All language subtitles for Suits - Sæson 3 - Afsnit 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,397 --> 00:00:06,434
You lose,
we don't merge.
2
00:00:06,518 --> 00:00:08,486
You win,
you get what you want.
3
00:00:08,553 --> 00:00:10,438
You lose,
you stay.
4
00:00:10,522 --> 00:00:12,656
You extend
your noncompete,
5
00:00:12,724 --> 00:00:16,360
and you get a chance to earn
your name on the door,
6
00:00:16,411 --> 00:00:18,395
because it's not
going up there now.
7
00:00:18,447 --> 00:00:19,730
There's no room
for both of us.
8
00:00:19,781 --> 00:00:23,067
Unless we made room
for each other.
9
00:00:23,118 --> 00:00:24,785
I put him on the list,
and I handed it in.
10
00:00:24,870 --> 00:00:27,788
He didn't put you
on his list.
11
00:00:27,873 --> 00:00:29,256
- I won't.
- You will.
12
00:00:29,341 --> 00:00:30,541
Harvey will never
forgive me.
13
00:00:30,592 --> 00:00:32,232
This is a letter
to the district attorney,
14
00:00:32,260 --> 00:00:35,713
saying that you
are breaking the law.
15
00:00:35,764 --> 00:00:39,266
You file your motion,
16
00:00:39,351 --> 00:00:40,718
I'll file mine.
17
00:00:40,769 --> 00:00:41,852
You weren't there.
18
00:00:41,920 --> 00:00:43,241
- I didn't have to be.
- Jessica--
19
00:00:43,254 --> 00:00:44,805
You don't work for Jessica.
You work for me.
20
00:00:44,890 --> 00:00:47,591
You're fired.
No, he's not.
21
00:00:47,642 --> 00:00:49,276
You could've just told me
that you didn't love me
22
00:00:49,361 --> 00:00:50,928
instead of selling me out.
23
00:00:50,979 --> 00:00:52,863
I didn't sell you out,
Scottie.
24
00:00:52,931 --> 00:00:54,648
I just got fired.
25
00:00:54,733 --> 00:00:56,150
Whatever she did,
26
00:00:56,234 --> 00:00:57,874
you wouldn't have this merger
without her.
27
00:00:57,936 --> 00:01:00,871
Would you have her work here
or in London?
28
00:01:00,939 --> 00:01:02,940
You're going
to stay here,
29
00:01:02,991 --> 00:01:05,126
be humble,
30
00:01:05,210 --> 00:01:07,044
and learn
your goddamn place.
31
00:01:07,112 --> 00:01:09,580
I never went
to Harvard.
32
00:01:09,631 --> 00:01:10,581
What?
33
00:01:10,632 --> 00:01:13,417
I'm a fraud.
34
00:01:18,924 --> 00:01:22,093
[Rock music]
35
00:01:22,144 --> 00:01:30,101
♪
36
00:01:50,455 --> 00:01:51,488
Hey.
37
00:01:51,540 --> 00:01:52,940
I got your message.
What's going on?
38
00:01:52,958 --> 00:01:56,127
Partners meeting.
Essential personnel only.
39
00:01:56,178 --> 00:01:57,218
In the middle
of the night?
40
00:01:57,262 --> 00:01:58,796
You afraid
of the dark?
41
00:01:58,847 --> 00:02:00,181
I wouldn't be if I had
my Cookie Monster with me.
42
00:02:00,265 --> 00:02:01,432
Well, then go get him,
43
00:02:01,499 --> 00:02:04,268
because we're finalizing
the terms of the merger.
44
00:02:04,335 --> 00:02:05,269
We?
45
00:02:05,336 --> 00:02:06,720
We.
46
00:02:06,805 --> 00:02:08,639
So I'm a partner now?
47
00:02:08,690 --> 00:02:10,057
Easy, Marcia Clark.
48
00:02:10,142 --> 00:02:12,226
Jessica and I
discussed it.
49
00:02:12,310 --> 00:02:14,445
You're responsible
for making this merger happen.
50
00:02:14,512 --> 00:02:15,946
You deserve
to be here.
51
00:02:16,014 --> 00:02:18,115
So Jessica and you
talked?
52
00:02:18,183 --> 00:02:19,116
You forgave her?
53
00:02:19,184 --> 00:02:21,185
She won.
I lost.
54
00:02:21,236 --> 00:02:22,203
Nothing to forgive.
55
00:02:22,287 --> 00:02:24,371
And me?
56
00:02:24,456 --> 00:02:27,575
You did
what you had to do.
57
00:02:27,659 --> 00:02:29,460
[Sighs]
58
00:02:29,527 --> 00:02:33,547
You have no idea
how much I needed to hear that.
59
00:02:33,632 --> 00:02:36,217
[Applause]
60
00:02:36,301 --> 00:02:37,418
The merger is complete.
61
00:02:37,502 --> 00:02:38,702
And we would like
to show everyone
62
00:02:38,753 --> 00:02:41,305
that the new Darby Pearson
will be stronger,
63
00:02:41,372 --> 00:02:42,706
better connected--
64
00:02:42,757 --> 00:02:45,142
And most importantly,
based on a foundation that is--
65
00:02:45,210 --> 00:02:46,260
Full of shit.
66
00:02:46,344 --> 00:02:47,344
What the hell's
going on?
67
00:02:47,395 --> 00:02:49,763
- I told her.
- Told her what?
68
00:02:49,848 --> 00:02:51,482
That Mike Ross
is a fraud,
69
00:02:51,549 --> 00:02:53,317
and I am not going
to let him get away with it.
70
00:02:53,384 --> 00:02:54,435
How could you do this?
71
00:02:54,519 --> 00:02:56,887
You did this
to yourself.
72
00:02:56,938 --> 00:03:00,224
[Panting]
73
00:03:05,530 --> 00:03:08,249
How long are you going
to keep staring at that offer?
74
00:03:08,333 --> 00:03:09,783
Until one of us blinks.
75
00:03:09,868 --> 00:03:11,535
Deron signed it.
You said it was great.
76
00:03:11,586 --> 00:03:12,870
I'm not interested
in great.
77
00:03:12,921 --> 00:03:16,240
I want it to know
who its daddy is.
78
00:03:19,794 --> 00:03:21,011
What is it, Donna?
79
00:03:21,079 --> 00:03:24,848
It's Sunday night.
Darby needs an answer.
80
00:03:24,916 --> 00:03:27,351
London.
Send her to London.
81
00:03:33,191 --> 00:03:36,260
Do you want
to talk about it?
82
00:03:38,647 --> 00:03:40,364
Have Ray
meet me downstairs.
83
00:03:40,431 --> 00:03:42,366
And where should I say
you're going?
84
00:03:42,433 --> 00:03:44,451
Brooklyn.
85
00:03:44,536 --> 00:03:47,454
[Rock music]
86
00:03:47,539 --> 00:03:48,039
♪
87
00:04:04,723 --> 00:04:07,057
I did not expect
the great Harvey Specter
88
00:04:07,125 --> 00:04:08,058
to come all the way
to Brooklyn
89
00:04:08,126 --> 00:04:09,593
just to deliver
a contract.
90
00:04:09,644 --> 00:04:11,679
That's good,
'cause I came for the hot dogs.
91
00:04:11,763 --> 00:04:13,814
I told you,
that was our final offer.
92
00:04:13,898 --> 00:04:15,432
You did,
but the third quarter's
93
00:04:15,483 --> 00:04:17,101
about to end,
and if you want Deron Williams
94
00:04:17,152 --> 00:04:19,970
playing for you
in the fourth,
95
00:04:20,021 --> 00:04:22,573
this is his number.
96
00:04:24,192 --> 00:04:25,409
Even if you had
another offer,
97
00:04:25,476 --> 00:04:26,810
which you don't,
98
00:04:26,861 --> 00:04:29,496
he can't leave
in the middle of a game.
99
00:04:29,581 --> 00:04:31,081
I was talking
about the fourth quarter
100
00:04:31,149 --> 00:04:32,366
of game seven,
101
00:04:32,450 --> 00:04:34,251
when you're looking
to lock up a championship,
102
00:04:34,252 --> 00:04:37,254
because the question isn't
"do you want Deron or not?"
103
00:04:37,322 --> 00:04:39,990
It's "do you want
a ring or not?"
104
00:04:40,041 --> 00:04:41,425
You got nothing.
105
00:04:41,492 --> 00:04:43,627
And I told you,
that's my final offer.
106
00:04:43,678 --> 00:04:44,628
Then I guess I'll just have
to go bring Deron
107
00:04:44,679 --> 00:04:45,796
his new Mavs jersey then.
108
00:04:45,847 --> 00:04:47,715
There's no way
Mark Cuban pays that much.
109
00:04:47,799 --> 00:04:48,999
Why don't you call him
and ask?
110
00:04:49,050 --> 00:04:51,635
Oh, wait, you can't,
because he hates you.
111
00:04:51,686 --> 00:04:52,636
Bullshit.
112
00:04:52,687 --> 00:04:53,721
We may not
be blood brothers,
113
00:04:53,805 --> 00:04:54,722
but he doesn't
hate me.
114
00:04:54,806 --> 00:04:56,223
Oh, he does now.
115
00:04:56,308 --> 00:05:00,611
Evidently, he found out
about that thing from last May.
116
00:05:00,678 --> 00:05:01,695
How do you know that?
117
00:05:01,780 --> 00:05:04,181
Because I was there
when I told him.
118
00:05:04,232 --> 00:05:05,949
You have
until 10:00 a.m.
119
00:05:06,017 --> 00:05:07,368
Then I'm calling Dallas.
120
00:05:07,452 --> 00:05:09,686
And Mark may not
take your call,
121
00:05:09,738 --> 00:05:13,707
but he'll sure as hell
take mine.
122
00:05:13,792 --> 00:05:14,958
How do I know
you're not going to turn around
123
00:05:15,026 --> 00:05:16,076
and get him
to pay more?
124
00:05:16,161 --> 00:05:17,294
You don't.
125
00:05:17,362 --> 00:05:18,796
But if you don't
match this,
126
00:05:18,863 --> 00:05:21,248
you'll never find out.
127
00:05:21,333 --> 00:05:24,251
[Rock music]
128
00:05:24,336 --> 00:05:32,336
♪
129
00:05:35,380 --> 00:05:36,647
Jessica.
130
00:05:36,714 --> 00:05:37,681
Harvey.
131
00:05:37,732 --> 00:05:39,683
I don't recall
giving you my key.
132
00:05:39,734 --> 00:05:41,769
I don't recall authorizing you
to negotiate
133
00:05:41,853 --> 00:05:43,220
behind Deron Williams' back.
134
00:05:43,271 --> 00:05:44,571
His back
is just fine.
135
00:05:44,656 --> 00:05:46,523
I'm standing
right behind it.
136
00:05:46,574 --> 00:05:50,060
Then why is the contract
he signed in my hand?
137
00:05:52,113 --> 00:05:53,330
How much
did you ask for?
138
00:05:53,398 --> 00:05:55,532
Triple.
139
00:05:55,583 --> 00:05:57,084
You out of your mind?
140
00:05:57,168 --> 00:05:58,118
We have leverage.
141
00:05:58,203 --> 00:06:00,704
And what is that?
142
00:06:00,755 --> 00:06:02,873
- It's complicated.
- Simplify it for me.
143
00:06:02,924 --> 00:06:05,075
- I bluffed him.
- That's not leverage.
144
00:06:05,126 --> 00:06:06,176
It is
if he believes it.
145
00:06:06,244 --> 00:06:07,795
And if it fails,
he fires us
146
00:06:07,879 --> 00:06:09,513
and takes ten other players
with him.
147
00:06:09,580 --> 00:06:11,181
Then it better not fail.
148
00:06:11,249 --> 00:06:13,967
You asked the man
for triple.
149
00:06:14,052 --> 00:06:15,932
If I had what I said I had,
that's what I'd get.
150
00:06:15,970 --> 00:06:18,555
I don't ask for triple,
he knows I'm bluffing.
151
00:06:18,606 --> 00:06:20,140
Then don't bluff
in the first place.
152
00:06:20,225 --> 00:06:23,026
I'm afraid
that's what I do.
153
00:06:23,094 --> 00:06:24,228
You know
what I think?
154
00:06:24,279 --> 00:06:25,529
I think you want it
to fail.
155
00:06:25,596 --> 00:06:26,947
I think
you're stuck
156
00:06:27,031 --> 00:06:28,031
with a merger
you don't want
157
00:06:28,099 --> 00:06:30,033
and a noncompete
you can't stand,
158
00:06:30,101 --> 00:06:31,735
and you're trying
to get me to fire you.
159
00:06:31,786 --> 00:06:33,620
I could bust
that noncompete wide open.
160
00:06:33,705 --> 00:06:34,988
But you gave me
your word.
161
00:06:35,073 --> 00:06:37,291
Which is
why I'm staying.
162
00:06:37,375 --> 00:06:39,793
Jessica, I've always
operated this way.
163
00:06:39,878 --> 00:06:42,546
It's what you hired me for,
it's what you pay me for,
164
00:06:42,613 --> 00:06:44,715
and it used to be
what you valued me for.
165
00:06:44,782 --> 00:06:45,916
I'm not going
to fire you.
166
00:06:45,967 --> 00:06:48,335
Neither is Deron Williams.
167
00:06:48,420 --> 00:06:49,803
Nets just caved.
168
00:06:49,888 --> 00:06:53,006
So unless you're looking
to cook me breakfast tomorrow,
169
00:06:53,091 --> 00:06:54,558
I'd say we're done.
170
00:06:54,625 --> 00:06:58,462
[Rock music]
171
00:06:58,513 --> 00:07:01,181
[Knock at door]
172
00:07:01,266 --> 00:07:04,968
♪
173
00:07:05,019 --> 00:07:06,820
I told you
I needed time.
174
00:07:06,905 --> 00:07:08,105
I know,
but it's been two days,
175
00:07:08,139 --> 00:07:09,072
and I can't
take it anymore.
176
00:07:09,140 --> 00:07:12,276
I had to see you.
177
00:07:16,781 --> 00:07:20,701
I don't want any comments
about how messy the place is.
178
00:07:20,785 --> 00:07:22,319
Okay.
179
00:07:22,370 --> 00:07:27,257
And what would clean
look like?
180
00:07:27,325 --> 00:07:29,993
Don't even think
about it.
181
00:07:30,044 --> 00:07:32,662
I can't not think
about it, all right?
182
00:07:32,714 --> 00:07:34,631
It's all I've been able
to think about for two days.
183
00:07:34,682 --> 00:07:36,383
Mike, why are you here?
184
00:07:36,468 --> 00:07:38,969
Because that's not going
to happen.
185
00:07:39,020 --> 00:07:40,337
Now or ever?
186
00:07:40,388 --> 00:07:43,190
[Scoffs] You lied to me
about everything.
187
00:07:43,274 --> 00:07:44,525
Rachel--
188
00:07:44,609 --> 00:07:45,559
Do you remember
when I told you I needed time?
189
00:07:45,643 --> 00:07:47,177
That's what
I needed it for--
190
00:07:47,228 --> 00:07:49,780
to process this bomb
that you dropped on me.
191
00:07:49,847 --> 00:07:53,984
I had a nightmare.
192
00:07:54,035 --> 00:07:55,486
You asked why I'm here.
That's why.
193
00:07:55,537 --> 00:07:57,955
I--
194
00:07:58,022 --> 00:07:59,790
you exposed me
to the entire firm.
195
00:07:59,857 --> 00:08:01,658
- I would never do that.
- I know.
196
00:08:01,709 --> 00:08:03,193
And I woke up,
and I realized
197
00:08:03,244 --> 00:08:05,162
that the real nightmare
wouldn't even be that.
198
00:08:05,213 --> 00:08:09,633
The real nightmare
would be--
199
00:08:09,700 --> 00:08:13,337
would be if you didn't want
to be with me.
200
00:08:13,388 --> 00:08:14,671
Do you really
mean that?
201
00:08:14,722 --> 00:08:17,808
I meant it
the first time I ever saw you.
202
00:08:19,511 --> 00:08:25,098
Rachel, I know that I'm not
who you want me to be,
203
00:08:25,183 --> 00:08:27,317
but--but you know
what happened in that room.
204
00:08:27,385 --> 00:08:28,569
You know
what we both felt.
205
00:08:28,653 --> 00:08:30,654
I--
206
00:08:30,721 --> 00:08:33,023
I don't want
to lose that.
207
00:08:35,577 --> 00:08:37,661
I just keep wishing
you never told me.
208
00:08:37,728 --> 00:08:41,031
But then it never
would have happened.
209
00:08:41,082 --> 00:08:43,400
And it did.
210
00:08:43,451 --> 00:08:45,118
And I'm--
211
00:08:45,203 --> 00:08:47,254
I'm really glad
that it did.
212
00:08:48,706 --> 00:08:52,376
I am too.
213
00:08:52,427 --> 00:08:54,294
But what happens
if you get caught?
214
00:08:54,379 --> 00:08:57,714
Because what you had
may have been a nightmare, Mike,
215
00:08:57,765 --> 00:08:58,882
but you can't tell me
you're not afraid
216
00:08:58,933 --> 00:08:59,883
of being exposed.
217
00:08:59,934 --> 00:09:01,184
Of course I am.
218
00:09:01,252 --> 00:09:03,687
But there's nothing
that I can do about it.
219
00:09:03,754 --> 00:09:06,640
Well, maybe there is.
220
00:09:06,724 --> 00:09:09,026
What are you saying?
221
00:09:09,093 --> 00:09:11,645
Quit.
222
00:09:11,729 --> 00:09:14,296
Go in tomorrow,
and just quit.
223
00:09:17,798 --> 00:09:20,871
♪ See the money wanna stay,
for your meal ♪
224
00:09:21,072 --> 00:09:24,424
♪ Get another piece of pie,
for your wife ♪
225
00:09:24,608 --> 00:09:27,694
♪ Everybody wanna know,
how it feel ♪
226
00:09:27,878 --> 00:09:31,045
♪ Everybody wanna see,
what it's like ♪
227
00:09:31,050 --> 00:09:34,135
♪ Living in a beehive
of your mind ♪
228
00:09:34,552 --> 00:09:38,452
♪ Me and Missy is so very
busy busy making money ♪
229
00:09:38,456 --> 00:09:39,756
♪ All right ♪
230
00:09:39,807 --> 00:09:42,661
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
231
00:09:42,686 --> 00:09:45,386
3x01
The Arrangement
232
00:09:45,513 --> 00:09:46,759
♪ The Greenback Boogie ♪
233
00:09:46,760 --> 00:09:51,760
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
234
00:09:51,823 --> 00:09:54,741
[Alternative music]
235
00:09:54,826 --> 00:10:02,749
♪
236
00:10:52,629 --> 00:10:53,713
[Knocking on door]
237
00:10:54,469 --> 00:10:56,053
I need to talk to you.
238
00:10:56,120 --> 00:10:58,255
You want to talk
about how things played out,
239
00:10:58,306 --> 00:11:01,675
but the place to do that
is somewhere more private.
240
00:11:01,760 --> 00:11:05,229
You didn't just come through
on the merger.
241
00:11:05,296 --> 00:11:06,897
You bluffed Hardman,
242
00:11:06,964 --> 00:11:09,266
turned Monica Eton,
243
00:11:09,317 --> 00:11:10,567
and put us over the top
on Folsom Foods.
244
00:11:10,635 --> 00:11:12,936
Now that's a lot
of coming through in the clutch.
245
00:11:12,987 --> 00:11:15,272
And I wouldn't have saved
your ass
246
00:11:15,323 --> 00:11:18,692
if I didn't think
you deserved to be here.
247
00:11:18,777 --> 00:11:19,943
I don't know
what to say.
248
00:11:19,994 --> 00:11:21,862
Well, the usual response is
"thank you."
249
00:11:21,946 --> 00:11:23,247
The usual road
to getting here
250
00:11:23,314 --> 00:11:25,282
doesn't involve
stabbing someone in the back.
251
00:11:25,333 --> 00:11:28,502
Doesn't it?
252
00:11:30,622 --> 00:11:32,289
When I was 16,
253
00:11:32,340 --> 00:11:34,258
I came home,
my mother sat me down,
254
00:11:34,325 --> 00:11:36,427
and said my parents
were separating.
255
00:11:36,494 --> 00:11:39,046
Trial basis.
256
00:11:39,130 --> 00:11:42,015
But the good news was
she was going to get me a car
257
00:11:42,100 --> 00:11:43,634
to help with my sister.
258
00:11:43,685 --> 00:11:47,304
All my friends talked about
how lucky I was to have it.
259
00:11:47,355 --> 00:11:50,691
I hated that car.
260
00:11:50,775 --> 00:11:53,861
Every time I got in it, I--
261
00:11:53,945 --> 00:11:55,863
it just reminded me.
262
00:11:55,947 --> 00:11:57,981
Why are you telling me this?
263
00:11:58,032 --> 00:12:00,117
Because five years later,
264
00:12:00,184 --> 00:12:04,521
that same car got me to Harvard,
which led me here.
265
00:12:04,572 --> 00:12:06,707
So you can think
of this office
266
00:12:06,791 --> 00:12:10,043
as a reminder
of what you did to Harvey
267
00:12:10,128 --> 00:12:13,080
or as a symbol
of what you can accomplish
268
00:12:13,164 --> 00:12:15,249
at the firm.
269
00:12:15,333 --> 00:12:18,702
Now, do you still
have something to say?
270
00:12:18,753 --> 00:12:21,889
No.
271
00:12:21,973 --> 00:12:24,308
No, I don't.
272
00:12:26,978 --> 00:12:28,979
They ever get back together?
273
00:12:29,046 --> 00:12:31,882
No.
274
00:12:31,933 --> 00:12:35,352
No, they didn't.
275
00:12:46,564 --> 00:12:49,166
Ah, God!
Damn it!
276
00:12:49,233 --> 00:12:50,250
Louis, what happened?
277
00:12:50,335 --> 00:12:52,085
Oh.
I'll tell you what happened.
278
00:12:52,170 --> 00:12:53,203
This stupid merger.
279
00:12:53,254 --> 00:12:54,371
It's bad enough
my vote is worth
280
00:12:54,422 --> 00:12:55,589
1/3 of what it was
last week.
281
00:12:55,673 --> 00:12:57,124
Now our uni-balls, gone.
282
00:12:57,208 --> 00:12:58,592
Our... What?
283
00:12:58,676 --> 00:12:59,676
Pens, Donna.
284
00:12:59,744 --> 00:13:01,094
The new quartermaster,
285
00:13:01,179 --> 00:13:04,581
Barbara L. Tottingham, will not
buy us any more uni-balls.
286
00:13:04,632 --> 00:13:07,584
There's not one single uni-ball
in this entire firm.
287
00:13:07,635 --> 00:13:09,720
- Please stop saying uni-ball.
- No, I will not.
288
00:13:09,771 --> 00:13:11,939
Stuck
with these stupid plastic things
289
00:13:12,023 --> 00:13:13,223
that keep breaking.
290
00:13:13,274 --> 00:13:15,025
So buy your own pen.
291
00:13:15,092 --> 00:13:17,728
Bu
292
00:13:17,779 --> 00:13:19,863
okay.
293
00:13:19,931 --> 00:13:21,031
There are two things
in this firm
294
00:13:21,098 --> 00:13:23,317
that I hold very sacred--
my uni-balls
295
00:13:23,401 --> 00:13:25,068
and my raspberry Bran bars.
296
00:13:25,119 --> 00:13:26,537
And if I have to go
and buy 'em myself,
297
00:13:26,604 --> 00:13:29,206
well, then,
this Barbara L. Tottingham
298
00:13:29,273 --> 00:13:30,791
has a message for me,
loud and clear,
299
00:13:30,875 --> 00:13:32,209
and that's "Louis Litt,
go screw yourself."
300
00:13:32,276 --> 00:13:33,911
Louis, the ink on your face.
You've got just, like--
301
00:13:33,962 --> 00:13:35,245
you've got, like,
a little bit right there.
302
00:13:35,296 --> 00:13:37,080
Where, here?
303
00:13:37,131 --> 00:13:39,416
No, I think you've gotta
give it, like, a good--
304
00:13:39,467 --> 00:13:40,417
Okay, fine.
305
00:13:40,468 --> 00:13:42,886
Gone?
306
00:13:42,954 --> 00:13:45,255
Thank you, Donna.
You're a true friend.
307
00:13:45,306 --> 00:13:46,723
I got your back.
308
00:13:46,791 --> 00:13:48,091
Hey, do you remember
309
00:13:48,142 --> 00:13:49,793
when you used to do
those rotator cuff exercises?
310
00:13:49,844 --> 00:13:51,294
Oh, yeah,
what are you kidding? Of course.
311
00:13:51,346 --> 00:13:53,730
Every day for, like, 18 months.
Why do you ask?
312
00:13:53,798 --> 00:13:56,233
No reason.
313
00:14:00,154 --> 00:14:02,155
Edward.
314
00:14:02,240 --> 00:14:03,774
Jessica,
how lovely to see you.
315
00:14:03,825 --> 00:14:05,359
I wanted to thank you.
316
00:14:05,443 --> 00:14:07,861
- Ah. You saw the sign.
- Mm-hmm.
317
00:14:07,946 --> 00:14:09,363
You didn't have
to do that.
318
00:14:09,447 --> 00:14:11,198
Our agreement stipulates
Darby Pearson,
319
00:14:11,282 --> 00:14:12,699
not Pearson Darby.
320
00:14:12,784 --> 00:14:17,004
Our agreement also stipulates
a 51/49 percentage structure.
321
00:14:17,088 --> 00:14:18,655
And this is your way
of showing me
322
00:14:18,706 --> 00:14:20,257
that you think of it
as 50/50.
323
00:14:20,324 --> 00:14:22,426
- Merely a gesture.
- Ah.
324
00:14:22,493 --> 00:14:23,710
Heck of a gesture.
325
00:14:23,795 --> 00:14:25,662
How would you propose
to a woman?
326
00:14:25,713 --> 00:14:26,880
A woman?
327
00:14:26,965 --> 00:14:29,549
I think we both know that--
Yes, we do.
328
00:14:29,634 --> 00:14:31,685
[Laughs]
Anyway...
329
00:14:31,769 --> 00:14:33,520
It is shaping up
to be a lovely day.
330
00:14:33,605 --> 00:14:34,938
Oh, I wish
I could say that same.
331
00:14:35,006 --> 00:14:36,607
I assume you know
about the latest goings-on
332
00:14:36,674 --> 00:14:38,008
with Hessington Oil.
333
00:14:38,059 --> 00:14:40,027
I wouldn't be much
of a partner if I didn't.
334
00:14:40,111 --> 00:14:43,230
Now they've decide to take on
Ava Hessington personally.
335
00:14:43,314 --> 00:14:45,449
- Who is they?
- The U.S. government.
336
00:14:45,516 --> 00:14:47,401
I've decided to let Harvey
handle it.
337
00:14:47,485 --> 00:14:49,620
- Why?
- Why not?
338
00:14:49,687 --> 00:14:50,854
It's not a good time.
339
00:14:50,905 --> 00:14:52,906
He's still digesting
the merger.
340
00:14:52,991 --> 00:14:54,791
- Meaning?
- He's acting out.
341
00:14:54,859 --> 00:14:56,326
Well, he may be
acting out,
342
00:14:56,377 --> 00:14:59,296
but I understand he just got
his client triple the money.
343
00:14:59,363 --> 00:15:01,965
By taking a huge risk
he didn't have to.
344
00:15:02,033 --> 00:15:03,834
This case,
he may have to.
345
00:15:03,885 --> 00:15:06,036
So that's why Harvey.
346
00:15:06,087 --> 00:15:09,256
And this case is more
important to me than just money.
347
00:15:09,340 --> 00:15:11,508
And why is that?
348
00:15:11,559 --> 00:15:14,061
Because it is.
349
00:15:16,380 --> 00:15:17,547
What if I said no?
350
00:15:17,598 --> 00:15:20,216
[Laughs]
I'm afraid that's not an option.
351
00:15:20,268 --> 00:15:22,819
So I guess
that sign
352
00:15:22,887 --> 00:15:25,022
really doesn't mean 50/50
after all.
353
00:15:25,073 --> 00:15:27,691
I did say
it was merely a gesture.
354
00:15:27,742 --> 00:15:30,827
Hmm.
355
00:15:30,895 --> 00:15:32,863
You keep showing up
to surprise me,
356
00:15:32,914 --> 00:15:34,564
people are gonna
get the wrong idea.
357
00:15:34,615 --> 00:15:37,084
People are going to think
what they're going to think.
358
00:15:37,168 --> 00:15:39,703
I'm here to bury the hatchet.
And what prompted that?
359
00:15:39,754 --> 00:15:42,039
Darby found out what you did
with Deron Williams.
360
00:15:42,090 --> 00:15:43,740
Don't tell me.
He was impressed.
361
00:15:43,791 --> 00:15:45,575
He was pissed.
362
00:15:45,626 --> 00:15:46,743
Thinks you're trying
to get fired.
363
00:15:46,794 --> 00:15:48,628
And you told him
how smart he was.
364
00:15:48,713 --> 00:15:50,964
I told him
you said it wasn't true
365
00:15:51,049 --> 00:15:52,549
and that I believed you,
366
00:15:52,600 --> 00:15:55,218
and then I fought to give you
a chance to prove it.
367
00:15:55,269 --> 00:15:57,587
Ava Hessington.
368
00:15:57,638 --> 00:15:58,588
I got you on it.
369
00:15:58,639 --> 00:15:59,756
What does that matter
to me?
370
00:15:59,807 --> 00:16:00,857
Harvey,
371
00:16:00,925 --> 00:16:03,259
I know you and I
have had our problems,
372
00:16:03,311 --> 00:16:05,312
but this is a chance
for us to move past it.
373
00:16:05,396 --> 00:16:06,563
Let's take it.
374
00:16:06,614 --> 00:16:08,482
You really do
wanna make up.
375
00:16:08,566 --> 00:16:10,484
I never wanted to be at odds
in the first place.
376
00:16:10,568 --> 00:16:14,237
Neither did I.
377
00:16:14,288 --> 00:16:16,540
Are we good?
378
00:16:16,607 --> 00:16:19,159
Don't you wanna tell me
I better win this goddamn case?
379
00:16:19,243 --> 00:16:20,944
I didn't think
I had to.
380
00:16:20,995 --> 00:16:22,556
Never stopped you
from saying it before.
381
00:16:22,580 --> 00:16:25,499
Well, I'm learning
to let go.
382
00:16:26,634 --> 00:16:28,835
Oh, Harvey,
there is one more thing.
383
00:16:28,920 --> 00:16:32,589
You better win
this goddamn case.
384
00:16:52,360 --> 00:16:53,977
I know
it's not my place,
385
00:16:54,028 --> 00:16:56,997
but you really suck
at quitting.
386
00:16:57,081 --> 00:16:58,148
I can explain.
387
00:16:58,199 --> 00:17:01,585
No need.
It was just a suggestion.
388
00:17:01,652 --> 00:17:02,919
Rachel, I tried to do it,
but--
389
00:17:02,987 --> 00:17:06,322
But then Jessica
gave you this office to stay?
390
00:17:06,374 --> 00:17:07,824
Actually,
she gave me this office
391
00:17:07,875 --> 00:17:11,962
before I could even
bring it up.
392
00:17:12,013 --> 00:17:13,046
Well, aren't you
393
00:17:13,131 --> 00:17:14,297
just the luckiest person
in the world?
394
00:17:14,348 --> 00:17:15,665
Rachel--
395
00:17:15,716 --> 00:17:17,517
You came to me,
you were petrified
396
00:17:17,602 --> 00:17:19,502
of being exposed,
and I gave you a way out.
397
00:17:19,554 --> 00:17:22,973
And now, 12 hours later,
you're in a brand-new office
398
00:17:23,024 --> 00:17:24,274
with a diploma on the wall
that, for all I know,
399
00:17:24,341 --> 00:17:25,609
came from Kinko's.
400
00:17:25,676 --> 00:17:27,811
What do you want me to do?
Everyone hangs one.
401
00:17:27,862 --> 00:17:32,182
No, Mike,
everyone doesn't just hang one.
402
00:17:32,233 --> 00:17:33,650
So that's
what this is really about.
403
00:17:33,701 --> 00:17:35,685
You're damn right
it is.
404
00:17:35,736 --> 00:17:39,573
I've been trying to earn one
for as long as I can remember.
405
00:17:39,657 --> 00:17:42,125
And you have one and everything
that goes with it,
406
00:17:42,193 --> 00:17:44,628
and you didn't do
a single thing to deserve it.
407
00:17:44,695 --> 00:17:45,745
You have no idea
what I have or haven't done
408
00:17:45,830 --> 00:17:47,330
to get where I am.
409
00:17:47,381 --> 00:17:49,666
And that's
the whole problem.
410
00:17:49,717 --> 00:17:52,135
I have no idea
who you are.
411
00:18:27,245 --> 00:18:30,915
Harvey, I'm just in the middle
of a little afternoon crossword.
412
00:18:30,966 --> 00:18:32,083
Are you a puzzler?
413
00:18:32,134 --> 00:18:33,718
Don't you have work
to do?
414
00:18:33,785 --> 00:18:35,285
My dear fellow,
if I have to do work,
415
00:18:35,337 --> 00:18:37,254
then I'm not doing my job.
416
00:18:37,306 --> 00:18:38,255
What can I do
for you?
417
00:18:38,307 --> 00:18:39,640
Jessica told me
418
00:18:39,725 --> 00:18:41,509
that you agreed to let me
be lead on Ava Hessington.
419
00:18:41,593 --> 00:18:42,893
I wanted to thank you.
420
00:18:42,961 --> 00:18:45,295
- You're welcome.
- There's just one problem.
421
00:18:45,347 --> 00:18:48,065
You didn't agree to anything.
You demanded it.
422
00:18:48,133 --> 00:18:49,934
And you let Jessica
play good cop
423
00:18:49,985 --> 00:18:52,320
because you didn't wanna
undermine the chain of command.
424
00:18:52,404 --> 00:18:54,271
That's quite
the conspiracy theory.
425
00:18:54,323 --> 00:18:55,806
Well,
here's the good news.
426
00:18:55,857 --> 00:18:57,808
My plate's a little full
right now.
427
00:18:57,859 --> 00:19:00,611
And since you didn't want me
on this case in the first place,
428
00:19:00,662 --> 00:19:02,479
why don't you let
somebody else handle it?
429
00:19:02,531 --> 00:19:04,582
Good luck.
I hear it's a tough one.
430
00:19:04,649 --> 00:19:07,484
What do you want?
431
00:19:07,536 --> 00:19:09,253
I want out.
432
00:19:09,320 --> 00:19:10,421
I win this,
433
00:19:10,488 --> 00:19:12,790
you tear up my noncompete,
and you fire me.
434
00:19:12,841 --> 00:19:15,159
You hate this merger
that much.
435
00:19:15,210 --> 00:19:16,827
I had an agreement
with Jessica,
436
00:19:16,878 --> 00:19:18,095
and I honored it.
437
00:19:18,163 --> 00:19:20,831
Then she accused me
of trying to get fired.
438
00:19:20,882 --> 00:19:22,350
Then she lied to me
439
00:19:22,434 --> 00:19:23,968
by claiming
that she fought for me
440
00:19:24,019 --> 00:19:25,302
to be on this case.
441
00:19:25,354 --> 00:19:28,522
She really does wanna
make up with you, you know.
442
00:19:28,607 --> 00:19:30,191
Funny way
of showing it.
443
00:19:30,275 --> 00:19:31,642
Ironic.
444
00:19:31,693 --> 00:19:33,728
Her belief that you wanted
to be fired
445
00:19:33,812 --> 00:19:36,230
led you to wanting
to be fired.
446
00:19:36,314 --> 00:19:39,150
Do we have
a deal or not?
447
00:19:39,201 --> 00:19:43,537
[Inhales]
It appears we do.
448
00:19:50,579 --> 00:19:53,330
Oh, hey.
Uh, go ahead.
449
00:19:53,382 --> 00:19:55,499
No, that's all right.
You were here first.
450
00:19:55,550 --> 00:19:56,867
Why are you being
so polite?
451
00:19:56,918 --> 00:19:58,135
Come on, you have
one stupid copy.
452
00:19:58,203 --> 00:19:59,587
You could've finished it
already.
453
00:19:59,671 --> 00:20:02,089
[Sighs]
Louis, I--
454
00:20:02,174 --> 00:20:05,226
A letter of resignation?
455
00:20:05,310 --> 00:20:06,260
Why?
456
00:20:06,344 --> 00:20:08,262
It's complicated.
457
00:20:08,346 --> 00:20:11,816
Well, simplify it for me,
Mike.
458
00:20:13,819 --> 00:20:15,352
Harvey.
459
00:20:15,404 --> 00:20:16,687
He's the one
who hired me.
460
00:20:16,738 --> 00:20:18,222
Now he wants nothing
to do with me.
461
00:20:18,273 --> 00:20:19,556
What are you talking about?
He just gave you a new office.
462
00:20:19,608 --> 00:20:21,192
No, Jessica gave me
a new office.
463
00:20:21,243 --> 00:20:26,063
If it was up to Harvey,
I wouldn't even have a cubicle.
464
00:20:26,114 --> 00:20:28,866
What happened?
465
00:20:28,917 --> 00:20:32,236
All that matters is that,
uh, I can't fix it.
466
00:20:34,840 --> 00:20:36,090
You know, when we were
in the bullpen,
467
00:20:36,174 --> 00:20:39,093
Harvey was like Superman.
468
00:20:39,177 --> 00:20:41,045
And then, one day,
469
00:20:41,096 --> 00:20:43,047
Hardman decided to just
knock him down a peg.
470
00:20:43,098 --> 00:20:44,682
Gave him
this bullshit assignment,
471
00:20:44,749 --> 00:20:46,550
undoable workload,
unwinnable case.
472
00:20:46,601 --> 00:20:48,185
And I took it
as a chance
473
00:20:48,253 --> 00:20:50,604
to break down his walls
and offer my help.
474
00:20:50,689 --> 00:20:51,889
And I just thought,
this just might be
475
00:20:51,940 --> 00:20:53,257
the chance
that we could become--
476
00:20:53,308 --> 00:20:55,943
- Friends.
- Yeah.
477
00:20:56,027 --> 00:20:59,480
And he looked at me--
how dare I?
478
00:20:59,564 --> 00:21:00,981
I get it.
He's alone.
479
00:21:01,066 --> 00:21:02,616
He always has been.
He always will be.
480
00:21:02,701 --> 00:21:04,652
Always was.
481
00:21:04,736 --> 00:21:07,371
Harvey is
not Superman anymore.
482
00:21:08,957 --> 00:21:12,576
He's Batman.
483
00:21:12,627 --> 00:21:14,462
And Batman needs Robin.
484
00:21:14,546 --> 00:21:16,780
And I just need
to remind him of that.
485
00:21:16,832 --> 00:21:18,415
What's the one thing
that Harvey values
486
00:21:18,467 --> 00:21:19,583
over everything else?
487
00:21:19,634 --> 00:21:20,718
- Winning.
- Yeah.
488
00:21:20,785 --> 00:21:21,919
You help him win,
489
00:21:21,970 --> 00:21:23,954
he'll remember
why he needs you.
490
00:21:24,005 --> 00:21:26,056
I have to figure out
what cases he's working on.
491
00:21:26,124 --> 00:21:27,558
The I.T. Department
has access to every computer
492
00:21:27,625 --> 00:21:29,894
in the entire firm,
syncs up every night.
493
00:21:29,961 --> 00:21:32,396
So all I have to do is get
access to Harvey's hard drive.
494
00:21:32,463 --> 00:21:34,464
That place is a fortress.
495
00:21:37,018 --> 00:21:38,686
Both: Benjamin.
496
00:21:38,770 --> 00:21:40,321
[Clears throat]
497
00:21:40,405 --> 00:21:41,856
It's you.
498
00:21:41,940 --> 00:21:43,574
Aw, that's sweet.
You remember me.
499
00:21:43,641 --> 00:21:44,808
Oh, yes.
500
00:21:44,860 --> 00:21:46,810
I remember everyone
who's ever bamboozled me
501
00:21:46,862 --> 00:21:48,645
into giving them
a top-of-the-line laptop.
502
00:21:48,697 --> 00:21:50,147
Their names
are Michael Ross.
503
00:21:50,198 --> 00:21:52,166
I didn't bamboozle you,
Benjamin.
504
00:21:52,250 --> 00:21:53,650
I won it
fair and square.
505
00:21:53,702 --> 00:21:56,170
And I've been tracking
every Internet move you've made
506
00:21:56,254 --> 00:21:59,173
for the past ten months,
waiting for the slipup.
507
00:21:59,257 --> 00:22:01,759
Bet you thought you had me
at teenybikini.com.
508
00:22:01,826 --> 00:22:03,711
No.
No, no.
509
00:22:03,795 --> 00:22:05,212
Because I cross-referenced that
510
00:22:05,297 --> 00:22:07,998
with your workplace
harassment case, and I knew.
511
00:22:08,049 --> 00:22:09,967
But don't think I'm not aware
that you went home for dinner
512
00:22:10,018 --> 00:22:12,469
and used your personal computer
to go back there.
513
00:22:12,521 --> 00:22:14,438
Okay,
that's not actionable,
514
00:22:14,505 --> 00:22:16,524
but hacking
my personal computer is.
515
00:22:16,608 --> 00:22:19,360
Good luck proving that.
Now, what do you want?
516
00:22:19,444 --> 00:22:21,345
- I want access to a hard drive.
- No way.
517
00:22:21,396 --> 00:22:22,696
Not only that,
I want you to give me
518
00:22:22,781 --> 00:22:24,532
whatever I want
whenever I want it
519
00:22:24,616 --> 00:22:25,699
for the rest
of your life.
520
00:22:25,784 --> 00:22:27,067
And why would I
do that?
521
00:22:27,152 --> 00:22:28,536
Oh, right.
522
00:22:28,620 --> 00:22:32,022
Because I just recorded you
admitting to violating the law.
523
00:22:32,073 --> 00:22:35,125
- The XJS-5000.
- Mm-hmm.
524
00:22:35,193 --> 00:22:36,744
- You--you set me up.
- Yep.
525
00:22:36,828 --> 00:22:38,796
You knew that I would
track your home computer.
526
00:22:38,863 --> 00:22:40,297
And after
you've been convicted,
527
00:22:40,365 --> 00:22:43,801
you'll be lucky to be hired
as a network administrator...
528
00:22:43,868 --> 00:22:46,053
At a high school...
529
00:22:46,137 --> 00:22:48,005
In Jersey.
530
00:22:48,056 --> 00:22:50,090
How long are you gonna
keep at this?
531
00:22:50,175 --> 00:22:52,142
Until I find out
what I just got myself into.
532
00:22:52,210 --> 00:22:53,761
I mean, look at this stack
of papers.
533
00:22:53,845 --> 00:22:56,764
It's 1/5 of the files
we have on Ava Hessington.
534
00:22:56,848 --> 00:22:59,400
- You need a shortcut.
- Well, I'm not going to Mike.
535
00:22:59,484 --> 00:23:01,852
I'm not talking
about him.
536
00:23:01,903 --> 00:23:04,738
Ava Hessington
started in the London office.
537
00:23:06,358 --> 00:23:08,325
It's too late.
538
00:23:08,393 --> 00:23:11,078
No, it's not.
539
00:23:14,866 --> 00:23:16,283
You gotta be
kidding me.
540
00:23:16,368 --> 00:23:18,335
How did you get
through security?
541
00:23:18,403 --> 00:23:20,454
Charm and this smile.
542
00:23:20,538 --> 00:23:21,705
You bought a ticket,
didn't you?
543
00:23:21,756 --> 00:23:23,540
Trinidad-Tobago.
544
00:23:23,592 --> 00:23:25,909
First-class?
You're not even going.
545
00:23:25,961 --> 00:23:28,679
I prefer to not travel
in style.
546
00:23:28,746 --> 00:23:30,214
I'd prefer to be alone
right now.
547
00:23:30,265 --> 00:23:32,683
Scottie,
I need your help.
548
00:23:32,750 --> 00:23:34,184
I'm sorry,
I have a plane to catch.
549
00:23:34,252 --> 00:23:35,686
A plane, by the way,
that you put me on.
550
00:23:35,753 --> 00:23:38,105
After I saved your job,
which you accepted.
551
00:23:38,189 --> 00:23:39,756
So now we're both working
for the same firm.
552
00:23:39,808 --> 00:23:41,591
Oh, I guess now I'm just
one of the many partners
553
00:23:41,643 --> 00:23:42,776
who gets to work with you
554
00:23:42,861 --> 00:23:45,029
and yet wants nothing to do
with you.
555
00:23:45,096 --> 00:23:46,981
Scottie.
556
00:23:47,065 --> 00:23:49,766
Please!
557
00:23:49,818 --> 00:23:51,568
You once helped me
without me asking.
558
00:23:51,620 --> 00:23:54,488
Well, now I'm asking.
559
00:23:54,572 --> 00:23:56,707
Then tell me something.
560
00:23:56,774 --> 00:23:58,626
Something what?
561
00:23:58,710 --> 00:24:00,661
Just...
562
00:24:02,747 --> 00:24:05,416
Something.
563
00:24:05,467 --> 00:24:07,885
I remember the first time
I ever saw you.
564
00:24:07,952 --> 00:24:09,753
Con Law.
565
00:24:09,804 --> 00:24:12,089
You threw me some line, and I
gave you shit about your hair.
566
00:24:12,140 --> 00:24:13,974
No, it was two weeks
before that
567
00:24:14,059 --> 00:24:15,559
outside Langdell.
568
00:24:15,626 --> 00:24:17,794
You were wearing a blue dress.
The wind was blowing.
569
00:24:17,846 --> 00:24:20,564
When I saw your face,
it stopped me dead in my tracks.
570
00:24:22,317 --> 00:24:23,350
That's not enough.
571
00:24:23,435 --> 00:24:25,069
Well, I'm not finished.
572
00:24:25,136 --> 00:24:27,154
The next time I saw you
was Con Law.
573
00:24:27,238 --> 00:24:29,573
You answered the first question
that Dyson asked,
574
00:24:29,640 --> 00:24:32,693
and I knew that that face
that blew me away
575
00:24:32,777 --> 00:24:35,195
was your second best asset.
576
00:24:35,280 --> 00:24:37,498
Look, you mean
something to me.
577
00:24:37,582 --> 00:24:39,416
You've always meant
something to me,
578
00:24:39,484 --> 00:24:44,338
and you always will mean
something to me.
579
00:24:47,759 --> 00:24:50,678
You are such a dick.
580
00:24:52,681 --> 00:24:54,298
What do you need, Harvey?
581
00:24:54,349 --> 00:24:55,966
Ava Hessington.
582
00:24:56,017 --> 00:24:58,135
[Chuckles]
583
00:24:58,186 --> 00:24:59,470
[Clears throat]
584
00:24:59,521 --> 00:25:01,338
Well, this is gonna
take a while.
585
00:25:01,389 --> 00:25:05,309
So you're gonna
buy me a drink,
586
00:25:05,360 --> 00:25:09,029
and I'm gonna take that ticket
to Trinidad-Tobago.
587
00:25:15,431 --> 00:25:17,431
Okay, Norma,
it's been 24 hours.
588
00:25:17,454 --> 00:25:19,438
If you can't get me Barbara lL.
Tottingham on the phone,
589
00:25:19,489 --> 00:25:20,823
well, then guess what,
you don't get--
590
00:25:20,907 --> 00:25:23,909
Oh.
It's you!
591
00:25:23,960 --> 00:25:25,411
Well, you tell Norma if I don't
have a package of uni-balls
592
00:25:25,462 --> 00:25:26,745
on my desk by noon,
593
00:25:26,796 --> 00:25:28,614
she can kiss her trip
to Dollywood good-bye.
594
00:25:28,665 --> 00:25:29,965
Now, why don't you
get the hell out of here,
595
00:25:30,050 --> 00:25:33,085
so I can fix myself
a raspberry Bran bar in peace?
596
00:25:33,136 --> 00:25:36,055
What are you looking at?
597
00:25:43,963 --> 00:25:45,514
Looking for this?
598
00:25:45,599 --> 00:25:47,850
It's the last one.
599
00:25:47,934 --> 00:25:50,302
Not today.
600
00:25:50,370 --> 00:25:52,304
You're Barbara L. Tottingham.
601
00:25:52,355 --> 00:25:54,690
I hardly made it difficult
to figure out.
602
00:25:54,774 --> 00:25:56,975
Barbara L. Tottingham.
603
00:25:57,027 --> 00:26:00,979
B.L.T.
Which is a sandwich.
604
00:26:01,031 --> 00:26:02,865
And what does one put
on a B.L.T.?
605
00:26:02,949 --> 00:26:04,366
Mayonnaise,
invented by the French.
606
00:26:04,451 --> 00:26:06,619
Which points directly
to another French sandwich.
607
00:26:06,670 --> 00:26:08,120
Of course, the monte cristo,
as in the Count of Monte Cristo.
608
00:26:08,171 --> 00:26:09,338
How did I not see that?
609
00:26:09,422 --> 00:26:10,422
It was staring me
right in the face.
610
00:26:10,490 --> 00:26:11,490
Indeed it was.
611
00:26:11,541 --> 00:26:12,625
The count returned
from the dead,
612
00:26:12,676 --> 00:26:14,043
as I am now returned
613
00:26:14,127 --> 00:26:16,128
from the banishment
to which you sentenced me...
614
00:26:16,179 --> 00:26:17,630
As quartermaster.
615
00:26:17,681 --> 00:26:19,264
I would ask you
how you did it,
616
00:26:19,332 --> 00:26:21,667
but I know you wouldn't tell me,
because I wouldn't tell you.
617
00:26:21,718 --> 00:26:22,851
What I will tell you is
618
00:26:22,936 --> 00:26:24,019
that during my time
in the wilderness--
619
00:26:24,104 --> 00:26:26,472
- It was three days.
- And nights.
620
00:26:26,523 --> 00:26:27,690
I endeavored to discover
621
00:26:27,774 --> 00:26:30,025
what perquisites
you value most in this firm--
622
00:26:30,110 --> 00:26:32,444
your beloved Bran bars.
623
00:26:32,512 --> 00:26:33,612
You're never going
to have them.
624
00:26:33,680 --> 00:26:35,030
I can buy them myself.
625
00:26:35,115 --> 00:26:36,956
Even if you were willing
to buy them yourself--
626
00:26:37,016 --> 00:26:38,784
which we both know
you aren't--
627
00:26:38,851 --> 00:26:41,036
you'll never eat them
on Pearson Darby grounds.
628
00:26:41,121 --> 00:26:42,037
You didn't.
629
00:26:42,122 --> 00:26:44,740
I did.
They're banned.
630
00:26:48,161 --> 00:26:49,495
Wait a second.
631
00:26:49,546 --> 00:26:52,798
You're telling me that
Barbara L. Tottingham is Nigel?
632
00:26:52,865 --> 00:26:54,166
No.
Stay with me.
633
00:26:54,217 --> 00:26:57,636
B.L.T., mayonnaise,
monte cristo sandwich.
634
00:26:57,704 --> 00:26:58,921
Oh, my God,
I'm so hungry.
635
00:26:59,005 --> 00:27:00,222
- Donna.
- What?
636
00:27:00,306 --> 00:27:02,174
What do you want from me, Louis?
I'm busy.
637
00:27:02,225 --> 00:27:04,710
So you can't have your pens
or your Bran bars, big deal.
638
00:27:04,761 --> 00:27:06,095
Donna, listen.
639
00:27:06,179 --> 00:27:07,479
When I was in ninth grade,
640
00:27:07,547 --> 00:27:09,067
there was this wrestler
Randy Cusumano.
641
00:27:09,149 --> 00:27:10,899
And one day after school
in the locker room,
642
00:27:10,984 --> 00:27:12,735
he pinned me down, and he taped
my butt cheeks together.
643
00:27:12,819 --> 00:27:14,520
Wait a second, is this the
story from The Breakfast Club?
644
00:27:14,571 --> 00:27:16,071
I'm not familiar
with that song.
645
00:27:16,156 --> 00:27:18,774
Never mind.
646
00:27:18,858 --> 00:27:20,109
Look, I swore
that I would get him back
647
00:27:20,193 --> 00:27:22,561
no matter what it took.
648
00:27:22,612 --> 00:27:24,663
What did it take?
649
00:27:24,731 --> 00:27:25,864
Ah, you don't really
wanna know.
650
00:27:25,915 --> 00:27:27,199
Thank you.
651
00:27:27,250 --> 00:27:28,734
The point is
if I'm Nigel and Nigel's me,
652
00:27:28,785 --> 00:27:31,453
he's not gonna stop
at Bran bars and pens.
653
00:27:31,538 --> 00:27:34,123
I gotta take care of Nigel
once and for all.
654
00:27:35,875 --> 00:27:38,377
You need to get rid of him
as quartermaster.
655
00:27:38,428 --> 00:27:39,628
Miss Hessington,
656
00:27:39,713 --> 00:27:41,714
first of all, I want you
to familiarize yourself
657
00:27:41,765 --> 00:27:42,881
with this man.
658
00:27:42,932 --> 00:27:44,550
U.S. attorney
Richard Jensen.
659
00:27:44,601 --> 00:27:46,218
He's one of the best
there is,
660
00:27:46,269 --> 00:27:47,553
and he's
who we'll be going up against.
661
00:27:47,604 --> 00:27:49,021
Well, that's all
well and good, Mr. Specter,
662
00:27:49,088 --> 00:27:50,639
but I have one question.
663
00:27:50,724 --> 00:27:52,808
Why should I hire you?
664
00:27:52,892 --> 00:27:54,226
Because you trust
Edward Darby.
665
00:27:54,277 --> 00:27:56,395
I'm afraid that only gets you
in the room.
666
00:27:56,446 --> 00:27:58,430
This civil servant
667
00:27:58,481 --> 00:28:00,115
seems to have
a personal vendetta against me,
668
00:28:00,200 --> 00:28:01,483
and I don't even know why.
669
00:28:01,568 --> 00:28:02,601
Well, I do.
670
00:28:02,652 --> 00:28:03,935
He needs a head
on a platter.
671
00:28:03,987 --> 00:28:05,320
Why mine?
672
00:28:05,405 --> 00:28:07,539
You've been skirting
environmental laws for a decade.
673
00:28:07,607 --> 00:28:09,625
He's got a chance to nail you,
and he's gonna take it.
674
00:28:09,709 --> 00:28:12,110
This isn't
an environmental allegation.
675
00:28:12,162 --> 00:28:14,279
No, it's a bribery charge,
676
00:28:14,330 --> 00:28:16,498
it's got teeth,
and it's coming your way.
677
00:28:16,583 --> 00:28:19,468
Don't sugarcoat it,
Mr. Specter.
678
00:28:19,552 --> 00:28:21,386
Give it to me straight.
Okay, I will.
679
00:28:21,454 --> 00:28:23,472
Because when he digs
a little deeper,
680
00:28:23,556 --> 00:28:24,790
he's gonna find evidence
681
00:28:24,841 --> 00:28:27,559
of the spill your company
covered up in 2008,
682
00:28:27,627 --> 00:28:29,895
the whistle-blower
you bought off in 2010,
683
00:28:29,962 --> 00:28:33,732
and the environmental impact
study you doctored in 2006.
684
00:28:33,800 --> 00:28:35,851
So it's not gonna be hard
to convince a jury
685
00:28:35,935 --> 00:28:38,270
that you're guilty of bribing
a foreign government
686
00:28:38,321 --> 00:28:40,072
to get your pipeline.
687
00:28:40,139 --> 00:28:42,574
And what are you going to do
to stop him?
688
00:28:42,642 --> 00:28:46,478
Bury evidence,
contact witnesses,
689
00:28:46,529 --> 00:28:48,997
or sleep with your rival
pitcher's girlfriend
690
00:28:49,082 --> 00:28:51,200
the night
before the big game?
691
00:28:51,284 --> 00:28:52,918
The heart wants
what the heart wants.
692
00:28:52,985 --> 00:28:54,253
I got it.
693
00:28:54,320 --> 00:28:56,872
I looked into you.
You looked into me.
694
00:28:56,956 --> 00:28:58,423
I actually prefer it
that way.
695
00:28:58,491 --> 00:28:59,825
And why is that?
696
00:28:59,876 --> 00:29:01,126
Because you know
what I'll do to win.
697
00:29:01,177 --> 00:29:02,937
Saves me the trouble
of explaining it to you.
698
00:29:02,995 --> 00:29:04,713
And I won't have
to explain to you
699
00:29:04,798 --> 00:29:06,331
what I did to win
that pipeline.
700
00:29:06,382 --> 00:29:07,633
You bribed them.
701
00:29:07,684 --> 00:29:09,468
Guilty as charged.
702
00:29:09,519 --> 00:29:11,019
And I don't care
what Richard Jensen says.
703
00:29:11,104 --> 00:29:12,805
Every company with a pipeline
over there
704
00:29:12,856 --> 00:29:14,439
did the same thing.
705
00:29:14,507 --> 00:29:16,508
- Is that your defense?
- It's the truth.
706
00:29:16,559 --> 00:29:18,193
It would be nice
if we only found oil
707
00:29:18,278 --> 00:29:21,146
under Texas ranchers
or North Sea fishermen.
708
00:29:21,197 --> 00:29:22,564
But in the real world,
709
00:29:22,649 --> 00:29:26,151
we find it in nasty places
under nasty people.
710
00:29:26,202 --> 00:29:28,237
And any executive worth a damn
does what's needed
711
00:29:28,321 --> 00:29:29,655
or goes out of business.
712
00:29:29,706 --> 00:29:33,041
- Good. We're done.
- Excuse me?
713
00:29:33,126 --> 00:29:34,886
I just needed to know
what I was dealing with
714
00:29:34,961 --> 00:29:36,328
before I make
my next move.
715
00:29:36,379 --> 00:29:38,330
- And what is that?
- I'll let you know.
716
00:29:38,381 --> 00:29:40,916
I haven't officially
hired you yet.
717
00:29:41,000 --> 00:29:43,168
Yes, you have.
718
00:29:50,543 --> 00:29:52,394
How long
you been waiting here?
719
00:29:52,478 --> 00:29:54,263
Since I found out
what you need.
720
00:29:54,347 --> 00:29:56,148
What I need is for you
to leave me alone.
721
00:29:56,215 --> 00:29:58,934
No, what you need is
information on Ava Hessington.
722
00:29:59,018 --> 00:30:01,570
In 2008, her company tried
to destroy evidence--
723
00:30:01,654 --> 00:30:03,889
Of an oil spill?
724
00:30:03,940 --> 00:30:05,858
Okay, well,
in 2010, they--
725
00:30:05,909 --> 00:30:07,492
They bought off
a whistle-blower.
726
00:30:07,560 --> 00:30:09,111
And if the next thing
you're gonna tell me
727
00:30:09,195 --> 00:30:12,164
is about an environmental
impact study in 2006,
728
00:30:12,231 --> 00:30:13,198
don't.
729
00:30:13,249 --> 00:30:14,900
You think
you're not replaceable?
730
00:30:14,951 --> 00:30:16,668
I got all that
from an associate
731
00:30:16,736 --> 00:30:18,203
I picked at random.
732
00:30:18,254 --> 00:30:20,122
I've been doing this
before I met you,
733
00:30:20,206 --> 00:30:22,908
and I'll be doing it long after
I've forgotten all about you.
734
00:30:22,959 --> 00:30:24,343
You had enough?
No.
735
00:30:24,410 --> 00:30:26,678
No, you know what, I haven't,
because you haven't.
736
00:30:26,746 --> 00:30:28,096
Excuse me?
737
00:30:28,181 --> 00:30:29,431
You haven't said whatever
you have to say to rip me
738
00:30:29,515 --> 00:30:30,682
to shreds enough so that
you can start to forgive me.
739
00:30:30,750 --> 00:30:32,267
So go ahead.
740
00:30:32,352 --> 00:30:33,468
Whatever it takes,
I can take it.
741
00:30:33,553 --> 00:30:35,520
Go!
742
00:30:35,588 --> 00:30:37,189
Harvey, I'm sorry,
all right?
743
00:30:37,256 --> 00:30:38,473
But I need you
to listen to me now.
744
00:30:38,558 --> 00:30:40,275
Listen to you?
745
00:30:40,360 --> 00:30:42,027
You know when I would've
listened to you?
746
00:30:42,094 --> 00:30:43,195
That night.
747
00:30:43,262 --> 00:30:46,932
- Jessica threatened me.
- I don't care.
748
00:30:46,983 --> 00:30:48,200
Anyone comes at you
with any threat at all,
749
00:30:48,267 --> 00:30:49,618
you come to me.
750
00:30:49,702 --> 00:30:51,069
I don't give a shit
if it's the Queen on England.
751
00:30:51,120 --> 00:30:53,121
You come to me.
You tell me!
752
00:30:53,206 --> 00:30:54,823
You tell me everything!
753
00:30:54,908 --> 00:30:57,042
That's what
goddamn loyalty is.
754
00:31:00,780 --> 00:31:03,281
[Sighs]
755
00:31:10,340 --> 00:31:13,625
[Knocking on door]
756
00:31:13,676 --> 00:31:14,843
Okay, you're right.
757
00:31:14,928 --> 00:31:16,094
You don't know
who I am
758
00:31:16,145 --> 00:31:17,625
or what I've done
to deserve anything.
759
00:31:17,630 --> 00:31:19,765
So here's what's gonna happen.
I am gonna tell you.
760
00:31:19,816 --> 00:31:21,350
I am gonna tell you
everything,
761
00:31:21,434 --> 00:31:22,901
and when we're done,
either we're gonna be finished,
762
00:31:22,969 --> 00:31:24,903
or we're gonna go back there
and we're gonna do exactly
763
00:31:24,971 --> 00:31:27,239
what we should've done
the other night.
764
00:31:27,306 --> 00:31:29,358
Okay.
765
00:31:33,319 --> 00:31:35,671
Okay, one more time.
I'm gonna show you.
766
00:31:35,671 --> 00:31:36,621
- Are you ready?
- Yes.
767
00:31:36,672 --> 00:31:37,622
- You sure?
- Mm-hmm.
768
00:31:37,673 --> 00:31:38,623
Okay.
769
00:31:38,674 --> 00:31:40,425
So I was here.
Mmhmm.
770
00:31:40,476 --> 00:31:42,344
Yeah? And I was running
down here.
771
00:31:42,428 --> 00:31:44,646
And the cops,
they were back here.
772
00:31:44,730 --> 00:31:47,516
So I am running--
let's see, where is it?
773
00:31:47,600 --> 00:31:49,101
Oh, yeah,
it was down here.
774
00:31:49,152 --> 00:31:51,069
And I run into here,
775
00:31:51,137 --> 00:31:53,155
and then Donna,
she was right here.
776
00:31:53,239 --> 00:31:56,024
- Okay.
- So she let me in...
777
00:31:56,109 --> 00:31:57,993
Here.
778
00:31:58,077 --> 00:32:00,745
And then Harvey,
he was right down--
779
00:32:00,813 --> 00:32:01,780
No!
[Laughing]
780
00:32:01,831 --> 00:32:02,981
What?
781
00:32:03,032 --> 00:32:05,316
Harvey is not getting
anywhere near there.
782
00:32:05,368 --> 00:32:07,252
Oh, no one is ever
getting anywhere near there.
783
00:32:07,319 --> 00:32:08,587
Oh, you think
you're that good, do you?
784
00:32:08,654 --> 00:32:10,956
It's one
of my many gifts.
785
00:32:11,007 --> 00:32:12,767
Being that good
or thinking you're that good?
786
00:32:12,792 --> 00:32:15,460
Do you want a replay?
'Cause I will go right now.
787
00:32:15,511 --> 00:32:17,929
- Like you could.
- I could!
788
00:32:17,997 --> 00:32:20,215
Soon... ish.
789
00:32:20,299 --> 00:32:22,000
Do you have, like,
an energy drink or something?
790
00:32:22,051 --> 00:32:24,102
- Oh.
- Come on! We were up all night.
791
00:32:24,170 --> 00:32:25,503
You kept me up
all night.
792
00:32:25,555 --> 00:32:28,506
You kept me up all night.
793
00:32:37,850 --> 00:32:40,869
I can't tell you
how it feels
794
00:32:40,953 --> 00:32:42,687
that you know.
795
00:32:42,738 --> 00:32:44,689
Mm, well, who knew
796
00:32:44,740 --> 00:32:47,459
that honesty
was the best policy?
797
00:32:47,526 --> 00:32:50,579
Oh, wait.
Everyone knew that.
798
00:32:50,663 --> 00:32:51,630
[Laughter]
799
00:32:51,697 --> 00:32:53,031
[Murmurs indistinctly]
800
00:32:53,082 --> 00:32:55,550
- [Laughing]
- What?
801
00:32:55,635 --> 00:32:58,136
[Muffled chatter,
laughter]
802
00:33:02,892 --> 00:33:05,177
Can I help you?
803
00:33:07,480 --> 00:33:08,396
Louis Litt.
804
00:33:08,481 --> 00:33:10,015
Oh, I know
who you are.
805
00:33:10,066 --> 00:33:12,434
Freshly minted
senior partner,
806
00:33:12,518 --> 00:33:14,736
expert in matters
of corporate finance,
807
00:33:14,820 --> 00:33:17,222
and the man responsible
for the superb training
808
00:33:17,273 --> 00:33:18,356
of the associates.
809
00:33:18,407 --> 00:33:20,108
[Chuckles]
810
00:33:20,193 --> 00:33:22,277
You've looked into me.
Mmhmm.
811
00:33:22,361 --> 00:33:25,280
I've looked into you.
812
00:33:25,364 --> 00:33:27,199
Tarte au chocolat
from Cafe Pouchkine.
813
00:33:27,250 --> 00:33:29,567
The best patisserie
in Paris.
814
00:33:29,619 --> 00:33:31,286
A steeping cup
of da Hong pao.
815
00:33:31,370 --> 00:33:33,371
The most expensive tea
in the world.
816
00:33:33,422 --> 00:33:35,373
Two of my favorite things.
817
00:33:35,424 --> 00:33:39,044
What better to enjoy
after signing this order...
818
00:33:39,095 --> 00:33:40,345
Making me quartermaster?
819
00:33:40,412 --> 00:33:41,713
Pity you don't have
a Montblanc pen
820
00:33:41,764 --> 00:33:42,964
for me to sign it with.
821
00:33:43,049 --> 00:33:45,767
With cobalt ink.
822
00:33:45,851 --> 00:33:47,385
We already have
a quartermaster.
823
00:33:47,436 --> 00:33:48,853
Sir, I know...
824
00:33:48,921 --> 00:33:50,972
That this is
Nigel's position
825
00:33:51,057 --> 00:33:53,308
and him losing it
would not be easy for him.
826
00:33:53,392 --> 00:33:55,110
But let me
just assure you,
827
00:33:55,194 --> 00:33:58,113
I'm not just prepared
for this position...
828
00:33:58,197 --> 00:34:00,565
I was born for it.
829
00:34:00,616 --> 00:34:03,568
I have PhDs
in chemical engineering
830
00:34:03,619 --> 00:34:05,120
and petroleum exploration.
831
00:34:05,204 --> 00:34:07,789
I've made it to the top
in a field dominated by men,
832
00:34:07,873 --> 00:34:10,242
and I'm facing
a prison sentence
833
00:34:10,293 --> 00:34:12,410
for an allegation
which any man in my position
834
00:34:12,461 --> 00:34:13,778
would be fined for.
835
00:34:13,829 --> 00:34:15,914
Every similar case
has been settled with a fine,
836
00:34:15,965 --> 00:34:17,132
not prison.
837
00:34:17,216 --> 00:34:18,337
That's what we're proposing.
838
00:34:18,384 --> 00:34:20,418
Well, there's just
one problem.
839
00:34:20,469 --> 00:34:22,887
I'm not charging you
because you're a woman.
840
00:34:22,955 --> 00:34:24,472
I'm charging you
because you're the one I caught.
841
00:34:24,557 --> 00:34:27,008
Ava, can you give us
a minute?
842
00:34:33,482 --> 00:34:35,433
[Door closes]
843
00:34:35,484 --> 00:34:37,936
Okay, she's gonna
write you a check.
844
00:34:37,987 --> 00:34:39,271
Let's talk about how much.
845
00:34:39,322 --> 00:34:41,489
I'm sorry, Harvey.
846
00:34:41,574 --> 00:34:43,525
Not this time.
847
00:34:45,945 --> 00:34:47,145
Is that what I said to you
on Hazelton?
848
00:34:47,196 --> 00:34:48,863
That was
a long time ago.
849
00:34:48,948 --> 00:34:51,116
We're not at the D.A.'s office
anymore.
850
00:34:51,167 --> 00:34:53,985
I didn't realize our bond
had an expiration date.
851
00:34:54,036 --> 00:34:55,820
It doesn't, but...
852
00:34:55,871 --> 00:34:59,090
you want to deal on this,
I need jail time.
853
00:35:01,043 --> 00:35:02,294
You're running for office?
854
00:35:02,345 --> 00:35:03,762
What if I am?
855
00:35:03,829 --> 00:35:06,431
You need a scalp.
856
00:35:06,498 --> 00:35:07,932
I can think of four people
off the top of my head
857
00:35:08,000 --> 00:35:09,480
that make her look like
Mother Teresa.
858
00:35:09,501 --> 00:35:11,720
Harvey, I can't afford
to horse trade on this.
859
00:35:11,804 --> 00:35:12,804
You've done it before.
860
00:35:12,855 --> 00:35:14,806
And I'll do it again,
but... not today.
861
00:35:14,857 --> 00:35:17,559
Richard, you are singling out
this woman, and it's wrong.
862
00:35:18,861 --> 00:35:20,145
That's not my problem.
863
00:35:20,196 --> 00:35:21,563
What if I told you
I need this one?
864
00:35:21,647 --> 00:35:25,283
Then I'd have to tell you...
I'm sorry.
865
00:35:26,869 --> 00:35:28,403
Not gonna forget this.
866
00:35:28,487 --> 00:35:29,821
Harvey, look.
867
00:35:29,872 --> 00:35:32,457
If our bond can't survive
me telling you no,
868
00:35:32,524 --> 00:35:34,192
then...
869
00:35:34,243 --> 00:35:37,162
It didn't mean much
to begin with.
870
00:35:45,204 --> 00:35:48,506
- Hey, Rach.
- No time, code two!
871
00:35:48,557 --> 00:35:49,891
Richard Gere's
in the lobby?
872
00:35:49,975 --> 00:35:52,394
- Leaving now, let's go.
- Relax.
873
00:35:52,478 --> 00:35:55,397
We have trained for this.
Okay.
874
00:35:55,481 --> 00:35:56,881
[Laughter]
875
00:35:56,932 --> 00:35:58,883
Wait!
876
00:36:12,865 --> 00:36:15,066
Congratulations.
877
00:36:15,117 --> 00:36:18,569
Your writing implements
and nourishment of choice.
878
00:36:18,621 --> 00:36:19,754
Mm.
879
00:36:19,839 --> 00:36:23,758
Yeah, I'd say I'm sorry,
but I'm not.
880
00:36:23,843 --> 00:36:26,010
- Please don't do this.
- [Chuckling]
881
00:36:26,078 --> 00:36:28,096
No, no, no,
no, no, no.
882
00:36:28,180 --> 00:36:30,598
You're not gonna trick me into
letting you stay quartermaster
883
00:36:30,683 --> 00:36:32,133
just so you can take away
what's most dear to me
884
00:36:32,218 --> 00:36:34,602
little by little.
885
00:36:34,687 --> 00:36:38,306
Then I'm afraid I'm gonna have
to take it away all at once.
886
00:36:39,775 --> 00:36:41,192
What are you
talking about?
887
00:36:41,260 --> 00:36:44,062
I took you for a bylaws man.
It seems I was wrong.
888
00:36:44,113 --> 00:36:45,596
At Darby International,
889
00:36:45,648 --> 00:36:47,148
one cannot be in charge
of both the animate
890
00:36:47,233 --> 00:36:49,734
and the inanimate
at the same time.
891
00:36:52,321 --> 00:36:55,156
Your beloved associates
are mine.
892
00:36:55,241 --> 00:36:56,491
You set me up.
893
00:36:56,575 --> 00:36:57,909
What better way
to catch a rat
894
00:36:57,960 --> 00:36:59,661
than with
quartermaster cheese?
895
00:36:59,745 --> 00:37:00,962
What are you gonna do,
896
00:37:01,046 --> 00:37:04,082
beg Darby to undo
what you just begged him to do?
897
00:37:06,302 --> 00:37:08,887
Hold on.
898
00:37:08,954 --> 00:37:12,257
Nigel, the associates
are my life.
899
00:37:14,310 --> 00:37:15,626
So please don't do this.
900
00:37:15,678 --> 00:37:17,679
When I was
at preparatory school,
901
00:37:17,763 --> 00:37:20,432
like you,
I was bullied again and again.
902
00:37:20,483 --> 00:37:23,268
It was painful,
but I always saw them coming.
903
00:37:23,319 --> 00:37:24,802
But with you,
I didn't.
904
00:37:24,854 --> 00:37:28,189
So it wasn't a stab in the back,
it was a stab in the heart.
905
00:37:28,274 --> 00:37:30,942
And I just gave you
the opportunity to take it back,
906
00:37:30,993 --> 00:37:32,577
and you passed.
907
00:37:32,644 --> 00:37:36,865
So no, quartermaster Litt,
I won't forgive you.
908
00:37:42,505 --> 00:37:44,155
Nice office.
909
00:37:44,206 --> 00:37:45,924
Thanks.
910
00:37:45,991 --> 00:37:48,209
Do you mind
if I ask you a favor?
911
00:37:48,294 --> 00:37:49,377
Yeah, anything.
912
00:37:49,462 --> 00:37:51,179
I have
a ton of old files
913
00:37:51,263 --> 00:37:53,131
that I need organized
and shipped to storage,
914
00:37:53,182 --> 00:37:56,334
and I was wondering if you
could maybe do that for me.
915
00:37:56,385 --> 00:37:57,835
I
916
00:37:57,887 --> 00:37:59,354
Because I figured if you were
suddenly doing things for people
917
00:37:59,438 --> 00:38:01,306
that they don't need you to do,
didn't ask you to do,
918
00:38:01,357 --> 00:38:04,976
and don't want you to do,
then maybe I'd get in on that.
919
00:38:07,780 --> 00:38:10,949
I put that on Harvey's desk
for him, not you.
920
00:38:11,016 --> 00:38:13,234
Maybe.
921
00:38:13,319 --> 00:38:15,019
But I know
what you don't seem to get.
922
00:38:15,070 --> 00:38:17,855
Harvey didn't value you
for your help on cases.
923
00:38:17,907 --> 00:38:20,358
He valued you for your loyalty,
which he told you last night.
924
00:38:20,409 --> 00:38:21,576
Yeah, I know that.
925
00:38:21,660 --> 00:38:22,820
And I'm trying
to get it back,
926
00:38:22,828 --> 00:38:24,028
and this is
the only way I know how.
927
00:38:24,079 --> 00:38:25,363
By sending Rachel
to distract me
928
00:38:25,414 --> 00:38:26,831
and sneaking
into his office?
929
00:38:26,882 --> 00:38:28,500
Oh, by the way, you think
I don't know about you two?
930
00:38:28,551 --> 00:38:30,201
Took me one look.
Donna, come on.
931
00:38:30,252 --> 00:38:33,221
You wanna know how
to get Harvey's loyalty back?
932
00:38:33,305 --> 00:38:35,723
Get in a time machine and undo
what you did with Jessica.
933
00:38:35,808 --> 00:38:37,708
Oh, shoot,
you can't do that.
934
00:38:37,760 --> 00:38:40,311
You know what, I figured
you'd bring this file back.
935
00:38:40,379 --> 00:38:42,347
There's also one
in your bottom drawer.
936
00:38:42,398 --> 00:38:46,017
You might wanna grab that too.
937
00:38:46,068 --> 00:38:47,185
And just in case of that,
938
00:38:47,236 --> 00:38:49,938
I put seven other copies
in his office.
939
00:38:50,022 --> 00:38:51,489
'Cause whether
he forgives me or not,
940
00:38:51,557 --> 00:38:54,025
he's still gonna need it.
941
00:38:54,076 --> 00:38:56,361
Some random associate
gave him all that information
942
00:38:56,412 --> 00:38:58,913
on Ava Hessington?
943
00:38:58,998 --> 00:38:59,948
No way.
944
00:39:00,032 --> 00:39:02,500
It was Scottie.
945
00:39:02,568 --> 00:39:04,735
Yeah, I found the ticket
to Trinidad-Tobago.
946
00:39:04,787 --> 00:39:06,004
It's not a giant leap.
947
00:39:06,071 --> 00:39:08,706
The only problem is
Scottie's not here.
948
00:39:08,757 --> 00:39:10,124
She's in London.
949
00:39:10,209 --> 00:39:12,743
And Harvey--
he is still gonna need this.
950
00:39:12,795 --> 00:39:16,798
This file doesn't lead
to Harvey forgiving you.
951
00:39:16,882 --> 00:39:18,299
Donna...
952
00:39:18,384 --> 00:39:20,268
Please could you just separate
our relationship
953
00:39:20,352 --> 00:39:22,153
from yours and his
for just, like, one second?
954
00:39:22,187 --> 00:39:23,555
Are you kidding me?
955
00:39:23,606 --> 00:39:25,223
Do you think I'm mad
just because of him?
956
00:39:25,274 --> 00:39:27,191
You did this
to me too.
957
00:39:27,259 --> 00:39:28,726
And whether you appreciate it
or not,
958
00:39:28,777 --> 00:39:30,478
I've had your back
since the day that you got here.
959
00:39:30,563 --> 00:39:33,064
Yes. Yes, you have.
But what about last year?
960
00:39:33,115 --> 00:39:34,449
When I had your back,
you ignored me,
961
00:39:34,533 --> 00:39:36,200
and it almost cost him
his license.
962
00:39:36,268 --> 00:39:38,870
The difference is
I did what I did for him,
963
00:39:38,937 --> 00:39:40,455
not for me.
964
00:39:40,539 --> 00:39:42,607
And I didn't get
a brand-new office for it.
965
00:39:42,658 --> 00:39:44,876
I got fired.
966
00:39:54,780 --> 00:39:55,997
Yum.
967
00:39:56,065 --> 00:39:58,200
Oh, what do you want, Michael?
Please.
968
00:39:58,251 --> 00:39:59,734
I'm just trying to eat
my egg McMuffin
969
00:39:59,785 --> 00:40:01,036
while I'm still off-line,
okay?
970
00:40:01,087 --> 00:40:03,755
I thought
you were never off-line.
971
00:40:03,840 --> 00:40:06,791
Five minutes a day.
972
00:40:06,876 --> 00:40:08,293
Listen, Benjamin,
973
00:40:08,377 --> 00:40:11,046
I don't wanna hold what's
on this dictaphone over you
974
00:40:11,097 --> 00:40:12,214
for the rest
of your life.
975
00:40:12,265 --> 00:40:14,633
Why not?
976
00:40:14,717 --> 00:40:16,218
I don't need
any more enemies.
977
00:40:16,269 --> 00:40:18,553
I'd rather have a friend,
but...
978
00:40:18,604 --> 00:40:20,522
I do need a favor.
979
00:40:20,589 --> 00:40:22,224
And if I don't
give it to you,
980
00:40:22,275 --> 00:40:26,228
then what do you do
with the dictaphone?
981
00:40:26,279 --> 00:40:27,863
It's the only copy
there is.
982
00:40:27,930 --> 00:40:29,064
Go on, erase it.
983
00:40:29,115 --> 00:40:31,149
Then I'll ask you
my favor.
984
00:40:31,234 --> 00:40:34,035
How do I know
that this is the only copy?
985
00:40:34,103 --> 00:40:36,488
Because I'm giving you
my word.
986
00:40:38,658 --> 00:40:41,660
[Beep]
987
00:40:41,744 --> 00:40:42,827
What do you need?
988
00:40:42,912 --> 00:40:47,082
I need you to build me
a time machine.
989
00:40:48,217 --> 00:40:50,502
And a bite
of the sandwich.
990
00:40:50,586 --> 00:40:53,121
Come on.
That's not sanitary, Michael.
991
00:40:53,172 --> 00:40:55,974
Come on,
just a little.
992
00:40:56,058 --> 00:40:58,894
You can have
the rest.
993
00:41:00,846 --> 00:41:02,630
- How did it go with Richard?
- It didn't.
994
00:41:02,682 --> 00:41:04,465
- He didn't budge.
- Why not?
995
00:41:04,517 --> 00:41:06,801
Says he's running for office,
but it doesn't make sense.
996
00:41:06,852 --> 00:41:09,604
Yeah, it does.
997
00:41:11,640 --> 00:41:13,308
Son of bitch!
998
00:41:13,359 --> 00:41:14,475
He looks me in the eye,
999
00:41:14,527 --> 00:41:15,927
and he feeds me
a bullshit sandwich.
1000
00:41:15,978 --> 00:41:17,979
He's obviously not
the same man he used to be.
1001
00:41:18,030 --> 00:41:20,248
Yeah, well, I am.
1002
00:41:20,316 --> 00:41:22,284
Wait a second.
Let me guess. Mike?
1003
00:41:22,335 --> 00:41:23,535
Just because you use it
1004
00:41:23,619 --> 00:41:24,652
doesn't mean you have
to forgive him.
1005
00:41:24,704 --> 00:41:26,654
You're right.
I don't.
1006
00:41:34,764 --> 00:41:36,998
Harvey.
What are you doing here?
1007
00:41:37,049 --> 00:41:39,334
Hessington Oil's
number one competitor
1008
00:41:39,385 --> 00:41:42,270
also happens to be your biggest
campaign contributor?
1009
00:41:42,338 --> 00:41:43,555
Which has nothing to do
with the fact
1010
00:41:43,639 --> 00:41:44,723
that your client
broke the law.
1011
00:41:44,807 --> 00:41:46,007
You don't want a deal.
1012
00:41:46,058 --> 00:41:48,109
What you want
is a long, drawn-out trial
1013
00:41:48,177 --> 00:41:50,111
that puts our stock
in the toilet.
1014
00:41:50,179 --> 00:41:52,314
You think I wasn't
gonna find that out?
1015
00:41:52,365 --> 00:41:53,698
I mean,
I gotta hand it to you.
1016
00:41:53,783 --> 00:41:54,849
You set it up perfectly
1017
00:41:54,900 --> 00:41:56,117
to shield yourself
from prosecution.
1018
00:41:56,185 --> 00:41:58,954
To shield myself
from breaking the law.
1019
00:41:59,021 --> 00:42:01,373
Richard Jensen:
Prosecuting the competition.
1020
00:42:01,457 --> 00:42:03,124
It's a hell
of a campaign slogan.
1021
00:42:03,192 --> 00:42:06,077
Harvey,
your client did this.
1022
00:42:06,162 --> 00:42:08,029
I'm not going
after an innocent person.
1023
00:42:08,080 --> 00:42:09,881
And you know
that if I win this election,
1024
00:42:09,966 --> 00:42:11,416
I will do good things.
1025
00:42:11,500 --> 00:42:13,635
You know what, you sound
just like Cameron Dennis.
1026
00:42:13,702 --> 00:42:14,919
You remember?
1027
00:42:15,004 --> 00:42:17,305
Always a reason,
always out for the greater good.
1028
00:42:17,373 --> 00:42:19,591
But in the end,
it's all about him.
1029
00:42:19,675 --> 00:42:21,760
Look, I've never claimed
to be out for the greater good.
1030
00:42:21,844 --> 00:42:24,679
So cut me a deal
and find yourself another donor.
1031
00:42:24,730 --> 00:42:27,849
Harvey, it's too late.
1032
00:42:27,900 --> 00:42:30,485
Please.
I need this.
1033
00:42:31,720 --> 00:42:35,440
Well, that's not
my problem.
1034
00:42:36,558 --> 00:42:39,411
Send Carolyn my love.
1035
00:42:42,915 --> 00:42:44,249
You wanted to see me?
1036
00:42:44,333 --> 00:42:47,118
I know why you care so much
about Ava Hessington.
1037
00:42:47,203 --> 00:42:48,169
Well, it's no secret.
1038
00:42:48,237 --> 00:42:49,838
Her father
was my first client.
1039
00:42:49,905 --> 00:42:54,509
I think he was
a little bit more than that.
1040
00:42:54,576 --> 00:42:56,077
It was a different time.
1041
00:42:56,128 --> 00:42:58,463
Does she know?
1042
00:42:58,547 --> 00:43:01,099
She knows
that I care about her.
1043
00:43:01,183 --> 00:43:03,024
I'm sorry, was there
something else you wanted?
1044
00:43:03,052 --> 00:43:04,269
Just to let you know
that if I could figure that out,
1045
00:43:04,353 --> 00:43:05,970
Harvey can figure that out.
1046
00:43:06,055 --> 00:43:07,722
And why would that
be a problem?
1047
00:43:07,773 --> 00:43:09,224
Because it's one thing
for Harvey to know
1048
00:43:09,275 --> 00:43:10,725
that this case
is important to you,
1049
00:43:10,776 --> 00:43:14,029
another to know
how important.
1050
00:43:14,096 --> 00:43:16,614
Are you telling me
you don't trust him?
1051
00:43:16,699 --> 00:43:18,033
I told you
1052
00:43:18,100 --> 00:43:21,269
he's having a difficult time
digesting this merger.
1053
00:43:21,320 --> 00:43:25,907
I don't want him using this
as leverage to leave.
1054
00:43:25,958 --> 00:43:27,709
At the end of the day,
1055
00:43:27,776 --> 00:43:31,046
I don't believe
Harvey really wants to leave.
1056
00:43:32,548 --> 00:43:33,715
Harvey...
1057
00:43:33,782 --> 00:43:34,999
What a coincidence.
1058
00:43:35,084 --> 00:43:37,952
Cameron.
You grew the mustache back.
1059
00:43:38,003 --> 00:43:39,838
I'll let you in
on a little secret.
1060
00:43:39,922 --> 00:43:42,640
It wasn't a success
the first time.
1061
00:43:42,725 --> 00:43:44,125
What are you doing here?
1062
00:43:44,176 --> 00:43:45,894
Ah, Richard told me
that you mentioned me
1063
00:43:45,961 --> 00:43:47,395
at your last meeting.
1064
00:43:47,463 --> 00:43:50,231
It's funny,
'cause he called me
1065
00:43:50,299 --> 00:43:52,800
after your first meeting,
wanted my advice.
1066
00:43:52,852 --> 00:43:54,602
So I guess
you're here to tell me
1067
00:43:54,653 --> 00:43:56,271
he's not gonna give me
a deal.
1068
00:43:56,322 --> 00:43:58,306
I'm here to tell you he's
recusing himself from the case.
1069
00:43:58,357 --> 00:44:00,275
He didn't want the appearance
of a conflict
1070
00:44:00,326 --> 00:44:02,360
to damage the workings
of justice.
1071
00:44:02,445 --> 00:44:04,312
So he appointed
a special prosecutor.
1072
00:44:04,363 --> 00:44:07,148
Lucky for me,
I've always been special.
1073
00:44:07,199 --> 00:44:08,833
No, you've always been
a corrupt prick.
1074
00:44:08,918 --> 00:44:10,618
It just took me a while
to realize it.
1075
00:44:10,669 --> 00:44:12,153
And it took me a while
to realize
1076
00:44:12,204 --> 00:44:14,456
that you don't have a speck
of loyalty in your entire body.
1077
00:44:14,507 --> 00:44:17,425
Loyalty is a two-way street,
and you ran me off the road.
1078
00:44:17,493 --> 00:44:19,344
So what
are you gonna do?
1079
00:44:19,428 --> 00:44:21,513
You gonna let Jessica fight your
fight like you did last time,
1080
00:44:21,597 --> 00:44:22,830
or you gonna run away
1081
00:44:22,882 --> 00:44:24,132
like you did when you left
the D.A.'s office?
1082
00:44:24,183 --> 00:44:26,134
Neither one, Cameron.
But thank you.
1083
00:44:26,185 --> 00:44:27,802
For what?
1084
00:44:27,853 --> 00:44:30,838
For reminding me
that I don't run from a fight.
1085
00:44:33,842 --> 00:44:34,809
What was so important
that I had
1086
00:44:34,860 --> 00:44:36,728
to come down here
right away?
1087
00:44:36,812 --> 00:44:39,948
Don't tell me
you want a bigger office.
1088
00:44:40,015 --> 00:44:41,783
You told me
that I can think of this office
1089
00:44:41,850 --> 00:44:44,235
as a reminder
of what I did to Harvey
1090
00:44:44,320 --> 00:44:47,739
or as a symbol
of what I can do at this firm.
1091
00:44:47,823 --> 00:44:49,991
But the thing is
I don't wanna be here
1092
00:44:50,042 --> 00:44:52,026
if I'm not solid
with Harvey.
1093
00:44:52,077 --> 00:44:54,529
Well,
that's between you and Harvey.
1094
00:44:54,580 --> 00:44:58,500
It's between you and me.
1095
00:44:58,551 --> 00:45:01,336
You put yourself between us
when you blackmailed me.
1096
00:45:01,387 --> 00:45:03,254
Well, the word
you're looking for is extortion,
1097
00:45:03,339 --> 00:45:04,756
not blackmail,
1098
00:45:04,840 --> 00:45:07,258
and I'm not going to comment
on that accusation.
1099
00:45:07,343 --> 00:45:10,178
But as for your choices,
1100
00:45:10,229 --> 00:45:12,213
you made those
all by yourself.
1101
00:45:12,264 --> 00:45:13,515
So don't come crying
to me.
1102
00:45:13,566 --> 00:45:15,433
[Clears throat]
1103
00:45:15,518 --> 00:45:18,052
This is a copy of the letter you
wrote to the district attorney
1104
00:45:18,103 --> 00:45:20,438
when you threatened
to expose me.
1105
00:45:20,523 --> 00:45:22,524
Expose you?
For what?
1106
00:45:22,575 --> 00:45:23,855
I never wrote
a letter like that.
1107
00:45:23,892 --> 00:45:26,327
I'm not recording you.
1108
00:45:26,395 --> 00:45:27,779
I don't need
to record you.
1109
00:45:27,863 --> 00:45:30,532
This letter was printed
from your hard drive,
1110
00:45:30,583 --> 00:45:33,401
which has your computer's
digital signature.
1111
00:45:36,789 --> 00:45:38,873
What do you want?
1112
00:45:38,924 --> 00:45:40,375
I wanna know,
if you had the chance,
1113
00:45:40,426 --> 00:45:41,742
would you have traded
that car
1114
00:45:41,794 --> 00:45:43,211
to get your parents
back together?
1115
00:45:43,262 --> 00:45:44,345
[Scoffs]
1116
00:45:44,413 --> 00:45:45,847
That's a stupid
goddamn question,
1117
00:45:45,914 --> 00:45:47,131
and you know it.
1118
00:45:47,216 --> 00:45:49,684
I never had that chance,
so what does it matter?
1119
00:45:49,751 --> 00:45:52,103
Because I do.
1120
00:45:52,188 --> 00:45:55,723
What do I want?
1121
00:45:55,774 --> 00:45:57,976
I wanna give
this office back.
1122
00:45:58,060 --> 00:46:00,562
I didn't earn it,
I don't want it,
1123
00:46:00,613 --> 00:46:02,693
and if there's a chance
it'll help Harvey forgive me,
1124
00:46:02,731 --> 00:46:04,699
I'm gonna take it.
1125
00:46:08,204 --> 00:46:10,655
Oh, and, uh,
1126
00:46:10,739 --> 00:46:13,875
if you ever do
send that letter,
1127
00:46:13,942 --> 00:46:16,878
you're in the same boat
as me.
1128
00:46:29,458 --> 00:46:31,292
Harvey,
you're looking determined.
1129
00:46:31,343 --> 00:46:33,928
- I am.
- What can I do for you?
1130
00:46:33,979 --> 00:46:36,981
Look, I know
we had an arrangement,
1131
00:46:37,066 --> 00:46:38,316
but I came here
to change it.
1132
00:46:38,400 --> 00:46:39,317
Change it?
1133
00:46:39,401 --> 00:46:41,069
But you might not even win.
1134
00:46:41,136 --> 00:46:43,738
I've just heard about
this new special prosecutor.
1135
00:46:43,805 --> 00:46:45,940
Relax, the case
was always gonna be hard.
1136
00:46:45,991 --> 00:46:47,242
It just got
a little harder.
1137
00:46:47,309 --> 00:46:48,576
Because you made it
that way.
1138
00:46:48,644 --> 00:46:49,911
That's my problem.
1139
00:46:49,978 --> 00:46:52,113
And now you're using
that increased difficulty
1140
00:46:52,164 --> 00:46:53,814
to renegotiate our deal.
1141
00:46:53,866 --> 00:46:57,752
That's your problem.
1142
00:46:57,819 --> 00:47:01,089
We both know
how important Ava is to you.
1143
00:47:02,841 --> 00:47:03,875
What do you want?
1144
00:47:03,959 --> 00:47:05,793
I don't wanna run
from a fight.
1145
00:47:05,844 --> 00:47:07,428
Meaning?
1146
00:47:07,496 --> 00:47:08,429
I win,
1147
00:47:08,497 --> 00:47:10,965
you don't fire me,
1148
00:47:11,016 --> 00:47:14,502
you back me
for managing partner.
1149
00:47:14,553 --> 00:47:18,005
You want
to take down Jessica.
1150
00:47:18,057 --> 00:47:19,797
Yes, I do.
1151
00:47:19,798 --> 00:47:24,798
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
82702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.