All language subtitles for Suits - Sæson 2 - Afsnit 09 - Asterisk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:12,471 Donna. 2 00:00:13,805 --> 00:00:14,848 Donna. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,784 You know, in all the years that we worked together, 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,453 you've been over to my place exactly twice. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,729 The God-awful dinner party and the other time. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,956 I have been gone three weeks 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,774 and you've been here that many times. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,819 - What? - I had a good time at that dinner party. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,819 Oh, my God. It is just like you to make a joke. 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,029 And ignore the other time. 11 00:00:32,783 --> 00:00:34,117 I brought you your bonus. 12 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Really? 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,100 You thought that would make it all better, handing me a check? 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,543 Look, I know that you're pissed. 15 00:00:42,668 --> 00:00:43,728 Oh, what gave it away? 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,546 - Donna. - You just had to jump in there 17 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 at the trial, didn't you? 18 00:00:47,089 --> 00:00:48,757 You just had to fight my battles for me. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,802 Yeah, I did that because the last time I saw you, 20 00:00:50,842 --> 00:00:52,529 you were pissed that I didn't fight for you. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,845 Well, congratulations, Harvey. 22 00:00:53,971 --> 00:00:56,131 All you managed to do was make it look like I love you. 23 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 Oh, Jesus Christ. 24 00:00:58,684 --> 00:00:59,893 Oh, my God. You think I do. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,479 Oh, yeah. 26 00:01:03,313 --> 00:01:06,400 I have actually never met such a self-important... 27 00:01:06,525 --> 00:01:08,902 Donna, about that time, you once told me... 28 00:01:09,027 --> 00:01:10,821 I don't care what I once told you. 29 00:01:10,946 --> 00:01:12,364 That wasn't what Louis was asking. 30 00:01:12,489 --> 00:01:13,699 He was asking if I love you. 31 00:01:13,824 --> 00:01:14,950 And you wouldn't answer. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,511 Because he was forcing a yes or no answer 33 00:01:16,535 --> 00:01:17,869 to a complicated question. 34 00:01:19,705 --> 00:01:23,125 I am not in love with you, Harvey. 35 00:01:24,167 --> 00:01:25,167 I love you 36 00:01:25,335 --> 00:01:27,379 like a brother or a cousin. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,464 Somebody that you really, really look forward 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 to seeing at Christmas, and then, you're really, really glad to see leave. 39 00:01:32,926 --> 00:01:35,262 And as far as you and I are concerned, Christmas is over. 40 00:01:36,054 --> 00:01:37,532 I didn't just come here to give you a check. 41 00:01:37,556 --> 00:01:39,141 I came here to get you back. 42 00:01:39,266 --> 00:01:40,368 What, Cameron not working out? 43 00:01:40,392 --> 00:01:42,370 I heard that little shit redid my entire filing system. 44 00:01:42,394 --> 00:01:44,771 Cameron's fine. Look, I need you. 45 00:01:45,188 --> 00:01:46,315 Need? 46 00:01:47,232 --> 00:01:49,151 - Need. - But what about Jessica? 47 00:01:49,276 --> 00:01:51,337 - Already signed off. - How did you get her to do that? 48 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Because I told her I can't be me 49 00:01:53,071 --> 00:01:54,573 without you. 50 00:01:57,159 --> 00:01:59,286 - No, you didn't. - Well, I thought it. 51 00:02:00,078 --> 00:02:01,747 And she knows it. 52 00:02:01,872 --> 00:02:03,582 Okay, I will come back on two conditions. 53 00:02:03,707 --> 00:02:04,791 One is, 54 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 you replace that check with a bigger one. 55 00:02:07,794 --> 00:02:08,795 And the other? 56 00:02:16,803 --> 00:02:17,888 Harold. 57 00:02:18,472 --> 00:02:19,723 - Is that porn? - No. 58 00:02:21,016 --> 00:02:23,435 Well, yes. But that's not what I'm using it for. 59 00:02:23,644 --> 00:02:25,395 Okay, I'm about 150% percent sure 60 00:02:25,520 --> 00:02:27,439 that I'm going to regret this, but... 61 00:02:28,273 --> 00:02:29,316 What are you using it for? 62 00:02:29,441 --> 00:02:30,776 I'm looking at tattoos. 63 00:02:31,068 --> 00:02:33,111 I told you, it's what I'm getting with my first... 64 00:02:33,362 --> 00:02:34,905 Bonus time, boys and girls. 65 00:02:35,947 --> 00:02:38,742 Too much. Way too much. 66 00:02:38,950 --> 00:02:42,454 Ooh! Multiply this by zero, and it's still way too much. 67 00:02:43,163 --> 00:02:46,625 O'Neil, Racine, Sabbatini... 68 00:02:46,833 --> 00:02:49,670 - No Ross. - Very funny, Louis. 69 00:02:49,795 --> 00:02:52,089 I'm not kidding. Looks like you came up empty. 70 00:02:59,304 --> 00:03:01,348 You have the file for the Solis motion to dismiss? 71 00:03:01,473 --> 00:03:02,557 Yep. All set. 72 00:03:02,683 --> 00:03:03,883 The main citations are tabbed. 73 00:03:03,975 --> 00:03:06,812 Good. Go. I'm busy. 74 00:03:07,688 --> 00:03:09,481 Okay, I was just... 75 00:03:09,898 --> 00:03:11,525 Um, you know, before you, um... 76 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 - Did you... - Are you having a stroke? 77 00:03:14,945 --> 00:03:16,071 - What? - My bonus. 78 00:03:16,613 --> 00:03:17,823 Louis didn't have it. 79 00:03:17,948 --> 00:03:19,908 Well, at least he said that he didn't have it. 80 00:03:20,033 --> 00:03:21,393 So, I thought that maybe you, uh... 81 00:03:21,451 --> 00:03:23,412 Maybe Jessica thinks you don't deserve one. 82 00:03:23,829 --> 00:03:26,206 You know, because you're not a lawyer. 83 00:03:26,331 --> 00:03:27,416 Right. Right. 84 00:03:27,541 --> 00:03:28,917 No, that's true. So, um, 85 00:03:29,042 --> 00:03:30,561 I guess these won't be doing you any good. I'll just... 86 00:03:30,585 --> 00:03:32,087 Jessica thinks you're not a lawyer. 87 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 I don't think that. 88 00:03:38,760 --> 00:03:42,514 Um. Wow. 89 00:03:43,014 --> 00:03:44,516 Your Monica Eton performance worked. 90 00:03:45,058 --> 00:03:47,686 You switched Carson, Gallo, and Fogerty. 91 00:03:47,811 --> 00:03:49,563 Wait. Is that why you're giving me so much? 92 00:03:49,688 --> 00:03:52,649 - Yes. We're up one. - You might want to hold onto it for a bit. 93 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 - Why? - Hanson took a job 94 00:03:54,693 --> 00:03:57,904 at the Justice Department. Our lead is gone. Now, we're even. 95 00:03:59,489 --> 00:04:01,950 Well, the vote's in four days. 96 00:04:02,325 --> 00:04:03,869 The tie goes to the incumbent. 97 00:04:04,286 --> 00:04:05,912 - So, we're good. - Probably. 98 00:04:06,037 --> 00:04:07,164 Nice. 99 00:04:08,915 --> 00:04:11,668 Uh, you do realize that "hold onto it for a bit" thing, 100 00:04:11,793 --> 00:04:13,462 that's just a figure of speech. 101 00:04:13,587 --> 00:04:14,755 Yeah. Okay. I'm just... 102 00:04:15,714 --> 00:04:17,174 And that's it. Okay. 103 00:04:25,640 --> 00:04:26,892 You wanted to see me? 104 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 I saw you handing out bonuses to the associates earlier. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,355 They must all be feeling grateful. 106 00:04:33,690 --> 00:04:34,810 The firm was quite generous. 107 00:04:34,900 --> 00:04:37,110 It's not just the associates who should be rewarded. 108 00:04:37,235 --> 00:04:38,320 Well, for me, personally, 109 00:04:38,445 --> 00:04:40,697 it's the satisfaction of the work that drives me. 110 00:04:40,822 --> 00:04:43,116 Although the money does help keep score. 111 00:04:43,742 --> 00:04:46,023 You misunderstand me. I don't have a check for you, Louis. 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,357 I was hoping you had one for me. 113 00:04:50,040 --> 00:04:51,166 I'm sorry. I'm confused. 114 00:04:51,291 --> 00:04:54,628 Jessica is the one who handles the bonuses for the partners. 115 00:04:55,170 --> 00:04:56,838 I'm not talking about a bonus check. 116 00:04:56,963 --> 00:04:59,758 I'm talking about a buy-in check. For senior partnership. 117 00:05:00,467 --> 00:05:01,843 As founding partner, 118 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 I am entitled to name one 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 new Senior Partner a year. 120 00:05:07,641 --> 00:05:09,100 I'm naming you. 121 00:05:16,191 --> 00:05:17,776 You're making... You're... 122 00:05:19,110 --> 00:05:20,237 You're making me... 123 00:05:20,695 --> 00:05:21,780 Yes. 124 00:05:30,205 --> 00:05:31,873 I can't wait to tell everybody. 125 00:05:32,541 --> 00:05:34,960 My mother, my father, Rabbi Shimkoff... 126 00:05:35,085 --> 00:05:36,085 Yes. 127 00:05:37,838 --> 00:05:40,924 Oh, my God. The look on Harvey's face. 128 00:05:41,675 --> 00:05:42,926 Louis. 129 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 It's official as of this moment. 130 00:05:45,637 --> 00:05:47,573 But I think we should make the actual announcement 131 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 at the next Senior Partners' meeting. 132 00:05:49,599 --> 00:05:52,185 Sure, the meeting where managing partner will be voted on. 133 00:05:52,978 --> 00:05:54,896 I believe that is on the agenda. 134 00:05:55,522 --> 00:05:57,148 Best to do these things face to face. 135 00:05:57,941 --> 00:05:58,984 Don't you agree? 136 00:05:59,651 --> 00:06:01,152 It's our secret. 137 00:06:01,945 --> 00:06:03,738 Tomorrow is just like any other Tuesday. 138 00:06:03,864 --> 00:06:05,156 Exactly. 139 00:06:05,699 --> 00:06:06,700 Hey. 140 00:06:07,367 --> 00:06:08,535 Congratulations. 141 00:06:10,620 --> 00:06:13,707 See the money, wanna stay for your meal 142 00:06:13,915 --> 00:06:17,294 Get another piece of pie for your wife 143 00:06:17,544 --> 00:06:20,755 Everybody wanna know how it feel 144 00:06:20,881 --> 00:06:23,758 Everybody wanna see what it's like 145 00:06:24,050 --> 00:06:26,928 I'll even eat a bean pie I don't mind 146 00:06:27,053 --> 00:06:29,180 Me and missy is so early 147 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 Busy, busy making money 148 00:06:31,182 --> 00:06:32,559 All right! 149 00:06:32,684 --> 00:06:36,730 All step back I'm ‘bout to dance 150 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 The greenback boogie 151 00:07:32,035 --> 00:07:34,996 Get out. And take your color-coded filing system with you. 152 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 It's a system. How do I... 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,791 I'm trying to give the moment some dramatic flair. 154 00:07:39,751 --> 00:07:41,378 Jeez. Now, he ruined that, too. 155 00:07:41,753 --> 00:07:42,837 God. 156 00:07:44,881 --> 00:07:47,759 That's it? That was worth making a whole condition? 157 00:07:47,884 --> 00:07:49,344 I've never fired anyone before. 158 00:07:49,552 --> 00:07:51,221 You know he's a floating temp, right? 159 00:07:51,346 --> 00:07:53,616 I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. 160 00:07:54,724 --> 00:07:56,351 Does everyone have to rain on my parade? 161 00:08:07,112 --> 00:08:08,923 First of all, you just have to look at the statistics. 162 00:08:08,947 --> 00:08:10,615 I mean, this guy, Solis, 163 00:08:10,740 --> 00:08:13,118 could barely crack 20 homers a season a few years ago. 164 00:08:13,243 --> 00:08:15,620 Now, he's banging out over 40 a year. 165 00:08:15,745 --> 00:08:17,080 What's that supposed to be, the... 166 00:08:17,205 --> 00:08:18,790 The wisdom of age? 167 00:08:19,124 --> 00:08:21,143 And you don't even have to look at what he's doing on the field 168 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 to wonder if this guy is juicing. 169 00:08:22,752 --> 00:08:24,129 Just take a look at him. 170 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 Now, look. I might not be a scientist, 171 00:08:26,548 --> 00:08:28,967 but I do have common sense. 172 00:08:29,092 --> 00:08:31,761 And it says this guy is doping. 173 00:08:31,886 --> 00:08:33,847 But hey, that's just... 174 00:08:33,972 --> 00:08:35,807 One man's opinion. 175 00:08:36,891 --> 00:08:40,311 Your Honor, if being an asshole was a criminal offense 176 00:08:41,354 --> 00:08:43,148 I'd say lock Mr. Zielinski up. 177 00:08:43,398 --> 00:08:45,900 In fact, if they want to call him that, be my guest. 178 00:08:46,026 --> 00:08:49,404 But they better use the word "opinion" like he did. 179 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 Because unless I woke up this morning 180 00:08:51,531 --> 00:08:53,825 in Nazi Germany, that's my client's right. 181 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 Nazi Germany? 182 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 I was making a point. 183 00:08:56,995 --> 00:08:58,014 Ja, a good one. 184 00:08:58,038 --> 00:08:59,432 Your Honor, his client blatantly 185 00:08:59,456 --> 00:09:02,792 declares his rants are merely his opinions 186 00:09:02,917 --> 00:09:05,587 for the sole purpose of skirting libel law. 187 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 I drive 65 for the sole purpose of avoiding a speeding ticket. 188 00:09:08,840 --> 00:09:09,920 Doesn't make me a criminal. 189 00:09:09,966 --> 00:09:13,136 But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. 190 00:09:13,762 --> 00:09:15,031 - What does he have? - I don't know. 191 00:09:15,055 --> 00:09:18,308 Your Honor, we have a little recording of Mr. Zielinski of our own. 192 00:09:18,433 --> 00:09:20,643 This is what Mr. Zielinski sounds like 193 00:09:20,769 --> 00:09:22,854 when he doesn't know the cameras are rolling. 194 00:09:24,898 --> 00:09:25,732 Solis? 195 00:09:25,857 --> 00:09:27,817 The guy is a goddamn fraud. 196 00:09:27,942 --> 00:09:28,818 He's juicing. I know it. 197 00:09:28,943 --> 00:09:31,654 I don't care what evidence he or the league claim to have. 198 00:09:31,905 --> 00:09:34,074 When I say things, people listen. 199 00:09:34,324 --> 00:09:36,124 And I am going to run his ass out of the game. 200 00:09:36,868 --> 00:09:37,744 Your Honor, I... 201 00:09:37,869 --> 00:09:39,537 Save it, Mr. Specter. 202 00:09:39,871 --> 00:09:41,271 Case goes to trial. 203 00:09:45,335 --> 00:09:46,711 You really only drive 657 204 00:09:46,920 --> 00:09:48,463 In a school zone. 205 00:09:48,588 --> 00:09:50,428 Solis doesn't need the money. What do you want? 206 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 Three years' worth of random tests by the league. 207 00:09:52,884 --> 00:09:55,470 Plus independent tests we had run to quash the rumors. 208 00:09:56,012 --> 00:09:57,806 As you can see, my client is clean. 209 00:09:57,931 --> 00:09:59,091 Zielinski doesn't have these. 210 00:09:59,474 --> 00:10:00,475 Oh, he does. And I know it 211 00:10:00,600 --> 00:10:02,102 because we sent them to him. 212 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 But he chooses not to reveal them on his show. 213 00:10:05,021 --> 00:10:07,701 What if I get him to air these results, plus your side of the story? 214 00:10:08,525 --> 00:10:09,818 Too late for that. 215 00:10:09,943 --> 00:10:11,343 We want an apology from your client. 216 00:10:11,653 --> 00:10:12,737 In person? 217 00:10:12,862 --> 00:10:14,489 Nice try. 218 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 We want an on-air, complete retraction. 219 00:10:16,699 --> 00:10:18,118 And that's non-negotiable. 220 00:10:27,418 --> 00:10:28,461 Louis. 221 00:10:30,296 --> 00:10:32,757 - Hi, Donna. I heard you were back. - I am. 222 00:10:33,258 --> 00:10:34,676 Yeah, see that. 223 00:10:36,010 --> 00:10:37,470 Look, you know, I, um... 224 00:10:37,804 --> 00:10:41,808 - I never... I never wanted to... - To what? 225 00:10:41,933 --> 00:10:44,269 I never wanted to do what I did. 226 00:10:45,728 --> 00:10:48,314 And I just don't have the words. 227 00:10:49,524 --> 00:10:50,900 Find them. 228 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 I'm sorry. 229 00:10:59,242 --> 00:11:02,871 I'm so, so, sorry. 230 00:11:08,168 --> 00:11:10,253 Then, let us never speak of it again. 231 00:11:13,089 --> 00:11:14,299 Mmm... You're kidding, right? 232 00:11:14,591 --> 00:11:15,693 Did you mean what you just said? 233 00:11:15,717 --> 00:11:17,093 And more. 234 00:11:17,218 --> 00:11:18,052 Then, it's done. 235 00:11:18,178 --> 00:11:20,054 - No, it isn't. - Did you hear what I just... 236 00:11:20,763 --> 00:11:22,849 Season pass. Lincoln Center. 237 00:11:23,057 --> 00:11:25,101 Front row, every show. 238 00:11:25,351 --> 00:11:28,188 - Really? Do I have to go with you? - Hell no. 239 00:11:28,313 --> 00:11:29,522 Thank you, Louis. 240 00:11:29,647 --> 00:11:30,940 You are welcome. 241 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 God, could this day get any better? 242 00:11:34,068 --> 00:11:34,944 Any better? 243 00:11:35,069 --> 00:11:36,255 What was so good about it before? 244 00:11:36,279 --> 00:11:37,739 - Huh? What happened? - Something. 245 00:11:37,864 --> 00:11:39,741 Nothing. No. Can't I just be glad you're back? 246 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 You look like you have 80 teeth. 247 00:11:43,161 --> 00:11:44,287 What kind of suit is that? 248 00:11:44,746 --> 00:11:45,830 Brioni. Why? 249 00:11:46,456 --> 00:11:47,790 Oh, shit. 250 00:11:52,337 --> 00:11:53,421 Welcome back, Donna. 251 00:11:53,546 --> 00:11:55,107 Thank you, but there's something I need to tell you. 252 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 You don't need to apologize. 253 00:11:56,716 --> 00:11:57,759 Uh, that's not what it is. 254 00:11:57,884 --> 00:11:58,964 You're not getting a raise. 255 00:11:59,010 --> 00:12:00,678 Daniel just made Louis Senior Partner. 256 00:12:02,847 --> 00:12:04,057 How do you know? 257 00:12:04,182 --> 00:12:06,434 Four years ago, Norma told me that Louis had a suit 258 00:12:06,559 --> 00:12:09,020 picked out for the day he made Senior Partner. 259 00:12:09,145 --> 00:12:11,189 - He is wearing it. - Son of a bitch. 260 00:12:11,314 --> 00:12:12,440 Hardman bought another vote. 261 00:12:12,565 --> 00:12:14,565 - What are you going to do about it? - Get it back. 262 00:12:16,069 --> 00:12:16,945 Donna? 263 00:12:17,070 --> 00:12:18,905 - Yes. - How did the suit look? 264 00:12:19,030 --> 00:12:20,865 Dated. 265 00:12:21,824 --> 00:12:22,867 Thank you. 266 00:12:22,992 --> 00:12:24,803 I can't believe that asshole put us in this pickle. 267 00:12:24,827 --> 00:12:27,307 I'd think you'd admire him. He's cleaning up the game you love. 268 00:12:27,997 --> 00:12:30,625 He's been throwing accusations around with no proof, 269 00:12:30,750 --> 00:12:32,350 and I've had about enough of that lately. 270 00:12:32,418 --> 00:12:35,129 Well, proof or no proof, anybody can see that Solis is juicing. 271 00:12:35,255 --> 00:12:36,965 That's not what those tests say. 272 00:12:37,090 --> 00:12:39,300 People can find ways to pass tests, trust me. 273 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 Michael. 274 00:12:42,595 --> 00:12:44,764 Grammy? Rachel. 275 00:12:44,889 --> 00:12:46,683 Oh, no. Um, 276 00:12:46,808 --> 00:12:48,661 - Harvey, this... - Is this your famous grandmother? 277 00:12:48,685 --> 00:12:50,728 Oh, you were right. He is sharp. 278 00:12:52,397 --> 00:12:53,397 What are you doing here? 279 00:12:53,481 --> 00:12:55,900 Mr. Specter, pleasure to meet you. 280 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 Your grandson says nice things about you. 281 00:12:57,986 --> 00:13:00,697 Oh, he tells me you're quite the hard-ass. 282 00:13:00,822 --> 00:13:02,573 Can be a hard-ass. 283 00:13:02,699 --> 00:13:05,076 Hard-ass isn't really the word he uses. It's... 284 00:13:05,201 --> 00:13:07,912 - Hey, Grammy... - I see lip runs in the family. 285 00:13:08,037 --> 00:13:09,163 It's nice meeting you. 286 00:13:11,874 --> 00:13:13,543 Um, what are you doing here? 287 00:13:13,668 --> 00:13:15,396 And why are you in Rachel's office? 288 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Oh, we bumped into each other downstairs in the lobby. 289 00:13:17,839 --> 00:13:19,132 I thought we could eat. 290 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 You might as well have brought it to me in a Star Wars lunchbox. 291 00:13:22,093 --> 00:13:23,570 - But, uh... - Don't give me lip, Michael. 292 00:13:23,594 --> 00:13:24,929 It's been two months. 293 00:13:25,054 --> 00:13:27,432 I thought maybe you'd want to see I was still alive. 294 00:13:27,557 --> 00:13:28,597 She's got a point. 295 00:13:29,183 --> 00:13:30,184 Michael. 296 00:13:30,310 --> 00:13:32,812 Plus, I wanted to meet the people you work with. 297 00:13:33,229 --> 00:13:34,314 Like Rachel. 298 00:13:34,814 --> 00:13:36,941 She's even more lovely than you said. 299 00:13:37,066 --> 00:13:38,294 - Lovely? - Okay, we're done here. 300 00:13:39,694 --> 00:13:41,321 Bye, dear. I hope to see you again soon. 301 00:13:41,446 --> 00:13:43,823 Me, too. It was lovely to meet you. 302 00:13:45,992 --> 00:13:48,953 Okay. Did you really have to tell Rachel that I said she was hot? 303 00:13:49,203 --> 00:13:53,124 Fine. Just let me meet that Harold clown and I'll go. 304 00:14:01,257 --> 00:14:03,569 You planned this whole thing from the beginning, didn't you? 305 00:14:03,593 --> 00:14:04,820 I don't know what you're talking about. 306 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 You got Hanson that job at Justice. 307 00:14:07,013 --> 00:14:08,848 It's a loss for us, but a gain for Justice. 308 00:14:08,973 --> 00:14:10,075 Don't you think? 309 00:14:10,099 --> 00:14:12,977 And making Louis Litt a Senior Partner behind my back... 310 00:14:13,936 --> 00:14:17,523 Is that all part of the new Daniel Hardman era of transparency? 311 00:14:17,982 --> 00:14:21,194 It was within my rights. According to the bylaws you wrote. 312 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 Ah. Yes. 313 00:14:22,987 --> 00:14:26,574 And how much did buying his vote cost you? 314 00:14:26,991 --> 00:14:27,991 Cost me? 315 00:14:28,951 --> 00:14:30,912 It was earned years ago. 316 00:14:31,746 --> 00:14:34,916 And your failure to promote him is a perfect example 317 00:14:35,041 --> 00:14:37,126 of how your judgment has harmed this firm. 318 00:14:37,502 --> 00:14:40,171 My judgment and my discretion 319 00:14:40,296 --> 00:14:43,549 are the only reasons your ass didn't end up in jail five years ago. 320 00:14:43,674 --> 00:14:45,802 It wasn't discretion. It was self-interest. 321 00:14:46,260 --> 00:14:47,929 You ousted me and got the firm. 322 00:14:48,054 --> 00:14:50,932 I saved you and got the firm. 323 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 You did. 324 00:14:52,934 --> 00:14:54,953 But you didn't steal the ball from me five years ago. 325 00:14:54,977 --> 00:14:56,437 I dropped it. 326 00:14:56,771 --> 00:15:00,400 My lieutenant was all you were ever meant to be. 327 00:15:02,193 --> 00:15:04,487 I'm going to offer you a deal. 328 00:15:05,029 --> 00:15:08,533 Take Porter, Feldman, Gallagher. I'll let you walk away. 329 00:15:08,825 --> 00:15:10,618 Set up shop wherever you like. 330 00:15:10,743 --> 00:15:11,953 I'll waive the non-compete. 331 00:15:13,538 --> 00:15:14,705 You don't have the votes. 332 00:15:14,997 --> 00:15:16,040 I put you out once. 333 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 When I beat you this time, 334 00:15:18,251 --> 00:15:20,091 they're going to have to peel you off the wall. 335 00:15:21,379 --> 00:15:24,257 It's nice to see you doing your own dirty work for a change. 336 00:15:24,674 --> 00:15:25,925 Unfortunately, this time, 337 00:15:26,050 --> 00:15:27,468 you can't have Harvey threaten to 338 00:15:27,593 --> 00:15:31,472 tell my dying wife or my teenage daughter about my indiscretions. 339 00:15:34,183 --> 00:15:36,894 You didn't even know about Sarah, did you? 340 00:15:37,854 --> 00:15:39,063 He did what I told him to do. 341 00:15:39,480 --> 00:15:40,648 No. 342 00:15:41,691 --> 00:15:44,444 You can't even control your own attack dog. 343 00:15:44,861 --> 00:15:46,028 Well, get this. 344 00:15:46,154 --> 00:15:48,823 I wasn't even planning on coming back after Alicia died. 345 00:15:48,948 --> 00:15:51,242 Then, you sent him, and I had no choice. 346 00:15:51,367 --> 00:15:52,702 Bullshit. 347 00:15:52,910 --> 00:15:55,997 You do what you want to do. You always have, and you always will. 348 00:15:57,540 --> 00:16:00,418 Well. Water under the bridge. 349 00:16:01,043 --> 00:16:02,462 We are where we are. 350 00:16:04,964 --> 00:16:06,549 And I like where I am. 351 00:16:06,966 --> 00:16:09,886 And we'll see who peels whom off the wall. 352 00:16:20,813 --> 00:16:22,356 Let me get this straight. 353 00:16:22,482 --> 00:16:25,735 You realized that Daniel was pulling a move and you confronted him? 354 00:16:25,860 --> 00:16:27,945 How many times have you told me not to poke the bear? 355 00:16:28,070 --> 00:16:29,447 I didn't just poke. 356 00:16:29,864 --> 00:16:31,532 - I made him an offer. - Which he refused. 357 00:16:31,657 --> 00:16:33,075 And now, he knows we're onto Louis. 358 00:16:33,409 --> 00:16:35,169 If I lose this thing because of Louis Litt... 359 00:16:35,870 --> 00:16:37,038 We are not losing. 360 00:16:37,163 --> 00:16:39,123 You have a card to play that Hardman doesn't have. 361 00:16:39,582 --> 00:16:41,167 - No. No. - Yes. 362 00:16:41,667 --> 00:16:42,936 Partner bonuses haven't gone out yet. 363 00:16:42,960 --> 00:16:45,421 I'm not using the bonuses to buy people off. 364 00:16:45,546 --> 00:16:48,049 You might be ethically against playing politics 365 00:16:48,174 --> 00:16:49,884 with our firm's money, but he isn't. 366 00:16:50,009 --> 00:16:51,469 This isn't about ethics. 367 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 If I give Louis an extra hundred thousand, 368 00:16:53,638 --> 00:16:56,265 how is that going to play with Gallo, Klyman, Reeger? 369 00:16:56,390 --> 00:16:58,935 Then, do what Daniel did. Make another Senior Partner. 370 00:16:59,060 --> 00:17:01,229 We get one each per year. 371 00:17:01,354 --> 00:17:02,354 I named you. 372 00:17:02,813 --> 00:17:04,315 Read the bylaws, will you? 373 00:17:05,441 --> 00:17:07,235 You've got to be kidding me. 374 00:17:07,360 --> 00:17:09,237 Louis is going to be the deciding vote. 375 00:17:11,489 --> 00:17:13,324 And he better vote for me. 376 00:17:14,283 --> 00:17:15,618 - No. No. - Yes. 377 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 Harvey. This is your chance 378 00:17:17,286 --> 00:17:19,890 to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter. 379 00:17:19,914 --> 00:17:21,165 I have nothing to offer him. 380 00:17:21,290 --> 00:17:23,668 Harvey, you've treated that man like shit at every turn. 381 00:17:23,793 --> 00:17:25,628 You are the thorn in his side. 382 00:17:25,753 --> 00:17:28,005 It is time that you pull that thorn out. 383 00:17:38,683 --> 00:17:40,603 - Here are your interrogatories. - Ah. Thank you. 384 00:17:40,685 --> 00:17:42,395 Oh, and, um, remember, Michael. 385 00:17:42,603 --> 00:17:44,831 You have to finish your homework before you can watch TV. 386 00:17:44,855 --> 00:17:46,855 Oh, right. Because my grandmother brought me lunch, 387 00:17:46,899 --> 00:17:48,085 - that makes me... - A little boy. 388 00:17:48,109 --> 00:17:49,902 And this is really fun for you. 389 00:17:50,152 --> 00:17:51,195 It really kind of is. 390 00:17:52,738 --> 00:17:53,938 Are you thinking about moving? 391 00:17:54,574 --> 00:17:56,784 Uh, no. Actually, I was looking into getting a place 392 00:17:56,909 --> 00:17:58,953 in Manhattan for my lunch lady. 393 00:17:59,078 --> 00:18:00,621 And you'd really do that for her? 394 00:18:00,746 --> 00:18:01,956 I am doing it. 395 00:18:02,081 --> 00:18:04,625 And it doesn't even come close to paying her back 396 00:18:04,750 --> 00:18:06,502 for everything she's done for me. 397 00:18:08,796 --> 00:18:10,172 That's, um... 398 00:18:11,048 --> 00:18:12,842 That's really amazing, Mike. 399 00:18:12,967 --> 00:18:14,844 - You want to know what's amazing? - What? 400 00:18:15,595 --> 00:18:17,888 This place. Right here. Check it out. 401 00:18:19,015 --> 00:18:19,890 It's pretty sweet, right? 402 00:18:20,016 --> 00:18:21,176 - Off Tenth Avenue. - Mmm-hmm. 403 00:18:21,267 --> 00:18:22,810 Does it comes with a bulletproof vest? 404 00:18:22,935 --> 00:18:24,812 Um... Okay. 405 00:18:24,937 --> 00:18:26,022 Uh... 406 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 There. How about this one? 407 00:18:28,190 --> 00:18:30,276 - A sixth floor walk-up. - Great views. 408 00:18:30,484 --> 00:18:31,484 Move over. 409 00:18:33,946 --> 00:18:35,281 Okay. 410 00:18:39,535 --> 00:18:40,995 - Wait a minute. - Yeah. 411 00:18:41,495 --> 00:18:43,414 You set all this up so I'd help, didn't you? 412 00:18:44,165 --> 00:18:47,043 Oh, I may be a little boy, but I'm not a stupid little boy. 413 00:18:47,168 --> 00:18:48,711 You're a sneaky little boy. 414 00:18:48,836 --> 00:18:49,836 Show me how it goes. 415 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 Partner. Senior Partner. 416 00:18:55,635 --> 00:18:56,969 It all sounds the same to me. 417 00:18:57,094 --> 00:18:59,180 No. Mom, how many times do I have to tell you? 418 00:18:59,305 --> 00:19:01,515 Senior Partner is the inner circle. 419 00:19:02,224 --> 00:19:05,728 - It just makes you sound like an old man. - Stop it. 420 00:19:05,853 --> 00:19:07,247 And what would you know about it, Dad? 421 00:19:07,271 --> 00:19:08,814 Well, you are losing your hair. 422 00:19:08,939 --> 00:19:10,191 It's the cut. 423 00:19:10,316 --> 00:19:11,316 It is not the cut. 424 00:19:11,400 --> 00:19:12,610 It's the cut. 425 00:19:12,735 --> 00:19:13,879 And by the way, Dad, if you're not going to bother 426 00:19:13,903 --> 00:19:15,223 to figure out where the camera is, 427 00:19:15,321 --> 00:19:16,882 maybe you should put some freaking pants on. 428 00:19:16,906 --> 00:19:19,950 I know where the camera is. I'm not ashamed of my body. 429 00:19:20,076 --> 00:19:22,870 If you felt the same way, maybe there would be a Mrs. Litt. 430 00:19:22,995 --> 00:19:26,290 Louie, I don't want to die before I see my grandchildren. 431 00:19:26,415 --> 00:19:27,695 Mom, you have two grandchildren. 432 00:19:27,750 --> 00:19:29,919 Esther's children are not Lifts. 433 00:19:30,044 --> 00:19:31,313 Is that your Mom and Dad on there? 434 00:19:31,337 --> 00:19:32,457 Get out, Harvey. I'm Skyping. 435 00:19:32,546 --> 00:19:33,881 Is that Harvey Specter? 436 00:19:34,006 --> 00:19:37,385 Let me speak to him. It is about time I met your best friend. 437 00:19:38,886 --> 00:19:40,930 - Was that your mom and dad? - What's that? No. 438 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 What's this? 439 00:19:45,935 --> 00:19:48,312 The address of my tailor. Donna said you asked for it. 440 00:19:49,772 --> 00:19:53,984 And what would really happen to me if I show up at that address? 441 00:19:54,110 --> 00:19:56,779 You'd get a nice suit. One that you could wear tonight, 442 00:19:57,321 --> 00:19:58,521 when I take you out to dinner. 443 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 Donna. 444 00:20:02,451 --> 00:20:03,720 What's the fun of being Senior Partner 445 00:20:03,744 --> 00:20:05,024 if you have to keep it a secret? 446 00:20:05,121 --> 00:20:07,665 And why exactly should I dine with you? 447 00:20:07,790 --> 00:20:09,792 Because you've been waiting a long time for this. 448 00:20:09,917 --> 00:20:11,157 And I want to congratulate you. 449 00:20:12,128 --> 00:20:14,755 You want to congratulate me on becoming your peer. 450 00:20:15,214 --> 00:20:16,841 - Yes. - Say it. I'm your peer. 451 00:20:17,216 --> 00:20:18,860 - You're my peer. - We're exactly the same. 452 00:20:18,884 --> 00:20:20,987 - We're exactly the same. - Two girls saw us walking down the street, 453 00:20:21,011 --> 00:20:22,322 they'd say, "Hey, those guys are twins. Identical." 454 00:20:22,346 --> 00:20:24,682 - Okay. I'm canceling. - Okay, no, I'm in. I'm in. 455 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 I'm in. What time? 456 00:20:27,101 --> 00:20:28,269 7:30. 457 00:20:28,394 --> 00:20:29,454 Are you going to be there at 7:30? 458 00:20:29,478 --> 00:20:30,771 Okay. 8:00. 459 00:20:36,277 --> 00:20:38,004 So, Donna tells the woman, "I don't care who you are. 460 00:20:38,028 --> 00:20:39,388 "You're not getting my grapefruit." 461 00:20:39,447 --> 00:20:41,049 - Then, what did you do? - What could I do? 462 00:20:41,073 --> 00:20:42,533 I gave her my grapefruit. 463 00:20:43,659 --> 00:20:44,702 - Thank you. - Mmm-hmm. 464 00:20:44,827 --> 00:20:47,329 This is great, Harvey. We're like two fingers on the same hand. 465 00:20:47,747 --> 00:20:48,831 As long as I'm the index. 466 00:20:48,956 --> 00:20:52,251 I'm serious. This is nice. You know? Colleagues. Equals. 467 00:20:54,211 --> 00:20:56,797 - Friends. - Well, as a friend, 468 00:20:58,007 --> 00:20:59,127 I want you to see something. 469 00:20:59,842 --> 00:21:01,510 What have you got? 470 00:21:02,762 --> 00:21:05,532 Five years ago, I asked you for help to look into another firm's books. 471 00:21:05,556 --> 00:21:07,933 Well, they were our books. 472 00:21:10,811 --> 00:21:12,897 I helped you prove Hardman was embezzling. 473 00:21:13,314 --> 00:21:15,149 He also tried to set up a fall guy. 474 00:21:18,736 --> 00:21:19,987 Me. 475 00:21:20,112 --> 00:21:23,491 A "schmuck," I believe, was the term you used at the time. 476 00:21:23,616 --> 00:21:24,784 This was five years ago, 477 00:21:24,909 --> 00:21:26,511 and you're just getting around to telling me now? 478 00:21:26,535 --> 00:21:27,620 I wonder why that is. 479 00:21:27,745 --> 00:21:29,371 I didn't see the need for you to be hurt. 480 00:21:29,705 --> 00:21:31,207 Right. Because I'm your friend. 481 00:21:31,540 --> 00:21:33,167 A friend tells you the truth. 482 00:21:33,292 --> 00:21:35,419 And the truth is, Hardman used you 483 00:21:35,544 --> 00:21:37,797 to hide his embezzling, and he's using you again. 484 00:21:37,922 --> 00:21:40,925 And how exactly is that different from what you're doing right now? 485 00:21:41,050 --> 00:21:43,135 - You can't trust him. - But I can trust you? 486 00:21:43,427 --> 00:21:44,804 - Yes, you can. - Oh, please. 487 00:21:44,929 --> 00:21:47,032 Did I tell Jessica about your little Dictaphone maneuver? 488 00:21:47,056 --> 00:21:48,265 No. You know what you did? 489 00:21:48,390 --> 00:21:49,951 You lorded it over my head, said that I'd owe you, 490 00:21:49,975 --> 00:21:51,077 and now, you've come to collect. 491 00:21:51,101 --> 00:21:53,604 Well, you know what? Go ahead. Run to Mommy. Tattle. 492 00:21:53,729 --> 00:21:55,147 I mean, this was about my vote. 493 00:21:55,272 --> 00:21:56,690 If I do vote for Daniel, 494 00:21:56,816 --> 00:21:58,256 what is Jessica going to do about it? 495 00:22:10,788 --> 00:22:12,432 I found this one that faces away from Lex 496 00:22:12,456 --> 00:22:13,767 so she won't get all that street noise. 497 00:22:13,791 --> 00:22:15,018 And I checked into the doormen. 498 00:22:15,042 --> 00:22:16,460 Raul's been here 14 years, 499 00:22:16,585 --> 00:22:17,962 and Jimbo 17. 500 00:22:18,087 --> 00:22:19,087 Jimbo? 501 00:22:19,129 --> 00:22:20,798 People open up to me. 502 00:22:20,923 --> 00:22:22,758 So, what do you think? 503 00:22:23,467 --> 00:22:24,885 I think... 504 00:22:26,679 --> 00:22:29,759 Grammy's going to love it when I tell her she has a new place to live tonight. 505 00:22:30,766 --> 00:22:32,606 Come on. You haven't even seen the bedroom yet. 506 00:22:35,563 --> 00:22:36,730 Holy shit. 507 00:22:36,856 --> 00:22:38,566 I know. It's perfect, right? 508 00:22:38,691 --> 00:22:40,460 All you need are some new curtains right here. 509 00:22:40,484 --> 00:22:42,987 Yeah, the first thing I would do is put down a nice rug. 510 00:22:43,112 --> 00:22:44,352 You want to cover the hardwood? 511 00:22:44,572 --> 00:22:46,365 - Not all of it. - So, you mean an area rug. 512 00:22:46,490 --> 00:22:50,911 No. I mean cover an area of the hardwood with a rug. 513 00:22:51,036 --> 00:22:52,931 I can live with that. Like an eight by ten sisal? 514 00:22:52,955 --> 00:22:55,082 - A what-sal? - The beige, scratchy kind. 515 00:22:55,207 --> 00:22:56,560 A scratchy rug defeats its own purpose. 516 00:22:56,584 --> 00:22:57,894 It wasn't my idea in the first place. 517 00:22:57,918 --> 00:22:59,837 Fair enough. But the bed... 518 00:22:59,962 --> 00:23:01,130 The bed goes here. 519 00:23:01,255 --> 00:23:02,840 Oh, my God. You're such a guy. 520 00:23:02,965 --> 00:23:04,633 If the bed doesn't go here, 521 00:23:04,758 --> 00:23:06,558 then what's the point of even having a window? 522 00:23:06,594 --> 00:23:08,321 Yeah, but your curtains cover up the light, anyway. 523 00:23:08,345 --> 00:23:11,265 No, that would be shades. Which this room will never, ever have. 524 00:23:11,390 --> 00:23:13,851 Look, just... Come right here. 525 00:23:13,976 --> 00:23:16,103 See what I mean? 526 00:23:18,772 --> 00:23:19,773 Beautiful. 527 00:23:26,780 --> 00:23:28,908 - I should go meet Harvey. - It's really hot... 528 00:23:29,033 --> 00:23:30,242 - Yeah. - In here. 529 00:23:33,495 --> 00:23:34,955 Nice of you to make it. 530 00:23:35,080 --> 00:23:36,474 Sorry, I had this thing with Rachel. 531 00:23:36,498 --> 00:23:37,833 Oh, a date. 532 00:23:38,083 --> 00:23:39,418 Isn't that special? 533 00:23:39,543 --> 00:23:41,795 Not as special as your date last night. 534 00:23:41,921 --> 00:23:43,422 So, how is Louis? What did he wear? 535 00:23:43,547 --> 00:23:45,174 - Did you get any? - Shut me down. 536 00:23:45,299 --> 00:23:48,093 What? This is serious. What are we going to do? 537 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 I don't know. But I'll tell you one thing. 538 00:23:50,095 --> 00:23:51,931 I'm not taking no for an answer. 539 00:23:52,056 --> 00:23:54,892 No way. You want me to apologize on the air? 540 00:23:55,017 --> 00:23:56,435 Why don't I just drop my pants 541 00:23:56,560 --> 00:23:57,853 and paint "clown" on my ass? 542 00:23:57,978 --> 00:23:58,854 Save that for sweeps. 543 00:23:58,979 --> 00:24:00,814 I have a reputation, Mr. Specter. 544 00:24:00,940 --> 00:24:03,901 And by the way, I don't appreciate you bashing it in court. 545 00:24:04,026 --> 00:24:05,903 Look. I went to court to win the case. 546 00:24:06,028 --> 00:24:07,279 Not protect your reputation. 547 00:24:07,404 --> 00:24:09,364 Yeah. Well, it turns out you didn't do either one. 548 00:24:09,657 --> 00:24:10,908 Here's a suggestion. 549 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 Next time, make sure you're actually off the air 550 00:24:13,410 --> 00:24:14,650 before shooting your mouth off. 551 00:24:15,621 --> 00:24:18,749 I stand by what I said. Solis is doping. 552 00:24:18,874 --> 00:24:20,960 Roger Maris got an asterisk next to his name. 553 00:24:21,085 --> 00:24:23,504 This guy deserves an asterisk next to his name. 554 00:24:23,629 --> 00:24:25,130 And I want him out of the league. 555 00:24:25,255 --> 00:24:26,882 You're not the Commissioner of baseball. 556 00:24:27,007 --> 00:24:28,860 Yeah, well, the Commissioner could never get my ratings. 557 00:24:28,884 --> 00:24:29,884 Okay, Mr. Zielinski... 558 00:24:29,927 --> 00:24:31,720 Finally, someone who treats me with respect. 559 00:24:31,845 --> 00:24:33,949 We can't claim that you're just offering up opinions anymore. 560 00:24:33,973 --> 00:24:35,099 If you don't apologize, 561 00:24:35,224 --> 00:24:38,268 we have to show that you have a factual basis for accusing Solis of doping. 562 00:24:38,519 --> 00:24:40,121 - Of course I did. - Then, give us your source. 563 00:24:40,145 --> 00:24:42,731 What kind of career do you think I'd have if I give that up? 564 00:24:42,856 --> 00:24:44,233 I'll tell you what. Non-existent. 565 00:24:44,358 --> 00:24:46,151 - Exactly like your source. - Harvey, please. 566 00:24:46,276 --> 00:24:47,861 Okay, that's it. Instead of bugging me 567 00:24:47,987 --> 00:24:49,905 to give up my guy after I already told you no, 568 00:24:50,030 --> 00:24:52,825 why don't you do your damn job and win this case? 569 00:24:57,121 --> 00:24:59,957 Well. Looks like good cop-bad cop didn't work. 570 00:25:00,082 --> 00:25:01,750 Actually, it did. On me. 571 00:25:02,251 --> 00:25:03,377 What are you talking about? 572 00:25:03,502 --> 00:25:04,586 If he's full of shit 573 00:25:04,712 --> 00:25:05,838 and has no source, 574 00:25:05,963 --> 00:25:08,549 he knows this eventually goes against him in court. 575 00:25:08,674 --> 00:25:09,800 I think Solis is doping. 576 00:25:09,925 --> 00:25:11,885 Welcome to the party. 577 00:25:12,011 --> 00:25:13,721 And Zielinski may have some integrity. 578 00:25:14,138 --> 00:25:16,140 I thought you said he was a dick. 579 00:25:16,265 --> 00:25:18,225 If he's actually protecting his source, 580 00:25:18,350 --> 00:25:19,810 he's a dick with a code. 581 00:25:20,102 --> 00:25:21,770 His code is our problem. 582 00:25:22,146 --> 00:25:24,023 If we can't find that source, we can't fix it. 583 00:25:24,148 --> 00:25:25,315 Well, forget the source. 584 00:25:25,441 --> 00:25:27,609 We need to figure out how Solis passed those tests. 585 00:25:27,860 --> 00:25:29,004 How are we supposed to do that? 586 00:25:29,028 --> 00:25:30,696 Not us. You. 587 00:25:30,821 --> 00:25:32,698 I'm like Zielinski? You're like Solis. 588 00:25:32,823 --> 00:25:34,074 - An All-Star. - A cheater. 589 00:25:35,367 --> 00:25:36,845 You're not going to tell the bar association 590 00:25:36,869 --> 00:25:38,746 that I deserve an asterisk, are you? 591 00:25:39,371 --> 00:25:41,540 You just gave me a good idea. 592 00:25:41,790 --> 00:25:44,030 I hope it doesn't involve you telling the bar association 593 00:25:44,084 --> 00:25:45,252 I deserve an asterisk. 594 00:25:52,801 --> 00:25:53,844 Oh, a bat. 595 00:25:53,969 --> 00:25:56,250 What, are you going to hit me if I don't vote for Jessica? 596 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 No, I just wanted you to hear a story before you decided. 597 00:25:59,433 --> 00:26:00,433 Ah. 598 00:26:01,894 --> 00:26:03,228 More dirt on Hardman? 599 00:26:03,520 --> 00:26:04,897 The story's about Roger Maris. 600 00:26:05,314 --> 00:26:07,191 Yeah? What, did he work for Hardman? 601 00:26:09,359 --> 00:26:11,236 He used to play for the Yankees. 602 00:26:11,361 --> 00:26:13,530 He beat Babe Ruth's home run record 603 00:26:13,739 --> 00:26:14,782 with this bat. 604 00:26:14,907 --> 00:26:16,700 You brought a prop. That's really cute. 605 00:26:16,825 --> 00:26:18,744 Maris did it in a longer season. 606 00:26:18,869 --> 00:26:20,746 So, no one really gave him credit for it. 607 00:26:20,871 --> 00:26:23,248 And it went down in people's minds with an asterisk. 608 00:26:23,540 --> 00:26:26,126 I see. So, it's a parable. How literary of you. 609 00:26:26,251 --> 00:26:28,879 Becoming Senior Partner is your life's work, Louis. 610 00:26:29,004 --> 00:26:30,523 You really want to buy it with your vote? 611 00:26:30,547 --> 00:26:32,841 Daniel did not condition my partnership on anything. 612 00:26:32,966 --> 00:26:34,802 Maybe. But it will always have an asterisk. 613 00:26:34,927 --> 00:26:37,429 You know what? It's like you just can't fathom 614 00:26:37,930 --> 00:26:38,970 that I actually earned it. 615 00:26:39,056 --> 00:26:41,391 Whether you earned it or not, that's not the point. 616 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 - It's everything. - All I am saying is... 617 00:26:43,936 --> 00:26:44,978 You vote for Hardman, 618 00:26:45,104 --> 00:26:47,147 everyone will see this as quid pro quo. 619 00:26:47,272 --> 00:26:48,583 Yeah. Because you're going to tell them. 620 00:26:48,607 --> 00:26:50,150 No, I won't tell them. 621 00:26:50,275 --> 00:26:52,319 They'll wonder about it all on their own. 622 00:26:52,903 --> 00:26:53,903 Just like you will. 623 00:26:54,822 --> 00:26:56,782 Do me a favor right now. 624 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 Take your bat and go. 625 00:27:01,954 --> 00:27:02,955 Go. 626 00:27:05,541 --> 00:27:06,667 Louis? 627 00:27:07,876 --> 00:27:09,086 You were right at dinner. 628 00:27:09,878 --> 00:27:11,839 I was using you. And I was wrong. 629 00:27:12,381 --> 00:27:13,882 But this decision... 630 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 It isn't about me. 631 00:27:16,927 --> 00:27:18,512 You came up under Hardman. 632 00:27:18,804 --> 00:27:19,847 You hated him. 633 00:27:20,848 --> 00:27:22,641 You always hated him. 634 00:27:24,059 --> 00:27:25,894 Don't let him do this to you. 635 00:27:26,019 --> 00:27:27,271 What's my alternative, Harvey? 636 00:27:27,771 --> 00:27:30,774 Jessica didn't even have the courtesy to court my vote herself. 637 00:27:31,775 --> 00:27:33,235 So, she sends you. 638 00:27:33,986 --> 00:27:35,946 Well, guess what. You failed. 639 00:27:36,697 --> 00:27:38,907 So, go back right now. You tell her. 640 00:27:39,032 --> 00:27:42,911 Harvey Specter, the great closer... Couldn't close me. 641 00:27:42,935 --> 00:27:44,935 :::::: www.hiqve.com :::::: 642 00:28:05,434 --> 00:28:07,287 Aren't you supposed to be off accepting the award 643 00:28:07,311 --> 00:28:08,729 for world's best grandson? 644 00:28:08,854 --> 00:28:10,147 Uh... I had to cancel. 645 00:28:11,648 --> 00:28:13,442 Weren't you taking her to dinner 646 00:28:13,567 --> 00:28:14,919 to tell her about the apartment you bought for her 647 00:28:14,943 --> 00:28:17,964 to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore? 648 00:28:17,988 --> 00:28:19,156 For your information, 649 00:28:19,281 --> 00:28:21,575 she was happy when I called to reschedule. 650 00:28:21,700 --> 00:28:22,784 Happy to be stood up. 651 00:28:22,910 --> 00:28:24,870 Happy that I have a job that fully engages me. 652 00:28:25,078 --> 00:28:27,956 There was a time she was worried that wouldn't happen. 653 00:28:28,332 --> 00:28:30,459 Despite Harvard Law School? 654 00:28:32,502 --> 00:28:34,254 No, I mean when I was younger. 655 00:28:34,671 --> 00:28:35,982 She's right that you're really lucky 656 00:28:36,006 --> 00:28:37,841 you get to do something that challenges you. 657 00:28:37,966 --> 00:28:39,801 I hope I have that someday. 658 00:28:39,927 --> 00:28:41,887 Rachel, I told you. Whenever you want help with... 659 00:28:42,763 --> 00:28:44,181 Holy shit. 660 00:28:44,723 --> 00:28:46,934 You took the LSAT. You took the LSATs? 661 00:28:47,059 --> 00:28:48,685 I did. 662 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 How did you do? 663 00:28:49,895 --> 00:28:51,772 Um... I don't know. 664 00:28:52,564 --> 00:28:54,083 Well, Rachel, you already did the hard part. 665 00:28:54,107 --> 00:28:56,235 You took the test. Opening the envelope is easy. 666 00:28:56,360 --> 00:28:58,171 No, every other time I've had to open the envelope. 667 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 This isn't every other time. 668 00:29:02,532 --> 00:29:03,700 Do you want me to open it? 669 00:29:03,951 --> 00:29:05,661 - No. - Yes, you do. 670 00:29:06,078 --> 00:29:07,871 Okay. Um... 671 00:29:07,996 --> 00:29:11,291 If I scored below 160, then I just want you to throw it away. 672 00:29:11,917 --> 00:29:14,419 And don't tell me. I don't want to know. Okay? 673 00:29:14,544 --> 00:29:15,921 - Okay. - Okay. 674 00:29:20,884 --> 00:29:22,844 Um... Rachel, I... 675 00:29:23,845 --> 00:29:25,097 Okay. 676 00:29:28,058 --> 00:29:29,601 One seventy-two. 677 00:29:32,688 --> 00:29:34,398 - One seventy-two. - You got a 172. 678 00:29:34,523 --> 00:29:35,883 - Oh, my... I did. That's... - Yes. 679 00:29:35,983 --> 00:29:36,817 - Awesome. - Oh, my God! 680 00:29:38,110 --> 00:29:40,070 Oh, my... Don't you ever do that to me again. 681 00:29:40,195 --> 00:29:42,698 Rachel. You're going to be a lawyer. 682 00:29:44,157 --> 00:29:45,437 - Look. Look at it. - Oh, my God. 683 00:29:45,534 --> 00:29:46,785 Oh. 684 00:29:47,202 --> 00:29:48,202 Bam. 685 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 I got it. Yeah. 686 00:29:50,956 --> 00:29:52,116 I'm going to be out of a job. 687 00:29:59,339 --> 00:30:00,674 Harvey. I think I found something. 688 00:30:00,799 --> 00:30:03,719 By something, I assume you mean how Solis was cheating. 689 00:30:03,844 --> 00:30:04,844 Um... Maybe. 690 00:30:04,928 --> 00:30:06,948 But I definitely figured out who Zielinski's source is. 691 00:30:06,972 --> 00:30:08,212 Well, that counts as something. 692 00:30:08,265 --> 00:30:09,766 They used a hot mic. I used a hot mic. 693 00:30:09,891 --> 00:30:10,952 What are you talking about? 694 00:30:10,976 --> 00:30:12,078 I found some footage from a segment 695 00:30:12,102 --> 00:30:13,770 that Zielinski taped at spring training. 696 00:30:13,895 --> 00:30:15,272 Now, the crew is setting up. 697 00:30:15,397 --> 00:30:17,941 He's in the background having a very intense conversation 698 00:30:18,066 --> 00:30:19,901 with Ruben Hernandez. 699 00:30:20,027 --> 00:30:21,778 Mediocre catcher. So? 700 00:30:21,987 --> 00:30:23,447 Zielinski's a sportscaster. 701 00:30:23,947 --> 00:30:25,633 Talking to athletes is what he does all day. 702 00:30:25,657 --> 00:30:27,909 This conversation took place at Winter Park. 703 00:30:28,452 --> 00:30:30,692 Hernandez should have been practicing with his team in... 704 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 St. Pete. He never should have been there. 705 00:30:32,789 --> 00:30:35,643 And then, I remembered the roster of every single team Solis ever played on. 706 00:30:35,667 --> 00:30:37,547 - They never played together. - Wrong. They did. 707 00:30:37,586 --> 00:30:39,254 Ten games, three years ago. 708 00:30:39,379 --> 00:30:40,672 Hernandez's rookie year. 709 00:30:40,797 --> 00:30:42,924 So, he got Hernandez to take the tests for him. 710 00:30:43,050 --> 00:30:44,217 Or at least approached him. 711 00:30:44,343 --> 00:30:45,719 Because Zielinski's accusations 712 00:30:45,844 --> 00:30:47,929 began one week after that tape that I watched. 713 00:30:48,055 --> 00:30:50,807 Enough time for Zielinksi to look into whatever Hernandez told him. 714 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 And call him six times from a company-issued cell phone. 715 00:30:53,977 --> 00:30:55,145 Boom. 716 00:30:55,270 --> 00:30:57,272 Look at you. Hot mic. 717 00:30:57,397 --> 00:30:58,677 Using their tricks against them. 718 00:30:58,774 --> 00:31:00,233 Yeah, it's what we do. No big deal. 719 00:31:00,359 --> 00:31:01,985 Remind me to stop teaching you my tricks. 720 00:31:02,110 --> 00:31:03,254 Well, you're going to need one of your tricks. 721 00:31:03,278 --> 00:31:05,089 Because what good does Zielinski's source do us 722 00:31:05,113 --> 00:31:06,466 if he's not going to let us go public? 723 00:31:06,490 --> 00:31:09,076 Who says we have to go public? Here's what I need you to do. 724 00:31:13,080 --> 00:31:14,581 I couldn't close him. 725 00:31:15,957 --> 00:31:19,252 Are you trying to tell me you couldn't be nice to Louis even for this? 726 00:31:19,503 --> 00:31:20,754 No, I'm not. 727 00:31:21,254 --> 00:31:23,507 You said I'm the thorn in his side. 728 00:31:23,632 --> 00:31:25,717 I tried to take it out. But you're the one who's had 729 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 what he's wanted all these years 730 00:31:27,386 --> 00:31:28,637 and didn't give it to him. 731 00:31:28,762 --> 00:31:29,805 Senior partnership. 732 00:31:29,930 --> 00:31:31,157 You need to tell him he deserves it. 733 00:31:31,181 --> 00:31:32,599 That's what I sent you to do. 734 00:31:32,724 --> 00:31:34,434 He needs to hear it from you. 735 00:31:35,852 --> 00:31:37,729 You know, I send you to do this one thing, 736 00:31:37,854 --> 00:31:39,106 and you can't even... 737 00:31:40,399 --> 00:31:41,817 Fine. I'll talk to him. 738 00:31:42,901 --> 00:31:43,902 Wait a minute. 739 00:31:44,403 --> 00:31:45,695 You know him. 740 00:31:45,946 --> 00:31:46,946 You knew this. 741 00:31:46,988 --> 00:31:48,824 This is where it always ended up. 742 00:31:50,951 --> 00:31:53,078 - You got me. - Why send me first? 743 00:31:53,203 --> 00:31:55,872 Because if Louis didn't have to work to get me there, 744 00:31:55,997 --> 00:31:57,541 he wouldn't believe me when I went. 745 00:31:58,291 --> 00:32:00,877 You're playing chess while everybody else is playing checkers. 746 00:32:01,002 --> 00:32:02,587 Are you just getting that? 747 00:32:02,712 --> 00:32:05,090 Mr. "I'm the best closer this city's ever seen"? 748 00:32:05,215 --> 00:32:07,259 Hey, you're the one who always calls me that. 749 00:32:07,384 --> 00:32:09,052 Well, maybe I shouldn't. 750 00:32:09,553 --> 00:32:10,887 Now, if you'll excuse me, 751 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 I have to tell Louis he deserves to be Senior Partner. 752 00:32:13,473 --> 00:32:16,476 You know what? I am the best closer this city's ever seen. 753 00:32:16,601 --> 00:32:17,811 And I didn't even make a dent. 754 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 Do you have a point? 755 00:32:19,062 --> 00:32:20,772 He needs more than just words. 756 00:32:20,897 --> 00:32:22,315 I told you. I'm not bribing him. 757 00:32:22,441 --> 00:32:23,692 That's not what I meant. 758 00:32:24,025 --> 00:32:25,777 His anger is deep. 759 00:32:26,987 --> 00:32:28,155 He wants us to feel pain. 760 00:32:28,864 --> 00:32:29,948 How? 761 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 Give him my office. 762 00:32:34,786 --> 00:32:36,246 You're willing to do that? 763 00:32:36,371 --> 00:32:37,622 Remember when you questioned 764 00:32:37,747 --> 00:32:39,187 if I could put your needs above mine? 765 00:32:40,333 --> 00:32:41,626 Here's your answer. 766 00:32:43,712 --> 00:32:44,796 - Thanks. - There you go. 767 00:32:44,921 --> 00:32:46,882 Mr. Solis, big fan. Can I get an autograph? 768 00:32:47,007 --> 00:32:47,841 Sure, buddy. 769 00:32:47,966 --> 00:32:50,552 Can you just sign it "Roberto Solis, steroid user"? 770 00:32:50,677 --> 00:32:51,761 What? 771 00:32:51,887 --> 00:32:53,263 I represent Tony Zielinski. 772 00:32:53,388 --> 00:32:54,866 You can't talk to me without my lawyer. 773 00:32:54,890 --> 00:32:55,891 No, you're right. I can't. 774 00:32:56,016 --> 00:32:57,100 Go ahead and turn me in. 775 00:32:57,225 --> 00:32:59,769 And when you do, I'll tell them all about Zielinski's source 776 00:32:59,895 --> 00:33:01,813 - inside your clubhouse. - Bullshit. 777 00:33:02,397 --> 00:33:03,482 Baseball's a brotherhood. 778 00:33:03,607 --> 00:33:05,367 Nobody on my team would go public against me. 779 00:33:05,525 --> 00:33:07,819 Ruben Hernandez isn't on your team anymore. 780 00:33:09,738 --> 00:33:11,865 Ruben tries ratting out a former teammate, 781 00:33:11,990 --> 00:33:13,468 no ball club in this league will forgive him. 782 00:33:13,492 --> 00:33:15,702 He might not have a choice when we subpoena him. 783 00:33:16,244 --> 00:33:17,244 No, no way. 784 00:33:17,287 --> 00:33:19,724 If Zielinski is giving up Ruben, he would have done it already. 785 00:33:19,748 --> 00:33:21,750 He might not, but I will. 786 00:33:23,084 --> 00:33:24,377 You're in a run down, Roberto. 787 00:33:24,878 --> 00:33:27,464 Drop the suit and announce your retirement from baseball. 788 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Are you out of your mind? 789 00:33:28,965 --> 00:33:31,885 You do it, Zielinski will never mention your name on air again. 790 00:33:32,219 --> 00:33:33,345 You don't? 791 00:33:33,470 --> 00:33:36,097 Hernandez outs you and the whole world knows who you are. 792 00:33:45,232 --> 00:33:46,608 Louis. Got a minute? 793 00:33:46,733 --> 00:33:48,818 I'm a little busy, but sure. 794 00:33:48,944 --> 00:33:49,944 I deserve that. 795 00:33:50,654 --> 00:33:52,948 A little payback among Senior Partners is fair play. 796 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 I'm listening. 797 00:33:57,118 --> 00:33:58,745 I'm not going to insult you 798 00:33:58,870 --> 00:34:02,374 by beating around the bush. So, let's talk about the elephant in the room. 799 00:34:02,499 --> 00:34:03,542 What's it going to take? 800 00:34:03,667 --> 00:34:05,961 My dedication to this firm knows no limits. 801 00:34:06,086 --> 00:34:07,420 And what I ask in return... 802 00:34:07,546 --> 00:34:09,214 All I ask in return is to be valued. 803 00:34:09,673 --> 00:34:10,858 For someone to make me believe that they think 804 00:34:10,882 --> 00:34:12,175 that I'm great at what I do. 805 00:34:12,467 --> 00:34:14,094 Then, we're all set. 806 00:34:14,219 --> 00:34:15,539 Because I've always felt that way. 807 00:34:15,637 --> 00:34:17,865 That's not the way you made it seem to everyone at Harvey's trial. 808 00:34:17,889 --> 00:34:18,932 Louis, we were at trial. 809 00:34:19,266 --> 00:34:21,434 I was trying to make my case, same as you. 810 00:34:23,353 --> 00:34:25,564 Well, you did a good job. 811 00:34:28,149 --> 00:34:30,986 Because that Jessica, I got no trouble believing. 812 00:34:31,278 --> 00:34:33,196 But the Jessica that kept stringing me along, 813 00:34:33,321 --> 00:34:34,864 telling me one day, my time would come? 814 00:34:34,990 --> 00:34:36,116 Her, I've come to doubt. 815 00:34:36,575 --> 00:34:38,577 I've always been straight with you, Louis. 816 00:34:39,494 --> 00:34:41,329 My message has never wavered. 817 00:34:41,454 --> 00:34:43,558 Does that include the message that you sent to me through Harvey? 818 00:34:43,582 --> 00:34:44,749 Harvey came to you first 819 00:34:44,958 --> 00:34:48,044 because I wanted you to know that you are valuable to both of us. 820 00:34:48,169 --> 00:34:50,880 No. There's only an "us" when you want something from me. 821 00:34:51,006 --> 00:34:53,842 The rest of the time, it's me on the outside looking in. 822 00:34:53,967 --> 00:34:55,635 Well, you're a Senior Partner now. 823 00:34:55,844 --> 00:34:57,345 You're as on the inside as it gets. 824 00:34:57,637 --> 00:34:58,877 That's right. Thanks to Hardman. 825 00:34:58,972 --> 00:35:00,223 You think he's valuing you. 826 00:35:00,974 --> 00:35:02,309 He's buying you. 827 00:35:02,726 --> 00:35:05,937 With this one thing at this convenient time. 828 00:35:06,062 --> 00:35:08,607 You don't get it. Hardman actually sees me. 829 00:35:09,149 --> 00:35:11,067 With you, I'll always be this mushroom 830 00:35:11,192 --> 00:35:12,777 in the shadow of Harvey's tree. 831 00:35:13,153 --> 00:35:14,279 What are you saying, Louis? 832 00:35:14,404 --> 00:35:16,948 I'm saying it's time you put Harvey in my shadow. 833 00:35:17,073 --> 00:35:19,159 And how exactly would you like me to do that? 834 00:35:19,284 --> 00:35:20,886 You know, I don't know. You figure it out. 835 00:35:20,910 --> 00:35:22,054 Otherwise, maybe one of these days, 836 00:35:22,078 --> 00:35:24,914 you'll see what it's like to be in someone's shadow for a while. 837 00:35:27,626 --> 00:35:29,419 You know what, Louis? 838 00:35:30,587 --> 00:35:34,674 Harvey told me that I should give you his office. 839 00:35:35,258 --> 00:35:37,302 And I came in here prepared to do just that. 840 00:35:37,886 --> 00:35:39,721 But I don't respond to threats. 841 00:35:39,846 --> 00:35:41,157 And I'm not going to buy your vote. 842 00:35:41,181 --> 00:35:42,390 Because that's not who I am. 843 00:35:43,058 --> 00:35:44,643 But know this. 844 00:35:44,768 --> 00:35:45,810 I will win. 845 00:35:47,062 --> 00:35:49,230 And tomorrow, after the vote, 846 00:35:49,356 --> 00:35:50,940 if you are on the wrong side, 847 00:35:51,316 --> 00:35:53,485 there will be no coming back. 848 00:36:18,426 --> 00:36:21,513 When you stole from this firm, did you do anything to cover your tracks? 849 00:36:23,390 --> 00:36:25,326 I should have known they had this in their pocket. 850 00:36:25,350 --> 00:36:26,434 So, you don't deny it. 851 00:36:26,643 --> 00:36:28,269 I wouldn't insult your intelligence. 852 00:36:28,853 --> 00:36:30,814 I'm sure they came to you armed with proof. 853 00:36:31,064 --> 00:36:32,833 And you followed the numbers better than I ever could. 854 00:36:32,857 --> 00:36:33,858 Why? 855 00:36:33,983 --> 00:36:36,528 The best I can offer you is that it wasn't personal. 856 00:36:36,653 --> 00:36:39,322 It was just that, given your financial expertise, 857 00:36:39,864 --> 00:36:41,366 I thought you would seem plausible. 858 00:36:42,325 --> 00:36:43,493 Plausible. 859 00:36:43,618 --> 00:36:45,870 Obviously, my plan was that nobody would notice 860 00:36:45,995 --> 00:36:47,747 the money was missing in the first place. 861 00:36:47,872 --> 00:36:49,332 So, I was plan "B." 862 00:36:49,999 --> 00:36:51,876 I suppose so, Louis. I'm sorry. 863 00:36:52,001 --> 00:36:53,670 You're sorry. 864 00:36:55,088 --> 00:36:58,091 Do you realize you could have destroyed my entire career? 865 00:36:58,216 --> 00:36:59,426 Maybe even sent me to prison. 866 00:37:01,553 --> 00:37:03,304 And you know what? 867 00:37:04,055 --> 00:37:05,640 I didn't care. 868 00:37:06,266 --> 00:37:07,767 That's the truth. 869 00:37:09,060 --> 00:37:10,478 And you want me to vote for you? 870 00:37:14,274 --> 00:37:15,525 Did you like me back then? 871 00:37:16,359 --> 00:37:17,444 I didn't. 872 00:37:17,569 --> 00:37:19,904 The man I was five years ago shouldn't be Managing Partner. 873 00:37:20,029 --> 00:37:21,364 He shouldn't even work here. 874 00:37:22,115 --> 00:37:23,867 But I'm not that man. 875 00:37:23,992 --> 00:37:25,827 If you think otherwise, don't vote for me. 876 00:37:26,202 --> 00:37:27,662 Right. 877 00:37:28,955 --> 00:37:31,875 And if I don't support you, what happens to my senior partnership? 878 00:37:33,126 --> 00:37:35,336 Do you think my making you Senior Partner 879 00:37:35,462 --> 00:37:36,897 is conditioned on my having your vote? 880 00:37:39,132 --> 00:37:41,259 - Wasn't it? - Louis, I'm disappointed. 881 00:37:41,843 --> 00:37:45,346 I'm disappointed you think so little of yourself. 882 00:37:45,764 --> 00:37:47,766 I saw the way you dominated Jessica 883 00:37:47,891 --> 00:37:50,435 at Harvey's trial and lost because of some trick. 884 00:37:50,769 --> 00:37:52,312 You thought I dominated? 885 00:37:52,437 --> 00:37:54,077 I offered you what I thought you deserved. 886 00:37:54,147 --> 00:37:56,274 No more, no less. 887 00:37:56,816 --> 00:37:59,444 I asked for nothing in return but that you vote your conscience. 888 00:38:06,075 --> 00:38:10,246 Louis. Don't doubt yourself. 889 00:38:19,464 --> 00:38:20,799 I've got good news. 890 00:38:20,924 --> 00:38:22,967 Solis has not only agreed to drop the suit, 891 00:38:23,092 --> 00:38:24,886 but to retire from the game, as well. 892 00:38:25,011 --> 00:38:27,639 Well, maybe you're not the asshole I thought you were. 893 00:38:27,764 --> 00:38:28,765 I'm not done yet. 894 00:38:29,057 --> 00:38:30,266 In return, 895 00:38:30,391 --> 00:38:32,511 you're never going to talk about him again on the air. 896 00:38:33,645 --> 00:38:36,272 So, he walks away with his reputation intact? 897 00:38:36,856 --> 00:38:37,732 That's the deal. 898 00:38:37,857 --> 00:38:39,210 No, no, no, no. You know I'm right. 899 00:38:39,234 --> 00:38:41,861 And you want me to step off the gas right when I've got him? 900 00:38:41,986 --> 00:38:43,071 Screw that. 901 00:38:43,196 --> 00:38:44,823 You want to know how I know you're right? 902 00:38:45,824 --> 00:38:47,033 Mike? 903 00:38:47,784 --> 00:38:49,953 I believe you know Ruben Hernandez. 904 00:38:50,078 --> 00:38:52,014 You said you wouldn't tell anyone I was your source. 905 00:38:52,038 --> 00:38:53,873 - I didn't tell them. I didn't. - Bullshit. 906 00:38:53,998 --> 00:38:55,333 Mike, get him out of here. 907 00:38:55,458 --> 00:38:56,778 I promise we'll fix this. Come on. 908 00:38:58,461 --> 00:39:00,541 You son of a bitch. You're supposed to be on my side. 909 00:39:00,588 --> 00:39:01,965 This is me being on your side. 910 00:39:02,090 --> 00:39:03,800 You make me win this in court, 911 00:39:03,925 --> 00:39:05,885 I'll have to do it by making Ruben testify. 912 00:39:06,177 --> 00:39:08,304 So, the cost of ruining Solis' reputation 913 00:39:08,429 --> 00:39:09,848 will be that kid's career. 914 00:39:10,306 --> 00:39:12,809 And by the way, everyone will think the same as he does. 915 00:39:12,934 --> 00:39:14,769 You gave him up to save your own ass. 916 00:39:14,894 --> 00:39:15,955 - That's a lie. - Doesn't matter. 917 00:39:15,979 --> 00:39:16,979 They'll think it anyway. 918 00:39:17,063 --> 00:39:18,940 But hey, that's just one man's opinion. 919 00:39:19,065 --> 00:39:20,650 You want to protect your source? 920 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 Take the deal. 921 00:39:23,778 --> 00:39:25,238 - So? - He took the deal. 922 00:39:25,363 --> 00:39:26,465 We're done with that asshole. 923 00:39:26,489 --> 00:39:27,657 Asshole? Come on. 924 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 He was just protecting the Church of Baseball. 925 00:39:29,909 --> 00:39:31,387 - You going Bull Durham on me? - Oh, yeah. 926 00:39:31,411 --> 00:39:32,495 Yeah, I'm Tim Robbins, 927 00:39:32,620 --> 00:39:34,664 the hotshot pitcher who's destined for the majors. 928 00:39:34,789 --> 00:39:37,292 And you're that old man who never really made it there. 929 00:39:37,500 --> 00:39:39,770 You know Robbins wore women's underwear in that movie, right? 930 00:39:39,794 --> 00:39:41,754 Yeah. After he slept with Susan Sarandon. 931 00:39:41,880 --> 00:39:42,714 Good one. 932 00:39:42,839 --> 00:39:44,924 But if you ever call Kevin Costner an old man again, 933 00:39:45,049 --> 00:39:46,718 - you won't get another bonus. - Okay. 934 00:39:46,843 --> 00:39:48,678 Whoa, my God. Bonus. 935 00:39:48,803 --> 00:39:50,865 Harvey, I'm sorry. I've got to go see my grandmother. 936 00:39:50,889 --> 00:39:51,931 Fine. Go. 937 00:39:52,056 --> 00:39:53,856 I wouldn't want her to think I was a hard-ass. 938 00:39:57,061 --> 00:39:58,421 Did you get rid of that libel case? 939 00:39:58,688 --> 00:40:00,273 Score one for a free press. 940 00:40:00,481 --> 00:40:01,816 Good to see you back in stride. 941 00:40:02,525 --> 00:40:03,902 When was I ever off? 942 00:40:04,027 --> 00:40:05,227 Jessica, do you have a moment? 943 00:40:05,278 --> 00:40:06,696 Of course, Louis. 944 00:40:06,821 --> 00:40:07,882 Harvey, will you give us a sec? 945 00:40:07,906 --> 00:40:08,966 Oh, please. What, are you kidding? 946 00:40:08,990 --> 00:40:10,750 Not like there's any secrets between you two. 947 00:40:12,076 --> 00:40:14,329 Well. We're listening. 948 00:40:15,538 --> 00:40:17,707 I'm presenting my partnership buy-in check 949 00:40:17,832 --> 00:40:20,084 to you in your current capacity as Managing Partner. 950 00:40:21,920 --> 00:40:22,921 Current? 951 00:40:23,463 --> 00:40:26,257 Oh, is that your cryptic way of asking about my vote? 952 00:40:27,258 --> 00:40:28,718 You kept me waiting five years. 953 00:40:29,344 --> 00:40:30,845 You can wait another 24 hours. 954 00:40:52,617 --> 00:40:53,660 Surprise. 955 00:40:55,286 --> 00:40:56,454 Rachel. 956 00:40:56,579 --> 00:40:58,665 Hey. What are you doing here? Come in. 957 00:41:03,044 --> 00:41:04,420 Mike? 958 00:41:04,921 --> 00:41:06,714 Someone kept calling the office for you. 959 00:41:07,382 --> 00:41:09,550 It was the nursing home, and... 960 00:41:10,885 --> 00:41:13,513 I guess... I guess that's the emergency number they had. 961 00:41:14,597 --> 00:41:15,890 Um, what? 962 00:41:17,976 --> 00:41:19,769 It's your grandma. 963 00:41:20,895 --> 00:41:22,438 She passed away. 964 00:41:25,233 --> 00:41:27,485 No. No, she's... 965 00:41:29,570 --> 00:41:30,905 I'm so sorry. 966 00:41:38,955 --> 00:41:42,208 She didn't even get to see... To see... 967 00:41:43,876 --> 00:41:47,547 I know. I'm... I'm so sorry. 968 00:41:56,806 --> 00:41:57,849 I'm so sorry. 969 00:41:57,873 --> 00:42:05,873 :::::: www.hiqve.com :::::: 72092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.