05:41,314 ♪ the greenback boogie 140 00:05:41,315 --> 00:05:46,315 == sync, corrected by elderman == @elder_man 141 00:05:48,398 --> 00:05:50,233 Foreman versus Heart Med... I want it. 142 00:05:50,251 --> 00:05:51,501 "Good morning, Harvey. 143 00:05:51,535 --> 00:05:52,619 What can I do for you today?" I'm serious. 144 00:05:52,670 --> 00:05:53,787 They're pushing for a settlement 145 00:05:53,838 --> 00:05:54,788 because they know our client can afford it. 146 00:05:54,839 --> 00:05:56,873 I know they are. 147 00:05:56,907 --> 00:05:58,091 You haven't even looked at the file. 148 00:05:58,125 --> 00:05:59,408 My name is on the door. 149 00:05:59,427 --> 00:06:00,710 You think I don't know our cases? 150 00:06:00,744 --> 00:06:02,245 So why are we settling? 151 00:06:02,263 --> 00:06:03,463 Because regardless of the merits of this case, 152 00:06:03,514 --> 00:06:04,681 it's not worth our time. 153 00:06:04,715 --> 00:06:06,216 Harvey, listen... 154 00:06:06,250 --> 00:06:08,084 Heart Med's in-house lawyer negotiated this 155 00:06:08,102 --> 00:06:11,187 because the bad PR costs them more than the settlement. 156 00:06:11,222 --> 00:06:12,439 We'd have to get the thing dismissed to make it worth it, 157 00:06:12,473 --> 00:06:13,556 and that's not gonna happen. 158 00:06:13,590 --> 00:06:16,025 The lawyer is Nick Rinaldi. 159 00:06:16,060 --> 00:06:18,140 - Who the hell is Nick Rinaldi? - You don't remember? 160 00:06:18,145 --> 00:06:20,947 I was 11 years old, a little boy, powerless. 161 00:06:20,981 --> 00:06:22,699 I watched him boil my parents' lives down to a few dollars. 162 00:06:22,733 --> 00:06:24,484 Yes. 163 00:06:24,535 --> 00:06:25,869 I'm not gonna let that piece of shit get a penny from us. 164 00:06:25,903 --> 00:06:29,605 I said yes. 165 00:06:29,623 --> 00:06:31,074 Thanks, Harvey. 166 00:06:31,108 --> 00:06:32,742 You want to thank me, 167 00:06:32,776 --> 00:06:36,379 why don't you go beat the shit out of this guy? 168 00:06:38,299 --> 00:06:40,834 Monday, 2:20 p.m. 169 00:06:40,885 --> 00:06:42,585 [Sighs] 170 00:06:42,619 --> 00:06:44,954 This conundrum is burning a hole in my brain. 171 00:06:44,972 --> 00:06:47,257 Think. 172 00:06:47,291 --> 00:06:48,457 Logically. 173 00:06:48,476 --> 00:06:52,428 I mean, Sheila is professional and meticulous 174 00:06:52,462 --> 00:06:54,981 and wonderfully anal, 175 00:06:55,015 --> 00:06:56,766 and if she says that nothing gets misplaced 176 00:06:56,800 --> 00:06:58,985 in her inner sanctum, then I believe her, 177 00:06:59,019 --> 00:07:02,071 which leaves the national security option. 178 00:07:04,108 --> 00:07:06,276 Is Mike Ross CIA? 179 00:07:06,310 --> 00:07:07,944 [Scoffs] Please. 180 00:07:07,978 --> 00:07:09,696 There's a better chance that Esther's in the KGB. 181 00:07:09,747 --> 00:07:11,114 I mean, I can ask Sheila, 182 00:07:11,148 --> 00:07:14,000 if I'm no longer fond of my testicles, which... 183 00:07:14,034 --> 00:07:17,003 wait a second, missing testicles, missing file. 184 00:07:17,037 --> 00:07:20,990 It can't be missing if it doesn't exist. 185 00:07:21,008 --> 00:07:24,660 Holy shit. 186 00:07:24,678 --> 00:07:27,597 What if Mike Ross never went to Harvard at all? 187 00:07:27,631 --> 00:07:31,134 What if he just went to some crappy third-tier law school, 188 00:07:31,168 --> 00:07:34,687 like Fordham or Arizona State? 189 00:07:34,722 --> 00:07:36,439 "Yeah, hey, bro. 190 00:07:36,473 --> 00:07:38,191 "Yeah, no, I'll see you at the party. 191 00:07:38,225 --> 00:07:39,665 "I'm not going to study for the bar. 192 00:07:39,676 --> 00:07:41,644 "Damn straight, that's right, bros before hos. 193 00:07:41,678 --> 00:07:43,346 Oh, yeah, you know..." all right, that's enough. 194 00:07:43,364 --> 00:07:49,285 He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness. 195 00:07:49,320 --> 00:07:51,905 He's been... oh, shoot, it's blinking out. 196 00:07:51,956 --> 00:07:53,072 Norma, really quickly, 197 00:07:53,123 --> 00:07:54,824 I need you to get a pack of rechargeable AAA... 198 00:07:54,858 --> 00:07:55,992 shit, it's out. 199 00:07:56,026 --> 00:07:59,362 So I guess I'm just talking to myself. 200 00:07:59,380 --> 00:08:02,999 Harvey convinced me, so let's get to it. 201 00:08:03,033 --> 00:08:05,802 - I want a relocation fee. - Done. 202 00:08:05,836 --> 00:08:07,170 And a 10% increase on my signing bonus. 203 00:08:07,204 --> 00:08:08,838 7%. 204 00:08:08,872 --> 00:08:10,139 You gave Harvey 10%. 205 00:08:10,174 --> 00:08:12,725 Do you think you're worth as much as Harvey? 206 00:08:12,760 --> 00:08:13,876 I'm less of a pain in the ass. 207 00:08:13,894 --> 00:08:16,512 10% it is. 208 00:08:16,546 --> 00:08:18,147 Now, no one ever opens with the big stuff, 209 00:08:18,182 --> 00:08:20,149 so why don't you tell me what you're really after? 210 00:08:20,184 --> 00:08:22,018 You know what I'm after. 211 00:08:22,052 --> 00:08:24,654 The name of the firm is Pearson Specter. 212 00:08:24,688 --> 00:08:26,906 It's changed too many times, and it's not going to change again. 213 00:08:26,941 --> 00:08:29,692 Never? 214 00:08:29,726 --> 00:08:31,194 I never say never. 215 00:08:31,228 --> 00:08:33,830 - That's all I'm looking for. - Of course. 216 00:08:33,864 --> 00:08:37,367 After all, who knows where any of us will be in a few years? 217 00:08:37,401 --> 00:08:39,235 You, me, Harvey. 218 00:08:39,253 --> 00:08:41,237 I think we just changed the subject. 219 00:08:41,255 --> 00:08:43,456 We did. 220 00:08:43,507 --> 00:08:47,176 Now it's time for me to tell you what I'm really after. 221 00:08:47,211 --> 00:08:49,796 You want to know how committed I am to Harvey. 222 00:08:49,847 --> 00:08:53,683 I want to know how committed you are to me. 223 00:08:53,717 --> 00:08:55,918 - How serious are you? - About what? 224 00:08:55,936 --> 00:08:58,021 Me. 225 00:08:58,055 --> 00:08:59,389 We had this conversation. 226 00:08:59,423 --> 00:09:00,723 We had this conversation 227 00:09:00,757 --> 00:09:02,475 before it was going to cost me $500,000. 228 00:09:02,526 --> 00:09:06,229 Jessica's making you pay the buy-in up front? 229 00:09:06,263 --> 00:09:07,730 - Yep. - Sh... 230 00:09:07,764 --> 00:09:09,198 What did you say? 231 00:09:09,233 --> 00:09:10,283 Well, I said I don't want to have to pay 232 00:09:10,317 --> 00:09:12,318 a Harvey-Specter-girlfriend tax. 233 00:09:12,369 --> 00:09:13,453 You're not exactly paying a tax. 234 00:09:13,487 --> 00:09:14,904 You're just buying in early. 235 00:09:14,938 --> 00:09:16,873 Harvey, there's a reason that firms are designed to have 236 00:09:16,907 --> 00:09:18,074 a six-month trial period. 237 00:09:18,108 --> 00:09:19,628 Yeah, to see if it's going to work out. 238 00:09:19,660 --> 00:09:21,294 - Exactly. - Which you don't think it will. 239 00:09:21,328 --> 00:09:22,611 I'm saying that I need to know 240 00:09:22,630 --> 00:09:25,081 what "I want you in my life" really means. 241 00:09:25,115 --> 00:09:27,283 You know what it means. 242 00:09:27,301 --> 00:09:29,785 It means I want to have a relationship. 243 00:09:29,803 --> 00:09:33,256 But it doesn't mean that I'm ready to give you a ring. 244 00:09:33,290 --> 00:09:34,807 You think I'm ready for a ring from you? 245 00:09:34,842 --> 00:09:36,292 Then what are you ready for? 246 00:09:36,310 --> 00:09:38,794 I'm ready for it not to cost me a $1/2 million 247 00:09:38,812 --> 00:09:40,396 if it doesn't work out. 248 00:09:40,431 --> 00:09:42,148 So if it doesn't, are you saying you're going to leave? 249 00:09:42,182 --> 00:09:43,599 Would you want me to stay? 250 00:09:43,633 --> 00:09:46,802 I don't even know what you're gonna do to break us up. 251 00:09:46,820 --> 00:09:48,905 Harvey, I'm not kidding. I'm... 252 00:09:50,491 --> 00:09:53,026 I'm scared. 253 00:09:53,077 --> 00:09:54,327 You know, I just got an offer 254 00:09:54,361 --> 00:09:56,079 from Latham & Watkins in Chicago, 255 00:09:56,113 --> 00:10:00,616 and I don't want to take it, but... 256 00:10:00,650 --> 00:10:02,452 I need to know that you're serious about this. 257 00:10:02,486 --> 00:10:05,788 Scottie, I am. 258 00:10:05,822 --> 00:10:09,325 Yeah, but nobody's asking you to put up $1/2 million. 259 00:10:09,343 --> 00:10:11,427 Maybe we can make it 260 00:10:11,462 --> 00:10:14,714 so nobody's asking you to do that either. 261 00:10:19,169 --> 00:10:20,470 Rinaldi. 262 00:10:23,857 --> 00:10:26,442 You remember me? 263 00:10:26,477 --> 00:10:27,777 James and Nina Ross. 264 00:10:27,811 --> 00:10:29,896 That's good. 265 00:10:29,947 --> 00:10:33,282 Finally know my parents' names. 266 00:10:33,317 --> 00:10:34,867 What you maybe don't know is that I'm a lawyer, 267 00:10:34,902 --> 00:10:36,319 I work for Pearson Specter, 268 00:10:36,353 --> 00:10:39,355 and we're not going to be settling this Foreman suit. 269 00:10:39,373 --> 00:10:40,356 We had an agreement. 270 00:10:40,374 --> 00:10:42,959 Yeah, maybe, but instead, 271 00:10:42,993 --> 00:10:46,212 we're gonna be filing this. 272 00:10:46,246 --> 00:10:49,916 There's no way you're getting this case dismissed. 273 00:10:49,967 --> 00:10:51,801 You know, I actually wanted to believe that whole sob story 274 00:10:51,835 --> 00:10:53,219 about being reformed, but... 275 00:10:53,253 --> 00:10:56,222 My client is a widow, not a drunk driver. 276 00:10:56,256 --> 00:10:57,706 Oh, so you don't actually bully the little guy anymore, 277 00:10:57,725 --> 00:10:58,891 you just try and capitalize on him. 278 00:10:58,926 --> 00:11:00,393 Do you even know the details of this case, 279 00:11:00,427 --> 00:11:01,844 or are you just coming after us because I'm on the other side? 280 00:11:01,878 --> 00:11:03,212 No, I'm coming after you 281 00:11:03,230 --> 00:11:05,047 because you're a worthless ambulance chaser, 282 00:11:05,065 --> 00:11:07,066 and I'm not gonna let you take my client's money. 283 00:11:07,101 --> 00:11:08,551 This is the second time you've come after me 284 00:11:08,569 --> 00:11:09,569 from out of the blue. 285 00:11:09,603 --> 00:11:10,686 I apologized to you once. 286 00:11:10,720 --> 00:11:12,388 I will not apologize to you again. 287 00:11:12,406 --> 00:11:14,490 You don't have to. 288 00:11:14,525 --> 00:11:15,775 And we're not going to court, 289 00:11:15,826 --> 00:11:18,911 because I'm gonna prove you're full of shit. 290 00:11:23,785 --> 00:11:24,945 You ready for the deposition? 291 00:11:24,963 --> 00:11:26,413 Yeah, of course I'm ready. 292 00:11:26,447 --> 00:11:27,998 - Your fly is unzipped. - No, it's not. 293 00:11:28,049 --> 00:11:29,333 [Chuckles] Didn't even flinch. 294 00:11:29,384 --> 00:11:30,384 That means you're ready. 295 00:11:30,418 --> 00:11:31,735 Then why are you still walking with me? 296 00:11:31,920 --> 00:11:33,170 'Cause I'm coming to your deposition. 297 00:11:33,204 --> 00:11:34,505 What? Whoa, whoa, hey, hey. 298 00:11:34,539 --> 00:11:35,806 You said that I could take this case. 299 00:11:35,840 --> 00:11:37,508 You told me I could kick this guy's ass. 300 00:11:37,542 --> 00:11:38,976 It's my deposition, not yours. 301 00:11:39,010 --> 00:11:40,644 - I know. - You know? 302 00:11:40,678 --> 00:11:42,846 Why are you babysitting me? I'm not babysitting you. 303 00:11:42,880 --> 00:11:44,047 I want to watch you kill this guy. 304 00:11:44,065 --> 00:11:45,349 That's why I brought snacks. 305 00:11:45,383 --> 00:11:47,063 You can't bring peanuts into my deposition. 306 00:11:47,068 --> 00:11:48,685 - Why? - It's unprofessional. 307 00:11:48,719 --> 00:11:50,320 So is that tie, but I've made my peace with it. 308 00:11:50,355 --> 00:11:51,488 Look, I don't give a shit 309 00:11:51,523 --> 00:11:52,856 whether you made your peace with it or not. 310 00:11:52,890 --> 00:11:54,074 You want in my room? 311 00:11:54,109 --> 00:11:55,659 You're not bringing peanuts. 312 00:11:55,693 --> 00:11:58,579 You really are ready. 313 00:11:58,613 --> 00:12:00,730 Here. 314 00:12:03,368 --> 00:12:04,868 What's this? 315 00:12:04,902 --> 00:12:07,254 Harvey's interviews the day Mike Ross was hired. 316 00:12:07,288 --> 00:12:10,674 But Mike Ross isn't on it. 317 00:12:10,708 --> 00:12:12,042 Where'd you get this? 318 00:12:12,076 --> 00:12:13,910 Doesn't matter where I got it. The fact is I did. 319 00:12:13,928 --> 00:12:15,846 Are you asking me why Mike Ross isn't on it? 320 00:12:15,880 --> 00:12:18,382 Yeah, Donna, that's precisely what I'm asking. 321 00:12:18,416 --> 00:12:20,917 How exactly did Harvey find him? 322 00:12:20,935 --> 00:12:23,303 We didn't find him, he found us. 323 00:12:23,354 --> 00:12:24,521 What are you talking about? 324 00:12:24,556 --> 00:12:26,557 [Sighs] 325 00:12:28,022 --> 00:12:29,902 Mike hadn't signed up for the interview on time, 326 00:12:29,927 --> 00:12:31,061 so he pretended to be 327 00:12:31,095 --> 00:12:33,147 one of the other associates on the list. 328 00:12:33,198 --> 00:12:34,698 He talked his way past me 329 00:12:34,732 --> 00:12:36,099 and impressed the shit out of Harvey, 330 00:12:36,117 --> 00:12:37,618 whose main requirement was somebody who had the balls 331 00:12:37,652 --> 00:12:39,369 to do something like that in the first place. 332 00:12:39,404 --> 00:12:41,405 Okay. 333 00:12:43,116 --> 00:12:44,717 What if he had the balls to do something 334 00:12:44,742 --> 00:12:46,627 a lot bigger than that? 335 00:12:46,661 --> 00:12:48,378 What are you talking about? 336 00:12:48,413 --> 00:12:49,779 I think Mike Ross went to a subpar law school 337 00:12:49,798 --> 00:12:51,281 and has been lying about it the whole time. 338 00:12:51,299 --> 00:12:54,001 Louis, listen to yourself. You're talking about Mike. 339 00:12:54,052 --> 00:12:55,219 You're insane. 340 00:12:55,253 --> 00:12:57,888 I'm... 341 00:12:57,922 --> 00:13:00,474 Okay, I was in the Harvard file room with Sheila. 342 00:13:00,508 --> 00:13:02,259 Don't ask details. 343 00:13:02,293 --> 00:13:06,146 And I noticed Mike Ross' file was not there. 344 00:13:06,181 --> 00:13:09,299 You specifically looked for his file? 345 00:13:09,317 --> 00:13:10,517 Yes, and I looked for Harvey's too, 346 00:13:10,568 --> 00:13:11,768 and his was there. 347 00:13:11,802 --> 00:13:13,437 And by the way, he looked like a major douche. 348 00:13:13,471 --> 00:13:15,439 So you looked at a grand total of two files 349 00:13:15,473 --> 00:13:16,773 out of tens of thousands, 350 00:13:16,807 --> 00:13:19,660 and this is the conclusion you jump to? 351 00:13:19,694 --> 00:13:20,744 What is wrong with you? 352 00:13:20,778 --> 00:13:22,246 You don't know Sheila. 353 00:13:22,280 --> 00:13:23,997 She's like a surgeon, and the files are her patients. 354 00:13:24,032 --> 00:13:25,115 She doesn't make mistakes. 355 00:13:25,149 --> 00:13:27,835 - You told her about this? - Hell no. 356 00:13:27,869 --> 00:13:29,837 She told me not to touch any of those files, 357 00:13:29,871 --> 00:13:31,205 and she'd kill me if she found out that I did. 358 00:13:31,256 --> 00:13:32,696 I just asked her about it generally. 359 00:13:32,707 --> 00:13:35,425 Well, of course she's gonna say she never loses one, 360 00:13:35,460 --> 00:13:37,127 but I can tell you from personal experience, 361 00:13:37,161 --> 00:13:40,497 anything can happen to a file. 362 00:13:40,515 --> 00:13:41,882 I don't know. 363 00:13:41,933 --> 00:13:45,219 Well, I do. I know Mike, and I know he's for real. 364 00:13:45,270 --> 00:13:47,387 But if you still doubt it, there's an easy answer. 365 00:13:47,438 --> 00:13:50,340 Just call up Harvard and ask for a copy of his transcript. 366 00:13:50,358 --> 00:13:53,393 And what if it's not there? 367 00:13:53,444 --> 00:13:56,530 Then I will apologize for calling you insane 368 00:13:56,564 --> 00:14:00,033 and personally help you escort Mike Ross out of the building. 369 00:14:05,073 --> 00:14:06,957 Good-bye. 370 00:14:06,991 --> 00:14:09,293 In 2002, you were sued for the malfunctioning 371 00:14:09,327 --> 00:14:10,888 of an earlier model of the heart stent. 372 00:14:10,912 --> 00:14:11,995 Is that correct? 373 00:14:12,029 --> 00:14:13,863 Yes, and we admitted wrongdoing. 374 00:14:13,882 --> 00:14:16,717 The stent that was installed in your patient was a new model 375 00:14:16,751 --> 00:14:20,304 developed through three years of extensive trials. 376 00:14:20,338 --> 00:14:22,506 Making it outside the scope, and frankly, not a good argument 377 00:14:22,540 --> 00:14:23,840 for establishing pattern. 378 00:14:23,874 --> 00:14:26,042 They saw a problem, and they fixed it. 379 00:14:26,060 --> 00:14:27,711 How horrible, we should sue them. 380 00:14:27,729 --> 00:14:29,012 We're not in court. 381 00:14:29,046 --> 00:14:30,564 Opening statements are made before a judge, 382 00:14:30,598 --> 00:14:32,159 or have you never been in court before? 383 00:14:32,183 --> 00:14:33,504 I just wanted to give you a taste, 384 00:14:33,518 --> 00:14:36,186 seeing as we're never actually gonna get there. 385 00:14:36,220 --> 00:14:39,439 A dismissal is never gonna happen, son. 386 00:14:42,911 --> 00:14:45,362 Sorry for your loss, son. 387 00:14:45,396 --> 00:14:46,530 What? 388 00:14:46,564 --> 00:14:50,400 I'm saying, don't hope for a dismissal. 389 00:14:50,418 --> 00:14:51,668 Please direct your questions to our client. 390 00:14:51,703 --> 00:14:53,403 That wasn't a question. It was a comment. 391 00:14:53,421 --> 00:14:55,672 Here's a question for you, Mr. Dimond. 392 00:14:55,707 --> 00:14:57,207 What is this really worth to you? 393 00:14:57,241 --> 00:14:59,009 You may think you have a defense. 394 00:14:59,043 --> 00:15:01,378 Your lawyer certainly thinks you do. 395 00:15:01,412 --> 00:15:03,213 But I just want to be clear about the facts. 396 00:15:03,247 --> 00:15:06,049 What is this really worth to you? 397 00:15:06,083 --> 00:15:08,769 There's no question, this was a terrible accident. 398 00:15:08,803 --> 00:15:10,354 But let's be clear about the facts. 399 00:15:10,388 --> 00:15:16,026 His blood alcohol level is an issue here. 400 00:15:16,060 --> 00:15:17,394 If you pursue this in court, 401 00:15:17,428 --> 00:15:19,062 there's no guarantee you'll receive anything. 402 00:15:19,096 --> 00:15:21,198 Think about the boy. 403 00:15:21,232 --> 00:15:23,200 Think about what he needs. 404 00:15:23,234 --> 00:15:24,701 [Breathes tremblingly] 405 00:15:24,736 --> 00:15:26,102 Something is better than nothing. 406 00:15:26,120 --> 00:15:29,122 [Pen clicking] 407 00:15:34,612 --> 00:15:36,663 Stop stalling, Mr. Ross. 408 00:15:41,219 --> 00:15:43,086 - Um, I... - He's not stalling. 409 00:15:43,120 --> 00:15:45,088 And we're under no obligation 410 00:15:45,122 --> 00:15:47,257 to disclose trials from an earlier model. 411 00:15:47,291 --> 00:15:48,892 It's beyond the scope. 412 00:15:48,926 --> 00:15:50,510 Our expert will place that study within the scope. 413 00:15:50,561 --> 00:15:51,511 Um, uh... 414 00:15:51,562 --> 00:15:52,962 If there isn't a trial, 415 00:15:52,981 --> 00:15:54,631 your expert won't have any scope to place it in. 416 00:15:54,649 --> 00:15:56,683 And since you insist on asking questions 417 00:15:56,734 --> 00:15:58,485 we're under no obligation to answer, 418 00:15:58,519 --> 00:16:01,021 this deposition is over. 419 00:16:05,142 --> 00:16:06,777 What the hell happened in there? 420 00:16:06,811 --> 00:16:08,645 You said you wanted to watch, not hijack my case. 421 00:16:08,663 --> 00:16:10,414 You said you were going to kick his ass, 422 00:16:10,448 --> 00:16:11,581 not drift into never-never land. 423 00:16:11,616 --> 00:16:13,500 - I'm handling it. - Handling it? 424 00:16:13,534 --> 00:16:14,868 I could've eaten that whole bag of peanuts 425 00:16:14,919 --> 00:16:17,153 in the pause you took to answer that question. 426 00:16:17,171 --> 00:16:19,289 You got thrown, and I bailed you out. 427 00:16:19,323 --> 00:16:20,757 Harvey, this is my case. 428 00:16:20,792 --> 00:16:23,126 This is not your case. It's the client's case. 429 00:16:23,160 --> 00:16:24,494 And after what happened in there, 430 00:16:24,512 --> 00:16:26,346 they're in a worse position than when we started. 431 00:16:26,381 --> 00:16:28,498 Look, I know I got thrown, but I can still recover. 432 00:16:28,516 --> 00:16:30,500 Maybe, but they're gonna call in a half an hour 433 00:16:30,518 --> 00:16:31,802 wanting to take the deal, 434 00:16:31,836 --> 00:16:34,337 and when they do, I'm gonna buy you one day, 435 00:16:34,355 --> 00:16:37,357 and then I'm pulling the plug. 436 00:16:42,416 --> 00:16:43,909 Hey, do you have a minute? 437 00:16:43,910 --> 00:16:45,994 - I'm a little busy right now. - We have a problem. 438 00:16:46,028 --> 00:16:48,196 Scottie's not going to be a problem. 439 00:16:48,214 --> 00:16:51,500 I thought it through... Louis might be onto Mike. 440 00:16:54,551 --> 00:16:56,231 He found out that Mike doesn't have a file 441 00:16:56,256 --> 00:16:57,639 in the Harvard file room 442 00:16:57,674 --> 00:17:00,008 and that he wasn't on your original interview list. 443 00:17:00,042 --> 00:17:01,143 What did you tell him? 444 00:17:01,177 --> 00:17:02,511 Well, I handled the list. 445 00:17:02,545 --> 00:17:04,730 - What about the other? - What could I tell him? 446 00:17:04,764 --> 00:17:06,214 I mean, I told him if he was so curious, 447 00:17:06,232 --> 00:17:08,150 he could order a copy of Mike's transcript. 448 00:17:08,184 --> 00:17:09,884 Then we don't have a problem. 449 00:17:09,903 --> 00:17:12,738 Well, don't you think maybe we should do something else? 450 00:17:12,772 --> 00:17:15,056 Anything else is just going to make him more suspicious. 451 00:17:15,074 --> 00:17:17,359 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 452 00:17:17,393 --> 00:17:18,827 Okay. 453 00:17:18,861 --> 00:17:19,828 Oh, wait a second. 454 00:17:19,862 --> 00:17:21,229 Where did you say Louis was again? 455 00:17:21,247 --> 00:17:22,748 Oh, he was in the Harvard file room. 456 00:17:22,782 --> 00:17:23,916 How was he in the Harvard file room? 457 00:17:23,950 --> 00:17:26,234 He has a relationship with Sheila Sazs. 458 00:17:26,252 --> 00:17:27,502 What? 459 00:17:27,537 --> 00:17:30,539 Yeah, never mind. We're good. 460 00:17:42,918 --> 00:17:44,419 Oh, thank you, 461 00:17:44,437 --> 00:17:46,471 but I'm sorry, I don't have time. 462 00:17:46,522 --> 00:17:48,473 It's food. It's not going to stop you. 463 00:17:48,524 --> 00:17:49,524 It's going to keep you going. 464 00:17:49,559 --> 00:17:50,943 Yeah, I don't need food. 465 00:17:50,977 --> 00:17:52,027 I need to find something I can take 466 00:17:52,061 --> 00:17:54,563 to this dismissal hearing tomorrow. 467 00:17:54,597 --> 00:17:56,698 Mike, it was a pretty decent settlement. 468 00:17:56,733 --> 00:17:58,933 Would it really be so bad to just take it? 469 00:17:58,952 --> 00:18:01,936 [Soft rock music] 470 00:18:01,955 --> 00:18:04,156 My dad was one of those guys 471 00:18:04,207 --> 00:18:06,491 who liked to celebrate everything... 472 00:18:06,542 --> 00:18:10,162 the half birthdays or first time 473 00:18:10,213 --> 00:18:12,631 I struck someone out at Little League. 474 00:18:12,665 --> 00:18:15,000 And the last time I saw them, they were celebrating 475 00:18:15,051 --> 00:18:19,087 the anniversary of their first date. 476 00:18:21,290 --> 00:18:23,091 They were so excited, all dressed up, 477 00:18:23,125 --> 00:18:26,228 and I was annoyed, 478 00:18:26,262 --> 00:18:27,479 because I didn't want to spend the night 479 00:18:27,513 --> 00:18:30,298 at my grandmother's house. 480 00:18:30,316 --> 00:18:32,267 So before they left, 481 00:18:32,301 --> 00:18:34,135 my dad came upstairs to say good-bye, 482 00:18:34,153 --> 00:18:37,856 and I told him that celebrating a first date was stupid. 483 00:18:37,907 --> 00:18:39,691 [Chuckles sadly] 484 00:18:39,742 --> 00:18:41,309 And he just looks at me like, 485 00:18:41,327 --> 00:18:42,828 "Michael, you have no idea 486 00:18:42,862 --> 00:18:46,331 how important a first date can be." 487 00:18:46,366 --> 00:18:48,950 Theirs must have been a great one. 488 00:18:48,984 --> 00:18:51,620 [Laughing] No, no, no, it was a total disaster. 489 00:18:51,654 --> 00:18:54,623 He spilled wine all over her. He forgot his wallet. 490 00:18:54,657 --> 00:18:56,625 [Both laugh] 491 00:18:56,659 --> 00:18:58,493 And then, for some reason, this woman, you know... 492 00:18:58,511 --> 00:19:03,515 this woman who he knew was just perfect... 493 00:19:03,549 --> 00:19:05,550 agreed to a second date. 494 00:19:05,601 --> 00:19:08,553 And a third. [Sniffles] 495 00:19:08,604 --> 00:19:12,441 And everything after that. 496 00:19:12,475 --> 00:19:15,360 I wish I could have met them. 497 00:19:15,395 --> 00:19:18,397 He tried to hug me good-bye... 498 00:19:21,034 --> 00:19:23,068 But I didn't hug him back. 499 00:19:23,119 --> 00:19:23,619 ♪ 500 00:19:27,240 --> 00:19:30,375 I didn't even go downstairs to say good-bye to my mom. 501 00:19:30,410 --> 00:19:30,910 ♪ 502 00:19:37,032 --> 00:19:39,033 [Sniffles] 503 00:19:40,887 --> 00:19:43,088 And then they were gone. 504 00:19:45,635 --> 00:19:47,876 And then the next morning, Rinaldi shows up at our house, 505 00:19:47,894 --> 00:19:50,595 and he offers my grandmother 506 00:19:50,646 --> 00:19:54,883 the equivalent of one year's rent. 507 00:19:54,901 --> 00:19:56,234 Rinaldi didn't kill my parents, 508 00:19:56,269 --> 00:20:00,388 but he did try to tell me what their lives were worth. 509 00:20:00,406 --> 00:20:05,193 And I'm sorry, but I know that my mom and dad were worth... 510 00:20:05,227 --> 00:20:06,528 A lot more than that. 511 00:20:06,562 --> 00:20:10,231 Forget the food. 512 00:20:10,249 --> 00:20:13,535 Give me half the files. 513 00:20:13,569 --> 00:20:17,069 ♪ 514 00:20:27,049 --> 00:20:29,601 What about a hedge fund guy? It's big money. 515 00:20:29,635 --> 00:20:30,635 Think bigger. 516 00:20:30,686 --> 00:20:32,086 Obama. 517 00:20:32,105 --> 00:20:33,138 I'm not going to land the president 518 00:20:33,189 --> 00:20:35,223 as my first client. 519 00:20:35,257 --> 00:20:36,725 Fine, if you don't think you can. 520 00:20:36,759 --> 00:20:39,361 You're not going to manipulate me into trying to land Obama. 521 00:20:39,395 --> 00:20:41,279 Well, it better be somebody like that, 522 00:20:41,314 --> 00:20:44,599 or Jessica won't give up on her early buy-in bullshit. 523 00:20:44,617 --> 00:20:46,618 What if I got myself a sports guy? 524 00:20:46,652 --> 00:20:50,205 The very fact that you call it "a sports guy" means it's a no. 525 00:20:50,239 --> 00:20:51,957 Harvey, just because I don't know sports 526 00:20:51,991 --> 00:20:54,275 doesn't mean I don't know you. 527 00:20:54,293 --> 00:20:55,443 What are you talking about? 528 00:20:55,461 --> 00:20:57,045 If I'm going to change Jessica's mind, 529 00:20:57,079 --> 00:20:58,163 I can't just land someone, 530 00:20:58,214 --> 00:21:00,215 I have to land someone you couldn't. 531 00:21:00,249 --> 00:21:02,283 There's no one I couldn't land. 532 00:21:02,301 --> 00:21:05,053 You think I don't know about Beijing? 533 00:21:07,256 --> 00:21:09,925 That's his word against mine. 534 00:21:09,959 --> 00:21:13,395 Oh, well, um, I guess we can clear that up right now, 535 00:21:13,429 --> 00:21:17,065 because look who just walked in. 536 00:21:19,969 --> 00:21:22,237 You knew he was coming here tonight? 537 00:21:22,271 --> 00:21:23,822 You think I like Argentinean food? 538 00:21:23,856 --> 00:21:25,524 I just need you to stop him for a second. 539 00:21:25,575 --> 00:21:26,908 I get it. 540 00:21:26,943 --> 00:21:29,494 You got the idea from Working Girl, 541 00:21:29,529 --> 00:21:32,146 when they crash the wedding to get to Trask radio. 542 00:21:32,165 --> 00:21:33,532 Harvey, I'm not a 14-year-old girl. 543 00:21:33,583 --> 00:21:36,751 I don't get my ideas from movies. 544 00:21:36,786 --> 00:21:39,487 Michael. 545 00:21:39,505 --> 00:21:40,789 Harvey. 546 00:21:40,823 --> 00:21:43,157 I have no interest in talking to you. 547 00:21:43,176 --> 00:21:45,794 Hi. Dana Scott. 548 00:21:45,828 --> 00:21:47,429 I work with Harvey, and I don't blame you. 549 00:21:47,443 --> 00:21:49,163 I wouldn't want him to represent me either. 550 00:21:49,182 --> 00:21:50,215 But he's not the only lawyer there. 551 00:21:50,266 --> 00:21:51,550 Let me guess. 552 00:21:51,601 --> 00:21:52,968 You've done your research on my record, 553 00:21:53,002 --> 00:21:54,836 and you're here to impress me. 554 00:21:54,854 --> 00:21:56,354 That's what every other lawyer would do. 555 00:21:56,389 --> 00:21:58,190 - I didn't do that. - Harvey, shut up. 556 00:21:58,224 --> 00:22:00,892 I don't give a shit about how fast you used to swim. 557 00:22:00,943 --> 00:22:02,944 I only care about how fast I can make you money. 558 00:22:02,979 --> 00:22:04,946 How fast is that? 559 00:22:04,981 --> 00:22:06,898 Why don't you sit down, and I'll tell you? 560 00:22:06,949 --> 00:22:09,284 - All right. - Okay. 561 00:22:11,520 --> 00:22:12,988 Harvey, you mind? 562 00:22:13,022 --> 00:22:14,873 - Actually, I... - Great. 563 00:22:14,907 --> 00:22:17,375 I'll see you tomorrow. 564 00:22:17,410 --> 00:22:20,712 Good to see you, buddy. 565 00:22:20,746 --> 00:22:22,146 So what really happened in Beijing? 566 00:22:22,164 --> 00:22:24,032 - Let's get a drink first. - [Laughs] 567 00:22:24,050 --> 00:22:26,001 Sounds good. 568 00:22:26,035 --> 00:22:27,919 Doctor, how routine is this procedure? 569 00:22:27,930 --> 00:22:29,370 Sid Foreman should have been dancing 570 00:22:29,388 --> 00:22:31,640 at his daughter's wedding a week later. 571 00:22:31,674 --> 00:22:34,976 Instead, he went into heart failure. 572 00:22:35,011 --> 00:22:38,230 Dr. Lombard, on December 7, 2006, 573 00:22:38,264 --> 00:22:41,516 did a patient die on your table during a routine angioplasty? 574 00:22:41,550 --> 00:22:43,518 Objection, Your Honor. Relevance? 575 00:22:43,519 --> 00:22:44,719 It speaks to his qualifications 576 00:22:44,737 --> 00:22:45,854 as an expert witness, Your Honor. 577 00:22:45,888 --> 00:22:48,389 I'll allow. 578 00:22:48,407 --> 00:22:50,191 Yes, a patient died. 579 00:22:50,225 --> 00:22:51,693 And was a malpractice suit 580 00:22:51,727 --> 00:22:53,161 filed against you for physician error? 581 00:22:53,195 --> 00:22:54,329 That case was sealed. 582 00:22:54,363 --> 00:22:55,580 I didn't ask you if it was sealed. 583 00:22:55,615 --> 00:22:57,666 I asked if it was filed. 584 00:22:57,700 --> 00:22:58,833 It was. 585 00:22:58,868 --> 00:23:00,785 - And settled? - For almost nothing... 586 00:23:00,836 --> 00:23:01,786 Objection, Your Honor. 587 00:23:01,837 --> 00:23:03,038 Move to strike. The case is sealed. 588 00:23:03,072 --> 00:23:04,472 The witness isn't allowed to testify 589 00:23:04,507 --> 00:23:05,590 to the details of that settlement. 590 00:23:05,625 --> 00:23:06,708 Sustained. 591 00:23:06,742 --> 00:23:08,710 Have you practiced medicine since? 592 00:23:08,744 --> 00:23:11,046 Yes, I've been practicing. 593 00:23:11,080 --> 00:23:13,431 I'm sorry, what I meant to say is have you performed surgery, 594 00:23:13,466 --> 00:23:15,634 the job you spent seven years training to do? 595 00:23:15,685 --> 00:23:17,686 No. 596 00:23:17,720 --> 00:23:19,054 What, loss of confidence? 597 00:23:19,088 --> 00:23:20,355 They wouldn't let you? 598 00:23:20,389 --> 00:23:21,422 Objection. Speculation. 599 00:23:21,440 --> 00:23:23,257 I want an answer to my question. 600 00:23:23,276 --> 00:23:24,726 I chose to do other things. 601 00:23:24,760 --> 00:23:25,977 Other things that don't involve the chance 602 00:23:26,028 --> 00:23:27,028 of you killing people? 603 00:23:27,063 --> 00:23:28,429 - Objection! - Withdrawn. 604 00:23:28,447 --> 00:23:29,931 What's your primary source of income? 605 00:23:29,949 --> 00:23:32,284 I work as an expert witness. 606 00:23:32,318 --> 00:23:33,618 So you testify now to make a living, 607 00:23:33,653 --> 00:23:35,704 because you don't trust yourself to do the job 608 00:23:35,738 --> 00:23:36,988 that you were trained to do? 609 00:23:37,039 --> 00:23:39,273 I can speak to the facts of this case... 610 00:23:39,292 --> 00:23:40,542 Yes, you can speak to them, 611 00:23:40,576 --> 00:23:41,710 but how are we supposed to trust your opinion about them 612 00:23:41,744 --> 00:23:45,714 when you clearly don't trust yourself? 613 00:23:51,012 --> 00:23:52,573 You raised some doubts about my expert. 614 00:23:52,588 --> 00:23:54,506 That isn't gonna get this case dismissed. 615 00:23:54,557 --> 00:23:56,158 Maybe not, but if that's the best expert 616 00:23:56,175 --> 00:23:57,655 you can come up with, then your client 617 00:23:57,677 --> 00:23:59,460 just got a taste of how this trial is gonna go. 618 00:23:59,478 --> 00:24:02,097 My client is not gonna drop this case, 619 00:24:02,131 --> 00:24:05,767 and neither am I. 620 00:24:05,801 --> 00:24:09,070 Well, then you are forcing me to use this. 621 00:24:09,105 --> 00:24:11,472 It's a picture of Mr. Foreman at his daughter's wedding. 622 00:24:11,490 --> 00:24:12,824 It's a picture of Mr. Foreman drinking alcohol 623 00:24:12,858 --> 00:24:14,409 at his daughter's wedding. 624 00:24:14,443 --> 00:24:16,778 It's a toast. It was one sip. 625 00:24:16,812 --> 00:24:19,480 One sip two hours before his stent supposedly malfunctioned. 626 00:24:19,498 --> 00:24:21,866 Alcohol was strictly forbidden following his surgery, 627 00:24:21,917 --> 00:24:24,586 which makes him liable for his own death. 628 00:24:24,620 --> 00:24:25,987 This is a total twisting of the facts. 629 00:24:26,005 --> 00:24:27,589 You can't prove this caused anything. 630 00:24:27,623 --> 00:24:29,023 You can't prove it was only one sip, 631 00:24:29,041 --> 00:24:30,759 and it doesn't matter, because I submit this, 632 00:24:30,793 --> 00:24:34,512 it's contributory negligence, and your case is gone. 633 00:24:34,547 --> 00:24:37,632 And you say I'm a monster. 634 00:24:37,666 --> 00:24:39,134 Being a monster would be putting your client 635 00:24:39,168 --> 00:24:40,969 on the stand and making her testify 636 00:24:41,003 --> 00:24:43,271 that her husband's death was his own damn fault. 637 00:24:49,976 --> 00:24:51,009 Hi, Donna. 638 00:24:51,027 --> 00:24:53,195 Hi, Louis. 639 00:24:53,229 --> 00:24:55,447 I'm nothing if not a big man, 640 00:24:55,481 --> 00:24:58,350 and I am not ashamed to admit when I am wrong. 641 00:24:58,368 --> 00:25:00,369 You got Mike's transcript. 642 00:25:00,403 --> 00:25:02,788 Arrived this morning. 643 00:25:02,822 --> 00:25:04,489 Imagine that, Mike Ross went to Harvard. 644 00:25:04,523 --> 00:25:06,524 What a shocker. You were right. 645 00:25:06,542 --> 00:25:08,627 Never should have doubted it. 646 00:25:08,661 --> 00:25:10,996 You know, it's just hard to imagine a world 647 00:25:11,030 --> 00:25:12,464 in which Sheila made a mistake, though. 648 00:25:12,498 --> 00:25:14,132 Well, it's just good you can put this to bed 649 00:25:14,167 --> 00:25:15,167 once and for all. 650 00:25:15,201 --> 00:25:17,169 Yeah, see, that's the thing. 651 00:25:17,203 --> 00:25:18,870 If Sheila's competence is that important to her, 652 00:25:18,888 --> 00:25:23,392 I need to tell her about this, so she can fix it. 653 00:25:23,426 --> 00:25:24,542 You know what, Louis? 654 00:25:24,560 --> 00:25:26,511 It occurred to me after we talked 655 00:25:26,545 --> 00:25:28,897 that I'm the only one who has the list of associates 656 00:25:28,931 --> 00:25:30,732 that interviewed with Harvey that day. 657 00:25:30,767 --> 00:25:33,185 That can't be right, 658 00:25:33,219 --> 00:25:35,520 'cause I got a copy off the general server. 659 00:25:35,554 --> 00:25:36,738 You got a copy by bullying Benjamin 660 00:25:36,773 --> 00:25:39,057 into accessing my private files off my hard drive. 661 00:25:39,075 --> 00:25:41,059 - That doesn't sound like me. - Louis... 662 00:25:41,077 --> 00:25:42,577 Okay, I did it, but that was only 'cause I was concerned. 663 00:25:42,612 --> 00:25:45,697 So your concern gives you the right to invade my privacy? 664 00:25:45,731 --> 00:25:48,166 I... what? No, it was just a file. 665 00:25:48,201 --> 00:25:50,068 How dare you? 666 00:25:50,086 --> 00:25:52,004 You pretend to be this gallant man. 667 00:25:52,006 --> 00:25:54,406 You make a big show of how you would never cross into my area 668 00:25:54,424 --> 00:25:55,540 without my permission. 669 00:25:55,574 --> 00:25:57,259 I am gallant, and I would never dare. 670 00:25:57,293 --> 00:25:59,344 You wouldn't dare, because you'd have to do it to my face. 671 00:25:59,379 --> 00:26:01,630 But you have no problem breaking my trust behind my back, 672 00:26:01,681 --> 00:26:03,748 and that not only pisses me off, 673 00:26:03,766 --> 00:26:06,468 but it makes me question... 674 00:26:06,519 --> 00:26:08,920 Whether I want to have a relationship with you at all. 675 00:26:08,938 --> 00:26:11,756 I'm so sorry, Donna. 676 00:26:11,774 --> 00:26:13,275 No, Louis, you know what... 677 00:26:13,309 --> 00:26:16,528 - No, no, no, Donna, I'm sorry. - No, I can't. 678 00:26:16,562 --> 00:26:17,863 - No, no, no, no. - I can't... I can't even... 679 00:26:17,897 --> 00:26:19,931 - I'm sorry, I'm sorry. - No, shh! Don't speak. 680 00:26:19,949 --> 00:26:23,101 I cannot even look at you right now. 681 00:26:23,119 --> 00:26:24,602 And I don't even know why I'm gonna tell you this, 682 00:26:24,620 --> 00:26:26,154 but if you pissed me off that much, 683 00:26:26,205 --> 00:26:27,406 what do you think Sheila's gonna do 684 00:26:27,440 --> 00:26:30,275 when you tell her you violated her trust? 685 00:26:30,293 --> 00:26:33,078 Huh? 686 00:26:33,112 --> 00:26:35,464 You're right. 687 00:26:35,498 --> 00:26:36,948 Thank you, Donna, 688 00:26:36,966 --> 00:26:40,502 for putting your anger on hold long enough to help me salvage 689 00:26:40,553 --> 00:26:42,888 the single most important non-feline relationship 690 00:26:42,922 --> 00:26:45,757 of my life. 691 00:26:58,988 --> 00:27:01,406 - Someone's been a bad boy. - Sheila. 692 00:27:01,441 --> 00:27:02,407 You thought I wouldn't find out? 693 00:27:02,442 --> 00:27:04,476 I hoped you wouldn't. 694 00:27:08,147 --> 00:27:10,648 If you wanted a pair of my underwear, 695 00:27:10,666 --> 00:27:12,918 you should have just asked. 696 00:27:12,952 --> 00:27:14,319 Oh, that, Sheila. 697 00:27:14,337 --> 00:27:16,321 God, what are you doing here? 698 00:27:16,339 --> 00:27:18,373 Aren't you happy I'm here? 699 00:27:18,424 --> 00:27:20,759 [Laughing nervously] Of course, absolutely. 700 00:27:20,793 --> 00:27:23,211 - You don't seem happy. - I'm overjoyed. 701 00:27:23,262 --> 00:27:24,963 I'm just, you know... I'm just surprised. 702 00:27:24,997 --> 00:27:27,265 But you're all nervous and sweaty. 703 00:27:27,300 --> 00:27:29,134 Come on, you know my sweat ducts get excited 704 00:27:29,168 --> 00:27:30,668 when they see you. Good. 705 00:27:30,686 --> 00:27:32,837 Because your sweat ducts are going to be working overtime. 706 00:27:32,855 --> 00:27:34,439 What? 707 00:27:35,892 --> 00:27:38,860 The Chilton, room 305, tonight. 708 00:27:38,895 --> 00:27:41,897 [Both chuckle] [Kisses] 709 00:27:48,321 --> 00:27:50,071 [Sighs] 710 00:27:52,191 --> 00:27:53,358 You didn't have to come 711 00:27:53,376 --> 00:27:54,826 all the way over here just to drop the case. 712 00:27:54,860 --> 00:27:57,796 I came here to tell you you're doing the wrong thing. 713 00:27:57,830 --> 00:28:01,917 I don't need a lecture from you on right and wrong. 714 00:28:01,968 --> 00:28:03,335 You once asked me how I live with myself. 715 00:28:03,369 --> 00:28:06,555 Well, somewhere along the way, I realized I had a choice 716 00:28:06,589 --> 00:28:08,557 not to be on the side that made me feel like shit. 717 00:28:08,591 --> 00:28:11,709 You're on that side now. Yeah, I don't feel like shit. 718 00:28:11,727 --> 00:28:13,645 That's because you're telling yourself you're doing your job. 719 00:28:13,679 --> 00:28:15,230 And I'm telling you that you're bullying someone 720 00:28:15,264 --> 00:28:16,431 who deserves your sympathy. 721 00:28:16,482 --> 00:28:19,518 You really want to play the bullying card? 722 00:28:19,552 --> 00:28:21,236 My grandmother lost her only son. 723 00:28:21,270 --> 00:28:22,720 You used her grief against her. 724 00:28:22,738 --> 00:28:24,523 This has nothing to do with that. 725 00:28:24,557 --> 00:28:26,658 Look, I know, you need me to be the villain... 726 00:28:26,692 --> 00:28:27,659 No, no, no, no, no. 727 00:28:27,693 --> 00:28:29,411 You are the villain. 728 00:28:29,445 --> 00:28:33,031 Well, then congratulations, because you just became me. 729 00:28:34,917 --> 00:28:38,036 What are you talking about? 730 00:28:40,423 --> 00:28:44,009 Your father had two drinks on the night he was killed. 731 00:28:44,043 --> 00:28:45,677 That was the reason I was able to get your grandmother 732 00:28:45,711 --> 00:28:47,295 to settle. 733 00:28:58,424 --> 00:29:00,225 It's not every day I get off the elevator 734 00:29:00,259 --> 00:29:03,695 and find someone in my firm that makes me look short. 735 00:29:03,729 --> 00:29:06,064 So you've seen our newest client? 736 00:29:06,098 --> 00:29:07,599 You mean Scottie's newest client. 737 00:29:07,617 --> 00:29:09,317 Michael Phelps may be her client, 738 00:29:09,368 --> 00:29:11,269 but we're gonna get Speedo. 739 00:29:11,287 --> 00:29:14,539 And why should that make me change my mind? 740 00:29:14,574 --> 00:29:16,374 Because their fee is worth more than her buy-in. 741 00:29:16,409 --> 00:29:19,544 You still think this is about money. 742 00:29:19,579 --> 00:29:22,447 I told this to Scottie, and now I'm going to tell it to you. 743 00:29:22,465 --> 00:29:25,133 We've had too much turnover. 744 00:29:25,167 --> 00:29:26,451 We can't have any more. 745 00:29:26,469 --> 00:29:28,620 Jessica, I'm telling you she's in. 746 00:29:28,638 --> 00:29:30,121 Then she shouldn't have any problem putting her money 747 00:29:30,139 --> 00:29:31,223 where her mouth is. 748 00:29:31,257 --> 00:29:32,474 It's not right. 749 00:29:32,508 --> 00:29:36,127 Harvey, it's time you and I had the talk. 750 00:29:36,145 --> 00:29:37,429 I know where babies come from. 751 00:29:37,463 --> 00:29:39,814 But do you know how couples stay together? 752 00:29:39,849 --> 00:29:41,299 What are you getting at? 753 00:29:41,317 --> 00:29:43,485 When Daniel and I took over the firm, 754 00:29:43,519 --> 00:29:45,403 we had a heart-to-heart. 755 00:29:45,438 --> 00:29:47,739 He had a philosophy that I agreed to live by. 756 00:29:47,773 --> 00:29:49,107 Daniel was a piece of shit. 757 00:29:49,141 --> 00:29:53,411 Doesn't mean his philosophy was. 758 00:29:53,446 --> 00:29:54,863 I'm listening. 759 00:29:54,914 --> 00:29:57,482 He told me, for a partnership to work, 760 00:29:57,500 --> 00:30:00,669 there has to be trust between number one and number two. 761 00:30:00,703 --> 00:30:02,671 You don't have to agree with me, 762 00:30:02,705 --> 00:30:05,257 but you have to trust that I listen to you, 763 00:30:05,291 --> 00:30:06,958 that my decisions are reasoned, 764 00:30:06,992 --> 00:30:08,960 and that I am doing what I think is right. 765 00:30:08,994 --> 00:30:10,011 Jessica... 766 00:30:10,046 --> 00:30:11,463 You can't have two presidents, Harvey. 767 00:30:11,497 --> 00:30:13,465 Now I chose to trust you when you said 768 00:30:13,499 --> 00:30:15,060 you didn't want to be managing partner. 769 00:30:15,101 --> 00:30:16,301 Was that true or not? 770 00:30:16,335 --> 00:30:17,435 It was. 771 00:30:17,470 --> 00:30:19,304 Then I need you to accept this. 772 00:30:19,338 --> 00:30:21,673 What if I had an idea 773 00:30:21,691 --> 00:30:24,809 where maybe we can both get what we want? 774 00:30:27,613 --> 00:30:29,013 I'm listening. 775 00:30:33,619 --> 00:30:36,354 That's never happened to me before. 776 00:30:36,372 --> 00:30:38,022 - It's okay. - No, it isn't. 777 00:30:38,040 --> 00:30:40,575 Black Hawk Down. 778 00:30:40,626 --> 00:30:42,410 First of all, 779 00:30:42,461 --> 00:30:44,028 that's an amazing movie, and you should be proud 780 00:30:44,046 --> 00:30:45,880 that you are associated with it. 781 00:30:45,915 --> 00:30:48,383 And second of all, I think I know what the problem is. 782 00:30:48,417 --> 00:30:51,202 You do? 783 00:30:51,220 --> 00:30:55,840 It's about what happened in the file room. 784 00:30:55,874 --> 00:30:58,009 Listen, Sheila, I can't tell you 785 00:30:58,043 --> 00:30:59,043 how that's been weighing on my mind. 786 00:30:59,061 --> 00:31:01,212 No, I get it. 787 00:31:01,230 --> 00:31:05,233 Now that we've declared our love, 788 00:31:05,267 --> 00:31:07,719 you think of me as a good girl. 789 00:31:07,737 --> 00:31:09,688 And you need me to be bad. 790 00:31:09,722 --> 00:31:12,073 - What? - It happens all the time. 791 00:31:12,108 --> 00:31:15,026 We're in a relationship now, and you think that changes 792 00:31:15,060 --> 00:31:18,029 the nature of our sexual relationship. 793 00:31:18,063 --> 00:31:20,615 But I am here to assure you... 794 00:31:20,666 --> 00:31:21,916 I can be bad. 795 00:31:21,951 --> 00:31:23,668 Okay, that's not actually what... 796 00:31:23,703 --> 00:31:24,736 Liar. 797 00:31:24,754 --> 00:31:25,837 Whoa. 798 00:31:25,871 --> 00:31:27,539 Take it easy. 799 00:31:27,573 --> 00:31:29,341 I am being serious right now. 800 00:31:29,375 --> 00:31:32,076 You think I'm not being serious? 801 00:31:32,094 --> 00:31:35,296 I'm deadly serious. Ow. 802 00:31:35,348 --> 00:31:37,515 - Say it again. - Ow. 803 00:31:37,550 --> 00:31:38,583 Ooh. 804 00:31:38,601 --> 00:31:41,936 Ooh. [Gasps] 805 00:31:41,971 --> 00:31:44,305 Well, what do you know? 806 00:31:44,357 --> 00:31:46,424 The Dark Knight Rises. 807 00:31:46,442 --> 00:31:49,194 [Soul music] 808 00:31:49,228 --> 00:31:52,228 ♪ 809 00:31:58,821 --> 00:32:00,772 - She went for it. - She did? 810 00:32:00,790 --> 00:32:02,073 One catch. 811 00:32:02,107 --> 00:32:03,208 What? 812 00:32:03,242 --> 00:32:05,293 You have to sign an ironclad noncompete. 813 00:32:05,327 --> 00:32:07,078 You can't represent 814 00:32:07,112 --> 00:32:09,113 any Pearson Specter clients if you leave. 815 00:32:09,131 --> 00:32:12,450 - Including Phelps? - Including Phelps. 816 00:32:12,468 --> 00:32:14,135 How is that any different than paying in early? 817 00:32:14,170 --> 00:32:15,620 It's $1/2 million different. 818 00:32:15,638 --> 00:32:16,805 Harvey. 819 00:32:16,839 --> 00:32:20,958 Scottie, this is the best we're gonna do. 820 00:32:20,976 --> 00:32:22,844 Phelps brings in the money. 821 00:32:22,895 --> 00:32:25,129 But if you leave and take him away, 822 00:32:25,147 --> 00:32:26,931 what good does that do Jessica? 823 00:32:26,965 --> 00:32:28,516 Jessica or you? 824 00:32:28,567 --> 00:32:30,802 Are you kidding? Are you questioning me? 825 00:32:30,820 --> 00:32:32,804 You've been known to manipulate situations before. 826 00:32:32,822 --> 00:32:36,107 If it were up to me, I'd waive your whole buy-in. 827 00:32:36,141 --> 00:32:37,575 [Laughs] Now I know you're full of shit. 828 00:32:37,610 --> 00:32:39,194 You're right, I am. 829 00:32:39,245 --> 00:32:41,979 So get your check ready, 'cause in six months, you're paying it. 830 00:32:41,997 --> 00:32:44,999 [Sighs] Are we really doing this? 831 00:32:50,539 --> 00:32:53,842 Sign it. Give it to Jessica. 832 00:32:53,876 --> 00:32:56,878 Tomorrow we'll celebrate with dinner at my place. 833 00:33:00,499 --> 00:33:02,634 Where did you get this? 834 00:33:02,668 --> 00:33:04,602 Rinaldi. 835 00:33:04,637 --> 00:33:05,687 Mike, I know what you're thinking, 836 00:33:05,721 --> 00:33:07,522 but your father wasn't legally drunk. 837 00:33:07,556 --> 00:33:10,525 Yeah, but he wasn't sober either. 838 00:33:10,559 --> 00:33:12,510 And how do I know those two drinks aren't 839 00:33:12,528 --> 00:33:15,647 the split second that he needed not to... 840 00:33:15,681 --> 00:33:17,282 You don't know that this had 841 00:33:17,316 --> 00:33:18,817 anything to do with the accident. 842 00:33:18,851 --> 00:33:22,287 Rachel, do you have any idea how many times I have wished 843 00:33:22,321 --> 00:33:23,655 that they hadn't gone out that night 844 00:33:23,689 --> 00:33:25,123 or that they had taken a different route home 845 00:33:25,157 --> 00:33:26,691 or any one of a thousand other things, 846 00:33:26,709 --> 00:33:29,377 but the one thing... the one thing that I never wished 847 00:33:29,411 --> 00:33:31,212 is that my father hadn't been drinking 848 00:33:31,247 --> 00:33:34,966 the night that he got killed by a drunk... 849 00:33:35,000 --> 00:33:37,051 [sighs] 850 00:33:42,725 --> 00:33:46,478 I know he wasn't perfect. 851 00:33:50,182 --> 00:33:52,233 But he was. 852 00:33:54,236 --> 00:33:57,105 He was perfect to me, and... 853 00:33:58,216 --> 00:33:59,416 I don't want to have to wonder 854 00:33:59,441 --> 00:34:01,442 if this is all his fault. 855 00:34:02,695 --> 00:34:03,661 Mike. 856 00:34:03,696 --> 00:34:06,531 [Soft rock music] 857 00:34:06,565 --> 00:34:08,416 He is just trying to get to you. 858 00:34:08,450 --> 00:34:10,618 Well, he's got to me. 859 00:34:13,622 --> 00:34:15,623 I mean, how am I any different than him, Rachel? 860 00:34:15,674 --> 00:34:18,459 Because it's a bullshit claim. 861 00:34:21,046 --> 00:34:24,465 I don't know. 862 00:34:24,517 --> 00:34:27,752 I know I'm gonna win. 863 00:34:30,689 --> 00:34:32,423 But I don't know. 864 00:34:35,518 --> 00:34:36,418 Ah, there you are. 865 00:34:36,419 --> 00:34:37,920 Been looking all over for you. Why? 866 00:34:38,327 --> 00:34:40,146 I just wanted to apologize once again 867 00:34:40,147 --> 00:34:41,982 for crossing the threshold of your electronic area. 868 00:34:42,016 --> 00:34:43,516 It's okay, Louis. 869 00:34:43,534 --> 00:34:45,184 No, no, I breached your mainframe. 870 00:34:45,202 --> 00:34:47,287 No excuse. 871 00:34:47,321 --> 00:34:48,855 Why is your face so red? 872 00:34:48,873 --> 00:34:51,157 It's because you gave me the greatest advice in the world. 873 00:34:51,191 --> 00:34:52,959 What are you talking about? 874 00:34:52,994 --> 00:34:54,911 Let's just say that I'm never gonna tell Sheila what I did 875 00:34:54,962 --> 00:34:56,529 in that file room that night, ever. 876 00:34:56,547 --> 00:34:57,998 [Chuckles] 877 00:34:58,032 --> 00:35:00,800 Apology accepted. 878 00:35:00,835 --> 00:35:01,801 Now if you'll excuse me, 879 00:35:01,836 --> 00:35:05,088 I need to put some peas on my face. 880 00:35:12,880 --> 00:35:15,982 Your move didn't work. I didn't go into a tailspin. 881 00:35:15,997 --> 00:35:17,717 I wasn't trying to send you into a tailspin. 882 00:35:17,735 --> 00:35:19,069 I was just trying to get you to understand. 883 00:35:19,103 --> 00:35:22,322 Well, I do understand. 884 00:35:22,356 --> 00:35:24,107 That doesn't mean I'm gonna sell my client out. 885 00:35:24,158 --> 00:35:25,492 Then why are we here? 886 00:35:25,526 --> 00:35:27,360 You want to sue someone, you should sue these people. 887 00:35:27,394 --> 00:35:29,062 They're the ones that make the medicine 888 00:35:29,080 --> 00:35:31,031 that stent was coated with. 889 00:35:31,065 --> 00:35:33,700 And you know that medicine has something to do with this case? 890 00:35:33,734 --> 00:35:35,234 I know there's as much evidence against them 891 00:35:35,252 --> 00:35:36,503 as there is against my client. 892 00:35:36,537 --> 00:35:37,671 That's why you're pointing me there, 893 00:35:37,705 --> 00:35:40,573 because they're not your client. 894 00:35:40,591 --> 00:35:44,127 You know, nothing's gonna bring Mr. Foreman back. 895 00:35:44,178 --> 00:35:45,211 Just like there's nothing 896 00:35:45,245 --> 00:35:48,581 that's gonna bring my parents back. 897 00:35:49,938 --> 00:35:52,418 This is the best way I can see to get your client compensation. 898 00:35:52,436 --> 00:35:54,688 If you think you're doing the right thing, you're wrong. 899 00:35:54,722 --> 00:35:57,107 I'm trying to help, 900 00:35:57,141 --> 00:35:58,692 but I'm not gonna sell my client out. 901 00:35:58,726 --> 00:36:01,528 It's a half measure. 902 00:36:07,952 --> 00:36:11,738 All right, then here's the other half. 903 00:36:11,772 --> 00:36:12,989 I pointed out your achilles' heel 904 00:36:13,040 --> 00:36:16,242 when I found that photo, and I found it on Facebook. 905 00:36:16,276 --> 00:36:18,628 Do your client a favor, and have them take it down 906 00:36:18,662 --> 00:36:21,447 before you file that suit. 907 00:36:24,118 --> 00:36:27,587 So you're gonna fly back to London, get your life in order, 908 00:36:27,621 --> 00:36:30,006 and move back in two weeks. 909 00:36:30,057 --> 00:36:33,126 Tickets are booked. 910 00:36:33,144 --> 00:36:36,129 Here's to your new partnership. 911 00:36:36,147 --> 00:36:39,065 I just have one question. 912 00:36:39,100 --> 00:36:41,818 Why did Jessica specifically make me agree to something 913 00:36:41,852 --> 00:36:44,437 that's a standard part of your contracts? 914 00:36:44,471 --> 00:36:46,656 You checked up on me. 915 00:36:46,690 --> 00:36:50,443 I didn't check up on you. I'm thorough. 916 00:36:50,477 --> 00:36:51,778 What's the difference? 917 00:36:51,812 --> 00:36:53,830 God damn it, Harvey, don't change the subject. 918 00:36:53,864 --> 00:36:57,367 What did you do? 919 00:36:57,418 --> 00:36:58,651 I fronted your buy-in. 920 00:36:58,669 --> 00:37:00,954 I knew it. You bought me. 921 00:37:00,988 --> 00:37:03,156 I didn't buy you, I bought us time. 922 00:37:03,174 --> 00:37:06,793 That is a lawyer's response, and it's bullshit. 923 00:37:06,827 --> 00:37:08,128 How could you do that? 924 00:37:08,162 --> 00:37:10,263 Scottie, you're acting like I killed someone. 925 00:37:10,297 --> 00:37:11,464 I didn't. 926 00:37:11,498 --> 00:37:14,601 You paid so that I could sleep with you 927 00:37:14,635 --> 00:37:16,970 and be here at the same time! 928 00:37:17,004 --> 00:37:18,805 Do you know what that makes me? Lucky? 929 00:37:18,839 --> 00:37:20,857 - That's not funny. - I didn't mean it to be. 930 00:37:20,891 --> 00:37:22,976 I paid because I want you to stay. 931 00:37:23,010 --> 00:37:25,228 I did it as a romantic gesture. 932 00:37:25,279 --> 00:37:26,529 Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, 933 00:37:26,564 --> 00:37:27,781 but Julia Roberts was still a hooker. 934 00:37:27,815 --> 00:37:29,649 Now you come up with a movie reference? 935 00:37:29,683 --> 00:37:30,784 Harvey, can you imagine how that makes me feel 936 00:37:30,818 --> 00:37:32,235 to find that out? 937 00:37:32,286 --> 00:37:34,037 Well, what do you want me to say, huh? 938 00:37:34,071 --> 00:37:35,905 I'm not perfect at this, 939 00:37:35,956 --> 00:37:39,075 and you don't have to believe that was romantic, 940 00:37:39,126 --> 00:37:41,327 but it would be nice if you believed that I thought it was. 941 00:37:41,361 --> 00:37:43,463 Harvey, it would have been romantic 942 00:37:43,497 --> 00:37:46,032 if you had begged me to stay when Jessica wouldn't budge, 943 00:37:46,050 --> 00:37:47,500 but this, this is not romantic. 944 00:37:47,534 --> 00:37:48,701 This is manipulative. 945 00:37:48,719 --> 00:37:50,220 You were about to take a job somewhere else. 946 00:37:50,254 --> 00:37:51,838 That's what makes it manipulative! 947 00:37:51,872 --> 00:37:53,640 Are you telling me you've never been manipulative with me? 948 00:37:53,674 --> 00:37:54,924 Not since I've been back. 949 00:37:54,975 --> 00:37:56,375 I had to learn the hard way, 950 00:37:56,393 --> 00:38:00,313 and I'm afraid that you haven't learned that at all. 951 00:38:00,347 --> 00:38:01,681 So you're saying I'm an asshole? 952 00:38:01,715 --> 00:38:03,883 Yes, that is what I'm saying, that you are an asshole, 953 00:38:03,901 --> 00:38:05,185 but what I'm really saying 954 00:38:05,219 --> 00:38:08,154 is that we need to start being honest with each other. 955 00:38:08,189 --> 00:38:11,724 - About everything? - Everything. 956 00:38:18,602 --> 00:38:20,042 You know that paper you had to redo, 957 00:38:20,067 --> 00:38:21,751 because Professor Gunn said he never got it? 958 00:38:21,785 --> 00:38:23,002 Mmhmm. 959 00:38:23,037 --> 00:38:24,070 He never got it. 960 00:38:24,088 --> 00:38:25,622 Son of a bitch. 961 00:38:25,673 --> 00:38:26,873 How was I supposed to know 962 00:38:26,907 --> 00:38:27,874 you didn't save it to your hard drive? 963 00:38:27,908 --> 00:38:29,175 Because I told you that. 964 00:38:29,210 --> 00:38:32,712 You know I don't listen when you say things. 965 00:38:35,299 --> 00:38:37,050 You are an asshole. 966 00:38:37,084 --> 00:38:38,801 This is good. 967 00:38:38,853 --> 00:38:41,020 Honesty is good. 968 00:38:41,055 --> 00:38:42,722 I told Rebecca Carlin you were gay. 969 00:38:42,756 --> 00:38:44,524 She slept with me anyway. 970 00:38:44,558 --> 00:38:47,093 Once. 971 00:38:47,111 --> 00:38:48,194 Yeah. 972 00:38:48,229 --> 00:38:50,196 Why did she only sleep with me once? 973 00:38:50,231 --> 00:38:53,650 Because I also told her that you had crabs. 974 00:38:53,701 --> 00:38:57,103 - That's not cool. - [Laughs] 975 00:38:59,773 --> 00:39:00,940 This is good. 976 00:39:00,958 --> 00:39:03,442 It is. 977 00:39:03,460 --> 00:39:06,496 I am in this, Scottie. 978 00:39:06,547 --> 00:39:09,115 Okay. 979 00:39:09,133 --> 00:39:11,801 So am I. 980 00:39:14,338 --> 00:39:17,473 Well, let's see what you got, Michael James Ross. 981 00:39:17,508 --> 00:39:19,142 Magna cum laude. 982 00:39:19,176 --> 00:39:20,727 [Chuckles] 983 00:39:20,761 --> 00:39:23,462 So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude? 984 00:39:23,480 --> 00:39:27,767 Yeah, well, so what if I couldn't either? 985 00:39:27,801 --> 00:39:29,485 What? No Law Review? 986 00:39:29,520 --> 00:39:31,854 Well, either you weren't asked, or you didn't serve. 987 00:39:31,906 --> 00:39:34,190 Either way, I win. 988 00:39:34,241 --> 00:39:36,359 "A." 989 00:39:36,410 --> 00:39:38,411 "A." 990 00:39:38,445 --> 00:39:40,496 B-plus in International Law? 991 00:39:40,531 --> 00:39:44,417 Oh, come on, I aced that class with my eyes closed. 992 00:39:44,451 --> 00:39:46,369 "A" in contracts. That's legit. 993 00:39:46,420 --> 00:39:50,623 A-minus in Estate Planning? 994 00:39:50,657 --> 00:39:53,793 Remind me to not die intestate with Mike Ross around. 995 00:40:03,554 --> 00:40:07,390 [Knock on door] 996 00:40:07,441 --> 00:40:09,058 Tape measure, as requested. 997 00:40:09,109 --> 00:40:10,443 You look really excited. 998 00:40:10,477 --> 00:40:12,145 - Long day. - I know. 999 00:40:12,179 --> 00:40:13,313 Is there any chance we can punt this, 1000 00:40:13,347 --> 00:40:14,647 maybe go grab some dinner? 1001 00:40:14,681 --> 00:40:19,235 We could, or we could accept that moving in together 1002 00:40:19,286 --> 00:40:24,190 sometimes means we have to just shake off our crappy days 1003 00:40:24,208 --> 00:40:26,659 and deal with things like furniture negotiations. 1004 00:40:26,693 --> 00:40:27,827 Yeah, that doesn't sound 1005 00:40:27,861 --> 00:40:29,341 like anything I want to accept at all. 1006 00:40:29,363 --> 00:40:30,863 Too bad. 1007 00:40:30,881 --> 00:40:33,666 This is your life now. 1008 00:40:33,700 --> 00:40:35,969 Rachel, look, I'm trying... 1009 00:40:39,373 --> 00:40:43,542 You said that your dad liked to celebrate the little things, 1010 00:40:43,560 --> 00:40:46,512 and I thought maybe we should start doing that too. 1011 00:40:46,546 --> 00:40:49,182 You mean like furniture negotiations? 1012 00:40:49,216 --> 00:40:53,653 Mmm, I mean our first date. 1013 00:40:53,687 --> 00:40:55,321 So does that mean I'm not gonna be able to eat anything? 1014 00:40:55,356 --> 00:40:57,573 'Cause I didn't like anything on the menu that night. 1015 00:40:57,608 --> 00:41:00,026 That wasn't our first date. 1016 00:41:00,060 --> 00:41:04,414 Our first date was in the law library. 1017 00:41:04,448 --> 00:41:07,500 - Sushi. - Sushi. 1018 00:41:07,534 --> 00:41:09,669 That was my first case. 1019 00:41:09,703 --> 00:41:11,671 [Laughing] I know. 1020 00:41:11,705 --> 00:41:14,424 Oh, you were so green. [Chuckles] 1021 00:41:14,458 --> 00:41:16,342 Harvey came in and told us to stop playing footsie. 1022 00:41:16,377 --> 00:41:17,760 Oh, I remember that. 1023 00:41:17,795 --> 00:41:19,912 I wanted to do a lot more than play footsie with you. 1024 00:41:19,930 --> 00:41:21,014 I know. 1025 00:41:21,048 --> 00:41:22,465 I caught you staring at me five times. 1026 00:41:22,516 --> 00:41:24,050 Oh, so I guess you didn't catch all the other times then. 1027 00:41:24,084 --> 00:41:26,269 No I did, just trying to let you off the hook. 1028 00:41:26,303 --> 00:41:29,522 Rachel... 1029 00:41:29,556 --> 00:41:30,590 This is perfect. 1030 00:41:30,624 --> 00:41:33,393 Not yet. 1031 00:41:38,098 --> 00:41:40,533 [Laughs] 1032 00:41:40,567 --> 00:41:43,236 Now it is. 1033 00:41:43,270 --> 00:41:44,487 So where's the chair? 1034 00:41:44,538 --> 00:41:45,988 No. 1035 00:41:46,040 --> 00:41:47,940 [Both laugh] 1036 00:41:52,796 --> 00:41:54,213 You wanted to see me? 1037 00:41:54,248 --> 00:41:57,116 Professor Gerard's legal ethics class... you take it? 1038 00:41:57,134 --> 00:41:58,451 Of course, everyone had to take it. 1039 00:41:58,469 --> 00:41:59,469 What'd you get? 1040 00:41:59,503 --> 00:42:02,455 Killed it. I got an A-minus. 1041 00:42:02,473 --> 00:42:03,723 Out of curiosity, 1042 00:42:03,757 --> 00:42:05,475 did you ever hear of anybody ever getting an A-plus? 1043 00:42:05,509 --> 00:42:07,226 What? No. 1044 00:42:07,261 --> 00:42:08,978 He's famous for never giving higher than an "A." 1045 00:42:09,012 --> 00:42:10,430 He doesn't believe in it. 1046 00:42:10,464 --> 00:42:13,466 Thank you, Simon. That'll be all. 1047 00:42:13,491 --> 00:42:18,491 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.