Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,862 --> 00:00:02,606
Harvey:
2
00:00:02,848 --> 00:00:04,019
Katrina Bennett.
3
00:00:04,020 --> 00:00:05,287
She comes in,
she takes over,
4
00:00:05,354 --> 00:00:06,794
She acts like everything
is her idea.
5
00:00:06,856 --> 00:00:08,624
This wasn't
about a job for me.
6
00:00:08,691 --> 00:00:10,626
It was about having a life,
7
00:00:10,693 --> 00:00:12,628
But I guess
you wouldn't understand that.
8
00:00:12,695 --> 00:00:15,297
Mike: So you're gonna punish me
by giving me to Louis?
9
00:00:15,364 --> 00:00:16,498
Because you and I are done.
10
00:00:16,549 --> 00:00:19,167
You make me want
to be a better man.
11
00:00:19,219 --> 00:00:21,470
I can't let you do this.
12
00:00:23,339 --> 00:00:25,707
I regret where we are,
13
00:00:25,758 --> 00:00:28,343
And I've been trying to get us
back to where we were.
14
00:00:28,394 --> 00:00:30,178
You're suggesting
bribing a man
15
00:00:30,230 --> 00:00:31,710
to get you out
of your bribery charge.
16
00:00:31,714 --> 00:00:35,517
"In for a penny, in for
a pound," mother always said.
17
00:00:35,568 --> 00:00:37,385
Ava Hessington
doesn't plead no contest.
18
00:00:37,437 --> 00:00:38,437
She pleads guilty.
19
00:00:38,521 --> 00:00:39,821
And you get
to call it a win.
20
00:00:39,889 --> 00:00:42,324
I can beat you, and I did.
21
00:00:42,391 --> 00:00:44,276
You put me
in that position again,
22
00:00:44,360 --> 00:00:46,862
and I'll do
whatever I have to do to win.
23
00:00:46,913 --> 00:00:49,248
Are you saying screw this
deal, let's kick his ass?
24
00:00:49,332 --> 00:00:52,034
I'm saying take the deal.
We already did.
25
00:00:52,085 --> 00:00:55,070
I win, you back me
for managing partner.
26
00:00:55,121 --> 00:00:56,738
You want
to take down Jessica.
27
00:00:56,789 --> 00:00:58,040
I do.
28
00:00:59,742 --> 00:01:02,677
[Rock music]
29
00:01:02,729 --> 00:01:03,229
♪
30
00:01:13,355 --> 00:01:14,522
[Sighs]
31
00:01:14,574 --> 00:01:16,408
What time
are you coming over?
32
00:01:16,492 --> 00:01:19,878
Um, I thought
we were doing my place.
33
00:01:19,962 --> 00:01:22,197
No, because whenever
I'm at your place,
34
00:01:22,248 --> 00:01:25,300
all I can see is Tess
in a bed sheet.
35
00:01:25,367 --> 00:01:26,802
I'll be there at 9:00.
36
00:01:26,869 --> 00:01:27,369
♪
37
00:01:32,141 --> 00:01:34,042
Bran bars are forbidden
to first years.
38
00:01:34,093 --> 00:01:36,094
- Since when?
- Since two seconds ago.
39
00:01:36,179 --> 00:01:37,679
Order of the quartermaster,
40
00:01:37,730 --> 00:01:39,264
who is no longer
speaking with you.
41
00:01:39,348 --> 00:01:41,099
- Rachel.
- Hmm?
42
00:01:41,184 --> 00:01:42,567
Can you please instruct
the associate to your right
43
00:01:42,652 --> 00:01:44,552
to pass
the nondairy creamer?
44
00:01:44,604 --> 00:01:46,721
Louis, as I have been trying
to tell you in person,
45
00:01:46,773 --> 00:01:48,723
and in the note I left,
46
00:01:48,775 --> 00:01:51,493
and in your voice mail,
47
00:01:51,560 --> 00:01:53,028
I'm sorry.
48
00:01:53,079 --> 00:01:54,446
Do you know what
nondairy creamer is, Rachel?
49
00:01:54,530 --> 00:01:55,781
- Uh--
- It's a metaphor.
50
00:01:55,865 --> 00:01:57,499
The first sip, you think
it's real, you know?
51
00:01:57,566 --> 00:01:58,784
After all,
it wants you to believe
52
00:01:58,868 --> 00:02:00,535
that it's genuine
and it's good,
53
00:02:00,586 --> 00:02:02,737
and it's gonna deliver
on its promise.
54
00:02:02,789 --> 00:02:04,172
But then with time,
55
00:02:04,240 --> 00:02:06,280
you realize that it's
just a concoction of chemicals
56
00:02:06,342 --> 00:02:07,926
that's designed
to disguise the truth
57
00:02:08,010 --> 00:02:09,428
that it's actually
full of shit.
58
00:02:09,512 --> 00:02:10,796
Then why
are you drinking it?
59
00:02:10,880 --> 00:02:13,348
I'm lactose intolerant.
60
00:02:24,927 --> 00:02:25,861
I don't accept.
61
00:02:25,928 --> 00:02:27,229
Don't accept what?
62
00:02:27,280 --> 00:02:29,200
Whatever bullshit apology
you're here to give me.
63
00:02:29,232 --> 00:02:30,449
You gave me your word,
64
00:02:30,533 --> 00:02:32,013
and the second
you found out that Mike
65
00:02:32,034 --> 00:02:34,119
was actually gonna say yes,
you couldn't stand it.
66
00:02:34,203 --> 00:02:35,320
You sold me out.
67
00:02:35,404 --> 00:02:36,804
I'm not here
to give you an apology.
68
00:02:36,823 --> 00:02:39,624
I'm here to give you a case.
69
00:02:40,877 --> 00:02:42,410
Those are
the Hessington oil files.
70
00:02:42,462 --> 00:02:43,611
Yeah, you know what, Harvey?
71
00:02:43,663 --> 00:02:45,163
I don't want
your sloppy seconds.
72
00:02:45,248 --> 00:02:46,882
That takeover attempt's
gonna be dead in the water
73
00:02:46,949 --> 00:02:48,884
the second that Ava Hessington's
settlement goes public.
74
00:02:48,951 --> 00:02:50,919
Tony Gianopolous isn't
going to just sell his shares
75
00:02:50,970 --> 00:02:52,254
and go away.
76
00:02:52,305 --> 00:02:53,421
You're right.
You know what he's gonna do?
77
00:02:53,473 --> 00:02:54,806
He's gonna
leverage his position,
78
00:02:54,891 --> 00:02:56,558
and he's gonna get
as much greenmail as he can.
79
00:02:56,625 --> 00:02:58,260
Which is exactly
why I'm here.
80
00:02:58,311 --> 00:03:01,646
You're better suited
to beat him back than I am.
81
00:03:01,731 --> 00:03:03,064
You think I don't know that?
82
00:03:03,132 --> 00:03:06,935
I know you know it.
I want you to know I know it.
83
00:03:10,690 --> 00:03:13,575
Leave the box.
84
00:03:16,529 --> 00:03:19,114
Louis,
have you given any thought
85
00:03:19,165 --> 00:03:20,532
to a rebound associate?
86
00:03:20,616 --> 00:03:23,151
Harvey, come on, you know
I'm not that kind of guy.
87
00:03:23,202 --> 00:03:26,588
Come on, you have him
file a few interrogatories,
88
00:03:26,655 --> 00:03:28,623
maybe pick up your dry cleaning,
and then you cut him loose.
89
00:03:28,674 --> 00:03:30,125
With no strings attached?
90
00:03:30,176 --> 00:03:33,461
Better men than you
have done it.
91
00:03:33,513 --> 00:03:34,596
No.
92
00:03:34,663 --> 00:03:36,598
- Yep.
- Who, Baird?
93
00:03:36,665 --> 00:03:39,718
A week-long fling
I ended six days too late.
94
00:03:39,802 --> 00:03:41,136
Yeah, but Harvey,
95
00:03:41,187 --> 00:03:43,348
I don't just want a superficial
relationship, you know?
96
00:03:43,356 --> 00:03:45,106
I want a true mentee.
97
00:03:45,174 --> 00:03:46,942
Someone I can take
to the gun club or mudding
98
00:03:47,009 --> 00:03:48,393
or to the origami festival.
99
00:03:48,477 --> 00:03:51,696
Louis, you're gonna find
the right one.
100
00:03:54,951 --> 00:03:58,019
Origami festival?
Oh, my God.
101
00:03:58,070 --> 00:04:00,238
[Soul music]
102
00:04:00,323 --> 00:04:02,707
[Beeping]
103
00:04:02,792 --> 00:04:05,660
♪
104
00:04:05,711 --> 00:04:07,245
[Copier beeps]
105
00:04:09,832 --> 00:04:12,834
Well, this is a surprise.
106
00:04:12,885 --> 00:04:15,086
What?
107
00:04:15,171 --> 00:04:18,873
I just never thought I'd see
the great Harriet Specter
108
00:04:18,925 --> 00:04:21,009
making her own copies.
109
00:04:23,896 --> 00:04:26,815
Is that
what this thing does?
110
00:04:26,882 --> 00:04:28,650
You've never made a copy
in your life before, have you?
111
00:04:28,717 --> 00:04:31,102
Of course not,
I'm too busy being a badass
112
00:04:31,187 --> 00:04:32,354
and worrying about my hair.
113
00:04:32,405 --> 00:04:34,606
And your brilliant associate,
Michelle Ross,
114
00:04:34,690 --> 00:04:37,108
does all the hard work
for you anyway.
115
00:04:37,193 --> 00:04:39,494
You're goddamn right
she does.
116
00:04:39,561 --> 00:04:42,330
I'm really sorry
117
00:04:42,398 --> 00:04:45,000
for what I said
about having a life.
118
00:04:45,067 --> 00:04:47,702
I know.
119
00:04:47,753 --> 00:04:49,955
[Sighs]
So we're good?
120
00:04:50,039 --> 00:04:51,039
We're good.
121
00:04:51,090 --> 00:04:53,041
And you and Mike,
you're good?
122
00:04:53,092 --> 00:04:54,542
Do you really think
that Harvey
123
00:04:54,594 --> 00:04:56,511
had an emotional epiphany
on his own?
124
00:04:56,578 --> 00:04:58,213
So you did forgive him?
125
00:04:58,264 --> 00:04:59,514
Yes.
126
00:04:59,581 --> 00:05:00,849
Well, he doesn't know that.
127
00:05:00,916 --> 00:05:03,768
Which is why I have
a triple-whip, double-fat,
128
00:05:03,853 --> 00:05:06,638
extra shot mocha latte
with caramel.
129
00:05:06,722 --> 00:05:08,089
Fair enough.
130
00:05:08,140 --> 00:05:10,025
But maybe it's time
you told him.
131
00:05:10,092 --> 00:05:11,860
So you decided
not to go back to London?
132
00:05:11,927 --> 00:05:13,778
Well, we have some
unfinished business to discuss,
133
00:05:13,863 --> 00:05:15,480
and I thought it best
to do it in person.
134
00:05:15,564 --> 00:05:16,731
The takeover attempt.
135
00:05:16,782 --> 00:05:18,650
Tony Gianopolous.
136
00:05:18,734 --> 00:05:21,286
Well, I've assigned it
to another attorney,
137
00:05:21,370 --> 00:05:25,123
but before you express
any concern, he's excellent.
138
00:05:25,207 --> 00:05:28,076
Well, not only
do I not have concerns,
139
00:05:28,127 --> 00:05:30,245
I'm glad
you've handed it off.
140
00:05:30,296 --> 00:05:32,080
And why is that?
141
00:05:32,131 --> 00:05:34,215
Because that way I know you'll
trust the man you're overseeing
142
00:05:34,283 --> 00:05:37,919
when you come and work for me.
143
00:05:37,970 --> 00:05:40,005
I have to say,
I'm flattered.
144
00:05:40,089 --> 00:05:41,289
I don't want you
to be flattered.
145
00:05:41,340 --> 00:05:43,308
I want you to say yes.
146
00:05:43,392 --> 00:05:45,810
As much success as I've had
with that line myself,
147
00:05:45,895 --> 00:05:48,629
I'm afraid
I'm not an oilman.
148
00:05:48,681 --> 00:05:50,098
The oil business
is about oil
149
00:05:50,149 --> 00:05:52,934
as much as you being
a lawyer is about the law.
150
00:05:52,985 --> 00:05:55,403
Every day is a knife fight
in a prison yard,
151
00:05:55,471 --> 00:05:58,823
and something tells me
you like a good knife fight.
152
00:05:58,908 --> 00:06:00,358
No rules in a knife fight.
153
00:06:00,443 --> 00:06:03,194
Harvey, I've just lost
my number two.
154
00:06:03,279 --> 00:06:05,947
I can't think of anyone better
to replace him.
155
00:06:05,998 --> 00:06:07,115
Ava
156
00:06:07,166 --> 00:06:08,783
I'm a woman
who gets what I want,
157
00:06:08,834 --> 00:06:10,835
and I am willing
to pay for it.
158
00:06:10,920 --> 00:06:13,321
Don't get me wrong,
I'm happy to whore myself out.
159
00:06:13,372 --> 00:06:15,874
I just prefer to have
more than one client.
160
00:06:15,958 --> 00:06:18,677
Harvey, what a coincidence.
161
00:06:18,761 --> 00:06:21,046
Cameron, I'm surprised
you can afford this place
162
00:06:21,130 --> 00:06:22,931
now that
you're unemployed again.
163
00:06:22,998 --> 00:06:25,550
Well, my temporary gig
isn't over just yet.
164
00:06:25,634 --> 00:06:28,503
You may think
you have them fooled, Cameron,
165
00:06:28,554 --> 00:06:30,671
but they'll figure you out
eventually.
166
00:06:30,723 --> 00:06:31,672
You didn't.
167
00:06:31,724 --> 00:06:32,974
What are you talking about?
168
00:06:33,025 --> 00:06:34,809
Ava Hessington,
you're under arrest.
169
00:06:34,860 --> 00:06:36,394
- What?
- On what charge?
170
00:06:36,479 --> 00:06:38,679
Conspiracy
to commit murder.
171
00:06:41,650 --> 00:06:43,851
This is bullshit, Cameron.
We had a deal.
172
00:06:43,903 --> 00:06:45,186
A deal where your client
173
00:06:45,237 --> 00:06:47,989
admitted to bribing
a foreign official.
174
00:06:48,040 --> 00:06:49,824
That Colonel
that she paid off?
175
00:06:49,875 --> 00:06:52,360
After that, six people
were killed by his troops.
176
00:06:52,411 --> 00:06:55,130
I give my driver a tip,
and then he runs over someone.
177
00:06:55,197 --> 00:06:56,965
Doesn't mean I had
anything to do with it.
178
00:06:57,032 --> 00:06:58,633
But if the person
he hit was me,
179
00:06:58,700 --> 00:07:00,168
sure would look like that.
180
00:07:00,219 --> 00:07:02,387
What the hell
are you talking about?
181
00:07:02,471 --> 00:07:04,222
All six people
did whatever they could
182
00:07:04,306 --> 00:07:06,424
to stop your client
from getting her pipeline.
183
00:07:06,509 --> 00:07:08,259
If that's all you got,
you don't have shit.
184
00:07:08,344 --> 00:07:09,978
She did this, Harvey.
You don't know her.
185
00:07:10,045 --> 00:07:11,546
Yeah, but I know you,
186
00:07:11,597 --> 00:07:12,597
and you don't give a damn
187
00:07:12,681 --> 00:07:14,649
about murder
in some foreign country.
188
00:07:14,716 --> 00:07:16,351
You took this case
to stick it to me.
189
00:07:16,402 --> 00:07:18,019
And I did.
190
00:07:18,070 --> 00:07:19,521
She admitted that was a bribe
191
00:07:19,572 --> 00:07:21,022
because she never thought we
would tie her to those deaths,
192
00:07:21,073 --> 00:07:22,073
and now I got her.
193
00:07:22,158 --> 00:07:23,279
And you didn't
see it coming,
194
00:07:23,359 --> 00:07:27,412
and there's nothing
you can do about it.
195
00:07:31,800 --> 00:07:35,403
♪ See the money wanna stay,
for your meal ♪
196
00:07:35,454 --> 00:07:38,439
♪ Get another piece of pie,
for your wife ♪
197
00:07:38,490 --> 00:07:42,043
♪ Everybody wanna know,
how it feel ♪
198
00:07:42,110 --> 00:07:45,513
♪ Everybody wanna see,
what it's like ♪
199
00:07:45,564 --> 00:07:48,433
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
200
00:07:48,717 --> 00:07:52,315
♪ Me and Missy is so very
busy busy making money ♪
201
00:07:52,316 --> 00:07:53,716
♪ All right ♪
202
00:07:53,717 --> 00:07:57,227
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
203
00:07:57,252 --> 00:07:59,552
3x03
Unfinished Business
204
00:07:59,628 --> 00:08:02,325
♪ The Greenback Boogie ♪
by Ima Robot
205
00:08:02,326 --> 00:08:06,326
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
206
00:08:09,118 --> 00:08:11,369
[Elevator bell dings]
207
00:08:11,453 --> 00:08:12,820
What do you need me to do?
208
00:08:12,871 --> 00:08:14,088
Whatever you have to
to get Ava out,
209
00:08:14,156 --> 00:08:15,623
because Cameron's gonna
try and keep her in.
210
00:08:15,674 --> 00:08:17,208
You really think he's gonna
try and deny her bail?
211
00:08:17,292 --> 00:08:18,593
- I know it.
- Harvey, one thing.
212
00:08:18,660 --> 00:08:20,261
Hey, look, if you have
a problem defending someone
213
00:08:20,328 --> 00:08:22,630
who's accused of murder,
I don't want to hear it.
214
00:08:22,681 --> 00:08:24,265
Look, you won't, 'cause I'm
willing to do whatever it takes
215
00:08:24,332 --> 00:08:27,552
to win
whether she's innocent or not.
216
00:08:27,636 --> 00:08:29,604
Then come with me.
217
00:08:29,671 --> 00:08:31,806
Whoa, whoa, whoa.
I'm going to see Ava with you?
218
00:08:31,857 --> 00:08:33,191
- Yep.
- Yeah, baby!
219
00:08:33,275 --> 00:08:34,609
Butch and Sundance are back.
220
00:08:34,676 --> 00:08:36,444
Ooh, no go.
221
00:08:36,511 --> 00:08:38,279
What do--what do--
what do you mean, "no go"?
222
00:08:38,346 --> 00:08:39,786
I mean, you're not
Butch or Sundance.
223
00:08:39,848 --> 00:08:40,782
Why not?
224
00:08:40,849 --> 00:08:42,016
'Cause Butch was the leader,
225
00:08:42,067 --> 00:08:44,118
and Sundance was the gunslinger,
and I'm both.
226
00:08:44,186 --> 00:08:45,686
Okay, but Sundance
couldn't swim,
227
00:08:45,738 --> 00:08:48,239
and Butch never shot anyone,
so that makes you a loser.
228
00:08:48,323 --> 00:08:49,490
Better than a fraud.
229
00:08:49,541 --> 00:08:50,708
I think it's time
for some new material.
230
00:08:50,793 --> 00:08:52,693
You write
Midnight Train to Georgia,
231
00:08:52,745 --> 00:08:54,245
you don't just
sing it once.
232
00:08:54,329 --> 00:08:58,249
And speaking of Butch Cassidy,
let's go start a knife fight.
233
00:08:58,333 --> 00:08:59,717
Uh, Norma,
234
00:08:59,802 --> 00:09:03,037
I just want you, from now on,
to just try to wear socks,
235
00:09:03,088 --> 00:09:06,307
because if you--
there isn't--
236
00:09:09,595 --> 00:09:10,711
and what is that?
237
00:09:10,763 --> 00:09:12,346
Hessington oil's earnings
per share
238
00:09:12,398 --> 00:09:15,983
and market cap growth
over the last 11.2 years.
239
00:09:16,051 --> 00:09:18,152
Somebody ask you
to do this?
240
00:09:18,220 --> 00:09:20,238
I didn't do it because
somebody asked me to, Louis.
241
00:09:20,322 --> 00:09:24,492
I did it
because I want in on the case.
242
00:09:24,559 --> 00:09:26,277
You know, you realize
something like this
243
00:09:26,361 --> 00:09:28,496
would entail
working hand in glove
244
00:09:28,563 --> 00:09:32,617
and possibly even
a trip or two to the mud club.
245
00:09:32,701 --> 00:09:35,169
I'm in.
246
00:09:35,237 --> 00:09:36,170
And what makes you think
you're good enough
247
00:09:36,238 --> 00:09:37,505
to be my personal associate?
248
00:09:37,572 --> 00:09:39,674
I don't want to be
your personal associate.
249
00:09:39,741 --> 00:09:42,076
- What?
- I'm a fifth year.
250
00:09:42,127 --> 00:09:44,345
I don't want to be
anyone's personal associate,
251
00:09:44,413 --> 00:09:48,015
but I know how good you are,
you know how good I am.
252
00:09:48,083 --> 00:09:49,133
We can use each other.
253
00:09:49,218 --> 00:09:53,020
Hmm.
Like a symbiotic relationship.
254
00:09:53,088 --> 00:09:54,555
Like between a phytoplankton
and a whale.
255
00:09:54,606 --> 00:09:57,692
I'm not familiar
with their specific dynamic,
256
00:09:57,759 --> 00:09:59,310
but, yes, exactly.
257
00:09:59,394 --> 00:10:02,563
Well, Katrina, I kind of
had enough of being used
258
00:10:02,614 --> 00:10:04,694
by associates looking to move
one rung up the ladder,
259
00:10:04,700 --> 00:10:06,818
so I suggest you get
the hell out of my office
260
00:10:06,902 --> 00:10:09,403
and find yourself
another whale.
261
00:10:18,797 --> 00:10:21,499
Did you know
about these murders?
262
00:10:21,583 --> 00:10:23,584
I knew there was
a demonstration,
263
00:10:23,635 --> 00:10:26,387
it turned ugly,
and that people died.
264
00:10:26,454 --> 00:10:27,472
Did you know those people
265
00:10:27,556 --> 00:10:28,890
were the leaders
of the demonstration?
266
00:10:28,957 --> 00:10:30,091
No.
267
00:10:30,142 --> 00:10:31,592
Did you know the military
was responsible?
268
00:10:31,643 --> 00:10:34,512
All I know about these deaths
is that they happened.
269
00:10:34,596 --> 00:10:36,264
On your land.
270
00:10:36,315 --> 00:10:39,684
We own thousands of acres.
It's a volatile country.
271
00:10:39,768 --> 00:10:41,652
People kill each other
on a regular basis.
272
00:10:41,737 --> 00:10:42,904
So you just chalk it up
to coincidence
273
00:10:42,971 --> 00:10:45,273
that the six leaders
of this demonstration,
274
00:10:45,324 --> 00:10:48,159
against
your company's policies,
275
00:10:48,243 --> 00:10:50,995
on your company's
private property, were murdered?
276
00:10:51,079 --> 00:10:54,248
It was reported as
a combat incident, not a murder.
277
00:10:54,316 --> 00:10:55,316
You just said all you know
about these deaths
278
00:10:55,367 --> 00:10:56,584
is that they happened.
279
00:10:56,651 --> 00:10:57,835
Now you know
it was a combat incident.
280
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
Which one is it?
281
00:10:58,987 --> 00:11:00,371
Harvey,
what the hell is this,
282
00:11:00,455 --> 00:11:01,706
and who the hell
does he think he is?
283
00:11:01,790 --> 00:11:03,824
Mike's just doing his job.
284
00:11:03,876 --> 00:11:05,343
Well, Mike,
285
00:11:05,427 --> 00:11:08,713
every death in that country is
reported as a combat incident,
286
00:11:08,797 --> 00:11:10,497
and for your information,
287
00:11:10,549 --> 00:11:12,934
there were thousands of people
opposed to our pipeline.
288
00:11:13,001 --> 00:11:15,436
That's all we need
right now.
289
00:11:19,608 --> 00:11:21,809
Would you
please excuse us?
290
00:11:26,815 --> 00:11:28,482
[Buzzer]
291
00:11:32,704 --> 00:11:34,572
How exactly did you manage
to get your head
292
00:11:34,656 --> 00:11:36,958
so far up your own ass?
293
00:11:37,025 --> 00:11:39,460
You told me
to take this deal.
294
00:11:39,528 --> 00:11:41,279
I did,
and now here I am.
295
00:11:41,363 --> 00:11:43,564
I didn't know
about these murders.
296
00:11:43,615 --> 00:11:45,950
What you don't seem to believe
is neither did I.
297
00:11:46,034 --> 00:11:47,434
We were doing our job.
298
00:11:47,486 --> 00:11:50,872
Cameron Dennis
will come at you with worse.
299
00:11:50,939 --> 00:11:52,290
Do you think
I did this?
300
00:11:52,374 --> 00:11:54,125
That's irrelevant.
301
00:11:54,209 --> 00:11:57,712
I just want to make sure I know
all the evidence against you.
302
00:11:57,779 --> 00:11:59,330
I have no idea
what the evidence is,
303
00:11:59,414 --> 00:12:00,965
because I had
nothing to do with it,
304
00:12:01,049 --> 00:12:04,051
and you say it's irrelevant,
but it's not irrelevant to me.
305
00:12:04,119 --> 00:12:06,520
Do you think I did this?
306
00:12:06,588 --> 00:12:07,638
Do you want a lawyer
307
00:12:07,723 --> 00:12:09,123
who thinks
you're innocent and loses
308
00:12:09,124 --> 00:12:11,676
or a lawyer who doesn't
want to know and wins?
309
00:12:11,760 --> 00:12:13,394
You know
the answer to that.
310
00:12:13,461 --> 00:12:15,146
Then don't ask me
that question again,
311
00:12:15,230 --> 00:12:16,964
'cause after I win
and you're free,
312
00:12:17,015 --> 00:12:19,967
what I think won't matter.
313
00:12:24,106 --> 00:12:26,190
So what did she want
to talk to you about?
314
00:12:26,275 --> 00:12:27,942
She wanted to know
if you were single.
315
00:12:27,993 --> 00:12:29,360
Listen, when you
get back to the office--
316
00:12:29,444 --> 00:12:30,661
Wait, what do you mean?
317
00:12:30,746 --> 00:12:32,029
What do you mean,
what do I mean?
318
00:12:32,114 --> 00:12:34,782
I mean, I thought we were
gonna go back together.
319
00:12:34,833 --> 00:12:36,417
I don't know, I thought we could
get some lunch or something.
320
00:12:36,484 --> 00:12:37,651
Like what?
321
00:12:37,703 --> 00:12:40,087
I don't know.
Like, maybe steak or something.
322
00:12:40,155 --> 00:12:41,505
It's the middle of the day.
323
00:12:41,590 --> 00:12:43,958
Yeah, Harvey, that's when
people usually eat lunch.
324
00:12:44,009 --> 00:12:46,210
This is about Louis,
isn't it?
325
00:12:46,295 --> 00:12:48,179
What? No.
Maybe.
326
00:12:48,263 --> 00:12:49,824
So I'm supposed to
take you mudding now?
327
00:12:49,831 --> 00:12:51,549
That's not the point.
328
00:12:51,633 --> 00:12:53,634
Look, let's just concentrate
on winning this thing,
329
00:12:53,685 --> 00:12:54,885
and when it's over,
we can talk
330
00:12:54,886 --> 00:12:56,771
about lunch, dinner,
or anything else.
331
00:12:56,838 --> 00:12:57,772
Whoa, whoa,
you really mean that?
332
00:12:57,839 --> 00:12:59,307
No.
333
00:12:59,358 --> 00:13:01,642
[Laughs]
Butch and Sundance are back.
334
00:13:01,693 --> 00:13:04,645
[Soul music]
335
00:13:04,696 --> 00:13:05,196
♪
336
00:13:25,867 --> 00:13:26,968
What are you doing?
337
00:13:27,035 --> 00:13:28,586
Dropping off
something for Harvey.
338
00:13:28,670 --> 00:13:30,921
You don't have
any cases with Harvey.
339
00:13:31,006 --> 00:13:32,706
I will when he sees
what's in here.
340
00:13:32,758 --> 00:13:33,975
[Laughs]
No.
341
00:13:34,042 --> 00:13:36,043
You're not taking credit
for my ideas again.
342
00:13:36,094 --> 00:13:37,678
Harvey's gonna know
I built this airplane.
343
00:13:37,729 --> 00:13:39,513
Harvey's not gonna
know anything.
344
00:13:39,564 --> 00:13:40,982
You're a little late
to the party.
345
00:13:41,049 --> 00:13:42,316
He and I
are working together again.
346
00:13:42,384 --> 00:13:44,402
I'm not looking
to take your place.
347
00:13:44,486 --> 00:13:45,820
Oh, really?
348
00:13:45,887 --> 00:13:47,438
You just happened to prepare
a document for him,
349
00:13:47,522 --> 00:13:49,106
thinking he didn't
have an associate?
350
00:13:49,191 --> 00:13:50,908
He's working a case
that I'm right for.
351
00:13:50,993 --> 00:13:53,227
That's not how it works
around here.
352
00:13:53,278 --> 00:13:54,862
I handle all of his cases.
353
00:13:54,913 --> 00:13:56,280
Does Harvey know that?
354
00:13:56,365 --> 00:13:59,233
[Laughs] What Harvey knows
is that I'm the "A" team,
355
00:13:59,284 --> 00:14:01,402
and you're the "B" team,
so you can leave the folder,
356
00:14:01,453 --> 00:14:02,920
or you can take it
with you,
357
00:14:03,005 --> 00:14:04,255
but if you're looking to ride
some partner's coattails,
358
00:14:04,339 --> 00:14:06,624
you're gonna have
to look somewhere else.
359
00:14:06,708 --> 00:14:09,844
Well, the "B" team
worked at the D.A.'s office
360
00:14:09,911 --> 00:14:11,345
and came up
with a defense strategy
361
00:14:11,413 --> 00:14:14,515
based on a specific knowledge
of Cameron Dennis.
362
00:14:14,582 --> 00:14:16,634
The "A" team
quotes him movies.
363
00:14:16,718 --> 00:14:19,186
We'll see who Harvey does
and doesn't value.
364
00:14:19,254 --> 00:14:22,473
Katrina,
Mike is Harvey's guy.
365
00:14:22,557 --> 00:14:24,558
When he tells you
he's speaking for Harvey,
366
00:14:24,609 --> 00:14:26,060
he's speaking for Harvey.
367
00:14:26,111 --> 00:14:27,144
And please don't
come into this office
368
00:14:27,229 --> 00:14:31,399
when I'm away
from my desk again.
369
00:14:37,456 --> 00:14:39,940
Boy, am I glad I never
snuck into Harvey's office
370
00:14:39,991 --> 00:14:43,627
when you
weren't around before.
371
00:14:43,712 --> 00:14:44,995
Thanks, Donna.
372
00:14:45,080 --> 00:14:46,630
I still expect
free, exotic,
373
00:14:46,715 --> 00:14:50,718
caffeinated beverages
for the foreseeable future.
374
00:14:54,756 --> 00:14:56,529
Cameron Dennis.
Son of a bitch.
375
00:14:56,614 --> 00:14:57,697
He played us.
376
00:14:57,748 --> 00:14:59,282
He slid that guilty plea
right by.
377
00:14:59,367 --> 00:15:01,568
I should've seen it coming.
We should've seen it coming.
378
00:15:01,585 --> 00:15:03,870
I'm the one that convinced you
to take that deal.
379
00:15:03,921 --> 00:15:05,255
What's done is done.
380
00:15:05,339 --> 00:15:07,090
Question is,
what's being done?
381
00:15:07,174 --> 00:15:09,459
I'm working on getting Ava
off these charges,
382
00:15:09,543 --> 00:15:12,095
and I got Mike working
on getting her out on bail.
383
00:15:12,179 --> 00:15:13,630
So you're back with him.
384
00:15:13,714 --> 00:15:15,415
What's the point
of having a right arm
385
00:15:15,466 --> 00:15:16,850
without a right hand?
386
00:15:16,917 --> 00:15:18,852
- Good.
- Is it?
387
00:15:18,919 --> 00:15:20,804
- What do you mean?
- I mean, he threatened you.
388
00:15:20,888 --> 00:15:22,022
I've never known you
to be forgiving
389
00:15:22,089 --> 00:15:23,523
with someone
who threatened you.
390
00:15:23,590 --> 00:15:26,359
I've never known you to be
particularly forgiving either.
391
00:15:32,400 --> 00:15:34,067
Um, I'm sorry,
I'll come back.
392
00:15:34,118 --> 00:15:35,402
It's okay.
393
00:15:35,453 --> 00:15:37,120
We're all good.
394
00:15:37,204 --> 00:15:39,456
We're good?
395
00:15:39,540 --> 00:15:41,157
When you work with tigers,
396
00:15:41,242 --> 00:15:44,494
once in a while, they're gonna
take a swipe at you.
397
00:15:44,578 --> 00:15:46,129
I like working with tigers.
398
00:15:46,213 --> 00:15:49,883
Of course, when they get out of
hand, you have to put them down.
399
00:15:49,950 --> 00:15:54,454
Now, where are we on the prep
for Ava's bail hearing?
400
00:15:54,505 --> 00:15:55,889
Well, I was thinking,
401
00:15:55,956 --> 00:15:59,459
since Cameron used the
settlement to double-cross us,
402
00:15:59,527 --> 00:16:02,562
why don't we use the bail
hearing to double-cross him?
403
00:16:04,732 --> 00:16:05,765
Your Honor,
this is not
404
00:16:05,816 --> 00:16:07,567
a Ponzi scheme
or insider trading,
405
00:16:07,634 --> 00:16:09,102
this is cold-blooded murder.
406
00:16:09,153 --> 00:16:10,520
Prosecution moves
that bail be denied.
407
00:16:10,604 --> 00:16:13,156
That's ridiculous.
My client's not going anywhere.
408
00:16:13,240 --> 00:16:14,407
She's got a business to run.
409
00:16:14,475 --> 00:16:15,608
Let's look
at how she does business.
410
00:16:15,659 --> 00:16:18,778
Less than 48 hours ago,
she admitted to bribery.
411
00:16:18,829 --> 00:16:20,663
You want to talk
about how she does business?
412
00:16:20,748 --> 00:16:22,582
Let's talk
about how you do business.
413
00:16:22,649 --> 00:16:24,918
Your Honor,
I have a list of 87 murder cases
414
00:16:24,985 --> 00:16:26,753
that Cameron Dennis
tried as a D.A.
415
00:16:26,820 --> 00:16:29,172
In each instance, he allowed
reasonable bail to be set.
416
00:16:29,256 --> 00:16:31,657
I allowed bail
because gangbangers
417
00:16:31,709 --> 00:16:34,461
don't have a fraction
of Ms. Hessington's resources.
418
00:16:34,512 --> 00:16:36,846
You allowed bail
because you didn't give a damn
419
00:16:36,931 --> 00:16:39,382
about those guys,
and this is personal.
420
00:16:39,467 --> 00:16:42,352
It's why you took the case,
it's why you hid a witness,
421
00:16:42,436 --> 00:16:45,605
and it's why you negotiated
a settlement in bad faith.
422
00:16:45,672 --> 00:16:48,525
My chambers now.
[Bangs gavel]
423
00:16:50,361 --> 00:16:52,862
You bring an accusation
like that into my courtroom,
424
00:16:52,947 --> 00:16:54,064
you better be able
to back it up.
425
00:16:54,148 --> 00:16:55,782
Your Honor,
when I told him
426
00:16:55,849 --> 00:16:57,249
he took this case
to stick it to me,
427
00:16:57,284 --> 00:16:59,319
he said, quote, "I did,
428
00:16:59,370 --> 00:17:01,654
and now I got her,
and you didn't see it coming."
429
00:17:01,705 --> 00:17:02,822
You know what, Your Honor?
430
00:17:02,873 --> 00:17:04,023
He's right.
I am sticking it to him.
431
00:17:04,075 --> 00:17:05,875
Guilty as charged,
just like his client.
432
00:17:05,960 --> 00:17:07,077
- Okay, let me--
- That's enough.
433
00:17:07,161 --> 00:17:08,745
I am not a washing machine.
434
00:17:08,829 --> 00:17:12,048
You two are not here
to air your dirty laundry.
435
00:17:12,133 --> 00:17:14,134
She admitted to bribing
a Colonel in the army,
436
00:17:14,201 --> 00:17:16,002
and that same army
killed these people.
437
00:17:16,053 --> 00:17:18,888
Three environmentalists
died in the polar ice cap.
438
00:17:18,973 --> 00:17:21,254
You think she killed them also?
Maybe I'll look into that.
439
00:17:21,308 --> 00:17:23,093
You gonna leak it
to a corporate raider too?
440
00:17:23,177 --> 00:17:24,427
What's he talking about?
441
00:17:24,512 --> 00:17:25,711
I'm talking about the fact
that he leaked
442
00:17:25,763 --> 00:17:27,564
this whole thing
to Tony Gianopolous.
443
00:17:27,648 --> 00:17:29,149
This is a personal vendetta,
444
00:17:29,216 --> 00:17:32,485
and he has no concrete evidence
against my client.
445
00:17:32,553 --> 00:17:34,387
Not only do I want no bail,
446
00:17:34,438 --> 00:17:36,439
I want you to throw
this case out right now.
447
00:17:36,524 --> 00:17:38,158
Well, I'm not gonna do that.
448
00:17:38,225 --> 00:17:40,693
But I'll tell you something,
Mr. Dennis,
449
00:17:40,744 --> 00:17:43,363
I am setting bail at $1.
450
00:17:43,414 --> 00:17:45,498
And if you don't
have any evidence,
451
00:17:45,566 --> 00:17:47,867
I'm gonna hear his motion
for summary judgment,
452
00:17:47,918 --> 00:17:49,369
rule in his favor,
453
00:17:49,420 --> 00:17:52,405
and this trial is going to be
over before it even starts.
454
00:17:56,010 --> 00:17:58,928
[Rock music]
455
00:17:59,013 --> 00:17:59,513
♪
456
00:18:04,268 --> 00:18:07,270
[Elevator bell dings]
457
00:18:07,354 --> 00:18:07,854
♪
458
00:18:26,824 --> 00:18:29,459
Bloody hell.
459
00:18:32,946 --> 00:18:36,782
Um, excuse me, do you not
see me sitting here?
460
00:18:36,834 --> 00:18:40,053
Yeah, I saw you.
I just chose to ignore you.
461
00:18:40,120 --> 00:18:41,554
You must like
living dangerously.
462
00:18:41,622 --> 00:18:43,673
I do, and that's
why stopping here,
463
00:18:43,757 --> 00:18:46,643
doing this with you,
well, that's playing with fire.
464
00:18:46,727 --> 00:18:48,178
There's nothing wrong with
a little casual conversation.
465
00:18:48,262 --> 00:18:50,129
What happens
when casual conversation
466
00:18:50,181 --> 00:18:51,514
becomes serious fun?
467
00:18:51,599 --> 00:18:53,516
Oh, you're good.
468
00:18:53,601 --> 00:18:57,403
[Laughs] I can promise you,
I'm better than good.
469
00:18:57,471 --> 00:19:00,490
Stephen Huntley,
senior partner, London office.
470
00:19:00,574 --> 00:19:01,491
Donna.
471
00:19:01,575 --> 00:19:03,326
Just Donna?
472
00:19:03,410 --> 00:19:05,411
Yeah, it's like a name
and a title in one.
473
00:19:05,479 --> 00:19:06,663
You'll see.
474
00:19:06,747 --> 00:19:08,314
I've heard.
475
00:19:08,365 --> 00:19:09,916
Secretarial pool's
been buzzing
476
00:19:09,983 --> 00:19:11,834
about some new, feisty ginger
for a fortnight.
477
00:19:11,919 --> 00:19:13,203
Look, if you're trying
to charm your way
478
00:19:13,287 --> 00:19:14,671
into Harvey's office,
it's not gonna happen.
479
00:19:14,755 --> 00:19:16,089
Mm, no, I'm not trying
to charm my way
480
00:19:16,156 --> 00:19:17,257
into Harvey's office.
481
00:19:17,324 --> 00:19:18,791
Oh, what were you
trying for?
482
00:19:18,842 --> 00:19:20,593
Well, actually,
I was gonna try for--
483
00:19:20,661 --> 00:19:21,761
Donna, I need you
to send Louis
484
00:19:21,828 --> 00:19:23,463
everything we have
on Tony Gianopolous.
485
00:19:23,514 --> 00:19:24,547
He's running point.
486
00:19:24,632 --> 00:19:25,965
Harvey, a pleasure.
I'm Stephen.
487
00:19:26,016 --> 00:19:28,268
I know who you are,
and I know why you're here.
488
00:19:28,335 --> 00:19:31,688
You're Darby's fixer, and you're
here to hijack my case.
489
00:19:34,692 --> 00:19:35,808
Did you text him
whilst we were--
490
00:19:35,859 --> 00:19:38,528
You said you're good?
491
00:19:38,612 --> 00:19:39,862
I'm good too.
492
00:19:39,947 --> 00:19:42,482
This isn't over.
493
00:19:42,533 --> 00:19:44,317
Is that a threat?
494
00:19:44,368 --> 00:19:45,351
Mm, you take it
in whatever tone
495
00:19:45,402 --> 00:19:48,354
pleases you the most.
496
00:19:52,876 --> 00:19:54,327
You're right.
497
00:19:54,378 --> 00:19:57,747
I am Darby's fixer, but I'm not
here to hijack anything.
498
00:19:57,831 --> 00:19:59,165
When I got on a plane
at Heathrow,
499
00:19:59,216 --> 00:20:01,467
this was still
merely bribery.
500
00:20:01,535 --> 00:20:03,002
I've only just learned
of the murder charges now
501
00:20:03,053 --> 00:20:04,304
as I touched down.
502
00:20:04,371 --> 00:20:08,207
It just means the timing
changed, not the motive.
503
00:20:08,259 --> 00:20:11,060
Forget the bombshell
the prosecution's just dropped.
504
00:20:11,145 --> 00:20:15,315
Let's talk about the bombshell
outside your office.
505
00:20:15,382 --> 00:20:17,433
Donna?
506
00:20:17,518 --> 00:20:18,884
She's got a body
like Elizabeth Hurley
507
00:20:18,936 --> 00:20:20,436
and the sass
of Maggie Thatcher.
508
00:20:20,521 --> 00:20:22,689
I went out with Liz.
509
00:20:22,740 --> 00:20:25,108
Don't sell her short
in the sass department.
510
00:20:25,192 --> 00:20:27,527
Oh, I'm well aware
of her sass.
511
00:20:27,578 --> 00:20:28,528
'99.
512
00:20:28,579 --> 00:20:29,662
'98.
513
00:20:29,730 --> 00:20:31,564
Really?
514
00:20:31,615 --> 00:20:33,416
Well, you're obviously
a better man than I am.
515
00:20:33,417 --> 00:20:36,235
Don't beat yourself up.
You got plenty of company.
516
00:20:36,287 --> 00:20:38,571
By the way,
before you say anything else,
517
00:20:38,622 --> 00:20:41,791
she can hear
every word we say.
518
00:20:41,875 --> 00:20:44,177
Now, I've got
a murder charge to defend,
519
00:20:44,244 --> 00:20:46,546
so why don't you tell me
why the hell you're really here?
520
00:20:46,597 --> 00:20:49,632
Well, I'm here to oversee
cultural integration.
521
00:20:49,717 --> 00:20:51,351
Cultural integration.
522
00:20:51,418 --> 00:20:53,853
Standard part of the merger,
been on the books for two weeks.
523
00:20:53,920 --> 00:20:54,937
And why do you need me?
524
00:20:55,022 --> 00:20:56,522
Well, smoothing over
525
00:20:56,590 --> 00:20:58,725
these transitional periods
is never easy.
526
00:20:58,776 --> 00:21:00,943
It's not child's play.
527
00:21:01,028 --> 00:21:03,780
You're an influencer here.
People listen to you.
528
00:21:03,864 --> 00:21:05,948
I want you to help them
listen to me.
529
00:21:06,033 --> 00:21:07,450
I get it.
530
00:21:07,534 --> 00:21:09,569
You want me
to pave the way for you.
531
00:21:09,620 --> 00:21:10,953
Here's the thing.
532
00:21:11,038 --> 00:21:13,406
I don't pave the way
for people.
533
00:21:13,457 --> 00:21:15,575
People pave the way for me.
534
00:21:16,910 --> 00:21:18,828
Mm.
535
00:21:18,912 --> 00:21:20,630
I get it.
536
00:21:20,714 --> 00:21:23,466
Steer clear of you,
and you and I
537
00:21:23,550 --> 00:21:26,919
will get along
just fine.
538
00:21:26,970 --> 00:21:30,556
Welcome to New York.
539
00:21:37,228 --> 00:21:38,864
So, have you met
Stephen Huntley yet.
540
00:21:38,948 --> 00:21:40,698
- I did.
- What'd you think?
541
00:21:40,749 --> 00:21:42,310
Turns out we have
some things in common.
542
00:21:42,368 --> 00:21:46,571
Turns out he didn't
show up empty-handed.
543
00:21:46,622 --> 00:21:47,839
That's $1/2 million.
544
00:21:47,906 --> 00:21:49,424
Mmhmm, first dividend check
of the merger.
545
00:21:49,508 --> 00:21:50,708
That was my buy-in amount.
546
00:21:50,759 --> 00:21:53,261
Maybe it wasn't
such a bad idea after all.
547
00:21:53,345 --> 00:21:55,930
Wait a second.
What was your check for?
548
00:21:56,015 --> 00:21:57,215
More than that.
549
00:21:57,266 --> 00:21:58,299
1.2?
550
00:21:58,384 --> 00:21:59,801
I'm not telling.
551
00:21:59,885 --> 00:22:02,687
1.5?
552
00:22:02,754 --> 00:22:04,556
You're three times
more valuable than me?
553
00:22:04,607 --> 00:22:07,108
Oh, I don't think that.
The check thinks that.
554
00:22:07,193 --> 00:22:08,359
Does the check think
the only thing
555
00:22:08,427 --> 00:22:10,445
that guy's here for
is cultural integration?
556
00:22:10,529 --> 00:22:12,730
The check
wasn't born yesterday.
557
00:22:12,781 --> 00:22:14,199
He is to Darby
what you are to me,
558
00:22:14,266 --> 00:22:15,733
and I wouldn't send you
to do that.
559
00:22:15,784 --> 00:22:16,784
No, you wouldn't.
560
00:22:16,869 --> 00:22:18,152
So what'd you tell him?
561
00:22:18,237 --> 00:22:20,622
I told him as long
as he steers clear of me,
562
00:22:20,706 --> 00:22:21,623
he'll be fine.
563
00:22:21,707 --> 00:22:22,991
You told him wrong.
564
00:22:23,075 --> 00:22:27,328
I want you to find out
what the hell that guy's up to.
565
00:22:29,048 --> 00:22:31,132
She's right, you know.
566
00:22:31,217 --> 00:22:33,134
Cultural integration's
scheduled for a week.
567
00:22:33,219 --> 00:22:36,554
Stephen Huntley booked a room
at the Peninsula for a month.
568
00:22:36,622 --> 00:22:38,423
Is it a room or a suite?
It's important.
569
00:22:38,474 --> 00:22:40,592
- A suite.
- Good work.
570
00:22:40,643 --> 00:22:42,927
- It's what I do.
- There's only one problem.
571
00:22:42,978 --> 00:22:47,348
Jessica just told me
to look into him one second ago.
572
00:22:47,433 --> 00:22:49,517
- I anticipated her needs.
- No, you didn't.
573
00:22:49,602 --> 00:22:51,769
I anticipated your needs?
574
00:22:51,820 --> 00:22:54,439
You anticipated your needs.
And by "your needs," I mean--
575
00:22:54,490 --> 00:22:57,275
Okay, my needs are not
the topic of this conversation.
576
00:22:57,326 --> 00:22:58,743
All I'm saying is,
you went to the trouble
577
00:22:58,810 --> 00:23:01,829
of specifically finding out
he booked a suite.
578
00:23:01,914 --> 00:23:04,832
- W--
- Save it.
579
00:23:14,343 --> 00:23:16,127
Can I talk to you
for a second?
580
00:23:16,178 --> 00:23:20,498
Not if it's about working
with Harvey on this case.
581
00:23:20,549 --> 00:23:24,519
Look, this isn't easy for me
to do, but for some reason,
582
00:23:24,603 --> 00:23:28,106
you and I keep locking horns,
and now I'm out in the cold.
583
00:23:28,173 --> 00:23:30,725
I know how I got here, but
I don't know how to get back.
584
00:23:30,809 --> 00:23:32,310
What do you want, Katrina?
585
00:23:32,361 --> 00:23:35,280
I want to figure out a way
we can coexist in this firm.
586
00:23:35,347 --> 00:23:36,514
You want to know a way?
587
00:23:36,565 --> 00:23:38,683
When you see me coming,
give me a wide berth.
588
00:23:38,734 --> 00:23:40,868
You know what?
I'm apologizing to you.
589
00:23:40,953 --> 00:23:42,704
You don't have to be a dick.
590
00:23:42,788 --> 00:23:44,205
I'm a dick?
591
00:23:44,290 --> 00:23:46,023
You have treated
everyone at this firm
592
00:23:46,075 --> 00:23:48,242
below your station
like shit.
593
00:23:48,327 --> 00:23:50,411
Now all of a sudden
you want to be my best friend?
594
00:23:50,496 --> 00:23:52,246
Oh, I get it.
595
00:23:52,331 --> 00:23:53,698
This isn't about me and you.
596
00:23:53,749 --> 00:23:56,551
This is about me
and your little girlfriend.
597
00:23:56,635 --> 00:23:59,087
Rachel
is not my girlfriend.
598
00:23:59,171 --> 00:24:02,974
This has nothing to do with her,
and this conversation is over.
599
00:24:03,041 --> 00:24:07,979
Funny how you know exactly
who I was talking about.
600
00:24:17,055 --> 00:24:21,225
Thank you.
601
00:24:21,276 --> 00:24:24,162
Harvey, to what do I owe
the pleasure of this lunch?
602
00:24:24,229 --> 00:24:26,114
I wanted to thank you
for the check.
603
00:24:26,198 --> 00:24:28,533
Oh, I thought
that'd change your attitude.
604
00:24:28,584 --> 00:24:29,584
It did.
605
00:24:29,668 --> 00:24:31,419
In fact,
you gave something to me,
606
00:24:31,503 --> 00:24:32,954
I want to give
something to you.
607
00:24:33,038 --> 00:24:35,906
What is it?
608
00:24:35,958 --> 00:24:37,008
It's a hotel bill.
609
00:24:37,075 --> 00:24:40,261
I paid it.
Then I checked you out.
610
00:24:40,346 --> 00:24:43,581
Hope you left housekeeping
a hefty gratuity.
611
00:24:43,632 --> 00:24:44,799
You're not here
to deliver checks
612
00:24:44,883 --> 00:24:46,768
or make
smooth transitions,
613
00:24:46,852 --> 00:24:48,519
and if you're not
gonna tell me the truth,
614
00:24:48,587 --> 00:24:50,021
you don't need
to be here at all.
615
00:24:50,088 --> 00:24:51,222
Well, that's gonna make it
616
00:24:51,273 --> 00:24:54,609
extremely difficult
for me to help you
617
00:24:54,693 --> 00:24:57,612
take over the firm
from Jessica.
618
00:24:57,696 --> 00:24:59,764
I know about your deal
with Edward.
619
00:24:59,815 --> 00:25:00,898
He sent me here to help.
620
00:25:00,949 --> 00:25:02,617
Why didn't you
tell me this before?
621
00:25:02,701 --> 00:25:04,035
Well, you told me
Miss Moneypenny was listening.
622
00:25:04,102 --> 00:25:05,953
I didn't know
whether you wanted her to hear.
623
00:25:06,038 --> 00:25:10,408
So you're here to help me
take over the firm from Jessica?
624
00:25:10,459 --> 00:25:13,378
What exactly does that mean?
You know what it means.
625
00:25:13,445 --> 00:25:15,580
I don't need you
baby-sitting me on this case.
626
00:25:15,631 --> 00:25:16,748
I'm not a baby-sitter.
627
00:25:16,799 --> 00:25:19,717
I'm a fixer.
I'm here to help you.
628
00:25:19,785 --> 00:25:20,918
Now why would you
turn that down?
629
00:25:20,969 --> 00:25:22,804
What's to stop you
from using this
630
00:25:22,888 --> 00:25:24,255
to take over
the firm from me?
631
00:25:24,306 --> 00:25:25,590
I'm not like you.
632
00:25:25,641 --> 00:25:28,142
I don't care to have
my name on the door.
633
00:25:28,227 --> 00:25:30,478
So you're here
just to help me.
634
00:25:30,562 --> 00:25:32,230
You don't need
anything in return.
635
00:25:32,297 --> 00:25:34,399
Your car club has a pair
636
00:25:34,466 --> 00:25:37,602
of mint 1956
Porsche speedsters.
637
00:25:37,669 --> 00:25:39,170
You want to drive one?
638
00:25:39,238 --> 00:25:40,938
I want to race you.
639
00:25:40,989 --> 00:25:43,808
Harvey,
fancy meeting you here.
640
00:25:43,859 --> 00:25:45,026
Cameron,
you keep showing up unannounced,
641
00:25:45,110 --> 00:25:47,028
and I'm not sure why.
642
00:25:47,112 --> 00:25:48,529
I can meet you
anytime, anywhere,
643
00:25:48,614 --> 00:25:50,114
because I'm not afraid
of you.
644
00:25:50,165 --> 00:25:51,949
Well, you should be.
645
00:25:52,000 --> 00:25:53,284
I've got five witnesses
646
00:25:53,335 --> 00:25:55,336
who place the Colonel
that your client bribed
647
00:25:55,421 --> 00:25:56,370
at the scene
of those murders.
648
00:25:56,455 --> 00:25:58,790
You want evidence?
Here it is.
649
00:25:58,841 --> 00:26:00,458
See you in court.
650
00:26:00,509 --> 00:26:04,462
We can schedule it
for anytime, anywhere.
651
00:26:07,349 --> 00:26:09,634
You still
don't want my help?
652
00:26:09,685 --> 00:26:12,804
No, I don't.
653
00:26:12,855 --> 00:26:13,888
I don't trust you.
654
00:26:13,972 --> 00:26:15,273
I'm not telling you
to trust me.
655
00:26:15,340 --> 00:26:17,225
I'm telling you
that this is what Darby wants.
656
00:26:17,309 --> 00:26:18,476
Well, Darby isn't here.
657
00:26:18,527 --> 00:26:21,479
[Ambient music]
658
00:26:21,530 --> 00:26:25,283
♪
659
00:26:25,350 --> 00:26:27,568
[Knocks]
Hey, you wanted to talk to me?
660
00:26:27,653 --> 00:26:29,787
Hey, yes.
661
00:26:29,855 --> 00:26:32,156
So I know you don't want me
fighting your battles for you,
662
00:26:32,207 --> 00:26:34,158
and I didn't.
Uhoh.
663
00:26:34,209 --> 00:26:36,627
I just don't want you
to get upset with me.
664
00:26:36,695 --> 00:26:38,212
What?
665
00:26:38,297 --> 00:26:39,580
I went to talk to Donna
666
00:26:39,665 --> 00:26:44,085
about her and me,
and you came up.
667
00:26:44,169 --> 00:26:46,053
What about me?
668
00:26:46,138 --> 00:26:50,758
That it's time for you
to be accepted back.
669
00:26:50,843 --> 00:26:53,594
- That's why she did it.
- Did what?
670
00:26:53,679 --> 00:26:55,513
I caught Katrina
trying to horn in on my case.
671
00:26:55,564 --> 00:26:57,014
- Again?
- Yeah, I know.
672
00:26:57,065 --> 00:26:58,225
Donna walked in
in the middle,
673
00:26:58,233 --> 00:27:01,185
and she took her
to the woodshed.
674
00:27:01,236 --> 00:27:02,854
So you're okay
with what I did?
675
00:27:02,905 --> 00:27:04,572
I'm more than okay.
676
00:27:04,656 --> 00:27:07,108
Not only did Katrina
slink away,
677
00:27:07,192 --> 00:27:08,693
but she came back later
with her tail between her legs,
678
00:27:08,744 --> 00:27:10,444
looking to be my friend.
679
00:27:10,529 --> 00:27:12,563
[Laughs]
Well, she is not your friend.
680
00:27:12,614 --> 00:27:14,231
She's definitely not
my friend.
681
00:27:14,283 --> 00:27:17,118
She most certainly isn't.
682
00:27:17,202 --> 00:27:18,619
What are you talking about?
683
00:27:18,704 --> 00:27:20,288
Um...
684
00:27:20,372 --> 00:27:22,707
After I told her that she
could take her friendship
685
00:27:22,758 --> 00:27:24,241
and shove it up her ass,
686
00:27:24,293 --> 00:27:27,595
she said that this whole thing
was about you
687
00:27:27,679 --> 00:27:32,099
and that I was just trying
to protect my girlfriend.
688
00:27:32,184 --> 00:27:33,601
She called me
your girl--girlfriend?
689
00:27:33,685 --> 00:27:34,602
Mmhmm.
690
00:27:34,686 --> 00:27:35,887
And what did you say?
691
00:27:35,938 --> 00:27:38,422
I mean, what--
what could I say?
692
00:27:38,473 --> 00:27:41,559
We're keeping it a secret.
I-I said you weren't.
693
00:27:41,610 --> 00:27:44,529
Good.
694
00:27:44,596 --> 00:27:47,398
Yeah.
695
00:27:50,285 --> 00:27:52,537
Am I?
696
00:27:52,604 --> 00:27:54,155
Don't you know?
697
00:27:54,239 --> 00:27:55,990
Well, we never really
talked about it.
698
00:27:56,074 --> 00:27:57,158
You mean,
I've never really asked.
699
00:27:57,242 --> 00:27:59,160
Nobody asks
anybody anymore.
700
00:27:59,244 --> 00:28:00,494
[Sighs]
701
00:28:04,550 --> 00:28:05,466
[Clears throat]
702
00:28:05,551 --> 00:28:07,051
Whoops.
703
00:28:07,118 --> 00:28:10,054
Sorry.
Are you okay?
704
00:28:11,473 --> 00:28:15,593
Rachel Elizabeth Zane,
will you be my girlfriend?
705
00:28:18,931 --> 00:28:21,065
Yes.
706
00:28:25,437 --> 00:28:29,190
[Computer chimes]
707
00:28:29,274 --> 00:28:30,858
What the hell is this?
708
00:28:30,943 --> 00:28:32,577
What?
709
00:28:32,644 --> 00:28:34,745
I'm working with Harvey,
my best friend.
710
00:28:34,813 --> 00:28:36,747
Harvey gave birth to me.
711
00:28:36,815 --> 00:28:37,999
[Baby crying]
When you see me coming,
712
00:28:38,083 --> 00:28:40,334
give me a wide berth,
because I'm a dick.
713
00:28:40,419 --> 00:28:42,003
I'm a dick, dick, dick.
714
00:28:42,087 --> 00:28:43,921
I'm working with Harvey,
715
00:28:43,989 --> 00:28:45,790
my best friend...
Oh, my God.
716
00:28:45,841 --> 00:28:51,796
[Cartoon audio overlapping
throughout office]
717
00:28:51,847 --> 00:28:54,098
You're not the fool anymore,
Louis.
718
00:28:54,165 --> 00:28:55,800
Mike Ross is.
719
00:28:55,851 --> 00:28:58,269
And I can't take it back.
720
00:28:58,336 --> 00:29:00,004
I put myself
out on a limb for you,
721
00:29:00,055 --> 00:29:04,775
so if you say no to me,
I won't just be a fool.
722
00:29:04,843 --> 00:29:07,778
I'll be done.
723
00:29:14,119 --> 00:29:15,653
Ugh, this means war.
724
00:29:15,704 --> 00:29:17,154
And I am not taking
any prisoners.
725
00:29:17,205 --> 00:29:19,240
If you think I'm staying
out of it, you're crazy.
726
00:29:19,324 --> 00:29:20,458
I don't want you out of it.
I want you in it.
727
00:29:20,525 --> 00:29:22,326
So what are we gonna do?
728
00:29:22,377 --> 00:29:23,327
Nothing right now.
729
00:29:23,378 --> 00:29:26,631
I need to help Harvey.
730
00:29:30,969 --> 00:29:32,253
I don't believe it.
731
00:29:32,337 --> 00:29:34,922
It's a setback,
but it's going away.
732
00:29:35,007 --> 00:29:37,975
And what exactly
does that mean?
733
00:29:39,311 --> 00:29:41,429
I looked into three
of the witnesses,
734
00:29:41,513 --> 00:29:44,265
and all three were affiliated
with a guerilla faction
735
00:29:44,349 --> 00:29:46,150
within the last five years.
736
00:29:46,217 --> 00:29:47,657
We're gonna paint
the entire incident
737
00:29:47,719 --> 00:29:50,655
as a firefight between
the government and armed rebels.
738
00:29:50,722 --> 00:29:52,023
Which, as you pointed out,
739
00:29:52,074 --> 00:29:53,658
is exactly how it was reported
in the first place.
740
00:29:53,725 --> 00:29:55,943
They're still placing
the Colonel at these murders.
741
00:29:56,028 --> 00:29:57,149
I don't think
you understand.
742
00:29:57,162 --> 00:29:58,245
This is what I found
in two hours.
743
00:29:58,330 --> 00:30:00,998
In another day--
I understand perfectly.
744
00:30:01,066 --> 00:30:03,117
You want to tear
these people down in court.
745
00:30:03,201 --> 00:30:05,419
Well, I'm suggesting
they never get there.
746
00:30:05,504 --> 00:30:08,873
We find out how to get to them,
and we pay them off.
747
00:30:08,924 --> 00:30:10,508
Bribery is what got you
into this situation.
748
00:30:10,575 --> 00:30:12,259
Now you think
that's your way out?
749
00:30:12,344 --> 00:30:14,428
That's what you said
when I suggested that with Nick,
750
00:30:14,513 --> 00:30:15,846
and I listened to you.
751
00:30:15,914 --> 00:30:17,548
And I was able to
neutralize him without a payoff.
752
00:30:17,599 --> 00:30:18,960
You were able
to get Cameron Dennis
753
00:30:19,017 --> 00:30:22,219
to offer me a deal that's
now being used against me.
754
00:30:22,270 --> 00:30:24,805
And even if you can
impugn these five witnesses,
755
00:30:24,890 --> 00:30:26,857
your way still
goes to a verdict.
756
00:30:26,925 --> 00:30:28,109
Mine doesn't.
757
00:30:28,193 --> 00:30:29,560
It doesn't
if we don't get caught.
758
00:30:29,611 --> 00:30:30,644
Then don't get caught.
759
00:30:30,729 --> 00:30:32,613
We're not
going to get caught,
760
00:30:32,698 --> 00:30:34,281
because we're not doing this.
761
00:30:34,366 --> 00:30:37,785
You told me you'd do
anything it takes to win.
762
00:30:37,869 --> 00:30:39,453
Remember that?
763
00:30:39,538 --> 00:30:41,218
You'll steal
the rival pitcher's girlfriend
764
00:30:41,272 --> 00:30:42,573
the night
before the big game.
765
00:30:42,624 --> 00:30:44,792
This is the night
before the big game.
766
00:30:44,876 --> 00:30:47,378
Ms. Hessington, what
you're proposing is a crime.
767
00:30:47,445 --> 00:30:51,799
A crime to get me
out of a crime I didn't commit.
768
00:30:53,451 --> 00:30:56,087
You said it doesn't matter
whether you believe me or not.
769
00:30:56,138 --> 00:30:57,588
It doesn't.
770
00:30:57,639 --> 00:30:59,056
But it does,
771
00:30:59,124 --> 00:31:01,392
because if you thought
I was innocent, you'd do this.
772
00:31:01,459 --> 00:31:03,894
I won't.
773
00:31:06,464 --> 00:31:07,681
Then you're fired.
774
00:31:07,766 --> 00:31:11,352
And I'll find
someone who will.
775
00:31:16,899 --> 00:31:18,047
Where did you get
this picture?
776
00:31:18,048 --> 00:31:21,472
- I friended her on Facebook.
- She accepted?
777
00:31:21,473 --> 00:31:22,556
Not as me.
778
00:31:22,641 --> 00:31:24,308
I found an intern
at the D.A.'s office
779
00:31:24,359 --> 00:31:25,476
that she worked with
two years ago
780
00:31:25,527 --> 00:31:26,927
who doesn't have
a Facebook account.
781
00:31:26,978 --> 00:31:28,529
Mm. See?
782
00:31:28,613 --> 00:31:30,864
You're not the only one
who can away with fraud.
783
00:31:30,949 --> 00:31:34,351
Okay, step aside.
784
00:31:34,402 --> 00:31:36,570
Aha.
785
00:31:36,655 --> 00:31:37,871
[Laughing]
Holy shit.
786
00:31:37,956 --> 00:31:39,856
Yeah, you do not want
to get on my bad side.
787
00:31:39,908 --> 00:31:40,908
I can see that.
788
00:31:40,992 --> 00:31:42,660
What are you working on?
789
00:31:42,711 --> 00:31:44,628
Oh, let me rephrase.
790
00:31:44,696 --> 00:31:47,965
Why the hell aren't you
working on Ava's defense?
791
00:31:50,885 --> 00:31:52,169
Uh, because we got fired.
792
00:31:52,220 --> 00:31:53,971
That's no reason
not to work on her defense.
793
00:31:54,038 --> 00:31:55,422
Look, Harvey,
794
00:31:55,507 --> 00:31:57,141
I know we're just getting back
on the same team and all,
795
00:31:57,208 --> 00:31:58,309
and I don't want
to disagree with you,
796
00:31:58,376 --> 00:32:00,016
but it's actually
a very excellent reason.
797
00:32:00,061 --> 00:32:01,312
Wrong.
798
00:32:01,379 --> 00:32:03,547
Odds are Cameron's
expecting her to do this,
799
00:32:03,598 --> 00:32:04,715
and we get a call tomorrow
800
00:32:04,766 --> 00:32:06,016
to get her
out of a new bribery charge.
801
00:32:06,067 --> 00:32:08,051
And then whatever lawyer
she replaces us with
802
00:32:08,103 --> 00:32:09,770
can't stand up
to Cameron in court.
803
00:32:09,854 --> 00:32:11,272
'Cause he's not gonna
stop working on this.
804
00:32:11,356 --> 00:32:12,740
And neither are we.
805
00:32:12,824 --> 00:32:14,241
One more thing.
806
00:32:14,326 --> 00:32:16,026
Don't.
Don't what?
807
00:32:16,077 --> 00:32:17,244
You think I don't know
808
00:32:17,329 --> 00:32:18,996
what you were doing
in there with Rachel?
809
00:32:19,063 --> 00:32:21,081
You saw it too?
810
00:32:21,166 --> 00:32:23,334
I did,
and I need you to let it go.
811
00:32:23,401 --> 00:32:25,703
Wait, so you're saying
she threw a punch,
812
00:32:25,754 --> 00:32:27,338
and you don't want me
to throw a punch back?
813
00:32:27,405 --> 00:32:29,707
I'm saying we're
in the middle of a murder trial,
814
00:32:29,758 --> 00:32:32,909
and I need you
to let it go.
815
00:32:36,715 --> 00:32:40,250
Harvey, is there something
you'd like to tell me about Ava?
816
00:32:40,302 --> 00:32:42,553
Yeah, some clients can be
a pain in the ass.
817
00:32:42,604 --> 00:32:44,221
Some ex-clients too.
818
00:32:44,272 --> 00:32:46,056
- Temporary situation.
- Good, good.
819
00:32:46,107 --> 00:32:48,025
'Cause I just wanted to make
sure you were still all over it.
820
00:32:48,092 --> 00:32:49,643
Did you want to make sure
the sun was still shining
821
00:32:49,728 --> 00:32:51,562
and the sky
was still blue?
822
00:32:51,613 --> 00:32:54,598
I'd be humble
after I got fired.
823
00:32:54,649 --> 00:32:57,067
If I ever got fired.
824
00:33:01,606 --> 00:33:04,325
I don't know what it's like
in the D.A.'s office now,
825
00:33:04,409 --> 00:33:05,492
but if I did
what you did
826
00:33:05,577 --> 00:33:07,911
to someone who was with me
in the trenches,
827
00:33:07,962 --> 00:33:09,963
I'd be done,
like you are now.
828
00:33:10,048 --> 00:33:13,217
You have no idea what the
story is between me and Mike.
829
00:33:13,284 --> 00:33:14,501
I don't care
what the story is.
830
00:33:14,586 --> 00:33:17,287
You hired me,
and then you hung me out to dry.
831
00:33:17,339 --> 00:33:19,390
You don't give me cases.
You don't give me a word.
832
00:33:19,457 --> 00:33:20,591
What am I supposed to do?
833
00:33:20,642 --> 00:33:22,459
We both know
how you got here.
834
00:33:22,510 --> 00:33:25,596
You expect more from me?
That's not my problem.
835
00:33:25,647 --> 00:33:26,930
I do know how I got here,
836
00:33:26,981 --> 00:33:30,133
which is how I know
you're not gonna fire me.
837
00:33:30,185 --> 00:33:32,152
So keep your empty threats
to yourself.
838
00:33:32,237 --> 00:33:34,355
When I said, "you're done,"
839
00:33:34,439 --> 00:33:36,807
I meant your future
at this firm is over,
840
00:33:36,858 --> 00:33:38,325
because you will
never be anything
841
00:33:38,410 --> 00:33:40,911
more than you are
right now.
842
00:33:40,978 --> 00:33:44,782
And if you ever do
anything like that
843
00:33:44,833 --> 00:33:46,583
to Mike Ross again,
844
00:33:46,651 --> 00:33:48,535
I don't give a shit
what our deal was.
845
00:33:48,620 --> 00:33:51,538
You'll be gone.
846
00:33:58,346 --> 00:33:59,663
Hey.
847
00:33:59,714 --> 00:34:01,799
Remember that thing
we were gonna do to Katrina?
848
00:34:01,850 --> 00:34:03,183
We don't need
to do it anymore.
849
00:34:03,268 --> 00:34:05,268
- What are you talking about?
- Harvey just did it.
850
00:34:05,270 --> 00:34:06,887
He went to talk to her?
851
00:34:06,971 --> 00:34:09,106
He laid her out.
852
00:34:09,173 --> 00:34:13,694
Yeah, you don't want to be
on his bad side either.
853
00:34:13,778 --> 00:34:14,862
You know, we could still
send her that thing.
854
00:34:14,946 --> 00:34:15,979
Really?
855
00:34:16,030 --> 00:34:17,648
No, actually,
Harvey told me not to.
856
00:34:17,699 --> 00:34:18,866
So?
He's not so tough.
857
00:34:18,950 --> 00:34:19,900
Yeah,
but we could take him.
858
00:34:19,984 --> 00:34:20,951
What's he gonna do?
859
00:34:21,018 --> 00:34:23,487
Talk to us with his words?
860
00:34:23,538 --> 00:34:24,621
Wag a finger at us.
861
00:34:24,689 --> 00:34:25,789
Maybe give us a time-out.
862
00:34:25,857 --> 00:34:27,958
Maybe even slap us
with a lawsuit.
863
00:34:28,025 --> 00:34:29,376
[Chuckles]
864
00:34:31,880 --> 00:34:34,331
[Gasps]
High five.
865
00:34:34,382 --> 00:34:36,633
- Okay.
- Okay.
866
00:34:38,703 --> 00:34:40,143
We don't need to bribe
the witnesses.
867
00:34:40,171 --> 00:34:41,672
We need them to sue us,
right?
868
00:34:41,723 --> 00:34:43,924
The alien tort statute
allows foreign nationals
869
00:34:44,008 --> 00:34:45,509
to bring civil claims
in U.S. court.
870
00:34:45,560 --> 00:34:46,844
And then we settle.
871
00:34:46,895 --> 00:34:48,479
Might be a payoff,
but it's a legal payoff.
872
00:34:48,546 --> 00:34:50,213
And the witnesses
aren't Americans,
873
00:34:50,265 --> 00:34:51,482
so Cameron
can't subpoena them.
874
00:34:51,549 --> 00:34:52,716
Exactly.
875
00:34:52,767 --> 00:34:54,050
Good, but they need
a legitimate claim,
876
00:34:54,102 --> 00:34:56,153
or we could be on the hook
for bribery ourselves.
877
00:34:56,220 --> 00:34:57,354
What are they suing us for?
878
00:34:57,405 --> 00:34:58,966
Harvey, they witnessed
multiple murders.
879
00:34:59,023 --> 00:35:00,741
That would be
emotionally distressing.
880
00:35:00,825 --> 00:35:02,359
Might even
suffer from P.T.S.D.
881
00:35:02,410 --> 00:35:03,944
Which would prevent them
from getting on the plane
882
00:35:04,028 --> 00:35:05,412
and testifying
in our case.
883
00:35:05,497 --> 00:35:06,864
Get it going.
884
00:35:06,915 --> 00:35:08,699
You got a lawyer
to take the other side?
885
00:35:08,750 --> 00:35:10,066
I have someone in mind,
886
00:35:10,118 --> 00:35:11,869
but we need a way to get
those witnesses to go for it.
887
00:35:11,920 --> 00:35:14,237
No, right now our problem
isn't getting them to go for it.
888
00:35:14,289 --> 00:35:16,957
It's getting to Ava before she
gets someone to bribe them.
889
00:35:17,041 --> 00:35:18,342
Hey, Harvey.
890
00:35:18,409 --> 00:35:22,045
I heard about what you did
with Katrina.
891
00:35:22,096 --> 00:35:25,182
I know I asked you not to,
and I wasn't going to,
892
00:35:25,249 --> 00:35:27,301
but I saw her,
and I couldn't help it.
893
00:35:27,385 --> 00:35:28,352
I get it.
894
00:35:28,419 --> 00:35:29,753
She brings that out
in people,
895
00:35:29,804 --> 00:35:33,724
but listen,
just don't let it happen again.
896
00:35:35,977 --> 00:35:39,029
Son of a bitch.
897
00:36:05,985 --> 00:36:08,186
I'd call you
a lying son of a bitch,
898
00:36:08,237 --> 00:36:10,238
but you were
true to your word.
899
00:36:10,322 --> 00:36:12,574
- Yeah, what word's that?
- You're not like me.
900
00:36:12,658 --> 00:36:14,359
I didn't hijack
your client, Harvey.
901
00:36:14,410 --> 00:36:16,277
Oh, no, you waited
for her to fire me,
902
00:36:16,362 --> 00:36:18,363
and then you swooped in
with an illegal fix.
903
00:36:18,414 --> 00:36:19,581
You're wrong.
904
00:36:19,665 --> 00:36:21,115
You gonna look me in the eye
and tell me
905
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
you didn't just meet with her
about bribing those witnesses?
906
00:36:23,569 --> 00:36:25,370
That's exactly
what I met with her about.
907
00:36:25,421 --> 00:36:27,422
She asked me if I was willing,
and I said I was.
908
00:36:27,506 --> 00:36:31,209
I also told her that
in this particular situation,
909
00:36:31,260 --> 00:36:33,878
it'd be counterproductive.
910
00:36:33,929 --> 00:36:35,630
You looked
into Cameron Dennis.
911
00:36:35,714 --> 00:36:38,383
She bribes those witnesses,
he'll be lying in wait.
912
00:36:38,434 --> 00:36:39,801
And that's what
you told her?
913
00:36:39,885 --> 00:36:41,219
Yeah, amongst other things.
914
00:36:41,270 --> 00:36:43,304
You told her
to stick with the lawyer
915
00:36:43,389 --> 00:36:44,606
she picked
in the first place?
916
00:36:44,690 --> 00:36:47,859
More or less.
917
00:36:47,926 --> 00:36:49,277
Harvey, listen,
I told you,
918
00:36:49,361 --> 00:36:51,479
you don't have
to trust me, okay?
919
00:36:51,564 --> 00:36:53,114
But Darby does.
920
00:36:53,199 --> 00:36:54,482
And Darby wants this win.
921
00:36:54,567 --> 00:36:56,150
Therefore, so do I.
922
00:36:56,235 --> 00:36:58,570
I'm guessing you think
that means that I owe you.
923
00:36:58,621 --> 00:37:01,873
No, I think it means
you're gonna pay me.
924
00:37:07,997 --> 00:37:09,447
You look happy.
925
00:37:09,498 --> 00:37:10,999
Dodged a bullet.
926
00:37:11,083 --> 00:37:12,383
You got Ava back.
927
00:37:12,451 --> 00:37:15,136
Stephen got Ava back.
Turns out he's here to help.
928
00:37:15,221 --> 00:37:16,754
And you believe that?
929
00:37:16,805 --> 00:37:19,007
He got Ava back.
930
00:37:19,091 --> 00:37:21,726
Mike's on his way over there
as we speak.
931
00:37:21,793 --> 00:37:22,727
Mike?
932
00:37:22,794 --> 00:37:23,845
He made the call.
933
00:37:23,929 --> 00:37:25,396
Why not let him
score the touchdown?
934
00:37:25,464 --> 00:37:28,016
And you must have
someplace else to be.
935
00:37:28,100 --> 00:37:29,400
Blonde or brunette?
936
00:37:29,468 --> 00:37:30,401
Neither.
937
00:37:30,469 --> 00:37:33,238
I have to go repay a debt.
938
00:37:35,107 --> 00:37:38,910
So once this is all
taken care of, I wire the money.
939
00:37:38,977 --> 00:37:43,448
And Cameron's witnesses
never take the stand.
940
00:37:43,499 --> 00:37:46,367
Harvey told me
this maneuver was your idea.
941
00:37:46,452 --> 00:37:50,288
I'm not one to take credit,
but, yes, it was.
942
00:37:50,339 --> 00:37:52,423
He trusts you,
doesn't he?
943
00:37:52,491 --> 00:37:53,824
I like to think so.
944
00:37:53,876 --> 00:37:55,843
So you know
how he thinks?
945
00:37:55,928 --> 00:37:57,345
What I know
about how Harvey thinks
946
00:37:57,429 --> 00:37:59,881
is that you can never be sure
what Harvey's gonna think.
947
00:37:59,965 --> 00:38:01,766
What do you think
he thinks?
948
00:38:01,834 --> 00:38:05,720
I think
that he's not really interested
949
00:38:05,804 --> 00:38:07,355
in whether
you did it or not.
950
00:38:07,439 --> 00:38:09,507
He's interested
in what the evidence is
951
00:38:09,558 --> 00:38:11,175
and what we can
make it say.
952
00:38:11,226 --> 00:38:12,443
I want to know.
953
00:38:12,511 --> 00:38:16,030
- Then you should ask him.
- I'm asking you.
954
00:38:19,368 --> 00:38:20,952
I have no idea
whether Harvey thinks
955
00:38:21,019 --> 00:38:24,122
you had those people
murdered or not,
956
00:38:24,189 --> 00:38:26,624
but even if I did,
I would never say anything
957
00:38:26,692 --> 00:38:30,211
because he wouldn't
want me to.
958
00:38:30,296 --> 00:38:31,663
He's picked
a good number two.
959
00:38:31,714 --> 00:38:34,415
I like to think so.
960
00:38:34,500 --> 00:38:36,467
What do you think?
961
00:38:40,422 --> 00:38:41,872
I think it's my job
to represent you
962
00:38:41,924 --> 00:38:44,058
to the best
of my ability.
963
00:38:44,143 --> 00:38:46,260
To say anything else would be
as big a betrayal to Harvey
964
00:38:46,345 --> 00:38:49,263
as discussing
what he thinks.
965
00:39:10,502 --> 00:39:12,754
Let me guess,
you won the Testosterone 500,
966
00:39:12,838 --> 00:39:13,955
and you're here to brag.
967
00:39:14,039 --> 00:39:16,574
Actually,
Harvey took the checkered flag,
968
00:39:16,625 --> 00:39:17,875
and I'm here for you.
969
00:39:17,926 --> 00:39:20,011
Why would I go out
with a loser?
970
00:39:20,078 --> 00:39:21,596
Well, losing
has its benefits.
971
00:39:21,680 --> 00:39:22,964
If he thinks
he's a better man than me,
972
00:39:23,048 --> 00:39:25,099
then he won't get jealous.
973
00:39:25,184 --> 00:39:26,824
Oh, Harvey's got
nothing to be jealous of.
974
00:39:26,852 --> 00:39:27,935
Not yet.
975
00:39:28,020 --> 00:39:32,056
He will be
if you take a ride with me.
976
00:39:32,107 --> 00:39:33,858
That could be dangerous.
977
00:39:33,925 --> 00:39:36,694
Yeah.
978
00:39:36,762 --> 00:39:37,762
Look,
if you think
979
00:39:37,813 --> 00:39:39,530
a fancy car
and some smooth talk
980
00:39:39,598 --> 00:39:41,399
is all it takes
to get to me...
981
00:39:44,953 --> 00:39:47,905
Okay, I understand.
982
00:39:47,956 --> 00:39:49,874
I'm sure I can find another
connoisseur of the theater
983
00:39:49,941 --> 00:39:50,958
to take to MacBeth.
984
00:39:51,043 --> 00:39:52,627
Oh, your research
came up short.
985
00:39:52,711 --> 00:39:53,911
I've already seen MacBeth.
986
00:39:53,962 --> 00:39:56,447
Not with me,
not in the front row,
987
00:39:56,498 --> 00:40:00,251
and certainly
not with Daniel Day-Lewis.
988
00:40:06,458 --> 00:40:07,642
I'm in trouble.
989
00:40:07,726 --> 00:40:10,645
[Mellow electronic music]
990
00:40:10,729 --> 00:40:14,015
♪
991
00:40:14,099 --> 00:40:16,484
This is everything
I have on Tony Gianopolous.
992
00:40:16,568 --> 00:40:20,772
Read it, summarize it,
and make it your life.
993
00:40:20,823 --> 00:40:22,190
I won't let you down.
994
00:40:22,274 --> 00:40:25,309
Welcome to team Litt.
995
00:40:26,478 --> 00:40:29,864
Louis.
996
00:40:29,948 --> 00:40:32,033
Thank you.
997
00:40:43,045 --> 00:40:45,596
Here it is.
Fully executed settlement.
998
00:40:45,664 --> 00:40:49,016
Signed, sealed, delivered.
999
00:40:49,101 --> 00:40:50,852
Who'd you get
to represent the other side?
1000
00:40:50,936 --> 00:40:52,220
Harold Gunderson.
1001
00:40:52,304 --> 00:40:54,522
Louis' whipping boy?
1002
00:40:54,606 --> 00:40:56,507
Yeah, he works
for Allison Holt now,
1003
00:40:56,558 --> 00:40:57,725
which is actually
kind of perfect,
1004
00:40:57,810 --> 00:40:58,776
'cause everyone
knows she would
1005
00:40:58,844 --> 00:41:00,061
never do anything
to help us.
1006
00:41:00,145 --> 00:41:02,530
But I got Harold the job,
so--
1007
00:41:02,614 --> 00:41:04,065
He owes you one.
1008
00:41:04,149 --> 00:41:06,567
Not anymore.
1009
00:41:08,287 --> 00:41:10,621
What'd you say?
1010
00:41:10,689 --> 00:41:12,323
What?
1011
00:41:12,374 --> 00:41:14,075
When Ava asked
if I thought she was guilty.
1012
00:41:14,159 --> 00:41:16,577
I told her that I had no idea
what you thought
1013
00:41:16,662 --> 00:41:20,548
and it was none of her business
what I thought.
1014
00:41:23,201 --> 00:41:25,803
Good answer.
1015
00:41:31,143 --> 00:41:33,511
What about you?
1016
00:41:33,562 --> 00:41:34,846
You want to know
what I think?
1017
00:41:34,897 --> 00:41:39,400
I know what you think,
and I think it too.
1018
00:41:39,485 --> 00:41:41,719
She did it.
1019
00:41:47,609 --> 00:41:51,496
We, uh...
We never had drinks before.
1020
00:41:51,563 --> 00:41:53,581
I know.
1021
00:41:53,665 --> 00:41:55,666
Harvey,
we just admitted to each other
1022
00:41:55,734 --> 00:41:58,536
that we're defending
a murderer.
1023
00:41:58,587 --> 00:42:00,922
Doesn't really seem like
cause for celebration.
1024
00:42:01,006 --> 00:42:03,791
It's not a celebration.
1025
00:42:03,876 --> 00:42:07,178
Remember when you said
Butch and Sundance were back?
1026
00:42:07,245 --> 00:42:10,464
They weren't.
1027
00:42:10,549 --> 00:42:12,266
What do you mean?
1028
00:42:12,351 --> 00:42:14,519
I mean
it's time I told you
1029
00:42:14,586 --> 00:42:18,055
I made a deal with Darby to
take over the firm from Jessica.
1030
00:42:18,106 --> 00:42:21,558
[ ♪ Where Do We Go from Here ♪
by Charles Bradley ]
1031
00:42:22,009 --> 00:42:23,374
♪
1032
00:42:23,375 --> 00:42:28,375
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
75993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.