All language subtitles for Suits - Sæson 2 - Afsnit 10 - High Noon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,714 You looked me in the eye and told me that your hood was rock solid. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,841 You make it right on your own or I will. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,677 You want to settle? Let me save you some time. We pass. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,447 You think I don't know this was your doing? 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,473 Daniel Hardman doesn't work you. You work him. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,099 What did Hardman find in those files? 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,684 I don't know, and I don't care. 8 00:00:17,809 --> 00:00:21,855 I'm entitled to name one new Senior Partner a year. I'm naming you. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 You think he's valuing you. He's buying you. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,109 Hardman actually sees me. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,778 You kept me waiting five years. 12 00:00:28,237 --> 00:00:29,738 You can wait another 24 hours. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,032 It's your grandma. She passed away. 14 00:00:32,783 --> 00:00:33,783 No. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,869 Either Jessica will retain her position 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,664 or I will resume control of Pearson Hardman. 17 00:00:40,582 --> 00:00:44,002 Well, in a few minutes we'll know. 18 00:00:44,336 --> 00:00:47,089 The last time we spoke, there was a lot of talk about 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,966 peeling each other off the walls. 20 00:00:49,091 --> 00:00:50,842 - I just want to say... - Stop talking. 21 00:00:52,844 --> 00:00:54,179 As you wish. 22 00:01:19,580 --> 00:01:20,747 What are you doing here? 23 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 Rachel, meet the file room. 24 00:01:22,332 --> 00:01:25,836 It's where we store information on the cases that we're working on. 25 00:01:25,961 --> 00:01:27,045 No, I... 26 00:01:27,212 --> 00:01:30,465 I just mean, I don't believe that Harvey would make you come and work 27 00:01:30,591 --> 00:01:32,050 the day after... 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,262 You can say it. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,434 Okay, I'll say it. 30 00:01:40,767 --> 00:01:44,229 The day after my grandmother died. And Harvey doesn't know. 31 00:01:44,354 --> 00:01:45,564 What? Why? 32 00:01:45,689 --> 00:01:48,529 Because there's a vote going on, and he's got bigger things on his mind. 33 00:01:48,609 --> 00:01:50,769 - Mike, he'd want to know. - Oh, really? You know that? 34 00:01:50,902 --> 00:01:53,155 You and... You and Harvey are best friends now? 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,532 Okay. Then tell Donna. Just tell somebody. 36 00:01:55,657 --> 00:01:56,825 I don't want people to know. 37 00:01:56,950 --> 00:01:59,411 If you tell people, they will understand. 38 00:01:59,536 --> 00:02:01,913 And then you can go home, and you can really deal with... 39 00:02:02,039 --> 00:02:03,248 Deal with what, Rachel? 40 00:02:05,292 --> 00:02:07,645 The fact that I missed my last-ever chance to see my grandmother 41 00:02:07,669 --> 00:02:10,229 - because I was too busy at work? - Oh, come on. That's not fair. 42 00:02:10,631 --> 00:02:13,508 You were an amazing grandson. You were buying her an apartment. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,403 I bought her an apartment because I felt guilty 44 00:02:15,427 --> 00:02:16,863 for not having seen her for two months. 45 00:02:16,887 --> 00:02:18,448 No, you were buying her an apartment because... 46 00:02:18,472 --> 00:02:20,432 This is not a debate, Rachel. 47 00:02:21,141 --> 00:02:23,061 All right? I came to work because I want to work. 48 00:02:23,185 --> 00:02:25,330 I'm not telling people because I don't want to talk about it. 49 00:02:25,354 --> 00:02:27,354 And now I'm going to go out and get some fresh air. 50 00:02:27,397 --> 00:02:30,484 And when I get back, I really hope you will be done bothering me. 51 00:02:42,913 --> 00:02:45,582 The Managing Partner is Daniel Hardman. 52 00:02:46,458 --> 00:02:47,918 Effective immediately. 53 00:02:48,085 --> 00:02:50,754 Congratulations, Daniel. 54 00:02:51,838 --> 00:02:54,609 I want to thank you for trusting me with the future of this firm. 55 00:02:54,633 --> 00:02:55,842 I won't let you down. 56 00:02:56,593 --> 00:02:57,844 Let's get back to work. 57 00:02:59,304 --> 00:03:00,722 Harvey, a word. 58 00:03:02,099 --> 00:03:04,101 I know that we have a rocky history, 59 00:03:05,560 --> 00:03:08,040 but I would be a fool not to recognize your value to this firm. 60 00:03:08,146 --> 00:03:11,358 Daniel, you won. You don't need to blow smoke up my ass. 61 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 I'm not blowing smoke. 62 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 I told you this from the day I came back. 63 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 That I want us to find a way to work together. 64 00:03:17,072 --> 00:03:19,408 - Why say this to me and not Jessica? - I will. 65 00:03:20,367 --> 00:03:22,035 But her name is on the door. 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,203 She's not going anywhere. 67 00:03:23,578 --> 00:03:25,859 I want to make sure that you're not going anywhere either. 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,210 It's time to go. 69 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 I can name 12 partners who will follow you anywhere. 70 00:03:32,587 --> 00:03:34,715 We can have every associate in the place. 71 00:03:34,965 --> 00:03:36,049 Harvey, 72 00:03:36,883 --> 00:03:39,928 we're not going anywhere. We have a non-compete clause. 73 00:03:40,053 --> 00:03:43,348 We quit, we can't practice law in New York for a year. 74 00:03:43,640 --> 00:03:46,560 - Contracts are made to be broken. - Not when they're written by me. 75 00:03:46,685 --> 00:03:48,205 Well, maybe we should take a year off. 76 00:03:49,312 --> 00:03:51,064 - How would that go? - You could teach. 77 00:03:51,189 --> 00:03:53,269 - I could also kill myself. - You could write a book. 78 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 - Next. - What about travel? 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,154 You have the means. See the world. 80 00:03:57,320 --> 00:04:00,115 Teaching, writing, traveling. You know what you're talking about? 81 00:04:01,158 --> 00:04:03,160 Running. I'm not running. 82 00:04:03,326 --> 00:04:05,370 We can't stay here. Not working for him. 83 00:04:05,495 --> 00:04:07,330 Yes, we can. 84 00:04:07,456 --> 00:04:10,417 We are going to swallow our pride and we're going to wait 85 00:04:10,542 --> 00:04:13,086 until we can make a move from a position of strength. 86 00:04:13,211 --> 00:04:16,047 That's your tactic? Holding your head down and waiting? 87 00:04:16,506 --> 00:04:18,675 That's what he did. It took him five years. 88 00:04:18,800 --> 00:04:21,887 You really think it's going to take him five years to screw up again? 89 00:04:22,137 --> 00:04:23,805 I bet it will be more like five minutes. 90 00:04:23,930 --> 00:04:25,348 - Jessica. - That's enough. 91 00:04:26,558 --> 00:04:28,727 This happened today. Today. 92 00:04:28,852 --> 00:04:32,230 We just took the hit. We suffered a loss. 93 00:04:33,064 --> 00:04:36,067 And you don't make major life decisions when you're reeling from a loss. 94 00:04:43,784 --> 00:04:45,076 I want to buy some weed. 95 00:04:46,578 --> 00:04:48,872 Sorry, man. 96 00:04:49,164 --> 00:04:51,284 You got it wrong. But, uh, hey, if you want a paper... 97 00:04:51,374 --> 00:04:53,168 I'm not a cop. Okay? 98 00:04:53,293 --> 00:04:56,588 I know for a fact that you're a dealer. I've seen you here every single day. 99 00:04:56,713 --> 00:04:59,317 I know the drill. A guy comes up, he hands you a hundred-dollar bill, 100 00:04:59,341 --> 00:05:01,426 he walks away with a folded newspaper full of weed. 101 00:05:01,551 --> 00:05:02,677 Well, I have money. 102 00:05:02,803 --> 00:05:04,989 If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart 103 00:05:05,013 --> 00:05:07,766 down at 50th and Lex, who we both know is your competition. 104 00:05:14,481 --> 00:05:16,274 - Have a great day. - Yeah. 105 00:05:17,567 --> 00:05:20,904 See the money, wanna stay for your meal 106 00:05:21,029 --> 00:05:24,157 Get another piece of pie for your wife 107 00:05:24,282 --> 00:05:27,494 Everybody wanna know how it feel 108 00:05:27,619 --> 00:05:30,872 Everybody wanna see what it's like 109 00:05:30,997 --> 00:05:34,209 I'll even eat a bean pie I don't mind 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 Me and missy is so early 111 00:05:36,002 --> 00:05:38,088 Busy, busy making money 112 00:05:38,213 --> 00:05:39,339 All right! 113 00:05:39,464 --> 00:05:44,553 All step back I'm ‘bout to dance 114 00:05:45,303 --> 00:05:47,055 The greenback boogie 115 00:05:53,812 --> 00:05:55,605 Don't you dare touch his balls. 116 00:05:58,024 --> 00:05:59,669 - What the hell? - These bozos walked in here 117 00:05:59,693 --> 00:06:02,946 right after the vote. We're moving to the 46th floor. 118 00:06:03,864 --> 00:06:07,075 - You and Paul Porter are switching. - Hardman. 119 00:06:08,368 --> 00:06:10,036 Bowties have no place here. 120 00:06:10,412 --> 00:06:12,163 All that bullshit about working together? 121 00:06:12,289 --> 00:06:15,125 You forgot to mention that it was down on the 46th floor. 122 00:06:15,250 --> 00:06:16,793 It's just four walls, Harvey. 123 00:06:16,918 --> 00:06:19,880 Yeah, so is a prison cell, which is where you send people to be punished. 124 00:06:20,005 --> 00:06:23,758 Paul Porter was loyal to me long before we were even Pearson Hardman. 125 00:06:23,925 --> 00:06:27,178 I reward people who are loyal to me. Show me you are one of those people. 126 00:06:27,304 --> 00:06:29,264 It's one thing to become king of the hill. 127 00:06:29,806 --> 00:06:31,349 It's another to stay there. 128 00:06:31,641 --> 00:06:34,311 - Accept this with grace, Harvey. - You want grace? 129 00:06:34,644 --> 00:06:36,730 I'll give you the courtesy you never gave me. 130 00:06:36,855 --> 00:06:38,106 I'll say it to your face. 131 00:06:38,732 --> 00:06:40,066 I'm coming for you. 132 00:06:47,365 --> 00:06:49,534 What were you doing in there? Kissing the ring? 133 00:06:49,993 --> 00:06:52,346 Don't try to weasel your way in with another Managing Partner. 134 00:06:52,370 --> 00:06:53,622 That job is already taken. 135 00:06:58,460 --> 00:07:00,128 Daniel. You wanted to see me. 136 00:07:02,047 --> 00:07:03,715 Don't mind if I do. 137 00:07:05,216 --> 00:07:07,385 Louis, this firm has been through a divisive fight. 138 00:07:07,510 --> 00:07:08,670 Of which you were victorious. 139 00:07:09,346 --> 00:07:10,555 We were victorious. 140 00:07:10,680 --> 00:07:14,100 Unfortunately, it's not a victory unless we're united moving forward. 141 00:07:14,225 --> 00:07:16,311 - That is so true. - Jessica's a class act. 142 00:07:16,937 --> 00:07:19,314 She'll take the defeat in stride. She's not the problem. 143 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 What do you need? 144 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 You made me Senior Partner. I always pay my debts. 145 00:07:25,236 --> 00:07:27,405 - I'm a Lannister. - The problem is her pit bull. 146 00:07:27,530 --> 00:07:29,115 Well, Harvey can be polarizing. 147 00:07:29,240 --> 00:07:31,368 But I can't just fire him. He's a Senior Partner. 148 00:07:31,910 --> 00:07:33,328 I'm sorry. Fire him? 149 00:07:34,454 --> 00:07:35,734 Do you have a problem with that? 150 00:07:36,581 --> 00:07:38,375 Louis, he just came in here 151 00:07:38,500 --> 00:07:41,336 and announced he's putting a target on my back. You voted for me. 152 00:07:41,461 --> 00:07:43,261 That means there's a target on your back, too. 153 00:07:45,757 --> 00:07:47,133 Tell me what to do. 154 00:07:57,143 --> 00:07:58,520 Oh! 155 00:07:58,645 --> 00:08:00,085 You have to stop doing that. 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,022 Well, you weren't at your desk, 157 00:08:01,147 --> 00:08:03,274 so I figured you and your small bladder would be here. 158 00:08:03,400 --> 00:08:05,151 These cases, they're a priority. 159 00:08:05,986 --> 00:08:07,254 - Fine. - You know what that means? 160 00:08:07,278 --> 00:08:08,798 Yes, I know what the word "priority" means. 161 00:08:08,822 --> 00:08:09,656 Well, you're going to get them done 162 00:08:09,781 --> 00:08:11,384 before you even consider doing anything for Harvey. 163 00:08:11,408 --> 00:08:13,660 You don't get him a file. You don't bring him a coffee. 164 00:08:13,785 --> 00:08:16,097 - You don't buy him his hair gel. - That's not what I do for him. 165 00:08:16,121 --> 00:08:17,872 Right, like he buys his own hair gel. 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,667 Doesn't matter. You don't do anything for him now. 167 00:08:20,792 --> 00:08:23,044 You're just like everyone else. You belong to me. 168 00:08:25,005 --> 00:08:27,048 - I don't belong to anyone. - Well, then quit. 169 00:08:28,133 --> 00:08:29,759 Your days are numbered here, anyway. 170 00:08:29,884 --> 00:08:31,988 You don't get that shit done, I'm going to fire you myself. 171 00:08:40,687 --> 00:08:43,647 It's either me or the movers, and at least I know where my hands have been. 172 00:08:47,777 --> 00:08:48,945 I need more packing tape. 173 00:08:49,112 --> 00:08:51,990 - Well, it's right over there. - I know. 174 00:08:52,115 --> 00:08:54,743 Wow. There's a first for everything. 175 00:08:54,868 --> 00:08:57,412 The mighty Donna, nothing to say. Trouble in paradise? 176 00:08:57,537 --> 00:08:59,497 - Louis, get out. - I'm not afraid of you. 177 00:09:01,916 --> 00:09:05,962 Okay, listen. I've, uh, been asked to redistribute the workload. 178 00:09:06,087 --> 00:09:07,922 Jessica focused too much on the flash. 179 00:09:08,048 --> 00:09:09,275 These cases won't make The New York Times, 180 00:09:09,299 --> 00:09:11,342 but they'll definitely bankroll our bonuses. 181 00:09:12,510 --> 00:09:14,447 It's an Employee Retirement Income Security Act case. 182 00:09:14,471 --> 00:09:16,449 - Do you know what that means? - I know what ERISA is, Louis. 183 00:09:16,473 --> 00:09:18,993 Oh, good. So you won't mind the detail- oriented nature of the assignment. 184 00:09:19,017 --> 00:09:20,435 I won't mind it at all. 185 00:09:20,560 --> 00:09:21,603 Great. 186 00:09:21,728 --> 00:09:24,981 By the way, Harvey, if you're planning on pawning this off to Mike, 187 00:09:25,106 --> 00:09:26,691 well, you can't. 188 00:09:26,816 --> 00:09:28,651 Mike's focus has been too, um... 189 00:09:29,069 --> 00:09:30,528 Harvey-centric. 190 00:09:30,653 --> 00:09:33,490 So I assigned our resident wunderkind some cases of his own. 191 00:09:34,032 --> 00:09:35,075 Auf Wiedersehen. 192 00:09:40,163 --> 00:09:42,707 You look overwhelmed. Let me help. 193 00:09:42,832 --> 00:09:44,435 Forget that. You're going to do this instead. 194 00:09:44,459 --> 00:09:46,878 Louis said I'm not allowed to prioritize your work anymore. 195 00:09:47,003 --> 00:09:49,214 You think I'm taking orders from Louis now? 196 00:09:49,339 --> 00:09:50,590 Consider things status quo. 197 00:09:50,715 --> 00:09:52,258 Yeah, well, they aren't. 198 00:09:52,425 --> 00:09:54,344 They are as far as you and I are concerned. 199 00:09:54,469 --> 00:09:56,149 I give you work, and you're going to do it. 200 00:09:56,262 --> 00:09:59,599 Oh! Right. I forgot. That's how it works with us. 201 00:10:00,141 --> 00:10:01,976 Don't pout. You're going to love this case. 202 00:10:02,102 --> 00:10:04,222 - It's very detail-oriented. - And what are you doing? 203 00:10:04,521 --> 00:10:05,730 Operation right the ship. 204 00:10:06,856 --> 00:10:09,150 Maybe it's time that you just accept that it's over. 205 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 You lost. Deal with it. 206 00:10:11,528 --> 00:10:12,528 Excuse me? 207 00:10:14,614 --> 00:10:16,282 You seem to live in this deluded world 208 00:10:16,407 --> 00:10:18,076 where you think that you can always win. 209 00:10:19,160 --> 00:10:20,954 But sometimes you can't. 210 00:10:21,079 --> 00:10:22,163 Bad things happen. 211 00:10:22,288 --> 00:10:24,374 You've got to face the fact that life is going to be 212 00:10:24,499 --> 00:10:27,168 this case or this case or this case. 213 00:10:27,293 --> 00:10:30,547 Jessica lost. You lost. And there isn't anything that any of us, 214 00:10:30,672 --> 00:10:33,967 including the great and powerful Harvey Specter, can do about it. 215 00:10:35,552 --> 00:10:36,928 Go home. 216 00:10:37,929 --> 00:10:38,972 Now. 217 00:10:38,996 --> 00:10:40,996 :::::: www.hiqve.com :::::: 218 00:11:37,113 --> 00:11:38,907 Ugh. Ow. 219 00:11:39,616 --> 00:11:40,617 God. 220 00:11:43,119 --> 00:11:45,455 - Yeah. - Okay, you're clearly not ready to go. 221 00:11:45,955 --> 00:11:48,583 What? What, the funeral doesn't start for another... 222 00:11:49,292 --> 00:11:50,960 - Oh, shit. - It's okay. 223 00:11:51,085 --> 00:11:52,754 - It's okay. - Uh, can I wear this? 224 00:11:52,879 --> 00:11:53,963 - Drink this. - Okay. 225 00:11:54,088 --> 00:11:54,964 You're going to get in the shower 226 00:11:55,089 --> 00:11:56,483 and I'm going to find you something to wear. Okay? 227 00:11:56,507 --> 00:11:59,719 Mmm-hmm. Okay. Ow. 228 00:11:59,844 --> 00:12:01,471 - Mike? - Yeah. 229 00:12:03,598 --> 00:12:06,976 - Is this a great idea? - Rachel. It's one night, okay? 230 00:12:07,101 --> 00:12:08,645 Please, take it easy on me. 231 00:12:09,229 --> 00:12:11,397 It looks like more than one night. 232 00:12:14,609 --> 00:12:15,818 You're right. 233 00:12:25,119 --> 00:12:26,871 Thanks, Rachel. I'll be out in five, okay? 234 00:12:26,996 --> 00:12:28,248 Okay. 235 00:12:43,304 --> 00:12:44,305 Donna? 236 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 Donna. 237 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 Donna? 238 00:12:50,144 --> 00:12:51,145 Donna! 239 00:12:55,608 --> 00:12:58,295 I'm sorry, but apparently, Paul Porter doesn't believe in technology. 240 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 Look, I need the employment survey. 241 00:13:00,029 --> 00:13:02,115 - Yeah, I'm working on it. - It's not done? 242 00:13:02,448 --> 00:13:03,866 It's a survey of all 50 states. 243 00:13:03,992 --> 00:13:05,886 You've got to get on this. Mike could have done it in his sleep. 244 00:13:05,910 --> 00:13:07,471 I'm sorry I don't have a photographic memory, 245 00:13:07,495 --> 00:13:09,831 but my brain is already too busy being awesome. 246 00:13:09,956 --> 00:13:11,916 Well, what about one of the other associates? 247 00:13:12,041 --> 00:13:13,459 - Which one? - You know. 248 00:13:13,584 --> 00:13:14,752 - Do I? - The blonde one. 249 00:13:14,877 --> 00:13:15,877 Oh, of course. 250 00:13:15,962 --> 00:13:16,963 Then the brunette. 251 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 - Male? Female? - Yes. 252 00:13:19,257 --> 00:13:21,801 You don't know a single one of their names, do you? 253 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 Mike Ross. 254 00:13:24,220 --> 00:13:27,060 Do I need to remind you that you're the one who sent him home yesterday? 255 00:13:28,516 --> 00:13:29,767 I thought he would come back. 256 00:13:29,892 --> 00:13:31,394 You know, you could call him, Harvey. 257 00:13:33,688 --> 00:13:35,106 Just get me anyone. 258 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 What? 259 00:13:38,109 --> 00:13:39,402 No one's available. 260 00:13:39,527 --> 00:13:40,361 Why not? 261 00:13:40,486 --> 00:13:43,031 No one's available... To you. 262 00:13:45,116 --> 00:13:47,952 Louis! He's trying to bait me. 263 00:13:48,077 --> 00:13:49,917 - What are you going to do about it? - Nothing. 264 00:13:51,664 --> 00:13:54,167 Today is not the day he's going to see me sweat. 265 00:13:58,755 --> 00:14:01,382 Mike, I'm sorry. But it's time. 266 00:14:03,134 --> 00:14:04,802 I can't. I just... 267 00:14:04,927 --> 00:14:08,306 Look, I know it's hard, but if you don't go up there and say something, there... 268 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 There's just no one else. 269 00:14:11,059 --> 00:14:12,226 There's no... 270 00:14:14,103 --> 00:14:15,855 None of these people even know her. 271 00:14:16,356 --> 00:14:18,107 You're not speaking for them. 272 00:14:18,483 --> 00:14:20,193 You're speaking for you. 273 00:14:20,985 --> 00:14:22,320 Everyone is gone. 274 00:14:23,154 --> 00:14:24,739 Not everyone. 275 00:14:27,158 --> 00:14:28,534 - Tess? - Mike. 276 00:14:29,452 --> 00:14:31,120 - How did you... - My mom. 277 00:14:31,996 --> 00:14:33,164 I'm so sorry. 278 00:14:35,917 --> 00:14:37,168 What's going on? 279 00:14:37,293 --> 00:14:38,628 He doesn't want to speak. 280 00:14:39,170 --> 00:14:41,089 - I can't. - You can. 281 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 What's your name? 282 00:14:45,009 --> 00:14:46,177 - Rachel. - Mike, 283 00:14:47,053 --> 00:14:48,763 Rachel and I are going to be right here. 284 00:14:49,138 --> 00:14:50,138 You can do this. 285 00:14:50,223 --> 00:14:52,975 I promise, you're going to feel so much better after. 286 00:14:54,936 --> 00:14:56,413 Or you'll feel a hundred times worse. 287 00:14:58,272 --> 00:15:00,024 Either way, you've got to do it. 288 00:15:05,696 --> 00:15:06,739 Okay. 289 00:15:09,158 --> 00:15:12,078 I, uh, remember things. 290 00:15:13,496 --> 00:15:16,916 I remember the night that my parents were taken away from me. 291 00:15:20,461 --> 00:15:22,046 I remember my grandmother 292 00:15:22,839 --> 00:15:23,965 taking me in. 293 00:15:24,340 --> 00:15:25,550 She came to check on me. 294 00:15:26,175 --> 00:15:29,554 It was, uh... It was the middle of the night and 295 00:15:30,721 --> 00:15:32,473 I had wet the bed. 296 00:15:34,767 --> 00:15:36,602 She cleaned the sheets and she... 297 00:15:36,727 --> 00:15:39,730 She cleaned me all up, and she put me in her bed. And, uh... 298 00:15:42,024 --> 00:15:43,151 You know, I... 299 00:15:44,235 --> 00:15:45,278 Started to cry. 300 00:15:48,072 --> 00:15:50,199 Really hard and, uh... 301 00:15:53,703 --> 00:15:56,122 And she said, "It's okay, Michael. 302 00:15:57,248 --> 00:15:58,416 "It's okay. 303 00:16:01,002 --> 00:16:02,378 "I've been crying, too. 304 00:16:05,089 --> 00:16:08,217 "But don't you wet this bed, because I have to sleep here, too." 305 00:16:13,681 --> 00:16:15,016 And, uh... 306 00:16:15,141 --> 00:16:17,059 We laughed, you know? 307 00:16:19,270 --> 00:16:21,439 In spite of everything, we laughed, and... 308 00:16:23,816 --> 00:16:27,487 And we kept laughing. We kept laughing until I fell asleep. 309 00:16:30,031 --> 00:16:31,311 When I woke up the next morning, 310 00:16:31,365 --> 00:16:34,118 she wasn't just my grandmother anymore. She was... 311 00:16:38,039 --> 00:16:39,749 She was my whole family. 312 00:16:46,339 --> 00:16:48,382 Well, I'm not 11 years old anymore. 313 00:16:51,511 --> 00:16:53,429 I'm not going to wet the bed tonight. 314 00:16:55,139 --> 00:16:56,474 But I will remember 315 00:16:58,559 --> 00:17:00,019 that night, 316 00:17:00,144 --> 00:17:03,105 and everything she has ever done for me 317 00:17:05,608 --> 00:17:07,109 for the rest of my life. 318 00:17:16,160 --> 00:17:17,995 - You were great. Yeah. - Thanks. 319 00:17:18,454 --> 00:17:19,580 She's right. 320 00:17:19,705 --> 00:17:22,124 - I'm Tess, by the way. - Oh. It's good to meet you, Tess. 321 00:17:22,250 --> 00:17:23,668 Good to meet you, Rachel. 322 00:17:24,001 --> 00:17:25,211 Are you two... 323 00:17:25,753 --> 00:17:27,380 Oh. 324 00:17:27,505 --> 00:17:29,257 - No, no. We work together. - Oh. 325 00:17:29,382 --> 00:17:30,716 I assume you knew, uh, Edith? 326 00:17:30,841 --> 00:17:33,161 Grammy was the best part about being friends with this guy. 327 00:17:33,219 --> 00:17:35,137 - You called her Grammy, too? - Everybody did. 328 00:17:35,263 --> 00:17:37,056 So you guys must go way back. 329 00:17:37,765 --> 00:17:40,101 Short story is, we've known each other since we were seven. 330 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Long story is, you dated each other. 331 00:17:44,021 --> 00:17:46,083 Mmm, I don't think we need to get into the long story. 332 00:17:46,107 --> 00:17:47,547 We shared a few milestones together. 333 00:17:47,650 --> 00:17:51,571 - First beer, prom, sex... - And there's the long story. 334 00:17:52,196 --> 00:17:54,424 Well, I don't know about you two, but I think we should get drunk. 335 00:17:54,448 --> 00:17:56,242 I wish, but I have to go pack up her room. 336 00:17:56,367 --> 00:17:58,744 I have to get back to the office. 337 00:17:58,869 --> 00:18:02,248 And I do not want to see you there later today. Okay? 338 00:18:03,332 --> 00:18:04,685 - Thanks, Rachel. - Yeah, of course. 339 00:18:04,709 --> 00:18:05,936 Let me know if you need anything. 340 00:18:05,960 --> 00:18:09,088 - Just call me. Really good to meet you. - You, too. 341 00:18:16,470 --> 00:18:18,139 Doth my eyes deceive me? 342 00:18:18,472 --> 00:18:20,909 It appears that you're actually doing the task that you've been assigned. 343 00:18:20,933 --> 00:18:23,686 - Doth you want to kiss my ass? - I sense frustration. 344 00:18:24,353 --> 00:18:26,355 Case too much? Can't handle all those numbers? 345 00:18:26,480 --> 00:18:28,899 Louis, just because financial cases bore me 346 00:18:29,025 --> 00:18:31,027 doesn't mean I can't do them in my sleep. 347 00:18:33,112 --> 00:18:36,072 - Well, did you remember to do this? - I didn't have to because I did that. 348 00:18:36,115 --> 00:18:37,384 Well, that means that you have to... 349 00:18:37,408 --> 00:18:39,910 Replace the custodian, have an alternate, show precedents, 350 00:18:40,036 --> 00:18:41,662 generate cash flow projections and 351 00:18:41,787 --> 00:18:44,665 have everything audited by an experienced fiduciary. 352 00:18:44,832 --> 00:18:46,083 Impressive. 353 00:18:46,500 --> 00:18:48,294 Well, I'll review these for court. 354 00:18:48,419 --> 00:18:50,880 4:00 p.m. today. Where you will be my second chair. 355 00:18:51,005 --> 00:18:52,882 Did I forget to mention that? My bad. 356 00:18:53,549 --> 00:18:55,027 Oh, and if you want to pick up some coffee, 357 00:18:55,051 --> 00:18:57,553 I take mine with cream and Stevia. 358 00:19:01,474 --> 00:19:03,517 Would you like me to put that in your calendar? 359 00:19:08,230 --> 00:19:10,066 I will take that as a no. 360 00:19:12,026 --> 00:19:13,152 She loved you, you know? 361 00:19:14,320 --> 00:19:17,239 Pretty sure she never got over our breakup. 362 00:19:18,032 --> 00:19:21,243 Well, that's because she knew you would never do better. 363 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 What's going on? 364 00:19:27,583 --> 00:19:29,303 I canceled on her the night before she died. 365 00:19:32,380 --> 00:19:34,173 - You must feel awful. - I was working. 366 00:19:35,007 --> 00:19:38,010 I don't even remember what for. And we're talking about me here. 367 00:19:39,345 --> 00:19:41,806 I just know it seemed so important at the time. 368 00:19:41,931 --> 00:19:43,099 And now... 369 00:19:44,058 --> 00:19:46,060 I didn't even get to say goodbye to her. 370 00:19:47,895 --> 00:19:49,146 But 371 00:19:50,773 --> 00:19:53,192 I never really get to say goodbye to anyone, do 1? 372 00:19:55,236 --> 00:19:56,237 The, uh... 373 00:19:56,987 --> 00:19:58,739 The night before I went to college, 374 00:20:00,116 --> 00:20:02,243 I was supposed to see you, and I couldn't. 375 00:20:02,910 --> 00:20:04,950 Yeah. Yeah, you were having dinner with your family. 376 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 Yeah. 377 00:20:07,164 --> 00:20:09,834 Dinner with my family was me sobbing in my bed. 378 00:20:13,170 --> 00:20:16,132 We had said we'd break up at the end of the summer, but 379 00:20:16,882 --> 00:20:20,094 I knew if I showed up, I never would have been able to do it. 380 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 I'm sorry. I just... 381 00:20:25,391 --> 00:20:27,393 I didn't have the guts to say goodbye. 382 00:20:29,061 --> 00:20:30,312 It's okay. 383 00:20:55,713 --> 00:20:56,714 Mike, 384 00:20:58,424 --> 00:20:59,550 I'm married. 385 00:21:01,969 --> 00:21:03,137 Are you... 386 00:21:03,679 --> 00:21:05,014 Are you kidding me? 387 00:21:08,893 --> 00:21:10,227 - Mike. - Get out. 388 00:21:11,061 --> 00:21:12,229 Right. 389 00:21:13,230 --> 00:21:15,065 - Go. - Okay. 390 00:21:39,048 --> 00:21:42,218 When I sent you home, I didn't mean for you to never come back. 391 00:21:44,094 --> 00:21:45,638 My grandmother died. 392 00:21:47,139 --> 00:21:48,139 I know. 393 00:21:49,058 --> 00:21:51,685 Look, you obviously weren't ready to deal with it. 394 00:21:52,728 --> 00:21:55,231 So I respected that by keeping you busy. Was I wrong? 395 00:21:57,399 --> 00:21:58,526 No. 396 00:22:00,110 --> 00:22:01,195 You stoned? 397 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 Yep. 398 00:22:02,905 --> 00:22:04,573 And I'm not interested in a lecture, so... 399 00:22:04,698 --> 00:22:05,699 Good. 400 00:22:05,825 --> 00:22:07,868 Because I'm not interested in giving one. 401 00:22:13,999 --> 00:22:15,376 Yeah, help yourself. 402 00:22:16,210 --> 00:22:17,920 Don't mind if I do. 403 00:22:25,344 --> 00:22:26,887 Is this the coffee cart guy? 404 00:22:35,813 --> 00:22:37,356 Look, Donna. For the record, 405 00:22:38,023 --> 00:22:40,276 I am sorry that you got caught in this crossfire. 406 00:22:41,944 --> 00:22:43,320 And no matter what happens with... 407 00:22:45,030 --> 00:22:46,740 There will always be a place here for you. 408 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 With you? 409 00:22:50,411 --> 00:22:51,787 Yeah. Yes. 410 00:22:52,705 --> 00:22:53,831 It would be my honor. 411 00:22:54,081 --> 00:22:56,250 You really don't get it, do you? 412 00:22:57,877 --> 00:23:00,087 Harvey and I are like this. 413 00:23:00,921 --> 00:23:02,190 You think I would leave him for anybody, 414 00:23:02,214 --> 00:23:04,300 let alone somebody who did what you did? 415 00:23:05,009 --> 00:23:06,927 You betrayed your team. 416 00:23:07,303 --> 00:23:09,889 - Harvey and Jessica were not my team. - Yes, they were. 417 00:23:10,014 --> 00:23:12,266 And I was. But no one is anymore. 418 00:23:13,642 --> 00:23:15,144 And I might not like moving, 419 00:23:15,394 --> 00:23:17,479 but the one thing that I love about it 420 00:23:17,605 --> 00:23:21,066 is that it is further away from your smug face. 421 00:23:24,236 --> 00:23:25,696 The whole bag? 422 00:23:25,821 --> 00:23:27,406 How do you even do that, man? 423 00:23:27,531 --> 00:23:30,659 It's... I got, like, crazy cotton mouth right now. 424 00:23:30,784 --> 00:23:32,953 Harvey Specter doesn't get cotton mouf. 425 00:23:33,078 --> 00:23:34,246 - Cotton "mouf"? - "Mouf." 426 00:23:34,371 --> 00:23:37,124 I guess Harvey Specter does get cotton "mouf." 427 00:23:37,249 --> 00:23:38,918 I can't help it. These pretzels are... 428 00:23:39,043 --> 00:23:41,170 Making me thirsty. 429 00:23:44,673 --> 00:23:46,759 - Here. Drink this, rookie. - Oh, my God. 430 00:23:55,559 --> 00:23:58,395 - Did you ever hear of a hanger? - Oh, my God. Wow. 431 00:24:01,607 --> 00:24:03,734 I just got an image of you as a dad. 432 00:24:04,068 --> 00:24:05,653 Like a little Harvey Specter. 433 00:24:05,778 --> 00:24:09,615 You know, all hair-gelled and, like, pin-striped Osh Kosh B'gosh. 434 00:24:10,157 --> 00:24:13,202 "Dad, don't play the odds, play the man. It's a win-win." 435 00:24:13,327 --> 00:24:15,454 You being like, "Go to your goddamn room." 436 00:24:15,788 --> 00:24:18,999 Oh, look at this. You bought an apartment in Manhattan. 437 00:24:19,124 --> 00:24:20,376 I got it for her. 438 00:24:24,129 --> 00:24:25,172 Oh. 439 00:24:28,759 --> 00:24:30,761 I always hated the word "orphan." 440 00:24:32,096 --> 00:24:33,138 I mean, I just... 441 00:24:33,639 --> 00:24:35,265 Never felt like one. 442 00:24:37,977 --> 00:24:39,269 Until now. 443 00:24:45,317 --> 00:24:46,902 I ever tell you about my dad? 444 00:24:47,152 --> 00:24:48,988 I think you know the answer to that question. 445 00:24:52,074 --> 00:24:53,701 He was a saxophone player. 446 00:24:53,951 --> 00:24:56,704 He sat in with everybody because everybody loved him. 447 00:24:56,829 --> 00:24:58,747 He believed in love at first sight. 448 00:24:59,665 --> 00:25:01,417 Unfortunately... 449 00:25:03,627 --> 00:25:06,296 His first sight was a groupie. 450 00:25:07,089 --> 00:25:08,298 Your mother. 451 00:25:08,507 --> 00:25:11,135 I was 16 when I caught her cheating. 452 00:25:12,011 --> 00:25:13,721 I knew if I told my dad, he'd... 453 00:25:17,391 --> 00:25:20,144 The next two years went by, I didn't say a thing, 454 00:25:20,269 --> 00:25:22,271 and she went right on just... 455 00:25:23,605 --> 00:25:25,190 Making him a fool. 456 00:25:27,067 --> 00:25:31,196 Look, this is all to say that I lived in a house surrounded by family, 457 00:25:31,780 --> 00:25:34,158 but I know what it's like to be totally alone. 458 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 Wow. 459 00:25:39,246 --> 00:25:41,999 Your stoned is depressing. 460 00:25:42,207 --> 00:25:45,836 You should never share your feelings ever again. I mean, not with me. 461 00:25:46,211 --> 00:25:48,422 What can I say? It's been a tough week for both of us. 462 00:25:49,131 --> 00:25:50,131 Hardman. 463 00:25:50,174 --> 00:25:53,052 Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. 464 00:25:54,470 --> 00:25:55,929 That was pretty quick off the tongue. 465 00:25:56,055 --> 00:25:57,306 Well, I've done it before. 466 00:25:58,140 --> 00:25:59,433 - To Louis. - No way. 467 00:25:59,725 --> 00:26:01,143 Way. 468 00:26:05,022 --> 00:26:06,190 Wait a minute. 469 00:26:07,941 --> 00:26:09,818 If you've done that before... 470 00:26:10,861 --> 00:26:12,196 Why not do it again? 471 00:26:22,247 --> 00:26:23,499 Okay, let's go. 472 00:26:23,624 --> 00:26:25,501 No, no, no. It's not right. 473 00:26:25,626 --> 00:26:27,826 It's not right? I drank three Gatorades on the way here. 474 00:26:27,920 --> 00:26:29,713 I'm going to pee orange. It's right. 475 00:26:30,964 --> 00:26:31,965 - No. - What? 476 00:26:32,091 --> 00:26:34,510 If we're going to do something, it needs to be original. 477 00:26:34,635 --> 00:26:35,755 Orange. 478 00:26:39,139 --> 00:26:41,058 You know what? I know what we're going to do. 479 00:26:45,646 --> 00:26:47,231 I'm going to get the can opener. 480 00:26:51,985 --> 00:26:53,755 Are you serious right now? You're not messing with me? 481 00:26:53,779 --> 00:26:55,840 You're finally going to tell me what you do with that can opener? 482 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 - Do I look serious? - You look stoned. 483 00:26:57,699 --> 00:26:59,660 I am. But I never joke about the can opener. 484 00:27:01,203 --> 00:27:02,579 - Come on. - Mmm... 485 00:27:02,704 --> 00:27:05,207 Let's go. Let's go. Come on. Come on. Let's go. 486 00:27:05,457 --> 00:27:07,876 All right. What we do is... 487 00:27:19,513 --> 00:27:23,058 Okay. If you were a narcissist with great hair, what would your password be? 488 00:27:23,600 --> 00:27:24,726 Harvey. 489 00:27:28,397 --> 00:27:29,398 Specter. 490 00:27:31,275 --> 00:27:34,069 No, that's just way too easy. One of his favorite basketball players. 491 00:27:34,778 --> 00:27:36,196 Shaquille 492 00:27:37,865 --> 00:27:39,449 O'Bryant? 493 00:27:45,289 --> 00:27:47,291 I still don't understand the thumbtack thing. 494 00:27:47,457 --> 00:27:48,292 It's surprising, isn't it? 495 00:27:48,417 --> 00:27:49,417 Yeah. 496 00:27:51,545 --> 00:27:54,923 Hey. Say what you will about this floor. I'm pretty sure the cubicles are bigger. 497 00:28:02,389 --> 00:28:04,558 Hey. What's going on? How are you guys doing? 498 00:28:04,683 --> 00:28:07,394 I was just, uh, helping box a little bit because, uh... 499 00:28:07,519 --> 00:28:08,830 Donna was feeling a little blue about moving. 500 00:28:08,854 --> 00:28:10,314 What the hell are you doing? 501 00:28:11,190 --> 00:28:12,608 Harvey. Harvey. 502 00:28:12,733 --> 00:28:15,014 Are you looking for another way to make my life miserable? 503 00:28:15,068 --> 00:28:18,238 Harvey. Harvey, no. Come on. You hit him, they win. 504 00:28:33,754 --> 00:28:36,340 - You should have let me hit him. - I don't know about that, 505 00:28:36,465 --> 00:28:38,675 but maybe we shouldn't have let him leave. 506 00:28:39,009 --> 00:28:41,094 - Why? - Maybe he wasn't snooping. 507 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 Maybe he was, I don't know, trying to plant something. Like drugs. 508 00:28:44,223 --> 00:28:45,265 In my record collection? 509 00:28:45,390 --> 00:28:48,435 What better place to stash the weed than with the Bob Marley, mon? 510 00:28:48,560 --> 00:28:51,146 Louis doesn't even know where to buy drugs, let alone plant them. 511 00:28:53,023 --> 00:28:55,234 - I know where to buy drugs. - Congratulations. 512 00:28:55,359 --> 00:28:57,402 No, I'm serious. What if, instead of peeing, 513 00:28:57,527 --> 00:28:59,127 we planted something in Hardman's office? 514 00:28:59,196 --> 00:29:00,072 Genius. 515 00:29:00,197 --> 00:29:01,531 - It's a crime. - Maybe. 516 00:29:01,657 --> 00:29:05,369 But he wouldn't hesitate for one second to do the same thing to get rid of you. 517 00:29:07,162 --> 00:29:07,996 What? 518 00:29:08,121 --> 00:29:10,016 He wouldn't hesitate to plant something to get rid of me. 519 00:29:10,040 --> 00:29:11,833 - What, Louis? - No. Hardman. 520 00:29:11,959 --> 00:29:13,168 I just said that. 521 00:29:13,293 --> 00:29:16,797 No. What if Hardman planted the C.M. memo in the first place? 522 00:29:16,922 --> 00:29:18,257 Well... 523 00:29:18,382 --> 00:29:19,925 Donna never saw the memo. 524 00:29:20,759 --> 00:29:22,469 Donna never makes mistakes. 525 00:29:22,928 --> 00:29:25,806 What if she never saw it four years ago because it wasn't there? 526 00:29:28,934 --> 00:29:30,143 And then it was. 527 00:29:32,646 --> 00:29:35,086 You really think he had the balls to walk into that file room, 528 00:29:35,190 --> 00:29:37,109 open a box, and plant a document? 529 00:29:37,484 --> 00:29:39,903 No security cameras and no locks on the doors. 530 00:29:40,028 --> 00:29:41,965 Fine. But how did he get the document in the first place? 531 00:29:41,989 --> 00:29:43,749 Hardman brought Coastal Motors into the firm. 532 00:29:43,782 --> 00:29:45,510 Yeah, but he wasn't here when the case went to trial. 533 00:29:45,534 --> 00:29:47,244 No, not the trial. The defect. 534 00:29:47,369 --> 00:29:49,329 What's the date Sarah Layton left C.M.? 535 00:29:49,454 --> 00:29:50,622 Here. 536 00:29:52,207 --> 00:29:54,293 - Hardman was still here. - It makes sense. 537 00:29:54,418 --> 00:29:57,045 Sarah Layton confronts Kemp. He panics. 538 00:29:57,170 --> 00:29:59,050 - Who's the first person he calls? - His lawyer. 539 00:29:59,172 --> 00:30:01,341 - Hardman tells him to bury it. - That's a crime. 540 00:30:01,466 --> 00:30:03,706 You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. 541 00:30:03,760 --> 00:30:05,762 He knew the cars were bad from the beginning. 542 00:30:08,223 --> 00:30:09,057 What? 543 00:30:09,182 --> 00:30:11,035 When Hardman came back, the first thing he did was 544 00:30:11,059 --> 00:30:13,729 ask Louis for a report on every case at the firm. 545 00:30:14,438 --> 00:30:15,832 Yeah, he was looking for weaknesses. 546 00:30:15,856 --> 00:30:18,459 He knew the C.M. win was based on a lie. He made it look like it was my lie. 547 00:30:18,483 --> 00:30:21,069 - Which brings us to... - Tanner. 548 00:30:21,653 --> 00:30:24,614 Hardman couldn't bring the suit himself. He needed an executioner. 549 00:30:24,740 --> 00:30:27,576 And he picked Tanner. So when I suspected something was fishy, 550 00:30:27,701 --> 00:30:29,661 I'd focus on Tanner, not him. 551 00:30:30,996 --> 00:30:32,539 They were in on it together. 552 00:30:32,664 --> 00:30:35,709 I went through every box that Hardman looked at to find dirt on Tanner. 553 00:30:36,043 --> 00:30:38,324 - There was no dirt. - You need to call a partner meeting. 554 00:30:38,670 --> 00:30:42,632 I'll call for it five minutes after you get me some proof. 555 00:30:49,514 --> 00:30:51,975 Sorry, Harvey. Pilates is on Wednesdays. 556 00:30:52,100 --> 00:30:53,560 You and I are going to go. 557 00:30:53,685 --> 00:30:57,272 And when we're done, you're going to admit to me what you did. 558 00:30:57,731 --> 00:30:59,358 Oh, I've done a lot of things, Harvey. 559 00:30:59,483 --> 00:31:01,318 Well, I want to know why you settled. 560 00:31:01,443 --> 00:31:03,612 - You know damn well why I settled. - No, I don't. 561 00:31:03,737 --> 00:31:05,489 I want to know about you and Hardman. 562 00:31:05,614 --> 00:31:08,825 You're going to answer my questions or I'm going to kick your ass. 563 00:31:08,950 --> 00:31:11,286 I'm not doing the one, and you can't do the other. 564 00:31:11,411 --> 00:31:13,163 I can. And you will. 565 00:31:13,288 --> 00:31:14,456 All right, let's go. 566 00:31:14,873 --> 00:31:16,333 As long as it takes. 567 00:31:16,458 --> 00:31:17,876 I win, you talk. 568 00:31:19,044 --> 00:31:20,837 You lose, I don't. 569 00:31:43,276 --> 00:31:44,319 Why did you settle? 570 00:31:46,530 --> 00:31:48,240 I decline to answer. 571 00:31:49,825 --> 00:31:51,243 Why did you settle? 572 00:31:52,369 --> 00:31:54,121 I decline to answer. 573 00:32:33,493 --> 00:32:34,870 You get one question. 574 00:32:35,245 --> 00:32:38,331 Well, let's see. How about, why did you settle? 575 00:32:39,875 --> 00:32:41,626 Because that memo was a fraud. 576 00:32:41,751 --> 00:32:44,713 - What? You need to come forward. - No, no, no, no, no, no, no. 577 00:32:44,838 --> 00:32:47,507 I said one question, Harvey. One question. 578 00:33:00,061 --> 00:33:01,146 Oh, my God. 579 00:33:02,189 --> 00:33:03,190 We were right. 580 00:33:03,648 --> 00:33:04,648 Right about what? 581 00:33:04,691 --> 00:33:06,193 I found it. 582 00:33:06,318 --> 00:33:07,986 - You found what? - I found it. 583 00:33:17,078 --> 00:33:19,623 No, no. It can't be... It can't be like this. 584 00:33:19,748 --> 00:33:20,748 Why? 585 00:33:20,832 --> 00:33:22,375 Because your grandmother just died. 586 00:33:22,501 --> 00:33:24,395 You think not kissing is going to make that any better? 587 00:33:24,419 --> 00:33:26,063 No, no, no. I think that's exactly what it's going to do. 588 00:33:26,087 --> 00:33:27,547 And that's why it's a problem. 589 00:33:27,756 --> 00:33:29,591 Rachel, in the middle of the worst week ever, 590 00:33:29,716 --> 00:33:32,219 I have found a moment of something good. Now... 591 00:33:32,344 --> 00:33:33,344 I know. 592 00:33:35,096 --> 00:33:38,350 But when something like that happens, people don't make smart choices. 593 00:33:42,270 --> 00:33:43,271 Yeah. 594 00:33:44,064 --> 00:33:45,232 No, you're right. 595 00:33:47,275 --> 00:33:48,401 But being smart 596 00:33:49,402 --> 00:33:51,446 hasn't made either one of us very happy. 597 00:34:07,754 --> 00:34:08,797 - Daniel. - Louis. 598 00:34:08,922 --> 00:34:10,522 I have something that may be of interest. 599 00:34:11,007 --> 00:34:13,385 - Already? - I'm notoriously fast. 600 00:34:14,594 --> 00:34:16,137 I have certain suspicions. 601 00:34:16,263 --> 00:34:18,098 All I need you to do is authorize action. 602 00:34:19,641 --> 00:34:21,059 You really think he does? 603 00:34:21,226 --> 00:34:22,811 I really think he did. 604 00:34:25,063 --> 00:34:26,606 I am impressed. 605 00:34:26,731 --> 00:34:29,985 You'll be surprised what I can do now that I have the proper motivation. 606 00:34:36,157 --> 00:34:37,576 You're banned on this floor. 607 00:34:37,701 --> 00:34:40,078 That's funny. It's pee in a cup time. 608 00:34:41,705 --> 00:34:43,999 Drug tests are for associates, not the partners. 609 00:34:44,124 --> 00:34:46,143 Well, Hardman believes in running a real clean ship. 610 00:34:46,167 --> 00:34:48,336 You know, like "Just say no," "Crack is whack." 611 00:34:48,503 --> 00:34:51,131 Which is why a new policy went into effect as of this morning. 612 00:34:51,339 --> 00:34:52,483 You know, I don't smell it on you now, 613 00:34:52,507 --> 00:34:53,693 but I sure as hell did last night 614 00:34:53,717 --> 00:34:55,194 when you manhandled me in your office. 615 00:34:55,218 --> 00:34:56,862 I'm sure you had a lot of fun laughing at that one. 616 00:34:56,886 --> 00:34:59,639 You want to take it, you're going to have to take it forcibly. 617 00:34:59,764 --> 00:35:02,324 Refusal to take this test gives me grounds to fire you for cause. 618 00:35:02,434 --> 00:35:03,685 - I refuse. - You're fired. 619 00:35:03,810 --> 00:35:05,812 Per our bylaws, I'm entitled to a hearing 620 00:35:05,937 --> 00:35:09,399 in front of a quorum of our Senior Partners. And I'm on record. 621 00:35:09,774 --> 00:35:12,193 What the hell is wrong with you? Just take the test. 622 00:35:12,861 --> 00:35:14,070 - I can't. - Why not? 623 00:35:14,404 --> 00:35:15,697 It's just a drug... 624 00:35:17,741 --> 00:35:18,861 You've got to be kidding me. 625 00:35:18,908 --> 00:35:20,827 You were the one who told me to take it easy. 626 00:35:20,952 --> 00:35:24,039 And you and I both know what we did that night in this very office. 627 00:35:24,164 --> 00:35:26,583 That was a celebration. This is different. This... 628 00:35:27,584 --> 00:35:28,835 When did this happen? 629 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 Does it matter when? 630 00:35:31,921 --> 00:35:33,173 I don't believe it. 631 00:35:33,840 --> 00:35:36,134 You were high when you came up with that theory. 632 00:35:36,259 --> 00:35:38,303 Doesn't matter how we got there. We got there. 633 00:35:38,428 --> 00:35:41,681 I bought us some time. We can use the review to present our case. 634 00:35:41,806 --> 00:35:43,016 Do you have any evidence? 635 00:35:43,141 --> 00:35:45,894 Not only did he plant the document, he wrote the damn thing. 636 00:35:46,019 --> 00:35:49,481 - How do you know that? - Tanner indicated that to me. 637 00:35:49,606 --> 00:35:51,941 Turns out they weren't in on it together. 638 00:35:52,067 --> 00:35:53,777 Hmm. And he's willing to testify to that? 639 00:35:53,902 --> 00:35:56,363 Oh, let me guess. No, he won't. 640 00:35:56,529 --> 00:35:58,323 I've got Mike chasing down another avenue. 641 00:35:58,865 --> 00:36:01,034 Jessica, I don't do this now, 642 00:36:01,785 --> 00:36:02,952 I'm gone anyway. 643 00:36:05,705 --> 00:36:06,705 What is it? 644 00:36:06,748 --> 00:36:10,001 Daniel and Louis got their quorum. Your review convenes in an hour. 645 00:36:18,927 --> 00:36:20,261 Pursuant to New York Civil Code, 646 00:36:20,387 --> 00:36:22,681 a settlement based on fraudulent representation 647 00:36:22,806 --> 00:36:24,766 can be voided by the court. 648 00:36:24,891 --> 00:36:26,371 - Who are you? - My name is Mike Ross. 649 00:36:26,434 --> 00:36:27,644 I work for Harvey Specter. 650 00:36:29,354 --> 00:36:30,438 Get off my car. 651 00:36:31,523 --> 00:36:33,403 As far as we can tell, there are only two people 652 00:36:33,441 --> 00:36:35,360 who knew about the problems with the C.M. hood, 653 00:36:35,485 --> 00:36:37,612 Sarah Layton and you. 654 00:36:38,947 --> 00:36:40,198 But I think there was a third. 655 00:36:41,533 --> 00:36:45,328 You know, last time I was ambushed in this garage, I gave in. Not this time. 656 00:36:45,453 --> 00:36:48,707 You met with Daniel Hardman the night before Sarah Layton's last day. 657 00:36:50,083 --> 00:36:52,252 - We have his calendar. - What do you want? 658 00:36:52,961 --> 00:36:54,754 I want you to sign this affidavit stating 659 00:36:54,879 --> 00:36:57,215 you told Daniel Hardman about the problems with the hood, 660 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 and that he advised you to bury those problems 661 00:36:59,426 --> 00:37:01,511 and cut a deal with Sarah Layton. 662 00:37:03,805 --> 00:37:06,933 Harvey came to me, told me to settle, and then we'd be done. 663 00:37:07,058 --> 00:37:08,518 Now you're threatening me, 664 00:37:08,643 --> 00:37:11,020 telling me to put it in writing, and then we'll be done. 665 00:37:11,938 --> 00:37:15,316 Sorry, Junior. We are done. 666 00:37:24,200 --> 00:37:25,760 That kid better get here fast. 667 00:37:25,827 --> 00:37:26,827 He'll come through. 668 00:37:26,911 --> 00:37:29,706 Harvey Specter has refused to take a mandatory drug test, 669 00:37:29,831 --> 00:37:32,876 leaving me no choice but to terminate his employment. 670 00:37:33,001 --> 00:37:36,504 As is his right, he's requested a hearing to dispute this. 671 00:37:36,629 --> 00:37:39,674 Thank you, Daniel. But I'm not here to dispute anything. 672 00:37:39,799 --> 00:37:41,217 After all, I was high. 673 00:37:41,718 --> 00:37:44,763 I was high because I was being forced to work for you. 674 00:37:46,014 --> 00:37:47,724 A man who, it turns out, 675 00:37:47,849 --> 00:37:50,852 knew C.M. was negligent before I ever even took the case. 676 00:37:50,977 --> 00:37:53,188 - Uh, this is not the time... - Shut up, Louis. 677 00:37:53,313 --> 00:37:54,522 Don't do this. 678 00:37:55,064 --> 00:37:56,232 If you go, I go. 679 00:37:58,526 --> 00:38:00,820 Do you deny knowing about the defects? 680 00:38:00,945 --> 00:38:03,865 - Unequivocally. - And you deny writing this memo 681 00:38:03,990 --> 00:38:07,035 and sending it to Tanner, knowing that he would come after this entire firm? 682 00:38:08,328 --> 00:38:09,746 That's why he settled, 683 00:38:09,871 --> 00:38:12,373 because you told him it wouldn't hold up. 684 00:38:12,499 --> 00:38:15,168 That's wild conjecture, and it's bullshit. 685 00:38:15,293 --> 00:38:18,296 - Why did he settle? - He settled because I did what I do. 686 00:38:18,463 --> 00:38:21,466 - That is not an answer. - Yes, it is. 687 00:38:22,008 --> 00:38:25,094 This ends here. The two of you have now slandered me, 688 00:38:25,220 --> 00:38:28,515 which violates the morality clause of the partners agreement. 689 00:38:28,640 --> 00:38:30,099 It's not slander if it's the truth. 690 00:38:30,225 --> 00:38:34,687 Unfortunately, you don't have a shred of evidence. 691 00:38:34,813 --> 00:38:38,691 - Because the evidence doesn't exist. - Actually, it does. 692 00:38:38,817 --> 00:38:40,568 This is a partners only meeting. 693 00:38:40,693 --> 00:38:42,904 So have Tanner sue me. But in the meantime, 694 00:38:43,029 --> 00:38:45,257 I think the rest of the partners are going to want to see this. 695 00:38:45,281 --> 00:38:47,617 It's a signed affidavit from Lawrence Kemp, 696 00:38:47,742 --> 00:38:49,661 stating that he told Daniel Hardman 697 00:38:49,786 --> 00:38:52,705 about the defects in the C.M. hood six years ago. 698 00:38:52,831 --> 00:38:56,251 May 7th was the date of that meeting per your calendar, to be exact. 699 00:38:59,671 --> 00:39:03,132 You just denied knowing anything about that. Unequivocally. 700 00:39:03,591 --> 00:39:04,671 I guess you were just lying 701 00:39:04,759 --> 00:39:07,470 to cover up the fact that you were behind this entire suit 702 00:39:07,595 --> 00:39:08,680 in the first place. 703 00:39:10,265 --> 00:39:12,851 Is that the basis of this? 704 00:39:13,601 --> 00:39:18,857 A coerced lie from a man trying to say, "My lawyer made me do it." 705 00:39:19,691 --> 00:39:21,025 No way that holds up in court. 706 00:39:21,150 --> 00:39:22,270 It doesn't have to. 707 00:39:22,902 --> 00:39:26,114 It just has to make these Harvard-educated lawyers understand 708 00:39:26,239 --> 00:39:28,533 that you made each and every one of them 709 00:39:28,658 --> 00:39:34,163 spend $100,000 of their own money to buy you control of my firm. 710 00:39:34,289 --> 00:39:36,624 I think we've heard all we needed to hear. 711 00:39:36,749 --> 00:39:39,627 Harvey has admitted to violating the drug policy. 712 00:39:39,752 --> 00:39:41,796 All those in favor of his dismissal? 713 00:39:49,888 --> 00:39:51,222 Looks like you lost. 714 00:39:51,806 --> 00:39:53,641 I'm glad you brought up the bylaws. 715 00:39:53,766 --> 00:39:57,645 Fraudulently suing your own firm is grounds for firing. 716 00:39:58,438 --> 00:39:59,606 You have no proof of that. 717 00:39:59,731 --> 00:40:02,358 All those in favor of Daniel Hardman's dismissal. 718 00:40:07,614 --> 00:40:09,633 Hey, Harvey, I know I'm not a partner, but do you mind if I... 719 00:40:09,657 --> 00:40:10,867 - Go ahead. - Nice. 720 00:40:11,784 --> 00:40:16,664 Daniel, that $3 million of our money you spent on yourself? 721 00:40:18,917 --> 00:40:21,336 Consider your partnership bought out. 722 00:40:23,212 --> 00:40:25,298 What was really on that affidavit, anyway? 723 00:40:26,299 --> 00:40:27,675 What I said was on it. 724 00:40:28,092 --> 00:40:31,346 You realize it's a felony to sign someone else's name to a sworn document. 725 00:40:31,471 --> 00:40:33,222 I didn't sign someone else's name. 726 00:40:34,849 --> 00:40:35,934 I signed my own name. 727 00:40:37,435 --> 00:40:40,563 I mean, seriously, how often do you really look at a man's shoes? 728 00:40:46,027 --> 00:40:49,113 To the firm of Pearson and kiss my ass. 729 00:40:49,238 --> 00:40:51,675 I told you we'd be peeling him off the wall. 730 00:40:51,699 --> 00:40:53,493 You go, I go. 731 00:40:54,535 --> 00:40:55,745 He goes. 732 00:40:57,372 --> 00:40:58,998 I already went and came back. 733 00:41:17,058 --> 00:41:18,226 You're married. 734 00:41:19,143 --> 00:41:20,311 I am. 735 00:41:21,104 --> 00:41:22,563 And you called me anyway. 736 00:41:23,314 --> 00:41:24,315 I did. 737 00:41:36,244 --> 00:41:37,453 So we're clear. 738 00:41:38,746 --> 00:41:40,832 I don't consider anything bought out. 739 00:41:42,083 --> 00:41:43,126 Too bad. 740 00:41:43,793 --> 00:41:46,838 Because the only way you're getting another penny is through litigation. 741 00:41:46,963 --> 00:41:49,632 And we may not have proof now, but we will. 742 00:41:49,757 --> 00:41:52,176 This comes out at trial, you'll never practice again. 743 00:41:53,511 --> 00:41:55,888 Sign this confidentiality agreement, 744 00:41:56,014 --> 00:41:57,223 I'll waive my claim. 745 00:41:57,849 --> 00:41:59,809 One time offer, take it or leave it. 746 00:42:05,481 --> 00:42:07,942 For the record, I wasn't the one who made the first move. 747 00:42:08,067 --> 00:42:09,068 Harvey was. 748 00:42:09,193 --> 00:42:12,155 Yeah, you made your first move five years ago. 749 00:42:12,739 --> 00:42:14,866 Maybe. But someday, 750 00:42:16,743 --> 00:42:19,037 he'll make the first move on you. 751 00:42:19,579 --> 00:42:20,747 Goodbye, Daniel. 752 00:42:23,708 --> 00:42:25,268 Were you going to throw something at me? 753 00:42:26,461 --> 00:42:27,587 I'll go. 754 00:42:30,089 --> 00:42:32,800 But don't kid yourself that this is the last page of the story. 755 00:42:40,308 --> 00:42:42,977 Give me the toes. 756 00:42:44,979 --> 00:42:47,023 Oh. It's just like riding a bike. 757 00:42:47,148 --> 00:42:50,610 Oh, okay. I should be more upset that you just compared me to a bike, 758 00:42:50,735 --> 00:42:53,613 but I love bikes. 759 00:42:56,115 --> 00:42:58,284 - Pizza. - Okay. 760 00:42:58,534 --> 00:42:59,952 Ugh. 761 00:43:00,078 --> 00:43:01,704 Pepperoni. 762 00:43:01,913 --> 00:43:04,457 Is this a bad time to tell you that I'm a vegan? 763 00:43:04,582 --> 00:43:06,250 Um... No. 764 00:43:06,584 --> 00:43:08,086 More pizza for me. 765 00:43:14,884 --> 00:43:18,096 You were right. I don't care about being smart. 766 00:43:30,108 --> 00:43:31,234 Rachel... 767 00:43:31,258 --> 00:43:39,258 :::::: www.hiqve.com :::::: 59111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.