All language subtitles for Suits - Sæson 3 - Afsnit 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,609 Harvey: 2 00:00:02,692 --> 00:00:04,676 I'm looking at a bribe, plain as day. 3 00:00:04,701 --> 00:00:06,093 That's exactly what it is. 4 00:00:06,094 --> 00:00:08,734 Tony Gianopolous got a hold of that video somehow. 5 00:00:08,735 --> 00:00:10,203 I think he's trying to take over the company. 6 00:00:10,287 --> 00:00:12,538 You son of a bitch, you leaked it. 7 00:00:12,623 --> 00:00:14,323 Ava Hessington is Hessington Oil. 8 00:00:14,374 --> 00:00:16,159 - Not for long. - Excuse me? 9 00:00:16,210 --> 00:00:18,194 - This is my call. - I'm afraid it isn't. 10 00:00:18,245 --> 00:00:20,546 You'd like her to remove herself from management? 11 00:00:20,631 --> 00:00:22,799 I'm not going to stand for losing this takeover. 12 00:00:22,866 --> 00:00:25,718 Then don't, but Ava isn't going anywhere. 13 00:00:25,803 --> 00:00:28,037 I just got voted out of my own company. 14 00:00:28,088 --> 00:00:30,139 I stand by my decision, and I'd do it again. 15 00:00:30,207 --> 00:00:31,591 Don't tell me it doesn't have to do with Darby. 16 00:00:31,675 --> 00:00:34,977 You're the one who gave him the 51% in the first place. 17 00:00:35,045 --> 00:00:37,213 You can't stand being number two. 18 00:00:38,816 --> 00:00:40,066 [Phone line ringing] 19 00:00:40,150 --> 00:00:41,100 Please tell me you're calling me 20 00:00:41,185 --> 00:00:42,485 because you've been kidnapped. 21 00:00:42,552 --> 00:00:43,886 I'm not the one who disappeared. 22 00:00:43,937 --> 00:00:45,438 I told you I had a thing. 23 00:00:45,522 --> 00:00:47,824 At 1:00. It's 1:45. 24 00:00:47,891 --> 00:00:49,492 And it's called a lunch, Harvey. 25 00:00:49,559 --> 00:00:52,895 60 whole minutes, which my teeth deserve. 26 00:00:52,946 --> 00:00:54,363 You fit the dentist in at lunch? 27 00:00:54,414 --> 00:00:55,898 He can be surprisingly quick, 28 00:00:55,949 --> 00:00:57,283 yet remarkably thorough. 29 00:00:57,367 --> 00:00:59,285 Donna, Judge Atkins is ready to hear 30 00:00:59,369 --> 00:01:02,571 my motion for summary judgment, which she won't do 31 00:01:02,623 --> 00:01:04,240 if there aren't two copies of that motion 32 00:01:04,291 --> 00:01:06,092 in my hands in ten minutes. 33 00:01:06,176 --> 00:01:07,460 All right, here's what you're gonna do. 34 00:01:07,544 --> 00:01:09,345 Go to my computer and press "print." 35 00:01:09,412 --> 00:01:10,930 Pick the motions up off the printer, 36 00:01:11,014 --> 00:01:13,249 then walk over to the corner, throw everything in the trash, 37 00:01:13,300 --> 00:01:14,467 because there's already two copies 38 00:01:14,551 --> 00:01:16,302 on your desk at this very moment. 39 00:01:16,386 --> 00:01:19,188 So the trash can's in the corner then? 40 00:01:19,256 --> 00:01:21,590 Bye. 41 00:01:21,642 --> 00:01:24,927 [Sighs] 42 00:01:24,978 --> 00:01:26,979 You had "a thing"? 43 00:01:27,064 --> 00:01:28,764 Well... [Chuckles] 44 00:01:28,815 --> 00:01:31,067 Two things. 45 00:01:31,118 --> 00:01:34,954 But who's counting? 46 00:01:35,038 --> 00:01:37,740 What did he want anyway? 47 00:01:37,791 --> 00:01:40,710 I thought we agreed not to talk about work at lunch. 48 00:01:40,777 --> 00:01:43,996 Yeah, we did, but we also agreed to have lunch at lunch. 49 00:01:44,081 --> 00:01:45,164 [Chuckles] 50 00:01:45,249 --> 00:01:47,833 Yeah, you're right. 51 00:01:47,918 --> 00:01:51,620 It's just that, uh, I've always made it my business 52 00:01:51,672 --> 00:01:53,890 knowing about things. 53 00:01:53,957 --> 00:01:56,425 [Giggles] And you're good at your business. 54 00:01:56,476 --> 00:01:58,010 Mmm, business is good. 55 00:01:58,095 --> 00:02:01,013 Ooh, some might say booming. 56 00:02:03,133 --> 00:02:04,433 Listen, we've only got 15 minutes left, 57 00:02:04,484 --> 00:02:07,469 so I'll endeavor to be surprisingly quick. 58 00:02:07,521 --> 00:02:10,856 As long as you continue to be remarkably thorough. 59 00:02:10,941 --> 00:02:12,525 [Chuckles] 60 00:02:12,609 --> 00:02:15,144 [Soul music] 61 00:02:15,195 --> 00:02:17,530 Your Honor, you said you would dismiss this case 62 00:02:17,614 --> 00:02:19,115 if he couldn't produce evidence 63 00:02:19,166 --> 00:02:21,317 beyond the bribery tape. Well, he couldn't. 64 00:02:21,368 --> 00:02:23,085 We found five witnesses that tied the man 65 00:02:23,153 --> 00:02:25,314 that Ava Hessington bribed on that tape to the murders. 66 00:02:25,339 --> 00:02:27,340 And those witnesses refused to come forward. 67 00:02:27,424 --> 00:02:28,541 If we can't confront them, 68 00:02:28,625 --> 00:02:29,658 then their statements are inadmissible. 69 00:02:29,710 --> 00:02:30,826 Just because they won't come forward 70 00:02:30,877 --> 00:02:32,211 doesn't mean they don't exist. 71 00:02:32,296 --> 00:02:33,546 He's right, their statements may be inadmissible, 72 00:02:33,630 --> 00:02:36,132 but I can't ignore the fact that they were made. 73 00:02:36,183 --> 00:02:39,435 Well, in that case, we move for an expedited trial. 74 00:02:39,502 --> 00:02:42,521 Ten seconds ago, he was moving for a dismissal. 75 00:02:42,606 --> 00:02:44,523 And in the ten seconds since, 76 00:02:44,608 --> 00:02:46,842 public opinion of my client has gone down even further. 77 00:02:46,893 --> 00:02:48,194 She's a murderer. How much lower can it go? 78 00:02:48,278 --> 00:02:49,445 Well, you tell me. 79 00:02:49,512 --> 00:02:51,032 You leaked evidence to Tony Gianopolous 80 00:02:51,114 --> 00:02:52,815 that lost her her company. 81 00:02:52,866 --> 00:02:54,150 You might leak it to anyone. 82 00:02:54,201 --> 00:02:55,701 Your Honor, we've been down this road before. 83 00:02:55,786 --> 00:02:57,453 It's called bullshit highway. 84 00:02:57,520 --> 00:03:00,206 All dragging this out does is delay Ava Hessington 85 00:03:00,290 --> 00:03:02,041 the opportunity to vindicate herself. 86 00:03:02,125 --> 00:03:05,494 It also conveniently gives me less time to build my case. 87 00:03:05,545 --> 00:03:07,213 But the case you just argued was solid enough to go to trial. 88 00:03:07,297 --> 00:03:09,048 You're letting your mini-me make your arguments for you now? 89 00:03:09,132 --> 00:03:10,049 Are you letting your moustache-- 90 00:03:10,133 --> 00:03:11,300 Enough. 91 00:03:11,368 --> 00:03:13,369 The trial starts a week from Monday. 92 00:03:13,420 --> 00:03:14,587 Get out. 93 00:03:14,671 --> 00:03:16,538 You still haven't told Harvey about Stephen? 94 00:03:16,590 --> 00:03:18,758 I went to tell him, but he was in a bad mood, 95 00:03:18,842 --> 00:03:20,393 and then somehow I ended up telling him 96 00:03:20,477 --> 00:03:22,011 that I made some copies for Stephen, 97 00:03:22,062 --> 00:03:23,929 and he got really pissed. 98 00:03:24,014 --> 00:03:26,048 What's he gonna do when he finds out about this? 99 00:03:26,099 --> 00:03:28,651 Whoa, but I thought you said that you two had never-- 100 00:03:28,718 --> 00:03:29,986 So? 101 00:03:30,053 --> 00:03:31,237 So I get why he doesn't want to share you here. 102 00:03:31,321 --> 00:03:32,688 You're his everything here. 103 00:03:32,739 --> 00:03:34,073 But what you're doing with Stephen isn't here, 104 00:03:34,157 --> 00:03:35,941 it's there. Two completely different things. 105 00:03:36,026 --> 00:03:38,227 Then why did you tell me I had to tell him? 106 00:03:38,278 --> 00:03:39,561 To let him know that your there and his here 107 00:03:39,613 --> 00:03:41,747 can coexist in the same place. 108 00:03:41,832 --> 00:03:43,416 I liked it better when we talked about you and Mike. 109 00:03:43,500 --> 00:03:44,450 I'm sure you did. 110 00:03:44,534 --> 00:03:47,286 So are you two going to keep-- 111 00:03:47,371 --> 00:03:49,789 Yes, it is some of the best damn... 112 00:03:49,873 --> 00:03:51,924 Yoga I've had in a long time. 113 00:03:52,009 --> 00:03:53,259 Well, sooner or later, he's gonna find out, 114 00:03:53,343 --> 00:03:55,378 because it is all over your face. 115 00:03:55,429 --> 00:03:56,578 Oh, please, you're a woman. 116 00:03:56,630 --> 00:03:58,798 Men are oblivious. 117 00:03:58,882 --> 00:04:01,183 There's something different about you. 118 00:04:01,251 --> 00:04:02,551 What is it? 119 00:04:02,602 --> 00:04:05,137 Yes, please tell the man what it is. 120 00:04:05,222 --> 00:04:06,272 Nothing, Louis. 121 00:04:06,356 --> 00:04:07,690 I'm just-- been doing some yoga. 122 00:04:07,757 --> 00:04:09,859 No, that's not it. 123 00:04:09,926 --> 00:04:11,227 You're practically glowing. 124 00:04:11,278 --> 00:04:13,095 Tell me your secret. 125 00:04:13,146 --> 00:04:15,531 Ii don't think that it's your cup of tea. 126 00:04:15,598 --> 00:04:17,599 For that glow, I'd tea. 127 00:04:17,651 --> 00:04:19,452 I'm gonna have to keep this to myself, Louis. 128 00:04:19,536 --> 00:04:20,936 Okay, well, promise me you'll keep doing 129 00:04:20,987 --> 00:04:22,655 whatever it is you're doing. I think she can do that. 130 00:04:22,739 --> 00:04:24,490 No, I'm serious, Donna. Morning, noon, and night. 131 00:04:24,574 --> 00:04:26,158 Five times a day if necessary. 132 00:04:26,243 --> 00:04:27,209 I will do my best. 133 00:04:27,277 --> 00:04:29,278 Mm. 134 00:04:32,115 --> 00:04:35,801 - Well, we did our best. - Our best? 135 00:04:35,886 --> 00:04:38,120 Wait a minute, you never expected this case 136 00:04:38,171 --> 00:04:39,672 to get dismissed. 137 00:04:39,756 --> 00:04:41,173 Then why would I ask for it? 138 00:04:41,258 --> 00:04:43,642 Because she was more likely to grant an expedited trial 139 00:04:43,727 --> 00:04:45,127 after saying no to a dismissal. 140 00:04:45,178 --> 00:04:47,963 And now, Cameron's got a shitty case to try 141 00:04:48,014 --> 00:04:51,233 with no evidence and less than two weeks to get any more. 142 00:04:51,301 --> 00:04:53,235 Wait a second. 143 00:04:53,303 --> 00:04:55,488 What if they didn't just have to scramble for new evidence? 144 00:04:55,572 --> 00:04:57,356 What if they had to scramble for a whole new lawyer? 145 00:04:57,441 --> 00:04:59,241 Any lawyer who got assigned this case 146 00:04:59,309 --> 00:05:01,577 with only two weeks to go would drop the whole thing. 147 00:05:01,644 --> 00:05:03,112 Unless they had a personal beef with you, 148 00:05:03,163 --> 00:05:04,646 which they wouldn't. There's only one way 149 00:05:04,698 --> 00:05:06,248 to get Cameron thrown off this case. 150 00:05:06,316 --> 00:05:07,867 Prove he colluded with Gianopolous. 151 00:05:07,951 --> 00:05:11,587 Turn bullshit highway into... fact highway. 152 00:05:11,654 --> 00:05:12,671 Fact highway? 153 00:05:12,756 --> 00:05:13,989 Yeah, you know, it's right next 154 00:05:14,040 --> 00:05:16,542 to "I don't want to talk about this anymore" lane. 155 00:05:16,626 --> 00:05:18,627 We're gonna have to talk about how to prove they colluded 156 00:05:18,678 --> 00:05:21,163 because we have a chance to get rid of this murder charge 157 00:05:21,214 --> 00:05:22,831 once and for all. 158 00:05:22,883 --> 00:05:26,519 ♪ See the money wanna stay, for your meal ♪ 159 00:05:26,603 --> 00:05:29,855 ♪ Get another piece of pie, for your wife ♪ 160 00:05:29,940 --> 00:05:33,025 ♪ Everybody wanna know, how it feel ♪ 161 00:05:33,110 --> 00:05:36,729 ♪ Everybody wanna see, what it's like ♪ 162 00:05:36,813 --> 00:05:39,698 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 163 00:05:39,783 --> 00:05:43,740 ♪ Me and Missy is so very busy busy making money ♪ 164 00:05:43,741 --> 00:05:45,141 ♪ All right ♪ 165 00:05:45,238 --> 00:05:48,280 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 166 00:05:48,305 --> 00:05:50,905 3x05 Shadow of a Doubt 167 00:05:50,944 --> 00:05:53,028 ♪ The Greenback Boogie ♪ by Ima Robot 168 00:05:53,053 --> 00:05:57,053 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 169 00:05:58,026 --> 00:05:59,061 Katrina said you wanted to see me. 170 00:05:59,162 --> 00:06:01,122 Hey, Simon, come on in. I have a question for you. 171 00:06:02,481 --> 00:06:03,815 Come on, you need to see this. 172 00:06:03,899 --> 00:06:05,483 Look at this. This is so funny. 173 00:06:05,568 --> 00:06:06,734 Is that some sort of joke? 174 00:06:06,785 --> 00:06:08,036 Nominal in the first paragraph, 175 00:06:08,103 --> 00:06:09,404 pagination on the left-hand side, 176 00:06:09,455 --> 00:06:11,456 Times New Roman's stupid little feet 177 00:06:11,540 --> 00:06:12,740 walking all across the page. 178 00:06:12,791 --> 00:06:14,659 And what's that word? 179 00:06:14,743 --> 00:06:17,111 - "Shall"? - Mm. 180 00:06:17,163 --> 00:06:20,381 At this firm, we instruct, we advise, we order, 181 00:06:20,449 --> 00:06:22,884 we must, but we do not "shall." 182 00:06:22,951 --> 00:06:24,586 - That's not really a-- - Why must we "must"? 183 00:06:24,637 --> 00:06:26,721 Because we thrust, we don't parry. 184 00:06:26,788 --> 00:06:28,756 Rewrite this. 185 00:06:28,807 --> 00:06:31,092 I can't. 186 00:06:32,511 --> 00:06:33,628 Excuse me? 187 00:06:33,679 --> 00:06:34,929 Mr. Nesbitt has clearly instructed us-- 188 00:06:34,980 --> 00:06:37,315 Whoa, whoa, whoa, whoa. This was Nigel's doing? 189 00:06:37,399 --> 00:06:38,733 Per his most recent memo. 190 00:06:38,800 --> 00:06:40,768 He's communicating with you through memos? 191 00:06:40,819 --> 00:06:42,820 You've been left adrift on lady law's fickle ocean 192 00:06:42,905 --> 00:06:44,239 with no rudder, no captain? 193 00:06:44,306 --> 00:06:45,973 He hasn't been in the office 194 00:06:46,025 --> 00:06:47,358 since he took over the program, 195 00:06:47,443 --> 00:06:48,564 if that's what you're asking. 196 00:06:48,577 --> 00:06:49,494 No, I think I was perfectly clear 197 00:06:49,578 --> 00:06:51,446 in what I was asking, Simon. 198 00:06:51,497 --> 00:06:52,530 Am I supposed to respond to that? 199 00:06:52,615 --> 00:06:53,781 Yeah, by going back 200 00:06:53,832 --> 00:06:54,699 to your desk right now and doing it correctly. 201 00:06:54,783 --> 00:06:55,700 - But-- - [Claps] 202 00:06:55,784 --> 00:06:56,918 Simon, a memo from Nigel 203 00:06:56,985 --> 00:06:58,002 is not gonna stick its boot in your ass. 204 00:06:58,087 --> 00:07:01,005 A memo from me will. Get out. 205 00:07:08,964 --> 00:07:11,099 I told you, not at the office. 206 00:07:11,166 --> 00:07:13,000 You mean I can't see Harvey at the office? 207 00:07:13,052 --> 00:07:14,168 'Cause that's what I'm here to do. 208 00:07:14,220 --> 00:07:15,887 - Oh. - Oh. 209 00:07:15,971 --> 00:07:16,938 - What? - You know what. 210 00:07:17,005 --> 00:07:18,005 You haven't told him yet. 211 00:07:18,023 --> 00:07:19,357 It's none of his business. 212 00:07:19,441 --> 00:07:22,560 He and I are here, and you and I are...there. 213 00:07:22,645 --> 00:07:23,678 I wish we were there. 214 00:07:23,729 --> 00:07:25,063 I just told you, not here. 215 00:07:25,147 --> 00:07:26,281 Donna, what's going on out there? 216 00:07:26,348 --> 00:07:28,116 I think he means out here. 217 00:07:28,183 --> 00:07:30,485 You have a walk-in. 218 00:07:32,655 --> 00:07:33,655 What are you doing here? 219 00:07:33,706 --> 00:07:35,189 What I've always been doing here, 220 00:07:35,241 --> 00:07:37,041 representing Edward Darby's wishes. 221 00:07:37,126 --> 00:07:38,710 I lost Ava her company. 222 00:07:38,794 --> 00:07:41,579 I assume my deal with Edward is dead. 223 00:07:41,664 --> 00:07:43,965 Well, Edward doesn't see it like that. 224 00:07:44,032 --> 00:07:45,166 You may have failed, 225 00:07:45,217 --> 00:07:47,335 but Jessica took a shot at her own team. 226 00:07:47,386 --> 00:07:49,003 And the consequences of that are what? 227 00:07:49,054 --> 00:07:50,505 Deal stays in place 228 00:07:50,556 --> 00:07:52,557 as long as you win her murder trial. 229 00:07:52,641 --> 00:07:55,143 What if my plan is to not even have a murder trial? 230 00:07:55,210 --> 00:07:56,877 Well, as long as you don't accomplish that 231 00:07:56,929 --> 00:07:59,647 by having Ava plead guilty, 232 00:07:59,715 --> 00:08:01,349 you'll be the next managing partner. 233 00:08:01,400 --> 00:08:03,884 Good, because I'm going to accomplish it 234 00:08:03,936 --> 00:08:05,820 by getting Cameron Dennis thrown off this case 235 00:08:05,887 --> 00:08:07,822 for colluding with Tony Gianopolous. 236 00:08:07,889 --> 00:08:09,857 And how are you going to accomplish that? 237 00:08:09,908 --> 00:08:11,909 By suing Tony Gianopolous. 238 00:08:11,994 --> 00:08:12,944 For what? 239 00:08:13,028 --> 00:08:14,279 For this... or this... 240 00:08:14,363 --> 00:08:17,782 And/or that. 241 00:08:30,963 --> 00:08:32,046 - Yeah, that's good. - Mm-hmm. 242 00:08:32,097 --> 00:08:33,748 - It is. - Yeah. 243 00:08:33,799 --> 00:08:36,801 - But I can do better. - No way. 244 00:08:36,885 --> 00:08:38,970 $5,000 says I can. 245 00:08:39,054 --> 00:08:42,190 - [Scoffs] - $10,000 says you can't. 246 00:08:42,257 --> 00:08:43,891 Excellent. 247 00:08:43,942 --> 00:08:45,977 What's your idea? 248 00:08:46,061 --> 00:08:47,695 Well, it requires you to take me with you 249 00:08:47,763 --> 00:08:49,731 to see Mr. Gianopolous. Mike? 250 00:08:49,782 --> 00:08:52,400 - Yeah. - You're off the case. 251 00:08:52,451 --> 00:08:53,985 What? You're gonna let him get away with that? 252 00:08:54,069 --> 00:08:55,236 I have to. I just took a bet. 253 00:08:55,287 --> 00:08:56,604 There's no going back on a bet. 254 00:08:56,655 --> 00:08:58,239 Okay, what if I bet him that my idea's better? 255 00:08:58,290 --> 00:08:59,240 Then can I come? 256 00:08:59,291 --> 00:09:02,443 You gonna pony up $10,000? 257 00:09:02,494 --> 00:09:05,463 Best of luck, guys. Hope it works out. 258 00:09:07,249 --> 00:09:08,333 So you're off the case? 259 00:09:08,417 --> 00:09:10,335 Yeah, thanks to Stephen Huntley. 260 00:09:10,419 --> 00:09:13,087 Well, doesn't he have his hand in a lot of cookie jars? 261 00:09:13,138 --> 00:09:15,723 - What does that mean? - Nothing. 262 00:09:15,791 --> 00:09:17,975 Wait a second, "nothing" never means nothing. 263 00:09:18,060 --> 00:09:19,594 Sometimes it means something. 264 00:09:19,645 --> 00:09:21,462 Ah, do you want me to force it out of you? 265 00:09:21,513 --> 00:09:23,848 I may or may not need plausible deniability. 266 00:09:23,932 --> 00:09:27,101 - Rachel. - Donna slept with Stephen. 267 00:09:27,152 --> 00:09:29,187 Holy shit. 268 00:09:29,271 --> 00:09:30,905 You cannot let her know that you know. 269 00:09:30,972 --> 00:09:32,156 - Does Harvey know? - No, not yet. 270 00:09:32,241 --> 00:09:33,574 Don't you dare tell him. 271 00:09:33,642 --> 00:09:35,193 Yeah, like I'm gonna touch that with a 10-foot pole. 272 00:09:35,277 --> 00:09:37,144 But he's gonna care that she didn't tell him. 273 00:09:37,196 --> 00:09:38,413 [Clears throat] 274 00:09:38,480 --> 00:09:42,650 So how are you gonna get back on that case? 275 00:09:42,701 --> 00:09:44,985 Um, I got a different case. 276 00:09:45,037 --> 00:09:46,287 Graham Stenton. 277 00:09:46,338 --> 00:09:48,089 The accountant who embezzled 278 00:09:48,156 --> 00:09:50,792 $30 million from our client? Yep. 279 00:09:50,843 --> 00:09:53,294 And our job is to get the money back, quietly. 280 00:09:53,345 --> 00:09:54,629 Our job as in Pearson Darby? 281 00:09:54,680 --> 00:09:56,330 Our job as in you and me. 282 00:09:56,382 --> 00:09:58,349 I'm interviewing his associate this afternoon, 283 00:09:58,434 --> 00:10:01,185 and I need your help. 284 00:10:01,270 --> 00:10:03,855 You want me to be the Mike to your Harvey. 285 00:10:05,974 --> 00:10:08,142 I do want you to be the Mike to my Harvey. 286 00:10:08,193 --> 00:10:09,310 Yeah, well, it's not really a thing. 287 00:10:09,361 --> 00:10:10,778 It can be. 288 00:10:10,846 --> 00:10:12,280 - Huh. - Huh. 289 00:10:12,347 --> 00:10:13,681 I get to ask half the questions. 290 00:10:13,732 --> 00:10:16,234 Oh, Harvey doesn't let Mike ask half the questions. 291 00:10:16,318 --> 00:10:17,568 Fine, 1/3. 292 00:10:17,653 --> 00:10:19,287 Harvey doesn't negotiate with Mike. 293 00:10:19,354 --> 00:10:21,188 Mike doesn't have sex with Harvey. 294 00:10:21,240 --> 00:10:23,357 [Soul music] 295 00:10:23,409 --> 00:10:25,693 1/3 of the questions seems reasonable to me. 296 00:10:25,744 --> 00:10:27,829 [Pleased chuckle] 297 00:10:27,880 --> 00:10:28,863 ♪ 298 00:10:28,914 --> 00:10:31,866 [Shoes clacking] 299 00:10:31,917 --> 00:10:36,053 ♪ 300 00:10:36,138 --> 00:10:39,424 Could you possibly keep your thwacking to yourself? 301 00:10:39,508 --> 00:10:41,509 This is a private club. 302 00:10:41,560 --> 00:10:43,177 With a sister club in London. 303 00:10:43,228 --> 00:10:45,546 Courtesy mudding privileges. 304 00:10:45,597 --> 00:10:48,015 And, yes, it's Turkish. 305 00:10:48,066 --> 00:10:50,101 Outside mud is a clear violation of club policy. 306 00:10:50,185 --> 00:10:51,552 There are rules, Nigel. 307 00:10:51,603 --> 00:10:53,387 Just as there are rules forbidding interference 308 00:10:53,439 --> 00:10:54,772 with my associates. 309 00:10:54,857 --> 00:10:59,193 Yeah, well, you don't give a rat's ass about them. 310 00:10:59,244 --> 00:11:00,661 How dare you? 311 00:11:00,729 --> 00:11:02,830 You know, let me tell you something you may not know. 312 00:11:02,898 --> 00:11:05,500 Associates, they're like grains of sand. 313 00:11:05,567 --> 00:11:07,118 They need pressure and heat 314 00:11:07,202 --> 00:11:09,069 to shape them into Chihuly glass. 315 00:11:09,121 --> 00:11:11,756 Memos from a distant land don't shape shit into shit. 316 00:11:11,840 --> 00:11:13,207 Nonsense. 317 00:11:13,258 --> 00:11:15,910 I attended boarding school from the tender age of four, 318 00:11:15,961 --> 00:11:17,578 during which time I received weekly memos 319 00:11:17,629 --> 00:11:18,913 from my father. 320 00:11:18,964 --> 00:11:20,348 Yeah, and look how you turned out. 321 00:11:20,415 --> 00:11:22,416 Graduating summa cum laude from both Cambridge 322 00:11:22,468 --> 00:11:24,435 and Harvard is quite the failure. 323 00:11:24,520 --> 00:11:27,939 Your parents' choice to "homeschool," much better. 324 00:11:28,023 --> 00:11:29,256 Okay, that was only till I was ten, 325 00:11:29,308 --> 00:11:31,091 and my mother's science fair was legendary. 326 00:11:31,143 --> 00:11:34,278 You must be so proud of your uncontested blue ribbons. 327 00:11:34,363 --> 00:11:36,781 Okay, you know what, 328 00:11:36,865 --> 00:11:38,699 I'm not gonna let you shatter the glass 329 00:11:38,767 --> 00:11:40,234 that I spent years blowing. 330 00:11:40,285 --> 00:11:41,986 And I'm certainly not gonna let the likes of you 331 00:11:42,070 --> 00:11:44,438 tell me who I can and cannot blow. 332 00:11:44,490 --> 00:11:48,493 [Shoes clacking] 333 00:11:48,577 --> 00:11:49,777 He's not gonna come. 334 00:11:49,828 --> 00:11:50,778 He will. 335 00:11:50,829 --> 00:11:52,463 You pushed his assistant? 336 00:11:52,548 --> 00:11:53,548 I charmed her. 337 00:11:53,615 --> 00:11:55,049 You didn't. 338 00:11:55,116 --> 00:11:57,585 He's right, you didn't. 339 00:11:57,636 --> 00:12:00,505 She was irritated. 340 00:12:00,589 --> 00:12:02,122 But I was curious. 341 00:12:02,174 --> 00:12:03,474 Works for me. 342 00:12:03,559 --> 00:12:06,594 You know what they say about curiosity. 343 00:12:09,798 --> 00:12:11,015 I get it. 344 00:12:11,099 --> 00:12:14,018 I come after Hessington Oil, you come after me. 345 00:12:14,102 --> 00:12:15,686 Well, bring it on, boys. 346 00:12:15,771 --> 00:12:16,854 I got a team of lawyers 347 00:12:16,939 --> 00:12:18,523 just itching to take your lunch money. 348 00:12:18,607 --> 00:12:20,888 Well, unfortunately, you're not gonna be able to use them. 349 00:12:20,909 --> 00:12:22,309 He's not gonna sue you here. 350 00:12:22,361 --> 00:12:24,245 He's gonna sue you in London, 351 00:12:24,312 --> 00:12:26,030 where you have countless holdings. 352 00:12:26,114 --> 00:12:28,332 Where the burden of proof isn't on the plaintiff. 353 00:12:28,417 --> 00:12:29,867 It's on the defendant. 354 00:12:29,952 --> 00:12:31,836 So instead of us having to prove you're guilty, 355 00:12:31,920 --> 00:12:33,704 you'll have to prove you're innocent. 356 00:12:33,789 --> 00:12:35,256 Doesn't look very innocent. 357 00:12:35,323 --> 00:12:36,490 So you guys think I'm gonna run scared 358 00:12:36,542 --> 00:12:39,510 at the prospect of losing a little money. 359 00:12:39,595 --> 00:12:42,713 I'm a corporate raider. 360 00:12:42,798 --> 00:12:46,968 This is a $50,000 bond. 361 00:12:47,019 --> 00:12:51,105 You see, I'm not in this business for the money. 362 00:12:51,172 --> 00:12:53,441 Money's just about keeping score. 363 00:12:53,508 --> 00:12:55,776 I'm in this business to win. 364 00:12:55,844 --> 00:12:57,061 Well, here's the thing, Tony. 365 00:12:57,145 --> 00:12:58,729 This trial's gonna take a while. 366 00:12:58,814 --> 00:13:00,481 You'll be going to hearing after hearing, 367 00:13:00,532 --> 00:13:02,400 deposition after deposition. 368 00:13:02,484 --> 00:13:04,364 You won't be able to enjoy your business at all. 369 00:13:04,403 --> 00:13:06,186 So even if you win, you lose. 370 00:13:06,238 --> 00:13:07,572 Or? 371 00:13:07,656 --> 00:13:09,957 Well, I... I could withdraw the suit. 372 00:13:10,025 --> 00:13:13,160 And all that'll cost you is the truth, 373 00:13:13,211 --> 00:13:15,463 that you colluded with Cameron Dennis. 374 00:13:15,530 --> 00:13:17,248 Ah, but I didn't collude shit. 375 00:13:17,332 --> 00:13:18,716 Yes, you did, 376 00:13:18,800 --> 00:13:21,168 when you let him leak you that video of Ava Hessington, 377 00:13:21,219 --> 00:13:25,506 then tried to use it to take over Hessington Oil. 378 00:13:33,708 --> 00:13:35,153 All right, so how do we celebrate? 379 00:13:35,178 --> 00:13:36,424 Celebrate what? 380 00:13:36,867 --> 00:13:38,234 Our first case as a couple. 381 00:13:38,319 --> 00:13:39,569 We should go to that French place you like, 382 00:13:39,653 --> 00:13:40,954 get a bottle of wine, 383 00:13:41,021 --> 00:13:42,522 a couple of things that I don't know how to pronounce, 384 00:13:42,573 --> 00:13:44,491 and then go back to my place and celebrate. 385 00:13:44,542 --> 00:13:45,959 That's what we're calling it these days? 386 00:13:46,026 --> 00:13:48,128 Well, "victory sex" seemed less romantic. 387 00:13:48,195 --> 00:13:49,295 - Well, I can't tonight. - Why not? 388 00:13:49,363 --> 00:13:51,081 I have dinner with my parents. 389 00:13:51,165 --> 00:13:52,882 Maybe I could come with you. 390 00:13:52,967 --> 00:13:54,634 Um...Yeah, I-- 391 00:13:54,701 --> 00:13:56,336 Unless you don't want me there. 392 00:13:56,387 --> 00:13:58,388 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 393 00:13:58,472 --> 00:14:00,056 You don't want me there. 394 00:14:00,141 --> 00:14:01,508 Of course I do. 395 00:14:01,559 --> 00:14:02,708 You don't look like you do. 396 00:14:02,760 --> 00:14:03,927 Is it because I'm white? 397 00:14:04,011 --> 00:14:05,572 - That's not funny. - Empirically it is. 398 00:14:05,646 --> 00:14:07,347 No, it's not, and you're acting like it's nothing. 399 00:14:07,398 --> 00:14:09,315 Rachel, come on, look, I know it's something, 400 00:14:09,383 --> 00:14:10,903 but you're acting like it's everything. 401 00:14:10,985 --> 00:14:12,685 It is everything. 402 00:14:12,736 --> 00:14:13,987 Wait a second. 403 00:14:14,054 --> 00:14:17,107 Do you not want me to meet them tonight or at all? 404 00:14:17,191 --> 00:14:19,609 I don't want them to find out your secret. 405 00:14:19,693 --> 00:14:21,778 They're not gonna find out. 406 00:14:21,862 --> 00:14:23,913 - How do you know that? - Because no one finds out. 407 00:14:23,998 --> 00:14:26,950 You, Donna, Jessica, you were all told. 408 00:14:27,034 --> 00:14:29,419 Besides, I met your dad. He didn't figure it out. 409 00:14:29,503 --> 00:14:30,587 He met you as someone that he wouldn't give 410 00:14:30,671 --> 00:14:32,088 a second thought to, Mike. 411 00:14:32,173 --> 00:14:34,090 As my boyfriend, he is going to put you 412 00:14:34,175 --> 00:14:35,341 under the microscope. 413 00:14:35,409 --> 00:14:37,127 - I can pass inspection. - Well, what about me? 414 00:14:37,211 --> 00:14:39,078 Because you might be experienced at lying to the world, 415 00:14:39,130 --> 00:14:40,597 but I'm not. 416 00:14:40,681 --> 00:14:43,049 And it's not the world, it's my family. 417 00:14:43,100 --> 00:14:45,135 Okay, Rachel, you and I have told each other 418 00:14:45,219 --> 00:14:46,769 that we love each other, right? 419 00:14:46,854 --> 00:14:49,639 Did we mean that or not? 420 00:14:49,723 --> 00:14:51,474 If we did, then at some point, 421 00:14:51,559 --> 00:14:53,943 I am gonna have to meet your parents. 422 00:14:54,028 --> 00:14:57,363 Interview's in 20 minutes. We should go. 423 00:15:04,238 --> 00:15:05,321 Make yourself at home. 424 00:15:05,406 --> 00:15:08,741 I wanted to talk to you in here. 425 00:15:08,792 --> 00:15:11,110 - Is this about your-- - No, no. 426 00:15:11,162 --> 00:15:14,047 You don't even know what I was gonna say. 427 00:15:18,452 --> 00:15:20,053 How'd it go with Gianopolous? 428 00:15:20,120 --> 00:15:21,954 Well, he's not a pushover, 429 00:15:22,006 --> 00:15:23,623 but I think we have a good plan. 430 00:15:23,674 --> 00:15:25,308 - So it went well? - Yeah, it went well. 431 00:15:25,392 --> 00:15:26,593 And since when are you-- 432 00:15:26,644 --> 00:15:29,679 I'm sleeping with Stephen. 433 00:15:29,763 --> 00:15:31,848 I can see that. 434 00:15:31,932 --> 00:15:33,132 You can see that? 435 00:15:33,184 --> 00:15:35,485 That's all you have to say? 436 00:15:35,569 --> 00:15:37,270 Do you want me to say more? 437 00:15:37,321 --> 00:15:39,155 It depends on what you would say. 438 00:15:39,240 --> 00:15:41,691 I'd say, "when?" 439 00:15:41,775 --> 00:15:43,243 Three days ago. 440 00:15:43,310 --> 00:15:45,028 Why didn't you tell me before? 441 00:15:45,112 --> 00:15:46,529 I was going to, but you got so upset 442 00:15:46,614 --> 00:15:47,980 when you thought I was working for him. 443 00:15:48,032 --> 00:15:49,949 Because you work for me. 444 00:15:50,000 --> 00:15:52,418 Well, I'm not working for him. 445 00:15:52,486 --> 00:15:54,153 Good. 446 00:15:55,873 --> 00:15:57,490 So you're not upset. 447 00:15:57,541 --> 00:15:58,841 No. 448 00:15:58,926 --> 00:16:00,993 What you're doing with him is personal. 449 00:16:01,045 --> 00:16:02,995 - And this isn't? - Donna, 450 00:16:03,047 --> 00:16:05,164 I don't wanna make this a thing. I don't either. 451 00:16:05,216 --> 00:16:07,100 I just want to make sure that it doesn't become a thing. 452 00:16:07,167 --> 00:16:09,936 It won't as long as you don't let that affect this. 453 00:16:10,003 --> 00:16:13,022 Okay. 454 00:16:13,107 --> 00:16:15,058 Miss Clark, do you know Graham Stenton well? 455 00:16:15,142 --> 00:16:16,509 We've worked together for a while. 456 00:16:16,560 --> 00:16:18,228 And you handle the books for his accounts, 457 00:16:18,312 --> 00:16:19,312 is that right? 458 00:16:19,363 --> 00:16:20,697 Yes, that's right. 459 00:16:20,781 --> 00:16:22,532 We just need to know when exactly you became aware 460 00:16:22,616 --> 00:16:26,286 that Mr. Stenton was manipulating the numbers. 461 00:16:26,353 --> 00:16:29,739 I don't believe he was. 462 00:16:29,823 --> 00:16:31,524 Well, the auditors disagree. 463 00:16:31,575 --> 00:16:33,626 Well, I disagree with them. Graham's a good person. 464 00:16:33,694 --> 00:16:35,935 I'm sure Bernie Madoff's friends all said the same thing. 465 00:16:35,963 --> 00:16:37,213 That isn't fair. 466 00:16:37,298 --> 00:16:38,414 And Graham isn't the only person 467 00:16:38,499 --> 00:16:39,779 who had access to those accounts. 468 00:16:39,833 --> 00:16:41,867 Mr. Oxnard, Mr. Dipetro, 469 00:16:41,919 --> 00:16:44,754 several individuals from the controller's office. 470 00:16:44,838 --> 00:16:46,706 I just have one question for you. 471 00:16:46,757 --> 00:16:49,642 How long have you been sleeping with him? 472 00:16:49,710 --> 00:16:51,094 What? 473 00:16:51,178 --> 00:16:54,230 You smiled when you started talking about him. 474 00:16:54,315 --> 00:16:56,065 You called him "Graham." 475 00:16:56,150 --> 00:16:58,685 You've referred to everyone else as "mister" or "individual." 476 00:16:58,736 --> 00:17:01,053 And when my colleague asked you about sleeping with him, 477 00:17:01,105 --> 00:17:04,023 you didn't seem offended, you seemed caught. 478 00:17:04,074 --> 00:17:05,275 I had nothing to do with this. 479 00:17:05,359 --> 00:17:06,826 That doesn't mean you don't know anything. 480 00:17:06,893 --> 00:17:09,495 Look, Miss Clark, we're trying to make this go away quietly, 481 00:17:09,563 --> 00:17:11,447 but if we can't, we're gonna make it go away loudly, 482 00:17:11,532 --> 00:17:13,333 which means putting you on the stand. 483 00:17:13,400 --> 00:17:15,401 Beth, you won't be able to take the fifth 484 00:17:15,452 --> 00:17:17,570 because you won't be testifying against yourself. 485 00:17:17,621 --> 00:17:19,122 And if you lie on the stand, that's perjury. 486 00:17:19,206 --> 00:17:21,574 Look, if you really want to protect him, 487 00:17:21,625 --> 00:17:24,243 just get him to give us the money back now, 488 00:17:24,295 --> 00:17:27,463 while we can still take care of this quietly. 489 00:17:30,250 --> 00:17:32,101 I can't. 490 00:17:32,186 --> 00:17:33,586 That's it, I'm calling the D.A. 491 00:17:33,637 --> 00:17:35,138 I think we should give her some time to think about it. 492 00:17:35,222 --> 00:17:38,141 - I don't think so. - Mike, it's a hard decision. 493 00:17:40,778 --> 00:17:44,280 Fine. She has until tomorrow. 494 00:17:48,569 --> 00:17:53,740 [Laughter] 495 00:17:53,791 --> 00:17:55,325 [Laughs] 496 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Oh, what's going on? Nothing. 497 00:17:57,795 --> 00:18:00,163 Simon. 498 00:18:00,247 --> 00:18:03,299 Mr. Nesbitt gave us all gifts. 499 00:18:03,384 --> 00:18:05,335 And they're funny? 500 00:18:05,419 --> 00:18:07,720 I think they're meant to be. 501 00:18:07,788 --> 00:18:10,056 Well, you know, he has trouble connecting, 502 00:18:10,123 --> 00:18:12,258 but he's making an effort. 503 00:18:12,309 --> 00:18:15,178 Maybe he took my words to heart. 504 00:18:17,848 --> 00:18:19,982 What'd you say to him? 505 00:18:22,820 --> 00:18:26,606 Ah. Turned out quite well. 506 00:18:26,657 --> 00:18:29,158 - You crossed a line. - I did no such thing. 507 00:18:29,243 --> 00:18:30,943 You took a private feud, and you made it public. 508 00:18:30,994 --> 00:18:33,196 After you tried to undermine my authority. 509 00:18:33,280 --> 00:18:34,614 Because you don't know what you're doing. 510 00:18:34,665 --> 00:18:36,332 I knew what I was doing when I took them from you 511 00:18:36,417 --> 00:18:37,417 like biscuits from a schoolboy. 512 00:18:37,484 --> 00:18:38,951 All right, you son of a bitch. 513 00:18:39,002 --> 00:18:42,538 You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick-- 514 00:18:42,623 --> 00:18:45,007 I know it's generally against regulations, 515 00:18:45,092 --> 00:18:46,592 but her nanny fell ill, and-- 516 00:18:46,660 --> 00:18:48,544 No, no, no, no. Say no more. 517 00:18:48,629 --> 00:18:50,213 A father's love knows no rule. 518 00:18:50,297 --> 00:18:51,431 I didn't know you were a cat man. 519 00:18:51,498 --> 00:18:52,882 Do I have brains in my head? 520 00:18:52,966 --> 00:18:54,126 Do I have a heart in my chest? 521 00:18:54,167 --> 00:18:55,327 Who is this stunning creature? 522 00:18:55,335 --> 00:18:57,103 Her moniker is "Mikado." 523 00:18:57,170 --> 00:18:58,638 So does that mean she enjoys-- 524 00:18:58,689 --> 00:19:01,391 Yes, whenever we travel, I make sure she has 525 00:19:01,475 --> 00:19:03,676 some Gilbert and Sullivan playing in her sherpa. 526 00:19:03,727 --> 00:19:05,528 Uh, do be careful, she doesn't normally like-- 527 00:19:05,562 --> 00:19:07,864 [cat purrs] 528 00:19:07,948 --> 00:19:09,615 My God. 529 00:19:09,683 --> 00:19:11,067 What? Oh. 530 00:19:11,151 --> 00:19:12,518 Does she prefer the left side? 531 00:19:12,569 --> 00:19:14,287 She doesn't normally let anyone touch her except me. 532 00:19:14,354 --> 00:19:19,125 I happen to have a way with those of the feline persuasion. 533 00:19:19,192 --> 00:19:20,860 Do you have any cream? [Cat meows] 534 00:19:20,911 --> 00:19:23,863 [Rock music] 535 00:19:23,914 --> 00:19:27,834 ♪ 536 00:19:27,885 --> 00:19:31,137 You wanted to see me? 537 00:19:31,204 --> 00:19:33,673 Yes. I had some free time. 538 00:19:33,724 --> 00:19:35,875 Oakwood Foods canceled our 10:00 a.m. meeting, 539 00:19:35,926 --> 00:19:40,480 as did Omni Holdings at noon and Dunbar Securities at 4:00. 540 00:19:40,547 --> 00:19:42,815 Sounds like you need to work on your people skills. 541 00:19:42,883 --> 00:19:44,934 You need to work on your people skills. 542 00:19:45,018 --> 00:19:47,887 Those meetings were canceled because we just got fired. 543 00:19:47,938 --> 00:19:49,572 And why is that my fault? 544 00:19:49,656 --> 00:19:51,724 They're not my clients. I've never even met them. 545 00:19:51,775 --> 00:19:53,726 No, but evidently, 546 00:19:53,777 --> 00:19:56,061 you have met their new owner, 547 00:19:56,113 --> 00:19:58,414 Tony Gianopolous, who bought them 548 00:19:58,499 --> 00:20:00,500 for the sole purpose of firing us. 549 00:20:00,567 --> 00:20:01,667 Good. 550 00:20:01,735 --> 00:20:03,419 I pissed him off. That means it's working. 551 00:20:03,504 --> 00:20:05,571 Oh, you mean that plan of yours 552 00:20:05,622 --> 00:20:06,943 you didn't think to tell me about. 553 00:20:06,957 --> 00:20:08,597 Oh, I thought about it, and then I thought 554 00:20:08,625 --> 00:20:10,626 you'd just go behind my back and undo it. 555 00:20:10,711 --> 00:20:13,346 So you went behind my back and went to Stephen Huntley. 556 00:20:13,413 --> 00:20:15,247 I told you, I trust him. 557 00:20:15,299 --> 00:20:17,517 Well, you're the one 558 00:20:17,584 --> 00:20:19,519 who likes to throw Darby's name around. 559 00:20:19,586 --> 00:20:22,855 So why don't you and Stephen call him 560 00:20:22,923 --> 00:20:25,691 and let him know that you single-handedly lost us 561 00:20:25,759 --> 00:20:27,259 more business in a day 562 00:20:27,311 --> 00:20:28,978 than you've ever gotten in a month. 563 00:20:29,062 --> 00:20:31,096 And feel free to use my phone. 564 00:20:31,148 --> 00:20:32,648 Since you freed up my afternoon, 565 00:20:32,733 --> 00:20:34,484 I'm taking the rest of the day off. 566 00:20:34,568 --> 00:20:35,785 [Clears throat] 567 00:20:35,869 --> 00:20:37,487 Did you see the look on her face? 568 00:20:37,571 --> 00:20:40,773 Are you kidding? We put that look on her face. 569 00:20:40,824 --> 00:20:42,992 - Ah. - Good cop, bad cop. 570 00:20:43,076 --> 00:20:46,212 - Uh, Mike, Harvey. - So I guess it is a thing. 571 00:20:46,279 --> 00:20:48,464 So we should have the money back by this weekend, 572 00:20:48,549 --> 00:20:49,832 and then, we can celebrate. 573 00:20:49,917 --> 00:20:52,502 I was thinking that we could celebrate tonight... 574 00:20:52,586 --> 00:20:55,505 After dinner with my parents. 575 00:20:55,589 --> 00:20:57,223 Do you want me to come? 576 00:20:57,290 --> 00:20:59,976 That look on Beth's face, 577 00:21:00,060 --> 00:21:03,813 it didn't just say that they slept together. 578 00:21:03,897 --> 00:21:05,014 She loves him. 579 00:21:05,098 --> 00:21:10,019 I told you I love you, and I meant it. 580 00:21:10,103 --> 00:21:13,573 That's not something I want to hide from my family. 581 00:21:17,494 --> 00:21:19,478 I actually made plans, so I'm not gonna be able to-- 582 00:21:19,530 --> 00:21:20,646 - [scoffs] - Bad joke? 583 00:21:20,697 --> 00:21:21,814 - No, terrible timing. - Bad timing. 584 00:21:21,865 --> 00:21:23,816 Okay. I guessed. 585 00:21:29,373 --> 00:21:31,591 I need your help with Gianopolous. 586 00:21:31,658 --> 00:21:33,509 Relax, if he's making another run 587 00:21:33,594 --> 00:21:35,378 at Hessington Oil, that's not gonna happen. 588 00:21:35,462 --> 00:21:38,047 - Well, how can you know that? - Because you just restructured, 589 00:21:38,131 --> 00:21:39,882 and he can't force another takeover vote 590 00:21:39,967 --> 00:21:41,217 for at least six months. 591 00:21:41,301 --> 00:21:43,769 Then why is he driving my stock into the ground? 592 00:21:43,837 --> 00:21:46,806 - What? - He's been dumping it all day. 593 00:21:46,857 --> 00:21:49,358 I'll take care of it. 594 00:21:49,443 --> 00:21:52,011 What did you do? 595 00:21:52,062 --> 00:21:53,362 We picked a fight with him. 596 00:21:53,447 --> 00:21:55,948 We've just finished a fight with him 597 00:21:56,016 --> 00:21:58,117 that ended with me losing control of my company, 598 00:21:58,184 --> 00:22:00,236 so why in God's name would you pick another? 599 00:22:00,320 --> 00:22:03,022 To get you out of these murder charges once and for all, 600 00:22:03,073 --> 00:22:04,407 and after I do, 601 00:22:04,491 --> 00:22:06,742 we'll figure out a way to get you back in charge. 602 00:22:06,827 --> 00:22:08,494 You see that you do, 603 00:22:08,545 --> 00:22:11,464 because I would rather rot in a cell 604 00:22:11,531 --> 00:22:14,199 than let that man take over my company. 605 00:22:20,001 --> 00:22:22,285 So I tell her, it's not my fault she might be early. 606 00:22:22,728 --> 00:22:24,233 Man, I'm in the middle of closing arguments. 607 00:22:24,234 --> 00:22:26,714 And I tell him that if he's not with me when she arrives, 608 00:22:26,715 --> 00:22:28,550 the next case he'll try is his own murder. 609 00:22:28,617 --> 00:22:30,051 [Both laughing] Then I walk in the room, 610 00:22:30,119 --> 00:22:31,619 and she sees that I was right outside the door the whole time. 611 00:22:31,670 --> 00:22:32,620 - I was not amused. - [Laughs] 612 00:22:32,671 --> 00:22:33,972 You weren't amused? 613 00:22:34,056 --> 00:22:35,507 You actually didn't go into labor for another week. 614 00:22:35,591 --> 00:22:37,008 I lost that case. 615 00:22:37,093 --> 00:22:38,643 Robert, you've had enough potatoes. 616 00:22:38,727 --> 00:22:40,895 She's trying to make me eat that foodie bullshit. 617 00:22:40,963 --> 00:22:42,347 Oh, I find that hard to believe. 618 00:22:42,431 --> 00:22:43,515 Made me a smoothie this morning, 619 00:22:43,599 --> 00:22:45,567 I got all excited. It was green. 620 00:22:45,634 --> 00:22:46,601 That's what healthy looks like. 621 00:22:46,652 --> 00:22:47,652 Thank you, Rachel. 622 00:22:47,736 --> 00:22:48,803 - You're not alone. - What was that? 623 00:22:48,854 --> 00:22:50,238 I'm bonding with your father here. 624 00:22:50,305 --> 00:22:51,639 - Speaking of which-- - Robert. 625 00:22:51,690 --> 00:22:53,691 What? You don't even know what I'm gonna say. 626 00:22:53,776 --> 00:22:55,276 I know the next six things you're gonna say, 627 00:22:55,327 --> 00:22:57,145 and you're not gonna say them, because I told you, 628 00:22:57,196 --> 00:22:59,080 Rachel doesn't want you grilling this poor young man. 629 00:22:59,148 --> 00:23:00,281 - What? - Mom. 630 00:23:00,332 --> 00:23:01,666 You're not taking it easy on me, are you? 631 00:23:01,750 --> 00:23:03,151 - A little. - You told me to rein him in. 632 00:23:03,202 --> 00:23:04,442 I also told you not to tell him. 633 00:23:04,453 --> 00:23:05,870 That's not how we do things in this family. 634 00:23:05,955 --> 00:23:07,255 I'm not keeping things from your father. 635 00:23:07,322 --> 00:23:08,957 You kept it from me when you scratched the car. 636 00:23:09,008 --> 00:23:10,008 Robert, eat your potatoes. 637 00:23:10,042 --> 00:23:11,676 - [Laughs] - What's so funny? 638 00:23:11,760 --> 00:23:13,344 She's not consistent with the potatoes. 639 00:23:13,429 --> 00:23:14,829 She's not consistent with anything. 640 00:23:14,880 --> 00:23:16,497 Okay, you're not getting any potatoes. 641 00:23:16,549 --> 00:23:18,516 [Both laughing] Now what's so funny? 642 00:23:18,601 --> 00:23:20,351 Uh, I see where she gets it from. 643 00:23:20,436 --> 00:23:23,104 Both: Gets what? 644 00:23:23,172 --> 00:23:24,556 You better shut up and eat your potatoes. 645 00:23:24,640 --> 00:23:26,724 Mmhmm. 646 00:23:30,679 --> 00:23:34,149 She actually said she'd prefer to rot in a cell? 647 00:23:34,200 --> 00:23:36,067 Well, you've gotta give her credit for that. 648 00:23:36,152 --> 00:23:38,519 You do, and she's right. 649 00:23:38,571 --> 00:23:40,538 It's not making any sense. 650 00:23:40,623 --> 00:23:43,408 If he's not making a run, why is he dumping her shares? 651 00:23:43,492 --> 00:23:45,860 - He's reacting. - He's overreacting. 652 00:23:45,911 --> 00:23:48,362 He may have money to burn, but this isn't 653 00:23:48,414 --> 00:23:50,465 tens of thousands, it's tens of millions. 654 00:23:50,532 --> 00:23:51,883 It's completely out of proportion. 655 00:23:51,967 --> 00:23:54,469 - Not exactly. - What are you talking about? 656 00:23:54,536 --> 00:23:57,922 I subpoenaed his daughter. 657 00:23:58,007 --> 00:23:59,674 You what? 658 00:23:59,725 --> 00:24:02,376 He fired our client, so I struck back. 659 00:24:02,428 --> 00:24:04,812 And you didn't think to run that by me? 660 00:24:04,880 --> 00:24:06,314 No, I didn't think you'd say no. 661 00:24:06,381 --> 00:24:08,233 I'd say no because I'm not an idiot. 662 00:24:08,317 --> 00:24:09,717 Idiot? 663 00:24:09,768 --> 00:24:11,102 We need this man to help us. 664 00:24:11,187 --> 00:24:12,937 You just made him a permanent enemy. 665 00:24:13,022 --> 00:24:14,856 Me? We did this together. 666 00:24:14,907 --> 00:24:17,158 - Don't put this on me. - You're putting it on me. 667 00:24:17,226 --> 00:24:18,526 Because you goddamn did it! 668 00:24:18,577 --> 00:24:20,657 You were going to go after him no matter what I said. 669 00:24:20,696 --> 00:24:21,663 I attacked his business. 670 00:24:21,730 --> 00:24:23,281 You went after his family. [Scoffs] 671 00:24:23,365 --> 00:24:26,000 Don't tell me you've never done the same thing, 672 00:24:26,068 --> 00:24:27,401 and what's the difference between me doing it, 673 00:24:27,453 --> 00:24:29,754 other than the fact that-- 674 00:24:29,838 --> 00:24:32,290 ah. 675 00:24:32,374 --> 00:24:34,592 I see. 676 00:24:34,677 --> 00:24:37,595 This isn't about me getting personal with Gianopolous. 677 00:24:37,680 --> 00:24:41,015 This is about me getting personal with Donna. 678 00:24:43,252 --> 00:24:45,253 I'm gonna pretend you didn't just say that. 679 00:24:45,304 --> 00:24:47,639 Is that because she's listening? 680 00:24:47,723 --> 00:24:49,474 I don't give a shit if she hears it or not. 681 00:24:49,558 --> 00:24:51,442 You crossed a line with Gianopolous, 682 00:24:51,527 --> 00:24:54,112 and you just crossed another one with me. 683 00:24:54,196 --> 00:24:56,698 You know, you've had it in for me from the start. 684 00:24:56,765 --> 00:24:58,983 And you've only been with Donna for three days, 685 00:24:59,068 --> 00:25:00,601 that should tell you something. 686 00:25:00,653 --> 00:25:02,570 Let me spell it out for you, okay? 687 00:25:02,621 --> 00:25:04,989 You don't work my case without me, 688 00:25:05,074 --> 00:25:07,394 and since you seem to be having trouble understanding that, 689 00:25:07,409 --> 00:25:08,576 you don't work my case at all. 690 00:25:08,627 --> 00:25:11,579 Now get out of my office. 691 00:25:19,421 --> 00:25:24,008 [Both laughing] 692 00:25:24,093 --> 00:25:26,961 - So, Michael-- - Mike. 693 00:25:27,012 --> 00:25:29,347 So now you're gonna tell me what to call you? 694 00:25:29,431 --> 00:25:32,133 No, I-I--it's-- people usually call me-- 695 00:25:32,184 --> 00:25:33,318 I'm just messing with you. 696 00:25:33,402 --> 00:25:35,737 [Both laughing] 697 00:25:35,804 --> 00:25:38,740 So where are you from? I grew up in Brooklyn. 698 00:25:38,807 --> 00:25:41,192 Brothers, sisters? 699 00:25:41,277 --> 00:25:42,744 Only child. 700 00:25:42,811 --> 00:25:44,645 Parents still there? 701 00:25:44,697 --> 00:25:46,331 They both died when I was a kid. 702 00:25:46,415 --> 00:25:49,817 Nah, you're messing with me. 703 00:25:55,874 --> 00:25:58,793 I just asked an orphan about his dead parents 704 00:25:58,844 --> 00:26:02,547 and made a joke about it, didn't I? 705 00:26:02,631 --> 00:26:03,998 Does he like apple or blueberry? 706 00:26:04,049 --> 00:26:05,516 Mom, shh, I'm trying to hear what they're saying. 707 00:26:05,601 --> 00:26:08,353 Rachel, relax, he can handle your father. 708 00:26:08,437 --> 00:26:09,887 How do you know? 709 00:26:09,972 --> 00:26:11,639 Because you wouldn't have brought him here if he couldn't. 710 00:26:11,690 --> 00:26:15,476 Besides, what are you so afraid they're gonna say? 711 00:26:15,527 --> 00:26:17,695 You're right. Nothing. 712 00:26:17,780 --> 00:26:21,032 Honey, what is it? 713 00:26:24,953 --> 00:26:27,655 You don't have to tell me. 714 00:26:27,706 --> 00:26:29,991 But just tell me this, 715 00:26:30,042 --> 00:26:32,910 do you love him? 716 00:26:34,963 --> 00:26:38,049 As long as he hasn't killed someone, it'll all work out. 717 00:26:38,133 --> 00:26:39,700 [Laughs] 718 00:26:39,752 --> 00:26:43,805 [Laughs] Come on. 719 00:26:49,395 --> 00:26:51,512 I thought you were taking the day off. 720 00:26:51,563 --> 00:26:53,314 That was the day, this is the night, 721 00:26:53,382 --> 00:26:54,982 and my name is still on the door. 722 00:26:55,050 --> 00:26:57,935 It is. 723 00:26:59,721 --> 00:27:02,023 - What do you want, Harvey? - You were right. 724 00:27:02,074 --> 00:27:03,825 We've had a lot of disagreements lately. 725 00:27:03,892 --> 00:27:05,226 Which one are you referring to? 726 00:27:05,277 --> 00:27:07,779 I'm not entirely sure Stephen Huntley's judgment 727 00:27:07,863 --> 00:27:09,230 is better than yours. 728 00:27:09,281 --> 00:27:11,616 He went behind my back. 729 00:27:11,700 --> 00:27:13,368 Going behind someone's back 730 00:27:13,419 --> 00:27:15,569 doesn't seem like something you have a problem with. 731 00:27:15,621 --> 00:27:19,123 Maybe, but he hit Gianopolous below the belt, 732 00:27:19,208 --> 00:27:20,708 and now we have a problem. 733 00:27:20,759 --> 00:27:22,794 We have a problem? 734 00:27:22,878 --> 00:27:24,879 You said your name was still on the door. 735 00:27:24,930 --> 00:27:27,849 I'm coming to you for help. 736 00:27:31,387 --> 00:27:33,187 What's our problem? 737 00:27:33,255 --> 00:27:35,640 He's dumping Hessington Oil shares 738 00:27:35,724 --> 00:27:38,592 just to drive her into the ground. 739 00:27:45,767 --> 00:27:48,769 Well, if we can come together, 740 00:27:48,821 --> 00:27:50,154 maybe they can come together. 741 00:27:50,239 --> 00:27:52,457 - I'm listening. - Tony Gianopolous 742 00:27:52,541 --> 00:27:57,078 wants to own Hessington Oil. 743 00:27:57,129 --> 00:27:58,880 Ava wants to control it. 744 00:27:58,947 --> 00:28:01,833 She sells him her shares, 745 00:28:01,917 --> 00:28:03,384 he gives her the voting rights. 746 00:28:03,452 --> 00:28:05,636 And he gives up Cameron Dennis. 747 00:28:05,721 --> 00:28:09,340 They get what they want, and so do we. 748 00:28:09,425 --> 00:28:10,958 You think he'll still go for it? 749 00:28:11,009 --> 00:28:14,345 He'll know we're coming to him because he won. 750 00:28:14,430 --> 00:28:16,347 He won't be the problem. 751 00:28:16,432 --> 00:28:17,849 Ava said she'd rather rot 752 00:28:17,933 --> 00:28:20,768 than see him take over her company. 753 00:28:20,819 --> 00:28:22,687 I'll take care of Ava. 754 00:28:22,771 --> 00:28:26,324 Look, it seems like you two get along, 755 00:28:26,408 --> 00:28:28,809 and I like you. [Chuckles] 756 00:28:28,861 --> 00:28:31,863 So I'm gonna ask you this straight. 757 00:28:31,947 --> 00:28:33,781 She's worked her ass off to become a lawyer. 758 00:28:33,832 --> 00:28:35,149 I know. 759 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 Well, I don't want anything to stand in her way. 760 00:28:37,085 --> 00:28:38,319 I would never do that. 761 00:28:38,370 --> 00:28:41,088 So what happens when she gets into Stanford? 762 00:28:44,593 --> 00:28:47,345 You didn't know she applied there. 763 00:28:49,664 --> 00:28:52,500 Looks like you two have something to talk about. 764 00:29:00,722 --> 00:29:02,122 You're awfully quiet this morning. 765 00:29:02,193 --> 00:29:03,477 - Just tired. - Still? 766 00:29:03,528 --> 00:29:05,165 I mean, you went home right after dinner last night. 767 00:29:05,166 --> 00:29:07,334 Yeah, trouble sleeping. 768 00:29:07,385 --> 00:29:10,203 Is something wrong? 769 00:29:10,255 --> 00:29:12,089 Hey, who the hell do you think you are? 770 00:29:12,173 --> 00:29:13,807 Mr. Stenton, I guess you got our message. 771 00:29:13,875 --> 00:29:16,310 Oh, I did, and now I've got one for you. 772 00:29:16,377 --> 00:29:19,062 Beth and I got married this morning. 773 00:29:19,147 --> 00:29:20,714 You married a woman to protect yourself? 774 00:29:20,765 --> 00:29:22,266 I married her because I love her. 775 00:29:22,350 --> 00:29:23,567 But you did it to make any conversation 776 00:29:23,651 --> 00:29:25,235 that the two of you had privileged. 777 00:29:25,320 --> 00:29:26,987 Says the lawyer who threatened her. 778 00:29:27,054 --> 00:29:29,740 Well, now you take this to trial, she won't testify. 779 00:29:29,824 --> 00:29:31,942 Well, it's too bad spousal privilege 780 00:29:32,026 --> 00:29:33,577 doesn't apply to bullshit marriages. 781 00:29:33,661 --> 00:29:35,279 Yeah, good luck arguing that. 782 00:29:35,363 --> 00:29:37,604 We offered the two of you a chance to give back the money 783 00:29:37,615 --> 00:29:39,366 and walk away, but after we prove you did this-- 784 00:29:39,417 --> 00:29:41,251 Oh, you can't prove I did a thing. 785 00:29:41,336 --> 00:29:44,588 And now, you can't force her to prove it for you either. 786 00:29:52,380 --> 00:29:54,414 You never returned my call last night. 787 00:29:54,466 --> 00:29:55,933 Well, what could be different about last night 788 00:29:56,017 --> 00:29:58,769 than the night before? Hmm? 789 00:29:58,853 --> 00:30:00,771 Maybe the fact that you went to Harvey 790 00:30:00,855 --> 00:30:02,973 and you threw me in his face. 791 00:30:03,057 --> 00:30:06,092 Um, I was just telling it how it was. 792 00:30:06,144 --> 00:30:07,945 He's already got it in for us anyway. 793 00:30:08,029 --> 00:30:11,482 Well, that's my business with him, not yours. 794 00:30:11,566 --> 00:30:14,201 You're right. I'm sorry. 795 00:30:14,268 --> 00:30:17,654 I never wanted to make things awkward for you and Harvey. 796 00:30:17,739 --> 00:30:22,042 You made things awkward for you and me. 797 00:30:22,109 --> 00:30:24,127 - Donna-- - I like you, Stephen, 798 00:30:24,212 --> 00:30:26,013 and I have enjoyed our short-term arrangement, 799 00:30:26,047 --> 00:30:27,831 but I don't enjoy complications. 800 00:30:27,916 --> 00:30:31,385 I don't either, but it seems we have one. 801 00:30:31,452 --> 00:30:35,722 Now, I'm affected by you more than I thought, 802 00:30:35,790 --> 00:30:38,725 and I'm finding I'd like to extend our term. 803 00:30:41,596 --> 00:30:45,632 I'll take your offer under advisement. 804 00:30:54,692 --> 00:30:57,828 I am not selling my shares to that man. 805 00:30:57,912 --> 00:30:59,580 I don't know you that well, Ava, 806 00:30:59,647 --> 00:31:01,314 and I won't pretend that I do, 807 00:31:01,366 --> 00:31:02,916 but we do have something in common. 808 00:31:02,984 --> 00:31:04,084 What is that? 809 00:31:04,151 --> 00:31:05,953 I merged with Edward Darby 810 00:31:06,004 --> 00:31:07,788 to save my firm from being hijacked 811 00:31:07,839 --> 00:31:09,590 by my piece of shit ex-partner. 812 00:31:09,657 --> 00:31:12,175 And what exactly does that give us in common? 813 00:31:12,260 --> 00:31:14,878 I know what it's like to prefer rotting in the ground 814 00:31:14,963 --> 00:31:18,549 than letting my enemy take what's mine. 815 00:31:18,633 --> 00:31:20,350 I said, "rotting in a cell." 816 00:31:20,435 --> 00:31:22,052 I wasn't up on murder charges. 817 00:31:22,136 --> 00:31:23,503 And you'd rather have died? 818 00:31:23,555 --> 00:31:25,939 I was speaking metaphorically, as I'm sure you were. 819 00:31:26,007 --> 00:31:27,724 Was I? 820 00:31:27,809 --> 00:31:30,193 You won't be able to run your company from a cell. 821 00:31:30,278 --> 00:31:32,178 My point is, 822 00:31:32,230 --> 00:31:34,314 I didn't want to merge, 823 00:31:34,365 --> 00:31:37,234 but I did what I had to do to keep my company mine. 824 00:31:37,318 --> 00:31:40,186 And how is that working out for you? 825 00:31:40,238 --> 00:31:42,372 It has its ups and downs, 826 00:31:42,457 --> 00:31:44,858 but I wouldn't be standing here in front of you 827 00:31:44,909 --> 00:31:46,293 if I hadn't done it. 828 00:31:46,360 --> 00:31:48,912 Not exactly a ringing endorsement. 829 00:31:48,997 --> 00:31:51,331 Ava... 830 00:31:51,382 --> 00:31:54,534 Do this. Get free of your murder charges. 831 00:31:54,586 --> 00:31:57,504 Nobody is saying we can't try 832 00:31:57,555 --> 00:32:01,475 to get you out of this deal later. 833 00:32:01,542 --> 00:32:03,760 I don't care what it takes, I'm not losing to that guy. 834 00:32:03,845 --> 00:32:05,596 We need to find a way around spousal privilege. 835 00:32:05,680 --> 00:32:06,880 I don't see how we can. [Chuckles] 836 00:32:06,931 --> 00:32:08,398 Stupid goddamn law. Excuse me. 837 00:32:08,483 --> 00:32:10,734 It's not entirely stupid. 838 00:32:10,818 --> 00:32:12,436 Oh, what, so now, you're on his side? 839 00:32:12,520 --> 00:32:14,220 No, privilege exists for a reason. 840 00:32:14,272 --> 00:32:15,388 You don't want to have to worry 841 00:32:15,440 --> 00:32:16,323 about what you trust your partner with. 842 00:32:16,390 --> 00:32:17,407 That's assuming your partner 843 00:32:17,492 --> 00:32:18,575 even trusts you in the first place. 844 00:32:18,660 --> 00:32:20,060 What is that even supposed to mean? 845 00:32:20,111 --> 00:32:23,664 It means, when were you gonna tell me you applied to Stanford? 846 00:32:32,957 --> 00:32:36,209 Okay, so that's why you've barely said three words to me 847 00:32:36,260 --> 00:32:38,679 since last night. My dad told you. 848 00:32:38,746 --> 00:32:41,027 No, no, he didn't tell me, he asked me how I felt about it 849 00:32:41,049 --> 00:32:42,529 because he assumed I knew, like I know 850 00:32:42,583 --> 00:32:44,551 about all the East Coast schools that you applied to. 851 00:32:44,602 --> 00:32:45,686 - Mike-- - First you didn't want me 852 00:32:45,753 --> 00:32:47,220 to meet your parents, and now this? 853 00:32:47,271 --> 00:32:48,755 Yeah, and I changed my mind about you meeting my parents, 854 00:32:48,806 --> 00:32:51,274 which I'm now beginning to regret. 855 00:32:51,359 --> 00:32:52,976 Oh, why, because I found out you hid something from me? 856 00:32:53,061 --> 00:32:54,461 Like you never hid anything from me. 857 00:32:54,529 --> 00:32:56,480 I hid something from you, it kept us apart. 858 00:32:56,564 --> 00:32:59,099 What brought us together was me telling you everything. 859 00:32:59,150 --> 00:33:02,319 - I was going to tell you. - When? 860 00:33:02,403 --> 00:33:04,938 Before I went, on Friday. 861 00:33:08,626 --> 00:33:10,127 You're going there? 862 00:33:10,211 --> 00:33:12,412 I got an interview. I'm sorry. 863 00:33:12,463 --> 00:33:13,714 I just didn't know how to tell you, mi-- 864 00:33:13,781 --> 00:33:14,881 - I don't know, how about, "Hey, Mike, 865 00:33:14,949 --> 00:33:16,717 I might go to law school 3,000 miles away"? 866 00:33:16,784 --> 00:33:18,264 I don't even know if I'm gonna get in, 867 00:33:18,285 --> 00:33:20,053 which is exactly why I didn't want to have this conversation. 868 00:33:20,121 --> 00:33:21,672 No, you didn't want to have it because you might go there 869 00:33:21,756 --> 00:33:25,342 and you're too afraid to say it. 870 00:33:25,426 --> 00:33:29,596 Okay. I might want to go there. 871 00:33:29,647 --> 00:33:31,898 I've said it. 872 00:33:41,442 --> 00:33:44,361 [Knock at door] 873 00:33:44,445 --> 00:33:46,079 You may enter. 874 00:33:46,147 --> 00:33:49,149 I'm afraid I've got a bit of a sticky wicket. 875 00:33:50,535 --> 00:33:51,952 That sounds uncomfortable. 876 00:33:52,003 --> 00:33:54,671 The Hong Kong office urgently requires me for a few weeks. 877 00:33:54,756 --> 00:33:56,289 Normally, I'd bring Mikado, but-- 878 00:33:56,340 --> 00:33:57,708 Whoa, wait, are you asking me to-- 879 00:33:57,792 --> 00:33:59,543 I can't get her papers in time. 880 00:33:59,627 --> 00:34:01,211 She'd be facing quarantine. 881 00:34:01,295 --> 00:34:02,328 She'd sooner die. 882 00:34:02,380 --> 00:34:04,497 You already understand her so well. 883 00:34:04,549 --> 00:34:06,499 I do, yet a request of this magnitude-- 884 00:34:06,551 --> 00:34:10,103 No, you're probably right, it's too much to ask. 885 00:34:10,171 --> 00:34:13,890 I'm sure there is a suitable luxury feline hotel. 886 00:34:13,975 --> 00:34:16,443 Don't play games, okay? We both know there isn't. 887 00:34:16,510 --> 00:34:20,447 - So you'll do it? - N--yes, can I have her? 888 00:34:20,514 --> 00:34:21,865 [Knock at door] Do you have a minute? 889 00:34:21,949 --> 00:34:23,400 I don't really feel like talking about us right now. 890 00:34:23,484 --> 00:34:25,869 It's not about that. Our discussion gave me an idea. 891 00:34:25,953 --> 00:34:28,021 Our discussion? 892 00:34:28,072 --> 00:34:30,190 Can we please not fight about what to call our fight? 893 00:34:30,241 --> 00:34:31,458 What's the idea? 894 00:34:31,525 --> 00:34:33,043 We don't do good cop, bad cop anymore. 895 00:34:33,127 --> 00:34:35,128 We do bad cop, bad cop. 896 00:34:35,196 --> 00:34:38,031 The way I'm feeling right now, yeah, I can do bad cop. 897 00:34:40,885 --> 00:34:42,252 Since when do you come out here? 898 00:34:42,336 --> 00:34:44,471 Since they added Asiago cheese. 899 00:34:44,538 --> 00:34:47,507 Your reward of choice for a job well done. 900 00:34:47,558 --> 00:34:48,892 You remember that story? 901 00:34:48,976 --> 00:34:51,094 First story you ever told me. You think I'd forget? 902 00:34:51,179 --> 00:34:52,729 That wasn't the point of the story. 903 00:34:52,814 --> 00:34:55,899 - I assume you got Ava to agree. - Yes, I did. 904 00:34:55,983 --> 00:34:57,651 Should I be buying you an Asiago bagel? 905 00:34:57,718 --> 00:34:59,903 Poppy seed. 906 00:34:59,987 --> 00:35:01,387 The "good news, bad news" bagel. 907 00:35:01,439 --> 00:35:03,023 Gianopolous agreed to the deal. 908 00:35:03,074 --> 00:35:04,224 He gave up Cameron Dennis. 909 00:35:04,275 --> 00:35:05,575 What's the bad news? 910 00:35:05,660 --> 00:35:07,160 Cameron protected himself. 911 00:35:07,228 --> 00:35:09,746 He never explicitly told Gianopolous about the tape 912 00:35:09,831 --> 00:35:11,414 and never actually showed him the tape. 913 00:35:11,499 --> 00:35:14,000 So what's the good news? 914 00:35:14,068 --> 00:35:16,203 He never explicitly said anything, 915 00:35:16,254 --> 00:35:21,258 but he left Gianopolous alone in the room with that tape. 916 00:35:32,286 --> 00:35:34,115 Late night? 917 00:35:34,116 --> 00:35:36,234 No sleep at all. 918 00:35:36,318 --> 00:35:37,408 The ulcer? 919 00:35:37,409 --> 00:35:38,642 No, Nigel's cat. 920 00:35:38,694 --> 00:35:40,745 [Silverware clanging] You slept at Nigel's? 921 00:35:40,812 --> 00:35:43,081 No, he's out of town. I'm cat-sitting. 922 00:35:43,148 --> 00:35:45,249 - [Sighs] - Mikado won't drink her cream 923 00:35:45,317 --> 00:35:47,318 unless it's precisely 5.5 degrees celsius, 924 00:35:47,369 --> 00:35:49,449 she turned her nose up at Bruno's origami collection, 925 00:35:49,455 --> 00:35:53,708 and she won't use her litter box unless it's facing London. 926 00:35:53,792 --> 00:35:55,543 Hate that damn thing. 927 00:35:55,627 --> 00:35:57,261 You're loving every second with her, aren't you? 928 00:35:57,329 --> 00:36:00,381 All 86,400 of them. [Chuckles] 929 00:36:00,466 --> 00:36:04,268 By the way, you don't have that glow today, Donna. 930 00:36:04,336 --> 00:36:05,770 You stop yoga? 931 00:36:05,837 --> 00:36:07,355 I took a couple nights off. 932 00:36:07,439 --> 00:36:08,773 Is this because of Harvey? 933 00:36:08,840 --> 00:36:10,174 'Cause I don't care what he says, Donna, 934 00:36:10,225 --> 00:36:11,776 you can't let work get in the way of that glow. 935 00:36:11,843 --> 00:36:15,063 You know what, Louis, you're right. 936 00:36:15,147 --> 00:36:17,565 I'm gonna schedule an extra long session tonight. 937 00:36:17,649 --> 00:36:20,518 Ooh, can I come? 938 00:36:27,793 --> 00:36:29,744 Harvey, what are you doing here? 939 00:36:29,828 --> 00:36:31,579 I'm here to tell you that you lost. 940 00:36:31,663 --> 00:36:33,581 I didn't lose. I may not have much time, 941 00:36:33,665 --> 00:36:36,417 but I still got-- That tape? 942 00:36:36,502 --> 00:36:39,470 Not anymore, unless you want to dispute 943 00:36:39,538 --> 00:36:41,372 Tony Gianopolous' sworn statement 944 00:36:41,423 --> 00:36:44,375 that you left him alone with it. 945 00:36:52,384 --> 00:36:54,402 I can fight this. 946 00:36:54,486 --> 00:36:55,607 Chain of custody is something 947 00:36:55,687 --> 00:36:57,522 I know a little bit about, thanks to you. 948 00:36:57,573 --> 00:36:58,940 That tape is gone, and so are you. 949 00:36:59,024 --> 00:37:01,526 - I'm not going anywhere. - Admit it, Cameron, I beat you. 950 00:37:01,577 --> 00:37:04,895 Save yourself the embarrassment, and cancel this trial. 951 00:37:04,947 --> 00:37:06,914 If you think I would ever do that, 952 00:37:06,999 --> 00:37:09,233 I taught you even less than I thought. 953 00:37:09,284 --> 00:37:12,236 This case was 50/50. All you did was make it 80/20. 954 00:37:12,287 --> 00:37:13,788 99 to 1. 955 00:37:13,872 --> 00:37:15,840 It could be a million to one for all I care. 956 00:37:15,907 --> 00:37:19,293 We're in the ring, I'm still standing, and this isn't done. 957 00:37:19,378 --> 00:37:22,847 Now get out of my face. I got a trial to prepare for. 958 00:37:30,922 --> 00:37:32,773 - What do you want? - This is a request 959 00:37:32,858 --> 00:37:34,525 for charges to be filed against Graham Stenton 960 00:37:34,593 --> 00:37:36,093 for stealing $30 million. 961 00:37:36,145 --> 00:37:38,265 The penalty for which is 15 years in a federal prison. 962 00:37:38,313 --> 00:37:39,430 If you had proof of that, you wouldn't have 963 00:37:39,481 --> 00:37:40,781 come after me in the first place. 964 00:37:40,866 --> 00:37:42,433 We have proof that you knew something was wrong 965 00:37:42,484 --> 00:37:44,101 and you didn't notify your employer. 966 00:37:44,153 --> 00:37:45,436 Which is why this is a request for charges 967 00:37:45,487 --> 00:37:48,122 to be filed against you as an accessory after the fact. 968 00:37:48,207 --> 00:37:50,958 The penalty for which is five years in a federal prison. 969 00:37:51,043 --> 00:37:53,628 But you can avoid that by testifying against him. 970 00:37:53,712 --> 00:37:56,881 Even if I was willing to, I can't. 971 00:37:56,948 --> 00:37:58,799 We're married. He'd stop me from testifying. 972 00:37:58,884 --> 00:38:00,885 In New York, not in Connecticut. 973 00:38:00,952 --> 00:38:02,386 Which is where the charges will be filed. 974 00:38:02,454 --> 00:38:04,889 You're asking me to turn against the man I love. 975 00:38:04,956 --> 00:38:06,507 Then go to jail and trust him. 976 00:38:06,592 --> 00:38:09,060 I'm guessing he's not gonna be there when you get out. 977 00:38:09,127 --> 00:38:11,979 Beth, even if he waits for you, 978 00:38:12,064 --> 00:38:14,932 he did this, and the fear of him getting caught 979 00:38:14,983 --> 00:38:16,984 is going to cast a shadow over every moment 980 00:38:17,069 --> 00:38:21,155 of the rest of your life together. 981 00:38:21,240 --> 00:38:24,158 He may not be able to see that, but I know you can. 982 00:38:32,618 --> 00:38:36,170 I'll get you the money back. 983 00:38:41,460 --> 00:38:43,094 What are you doing? 984 00:38:43,161 --> 00:38:44,879 Just leaving a note. 985 00:38:44,963 --> 00:38:48,666 By the way, congratulations. 986 00:38:48,717 --> 00:38:50,101 I hear you got the tape thrown out 987 00:38:50,168 --> 00:38:52,553 and Ava reinstated as the CEO. 988 00:38:52,638 --> 00:38:54,939 - In spite of you. - Yeah, I know. 989 00:38:55,006 --> 00:38:58,025 You went to Jessica for help. 990 00:38:58,110 --> 00:39:00,228 - You have a problem with that? - No. 991 00:39:00,312 --> 00:39:03,681 I just think it's ironic that she doesn't realize 992 00:39:03,732 --> 00:39:07,017 she just helped me dig her own grave. 993 00:39:12,157 --> 00:39:15,076 [Knock at door] It's me. 994 00:39:20,299 --> 00:39:22,383 Money got wired into the account. 995 00:39:22,467 --> 00:39:24,702 Congratulations. 996 00:39:24,753 --> 00:39:26,170 I don't think she would've caved 997 00:39:26,221 --> 00:39:29,056 if you hadn't broken script and gone all good cop on me. 998 00:39:29,141 --> 00:39:32,260 [Chuckles] 999 00:39:32,344 --> 00:39:33,678 Look, I'm sorry-- I'm sorry- 1000 00:39:33,729 --> 00:39:35,680 Rachel-- No, Mike. 1001 00:39:35,731 --> 00:39:37,682 We're in a fight because I made the mistake 1002 00:39:37,733 --> 00:39:40,884 of not telling you that I was considering going to Stanford, 1003 00:39:40,936 --> 00:39:42,052 but we're really in a fight 1004 00:39:42,104 --> 00:39:44,555 because I'm considering going to Stanford. 1005 00:39:44,606 --> 00:39:48,492 What you said to Beth, was that really about me? 1006 00:39:48,560 --> 00:39:49,921 - Mike, come on. - Because you said 1007 00:39:49,945 --> 00:39:52,580 the fear of him getting caught was gonna cast a shadow 1008 00:39:52,664 --> 00:39:54,749 over every minute of the rest of their life together. 1009 00:39:54,833 --> 00:39:58,119 If you're asking if it's occurred to me 1010 00:39:58,203 --> 00:40:03,874 that going to Stanford could be a fresh start... 1011 00:40:03,925 --> 00:40:04,875 Yeah. 1012 00:40:04,926 --> 00:40:06,844 It has, but the truth is 1013 00:40:06,911 --> 00:40:09,246 I may or may not get into Yale or Columbia, 1014 00:40:09,298 --> 00:40:11,299 and you were the one that told me 1015 00:40:11,383 --> 00:40:14,101 that it'd be stupid if I didn't just cover my bases, 1016 00:40:14,186 --> 00:40:18,022 so I just need to go and see if I even get in or not. 1017 00:40:18,089 --> 00:40:20,224 I get it. 1018 00:40:20,275 --> 00:40:21,225 I get all of it. 1019 00:40:21,276 --> 00:40:22,316 I just can't stop thinking 1020 00:40:22,361 --> 00:40:24,979 about what will happen if you do. 1021 00:40:28,433 --> 00:40:29,700 You came to the decision 1022 00:40:29,768 --> 00:40:32,653 to let me in on your secret on your own, 1023 00:40:32,738 --> 00:40:36,574 and I just need you to give me the freedom 1024 00:40:36,625 --> 00:40:39,660 to come to this decision on my own. 1025 00:40:39,745 --> 00:40:42,246 [Soft rock music] 1026 00:40:42,297 --> 00:40:45,449 I'm not one for sentimental gestures, 1027 00:40:45,500 --> 00:40:47,501 but I was thinking about when Hardman came back 1028 00:40:47,586 --> 00:40:50,954 and you and I got into it. 1029 00:40:51,006 --> 00:40:52,973 You got me my tea set back. 1030 00:40:53,058 --> 00:40:55,292 You here to thank me for that? 1031 00:40:55,344 --> 00:40:58,462 I'm here with a gesture of my own. 1032 00:41:04,820 --> 00:41:06,737 This isn't a tea set. 1033 00:41:06,805 --> 00:41:10,324 It's going up on the wall tomorrow. 1034 00:41:10,409 --> 00:41:12,026 I asked for that a while ago. 1035 00:41:12,110 --> 00:41:13,494 You said I wasn't ready. 1036 00:41:13,578 --> 00:41:15,529 I also said I wasn't just going to slap 1037 00:41:15,614 --> 00:41:19,417 someone else's name up there next to mine, but I did. 1038 00:41:19,484 --> 00:41:23,788 And now you regret it. 1039 00:41:23,839 --> 00:41:26,457 And you're playing chess again. 1040 00:41:26,508 --> 00:41:28,125 What does that mean? 1041 00:41:28,176 --> 00:41:30,711 It means, I want to know if this is a gesture 1042 00:41:30,796 --> 00:41:33,881 or if it's a move. 1043 00:41:33,965 --> 00:41:38,602 What it is, is my way of showing you 1044 00:41:38,670 --> 00:41:42,005 that Darby's treating me the same way I treated you, 1045 00:41:42,057 --> 00:41:45,226 and I understand how you felt. 1046 00:41:45,310 --> 00:41:48,062 You don't like it, 1047 00:41:48,146 --> 00:41:52,817 and this is your way of getting me on your side. 1048 00:41:52,868 --> 00:41:56,036 Harvey, I can't make you believe me, 1049 00:41:56,121 --> 00:41:58,656 but I don't want you on my side. 1050 00:41:58,707 --> 00:42:01,659 I want us to be on the same side. 1051 00:42:16,798 --> 00:42:21,498 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 78948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.