Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,405
Harvey: Previously on
Suits...
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,854
You're guilty of bribing
a foreign government
3
00:00:04,855 --> 00:00:07,382
- to get your pipeline.
- Guilty as charged.
4
00:00:07,482 --> 00:00:08,762
You think
you're not replaceable?
5
00:00:08,784 --> 00:00:10,368
I've been doing this
before I met you,
6
00:00:10,452 --> 00:00:13,738
and I'll be doing it long after
I've forgotten all about you.
7
00:00:13,822 --> 00:00:14,872
Please don't do this.
8
00:00:14,957 --> 00:00:17,241
Your beloved associates
are mine.
9
00:00:17,326 --> 00:00:19,877
What you want is
a long, drawn-out trial
10
00:00:19,962 --> 00:00:21,195
that puts our stock
in the toilet.
11
00:00:21,246 --> 00:00:22,330
I'm here to tell you
12
00:00:22,381 --> 00:00:23,831
he's recusing himself
from the case.
13
00:00:23,882 --> 00:00:25,699
So he appointed
a special prosecutor.
14
00:00:25,751 --> 00:00:28,753
I win, you back me
for managing partner.
15
00:00:28,837 --> 00:00:30,671
You want
to take down Jessica.
16
00:00:30,722 --> 00:00:32,423
Yes, I do.
17
00:00:35,344 --> 00:00:37,478
Holy shit.
18
00:00:37,545 --> 00:00:39,931
Was that a good "holy shit"
or a bad "holy shit"?
19
00:00:40,015 --> 00:00:42,216
Harvey, you just told me
that you're planning a coup.
20
00:00:42,267 --> 00:00:43,851
Give me a second
to figure that out.
21
00:00:43,902 --> 00:00:46,720
Not a coup.
It's a move.
22
00:00:46,772 --> 00:00:48,239
And when you're done
with your lecture--
23
00:00:48,323 --> 00:00:49,574
No.
No lecture.
24
00:00:49,658 --> 00:00:53,110
I just have one question.
25
00:00:53,195 --> 00:00:56,364
Do I get my own office?
26
00:00:56,415 --> 00:00:57,865
Harvey, if you want
to be managing partner
27
00:00:57,916 --> 00:00:59,283
and Darby
agreed to back you,
28
00:00:59,368 --> 00:01:00,835
then I'll follow you
to the ends of the earth.
29
00:01:00,902 --> 00:01:02,954
But before we start,
I want to make sure
30
00:01:03,038 --> 00:01:04,839
you're ready to do this
to Jessica.
31
00:01:04,906 --> 00:01:06,841
I am.
32
00:01:06,908 --> 00:01:11,178
Then let's go beat the shit
out of Cameron Dennis.
33
00:01:11,246 --> 00:01:12,680
I know you don't want
to see me.
34
00:01:12,747 --> 00:01:14,515
And yet--
35
00:01:14,582 --> 00:01:15,933
I just wanted
to let you know that I got
36
00:01:16,018 --> 00:01:18,252
a copy of the letter that
Jessica blackmailed me with,
37
00:01:18,303 --> 00:01:19,753
and I made it clear to her
that I would take it
38
00:01:19,805 --> 00:01:21,639
to the D.A.
if she ever threatened me,
39
00:01:21,723 --> 00:01:23,224
so what I did
will never happen again.
40
00:01:23,275 --> 00:01:25,759
Never should have happened
in the first place.
41
00:01:25,811 --> 00:01:26,927
Close the door
on your way out.
42
00:01:26,979 --> 00:01:29,930
Donna and I
have work to do.
43
00:01:34,936 --> 00:01:38,406
There's a harsh reality
I need to inform you of,
44
00:01:38,457 --> 00:01:40,875
and it's a bitter pill
to swallow.
45
00:01:40,942 --> 00:01:43,944
But the truth is,
a mistake was made.
46
00:01:43,996 --> 00:01:45,913
A fatal mistake.
47
00:01:45,964 --> 00:01:48,115
And as much
as I hate to admit it,
48
00:01:48,166 --> 00:01:51,886
our time together is done.
49
00:01:51,953 --> 00:01:54,555
No more work,
50
00:01:54,622 --> 00:01:56,724
no more laughter.
[Chuckles]
51
00:01:56,791 --> 00:01:59,010
Remember?
52
00:02:00,395 --> 00:02:01,395
No more mentorship
53
00:02:01,463 --> 00:02:05,349
and, um, no more anything.
54
00:02:05,434 --> 00:02:08,402
See, I reached too high,
and I fell.
55
00:02:08,470 --> 00:02:10,571
And my punishment is the end
of my tenure
56
00:02:10,638 --> 00:02:13,324
as head of the associates.
57
00:02:13,408 --> 00:02:16,193
[Claps]
So I would like to leave you
58
00:02:16,278 --> 00:02:18,696
with the immortal sentiment
59
00:02:18,780 --> 00:02:21,782
of Robin Williams.
60
00:02:21,833 --> 00:02:24,035
There have been
other associates before you.
61
00:02:24,119 --> 00:02:27,154
They believed they
were destined for great things,
62
00:02:27,205 --> 00:02:28,539
just like you.
63
00:02:28,623 --> 00:02:33,377
If you just listen,
64
00:02:33,462 --> 00:02:37,298
you can hear 'em whisper
their legacy to you.
65
00:02:37,349 --> 00:02:39,633
Carpe diem.
66
00:02:41,687 --> 00:02:44,388
Seize the day, people.
67
00:02:44,473 --> 00:02:47,475
Make your legal lives
extraordinary.
68
00:02:47,526 --> 00:02:49,727
Oh, Captain,
my Captain.
69
00:02:52,781 --> 00:02:53,864
[Sighs]
70
00:02:53,949 --> 00:02:55,366
There was a time
I would've been relieved
71
00:02:55,450 --> 00:02:58,619
to see that--
no more Louis.
72
00:02:58,686 --> 00:02:59,653
It's just wrong.
73
00:02:59,705 --> 00:03:01,355
This whole merger
is wrong.
74
00:03:01,406 --> 00:03:03,357
How'd it go with Harvey?
75
00:03:03,408 --> 00:03:04,408
It didn't.
76
00:03:04,493 --> 00:03:05,359
Did you tell him
about Jessica?
77
00:03:05,410 --> 00:03:07,962
Yeah.
He didn't care.
78
00:03:08,029 --> 00:03:09,747
[Sighs]
79
00:03:09,831 --> 00:03:10,998
What?
80
00:03:11,049 --> 00:03:13,300
I just wish I could give you
a hug right now,
81
00:03:13,368 --> 00:03:16,137
but I can't because we still
want to keep us quiet.
82
00:03:16,204 --> 00:03:18,205
Well, come on.
You can give me a hug.
83
00:03:18,256 --> 00:03:19,807
Something could've happened.
84
00:03:19,874 --> 00:03:22,727
Something bad,
like a...
85
00:03:22,811 --> 00:03:23,761
My dog could've died.
86
00:03:23,845 --> 00:03:25,396
Oh, you have a dog now?
87
00:03:25,480 --> 00:03:28,349
I was really close
to this dog.
88
00:03:28,400 --> 00:03:30,401
Well, the best way
to get over the death of a dog
89
00:03:30,485 --> 00:03:31,852
- is to get a new one.
- Mmm-Mmm.
90
00:03:31,903 --> 00:03:33,187
- No?
- No.
91
00:03:33,238 --> 00:03:34,555
[Mock crying]
I'm just--I'm just too upset.
92
00:03:34,606 --> 00:03:36,574
I'm--I don't know
if I'm ready
93
00:03:36,658 --> 00:03:39,110
for a new fake dog
right now.
94
00:03:39,194 --> 00:03:40,244
- Okay.
- Yeah.
95
00:03:40,328 --> 00:03:42,246
Just leave me
like this.
96
00:03:47,624 --> 00:03:50,743
How did it go?
97
00:03:53,747 --> 00:03:56,182
I don't know.
Awful.
98
00:03:56,249 --> 00:03:57,800
Probably the hardest thing
I ever had to do.
99
00:03:57,884 --> 00:03:59,101
Louis, we just merged,
100
00:03:59,186 --> 00:04:02,104
and I wish I could undo
you losing the associates,
101
00:04:02,189 --> 00:04:03,689
but I can't.
102
00:04:03,757 --> 00:04:05,141
What I can do
103
00:04:05,225 --> 00:04:07,560
is take
what you've been giving
104
00:04:07,611 --> 00:04:10,112
to so many for so long
105
00:04:10,197 --> 00:04:11,981
and have you channel it
into one.
106
00:04:12,065 --> 00:04:13,866
You mean...
107
00:04:13,933 --> 00:04:16,869
I want you to mentor
your own associate.
108
00:04:20,741 --> 00:04:22,241
Finally.
109
00:04:22,292 --> 00:04:26,278
The D'Artagnan to my Athos,
Porthos, and Aramis.
110
00:04:26,330 --> 00:04:28,497
All for one
and one for all.
111
00:04:28,582 --> 00:04:30,833
En garde![Both chuckle]
112
00:04:30,917 --> 00:04:33,252
Sorry.
113
00:04:33,303 --> 00:04:36,305
Jessica, wait.
114
00:04:36,390 --> 00:04:38,224
I can have anyone?
115
00:04:38,291 --> 00:04:40,810
Louis, take your pick
of the litter.
116
00:04:45,232 --> 00:04:47,099
- Good morning, Ms. Paulsen.
- Spit it out.
117
00:04:47,150 --> 00:04:48,567
Is that any way to start
the day?
118
00:04:48,635 --> 00:04:50,019
You want something.
119
00:04:50,103 --> 00:04:51,270
I need the 411
on the breakup.
120
00:04:51,321 --> 00:04:53,322
- Are we in high school?
- Life is high school.
121
00:04:53,407 --> 00:04:54,473
And I need to know
if the prom king
122
00:04:54,524 --> 00:04:56,826
and his boy wonder
are still an item.
123
00:04:56,910 --> 00:04:58,110
What high school
did you go to?
124
00:04:58,144 --> 00:04:59,862
Donna,
it's a simple question.
125
00:04:59,946 --> 00:05:02,198
Did Mike and Harvey
break up break up,
126
00:05:02,282 --> 00:05:04,950
or did they take a time-out
and, like, say to each other,
127
00:05:05,002 --> 00:05:07,453
"hey, let's see other people
and make sure that we're sure."
128
00:05:07,504 --> 00:05:09,955
I see what's going on here.
129
00:05:10,007 --> 00:05:11,374
Jessica feels sorry
for you,
130
00:05:11,458 --> 00:05:12,792
so she's given you
your pick of the litter.
131
00:05:12,843 --> 00:05:14,159
And now you're sniffing
around here,
132
00:05:14,211 --> 00:05:16,178
trying to put the moves on Mike
behind Harvey's back.
133
00:05:16,263 --> 00:05:18,223
No, no, no, no, no, no, no.
I would never do that.
134
00:05:18,298 --> 00:05:20,383
No, that's why I'm here
to ask permission.
135
00:05:20,467 --> 00:05:21,834
So ask him.
136
00:05:21,885 --> 00:05:22,885
Well, I think
it might go better
137
00:05:22,969 --> 00:05:23,936
coming
from a different source.
138
00:05:24,003 --> 00:05:25,805
- You want me to ask him.
- Yeah.
139
00:05:25,856 --> 00:05:26,839
- Would you please?
- No.
140
00:05:26,890 --> 00:05:27,940
Why?
141
00:05:28,007 --> 00:05:28,941
Because it would be
so much more fun
142
00:05:29,008 --> 00:05:31,644
for me to listen to you
ask him.
143
00:05:31,695 --> 00:05:32,728
Well, let me
get this straight.
144
00:05:32,813 --> 00:05:34,397
You want my permission
to take Mike
145
00:05:34,481 --> 00:05:36,115
and force him to be
your associate.
146
00:05:36,182 --> 00:05:37,900
No, I would never force him
to do anything.
147
00:05:37,984 --> 00:05:39,068
It has to be consensual.
148
00:05:39,152 --> 00:05:42,354
Not like Sally Jones
and senior prom.
149
00:05:42,406 --> 00:05:44,323
Wait a second.
Did you just admit to a crime?
150
00:05:44,374 --> 00:05:46,659
No, a crime was committed
upon me.
151
00:05:46,710 --> 00:05:48,861
Okay, I don't want to,
but I have to.
152
00:05:48,912 --> 00:05:50,713
What crime?
153
00:05:50,797 --> 00:05:53,866
My mom felt bad for Sally,
so she forced me to take her.
154
00:05:53,917 --> 00:05:57,470
Well, what was so bad
about her?
155
00:05:57,537 --> 00:06:01,307
She had four nipples.
156
00:06:01,374 --> 00:06:03,476
Okay, if that date
was so bad,
157
00:06:03,543 --> 00:06:05,845
[laughs] I mean,
how did you find that out?
158
00:06:05,896 --> 00:06:06,846
Okay, you know what,
Harvey,
159
00:06:06,897 --> 00:06:08,481
do I have your blessing
or not?
160
00:06:08,548 --> 00:06:10,015
Knock yourself out,
Louis.
161
00:06:10,067 --> 00:06:11,600
See, no, no, no,
no, no, no, no.
162
00:06:11,685 --> 00:06:13,652
You're just saying that because
you think he's gonna say no.
163
00:06:13,720 --> 00:06:16,522
- Oh, I know he'll say no.
- Well, I know you're wrong.
164
00:06:16,573 --> 00:06:17,556
So you better think
about this very carefully,
165
00:06:17,607 --> 00:06:19,408
because once permission
is given,
166
00:06:19,493 --> 00:06:21,894
you cannot go back.
167
00:06:21,945 --> 00:06:23,579
Speak now,
or forever hold your peace.
168
00:06:23,663 --> 00:06:26,064
Fine.
He's yours.
169
00:06:26,116 --> 00:06:28,417
I'm sure you two
will be very happy together.
170
00:06:28,502 --> 00:06:31,120
Good, 'cause
when I'm done with him,
171
00:06:31,204 --> 00:06:35,508
Mike Ross will be begging
to be my associate.
172
00:06:35,575 --> 00:06:39,211
♪ See the money wanna stay,
for your meal ♪
173
00:06:39,262 --> 00:06:42,548
♪ Get another piece of pie,
for your wife ♪
174
00:06:42,599 --> 00:06:45,718
♪ Everybody wanna know,
how it feel ♪
175
00:06:45,769 --> 00:06:49,438
♪ Everybody wanna see,
what it's like ♪
176
00:06:49,523 --> 00:06:52,391
♪ Living in a beehive
of your mind ♪
177
00:06:52,442 --> 00:06:56,074
♪ Me and Missy is so very
busy busy making money ♪
178
00:06:56,077 --> 00:06:57,477
♪ All right ♪
179
00:06:57,507 --> 00:07:00,455
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
180
00:07:00,480 --> 00:07:03,380
3x02
I Want You to Want Me
181
00:07:03,436 --> 00:07:04,869
♪ The Greenback Boogie ♪
182
00:07:05,170 --> 00:07:09,170
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
183
00:07:09,372 --> 00:07:11,834
Well, well,
what a surprise.
184
00:07:12,070 --> 00:07:13,320
Jessica.
185
00:07:13,404 --> 00:07:14,771
Last time we saw each other,
186
00:07:14,822 --> 00:07:16,857
you were blackmailing me
out of my job.
187
00:07:16,941 --> 00:07:18,408
Here to do it again?
188
00:07:18,476 --> 00:07:19,860
Because you gave me
what you had on me.
189
00:07:19,944 --> 00:07:21,495
I just want
to make one thing clear.
190
00:07:21,579 --> 00:07:24,814
What I did to you,
I did to you.
191
00:07:24,866 --> 00:07:25,947
Don't take it out
on Harvey.
192
00:07:25,983 --> 00:07:27,984
Oh, that's sweet.
193
00:07:28,036 --> 00:07:29,986
Like a mother
protecting her cub.
194
00:07:30,038 --> 00:07:32,155
Take me on
anytime you want,
195
00:07:32,207 --> 00:07:34,041
but don't punish
Harvey's client
196
00:07:34,125 --> 00:07:35,342
for what I did.
197
00:07:35,426 --> 00:07:37,327
You did?
198
00:07:37,378 --> 00:07:40,714
You just happened on evidence
from his time
199
00:07:40,798 --> 00:07:43,383
at the D.A.'s office?
200
00:07:43,468 --> 00:07:45,636
Oh.
201
00:07:45,687 --> 00:07:48,004
Ah.
The redhead.
202
00:07:48,056 --> 00:07:49,356
Well, it doesn't matter,
203
00:07:49,440 --> 00:07:51,608
because he may not have been
the one to betray me,
204
00:07:51,676 --> 00:07:52,976
but he didn't stop it.
205
00:07:53,027 --> 00:07:54,978
So after you threw him
under the bus and I saved him,
206
00:07:55,029 --> 00:07:56,730
he should have thrown himself
back under the bus?
207
00:07:56,814 --> 00:07:58,115
You just don't get it.
208
00:07:58,182 --> 00:07:59,516
Yes, I do.
209
00:07:59,567 --> 00:08:00,784
What you're really pissed at
210
00:08:00,851 --> 00:08:02,852
is that he chose me
over you.
211
00:08:02,904 --> 00:08:04,371
Not you.
What you are.
212
00:08:04,455 --> 00:08:05,855
I put bad guys away.
213
00:08:05,907 --> 00:08:07,023
You try to figure out
214
00:08:07,075 --> 00:08:08,075
how to let them do
whatever they want.
215
00:08:08,159 --> 00:08:09,459
So don't come in here
telling me
216
00:08:09,527 --> 00:08:12,379
that I'm taking something out
on Harvey's client,
217
00:08:12,463 --> 00:08:14,197
because I'll tell you
something--
218
00:08:14,249 --> 00:08:17,200
she did this.
219
00:08:20,705 --> 00:08:21,922
You made me a mixed tape.
220
00:08:22,006 --> 00:08:24,541
Watch it,
and then make me an offer,
221
00:08:24,592 --> 00:08:26,143
which I'll reject
because...
222
00:08:26,210 --> 00:08:28,895
[Chuckles] I got your client
dead to rights.
223
00:08:33,234 --> 00:08:36,403
Mmm, mmm.
224
00:08:36,487 --> 00:08:37,721
Well?
225
00:08:37,772 --> 00:08:40,157
This is the best steak
I've ever had in my life.
226
00:08:40,224 --> 00:08:42,109
That is the best steak
you will ever have
227
00:08:42,193 --> 00:08:43,443
in your life.
228
00:08:43,528 --> 00:08:44,995
As much as I appreciate
for once
229
00:08:45,062 --> 00:08:48,081
not having to eat my lunch
from the hot dog stand,
230
00:08:48,166 --> 00:08:49,333
what are we doing here?
231
00:08:49,400 --> 00:08:51,752
Can't a man
just take out another man
232
00:08:51,836 --> 00:08:53,570
in the middle of the day
for some steak and some wine
233
00:08:53,621 --> 00:08:56,340
and some cheesecake that's
gonna knock your socks off?
234
00:08:56,407 --> 00:08:58,208
Uh, some men could.
235
00:08:58,259 --> 00:09:00,927
But I think you and I
both know
236
00:09:01,012 --> 00:09:02,379
that you are not one
of those men.
237
00:09:02,430 --> 00:09:03,930
- True that.
- Mm.
238
00:09:04,015 --> 00:09:04,931
Want some more wine?
239
00:09:05,016 --> 00:09:06,266
Don't mind if I do.
240
00:09:06,351 --> 00:09:07,351
And you gotta
try this cheesecake.
241
00:09:07,418 --> 00:09:09,469
Oh, no, Louis, I'm--
mm--
242
00:09:09,554 --> 00:09:11,104
You know what I mean, right?
What do you think of that?
243
00:09:11,189 --> 00:09:12,756
- Hey, Louis! How was the steak?
- [Grunts]
244
00:09:12,807 --> 00:09:14,024
- Heaven.
- How about you?
245
00:09:14,091 --> 00:09:15,442
Best steak you ever had?
246
00:09:15,526 --> 00:09:18,228
Uh, best steak
I will ever have.
247
00:09:18,279 --> 00:09:19,596
[Laughs]
You taught him well.
248
00:09:19,647 --> 00:09:21,281
What are you guys,
brothers?
249
00:09:21,366 --> 00:09:22,316
[Laughter]
250
00:09:22,400 --> 00:09:23,483
Oh, I'm just kidding.
251
00:09:23,568 --> 00:09:25,435
Louis here's got
a lovely sister, Esther,
252
00:09:25,486 --> 00:09:26,570
two wonderful parents.
253
00:09:26,621 --> 00:09:27,821
Who the hell are you?
254
00:09:27,905 --> 00:09:30,707
I am Mike Ross.
Louis and I work together.
255
00:09:30,775 --> 00:09:32,576
I wanted him to know
who he was working for.
256
00:09:32,627 --> 00:09:33,943
- Oh.
- And I would like you to know
257
00:09:33,995 --> 00:09:35,045
who's working for you.
258
00:09:35,112 --> 00:09:36,380
'Cause Mike here,
259
00:09:36,447 --> 00:09:37,748
he's the best steak
you'll ever have.
260
00:09:37,799 --> 00:09:39,282
You want to know
what you're working for?
261
00:09:39,334 --> 00:09:43,053
Tina, Gina, Adrian.
262
00:09:43,120 --> 00:09:44,554
They've been here 50 years
between them.
263
00:09:44,622 --> 00:09:48,008
They are my family.
264
00:09:48,092 --> 00:09:51,561
That's
what you're working for.
265
00:09:51,629 --> 00:09:53,563
I-I understand.
266
00:09:56,517 --> 00:09:58,685
I do not understand.
267
00:09:58,770 --> 00:09:59,820
Eminent domain.
268
00:09:59,904 --> 00:10:01,905
- Shit.
- Final hearing's Tuesday.
269
00:10:01,972 --> 00:10:04,408
If we don't win, this place
becomes a shopping center.
270
00:10:04,475 --> 00:10:05,642
Then this place
becomes a shopping center,
271
00:10:05,693 --> 00:10:07,661
because nobody wins
eminent domain cases.
272
00:10:07,745 --> 00:10:10,330
But what if we did,
Mike?
273
00:10:10,415 --> 00:10:11,498
Then he'd get to keep
his restaurant.
274
00:10:11,582 --> 00:10:13,950
He would get to keep
his dream,
275
00:10:14,001 --> 00:10:18,455
and I would get to keep
my dream.
276
00:10:18,506 --> 00:10:21,007
- And what is that?
- To rewrite the law.
277
00:10:21,092 --> 00:10:22,042
And the way to do that
278
00:10:22,126 --> 00:10:23,510
is to win
an un-winnable case.
279
00:10:23,594 --> 00:10:25,512
What do you need me to do?
280
00:10:28,299 --> 00:10:29,433
You went to see Cameron?
281
00:10:29,500 --> 00:10:31,101
I was just coming
to apologize.
282
00:10:31,168 --> 00:10:32,208
For interfering
on my case.
283
00:10:32,270 --> 00:10:33,336
He's pissed at you.
284
00:10:33,388 --> 00:10:34,521
He's going to take it out
on Ava.
285
00:10:34,605 --> 00:10:35,722
I wanted to let him know
the person
286
00:10:35,807 --> 00:10:37,274
he should be pissed at
is me.
287
00:10:37,341 --> 00:10:38,275
Well,
it's not gonna stop him
288
00:10:38,342 --> 00:10:39,776
from taking it out
on Ava.
289
00:10:39,844 --> 00:10:41,061
Which is why
I was coming to apologize.
290
00:10:41,145 --> 00:10:42,145
Are you also going
to apologize
291
00:10:42,196 --> 00:10:43,897
for sending the message
that I need you
292
00:10:43,981 --> 00:10:45,615
to help me fight
my battles for me?
293
00:10:45,683 --> 00:10:46,817
I don't want
to fight Cameron for you.
294
00:10:46,868 --> 00:10:48,618
I want to fight Cameron
with you.
295
00:10:48,686 --> 00:10:50,036
When the evidence
is stacked against you,
296
00:10:50,121 --> 00:10:52,622
you do what O.J. did--
you hire the dream team.
297
00:10:52,690 --> 00:10:54,708
Oh, that's our bar?
O.J.?
298
00:10:54,792 --> 00:10:57,294
Did he walk or not?
299
00:10:57,361 --> 00:10:58,295
Fine.
300
00:10:58,362 --> 00:11:00,881
But I'm Johnnie Cochran.
301
00:11:03,551 --> 00:11:04,501
You know.
302
00:11:04,552 --> 00:11:05,585
You know I know.
303
00:11:05,670 --> 00:11:06,753
Mike told me.
304
00:11:06,838 --> 00:11:08,204
Nobody had to tell me
after you sent me
305
00:11:08,256 --> 00:11:10,540
on that wild goose chase
after American Gigolo.
306
00:11:10,591 --> 00:11:11,725
Oh, I'm sorry.
307
00:11:11,809 --> 00:11:13,310
You know, it's not
that you violated
308
00:11:13,377 --> 00:11:14,878
the sanctity
of our friendship.
309
00:11:14,929 --> 00:11:18,047
It's that you violated
the sanctity of Richard Gere--
310
00:11:18,099 --> 00:11:19,149
something
I would like to do,
311
00:11:19,216 --> 00:11:20,600
but not the way
you did it.
312
00:11:20,685 --> 00:11:22,769
Look, I was just trying
to get Mike back with Harvey.
313
00:11:22,854 --> 00:11:24,154
I understand.
314
00:11:24,221 --> 00:11:25,889
Because I never want
their thing to be our thing.
315
00:11:25,940 --> 00:11:27,107
It's not.
316
00:11:27,191 --> 00:11:28,825
And the way to keep it
from becoming our thing
317
00:11:28,893 --> 00:11:30,527
is to stop talking about them.
Done.
318
00:11:30,578 --> 00:11:33,029
So you and Mike.
319
00:11:33,080 --> 00:11:34,664
I know.
It's a lot.
320
00:11:34,732 --> 00:11:35,699
Do you want to talk
about it?
321
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
Of course I do.
322
00:11:37,067 --> 00:11:38,285
Okay, I think
we should start
323
00:11:38,369 --> 00:11:40,420
with the most important
emotional question.
324
00:11:40,505 --> 00:11:42,956
Okay.
325
00:11:43,040 --> 00:11:46,626
[Upbeat music]
326
00:11:46,711 --> 00:11:48,011
I'm actually
getting worried for you.
327
00:11:48,078 --> 00:11:49,238
You don't know
the half of it.
328
00:11:49,246 --> 00:11:56,419
♪
329
00:11:56,471 --> 00:11:58,688
Louis, you said 5:00.
It's only 4:30.
330
00:11:58,756 --> 00:12:00,474
I've been here
since we ate.
331
00:12:00,558 --> 00:12:02,275
I've been researching
every eminent domain case
332
00:12:02,360 --> 00:12:03,894
ever tried,
starting with 1905.
333
00:12:03,945 --> 00:12:05,111
Clark v. Nash.
334
00:12:05,196 --> 00:12:06,112
I thought you wanted me
to be doing
335
00:12:06,197 --> 00:12:07,430
- the research?
- I did.
336
00:12:07,482 --> 00:12:10,734
But if I don't do it too,
how can I help you?
337
00:12:10,785 --> 00:12:11,735
You're helping me?
338
00:12:11,786 --> 00:12:13,102
Yeah.
I help you help me.
339
00:12:13,154 --> 00:12:15,121
That's how it works.
340
00:12:15,206 --> 00:12:16,623
Help me help you.
341
00:12:16,707 --> 00:12:17,874
[Laughs]
What?
342
00:12:17,942 --> 00:12:21,277
Help me help--
it's Jerry Maguire.
343
00:12:21,329 --> 00:12:23,914
- Jerry Mc-what?
- You--
344
00:12:23,965 --> 00:12:25,749
okay, if you've gone
over every case file,
345
00:12:25,800 --> 00:12:27,467
then you know
that the reason nobody wins
346
00:12:27,552 --> 00:12:29,452
is because there is no chink
in the armor.
347
00:12:29,504 --> 00:12:32,789
Well, then we make
a chink of our own.
348
00:12:39,647 --> 00:12:41,064
If I'm on a jury,
349
00:12:41,131 --> 00:12:43,066
I'm looking at a bribe,
plain as day.
350
00:12:43,133 --> 00:12:45,068
Because that's exactly
what it is.
351
00:12:45,135 --> 00:12:46,102
I don't care
what it looks like.
352
00:12:46,153 --> 00:12:47,521
There's no audio.
353
00:12:47,605 --> 00:12:48,822
It's our story
versus theirs.
354
00:12:48,906 --> 00:12:50,907
It's a shady deal
and a case full of cash.
355
00:12:50,975 --> 00:12:52,325
Their story is going
to be more compelling.
356
00:12:52,410 --> 00:12:55,161
Cameron's not going
to risk trial without more.
357
00:12:55,246 --> 00:12:57,313
- Do you think he has audio?
- What would it say?
358
00:12:57,365 --> 00:13:00,917
It would have this gentleman,
Colonel Mariga,
359
00:13:00,985 --> 00:13:02,369
asking if we had
the money
360
00:13:02,453 --> 00:13:04,754
and my number two, Nick Howell,
showing it to him.
361
00:13:04,822 --> 00:13:06,990
Then he would thank us
for paying
362
00:13:07,041 --> 00:13:08,959
a pollution remediation fee.
363
00:13:09,010 --> 00:13:10,994
That sounds
environmentally sound.
364
00:13:11,045 --> 00:13:12,262
Except we'd already
remediated everything
365
00:13:12,329 --> 00:13:14,497
that needed
to be remediated.
366
00:13:14,549 --> 00:13:16,383
Which is how you knew
it was a bribe.
367
00:13:16,467 --> 00:13:17,968
- Yes.
- Hmm.
368
00:13:18,019 --> 00:13:19,052
The question is,
369
00:13:19,136 --> 00:13:21,054
did you ever use
that word in that room?
370
00:13:21,138 --> 00:13:22,505
I may be brazen,
Mr. Specter,
371
00:13:22,557 --> 00:13:23,940
but I am not a fool.
372
00:13:24,008 --> 00:13:26,359
Then the audio
won't help them anyway.
373
00:13:26,444 --> 00:13:27,944
The Colonel?
374
00:13:28,012 --> 00:13:30,614
No, they're still in power.
He's not getting indicted.
375
00:13:36,153 --> 00:13:37,621
What?
376
00:13:37,688 --> 00:13:39,406
Cameron's got your protege.
377
00:13:39,490 --> 00:13:41,408
No.
378
00:13:41,492 --> 00:13:43,192
I've been grooming Nick
for ten years.
379
00:13:43,244 --> 00:13:45,078
I've taught him everything
he knows.
380
00:13:45,162 --> 00:13:46,713
Like how to bribe
a foreign government?
381
00:13:46,797 --> 00:13:50,216
That is not the same.
He would never turn on me.
382
00:13:50,301 --> 00:13:51,751
You'd be surprised
what people you trust
383
00:13:51,836 --> 00:13:53,887
would do when someone
puts them in a position
384
00:13:53,971 --> 00:13:57,307
where they think
they don't have a choice.
385
00:13:57,374 --> 00:14:00,644
Harvey's right.
386
00:14:00,711 --> 00:14:02,596
Once someone puts
another person down the path
387
00:14:02,680 --> 00:14:04,714
of bending the law,
388
00:14:04,765 --> 00:14:05,765
people tend to turn
on each other.
389
00:14:05,850 --> 00:14:07,050
You don't know him.
390
00:14:07,101 --> 00:14:09,352
When's the last time
you spoke to him?
391
00:14:09,403 --> 00:14:10,570
A few days ago.
392
00:14:10,655 --> 00:14:12,439
Call him.
He won't take your call.
393
00:14:12,523 --> 00:14:14,024
You're wrong.
394
00:14:14,075 --> 00:14:17,226
He always takes my calls.
395
00:14:17,278 --> 00:14:19,079
Hi, it's Nick.
Leave a message.
396
00:14:19,163 --> 00:14:22,115
Let me tell you
what that message really said.
397
00:14:22,199 --> 00:14:23,750
"Hi, Ava.
It's Nick.
398
00:14:23,834 --> 00:14:25,794
"I'm not here right now
because I'm cutting a deal
399
00:14:25,836 --> 00:14:27,954
to sell you out."
400
00:14:34,036 --> 00:14:36,151
- Hey.
- Hey.
401
00:14:36,725 --> 00:14:37,942
How's it going with Louis?
402
00:14:38,027 --> 00:14:40,695
You know,
it's actually not bad.
403
00:14:40,746 --> 00:14:41,913
But the truth is,
404
00:14:41,997 --> 00:14:43,832
I would rather be--
405
00:14:43,899 --> 00:14:45,033
- No.
- What? Come on.
406
00:14:45,084 --> 00:14:46,418
It's the middle
of the night.
407
00:14:46,502 --> 00:14:47,419
Louis could be back
at any minute.
408
00:14:47,503 --> 00:14:49,120
- I can be fast.
- I know.
409
00:14:49,205 --> 00:14:52,573
That was a one-time thing.
410
00:14:55,377 --> 00:14:57,629
Mm, mm, mm.
Enough, enough.
411
00:14:57,713 --> 00:15:00,098
But I--
okay.
412
00:15:00,182 --> 00:15:02,434
Yeah, you're probably right.
413
00:15:02,518 --> 00:15:03,968
The last person
we want catching us is Louis.
414
00:15:04,053 --> 00:15:05,103
Did it ever occur to you
415
00:15:05,187 --> 00:15:06,688
that's he's trying
to recruit you?
416
00:15:06,755 --> 00:15:07,889
Can we just
for once assume
417
00:15:07,940 --> 00:15:10,442
that Louis doesn't have
an ulterior motive?
418
00:15:10,526 --> 00:15:14,145
I got us
some refreshments.
419
00:15:14,230 --> 00:15:17,866
I will leave you two
to your work.
420
00:15:17,933 --> 00:15:19,367
- So?
- Yeah.
421
00:15:19,434 --> 00:15:21,269
Louis, it's the middle
of the night.
422
00:15:21,320 --> 00:15:22,436
Where did you get all this?
423
00:15:22,488 --> 00:15:25,457
I'm the new quartermaster,
remember?
424
00:15:25,541 --> 00:15:26,825
[Laughs]
Okay.
425
00:15:26,909 --> 00:15:29,661
Here, check this out.
426
00:15:31,747 --> 00:15:33,965
Whoa, no one's thought
to come at it this way.
427
00:15:34,049 --> 00:15:35,583
Mike, this is outstanding.
428
00:15:35,634 --> 00:15:37,618
I actually got the idea
from a movie.
429
00:15:37,670 --> 00:15:40,121
- Moneyball.
- I thought you hated sports.
430
00:15:40,172 --> 00:15:41,172
Moneyballisn't about sports.
431
00:15:41,257 --> 00:15:42,378
- It's about math.
- Exactly.
432
00:15:42,424 --> 00:15:44,342
One problem.
It's outside the scope.
433
00:15:44,426 --> 00:15:46,811
- What if it weren't?
- What if I could fly?
434
00:15:46,896 --> 00:15:47,929
Well, I can't help you
with that.
435
00:15:47,980 --> 00:15:49,013
But if we want to get it
in the scope,
436
00:15:49,098 --> 00:15:50,148
we just have to get
the other side
437
00:15:50,232 --> 00:15:52,851
to put it there for us.
438
00:16:03,529 --> 00:16:05,580
Morning.
[Shuts off engine]
439
00:16:05,647 --> 00:16:07,532
Nice Mustang, Harvey.
440
00:16:07,616 --> 00:16:09,834
I see you're still trying
to be Steve McQueen.
441
00:16:09,919 --> 00:16:10,985
Not trying.
442
00:16:11,036 --> 00:16:12,620
Being.
443
00:16:12,671 --> 00:16:15,489
This is the scene
where he corners the asshole.
444
00:16:15,541 --> 00:16:17,625
Speaking of movies,
did you enjoy
445
00:16:17,676 --> 00:16:19,010
the one that I sent over?
446
00:16:19,094 --> 00:16:21,495
It's not often we get
the whole crime on film.
447
00:16:21,547 --> 00:16:24,716
All you have is a silent film
with no proof of anything.
448
00:16:24,800 --> 00:16:26,301
And by the way, I'm going
to have you sanctioned
449
00:16:26,352 --> 00:16:27,501
for withholding evidence.
450
00:16:27,553 --> 00:16:30,004
I gave you that video
in a timely manner.
451
00:16:30,055 --> 00:16:31,389
You gave us that video,
452
00:16:31,473 --> 00:16:32,891
so we'd take our eyes
off Nick.
453
00:16:32,975 --> 00:16:35,059
Nick who?
454
00:16:35,144 --> 00:16:37,612
The Nick you have stashed
in a hotel room somewhere.
455
00:16:37,679 --> 00:16:38,780
Oh, that Nick.
456
00:16:38,847 --> 00:16:40,281
Now that you mention it,
457
00:16:40,349 --> 00:16:43,701
I probably should put him
458
00:16:43,786 --> 00:16:45,987
on my witness list.
459
00:16:46,038 --> 00:16:48,189
I'm a little
out of practice.
460
00:16:48,240 --> 00:16:50,325
Yeah.
461
00:16:50,376 --> 00:16:52,327
There you go.
462
00:16:52,378 --> 00:16:54,829
Now...
Why don't you get
463
00:16:54,880 --> 00:16:58,532
that piece of shit
out of my driveway, okay?
464
00:17:00,719 --> 00:17:03,004
The first time
I ever had steak,
465
00:17:03,055 --> 00:17:05,423
it was at Peter's.
466
00:17:05,507 --> 00:17:07,875
I mean,
I'd had steak before...
467
00:17:07,927 --> 00:17:11,312
But I never
had steak before.
468
00:17:11,380 --> 00:17:12,981
But that's not
why I'm here today.
469
00:17:13,048 --> 00:17:14,599
You see,
halfway through the meal,
470
00:17:14,683 --> 00:17:15,817
Peter came
over to my table,
471
00:17:15,884 --> 00:17:18,736
and he asked
how I'd liked it.
472
00:17:18,821 --> 00:17:20,721
He wanted to know
because he cared.
473
00:17:20,773 --> 00:17:22,607
He cared about me.
474
00:17:22,691 --> 00:17:25,443
I don't make friends
very easily,
475
00:17:25,527 --> 00:17:27,829
but the second I set foot
in Peter's Steakhouse,
476
00:17:27,896 --> 00:17:30,281
I had made a friend
for life.
477
00:17:30,366 --> 00:17:32,400
And that is how Peter
treats every single person
478
00:17:32,451 --> 00:17:33,501
who walks
through his door.
479
00:17:33,568 --> 00:17:34,919
So I don't care
what they say.
480
00:17:35,004 --> 00:17:38,206
Your Honor,
this is not a public benefit.
481
00:17:38,257 --> 00:17:42,543
Your Honor, I'm...
I'm touched.
482
00:17:42,595 --> 00:17:43,845
He makes me want to run
right over there
483
00:17:43,912 --> 00:17:45,513
and get a steak.
484
00:17:45,580 --> 00:17:47,515
But as for the Supreme Court
decision in Kelo,
485
00:17:47,582 --> 00:17:49,517
public benefit is determined
on a quantitative,
486
00:17:49,584 --> 00:17:51,252
not qualitative basis.
487
00:17:51,303 --> 00:17:52,937
Well, I'm glad
you brought up Kelo,
488
00:17:53,022 --> 00:17:55,523
because we happen to have
some quantitative evidence
489
00:17:55,590 --> 00:17:56,524
right here.
490
00:17:56,591 --> 00:17:58,476
Kelo was decided in 2005.
491
00:17:58,560 --> 00:18:00,228
Eight years later
and still,
492
00:18:00,279 --> 00:18:02,230
nothing has been built
on this land.
493
00:18:02,281 --> 00:18:04,983
No jobs created, no taxes
collected, no money made.
494
00:18:05,067 --> 00:18:06,901
Zero quantitative benefit.
495
00:18:06,952 --> 00:18:09,654
Just because they say
it will be better
496
00:18:09,738 --> 00:18:11,372
doesn't mean
it actually will be.
497
00:18:11,440 --> 00:18:14,626
Even if it were true,
we have every right to do it.
498
00:18:14,710 --> 00:18:17,295
The state determines benefit,
not the court,
499
00:18:17,379 --> 00:18:18,746
and until such time
as the law is changed,
500
00:18:18,797 --> 00:18:20,448
you have no authority to affect
the state's determination.
501
00:18:20,499 --> 00:18:22,083
Uh, Your Honor, you can
establish authority today.
502
00:18:22,134 --> 00:18:23,251
[Laughs]
There's no basis for that.
503
00:18:23,302 --> 00:18:24,636
You have no choice
but to uphold
504
00:18:24,720 --> 00:18:27,472
the established practice
of eminent domain.
505
00:18:27,556 --> 00:18:29,724
I'm afraid opposing counsel
is right.
506
00:18:29,791 --> 00:18:33,011
Demolition begins next week.
[Bangs gavel]
507
00:18:33,095 --> 00:18:34,429
[Sighs]
508
00:18:34,480 --> 00:18:37,015
I just remembered something
about Moneyball.
509
00:18:37,099 --> 00:18:40,985
The A's never actually
won the World Series.
510
00:18:41,070 --> 00:18:42,636
I'm sorry, Louis.
511
00:18:42,688 --> 00:18:44,072
Now is not the time
to be sorry.
512
00:18:44,139 --> 00:18:46,574
What is it the time for?
513
00:18:46,641 --> 00:18:48,443
Get in.
514
00:18:48,494 --> 00:18:51,162
Nah, I think I'm good.
515
00:18:51,246 --> 00:18:53,414
Mike, there's nothing
to be afraid of.
516
00:18:53,482 --> 00:18:55,416
It's just good, clean mud.
517
00:18:55,484 --> 00:18:57,285
That doesn't make
any sense.
518
00:18:57,336 --> 00:18:58,586
Is this about the fact
that I'm in the nude?
519
00:18:58,653 --> 00:19:00,338
Please don't harp on that.
520
00:19:00,422 --> 00:19:01,789
Yeah, I'm just saying,
I know
521
00:19:01,840 --> 00:19:03,007
how the younger generation
gets hung up on that stuff,
522
00:19:03,092 --> 00:19:04,258
but you don't have to worry
523
00:19:04,326 --> 00:19:05,593
because you have
your own self-contained unit.
524
00:19:05,660 --> 00:19:08,596
Okay, if I get in,
will you stop saying words?
525
00:19:12,134 --> 00:19:14,835
[Exhales]
526
00:19:14,887 --> 00:19:17,638
[Clears throat]
527
00:19:17,690 --> 00:19:19,051
You know,
if you go in with boxers,
528
00:19:19,058 --> 00:19:20,338
you're not gonna
have them later.
529
00:19:20,359 --> 00:19:23,361
You're gonna have
to go smokeless.
530
00:19:24,780 --> 00:19:27,681
[Groans]
531
00:19:34,239 --> 00:19:36,857
That disloyal piece
of filth.
532
00:19:36,909 --> 00:19:38,459
Believe me,
I know how you feel.
533
00:19:38,527 --> 00:19:40,027
Do you?
534
00:19:40,079 --> 00:19:42,413
Because I've heard you prefer
to work alone.
535
00:19:42,498 --> 00:19:44,248
Well, I don't.
536
00:19:44,333 --> 00:19:46,200
I may have been above him
when we started,
537
00:19:46,251 --> 00:19:47,535
but for the last two years,
538
00:19:47,586 --> 00:19:49,670
we worked together
side by side.
539
00:19:49,722 --> 00:19:52,590
I'm not a sentimental person,
but it meant something to me,
540
00:19:52,674 --> 00:19:54,235
and I thought it meant
something to him.
541
00:19:54,259 --> 00:19:57,428
- He deserves to be shot.
- He does.
542
00:19:57,513 --> 00:19:59,647
But I suggest
we promote him instead.
543
00:19:59,714 --> 00:20:01,015
You want to give him
a new title
544
00:20:01,066 --> 00:20:02,483
to keep him
from testifying?
545
00:20:02,551 --> 00:20:05,737
I believe it will require
a substantial raise as well.
546
00:20:05,821 --> 00:20:06,904
You know
that's not what I meant.
547
00:20:06,989 --> 00:20:08,322
You're suggesting
bribing a man
548
00:20:08,390 --> 00:20:09,690
to get you
out of your bribery charge.
549
00:20:09,742 --> 00:20:12,026
"In for a penny,
in for a pound,"
550
00:20:12,077 --> 00:20:13,528
mother always said.
551
00:20:13,579 --> 00:20:15,997
This is
what Cameron wanted.
552
00:20:16,064 --> 00:20:18,249
He didn't give us that video
so we wouldn't find Nick.
553
00:20:18,333 --> 00:20:20,535
He gave us Nick,
so you'd try to bribe him.
554
00:20:20,586 --> 00:20:22,286
Well,
how can you know that?
555
00:20:22,371 --> 00:20:24,071
Because Cameron knows
people are who they are.
556
00:20:24,123 --> 00:20:26,240
You bribed once,
you'll bribe again.
557
00:20:26,291 --> 00:20:27,592
Well, then what are you
suggesting I do?
558
00:20:27,676 --> 00:20:29,043
Because I'm going to make
a run at him.
559
00:20:29,094 --> 00:20:33,131
No, I'm gonna
make a run at him.
560
00:20:38,470 --> 00:20:40,772
Louis.
561
00:20:40,856 --> 00:20:42,523
Yeah?
562
00:20:42,591 --> 00:20:44,892
This is the best damn mud
I've ever had.
563
00:20:44,943 --> 00:20:47,595
Hey, I--
564
00:20:49,731 --> 00:20:51,649
I know why you picked me
for this case.
565
00:20:51,733 --> 00:20:53,534
I wouldn't have picked you
if you didn't.
566
00:20:53,602 --> 00:20:55,269
If you wanted me to be
your associate,
567
00:20:55,320 --> 00:20:57,155
why didn't you just ask?
568
00:20:57,239 --> 00:20:58,206
Because you would've
said no.
569
00:20:58,273 --> 00:21:01,075
- Louis, come on.
- No, Mike.
570
00:21:01,126 --> 00:21:02,577
I know what people
think of me,
571
00:21:02,628 --> 00:21:04,278
and I know
what you think of me.
572
00:21:04,329 --> 00:21:05,779
I knew you'd remember
573
00:21:05,831 --> 00:21:07,215
all the bad things
about working with me.
574
00:21:07,282 --> 00:21:08,833
I just wanted to remind you
of some of the good ones.
575
00:21:08,917 --> 00:21:10,718
I remember
all the good ones,
576
00:21:10,785 --> 00:21:12,470
but I also remember
after those things,
577
00:21:12,554 --> 00:21:14,088
you going back to being
578
00:21:14,139 --> 00:21:16,174
the same Louis I met
the first day of work.
579
00:21:16,258 --> 00:21:18,976
The Louis who fired someone
right in front of my face
580
00:21:19,061 --> 00:21:22,129
for the sole purpose
of teaching me to be afraid.
581
00:21:22,181 --> 00:21:25,066
You're right.
582
00:21:25,133 --> 00:21:28,319
I remember you once said
that my actions matter
583
00:21:28,403 --> 00:21:30,104
and that it's not water
under the bridge.
584
00:21:30,155 --> 00:21:31,906
You've changed me.
585
00:21:31,973 --> 00:21:34,525
You make me want to be
a better man.
586
00:21:34,610 --> 00:21:36,777
Wait, are you saying
I complete you?
587
00:21:36,829 --> 00:21:38,412
You have seen Jerry Maguire.
588
00:21:38,480 --> 00:21:39,914
No, I'm quoting
my cinema hero,
589
00:21:39,981 --> 00:21:42,149
the character of Melvin Udall,
expertly portrayed
590
00:21:42,201 --> 00:21:43,784
by Jack Nicholson
in As Good As It Gets.
591
00:21:43,836 --> 00:21:46,170
- Oh. Never saw it.
- Oh, well, then you're lucky.
592
00:21:46,255 --> 00:21:47,588
Why is that?
593
00:21:47,656 --> 00:21:48,956
Because you can still see it
for the first time.
594
00:21:49,007 --> 00:21:51,209
[Chuckles]
595
00:21:53,345 --> 00:21:54,378
The first time.
596
00:21:54,463 --> 00:21:56,180
- Yeah.
- That's it, the first time.
597
00:21:56,265 --> 00:21:57,998
- What?
- The judge.
598
00:21:58,050 --> 00:22:00,134
You were making your argument
about the first time.
599
00:22:00,185 --> 00:22:02,065
He wanted to rule in our favor,
but he couldn't.
600
00:22:02,137 --> 00:22:04,105
I know, that's why we need him
to rewrite the law.
601
00:22:04,172 --> 00:22:05,356
No, we don't,
because there's already
602
00:22:05,440 --> 00:22:07,525
a provision in the law
that works for us.
603
00:22:07,609 --> 00:22:08,776
It's in section--
No, no, no, no.
604
00:22:08,843 --> 00:22:11,529
First of all,
I cannot mix work
605
00:22:11,613 --> 00:22:13,114
with mudding, okay?
606
00:22:13,181 --> 00:22:14,115
Let's hit the showers.
607
00:22:14,182 --> 00:22:15,867
I can't wait to stick it
608
00:22:15,951 --> 00:22:17,451
to opposing counsel.
609
00:22:17,519 --> 00:22:19,453
Do you need me to give you
a hand out of there?
610
00:22:21,123 --> 00:22:22,346
[Knocking]
611
00:22:25,841 --> 00:22:28,226
[Sighs]
I know who you are.
612
00:22:28,311 --> 00:22:29,528
You shouldn't be here.
613
00:22:29,612 --> 00:22:31,446
No, Nick.
You shouldn't be here.
614
00:22:31,514 --> 00:22:32,447
I'd like you to go.
615
00:22:32,515 --> 00:22:34,783
No.
You wouldn't.
616
00:22:34,850 --> 00:22:36,234
You'd like to give me
five minutes
617
00:22:36,319 --> 00:22:37,986
to see if I can get you
out of the box you're in
618
00:22:38,037 --> 00:22:40,989
before you sell your soul.
619
00:22:45,712 --> 00:22:49,081
I didn't want to do this.
620
00:22:49,165 --> 00:22:50,699
You wouldn't let me in
if you did.
621
00:22:50,750 --> 00:22:52,384
I had no choice.
622
00:22:52,468 --> 00:22:54,136
Ava's in trouble
whether I testify or not.
623
00:22:54,203 --> 00:22:55,804
That's what Cameron
wants you to believe.
624
00:22:55,805 --> 00:22:58,840
- You haven't seen the video?
- I saw a business transaction.
625
00:22:58,891 --> 00:23:01,093
- You don't believe that.
- I can sell that.
626
00:23:01,177 --> 00:23:02,728
You just got to keep your head
and shut your mouth.
627
00:23:02,812 --> 00:23:03,845
Just do
what you're here to do.
628
00:23:03,896 --> 00:23:05,147
Threaten me,
or offer me a deal.
629
00:23:05,214 --> 00:23:07,482
- I've considered both.
- Cameron said you would.
630
00:23:07,550 --> 00:23:09,401
Cameron's wrong.
631
00:23:09,485 --> 00:23:10,525
I'm not going to do either
632
00:23:10,553 --> 00:23:13,155
because I think
you care about Ava.
633
00:23:13,222 --> 00:23:15,023
I do.
634
00:23:15,074 --> 00:23:17,109
Then think about this.
635
00:23:17,193 --> 00:23:18,910
Whatever deal
Cameron offered you,
636
00:23:18,995 --> 00:23:21,196
it's based on a lie.
He doesn't have anything.
637
00:23:21,247 --> 00:23:23,231
He's just trying to use
your fear
638
00:23:23,282 --> 00:23:24,783
to pit you against Ava.
639
00:23:24,867 --> 00:23:26,147
Look, I've seen it happen
before,
640
00:23:26,202 --> 00:23:28,704
and the one thing
I can tell you is
641
00:23:28,755 --> 00:23:30,372
you go through with it,
you'll regret it
642
00:23:30,423 --> 00:23:31,506
for the rest of your life.
643
00:23:31,574 --> 00:23:33,341
Because she'll
never forgive me.
644
00:23:33,409 --> 00:23:36,511
Because you'll never
forgive yourself.
645
00:23:38,914 --> 00:23:41,049
Okay, what is so important
that we need
646
00:23:41,100 --> 00:23:42,517
to have
an emergency hearing?
647
00:23:42,585 --> 00:23:44,753
Your Honor, we need to be
heard before demolition starts.
648
00:23:44,804 --> 00:23:45,844
What's he going to do now,
649
00:23:45,888 --> 00:23:47,105
tell us
about his first demolition?
650
00:23:47,190 --> 00:23:48,640
It was riveting,
but this has nothing to do that.
651
00:23:48,725 --> 00:23:50,308
Your Honor,
based on the new zoning
652
00:23:50,393 --> 00:23:51,553
put through
for their project,
653
00:23:51,594 --> 00:23:53,562
we're simply asking
for a revised valuation
654
00:23:53,613 --> 00:23:56,314
of the property
that they're taking.
655
00:23:59,035 --> 00:24:00,285
$100 million?
656
00:24:00,369 --> 00:24:01,787
That valuation
has no basis.
657
00:24:01,871 --> 00:24:03,321
It has
a mathematical basis.
658
00:24:03,406 --> 00:24:05,323
Specifically, the present
value of future cash flow,
659
00:24:05,408 --> 00:24:06,608
as shown right there.
660
00:24:06,659 --> 00:24:08,109
Bullshit. You've heard
of voodoo economics.
661
00:24:08,161 --> 00:24:09,461
This is voodoo math.
662
00:24:09,545 --> 00:24:11,746
They're making crazy assumptions
to inflate their value.
663
00:24:11,781 --> 00:24:13,114
Just like Kelo,
but that really
664
00:24:13,166 --> 00:24:14,583
didn't seem to bother you
when it was in your favor.
665
00:24:14,634 --> 00:24:16,051
Your Honor,
this is ludicrous.
666
00:24:16,118 --> 00:24:17,219
They're only picking
that number
667
00:24:17,286 --> 00:24:18,170
because they know
it makes our project
668
00:24:18,254 --> 00:24:19,621
too expensive
to be feasible.
669
00:24:19,672 --> 00:24:21,089
Well, in the words
of opposing counsel,
670
00:24:21,140 --> 00:24:24,342
even if that were true,
we have every right to do it.
671
00:24:26,729 --> 00:24:28,764
Hi, Donna.
I love your dress.
672
00:24:28,815 --> 00:24:30,348
And I love
when you compliment me
673
00:24:30,433 --> 00:24:31,399
before you ask
for something.
674
00:24:31,467 --> 00:24:33,018
You're so insightful.
675
00:24:33,102 --> 00:24:35,520
Look, I know we said
Harvey and Mike's problem
676
00:24:35,605 --> 00:24:37,739
isn't our problem,
but Louis is stealing Mike.
677
00:24:37,807 --> 00:24:39,241
It's not stealing
when someone's available
678
00:24:39,308 --> 00:24:40,325
for the taking.
679
00:24:40,409 --> 00:24:41,910
You knew?
680
00:24:41,977 --> 00:24:44,029
- When do I not know?
- [Chuckles]
681
00:24:44,113 --> 00:24:45,833
Louis asked
for Harvey's blessing with Mike,
682
00:24:45,915 --> 00:24:46,832
and he gave it.
683
00:24:46,916 --> 00:24:48,083
Why didn't you tell me?
684
00:24:48,150 --> 00:24:49,317
Because we agreed
that their problem
685
00:24:49,368 --> 00:24:50,786
isn't our problem.
I know.
686
00:24:50,837 --> 00:24:52,337
But Harvey
doesn't really want this.
687
00:24:52,421 --> 00:24:55,290
- And you know that because--
- Because he can't.
688
00:24:55,341 --> 00:24:57,292
Look, he needs you
to do your Donna thing
689
00:24:57,343 --> 00:24:58,844
and help him get over it.
690
00:24:58,928 --> 00:25:02,097
Harvey listens to me because
I tell him what I believe.
691
00:25:02,164 --> 00:25:05,016
What do you believe?
692
00:25:10,005 --> 00:25:11,807
That Mike betrayed Harvey.
693
00:25:11,858 --> 00:25:14,059
- Mike was blackmailed.
- And then he betrayed Harvey.
694
00:25:14,143 --> 00:25:16,611
- Donna, how can you--
- How can I what?
695
00:25:16,679 --> 00:25:18,313
I just spent
the last year hiding
696
00:25:18,364 --> 00:25:19,614
your boyfriend's
double life.
697
00:25:19,682 --> 00:25:21,483
I'd say I'm
a pretty understanding person.
698
00:25:21,534 --> 00:25:23,351
But what I don't understand
is when someone
699
00:25:23,402 --> 00:25:24,369
takes loyalty like that,
700
00:25:24,453 --> 00:25:26,187
and they throw it
in the garbage.
701
00:25:26,239 --> 00:25:29,541
Would you like me
to say that to Harvey?
702
00:25:29,625 --> 00:25:32,244
Sorry I asked.
Won't happen again.
703
00:25:32,328 --> 00:25:35,130
- Yeah, that was awesome.
- That was a great job, Mike.
704
00:25:35,197 --> 00:25:36,965
- Thanks, Louis.
- Rachel.
705
00:25:37,032 --> 00:25:39,668
- Looks like you won.
- The judge is ruling tomorrow.
706
00:25:39,719 --> 00:25:41,970
Then what were you
just celebrating?
707
00:25:42,037 --> 00:25:43,805
Well, we were
dead in the water,
708
00:25:43,873 --> 00:25:45,307
and now we have
a fighting chance.
709
00:25:45,374 --> 00:25:49,010
I'm glad.
710
00:25:49,061 --> 00:25:50,178
Is something wrong?
711
00:25:50,229 --> 00:25:52,731
Oh, I just got
into a fight with Donna.
712
00:25:52,815 --> 00:25:54,215
About what?
713
00:25:54,267 --> 00:25:55,400
I went to tell her about you
and Louis, and she just--
714
00:25:55,484 --> 00:25:57,519
You went to Donna
about me and Louis?
715
00:25:57,570 --> 00:25:59,271
- I thought she could help.
- You what?
716
00:25:59,355 --> 00:26:00,856
I thought if she knew,
she'd go to Harvey,
717
00:26:00,907 --> 00:26:02,187
and they'd just put
an end to it.
718
00:26:02,224 --> 00:26:03,491
Someone butting in
and telling him what to do
719
00:26:03,559 --> 00:26:05,110
is only going to push him
further away.
720
00:26:05,194 --> 00:26:06,828
I didn't tell him
what to do.
721
00:26:06,896 --> 00:26:08,947
I went to Donna.
If Donna tells him,
722
00:26:09,031 --> 00:26:09,998
all it says is
that I'm too weak
723
00:26:10,065 --> 00:26:11,499
to fight my own battles.
724
00:26:11,567 --> 00:26:13,848
God, if it's coming from you,
that makes it so much worse.
725
00:26:13,903 --> 00:26:15,754
Why?
726
00:26:15,838 --> 00:26:17,405
What?
727
00:26:23,930 --> 00:26:26,214
Harvey forbid me
to tell you anything.
728
00:26:26,265 --> 00:26:28,216
You and Harvey
talked about me?
729
00:26:28,267 --> 00:26:29,851
After we went out,
I went to him,
730
00:26:29,919 --> 00:26:31,040
I said I wanted
to tell you--
731
00:26:31,053 --> 00:26:32,437
And he said
I wasn't trustworthy.
732
00:26:32,521 --> 00:26:33,605
It's not that.
733
00:26:33,689 --> 00:26:34,606
He didn't want you
to go out with me.
734
00:26:34,690 --> 00:26:35,807
No, it's not that either.
735
00:26:35,892 --> 00:26:37,893
He didn't have a problem
with us going out, he--
736
00:26:37,944 --> 00:26:41,696
Oh, so it's okay if you
screwed me so long as you lied.
737
00:26:41,764 --> 00:26:42,981
Rachel.
738
00:26:43,065 --> 00:26:44,432
Oh, my God.
739
00:26:44,483 --> 00:26:45,984
That's why you cut things
off with me.
740
00:26:46,068 --> 00:26:47,786
- I didn't want to lie to you.
- I can't believe him.
741
00:26:47,870 --> 00:26:49,437
Rachel, he didn't
just risk everything
742
00:26:49,488 --> 00:26:50,872
he had for me once.
743
00:26:50,940 --> 00:26:52,574
When Jessica found out,
he put everything
744
00:26:52,625 --> 00:26:54,492
he had on the line
for me again.
745
00:26:54,577 --> 00:26:56,711
I hope you know as you
stand here defending him,
746
00:26:56,779 --> 00:26:59,130
he has no intention
of ever forgiving you.
747
00:26:59,215 --> 00:27:01,967
Because I found out when Louis
asked Harvey for his blessing,
748
00:27:02,051 --> 00:27:03,835
he said, "Take him.
He's all yours."
749
00:27:03,920 --> 00:27:05,303
So instead
of getting mad at me
750
00:27:05,388 --> 00:27:07,722
for trying to get Harvey
to forgive you,
751
00:27:07,790 --> 00:27:08,723
maybe you should
get pissed at Harvey
752
00:27:08,791 --> 00:27:11,810
and think about moving on.
753
00:27:18,985 --> 00:27:20,819
What the hell
is wrong with you?
754
00:27:20,903 --> 00:27:24,189
I said I was sorry,
I gave back the office,
755
00:27:24,273 --> 00:27:26,775
I helped you with your case,
I even blackmailed Jessica.
756
00:27:26,826 --> 00:27:28,443
Harvey, I get that you
are pissed off at me,
757
00:27:28,494 --> 00:27:29,577
but eventually,
758
00:27:29,645 --> 00:27:30,862
you are going
to have to forgive me.
759
00:27:30,947 --> 00:27:32,948
Forgive you for what,
making me hire Katrina?
760
00:27:32,999 --> 00:27:35,316
Getting high on the job
your first week?
761
00:27:35,368 --> 00:27:37,085
Betraying me
with Jessica?
762
00:27:37,152 --> 00:27:40,121
Or for telling Rachel
about your secret?
763
00:27:42,041 --> 00:27:44,092
You cut me loose.
764
00:27:44,159 --> 00:27:45,510
Okay?
You fired me.
765
00:27:45,594 --> 00:27:47,545
I was at my lowest point.
She was there for me.
766
00:27:47,630 --> 00:27:49,163
She's still there for me.
767
00:27:49,215 --> 00:27:50,265
Congratulations.
768
00:27:50,332 --> 00:27:51,653
I hope you two
are happy together.
769
00:27:51,684 --> 00:27:53,435
So you're gonna punish me
by giving me to Louis?
770
00:27:53,502 --> 00:27:54,936
Well, let me
tell you something.
771
00:27:55,004 --> 00:27:56,137
It failed.
772
00:27:56,188 --> 00:27:58,023
I actually like
working for Louis.
773
00:27:58,107 --> 00:28:00,108
He makes me feel
like I'm working with him,
774
00:28:00,175 --> 00:28:01,810
not for him.
Well, I'm glad to hear that.
775
00:28:01,861 --> 00:28:03,561
Because I didn't give you
to Louis as punishment,
776
00:28:03,646 --> 00:28:08,233
I gave you to Louis
because you and I are done.
777
00:28:08,317 --> 00:28:11,352
Harvey,
I regret what I did.
778
00:28:11,404 --> 00:28:13,488
But I'm telling you right now,
you're gonna regret this.
779
00:28:13,539 --> 00:28:17,292
Maybe you didn't hear me.
780
00:28:17,359 --> 00:28:19,995
I said you and I...
781
00:28:20,046 --> 00:28:22,363
We're done.
782
00:28:30,539 --> 00:28:33,842
Whatever it is, I'm not really
in the mood right now.
783
00:28:33,893 --> 00:28:37,178
Harvey,
I know how Cameron works.
784
00:28:37,229 --> 00:28:38,813
He's setting something up.
785
00:28:38,881 --> 00:28:40,432
You think
I don't know that?
786
00:28:40,516 --> 00:28:42,383
He's setting Ava up
to bribe Nick.
787
00:28:42,435 --> 00:28:45,153
- Isn't that what you just did?
- No.
788
00:28:45,220 --> 00:28:46,604
I went to him and told him
789
00:28:46,689 --> 00:28:48,106
he'd regret being disloyal
to her.
790
00:28:48,190 --> 00:28:50,742
Something I know
a little bit about.
791
00:28:50,826 --> 00:28:52,727
Harvey, do you know
what started it
792
00:28:52,778 --> 00:28:54,496
between the Hatfields
and the McCoys?
793
00:28:54,563 --> 00:28:58,166
I didn't catch the miniseries,
but I heard Costner killed it.
794
00:28:58,233 --> 00:28:59,233
Doesn't matter.
795
00:28:59,285 --> 00:29:00,418
Because whoever
they say started it,
796
00:29:00,503 --> 00:29:01,786
I guarantee you,
797
00:29:01,871 --> 00:29:05,290
the other side says,
"bullshit."
798
00:29:05,374 --> 00:29:07,959
You went to Darby
for this merger behind my back.
799
00:29:08,044 --> 00:29:11,412
And then you picked a fight
with him behind my back.
800
00:29:11,464 --> 00:29:13,798
And then you
blackmailed Mike behind mine.
801
00:29:13,883 --> 00:29:15,517
And I was only able
to do that
802
00:29:15,584 --> 00:29:17,352
because you brought a fraud
803
00:29:17,419 --> 00:29:18,920
into my firm
in the first place.
804
00:29:18,971 --> 00:29:20,638
So you do think
it's my fault?
805
00:29:20,723 --> 00:29:24,476
What I think is
I regret where we are,
806
00:29:24,560 --> 00:29:27,529
and I've been trying to get us
back to where we were.
807
00:29:27,596 --> 00:29:29,364
And what would the evidence
of that be?
808
00:29:29,431 --> 00:29:31,733
What evidence
would you like?
809
00:29:31,784 --> 00:29:32,867
Why don't you
tell me the truth
810
00:29:32,935 --> 00:29:35,770
about why the hell
I'm on this case?
811
00:29:35,821 --> 00:29:37,622
All right, Harvey.
812
00:29:37,706 --> 00:29:39,273
I lied to you.
813
00:29:39,325 --> 00:29:42,460
When I told you I fought
to get you on this case,
814
00:29:42,545 --> 00:29:43,628
I didn't.
815
00:29:43,712 --> 00:29:45,246
Darby made that call.
816
00:29:45,297 --> 00:29:48,716
And I used it as an opportunity
to reach out to you.
817
00:29:48,784 --> 00:29:51,052
- "Used."
- To reach out to you.
818
00:29:51,120 --> 00:29:54,806
Which I am now here doing
without using anything.
819
00:29:54,890 --> 00:29:56,558
So do you want
to let it go or not?
820
00:29:56,625 --> 00:29:58,459
I want to know one thing.
821
00:29:58,511 --> 00:30:00,294
If you had it to do over,
822
00:30:00,346 --> 00:30:02,847
would you do it again?
823
00:30:04,299 --> 00:30:08,236
Deposition's on the books
with Cameron tomorrow.
824
00:30:08,303 --> 00:30:11,239
You want me there or not?
825
00:30:20,581 --> 00:30:22,581
Harvey, I'd introduce
you to Nick,
826
00:30:22,852 --> 00:30:24,713
but I understand
you two already met
827
00:30:24,714 --> 00:30:26,247
when you witness-tampered.
828
00:30:26,299 --> 00:30:27,766
Nick works
for Hessington Oil.
829
00:30:27,850 --> 00:30:28,934
We're their lawyers.
830
00:30:29,018 --> 00:30:30,435
Therefore,
I didn't witness-tamper.
831
00:30:30,520 --> 00:30:31,603
And if you say it again,
832
00:30:31,688 --> 00:30:32,688
I'm gonna slap you
with a slander suit.
833
00:30:32,755 --> 00:30:34,890
Well, let me slap you
with something.
834
00:30:34,941 --> 00:30:37,526
Tony Gianopolous got a hold
of that video somehow,
835
00:30:37,593 --> 00:30:38,927
and he gave it
to your shareholders.
836
00:30:38,978 --> 00:30:40,278
They're filing
some sort of lawsuit.
837
00:30:40,363 --> 00:30:41,813
I think he's trying
to take over the company.
838
00:30:41,898 --> 00:30:44,366
You son of a bitch.
You leaked it.
839
00:30:44,433 --> 00:30:45,767
I deny that.
840
00:30:45,818 --> 00:30:47,102
And if your client
says that again,
841
00:30:47,153 --> 00:30:49,488
I will slap her
with a slander suit
842
00:30:49,572 --> 00:30:51,740
to go
alongside her bribery charges.
843
00:30:51,791 --> 00:30:54,342
And by the way,
844
00:30:54,410 --> 00:30:55,577
Nick wasn't swayed
845
00:30:55,628 --> 00:30:58,130
by your attempt to tug
at his heartstrings.
846
00:30:58,214 --> 00:30:59,915
Emotional pleas?
847
00:30:59,966 --> 00:31:01,466
What did you do to him,
Jessica?
848
00:31:01,551 --> 00:31:03,168
This is not the kid
I mentored.
849
00:31:03,252 --> 00:31:05,170
Hold on a sec.
850
00:31:05,254 --> 00:31:07,639
You were never my mentor.
Jessica was.
851
00:31:07,724 --> 00:31:10,559
You're just
a fast-talking car salesman
852
00:31:10,626 --> 00:31:13,095
that hides behind the line,
"I do good."
853
00:31:13,146 --> 00:31:16,148
Now get out of my face
while I confer with my client.
854
00:31:21,303 --> 00:31:22,571
You told me
you knew this man.
855
00:31:22,638 --> 00:31:24,606
I thought
that was an advantage.
856
00:31:24,657 --> 00:31:26,858
Instead, you've goaded him
into orchestrating
857
00:31:26,943 --> 00:31:28,193
an attempt
to take over my company.
858
00:31:28,277 --> 00:31:30,612
You know
how sometimes the doctor says
859
00:31:30,663 --> 00:31:32,614
you're gonna feel worse
before you feel better?
860
00:31:32,665 --> 00:31:35,316
- What are you saying?
- What he's saying is
861
00:31:35,368 --> 00:31:39,287
let us know how you feel
in half an hour.
862
00:31:40,423 --> 00:31:42,841
[Door opens]
863
00:31:42,925 --> 00:31:44,426
[Door closes]
864
00:31:44,493 --> 00:31:46,678
- Hey.
- Hey.
865
00:31:46,763 --> 00:31:48,013
Do you have a second?
866
00:31:48,097 --> 00:31:49,514
I want to talk to you
about how we left things.
867
00:31:49,599 --> 00:31:52,100
I don't know,
did you run it by Harvey first?
868
00:31:52,168 --> 00:31:53,602
- What?
- I understand
869
00:31:53,669 --> 00:31:56,521
that he has final say on who
his employees fraternize with.
870
00:31:57,774 --> 00:31:59,057
Look.
871
00:31:59,142 --> 00:32:01,560
Harvey wasn't just
trying to protect himself,
872
00:32:01,644 --> 00:32:02,861
Mike, Jessica, and me.
873
00:32:02,945 --> 00:32:04,396
He was also trying
to protect you.
874
00:32:04,480 --> 00:32:07,532
Right, my protection's
at the top of Harvey's agenda.
875
00:32:07,617 --> 00:32:09,618
He barely knows who I am.
Rachel.
876
00:32:09,685 --> 00:32:10,852
And if he did know me,
877
00:32:10,903 --> 00:32:12,320
he would know
that I would never tell anyone.
878
00:32:12,371 --> 00:32:13,405
Okay, look.
879
00:32:13,489 --> 00:32:14,689
You want to be mad
at Harvey, fine.
880
00:32:14,740 --> 00:32:15,991
But you might as well
be mad at me,
881
00:32:16,042 --> 00:32:19,044
because I told Mike
the same thing.
882
00:32:19,128 --> 00:32:21,129
What?
883
00:32:21,197 --> 00:32:22,363
I dragged Mike
into Harvey's office,
884
00:32:22,415 --> 00:32:25,167
and I told him
that Harvey was right.
885
00:32:25,218 --> 00:32:27,368
- That Mike should lie to me?
- No.
886
00:32:27,420 --> 00:32:30,589
I told him
that he should get over you.
887
00:32:36,012 --> 00:32:39,214
Was that before
or after I came to you
888
00:32:39,265 --> 00:32:40,882
and told you
that I kissed him
889
00:32:40,933 --> 00:32:44,102
and that I called him
and told him how I felt?
890
00:32:44,187 --> 00:32:46,188
It was after.
891
00:32:46,239 --> 00:32:47,989
You told him
not to be with me,
892
00:32:48,057 --> 00:32:50,218
and then you let me think
that he didn't care about me.
893
00:32:50,226 --> 00:32:52,911
No,
I told him what I thought,
894
00:32:52,995 --> 00:32:54,112
and then I tried
895
00:32:54,197 --> 00:32:55,717
to help you move on
because their truth
896
00:32:55,731 --> 00:32:56,898
wasn't mine to tell you.
897
00:32:56,949 --> 00:32:57,866
[Whispers]
I thought you were my friend.
898
00:32:57,917 --> 00:32:58,950
I am.
899
00:32:59,035 --> 00:33:00,418
You cared more
about protecting Harvey
900
00:33:00,503 --> 00:33:01,453
than protecting me.
901
00:33:01,537 --> 00:33:04,422
Yes, Rachel!
That's my job.
902
00:33:07,009 --> 00:33:11,079
I get that everyone's jobs
are important.
903
00:33:11,130 --> 00:33:13,181
This wasn't about a job
for me.
904
00:33:13,249 --> 00:33:16,134
It was about having a life.
905
00:33:16,219 --> 00:33:19,688
But I guess
you wouldn't understand that.
906
00:33:21,107 --> 00:33:23,475
Rachel...
907
00:33:23,559 --> 00:33:26,811
I'm going to walk away
before you and I can't go back.
908
00:33:31,567 --> 00:33:33,485
It's the second largest
oil deposit found
909
00:33:33,569 --> 00:33:34,953
in the last decade.
910
00:33:35,037 --> 00:33:38,039
We had the contract for it,
but to get it out of the E.I.R.,
911
00:33:38,107 --> 00:33:40,492
we needed the pipeline.
What were you told?
912
00:33:40,576 --> 00:33:41,609
And by whom?
913
00:33:41,661 --> 00:33:43,328
We were told
by Colonel Mariga
914
00:33:43,412 --> 00:33:45,547
we could build the pipeline
if we paid
915
00:33:45,614 --> 00:33:47,716
a pollution remediation fee.
But?
916
00:33:47,783 --> 00:33:48,967
We'd already remediated
everything
917
00:33:49,051 --> 00:33:50,552
that needed
to be remediated.
918
00:33:50,619 --> 00:33:53,922
So what was the fee for?
919
00:33:53,973 --> 00:33:55,473
It was a bribe.
920
00:33:55,558 --> 00:33:57,976
And Ava Hessington
paid this fee
921
00:33:58,060 --> 00:34:00,679
with the full knowledge
that it was a bribe?
922
00:34:00,763 --> 00:34:04,015
Yes, she did.
923
00:34:04,100 --> 00:34:05,650
On this screen here, Nick,
924
00:34:05,735 --> 00:34:08,570
are you sliding
a briefcase full of cash
925
00:34:08,637 --> 00:34:10,522
across the table
to Colonel Mariga?
926
00:34:10,606 --> 00:34:12,941
Yes.
927
00:34:12,992 --> 00:34:15,277
And you were aware
it was a bribe?
928
00:34:15,328 --> 00:34:16,311
Yes, but--
929
00:34:16,362 --> 00:34:19,414
How was Ms. Hessington
as a boss?
930
00:34:19,481 --> 00:34:21,316
She taught me
a great deal.
931
00:34:21,367 --> 00:34:23,418
- Did she trust you?
- I believe so.
932
00:34:23,485 --> 00:34:25,453
- Rely on you?
- Yes.
933
00:34:25,504 --> 00:34:26,487
Did she look
over your shoulder
934
00:34:26,539 --> 00:34:27,756
on everything you did?
935
00:34:27,823 --> 00:34:29,457
No.
936
00:34:29,508 --> 00:34:30,792
Was she aware
of everything you did?
937
00:34:30,843 --> 00:34:32,493
She was aware of this.
938
00:34:32,545 --> 00:34:34,462
Yet all we have
is your word on that.
939
00:34:34,513 --> 00:34:36,014
So let me get this straight.
940
00:34:36,098 --> 00:34:38,633
She groomed you,
promoted you,
941
00:34:38,684 --> 00:34:41,669
gave you autonomy,
then you engineered a bribe.
942
00:34:41,721 --> 00:34:42,804
And when you got caught,
943
00:34:42,855 --> 00:34:44,773
you cut a deal
944
00:34:44,840 --> 00:34:46,975
to lay that bribe
on your mentor.
945
00:34:47,026 --> 00:34:48,443
Is that correct?
946
00:34:48,510 --> 00:34:49,444
She knew.
947
00:34:49,511 --> 00:34:51,730
Yes.
You claimed that before.
948
00:34:51,814 --> 00:34:54,616
If Ava Hessington
were convicted of this crime,
949
00:34:54,683 --> 00:34:56,123
who would be considered
next in line?
950
00:34:56,185 --> 00:34:57,685
That's speculative.
951
00:34:57,737 --> 00:34:59,237
Is it at all possible
it would be you?
952
00:34:59,322 --> 00:35:02,490
Yes.
953
00:35:02,541 --> 00:35:05,877
Wow, sounds like
you have a lot to lose
954
00:35:05,962 --> 00:35:07,528
and even more to gain.
955
00:35:07,580 --> 00:35:09,130
We're not in court.
956
00:35:09,198 --> 00:35:11,499
Your testimony
doesn't help you here.
957
00:35:11,550 --> 00:35:12,834
No, but we wanted
to give you a taste
958
00:35:12,885 --> 00:35:14,369
of what it would be like
in court
959
00:35:14,420 --> 00:35:16,504
when Nick still won't be able
to look her in the eye
960
00:35:16,555 --> 00:35:19,174
when he stabs her
in the back.
961
00:35:19,225 --> 00:35:20,392
[Knock on door]
962
00:35:23,562 --> 00:35:25,647
We won.
963
00:35:25,714 --> 00:35:27,565
- We did?
- We did.
964
00:35:30,019 --> 00:35:32,354
I just want
to say one thing.
965
00:35:32,405 --> 00:35:33,488
You know,
if Harvey had the power
966
00:35:33,555 --> 00:35:35,390
to become Mariano Rivera,
he would,
967
00:35:35,441 --> 00:35:37,692
because Harvey
doesn't love the law.
968
00:35:37,743 --> 00:35:40,695
It's just his vehicle
for forcing
969
00:35:40,746 --> 00:35:41,786
his will on his opponents,
970
00:35:41,831 --> 00:35:44,032
for winning.
971
00:35:44,083 --> 00:35:45,834
But you see, Mike, that's not
how I feel about the law.
972
00:35:45,901 --> 00:35:48,086
I love the law.
973
00:35:48,170 --> 00:35:49,871
And I'd never trade it
for anything.
974
00:35:49,922 --> 00:35:52,590
I love it too.
I also like winning.
975
00:35:52,675 --> 00:35:55,126
I know.
976
00:35:55,211 --> 00:35:58,096
You know what I think?
977
00:35:58,180 --> 00:36:01,099
I think you're half Harvey
and you're half me.
978
00:36:01,183 --> 00:36:02,851
You've had your time
with him.
979
00:36:02,918 --> 00:36:05,136
Now have your time
with me.
980
00:36:05,221 --> 00:36:06,888
[Sighs]
981
00:36:11,415 --> 00:36:12,684
You here for an interview?
982
00:36:12,757 --> 00:36:14,007
They let you go already?
983
00:36:14,092 --> 00:36:15,342
You made your point.
984
00:36:15,426 --> 00:36:17,811
If we go to trial,
you eviscerate Nick.
985
00:36:17,895 --> 00:36:19,062
But we still have that video,
986
00:36:19,130 --> 00:36:22,516
she's on it,
and he says she knew.
987
00:36:22,600 --> 00:36:25,268
And you know what?
The truth is I believe him.
988
00:36:25,319 --> 00:36:27,237
And I'll make them
believe him.
989
00:36:27,304 --> 00:36:30,657
Then why are you here?
990
00:36:30,741 --> 00:36:32,909
Nice job, Harvey.
You got me.
991
00:36:32,977 --> 00:36:34,494
They want you
to cut a deal.
992
00:36:34,579 --> 00:36:36,496
Against my recommendation.
993
00:36:36,581 --> 00:36:38,582
I guess they know
what you don't.
994
00:36:38,649 --> 00:36:40,333
You can't beat me.
Here are our terms.
995
00:36:40,418 --> 00:36:42,485
No, here are my terms.
996
00:36:42,537 --> 00:36:44,121
Our original offer stands.
997
00:36:44,172 --> 00:36:46,039
Hessington Oil
pleads no contest,
998
00:36:46,124 --> 00:36:47,958
we pay a $50-million fine,
999
00:36:48,009 --> 00:36:50,794
and all criminal charges
against Ava are dropped.
1000
00:36:50,845 --> 00:36:52,662
They were going
to go for that,
1001
00:36:52,713 --> 00:36:54,931
but I convinced them
to make one change,
1002
00:36:54,999 --> 00:36:56,850
nonnegotiable.
1003
00:36:56,934 --> 00:37:00,353
Ava Hessington
doesn't plead no contest.
1004
00:37:00,438 --> 00:37:02,606
She pleads guilty.
1005
00:37:02,673 --> 00:37:04,141
And you get
to call it a win.
1006
00:37:04,192 --> 00:37:06,526
Well, the record
is going to say guilty.
1007
00:37:06,611 --> 00:37:08,028
It is a win.
1008
00:37:08,112 --> 00:37:09,980
I can beat you,
1009
00:37:10,031 --> 00:37:11,698
and I did,
1010
00:37:11,782 --> 00:37:13,533
and it's going
to eat you up.
1011
00:37:13,618 --> 00:37:15,518
Dennis, one.
1012
00:37:15,570 --> 00:37:19,623
Specter, zero.
1013
00:37:19,690 --> 00:37:22,742
Take it or leave it.
1014
00:37:24,162 --> 00:37:25,996
- This deal is bullshit.
- Harvey.
1015
00:37:26,047 --> 00:37:27,797
Cameron can say
what he wants.
1016
00:37:27,865 --> 00:37:29,249
Darby asked you
to take this case.
1017
00:37:29,333 --> 00:37:31,001
No way he doesn't
consider this a win.
1018
00:37:31,052 --> 00:37:32,919
I don't consider it
a win.
1019
00:37:33,004 --> 00:37:34,754
Do you really want to gamble
five years of her life,
1020
00:37:34,839 --> 00:37:36,673
so you can prove
you're better than Cameron?
1021
00:37:36,724 --> 00:37:38,644
You know as well as I do,
he's only offering this
1022
00:37:38,709 --> 00:37:40,393
'cause he knows
he's got a loser.
1023
00:37:40,478 --> 00:37:42,212
It's the exact same deal
we offered
1024
00:37:42,263 --> 00:37:43,763
with one technical change.
1025
00:37:43,848 --> 00:37:45,565
Do you know how they enter
a technical knockout
1026
00:37:45,650 --> 00:37:46,683
in the record books?
1027
00:37:46,734 --> 00:37:48,768
As a knockout.
1028
00:37:51,772 --> 00:37:53,740
I would.
1029
00:37:53,824 --> 00:37:54,991
What?
1030
00:37:55,059 --> 00:37:58,195
You asked me before
if I'd do it again.
1031
00:37:58,246 --> 00:37:59,863
I would.
1032
00:38:01,365 --> 00:38:02,916
You put me
in that position again,
1033
00:38:03,000 --> 00:38:05,418
and I'll do
whatever I have to do to win.
1034
00:38:05,503 --> 00:38:07,837
Because we win.
1035
00:38:07,905 --> 00:38:10,590
Are you saying screw
this deal, let's kick his ass?
1036
00:38:10,675 --> 00:38:11,675
No.
1037
00:38:11,742 --> 00:38:13,760
I'm saying take the deal.
1038
00:38:13,844 --> 00:38:16,579
We already did.
1039
00:38:16,631 --> 00:38:18,131
[Knock on door]
1040
00:38:26,057 --> 00:38:27,691
Sorry.
1041
00:38:27,758 --> 00:38:29,425
Me too.
1042
00:38:29,477 --> 00:38:30,927
You were just trying
to help me.
1043
00:38:30,978 --> 00:38:32,145
Yeah, but I shouldn't
have said something
1044
00:38:32,230 --> 00:38:34,731
I knew would hurt you
just to end an argument.
1045
00:38:34,782 --> 00:38:37,400
I don't want
to keep secrets from you.
1046
00:38:37,451 --> 00:38:40,436
You don't have to.
1047
00:38:40,488 --> 00:38:43,123
So Louis asked me.
1048
00:38:43,207 --> 00:38:45,158
And what did you say?
1049
00:38:45,243 --> 00:38:47,577
I told him I needed
some time to think about it,
1050
00:38:47,628 --> 00:38:50,463
and then
I came straight here.
1051
00:38:50,548 --> 00:38:52,666
So you're really
just apologizing
1052
00:38:52,750 --> 00:38:54,584
because you need
my advice.
1053
00:38:54,635 --> 00:38:55,635
Well, I also want sex.
1054
00:38:55,720 --> 00:38:57,003
You can have one
or the other.
1055
00:38:57,088 --> 00:38:58,088
I really don't need
any advice.
1056
00:38:58,139 --> 00:39:01,057
- [Squeals]
- [Laughs]
1057
00:39:01,125 --> 00:39:04,060
[Soul music]
1058
00:39:04,128 --> 00:39:07,847
♪
1059
00:39:10,634 --> 00:39:13,486
It's a good deal, Ava.
Don't second-guess yourself.
1060
00:39:13,571 --> 00:39:17,140
I'm not in the habit
of second-guessing myself.
1061
00:39:17,191 --> 00:39:19,159
No, I just realized
when I get back to London,
1062
00:39:19,243 --> 00:39:21,494
my right hand
is going to be gone.
1063
00:39:21,579 --> 00:39:22,862
Your right hand
sold you out.
1064
00:39:22,947 --> 00:39:23,913
You made it
seem like he did it
1065
00:39:23,981 --> 00:39:25,115
for his own personal gain,
1066
00:39:25,166 --> 00:39:27,751
but he did it
for his own survival.
1067
00:39:27,818 --> 00:39:28,952
He still did it.
1068
00:39:29,003 --> 00:39:29,986
But that doesn't mean
1069
00:39:30,037 --> 00:39:33,006
I'm not going to miss him.
1070
00:39:36,427 --> 00:39:38,378
Good-bye, Harvey.
1071
00:39:38,462 --> 00:39:40,163
Goodbye, Ava.
1072
00:39:45,886 --> 00:39:47,604
Do you want me
to send a copy to Darby?
1073
00:39:47,671 --> 00:39:49,472
I do.
1074
00:39:49,523 --> 00:39:50,840
I thought maybe
working with Jessica
1075
00:39:50,891 --> 00:39:52,359
would change your mind
about taking over the firm.
1076
00:39:52,443 --> 00:39:54,861
- It didn't.
- Why not?
1077
00:39:54,945 --> 00:39:56,396
Because if she had it
to do all over again,
1078
00:39:56,480 --> 00:39:58,848
she would.
1079
00:40:00,818 --> 00:40:01,735
Harvey,
if this whole thing
1080
00:40:01,819 --> 00:40:04,020
is really Jessica's fault,
1081
00:40:04,071 --> 00:40:07,357
maybe it's time
we considered forgiving Mike.
1082
00:40:13,414 --> 00:40:15,298
If she's not vacuuming
properly, then just fire her.
1083
00:40:15,366 --> 00:40:16,466
It doesn't matter.
1084
00:40:16,533 --> 00:40:17,467
You'll get someone--
[Knock on door]
1085
00:40:17,534 --> 00:40:19,552
Mom, I gotta go.
Bye.
1086
00:40:23,591 --> 00:40:25,375
You make me want
to be a better man.
1087
00:40:25,426 --> 00:40:28,061
- You watched it?
- Loved it.
1088
00:40:28,145 --> 00:40:31,231
Well, you had me
at hello.
1089
00:40:31,315 --> 00:40:33,817
You watched
Jerry Maguire?
1090
00:40:33,884 --> 00:40:35,602
Jerry, did you know
the human head weighs 8 pounds?
1091
00:40:35,686 --> 00:40:37,320
These are the A.B.C.s
of me, baby!
1092
00:40:37,388 --> 00:40:40,056
Both: Show me the money!
1093
00:40:40,107 --> 00:40:42,242
[Laughter]
1094
00:40:42,326 --> 00:40:43,693
Ahh.
1095
00:40:43,744 --> 00:40:45,528
You know, normally, I wouldn't
want to jinx anything,
1096
00:40:45,579 --> 00:40:47,063
- but I got us something.
- Okay.
1097
00:40:47,114 --> 00:40:48,398
Its the perfect way to
consummate our relationship.
1098
00:40:48,449 --> 00:40:49,416
So just wait right here.
It's in the kitchen.
1099
00:40:49,500 --> 00:40:51,418
Sure.
[Chuckles]
1100
00:40:54,372 --> 00:40:56,289
[Sighs]
1101
00:41:02,763 --> 00:41:06,099
I can't let you do this.
1102
00:41:08,219 --> 00:41:09,419
Let me?
1103
00:41:09,470 --> 00:41:11,771
Don't do this.
1104
00:41:14,392 --> 00:41:18,061
I already said yes.
1105
00:41:18,112 --> 00:41:19,696
I can't go back
on my word.
1106
00:41:19,763 --> 00:41:22,615
You're not going back
on your word.
1107
00:41:22,700 --> 00:41:25,034
You're going back
where you belong.
1108
00:41:26,954 --> 00:41:29,739
[Chuckles]
1109
00:41:29,790 --> 00:41:31,291
I am.
1110
00:41:31,375 --> 00:41:34,077
[Alternative music]
1111
00:41:34,128 --> 00:41:36,946
I am sorry.
1112
00:41:36,997 --> 00:41:38,614
I know.
1113
00:41:38,666 --> 00:41:42,085
Look, why don't you
take tonight off
1114
00:41:42,136 --> 00:41:45,138
and go out
with your girlfriend?
1115
00:41:45,222 --> 00:41:53,792
♪
1116
00:41:54,148 --> 00:41:56,182
Thanks, Harvey.
1117
00:41:56,267 --> 00:41:58,067
No, we're going up top.
1118
00:41:58,135 --> 00:41:59,652
- Oh, really?
- Yeah.
1119
00:41:59,737 --> 00:42:02,655
But if you come in
late tomorrow, you're fired.
1120
00:42:02,740 --> 00:42:04,274
We'll see.
1121
00:42:04,325 --> 00:42:12,282
♪
1122
00:42:12,307 --> 00:42:17,307
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
80805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.