All language subtitles for Suits - Sæson 3 - Afsnit 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,815 --> 00:00:02,115 Harvey: 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,799 Ava Hessington, you're under arrest. 3 00:00:03,824 --> 00:00:04,935 Conspiracy to commit murder. 4 00:00:04,936 --> 00:00:06,909 If you're looking to ride some partner's coattails, 5 00:00:06,910 --> 00:00:09,022 you're gonna have to look somewhere else. 6 00:00:09,090 --> 00:00:10,557 Stephen Huntley, senior partner, London office. 7 00:00:10,608 --> 00:00:13,894 I want you to find out what the hell that guy's up to. 8 00:00:13,945 --> 00:00:15,229 I know about your deal with Edward. 9 00:00:15,280 --> 00:00:17,147 I don't need you baby-sitting me on this case. 10 00:00:17,232 --> 00:00:19,283 Tony Gianopolous got a hold of that video. 11 00:00:19,367 --> 00:00:20,634 I think he's trying to take over the company. 12 00:00:20,702 --> 00:00:23,170 You told me to take this deal. 13 00:00:23,238 --> 00:00:24,988 I did, and now here I am. 14 00:00:25,073 --> 00:00:26,623 I didn't know about these murders. 15 00:00:26,708 --> 00:00:28,959 What you don't seem to believe is neither did I. 16 00:00:29,502 --> 00:00:30,920 You're not the fool anymore, Louis. 17 00:00:31,004 --> 00:00:32,538 Mike Ross is. 18 00:00:32,589 --> 00:00:33,905 And I can't take it back. 19 00:00:33,957 --> 00:00:35,708 Your future at this firm is over. 20 00:00:35,759 --> 00:00:37,560 This is everything I have on Tony Gianopolous. 21 00:00:37,594 --> 00:00:39,295 Welcome to team Litt. 22 00:00:39,379 --> 00:00:42,798 We just admitted to each other that we're defending a murderer. 23 00:00:42,882 --> 00:00:44,967 It doesn't really seem like cause for celebration. 24 00:00:45,051 --> 00:00:46,118 It's not a celebration. 25 00:00:46,186 --> 00:00:47,253 I made a deal with Darby 26 00:00:47,320 --> 00:00:49,021 to take over the firm from Jessica. 27 00:01:30,363 --> 00:01:31,797 - You heard? - I heard. 28 00:01:31,848 --> 00:01:34,016 - Vote's in 48 hours. - She's not losing that vote. 29 00:01:34,100 --> 00:01:36,819 - I'm getting my shit. - I got my shit. 30 00:01:36,903 --> 00:01:38,520 - Conference room. - Five minutes. 31 00:01:43,660 --> 00:01:44,610 What is she doing here? 32 00:01:44,661 --> 00:01:46,111 She's my new associate. 33 00:01:46,162 --> 00:01:47,646 So that's why you made the video. 34 00:01:47,697 --> 00:01:49,337 You seem upset that she led you to believe 35 00:01:49,416 --> 00:01:50,616 that she was trying to befriend you 36 00:01:50,667 --> 00:01:52,167 when it turned out she was gonna betray you. 37 00:01:52,252 --> 00:01:54,086 - Louis. - You got a problem with that? 38 00:01:54,153 --> 00:01:55,487 No. No problem. 39 00:01:55,538 --> 00:01:56,922 Not as long as your daddy's here. 40 00:01:56,989 --> 00:01:58,457 Do I have to have another talk with you? 41 00:01:58,508 --> 00:02:00,359 - He had a talk with you? - Yes. 42 00:02:00,427 --> 00:02:02,428 But I didn't feel the need to run to you to protect me. 43 00:02:02,495 --> 00:02:03,712 Second choice never does. 44 00:02:03,797 --> 00:02:04,847 I can't believe it's up to me 45 00:02:04,931 --> 00:02:05,931 to be the adult in the room. 46 00:02:05,998 --> 00:02:08,183 Maybe it's time we get down to business. 47 00:02:08,268 --> 00:02:09,968 Good, because the first order of business 48 00:02:10,020 --> 00:02:12,471 is discussing what to do following Ava's statement. 49 00:02:12,522 --> 00:02:13,682 She's not making a statement. 50 00:02:13,690 --> 00:02:15,307 - Yes, she is. - Ava makes a statement, 51 00:02:15,358 --> 00:02:16,508 Cameron's gonna be all over it. 52 00:02:16,559 --> 00:02:18,176 Cameron Dennis isn't the problem right now. 53 00:02:18,228 --> 00:02:20,696 The problem is Ava Hessington isn't a credible CEO. 54 00:02:20,780 --> 00:02:23,449 The problem is she's on trial for murder. 55 00:02:23,516 --> 00:02:25,234 And public perception says that she's as guilty 56 00:02:25,318 --> 00:02:27,278 as Jean Valjean with a loaf of bread in his pants. 57 00:02:28,905 --> 00:02:31,407 We're facing a vote for control of her company in two days. 58 00:02:31,491 --> 00:02:33,575 Talking under threat makes her look desperate. 59 00:02:33,660 --> 00:02:36,128 And not talking makes her look either guilty or incompetent. 60 00:02:36,195 --> 00:02:37,863 We need to send the message to Wall Street 61 00:02:37,914 --> 00:02:39,998 that she's in control and she's got nothing to hide. 62 00:02:40,050 --> 00:02:42,167 This is a meeting about how to keep Ava's company 63 00:02:42,218 --> 00:02:44,420 without endangering her murder defense. 64 00:02:44,504 --> 00:02:45,888 Did it ever occur to you that, if she's cold enough 65 00:02:45,972 --> 00:02:47,539 to kill off opposition to her pipeline, 66 00:02:47,590 --> 00:02:50,008 she's cold enough to pull off lying to the press? 67 00:02:50,060 --> 00:02:53,378 I mean, we all know she did this, right? 68 00:02:57,517 --> 00:02:59,318 This isn't open for discussion. 69 00:02:59,385 --> 00:03:00,753 She's not saying a word. 70 00:03:00,820 --> 00:03:02,237 I'm afraid it's too late. 71 00:03:02,322 --> 00:03:04,073 What did you do? 72 00:03:04,157 --> 00:03:05,407 She's on her way to an interview right now. 73 00:03:05,492 --> 00:03:06,525 It'll run in the Journal, 74 00:03:06,576 --> 00:03:07,910 and then it will blow Gianopolous 75 00:03:07,994 --> 00:03:10,662 and his bullshit takeover attempt out of the water. 76 00:03:13,700 --> 00:03:15,617 [Cell phone ringing] 77 00:03:15,702 --> 00:03:17,870 - Connelly. - Mr. Connelly, I do apologize, 78 00:03:17,921 --> 00:03:20,122 but I'm afraid we have to change the location of our interview. 79 00:03:20,206 --> 00:03:22,474 - Who is this? - Miss Hessington's assistant. 80 00:03:22,542 --> 00:03:24,676 Well, I spoke to her assistant this morning-- 81 00:03:24,744 --> 00:03:27,262 Yes, Rebecca handles Miss Hessington's schedule. 82 00:03:27,347 --> 00:03:29,014 I handle her life. 83 00:03:29,081 --> 00:03:30,966 What, so I'm supposed to traipse all over town 84 00:03:31,050 --> 00:03:32,050 because of what she'd prefer? 85 00:03:32,102 --> 00:03:34,520 - Not prefer. Insist. - Insist? 86 00:03:34,587 --> 00:03:36,688 I'm giving her a forum to tell her side of the story. 87 00:03:36,756 --> 00:03:39,358 An exclusive forum which needn't be the case. 88 00:03:39,425 --> 00:03:40,943 Now make no mistake, Mr. Connelly, 89 00:03:41,027 --> 00:03:42,978 Miss Hessington is the one doing the favor here. 90 00:03:43,062 --> 00:03:44,596 So, if you'd like to speak with her, 91 00:03:44,647 --> 00:03:47,316 my driver will be more than happy to take you to her. 92 00:03:47,400 --> 00:03:50,736 Or if you would prefer to call Rebecca, 93 00:03:50,787 --> 00:03:52,404 I'm sure she'll be able to set something up for you 94 00:03:52,455 --> 00:03:55,941 sometime say next December. 95 00:04:10,140 --> 00:04:11,473 Go ahead and order. 96 00:04:11,558 --> 00:04:13,291 Connelly's running a little late. 97 00:04:13,343 --> 00:04:14,593 He should get here 98 00:04:14,644 --> 00:04:16,628 at ten past "you're not giving an interview." 99 00:04:16,679 --> 00:04:18,313 I wasn't trying to keep this from you. 100 00:04:18,398 --> 00:04:20,649 You didn't exactly cc me on the memo. 101 00:04:20,733 --> 00:04:23,485 Very well. You want the truth? 102 00:04:23,570 --> 00:04:26,905 I don't particularly appreciate being muzzled. 103 00:04:26,973 --> 00:04:28,774 I suggest you don't think of it as muzzled so much 104 00:04:28,825 --> 00:04:31,026 as keeping you out of jail for the rest of your life. 105 00:04:31,110 --> 00:04:33,028 And what'll you have me do, Harvey, hmm? 106 00:04:33,112 --> 00:04:35,330 Take a week in St. Barts? 107 00:04:35,415 --> 00:04:36,648 Because that is not going to happen. 108 00:04:36,699 --> 00:04:38,083 I know that's not going to happen. 109 00:04:38,150 --> 00:04:39,501 You're on trial for murder. 110 00:04:39,586 --> 00:04:41,670 And because of that a tender offer's being made 111 00:04:41,754 --> 00:04:44,373 on a company with my family name. 112 00:04:44,457 --> 00:04:46,925 And with all that going on, the fact that I haven't made 113 00:04:46,993 --> 00:04:49,127 a statement defending myself is bullshit. 114 00:04:49,179 --> 00:04:50,712 It's not bullshit. It's smart. 115 00:04:50,797 --> 00:04:52,514 Of course you see it that way. 116 00:04:52,599 --> 00:04:54,433 You think I'm guilty. 117 00:04:54,500 --> 00:04:56,468 I've told you before it doesn't matter what I think. 118 00:04:56,519 --> 00:04:58,937 But if you think saying you're innocent is gonna make people 119 00:04:59,005 --> 00:05:00,505 believe you, it won't. 120 00:05:00,557 --> 00:05:02,774 Because you know who says they're innocent? 121 00:05:02,842 --> 00:05:04,009 Everybody. 122 00:05:04,077 --> 00:05:06,528 Every day I keep my mouth shut 123 00:05:06,613 --> 00:05:08,447 our stock takes a dive, 124 00:05:08,514 --> 00:05:10,365 and that makes me vulnerable. 125 00:05:10,450 --> 00:05:11,366 I get it. 126 00:05:11,451 --> 00:05:12,651 You want to convince the world 127 00:05:12,652 --> 00:05:14,119 you're not responsible for these murders 128 00:05:14,186 --> 00:05:15,787 so you can keep control of your big oil company. 129 00:05:15,855 --> 00:05:17,372 That is not what I said. 130 00:05:17,457 --> 00:05:19,958 Well, that's how Cameron Dennis is gonna make it sound. 131 00:05:20,026 --> 00:05:23,328 Ava, you're on trial for your life. 132 00:05:23,379 --> 00:05:24,963 This company is my life. 133 00:05:25,031 --> 00:05:27,165 And that's exactly what it's gonna look like-- 134 00:05:27,217 --> 00:05:30,135 a greedy oil exec clinging to her money factory 135 00:05:30,202 --> 00:05:31,803 with her blood-stained hands. 136 00:05:31,871 --> 00:05:33,305 Very well. 137 00:05:33,372 --> 00:05:35,724 You've made your point. 138 00:05:35,808 --> 00:05:39,895 Now I suggest you find a way to get me out of both situations 139 00:05:39,979 --> 00:05:42,314 'cause I am not losing control of my company, 140 00:05:42,381 --> 00:05:44,549 to Tony Gianopolous. 141 00:05:50,089 --> 00:05:53,725 ♪ See the money wanna stay, for your meal ♪ 142 00:05:53,776 --> 00:05:56,745 ♪ Get another piece of pie, for your wife ♪ 143 00:05:56,829 --> 00:06:00,365 ♪ Everybody wanna know, how it feel ♪ 144 00:06:00,416 --> 00:06:03,919 ♪ Everybody wanna see, what it's like ♪ 145 00:06:04,003 --> 00:06:06,955 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 146 00:06:07,040 --> 00:06:10,844 ♪ Me and Missy is so very busy busy making money ♪ 147 00:06:10,845 --> 00:06:12,224 ♪ All right ♪ 148 00:06:12,230 --> 00:06:15,564 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 149 00:06:15,589 --> 00:06:18,089 3x04 Conflict of Interest 150 00:06:18,134 --> 00:06:19,918 ♪ The Greenback Boogie ♪ 151 00:06:19,943 --> 00:06:22,943 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 152 00:06:25,398 --> 00:06:27,391 - New dress? - What can I say? 153 00:06:27,855 --> 00:06:30,504 It deserved me. What's the occasion? 154 00:06:30,505 --> 00:06:32,473 Does a girl need a reason to look spectacular? 155 00:06:32,540 --> 00:06:35,142 - [Chuckles] - Sugar me. 156 00:06:35,209 --> 00:06:38,044 Um, before anyone sugars anyone, if you two are dating, 157 00:06:38,096 --> 00:06:39,380 you need to know that we have 158 00:06:39,447 --> 00:06:42,316 a very strict policy in favor of that. 159 00:06:42,384 --> 00:06:44,818 And we have a very strict policy 160 00:06:44,886 --> 00:06:46,904 to keep our sugar to ourselves. 161 00:06:46,988 --> 00:06:50,324 Oh, that's a pity. 162 00:06:50,391 --> 00:06:54,161 I'm partial to a little sweetness in the morning. 163 00:06:54,229 --> 00:06:56,580 Well, then I would recommend the bakery on 52nd. 164 00:06:56,664 --> 00:06:57,831 You care to join me? 165 00:06:57,899 --> 00:06:59,833 I hate to deny you the pleasure of my company. 166 00:06:59,901 --> 00:07:02,336 I think I can manage without it. 167 00:07:02,403 --> 00:07:04,088 Since you're from a different country, 168 00:07:04,172 --> 00:07:07,091 I'll translate: "She finds you a bit douchey, love." 169 00:07:07,175 --> 00:07:09,259 My loss. 170 00:07:13,765 --> 00:07:15,737 Ladies. 171 00:07:17,051 --> 00:07:21,755 Oh, that man is trouble. 172 00:07:21,806 --> 00:07:22,856 It's okay. I can handle it. 173 00:07:22,924 --> 00:07:24,108 Oh, no, it's okay. 174 00:07:24,192 --> 00:07:25,726 I don't need you to. 175 00:07:25,777 --> 00:07:28,145 Wait. What are we talking about? 176 00:07:28,229 --> 00:07:29,646 The fact that he's into me. 177 00:07:29,731 --> 00:07:31,365 Were you here? He's into me. 178 00:07:31,432 --> 00:07:33,450 Then why was I the one getting all the stares? 179 00:07:33,535 --> 00:07:36,570 Haven't you ever heard, "go after the second prettiest 180 00:07:36,621 --> 00:07:37,821 to get the prettiest's attention"? 181 00:07:37,906 --> 00:07:39,623 No, I've never heard that. 182 00:07:39,707 --> 00:07:41,208 - Well, it's a thing. - Oh. 183 00:07:41,275 --> 00:07:43,961 Are you saying I'm the second prettiest? 184 00:07:44,045 --> 00:07:48,882 I'm saying you are to him. 185 00:07:48,950 --> 00:07:51,618 Oh, the dress. 186 00:07:51,669 --> 00:07:53,053 - He asked you out? - Last week. 187 00:07:53,120 --> 00:07:54,171 - And? - I passed. 188 00:07:54,255 --> 00:07:55,639 - Why? - Why should I go out with him? 189 00:07:55,723 --> 00:07:56,924 Just because he's charming and hot? 190 00:07:56,975 --> 00:07:58,842 - And witty and British. - And has a title. 191 00:07:58,927 --> 00:07:59,893 - He does? - No. 192 00:07:59,961 --> 00:08:00,894 But even if he did, 193 00:08:00,962 --> 00:08:02,095 that wouldn't be a reason. 194 00:08:02,147 --> 00:08:03,627 I told you, Rach, I don't mix business 195 00:08:03,648 --> 00:08:05,566 - with pleasure. - Business? 196 00:08:05,633 --> 00:08:07,067 He's only here for six weeks. 197 00:08:07,134 --> 00:08:09,486 And he is based out of London. 198 00:08:09,571 --> 00:08:12,472 It's practically a different company. 199 00:08:12,524 --> 00:08:13,574 And it's definitely a different country. 200 00:08:13,641 --> 00:08:15,075 - So you'll consider it? - Nope. 201 00:08:15,142 --> 00:08:17,811 Well 202 00:08:19,948 --> 00:08:21,498 What's going on with Ava Hessington? 203 00:08:21,583 --> 00:08:24,168 I convinced her not to give an interview. 204 00:08:24,252 --> 00:08:25,752 How'd she get it in her head it'd be a good idea 205 00:08:25,820 --> 00:08:27,087 - in the first place? - Louis. 206 00:08:27,154 --> 00:08:28,822 Is he aware she's up for murder? 207 00:08:28,890 --> 00:08:30,874 Is he aware that most people don't line their offices 208 00:08:30,959 --> 00:08:33,510 with pictures of themselves? Evidently not. 209 00:08:33,595 --> 00:08:35,095 You know he's still got one of his dead cat? 210 00:08:35,162 --> 00:08:37,364 Harvey, leave the cat alone. 211 00:08:37,432 --> 00:08:39,666 Both: Stupid cat. 212 00:08:39,717 --> 00:08:42,302 How dare you sabotage my case? 213 00:08:42,353 --> 00:08:43,503 I didn't sabotage shit. 214 00:08:43,555 --> 00:08:45,105 You set that thing up behind my back 215 00:08:45,172 --> 00:08:47,558 and you didn't tell me about it until you thought it was too late. 216 00:08:47,642 --> 00:08:49,059 Yeah, because I knew the minute things heated up 217 00:08:49,143 --> 00:08:51,144 on the takeover attempt, you'd want to take my case back. 218 00:08:51,196 --> 00:08:52,863 Take your case back? 219 00:08:52,947 --> 00:08:55,148 I don't know how familiar you are with the game of law, 220 00:08:55,200 --> 00:08:56,717 but murder trumps takeover. 221 00:08:56,784 --> 00:08:59,403 - You condescending piece of-- - Louis. 222 00:08:59,487 --> 00:09:00,904 Harvey's right. 223 00:09:00,989 --> 00:09:02,289 The woman can't make public statements 224 00:09:02,356 --> 00:09:04,691 while she's on trial for murder. Trump. 225 00:09:04,742 --> 00:09:06,192 Well, if she's gonna keep her mouth shut, 226 00:09:06,244 --> 00:09:08,028 then she's gonna have to step down 227 00:09:08,079 --> 00:09:09,213 or we're gonna lose this vote. Asking her to step down 228 00:09:09,297 --> 00:09:10,363 would be asking her to cut off her arm. 229 00:09:10,415 --> 00:09:11,548 If we don't cut off her arm, Harvey, 230 00:09:11,633 --> 00:09:12,966 we're gonna lose the patient. 231 00:09:13,034 --> 00:09:14,801 She's my client. I'm not gonna let that happen. 232 00:09:14,869 --> 00:09:16,169 Ava Hessington is not my client. 233 00:09:16,221 --> 00:09:17,921 Hessington Oil is. 234 00:09:18,006 --> 00:09:20,674 And they generate $14 million a year in billables. 235 00:09:20,725 --> 00:09:21,975 Have you not been listening? 236 00:09:22,043 --> 00:09:24,061 Ava Hessington is Hessington Oil. 237 00:09:24,145 --> 00:09:25,095 Not for long. 238 00:09:25,179 --> 00:09:27,347 - Excuse me? - Louis is right. 239 00:09:27,398 --> 00:09:29,549 If she steps down now, 240 00:09:29,601 --> 00:09:31,818 we can still win the vote and keep them as a client. 241 00:09:31,886 --> 00:09:33,386 Well, who's gonna convince her to do that? 242 00:09:33,438 --> 00:09:34,438 We don't have to convince her. 243 00:09:34,522 --> 00:09:35,822 We can just go to the board. 244 00:09:35,890 --> 00:09:36,940 We don't even have to tell her. Like hell you will. 245 00:09:37,025 --> 00:09:38,558 And like hell I won't. 246 00:09:38,610 --> 00:09:40,327 Harvey, this needs to happen. 247 00:09:40,394 --> 00:09:43,614 - No, I won't do it. - This is my call. 248 00:09:43,698 --> 00:09:47,334 I'm afraid it isn't. 249 00:09:47,401 --> 00:09:49,569 Excuse me? 250 00:09:49,621 --> 00:09:52,739 You and I both know who assigned me to this case, 251 00:09:52,790 --> 00:09:54,458 and it wasn't you. 252 00:09:54,542 --> 00:09:57,010 It was the man you chose to merge with. 253 00:09:57,078 --> 00:10:00,464 The same man who has a 51% share of our law firm. 254 00:10:00,548 --> 00:10:02,683 So unless you're gonna undo that, 255 00:10:02,750 --> 00:10:07,587 you're gonna live with this. 256 00:10:07,639 --> 00:10:08,722 Was she pissed? 257 00:10:08,773 --> 00:10:10,307 I bet she was pissed. 258 00:10:10,391 --> 00:10:11,441 Not as pissed as you're gonna be. 259 00:10:11,526 --> 00:10:12,943 What are you talking about? 260 00:10:13,027 --> 00:10:15,362 You're on Katrina duty for the next two days. 261 00:10:15,429 --> 00:10:16,980 What? I'd rather be on latrine duty. 262 00:10:17,065 --> 00:10:19,283 - It's not an option. - Okay, then I'm going AWOL. 263 00:10:19,367 --> 00:10:22,102 Well, let me connect the dots for you, Forrest Gump. 264 00:10:22,153 --> 00:10:24,454 Even though Jessica gave in on the strategy, 265 00:10:24,539 --> 00:10:26,990 Louis made it clear he's willing to sacrifice Ava. 266 00:10:27,075 --> 00:10:28,775 And you don't trust him to play by the rules. 267 00:10:28,826 --> 00:10:31,611 Which is why you're gonna work side by side with her 268 00:10:31,663 --> 00:10:33,297 to figure a way out of this jam. 269 00:10:33,381 --> 00:10:36,133 And at the same time make sure she and Louis don't shaft us. 270 00:10:36,217 --> 00:10:37,551 Not bad, Forrest. 271 00:10:37,618 --> 00:10:39,636 Okay, if I'm Forrest, then you're Bubba. 272 00:10:39,721 --> 00:10:42,139 - Shrimpin' bidness. - Harvey... 273 00:10:42,223 --> 00:10:43,456 If Ava loses her company, 274 00:10:43,508 --> 00:10:45,509 will Darby still back you as managing partner? 275 00:10:45,593 --> 00:10:48,812 I didn't ask, but I sure as hell wouldn't. 276 00:10:55,353 --> 00:10:56,636 What is it, Louis? 277 00:10:56,688 --> 00:10:59,406 I just wanted to thank you for backing me earlier. 278 00:10:59,473 --> 00:11:01,474 I had your back because you had the best strategy. 279 00:11:01,526 --> 00:11:02,859 It still means a lot to me. 280 00:11:02,944 --> 00:11:04,077 And, you know, I don't know where Harvey gets off 281 00:11:04,145 --> 00:11:05,278 telling you how to run things. 282 00:11:05,330 --> 00:11:07,364 It's over, Louis. I'm moving on. 283 00:11:07,448 --> 00:11:10,817 It doesn't have to be. 284 00:11:10,868 --> 00:11:13,337 What exactly are you proposing? 285 00:11:19,627 --> 00:11:22,045 Allow me to be your black swan. 286 00:11:22,130 --> 00:11:24,431 Let me do the things that your position precludes you 287 00:11:24,498 --> 00:11:28,501 from doing, the dark choices, the distasteful wet work. 288 00:11:28,553 --> 00:11:31,505 You mean like using lye to dissolve a human body? 289 00:11:31,572 --> 00:11:34,507 I mean using lies to dislodge a pesky CEO. 290 00:11:34,559 --> 00:11:35,776 Well, we've been told that's not an option. 291 00:11:35,843 --> 00:11:37,510 Not for you, maybe, but as we just agreed, 292 00:11:37,562 --> 00:11:39,346 it's the right option for the board. 293 00:11:39,414 --> 00:11:42,649 And Harvey and his master Lord Poppycock don't have to know. 294 00:11:42,700 --> 00:11:46,787 Louis, I appreciate your offer, I do, but-- 295 00:11:46,854 --> 00:11:49,656 But the one time you take my side over his, 296 00:11:49,707 --> 00:11:51,068 you're not willing to fight for it. 297 00:11:51,075 --> 00:11:52,325 I'm willing to fight. 298 00:11:52,377 --> 00:11:53,827 I just won't do it behind Darby's back. 299 00:11:53,878 --> 00:11:55,629 Look, I swear it'll never come back to you. 300 00:11:55,696 --> 00:11:59,216 I didn't say I was afraid to get caught. 301 00:11:59,300 --> 00:12:01,418 I said I don't want to operate that way. 302 00:12:01,502 --> 00:12:02,886 Now if you'll excuse me. 303 00:12:02,970 --> 00:12:04,921 Need I remind you you had me go behind Harvey's back 304 00:12:05,006 --> 00:12:06,539 to do the same thing with McKernon Motors? 305 00:12:06,591 --> 00:12:08,041 That was not the same. 306 00:12:08,092 --> 00:12:09,976 I get it. 307 00:12:10,044 --> 00:12:12,012 You were in charge then. 308 00:12:12,063 --> 00:12:15,065 You're not in charge anymore. 309 00:12:24,606 --> 00:12:26,202 Hey 310 00:12:26,203 --> 00:12:27,523 Ooh, all jammed up? 311 00:12:28,276 --> 00:12:29,443 I'm afraid so. 312 00:12:29,511 --> 00:12:30,911 You just need to coax it a little. 313 00:12:31,579 --> 00:12:32,546 Oh, and how does one do that? 314 00:12:32,613 --> 00:12:34,131 Oh, it's all in the touch. 315 00:12:34,215 --> 00:12:36,666 Well, I've been nothing but gentle. 316 00:12:36,751 --> 00:12:37,751 There's a time to be gentle, 317 00:12:37,802 --> 00:12:40,804 and there's a time to be firm. 318 00:12:40,888 --> 00:12:45,759 You should see how I handle the fax. 319 00:12:45,810 --> 00:12:47,694 I can imagine. 320 00:12:47,762 --> 00:12:49,202 You know, in fact, given your skills, 321 00:12:49,263 --> 00:12:51,648 I think you'd probably be the ideal person 322 00:12:51,733 --> 00:12:53,700 to handle my short-term needs. 323 00:12:53,768 --> 00:12:55,986 See, I'm in the states on a limited basis, 324 00:12:56,070 --> 00:12:59,156 and I've got nobody to help me with my workload. 325 00:12:59,240 --> 00:13:00,824 I get it. 326 00:13:00,909 --> 00:13:02,943 You're forced to do everything yourself. 327 00:13:02,994 --> 00:13:04,962 It's getting exhausting. 328 00:13:05,046 --> 00:13:10,000 And you need someone to help relieve the pressure. 329 00:13:10,084 --> 00:13:11,385 Naturally, I thought of you. 330 00:13:11,452 --> 00:13:12,803 Not Rachel? 331 00:13:12,887 --> 00:13:14,120 I think you know the answer to that. 332 00:13:14,172 --> 00:13:15,305 I knew it then. 333 00:13:15,390 --> 00:13:17,391 I know you did. 334 00:13:17,458 --> 00:13:20,293 It'll be a brief, casual arrangement 335 00:13:20,345 --> 00:13:21,511 whilst I'm in New York. 336 00:13:21,596 --> 00:13:23,513 I wouldn't have time for anything more. 337 00:13:23,598 --> 00:13:25,399 Then we have an agreement? 338 00:13:25,466 --> 00:13:27,634 I don't know. 339 00:13:27,685 --> 00:13:29,569 What kind of boss would you be? 340 00:13:29,637 --> 00:13:31,438 Demanding. 341 00:13:31,489 --> 00:13:33,690 - But very generous. - Generous is good. 342 00:13:33,775 --> 00:13:37,694 As is Daniel Day-Lewis doing MacBeth. 343 00:13:37,779 --> 00:13:40,197 You do realize that this arrangement 344 00:13:40,281 --> 00:13:42,032 would involve no secretarial work? 345 00:13:42,116 --> 00:13:45,369 I'd be disappointed if it did. 346 00:13:51,209 --> 00:13:53,844 - Katrina Bennett. - At your service. 347 00:13:53,928 --> 00:13:56,096 - God, I love the sound of that. - Your wish is my command. 348 00:13:56,163 --> 00:13:58,015 - My wish is for you-- - To work hand in glove 349 00:13:58,099 --> 00:14:00,100 with Mike Ross on getting rid of Tony Gianopolous, 350 00:14:00,167 --> 00:14:01,852 keep an eye on what they're doing 351 00:14:01,936 --> 00:14:03,270 while at the same time limit their understanding 352 00:14:03,337 --> 00:14:04,671 - of what we're doing. - How do you know all that? 353 00:14:04,722 --> 00:14:05,922 - It's my job. - Wait a minute. 354 00:14:05,940 --> 00:14:07,057 I thought you can't stand Mike Ross. 355 00:14:07,141 --> 00:14:08,358 All of a sudden you're willing to work with him? 356 00:14:08,443 --> 00:14:10,694 - It's my job. - If I ask you to murder someone 357 00:14:10,778 --> 00:14:12,813 on a rainy winter's eve, how would you respond? 358 00:14:12,864 --> 00:14:15,866 You want a gun or a knife? 359 00:14:15,950 --> 00:14:18,018 If you were less attractive, I'd love you. 360 00:14:18,069 --> 00:14:21,655 I know. 361 00:14:21,706 --> 00:14:24,691 Louis, why aren't we just kicking Ava Hessington out? 362 00:14:24,742 --> 00:14:26,626 She'd be gone before she even knew what hit her. 363 00:14:26,694 --> 00:14:28,078 If Harvey had half your brains, 364 00:14:28,162 --> 00:14:29,483 that's exactly what we'd be doing. 365 00:14:29,497 --> 00:14:31,081 But he doesn't, and as much as I hate 366 00:14:31,165 --> 00:14:33,533 to admit it, he's in charge of this decision. 367 00:14:33,584 --> 00:14:35,419 He's not in charge of this firm. 368 00:14:35,503 --> 00:14:37,471 Go to Jessica, she'll agree with you, 369 00:14:37,538 --> 00:14:39,923 you'll get the credit, and Harvey will be 370 00:14:40,008 --> 00:14:41,591 off Hessington Oil before he even knows what hit him. 371 00:14:41,676 --> 00:14:45,062 Katrina, as much as I appreciate your suggestion, 372 00:14:45,146 --> 00:14:47,314 I refuse to operate in a duplicitous manner. 373 00:14:49,650 --> 00:14:54,104 Then I'll find us a way to get rid of Tony Gianopolous anyway. 374 00:14:57,158 --> 00:14:59,076 Ahahah-ah. 375 00:14:59,160 --> 00:15:00,727 I might have to let you look at what I've got, 376 00:15:00,778 --> 00:15:02,446 but I don't have to let you touch it. 377 00:15:02,530 --> 00:15:04,564 Touch it? 378 00:15:04,615 --> 00:15:06,083 This room is a disaster. 379 00:15:06,167 --> 00:15:08,035 This room is fine. 380 00:15:08,086 --> 00:15:12,072 I know where everything is and what everything is. 381 00:15:14,542 --> 00:15:16,426 What are you even doing? 382 00:15:16,511 --> 00:15:17,794 Finding dirt on Gianopolous. 383 00:15:17,879 --> 00:15:19,262 You're dealing with one 384 00:15:19,347 --> 00:15:20,797 of the most sophisticated raiders in the world. 385 00:15:20,882 --> 00:15:22,562 He's not leaving a trail for you to follow. 386 00:15:22,600 --> 00:15:24,584 Oh, yeah? And what's your strategy? 387 00:15:24,635 --> 00:15:27,253 You gonna record him and make an embarrassing video? 388 00:15:27,305 --> 00:15:30,190 No. Gonna play a little game. 389 00:15:30,257 --> 00:15:33,310 Monopoly? 390 00:15:33,394 --> 00:15:34,444 You don't think I started with that? 391 00:15:34,529 --> 00:15:35,979 There's no way to have a monopoly 392 00:15:36,064 --> 00:15:38,065 in the oil business. It's too goddamn big. 393 00:15:38,116 --> 00:15:39,699 And even if you could, these are all the companies 394 00:15:39,767 --> 00:15:41,618 that Gianopolous owns in any way, 395 00:15:41,702 --> 00:15:44,104 and these are the biggest companies in the oil industry. 396 00:15:44,155 --> 00:15:47,290 There's no way to connect the dots. 397 00:15:47,375 --> 00:15:50,460 Well, do you want to go down the same road and have 398 00:15:50,545 --> 00:15:52,278 another fight or do you want to try to figure out a way-- 399 00:15:52,330 --> 00:15:54,614 - Shit. - What? 400 00:15:57,085 --> 00:16:00,220 We've been looking in the wrong place. 401 00:16:07,261 --> 00:16:09,179 Shit. 402 00:16:11,232 --> 00:16:13,066 Shit. 403 00:16:17,071 --> 00:16:20,640 Shitty shit. 404 00:16:20,691 --> 00:16:23,026 [As Clay Davis from The Wire] Shit. 405 00:16:23,111 --> 00:16:26,363 You're into The Wire? 406 00:16:30,868 --> 00:16:32,986 Both: shit. 407 00:16:43,598 --> 00:16:45,015 Jessica. 408 00:16:45,099 --> 00:16:48,135 What a lovely coincidence running into you in Toronto. 409 00:16:48,186 --> 00:16:49,836 This is not a coincidence. 410 00:16:49,904 --> 00:16:51,584 Well, I hope it's still going to be lovely. 411 00:16:51,606 --> 00:16:54,774 I need you to make it perfectly clear to Harvey 412 00:16:54,842 --> 00:16:56,176 that he has no say 413 00:16:56,227 --> 00:16:58,028 in the Hessington Oil takeover battle. 414 00:16:58,112 --> 00:16:59,679 And why would I do that? 415 00:16:59,730 --> 00:17:01,231 Because he's making a huge mistake and using 416 00:17:01,315 --> 00:17:02,866 - your name to do it. - And let me guess, 417 00:17:02,950 --> 00:17:05,118 you'd like her to remove herself from management. 418 00:17:05,186 --> 00:17:07,020 She can do it herself, 419 00:17:07,071 --> 00:17:08,705 or I can do it for her. 420 00:17:08,789 --> 00:17:11,791 But either way she's got to go 421 00:17:11,859 --> 00:17:13,026 until this trial is over. 422 00:17:13,077 --> 00:17:14,628 I'm afraid I don't see it that way. 423 00:17:14,695 --> 00:17:15,745 Well, you're wrong. 424 00:17:15,830 --> 00:17:18,882 And you're overstepping. 425 00:17:18,966 --> 00:17:21,334 Listen to me. 426 00:17:21,385 --> 00:17:24,304 She stands to lose control of this company permanently 427 00:17:24,371 --> 00:17:25,388 if we don't do something. 428 00:17:25,473 --> 00:17:27,057 Then do something. 429 00:17:27,141 --> 00:17:30,393 I'm trying, but you're cutting off my legs 430 00:17:30,478 --> 00:17:32,262 because of a bond you had with her father. 431 00:17:32,346 --> 00:17:35,215 No, because I value relationships over money. 432 00:17:35,283 --> 00:17:37,901 Well, I value the terms of our merger. 433 00:17:37,985 --> 00:17:40,320 And Hessington Oil was one of your biggest selling points. 434 00:17:40,387 --> 00:17:42,489 And Harvey Specter one of yours. 435 00:17:42,556 --> 00:17:44,436 I'm not going to stand for losing this takeover. 436 00:17:44,492 --> 00:17:48,411 Then don't. But Ava isn't going anywhere. 437 00:17:48,496 --> 00:17:50,564 One more thing. 438 00:17:50,631 --> 00:17:52,566 Instead of spending firm money to fly 439 00:17:52,633 --> 00:17:54,568 to another country to question my judgment, 440 00:17:54,635 --> 00:17:56,036 feel free to call first. 441 00:17:56,087 --> 00:17:58,838 I'll be happy to give you the same answer over the phone. 442 00:18:04,078 --> 00:18:05,512 This is brilliant. 443 00:18:05,579 --> 00:18:06,930 We've got the connection. 444 00:18:07,014 --> 00:18:08,765 We just need to figure out how to stop it. 445 00:18:08,849 --> 00:18:11,434 I already have. 446 00:18:11,519 --> 00:18:13,753 This is great work, Katrina. You struck oil. 447 00:18:13,804 --> 00:18:16,773 It was actually Mike's idea. 448 00:18:16,857 --> 00:18:18,024 Why do you want to give him credit? 449 00:18:18,092 --> 00:18:19,976 Because if I don't, you won't listen 450 00:18:20,061 --> 00:18:21,478 when I say you should take him with you. 451 00:18:21,562 --> 00:18:22,862 I'm not taking anyone with me. 452 00:18:22,930 --> 00:18:25,482 It's an opportunity for him to see you 453 00:18:25,566 --> 00:18:27,734 beat the shit out of a living legend. 454 00:18:29,937 --> 00:18:32,072 Tony Gianopolous gets blown out of the water, 455 00:18:32,123 --> 00:18:33,156 and Mike gets blown away. 456 00:18:33,241 --> 00:18:34,958 And Jessica hears about it all. 457 00:18:35,042 --> 00:18:36,960 I'm gonna suggest this to Harvey. 458 00:18:37,044 --> 00:18:38,995 Feel free to tell him it was all your idea. 459 00:18:39,080 --> 00:18:42,632 Don't mind if I do. Oh, perfect timing. 460 00:18:42,717 --> 00:18:43,800 Harvey, I was just gonna run something by you. 461 00:18:43,884 --> 00:18:45,051 I don't have time, Louis. 462 00:18:45,119 --> 00:18:46,670 I'm working on a murder case. 463 00:18:46,754 --> 00:18:48,455 I just dropped by to inform you 464 00:18:48,522 --> 00:18:51,341 Mike's coming with you to see Gianopolous. 465 00:18:51,425 --> 00:18:52,959 Like hell he is. 466 00:18:53,027 --> 00:18:55,178 - Excuse me? - I'm not taking anyone. 467 00:18:55,263 --> 00:18:56,813 - Louis-- - And don't Louis me. 468 00:18:56,897 --> 00:18:58,798 This is my case, and you've been sticking your nose in it 469 00:18:58,849 --> 00:19:01,151 - ever since I got it. - Sticking my nose in? 470 00:19:01,235 --> 00:19:02,402 You only have this case 471 00:19:02,469 --> 00:19:03,970 'cause I was kind enough to give it to you. 472 00:19:04,021 --> 00:19:06,323 You only gave it to me because you hadn't realized 473 00:19:06,407 --> 00:19:08,474 that you were responsible for turning Ava's bribery charges 474 00:19:08,526 --> 00:19:09,826 into murder charges. 475 00:19:09,910 --> 00:19:12,145 - You're off this case. - Go ahead. 476 00:19:12,196 --> 00:19:13,747 Call Ava. 477 00:19:13,814 --> 00:19:15,198 Tell her that you're diverting your attention 478 00:19:15,283 --> 00:19:17,334 from her murder trial to work on this. 479 00:19:17,418 --> 00:19:20,153 Yup. Didn't think so. 480 00:19:20,204 --> 00:19:21,821 Get out of my office because I got a meeting 481 00:19:21,872 --> 00:19:23,957 to prepare for. 482 00:19:28,162 --> 00:19:29,879 What just happened to him? 483 00:19:29,964 --> 00:19:31,848 - He got "Litt" up. - Damn straight. 484 00:19:35,557 --> 00:19:36,713 Have you seen this? 485 00:19:36,714 --> 00:19:37,747 It's an article, 486 00:19:37,832 --> 00:19:39,048 in today's Wall Street Journal 487 00:19:39,133 --> 00:19:40,633 painting me as the picture of corporate greed. 488 00:19:40,701 --> 00:19:42,468 As I told you before, if you speak out-- 489 00:19:42,536 --> 00:19:44,804 I have the chance to save my company. 490 00:19:45,072 --> 00:19:47,095 Louis Litt is doing that right now. 491 00:19:47,104 --> 00:19:48,864 - That is not the point. - That is the point. 492 00:19:48,939 --> 00:19:50,472 We can still save your company, 493 00:19:50,524 --> 00:19:52,525 and you won't have to hurt yourself at your murder trial. 494 00:19:52,609 --> 00:19:55,477 No, the point is I want to speak at my murder trial. 495 00:19:55,529 --> 00:19:56,529 That's not wise. 496 00:19:56,613 --> 00:19:57,747 And how many murder trials 497 00:19:57,814 --> 00:19:59,315 have you conducted in your many years? 498 00:19:59,366 --> 00:20:01,500 - Ava. - Silence is damning. 499 00:20:01,585 --> 00:20:03,836 Look at this article. I'm already guilty. 500 00:20:03,920 --> 00:20:05,004 If you take the stand, 501 00:20:05,088 --> 00:20:07,423 Cameron Dennis is gonna rip you to shreds. 502 00:20:07,490 --> 00:20:10,042 This is not up for discussion. I will have my say. 503 00:20:10,127 --> 00:20:12,011 Then I'm gonna show you what you're in for. 504 00:20:12,095 --> 00:20:14,263 Well, you wouldn't be doing your job if you didn't. 505 00:20:21,021 --> 00:20:22,104 Have a seat, Mr. Litt. 506 00:20:22,172 --> 00:20:23,839 I'll be with you in a minute. 507 00:20:23,890 --> 00:20:25,358 You'll be with me? 508 00:20:25,442 --> 00:20:27,943 Yes. As I said. In a minute. 509 00:20:28,011 --> 00:20:29,178 Uhhuh. 510 00:20:29,246 --> 00:20:30,563 Well, you know, I'd ask you who you are, 511 00:20:30,647 --> 00:20:33,849 but the truth is I, uh... 512 00:20:33,900 --> 00:20:35,851 I don't really give a shit. 513 00:20:35,902 --> 00:20:37,570 Where the hell's Tony Gianopolous? 514 00:20:37,654 --> 00:20:39,405 Mr. Gianopolous is upstairs. 515 00:20:39,489 --> 00:20:41,874 To get upstairs, you have to get through those doors. 516 00:20:41,958 --> 00:20:44,327 And to get through those doors you have to get through me. 517 00:20:44,378 --> 00:20:47,079 And you're not getting through me. 518 00:20:48,999 --> 00:20:53,719 Well, perhaps I have the key. 519 00:20:56,539 --> 00:20:59,041 This is a balance sheet from one of our subsidiaries. 520 00:20:59,092 --> 00:21:00,476 This is nothing. 521 00:21:00,543 --> 00:21:01,594 Sorry. Forgot. 522 00:21:01,678 --> 00:21:04,213 It's a combination lock. 523 00:21:04,281 --> 00:21:07,383 This represents the totality of Gianopolous Limited holdings. 524 00:21:07,434 --> 00:21:10,069 You control 40% of the U.S. radio stations, 525 00:21:10,153 --> 00:21:11,737 corn production, interstate trucking, 526 00:21:11,822 --> 00:21:12,988 and that's just the tip of the iceberg. 527 00:21:13,056 --> 00:21:14,690 Looks like I picked the right employer. 528 00:21:14,741 --> 00:21:17,360 One problem: Hessington Oil owns enough of those industries 529 00:21:17,411 --> 00:21:20,496 to get you in trouble with the FTC. 530 00:21:20,563 --> 00:21:22,898 Yeah. Think we wouldn't find that? 531 00:21:22,949 --> 00:21:24,734 You think we wouldn't? 532 00:21:24,801 --> 00:21:26,035 These folders are out of date. 533 00:21:26,086 --> 00:21:27,086 We've already divested. 534 00:21:27,170 --> 00:21:31,573 Into this, this, and this. 535 00:21:31,625 --> 00:21:34,910 So what? Hessington doesn't have holdings in those areas. 536 00:21:34,961 --> 00:21:36,912 They do now. 537 00:21:36,963 --> 00:21:38,264 And if you don't leave 'em alone, 538 00:21:38,348 --> 00:21:40,082 you're gonna be tied up with my friend from the FTC 539 00:21:40,133 --> 00:21:42,935 until kingdom goddamn come. 540 00:21:43,019 --> 00:21:46,122 Got that, spank? 541 00:21:46,189 --> 00:21:47,890 Then it's a good thing Mr. Gianopolous 542 00:21:47,958 --> 00:21:50,609 arranged an exception for us over dinner with his friend, 543 00:21:50,694 --> 00:21:55,648 the commissioner of the FTC. 544 00:21:55,732 --> 00:21:57,366 - That's not-- - Legal? 545 00:21:57,434 --> 00:21:59,318 Yes, it is. As long as we disclose it. 546 00:21:59,403 --> 00:22:00,953 Which we always do. 547 00:22:01,037 --> 00:22:02,455 You think you're the first lawyer 548 00:22:02,539 --> 00:22:03,772 to try to outsmart us? 549 00:22:03,824 --> 00:22:04,907 We're not lawyers. 550 00:22:04,958 --> 00:22:05,958 We're investment bankers. 551 00:22:05,959 --> 00:22:06,942 We call you for the paperwork. 552 00:22:06,993 --> 00:22:08,377 We didn't go to Harvard. 553 00:22:08,445 --> 00:22:10,546 We went to Wharton, and we saw you coming 554 00:22:10,613 --> 00:22:12,882 a mile away. 555 00:22:12,949 --> 00:22:15,668 [Thud] Spank. 556 00:22:15,752 --> 00:22:18,220 Oh, by the way, Mr. Gianopolous is in Monaco. 557 00:22:18,288 --> 00:22:21,807 Christina will validate you on the way out. 558 00:22:24,344 --> 00:22:28,514 Finally cleaning up? 559 00:22:28,598 --> 00:22:30,816 Can't stay here forever. 560 00:22:30,901 --> 00:22:33,569 How'd your meeting with Ava go? 561 00:22:33,636 --> 00:22:35,521 She wants to testify at her own trial. 562 00:22:35,605 --> 00:22:37,639 - Are you kidding? - Yeah, I know. 563 00:22:37,691 --> 00:22:38,741 We're working on it. 564 00:22:38,808 --> 00:22:40,476 Thought you'd be with Louis. 565 00:22:40,527 --> 00:22:43,312 He went to go see Gianopolous by himself. 566 00:22:43,380 --> 00:22:45,664 I hope it works. 567 00:22:45,749 --> 00:22:48,334 We have a good plan. 568 00:22:48,418 --> 00:22:51,670 For what it's worth, 569 00:22:51,755 --> 00:22:54,757 I suggested Louis take you with him. 570 00:22:56,659 --> 00:22:57,760 Shit. 571 00:22:57,827 --> 00:22:59,161 [Chuckles] 572 00:22:59,212 --> 00:23:00,546 As Sil would say, 573 00:23:00,630 --> 00:23:02,664 "just when I thought I was out, 574 00:23:02,716 --> 00:23:04,300 they pull me back in." 575 00:23:04,351 --> 00:23:06,519 Okay, so you watch The Sopranos too? 576 00:23:06,603 --> 00:23:07,770 Nobody watches The Wire 577 00:23:07,837 --> 00:23:10,890 without starting with The Sopranos. 578 00:23:12,975 --> 00:23:16,131 You, uh, you really suggest that to Louis? 579 00:23:16,798 --> 00:23:20,067 It was your idea. You deserve the credit. 580 00:23:23,973 --> 00:23:26,008 Truce? 581 00:23:26,359 --> 00:23:28,028 Truce. 582 00:23:30,312 --> 00:23:33,231 Both: Shit. 583 00:23:35,734 --> 00:23:38,786 You trying to score some extra edamame from the delivery guy? 584 00:23:38,854 --> 00:23:42,123 Please, Yuki always brings me extra edamame. 585 00:23:42,190 --> 00:23:45,192 Well, then who's the touch-up for? 586 00:23:45,244 --> 00:23:50,214 And did you do a costume change without leaving the office? 587 00:23:50,299 --> 00:23:52,884 I have a number that calls a guy... 588 00:23:52,968 --> 00:23:54,448 Who knows my size. I need that number. 589 00:23:54,503 --> 00:23:56,921 - I can't give you that number. - Mm. 590 00:23:57,006 --> 00:24:00,425 Oh, my God. You have a date with Stephen. 591 00:24:00,509 --> 00:24:02,209 It's not really a date. 592 00:24:02,261 --> 00:24:04,395 It's more... 593 00:24:04,480 --> 00:24:06,798 - of an arrangement. - An arrangement? 594 00:24:06,882 --> 00:24:09,267 He has some short-term needs, asked if I could help him out 595 00:24:09,351 --> 00:24:10,918 while he's in town, blah blah blah, 596 00:24:10,970 --> 00:24:12,470 I'm meeting him at 8:00. 597 00:24:12,555 --> 00:24:14,639 Blah blah blah? 598 00:24:14,724 --> 00:24:15,857 What's blah blah blah? 599 00:24:15,924 --> 00:24:18,193 Oh, you know, it's just... 600 00:24:18,260 --> 00:24:20,094 - This, that, and the other thing. - Uh huh. 601 00:24:20,146 --> 00:24:22,814 And does he know that blah blah blah constitutes 602 00:24:22,898 --> 00:24:24,866 - this, that, and the other thing? - Rachel. 603 00:24:24,933 --> 00:24:27,786 Stephen and I communicate a little more subtly-- 604 00:24:27,870 --> 00:24:30,572 suggestive banter, double entendres. 605 00:24:30,623 --> 00:24:32,207 We both know what we agreed to. 606 00:24:32,274 --> 00:24:33,241 It sounds to me like you agreed 607 00:24:33,292 --> 00:24:34,626 to a hot and steamy affair. 608 00:24:34,710 --> 00:24:36,944 I'm not gonna even dignify that with a response. 609 00:24:36,996 --> 00:24:39,714 Oh, my God, did you agree to a hot and steamy affair? 610 00:24:39,782 --> 00:24:41,516 I have no idea. 611 00:24:46,072 --> 00:24:48,873 - Louis, what can I do for you? - I want off this case. 612 00:24:48,958 --> 00:24:50,024 I take it you struck out with Gianopolous? 613 00:24:50,076 --> 00:24:51,359 I didn't strike out. 614 00:24:51,410 --> 00:24:52,794 What I did was almost pull a rabbit out of a hat. 615 00:24:52,861 --> 00:24:55,046 But the truth is the one good move we had 616 00:24:55,131 --> 00:24:56,464 has been taken away from us, 617 00:24:56,532 --> 00:24:57,799 and I'm not gonna be left holding the bag 618 00:24:57,866 --> 00:24:59,584 because Harvey chose to handcuff me. 619 00:24:59,669 --> 00:25:04,055 Louis, I'm not taking you off this case. 620 00:25:04,140 --> 00:25:06,257 But I am taking the handcuffs off. 621 00:25:08,227 --> 00:25:11,813 Wait, are you saying that I have your blessing 622 00:25:11,880 --> 00:25:15,266 to go to the board and convince them to ditch Ava Hessington? 623 00:25:15,351 --> 00:25:18,012 I'm not saying anything. 624 00:25:18,013 --> 00:25:19,513 Got it. 625 00:25:19,581 --> 00:25:21,632 Wet work. 626 00:25:21,717 --> 00:25:25,753 This conversation never happened. 627 00:25:26,604 --> 00:25:28,555 What is it? 628 00:25:28,623 --> 00:25:30,107 Have you ever said to Harvey, 629 00:25:30,191 --> 00:25:31,552 "this conversation never happened"? 630 00:25:31,559 --> 00:25:33,493 - Louis. - Please tell me you never have. 631 00:25:33,561 --> 00:25:35,862 Would I tell you if I had? 632 00:25:35,913 --> 00:25:36,913 I'll take that as a no. 633 00:25:36,998 --> 00:25:38,665 Good night, Louis. 634 00:25:38,733 --> 00:25:40,567 Black Swan. 635 00:25:46,924 --> 00:25:48,341 [Recorder beeps] 636 00:25:48,409 --> 00:25:51,244 Wednesday, 6:52 p.m., 637 00:25:51,295 --> 00:25:53,847 it happened. 638 00:26:08,813 --> 00:26:10,096 Wow. 639 00:26:10,148 --> 00:26:11,865 You aren't having a heart attack, are you? 640 00:26:11,932 --> 00:26:14,267 Would that put a crimp in your evening? 641 00:26:14,318 --> 00:26:15,485 Well, I guess I could scalp your ticket, 642 00:26:15,570 --> 00:26:17,788 seeing as it is the hottest of the season. 643 00:26:17,872 --> 00:26:20,991 You know, I practically had to sell my spleen for them. 644 00:26:21,075 --> 00:26:22,743 That's funny. I heard you got them from a client. 645 00:26:22,794 --> 00:26:24,961 Did you also hear that I traded him my spleen? 646 00:26:25,046 --> 00:26:26,830 I don't care if it cost you a lung. 647 00:26:26,914 --> 00:26:30,250 Daniel Day-Lewis in a kilt? Worth it. 648 00:26:30,301 --> 00:26:32,952 - I'm really glad to hear that. - Of course you are. 649 00:26:33,004 --> 00:26:35,338 You found out how much I love the theater. 650 00:26:35,423 --> 00:26:37,557 You don't think the reason that I arranged all of this 651 00:26:37,625 --> 00:26:39,959 is because I looked into you? 652 00:26:40,011 --> 00:26:41,795 Didn't you? 653 00:26:41,846 --> 00:26:43,296 Sure I did. 654 00:26:43,347 --> 00:26:45,065 You know, I'm actually to theater 655 00:26:45,132 --> 00:26:46,316 what Harvey is to sport. 656 00:26:46,400 --> 00:26:47,934 Nah, you don't give a shit about theater. 657 00:26:47,985 --> 00:26:50,136 You love sports. 658 00:26:50,188 --> 00:26:51,905 - Rugby mostly. - Nice try. 659 00:26:51,972 --> 00:26:53,607 We do what we can. 660 00:26:53,658 --> 00:26:54,825 But we are going for dinner 661 00:26:54,909 --> 00:26:56,193 with Daniel Day-Lewis after the show. 662 00:26:56,277 --> 00:26:57,744 You're kidding. 663 00:26:57,812 --> 00:26:59,246 I may be indifferent to the theater, 664 00:26:59,313 --> 00:27:01,248 but I know how to get things done. 665 00:27:01,315 --> 00:27:02,699 You are good. 666 00:27:02,784 --> 00:27:05,485 I told you that on the first day we met. 667 00:27:05,536 --> 00:27:08,488 I'm better than good. 668 00:27:08,539 --> 00:27:10,824 What time is dinner? 669 00:27:10,875 --> 00:27:12,042 10:30. 670 00:27:12,126 --> 00:27:13,760 Then we better get going. 671 00:27:13,828 --> 00:27:16,213 Oh, the show doesn't start for another 20 minutes. 672 00:27:16,297 --> 00:27:20,166 We aren't going to the show. 673 00:27:23,721 --> 00:27:25,188 Taxi! 674 00:27:27,982 --> 00:27:29,982 Is that really necessary? 675 00:27:30,017 --> 00:27:31,317 It will be in the deposition.? 676 00:27:31,385 --> 00:27:32,706 I don't care about the deposition. 677 00:27:32,719 --> 00:27:34,153 - Harvey-- - You want to know 678 00:27:34,221 --> 00:27:36,239 how you come across, you have to see how you come across. 679 00:27:36,323 --> 00:27:37,607 Now answer my question. 680 00:27:37,691 --> 00:27:40,893 Did you bribe a foreign government? 681 00:27:40,945 --> 00:27:42,538 Why are you hesitating, Miss Hessington? 682 00:27:42,539 --> 00:27:43,840 - Something to hide? - Look, I think what Harvey's 683 00:27:43,891 --> 00:27:45,342 - trying to say-- - You hesitate, 684 00:27:45,393 --> 00:27:47,093 they won't trust you. 685 00:27:47,178 --> 00:27:48,378 Your bribery isn't in question. 686 00:27:48,396 --> 00:27:49,646 Cameron is gonna enter that plea into evidence. 687 00:27:49,713 --> 00:27:51,264 You have to own it and move on. 688 00:27:51,349 --> 00:27:52,910 And I suggest you do it more believably, 689 00:27:52,933 --> 00:27:55,235 because when you're up there staring down the barrel 690 00:27:55,319 --> 00:27:57,237 of 12 executioners, 691 00:27:57,321 --> 00:27:59,272 there's no changing your mind. 692 00:27:59,357 --> 00:28:00,990 Do you think I don't know you're trying to rattle me? 693 00:28:01,058 --> 00:28:03,059 Rattle you? I'm just giving you the facts. 694 00:28:03,127 --> 00:28:05,612 Cameron's gonna rattle you. 695 00:28:05,696 --> 00:28:06,996 And it's gonna work, 696 00:28:07,064 --> 00:28:08,915 because you and I both know you did this. 697 00:28:08,999 --> 00:28:11,251 - How dare you! - How dare I what? 698 00:28:11,335 --> 00:28:12,369 This is your idea. 699 00:28:12,436 --> 00:28:14,003 Then ask me a goddamn question. 700 00:28:14,071 --> 00:28:15,288 You bribed that government. 701 00:28:15,373 --> 00:28:17,207 What's to stop anyone with a pulse 702 00:28:17,258 --> 00:28:20,009 from believing you knew that money was payment 703 00:28:20,077 --> 00:28:21,311 for killing those people? 704 00:28:21,379 --> 00:28:23,513 Because life is more important to me than money. 705 00:28:23,580 --> 00:28:26,082 Then why the hell did you pay that bribe in the first place? 706 00:28:26,133 --> 00:28:27,653 Because that's how it works over there. 707 00:28:27,685 --> 00:28:29,552 Murder is also how it works over there. 708 00:28:29,603 --> 00:28:31,354 You did it. You know it. 709 00:28:31,422 --> 00:28:34,090 And you're not convincing anyone. 710 00:28:34,158 --> 00:28:36,860 Very good. 711 00:28:36,927 --> 00:28:40,596 Finally we get to it. 712 00:28:40,648 --> 00:28:42,282 If you check your records, 713 00:28:42,366 --> 00:28:45,285 you'd know the reason we won that bid is we were 714 00:28:45,369 --> 00:28:47,437 the only company who took it upon ourselves 715 00:28:47,488 --> 00:28:48,771 to go to the people. 716 00:28:48,823 --> 00:28:51,241 Because you needed to see what your obstacle was. 717 00:28:51,292 --> 00:28:53,960 My obstacle? 718 00:28:54,044 --> 00:28:57,247 We paid $100 million more than anyone else 719 00:28:57,298 --> 00:29:01,551 on the condition that the money be used to relocate any family 720 00:29:01,618 --> 00:29:05,555 who lost anything within 50 miles of that pipeline-- 721 00:29:05,622 --> 00:29:10,477 job, home, land, livestock. 722 00:29:10,561 --> 00:29:12,462 Anything. 723 00:29:12,513 --> 00:29:15,398 What happened over there sickens me. 724 00:29:15,466 --> 00:29:18,735 I lose sleep over it every night. 725 00:29:18,802 --> 00:29:22,188 And as soon as I am out of this nightmare, 726 00:29:22,273 --> 00:29:24,991 I am going to shut down the entire project-- 727 00:29:25,075 --> 00:29:29,996 the pipeline, the oil fields, all of it. 728 00:29:30,080 --> 00:29:32,815 So I've had just about enough of you two wondering 729 00:29:32,867 --> 00:29:35,651 whether I'm guilty of these murders or not. 730 00:29:35,703 --> 00:29:39,456 Is that a good enough trial run for you? 731 00:29:48,299 --> 00:29:50,517 Holy shit. 732 00:29:50,601 --> 00:29:53,019 She didn't do it. 733 00:29:54,505 --> 00:29:56,439 I understand you have a strategy 734 00:29:56,507 --> 00:29:58,341 to defeat the takeover attempt. 735 00:29:58,392 --> 00:30:00,360 I do. But it involves a conversation 736 00:30:00,444 --> 00:30:02,312 about how essential you find Ava Hessington. 737 00:30:02,363 --> 00:30:04,680 If the only way to beat Tony Gianopolous 738 00:30:04,732 --> 00:30:05,949 is to get rid of her, 739 00:30:06,016 --> 00:30:07,416 then I don't think we have a choice. 740 00:30:07,485 --> 00:30:09,619 If you need cover for the other board members, 741 00:30:09,686 --> 00:30:12,038 then you can just tell them that Pearson Darby recommended that. 742 00:30:12,122 --> 00:30:14,023 And I'll recommend to them 743 00:30:14,074 --> 00:30:16,042 that we retain Pearson Darby. 744 00:30:16,126 --> 00:30:18,044 So we have a deal. 745 00:30:28,422 --> 00:30:31,257 What's the matter with you? 746 00:30:34,261 --> 00:30:37,514 We just deposed Ava Hessington. 747 00:30:37,565 --> 00:30:38,898 You deposed your own client? 748 00:30:38,983 --> 00:30:41,150 Practice. 749 00:30:41,218 --> 00:30:42,819 You couldn't convince her not to testify? 750 00:30:42,886 --> 00:30:47,240 [Scoffs] No, not that. 751 00:30:47,324 --> 00:30:49,409 She convinced us that maybe she should. 752 00:30:49,493 --> 00:30:53,896 Well, there would be only one reason to even consider that. 753 00:30:53,948 --> 00:30:56,616 She didn't do it. 754 00:30:56,700 --> 00:30:58,585 - No way. - I know. 755 00:30:58,669 --> 00:31:00,503 You said, if she's cold enough to do it, 756 00:31:00,571 --> 00:31:02,738 she'd be cold enough to lie about it, 757 00:31:02,790 --> 00:31:06,626 but this woman is about to lose her title, her company, 758 00:31:06,710 --> 00:31:10,847 her whole life... 759 00:31:10,914 --> 00:31:13,266 And I know that she is telling the truth. 760 00:31:17,921 --> 00:31:20,223 You don't have to believe me. 761 00:31:20,274 --> 00:31:23,810 Take a look for yourself. 762 00:31:28,065 --> 00:31:30,199 - Hey. - What happened? 763 00:31:30,267 --> 00:31:32,785 - He agreed. - She's out. 764 00:31:32,870 --> 00:31:35,438 It'll be done tomorrow before the tender offer vote. 765 00:31:35,489 --> 00:31:37,690 - Then we still have time. - What are you talking about? 766 00:31:37,708 --> 00:31:40,577 She's innocent. 767 00:31:40,628 --> 00:31:42,879 What? 768 00:31:42,946 --> 00:31:46,165 Take a look at this. 769 00:31:49,720 --> 00:31:51,041 I figured out what we're gonna do. 770 00:31:51,088 --> 00:31:53,006 And what is that? 771 00:31:53,090 --> 00:31:54,290 What we should have done in the first place. 772 00:31:54,341 --> 00:31:56,392 We're gonna let her talk to the board. 773 00:31:56,460 --> 00:31:58,344 And preempt tomorrow's meeting with one of our own. 774 00:31:58,429 --> 00:31:59,979 If she can convince us she's innocent, 775 00:32:00,064 --> 00:32:01,564 she can convince them to keep her in charge 776 00:32:01,632 --> 00:32:04,484 - and vote against the takeover. - Winwin. 777 00:32:04,568 --> 00:32:06,302 - Have Louis set it up. - Whoa, whoa, whoa. Louis? 778 00:32:06,353 --> 00:32:08,021 Yeah. He'll love it. 779 00:32:08,105 --> 00:32:09,639 Letting her talk is what he wanted her 780 00:32:09,690 --> 00:32:10,740 to do in the first place. 781 00:32:10,807 --> 00:32:12,808 Get it done. 782 00:32:22,503 --> 00:32:24,654 Louis, what are you still doing here? 783 00:32:24,705 --> 00:32:25,988 You put in a long day. 784 00:32:26,040 --> 00:32:28,625 You did a great job. Now go home. 785 00:32:28,676 --> 00:32:29,825 I can't. 786 00:32:29,877 --> 00:32:31,827 Why not? 787 00:32:31,879 --> 00:32:33,546 She didn't do it. 788 00:32:33,631 --> 00:32:37,684 Who didn't do what? 789 00:32:37,768 --> 00:32:41,437 Ava Hessington had nothing to do with those murders. 790 00:32:41,505 --> 00:32:46,943 How do you like that? 791 00:32:47,010 --> 00:32:48,091 I'll see you in the morning. 792 00:32:48,145 --> 00:32:50,780 Jessica. 793 00:32:50,847 --> 00:32:54,534 I'm serious. She's innocent. 794 00:32:54,618 --> 00:32:56,402 And what does that have to do with me going home tonight? 795 00:32:56,487 --> 00:32:59,038 It has everything to do with it. 796 00:32:59,123 --> 00:33:00,707 Harvey agreed to let her talk to the board. 797 00:33:00,791 --> 00:33:02,024 That's all I ever wanted. 798 00:33:02,076 --> 00:33:04,193 Louis, if they don't oust her tomorrow morning, 799 00:33:04,244 --> 00:33:07,630 they will lose that takeover vote tomorrow afternoon. 800 00:33:07,698 --> 00:33:09,382 She will be pushed out either way. 801 00:33:09,466 --> 00:33:10,667 Well, at least I won't be responsible 802 00:33:10,718 --> 00:33:12,669 for taking away an innocent woman's company. 803 00:33:12,720 --> 00:33:14,303 You're not responsible for it. 804 00:33:14,371 --> 00:33:16,839 This is a hostile takeover. 805 00:33:16,890 --> 00:33:19,475 They're coming tomorrow, and the market doesn't care 806 00:33:19,543 --> 00:33:20,810 whether she's innocent or not. 807 00:33:20,877 --> 00:33:21,928 Harvey's gonna think it was me. 808 00:33:22,012 --> 00:33:23,379 It was you. 809 00:33:23,430 --> 00:33:25,398 And he would have thought that before. 810 00:33:25,482 --> 00:33:28,551 Please do not stop me 811 00:33:28,602 --> 00:33:30,319 from going back to that board. 812 00:33:30,387 --> 00:33:32,655 Louis, you offered to do this. 813 00:33:32,723 --> 00:33:34,240 You're not doing this to Harvey. 814 00:33:34,324 --> 00:33:36,159 You're doing this for your client, 815 00:33:36,226 --> 00:33:37,493 Hessington Oil. 816 00:33:37,561 --> 00:33:39,562 Ava Hessington is Hessington Oil. 817 00:33:39,613 --> 00:33:41,230 - Not anymore. - Jessica. 818 00:33:41,281 --> 00:33:43,332 Enough. 819 00:33:43,400 --> 00:33:45,067 This conversation did happen, 820 00:33:45,119 --> 00:33:47,570 and it's over. 821 00:34:00,940 --> 00:34:02,843 How long have you been standing there? 822 00:34:03,309 --> 00:34:05,176 Long enough to know that if this law thing 823 00:34:05,177 --> 00:34:08,763 doesn't work out, you'd make a lousy boy Friday. 824 00:34:08,847 --> 00:34:11,232 I'd ask you to help, but I wouldn't want to take advantage. 825 00:34:11,316 --> 00:34:14,902 And I'd say yes, but I don't want to be taken advantage of. 826 00:34:14,986 --> 00:34:16,654 Though I am happy to watch. 827 00:34:16,721 --> 00:34:19,056 I'm nothing but a piece of meat to you, aren't I? 828 00:34:19,107 --> 00:34:21,942 Quiet, copy boy. 829 00:34:22,027 --> 00:34:25,112 Same time tomorrow night? 830 00:34:25,197 --> 00:34:27,782 Absolutely. 831 00:34:33,171 --> 00:34:35,289 Interesting. 832 00:34:37,292 --> 00:34:39,076 If you find copy rooms interesting, 833 00:34:39,127 --> 00:34:40,678 you need to get out more. 834 00:34:40,745 --> 00:34:42,630 Oh, I'm not talking about the copy room. 835 00:34:42,714 --> 00:34:44,081 I'm talking about you and Stephen 836 00:34:44,132 --> 00:34:45,292 and the spring in your steps. 837 00:34:45,350 --> 00:34:46,750 If I didn't know any better, I'd say 838 00:34:46,751 --> 00:34:47,935 you were sleeping with him. 839 00:34:48,019 --> 00:34:50,771 Oh, my God, you slept with him, didn't you? 840 00:34:50,856 --> 00:34:52,589 No. 841 00:34:52,641 --> 00:34:53,774 How was it? 842 00:34:53,859 --> 00:34:57,645 Suffice it to say, I was awesome. 843 00:34:57,729 --> 00:34:59,029 Oh, wait, sorry, you probably wanted to know 844 00:34:59,097 --> 00:35:00,064 - about him, didn't you? - That was the point 845 00:35:00,115 --> 00:35:01,449 - of the question, yes. - Eh. 846 00:35:01,533 --> 00:35:02,950 - Really? - God, no. 847 00:35:03,034 --> 00:35:04,785 - I may have met my match. - Oh, my God. 848 00:35:04,870 --> 00:35:06,036 - And the arrangement? - Ongoing. 849 00:35:06,104 --> 00:35:07,938 - Well, did you tell Harvey? - Oh, my God. 850 00:35:08,006 --> 00:35:10,941 - What? - I never thought about Harvey. 851 00:35:10,992 --> 00:35:12,243 I'm Donna. How could I have not thought of that? 852 00:35:12,294 --> 00:35:13,828 Because you weren't thinking with your brain. 853 00:35:13,912 --> 00:35:15,496 - Good one. - You were thinking with your-- 854 00:35:15,580 --> 00:35:19,283 - Yeah, I got it. - So what are you gonna do? 855 00:35:19,334 --> 00:35:22,119 I'm gonna tell him as soon as he gets back. 856 00:35:29,895 --> 00:35:30,978 - Have everything we need? - Everything. 857 00:35:31,062 --> 00:35:32,313 Where's Louis? 858 00:35:32,397 --> 00:35:33,597 He's gonna meet us over there. 859 00:35:33,598 --> 00:35:35,316 We should all be going together. 860 00:35:35,400 --> 00:35:37,735 Well, at least Ava's here on time. 861 00:35:37,802 --> 00:35:41,355 - What the hell did you do? - What are you talking about? 862 00:35:41,439 --> 00:35:43,640 I just got voted out of my own company. 863 00:35:43,692 --> 00:35:44,892 Wait, the vote on the takeover 864 00:35:44,943 --> 00:35:46,243 isn't supposed to be till this afternoon. 865 00:35:46,311 --> 00:35:48,245 Well, they had a different one before that, 866 00:35:48,313 --> 00:35:49,479 and I'm out. 867 00:35:49,531 --> 00:35:51,415 And what I want to know is, did you know? 868 00:35:51,482 --> 00:35:53,417 Ava, I didn't go behind your back. 869 00:35:53,484 --> 00:35:55,336 Well, you may not have gone behind my back, 870 00:35:55,420 --> 00:35:56,670 but this never would have happened if you'd let me 871 00:35:56,755 --> 00:35:58,672 speak publicly in the first place. 872 00:35:58,757 --> 00:36:02,126 Look, Ava, my believing in your innocence 873 00:36:02,177 --> 00:36:04,295 wouldn't change my mind about you talking to a reporter. 874 00:36:04,346 --> 00:36:05,846 Then why were you going to let me speak today? 875 00:36:05,931 --> 00:36:07,664 Because an interview isn't the same thing 876 00:36:07,716 --> 00:36:09,934 as a closed-door meeting within your own company. 877 00:36:10,001 --> 00:36:11,268 Well, they had a closed-door meeting, 878 00:36:11,336 --> 00:36:13,687 and the only person who benefited from that was you. 879 00:36:13,772 --> 00:36:14,805 How's that? 880 00:36:14,856 --> 00:36:17,341 I may be out, but you're not. 881 00:36:17,392 --> 00:36:20,844 Pearson Darby has been conveniently retained 882 00:36:20,896 --> 00:36:25,032 as Hessington Oil's legal counsel. 883 00:36:25,116 --> 00:36:27,151 You think I don't know this was you? 884 00:36:27,202 --> 00:36:29,186 I don't care whether you know it was me or not. 885 00:36:29,237 --> 00:36:31,455 I stand by what I did, and I'd do it again. 886 00:36:31,522 --> 00:36:32,573 You mean selling Ava out 887 00:36:32,657 --> 00:36:33,908 because of your personal issues with me? 888 00:36:33,992 --> 00:36:36,577 This isn't personal, and it's not about you. 889 00:36:36,661 --> 00:36:38,862 Bullshit. Ever since Darby handed me 890 00:36:38,914 --> 00:36:40,881 this case and not you, you've been pissed. 891 00:36:40,966 --> 00:36:43,867 I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, 892 00:36:43,919 --> 00:36:46,136 and you invoked his name to cut me out. 893 00:36:46,204 --> 00:36:47,755 I get it. 894 00:36:47,839 --> 00:36:49,590 I wasn't wrong about it being personal. 895 00:36:49,674 --> 00:36:51,091 I was wrong about which person. 896 00:36:51,176 --> 00:36:52,426 You're not pissed at me. 897 00:36:52,510 --> 00:36:54,645 You're pissed at yourself for getting played. 898 00:36:54,712 --> 00:36:56,513 What did you just say to me? 899 00:36:56,565 --> 00:36:57,598 You heard me. 900 00:36:57,682 --> 00:36:59,099 Fools rush in, 901 00:36:59,184 --> 00:37:00,768 and you're the one who gave him the 51% 902 00:37:00,852 --> 00:37:04,355 in the first place. 903 00:37:04,406 --> 00:37:07,608 I merged with Edward for the sake of this firm, 904 00:37:07,692 --> 00:37:09,994 just like what I did today with Ava. 905 00:37:10,061 --> 00:37:13,581 And the only one in this room taking things personally is you. 906 00:37:13,665 --> 00:37:15,232 Tell yourself whatever you want, 907 00:37:15,283 --> 00:37:16,900 but don't tell me it doesn't have to do with Darby 908 00:37:16,968 --> 00:37:19,119 and don't tell me it isn't personal, 909 00:37:19,204 --> 00:37:22,122 because you can't stand being number two. 910 00:37:26,678 --> 00:37:28,095 - Harvey, do you have a minute? - No, I don't. 911 00:37:28,179 --> 00:37:30,748 I need Edward Darby on the phone right now. 912 00:37:30,815 --> 00:37:32,376 By the way, where were you this morning? 913 00:37:32,417 --> 00:37:33,350 What are you talking about? I was here. 914 00:37:33,418 --> 00:37:34,584 You weren't here. 915 00:37:34,636 --> 00:37:36,253 I was in the copy room. 916 00:37:36,304 --> 00:37:38,422 Well, what the hell were you doing in the copy room? 917 00:37:38,473 --> 00:37:41,475 I was finishing up a couple things for Stephen. 918 00:37:41,559 --> 00:37:43,143 You're working for Stephen? 919 00:37:43,228 --> 00:37:46,196 - I made some copies. - You work for me. 920 00:37:46,264 --> 00:37:48,932 Sorry. 921 00:37:48,984 --> 00:37:51,068 It was a one-time thing. Well, since you haven't gotten 922 00:37:51,119 --> 00:37:53,037 Darby for me yet, what do you want? 923 00:37:53,104 --> 00:37:56,206 Nothing. It can wait. 924 00:38:12,557 --> 00:38:15,059 What do you want? 925 00:38:15,126 --> 00:38:18,095 I want to tell you that I enjoyed working with you. 926 00:38:18,146 --> 00:38:21,849 I thought I was gonna be able to say the same. 927 00:38:21,933 --> 00:38:24,151 If it means anything to you, I told Louis 928 00:38:24,235 --> 00:38:25,686 to stop the plan to get rid of Ava. 929 00:38:25,770 --> 00:38:28,022 Did you know he wasn't going to? 930 00:38:28,106 --> 00:38:29,773 No. 931 00:38:29,824 --> 00:38:32,476 But the truth is, even if I did, 932 00:38:32,527 --> 00:38:34,662 I wouldn't have done anything to stop it. 933 00:38:34,746 --> 00:38:37,281 Is that supposed to make me believe you? 934 00:38:37,332 --> 00:38:40,584 It's supposed to make you understand me. 935 00:38:43,755 --> 00:38:45,539 You're loyal to him. 936 00:38:45,623 --> 00:38:48,926 I'm committed to him. 937 00:38:48,993 --> 00:38:51,462 Good night, Katrina. 938 00:38:51,513 --> 00:38:55,182 Good night. 939 00:39:05,009 --> 00:39:06,810 What did she want? 940 00:39:06,861 --> 00:39:09,196 Nothing. 941 00:39:09,280 --> 00:39:11,398 Tell me she enjoyed working with me. 942 00:39:11,483 --> 00:39:15,202 - Did you? - Did I what? 943 00:39:15,286 --> 00:39:16,870 Did you enjoy working with her? 944 00:39:16,955 --> 00:39:21,075 I mean, I just kept seeing you guys working together 945 00:39:21,159 --> 00:39:23,961 all the time, and you just seemed to be bonding away. 946 00:39:24,028 --> 00:39:26,130 - Are you jealous? - It's not funny. 947 00:39:26,197 --> 00:39:28,749 I'm not smiling because it's funny. 948 00:39:28,833 --> 00:39:30,634 I'm smiling because it's sweet. 949 00:39:30,701 --> 00:39:32,202 You didn't think it was sweet when I was jealous 950 00:39:32,253 --> 00:39:33,303 of you and Jenny. 951 00:39:33,371 --> 00:39:34,972 You and I weren't together then, 952 00:39:35,039 --> 00:39:38,142 - but we are now. - Right. 953 00:39:38,209 --> 00:39:40,894 Which is why it bothers me more now. 954 00:39:40,979 --> 00:39:43,847 Rachel... 955 00:39:43,898 --> 00:39:46,216 I trusted you with my secret, 956 00:39:46,284 --> 00:39:48,435 my life. 957 00:39:48,520 --> 00:39:50,020 If I trusted you with that, don't you know that 958 00:39:50,071 --> 00:39:54,057 that means I... 959 00:39:54,960 --> 00:39:57,094 That I... 960 00:39:59,664 --> 00:40:01,064 What are you-- what are you trying to say? 961 00:40:01,116 --> 00:40:02,666 You know what I'm trying to say. 962 00:40:02,733 --> 00:40:05,786 Don't say it now. I don't want to hear it here. 963 00:40:05,870 --> 00:40:08,088 Here? Where we've done pretty much everything else? 964 00:40:08,173 --> 00:40:11,759 - Mike, I-- - I love you. 965 00:40:11,843 --> 00:40:13,927 I love you. 966 00:40:14,012 --> 00:40:16,096 I don't want to keep it in anymore. 967 00:40:19,417 --> 00:40:20,584 [Chuckles] 968 00:40:20,635 --> 00:40:22,219 I love you too. 969 00:40:22,270 --> 00:40:25,272 And in this moment I don't care who knows. 970 00:40:50,465 --> 00:40:51,548 What you did amounts 971 00:40:51,616 --> 00:40:53,500 to nothing short of insubordination. 972 00:40:53,585 --> 00:40:54,585 Did you fly all the way 973 00:40:54,636 --> 00:40:55,785 from another country to tell me that? 974 00:40:55,837 --> 00:40:56,954 You could have just called. 975 00:40:57,021 --> 00:40:58,622 I gave you a very clear directive, 976 00:40:58,673 --> 00:40:59,640 and you defied me. 977 00:40:59,724 --> 00:41:00,641 Do you want to get into it? 978 00:41:00,725 --> 00:41:01,692 I most certainly do. 979 00:41:01,759 --> 00:41:03,093 When I agreed to merge with you, 980 00:41:03,144 --> 00:41:04,645 I knew it was 51-49, 981 00:41:04,729 --> 00:41:06,630 but I didn't think you would lord your 2% 982 00:41:06,681 --> 00:41:08,599 over me like a hammer. 983 00:41:08,650 --> 00:41:11,068 And when I agreed to acquire you, 984 00:41:11,135 --> 00:41:12,186 I didn't think I'd have to. 985 00:41:12,270 --> 00:41:13,570 Are you saying you regret this merger? 986 00:41:13,638 --> 00:41:15,189 I'm saying perhaps I should have paid more attention 987 00:41:15,273 --> 00:41:16,490 to the red flags, 988 00:41:16,574 --> 00:41:17,858 such as covering up the embezzlement 989 00:41:17,942 --> 00:41:19,359 of a former partner. 990 00:41:19,444 --> 00:41:21,361 Something you were more than willing to use to make the deal. 991 00:41:21,446 --> 00:41:23,413 You went behind my back. 992 00:41:23,481 --> 00:41:24,998 And you stuck me with this case 993 00:41:25,083 --> 00:41:28,001 and then risked losing me a huge amount of money. 994 00:41:28,086 --> 00:41:30,787 I gave Harvey this case after already handing you 995 00:41:30,839 --> 00:41:32,039 a huge amount of money. 996 00:41:32,123 --> 00:41:35,542 I am in charge on this side of the ocean. 997 00:41:35,627 --> 00:41:37,211 Because I allow it to be that way. 998 00:41:37,295 --> 00:41:38,512 And there it is again. 999 00:41:38,596 --> 00:41:41,265 51-49. 1000 00:41:41,332 --> 00:41:44,501 Until now I believed that Harvey was the wild horse 1001 00:41:44,552 --> 00:41:46,687 that couldn't be tamed, but perhaps it is you. 1002 00:41:46,771 --> 00:41:48,672 [Chuckles] I think maybe Harvey was right. 1003 00:41:48,723 --> 00:41:50,224 It is personal. 1004 00:41:50,308 --> 00:41:51,508 But I didn't make it that way. 1005 00:41:51,509 --> 00:41:53,694 You did when you allowed your feelings 1006 00:41:53,778 --> 00:41:56,029 for Ava to cloud your judgment. 1007 00:41:56,114 --> 00:41:58,815 And as you pointed out, I had a partner once 1008 00:41:58,867 --> 00:42:01,518 who made decisions based on his personal shit, 1009 00:42:01,569 --> 00:42:03,871 and I will not allow that to happen again. 1010 00:42:03,955 --> 00:42:05,989 And 51-49 or not, 1011 00:42:06,040 --> 00:42:09,243 I just took 14 million and put it on my side of the ledger, 1012 00:42:09,327 --> 00:42:11,128 so do me a favor, Edward, and turn off the lights 1013 00:42:11,195 --> 00:42:13,247 on your way out. 1014 00:42:13,272 --> 00:42:18,272 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 75797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.