All language subtitles for Suits - Sæson 1 - Afsnit 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,197 - Good night. - Bye. 2 00:00:05,461 --> 00:00:07,479 But the least you could do is be honest with Jenny. 3 00:00:07,513 --> 00:00:08,484 That's what this is all about? 4 00:00:08,518 --> 00:00:09,601 - Yeah. - You always liked her. 5 00:00:09,635 --> 00:00:11,271 You kept flirting with me 6 00:00:11,305 --> 00:00:12,973 long after you started dating her. 7 00:00:13,008 --> 00:00:14,341 Yeah, well, that's gonna stop. 8 00:00:14,376 --> 00:00:15,940 And while you're at it, no more running to me 9 00:00:15,974 --> 00:00:17,309 for favors or asking me for help. 10 00:00:17,343 --> 00:00:19,242 How 'bout you find yourself some other paralegal? 11 00:00:19,276 --> 00:00:20,976 Because, as far as I'm concerned, we're done. 12 00:00:21,010 --> 00:00:22,311 You haven't even gone to any law school. 13 00:00:22,345 --> 00:00:23,744 - I'm working there! - Oh, yeah. 14 00:00:23,778 --> 00:00:24,977 What, as a lawyer? 15 00:00:25,012 --> 00:00:26,045 It's a long story, okay? 16 00:00:26,080 --> 00:00:27,684 But you can't tell anyone, ever. 17 00:00:27,718 --> 00:00:30,156 This guy is not your friend. He is an anchor. 18 00:00:30,190 --> 00:00:32,097 He is my oldest friend. 19 00:00:32,131 --> 00:00:33,665 You were there. What would you do? 20 00:00:33,700 --> 00:00:35,235 I'd tell him everything. 21 00:00:35,270 --> 00:00:36,505 Watch Cameron go down. 22 00:00:36,539 --> 00:00:38,511 Sleep like a baby after I did it. 23 00:00:38,546 --> 00:00:39,813 Harvey would never use this, 24 00:00:39,847 --> 00:00:41,315 and he'd kill me if he knew I had it. 25 00:00:41,350 --> 00:00:43,053 But can you use this... 26 00:00:43,087 --> 00:00:44,687 to help him? 27 00:00:44,722 --> 00:00:46,489 Clifford Danner. He was 18. 28 00:00:46,524 --> 00:00:48,124 I put him in jail 12 years ago. 29 00:00:48,158 --> 00:00:49,258 He's innocent. 30 00:00:49,293 --> 00:00:50,593 Cameron buried the evidence. 31 00:00:50,628 --> 00:00:52,195 - You have enough to overturn? - I don't know. 32 00:00:52,229 --> 00:00:53,195 So what are you going to do? 33 00:00:53,230 --> 00:00:54,764 I'm gonna get him out. 34 00:00:57,100 --> 00:00:59,901 [Upbeat pop music] 35 00:00:59,936 --> 00:01:01,135 Mmm. 36 00:01:01,170 --> 00:01:02,537 [Laughs] Go, go. 37 00:01:02,571 --> 00:01:07,207 9224-4930-754229. 38 00:01:07,242 --> 00:01:08,408 Nope, that's not right. 39 00:01:08,443 --> 00:01:10,011 Right. I gave it to you backwards. 40 00:01:10,046 --> 00:01:12,515 I have to keep it interesting for myself. 41 00:01:12,549 --> 00:01:13,516 Ah, security code. 42 00:01:13,550 --> 00:01:15,752 [Sighs] You know I know it. 43 00:01:15,786 --> 00:01:17,053 Why are you wasting our time? 44 00:01:17,087 --> 00:01:19,224 'Cause I wanna make you work for it. 45 00:01:19,258 --> 00:01:20,459 Oh, really? 46 00:01:20,494 --> 00:01:22,763 Well, maybe I don't feel like working for it. 47 00:01:22,797 --> 00:01:24,564 Okay. All right-- 48 00:01:24,599 --> 00:01:26,266 767! Stop. No, no. 49 00:01:26,300 --> 00:01:27,367 [Laughs] 50 00:01:30,438 --> 00:01:33,541 [Distant siren, shower running] 51 00:01:33,575 --> 00:01:36,545 What are you doing? 52 00:01:36,579 --> 00:01:38,613 Showering. 53 00:01:40,316 --> 00:01:42,417 Oh, you don't trust me being here without you. 54 00:01:42,451 --> 00:01:43,418 No, I-- 55 00:01:43,452 --> 00:01:45,486 I trust you, I just... 56 00:01:45,521 --> 00:01:48,156 You know, I like everything just so. 57 00:01:48,190 --> 00:01:49,624 Well... 58 00:01:49,658 --> 00:01:52,295 just so doesn't mean clean. 59 00:01:52,330 --> 00:01:54,998 It means just so. 60 00:01:55,033 --> 00:01:57,501 Gotcha. - Uh-- 61 00:01:57,536 --> 00:01:59,503 - have a good day. - Bye. 62 00:02:04,342 --> 00:02:05,809 Trevor. 63 00:02:05,843 --> 00:02:08,045 - Jesus. Uh-- - Surprise. 64 00:02:08,079 --> 00:02:10,046 - Can I come in? - No. 65 00:02:10,081 --> 00:02:11,348 You, uh-- well, I'm late. 66 00:02:11,382 --> 00:02:13,317 So we should, you know, grab a coffee on the way. 67 00:02:13,351 --> 00:02:14,886 Well, let me just-- let me just take a piss first. 68 00:02:14,920 --> 00:02:17,055 No, no. Uh, Trevor, stop! 69 00:02:17,090 --> 00:02:18,390 Stop. 70 00:02:18,425 --> 00:02:19,960 You got a girl in there, don't you. 71 00:02:19,994 --> 00:02:21,662 [Chuckles] Let's go. 72 00:02:21,696 --> 00:02:23,664 - I'm just gonna take a pee. - Trevor, stop. No, no-- 73 00:02:23,698 --> 00:02:25,333 - It's fine. - That's not even funny. 74 00:02:25,367 --> 00:02:26,935 Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 75 00:02:26,969 --> 00:02:30,105 - We're going. I'll buy you breakfast. - You're so serious. 76 00:02:30,140 --> 00:02:32,508 - He loves you! - Go. 77 00:02:34,778 --> 00:02:36,446 I got a job. 78 00:02:36,480 --> 00:02:38,414 Law firm mail room, of all places. 79 00:02:38,449 --> 00:02:40,183 Huh. 80 00:02:40,217 --> 00:02:42,152 I was wondering, um... 81 00:02:42,186 --> 00:02:44,154 think I could stay with you for a couple days? 82 00:02:44,188 --> 00:02:46,022 Uh... 83 00:02:46,057 --> 00:02:48,358 I don't really know if that's such a good idea. 84 00:02:48,392 --> 00:02:50,093 You know, I could have died that day, 85 00:02:50,127 --> 00:02:52,329 if it hadn't been for you and your boss. 86 00:02:52,363 --> 00:02:54,798 And I don't want to live that life anymore. 87 00:02:54,832 --> 00:02:58,201 I really don't. 88 00:02:58,236 --> 00:03:00,370 I don't have anybody else. 89 00:03:03,974 --> 00:03:05,375 [Sighs] 90 00:03:05,409 --> 00:03:06,776 Okay. 91 00:03:06,810 --> 00:03:10,381 I was thinking, you know, 92 00:03:10,415 --> 00:03:11,849 maybe I'll try and call Jenny. 93 00:03:14,286 --> 00:03:16,020 Yeah. Uh, you should. 94 00:03:16,055 --> 00:03:17,489 Yeah. [Car horn blows] 95 00:03:24,565 --> 00:03:28,902 What are you doing here, prosecutor? 96 00:03:28,936 --> 00:03:32,606 I believe you're innocent. 97 00:03:32,640 --> 00:03:37,144 You just found out you only got six months to live? 98 00:03:37,179 --> 00:03:39,147 'Cause today ain't the day you get your conscience clear. 99 00:03:39,181 --> 00:03:40,415 That's not the reason I'm-- 100 00:03:40,449 --> 00:03:42,517 You know, I've been in here a dozen years... 101 00:03:42,551 --> 00:03:44,085 While Jason Black and Matt Bailey 102 00:03:44,120 --> 00:03:45,187 are out there living it up. 103 00:03:45,221 --> 00:03:47,856 You think I give a shit what you believe? 104 00:03:47,890 --> 00:03:51,660 - You wanna hit me? - I wanna kill you. 105 00:03:51,694 --> 00:03:53,261 But I lay a finger on you, 106 00:03:53,296 --> 00:03:55,163 and they put me in the hole for 48 hours, 107 00:03:55,197 --> 00:03:56,631 extend my sentence. 108 00:03:56,666 --> 00:03:59,768 I got four years left. 109 00:03:59,802 --> 00:04:01,569 I ain't doing another minute than that. 110 00:04:01,604 --> 00:04:04,439 Good, 'cause I'm here for your absolution. 111 00:04:04,473 --> 00:04:06,775 I'm here for your redemption. 112 00:04:08,711 --> 00:04:11,547 This is the letter I told you Jill wrote me. 113 00:04:11,581 --> 00:04:13,850 I know. 114 00:04:13,884 --> 00:04:15,986 The one you didn't believe existed. 115 00:04:16,020 --> 00:04:17,687 I believe it now. You were involved with her. 116 00:04:17,722 --> 00:04:19,656 - This is the proof. - Involved with her? 117 00:04:19,691 --> 00:04:22,259 I loved her. 118 00:04:22,293 --> 00:04:23,561 And she loved me. 119 00:04:23,595 --> 00:04:25,429 Then why did you keep this relationship a secret? 120 00:04:25,464 --> 00:04:26,530 Look at me, man. 121 00:04:26,565 --> 00:04:28,632 They gave me a scholarship to that school. 122 00:04:28,666 --> 00:04:31,034 But nobody wanted me dating anybody at that school. 123 00:04:31,068 --> 00:04:32,668 I had a record. 124 00:04:32,703 --> 00:04:34,937 If her father ever found out, 125 00:04:34,971 --> 00:04:36,705 I'd have been done. 126 00:04:36,740 --> 00:04:37,773 They wouldn't have cared. 127 00:04:37,807 --> 00:04:39,674 Like you didn't care. 128 00:04:41,477 --> 00:04:42,910 Where'd this come from? 129 00:04:42,945 --> 00:04:44,879 It was buried, but it got found. 130 00:04:44,913 --> 00:04:47,181 And this is why you believe I'm innocent? 131 00:04:47,216 --> 00:04:48,616 Yes. 132 00:04:48,651 --> 00:04:50,185 And it's enough to get me out? 133 00:04:50,220 --> 00:04:51,420 No. 134 00:04:51,454 --> 00:04:53,455 But that wasn't the only thing they buried. 135 00:04:53,490 --> 00:04:55,825 Jill's dress had your DNA on it. 136 00:04:55,859 --> 00:04:58,294 But there's another piece of clothing that had blood on it. 137 00:04:58,329 --> 00:05:00,396 A camisole, and they buried that 138 00:05:00,431 --> 00:05:03,199 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 139 00:05:03,234 --> 00:05:04,868 Let me guess. 140 00:05:04,902 --> 00:05:06,069 It was Jason Black's. 141 00:05:06,103 --> 00:05:09,539 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 142 00:05:09,574 --> 00:05:12,742 So you finally gonna go after him and Matt Bailey? 143 00:05:12,777 --> 00:05:15,044 I'm not a prosecutor anymore. 144 00:05:15,079 --> 00:05:16,713 Then what the hell are you here for? 145 00:05:16,747 --> 00:05:19,315 I want you to let me represent you. 146 00:05:21,951 --> 00:05:24,219 You think I'm gonna trust you after what you did to me? 147 00:05:24,253 --> 00:05:26,454 I don't see anyone else lining up 148 00:05:26,489 --> 00:05:28,857 to get your ass out of here. 149 00:05:28,891 --> 00:05:32,561 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 150 00:05:32,595 --> 00:05:35,898 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 151 00:05:35,932 --> 00:05:39,669 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 152 00:05:39,703 --> 00:05:42,806 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 153 00:05:42,840 --> 00:05:45,776 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 154 00:05:45,811 --> 00:05:49,780 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 155 00:05:49,814 --> 00:05:51,248 ♪ all right ♪ 156 00:05:51,282 --> 00:05:56,753 ♪ all that time imagine this ♪ 157 00:05:56,787 --> 00:05:58,588 ♪ the greenback boogie ♪ 158 00:06:09,962 --> 00:06:10,947 What's that? 159 00:06:10,948 --> 00:06:12,475 It's an article where Clifford Danner took his plea. 160 00:06:12,476 --> 00:06:13,846 - Do you want me to read it to you? - No. 161 00:06:13,847 --> 00:06:16,332 "Clifford Danner had a history of violence. 162 00:06:16,435 --> 00:06:17,769 "This poor girl was brutally murdered 163 00:06:17,803 --> 00:06:20,038 "at a high-end, private school and, quote, 164 00:06:20,072 --> 00:06:22,040 "'this doesn't sound like the work 165 00:06:22,075 --> 00:06:23,642 "of the squash team captain to me.'" 166 00:06:23,676 --> 00:06:25,010 I don't know, Harvey, this article makes 167 00:06:25,044 --> 00:06:26,846 a pretty compelling case that he's guilty. 168 00:06:26,880 --> 00:06:28,781 Well, he's not. 169 00:06:28,815 --> 00:06:30,716 - It's quoting you. - I was wrong. 170 00:06:30,750 --> 00:06:31,817 Jessica, I don't think you should 171 00:06:31,851 --> 00:06:33,452 let Harvey take this case. 172 00:06:33,486 --> 00:06:35,788 Louis, we're talking about a man's life. 173 00:06:35,822 --> 00:06:37,423 And if Harvey thinks the kid didn't do it, 174 00:06:37,457 --> 00:06:38,423 then so do I. 175 00:06:38,458 --> 00:06:39,424 I understand that, 176 00:06:39,458 --> 00:06:40,492 but what Harvey thinks 177 00:06:40,526 --> 00:06:41,493 and what Harvey can prove 178 00:06:41,527 --> 00:06:42,894 are two different things. 179 00:06:42,928 --> 00:06:45,230 In my experience with Harvey, 180 00:06:45,264 --> 00:06:46,765 it's one and the same. 181 00:06:46,799 --> 00:06:48,099 Listen to me-- he was set up. 182 00:06:48,134 --> 00:06:50,401 Jill Hodgkins went to him and said 183 00:06:50,436 --> 00:06:51,836 that she was gonna turn in these two other guys 184 00:06:51,871 --> 00:06:52,904 for selling coke. 185 00:06:52,938 --> 00:06:54,472 They killed her and planted the coke 186 00:06:54,506 --> 00:06:55,907 in Clifford's room. 187 00:06:55,941 --> 00:06:58,209 I didn't buy his story because his DNA was on her. 188 00:06:58,244 --> 00:06:59,644 He claimed that it was because they were 189 00:06:59,678 --> 00:07:01,046 having this secret relationship. 190 00:07:01,080 --> 00:07:02,681 But he had no proof. 191 00:07:02,715 --> 00:07:04,549 And now he does. 192 00:07:04,583 --> 00:07:06,017 Okay, I hate to disagree with you here, 193 00:07:06,052 --> 00:07:08,053 but I took a little poll of the partners-- 194 00:07:08,087 --> 00:07:09,421 Whoa. You did what? 195 00:07:09,455 --> 00:07:10,555 Well, I was discreet, I assure you. 196 00:07:10,589 --> 00:07:12,124 And they feel, as I do, 197 00:07:12,158 --> 00:07:14,159 that Harvey's actions will hurt this firm. 198 00:07:14,194 --> 00:07:15,861 This firm? 199 00:07:15,895 --> 00:07:17,195 You mean my firm. 200 00:07:17,229 --> 00:07:18,363 And when you're running the firm 201 00:07:18,397 --> 00:07:20,198 of Litt, nothing, and nobody, 202 00:07:20,233 --> 00:07:22,234 then you can make whatever call you'd like. 203 00:07:22,268 --> 00:07:24,035 Until then, 204 00:07:24,070 --> 00:07:25,871 you can just get back to work. 205 00:07:25,905 --> 00:07:27,605 I'm telling you, those guys did it. 206 00:07:27,640 --> 00:07:30,108 And as far as his violent history is concerned, 207 00:07:30,142 --> 00:07:31,576 you of all people are gonna tell me 208 00:07:31,610 --> 00:07:33,945 that a person can't change if they get a second chance? 209 00:07:33,979 --> 00:07:35,713 What do you need me to do? 210 00:07:43,187 --> 00:07:45,790 Hey. 211 00:07:45,825 --> 00:07:47,258 I need your help. 212 00:07:47,293 --> 00:07:48,527 I thought I made it clear that I don't expect 213 00:07:48,561 --> 00:07:49,995 to hear those words from your mouth ever again. 214 00:07:50,029 --> 00:07:51,864 - It's important. - It's always important. 215 00:07:51,898 --> 00:07:53,098 - It's for Harvey. - It's always for Harvey. 216 00:07:53,133 --> 00:07:55,134 He specifically asked for you. 217 00:07:55,169 --> 00:07:56,302 By name? 218 00:07:56,337 --> 00:07:57,604 He said he wanted the best. 219 00:07:57,638 --> 00:07:59,306 Well, if he didn't specifically name me, 220 00:07:59,340 --> 00:08:01,141 and you didn't specifically tell him, 221 00:08:01,175 --> 00:08:03,776 then I am going to specifically decline. 222 00:08:03,811 --> 00:08:05,444 [Sighs] 223 00:08:05,478 --> 00:08:06,644 Rachel. 224 00:08:07,813 --> 00:08:09,013 Are you kidding me? 225 00:08:10,616 --> 00:08:11,583 Okay. 226 00:08:11,617 --> 00:08:13,151 I know that you're mad at me. 227 00:08:13,185 --> 00:08:15,319 But we're talking about a guy roughly our age 228 00:08:15,353 --> 00:08:16,720 who spent over a decade in prison 229 00:08:16,755 --> 00:08:18,055 for a murder that he didn't commit, 230 00:08:18,090 --> 00:08:19,657 and we are trying to get him out. 231 00:08:21,226 --> 00:08:23,394 I think that's more important than our little... 232 00:08:23,428 --> 00:08:25,430 whatever. 233 00:08:25,464 --> 00:08:26,431 Whatever? 234 00:08:26,466 --> 00:08:27,599 You know what I mean. 235 00:08:27,633 --> 00:08:30,135 Problems with two people. Hill of beans. 236 00:08:30,170 --> 00:08:31,304 I don't know what you're talking about. 237 00:08:31,338 --> 00:08:32,505 Casablanca. 238 00:08:32,539 --> 00:08:33,973 Oh, I've never seen that movie. 239 00:08:34,008 --> 00:08:36,610 - You-- - No, it's--it's old. 240 00:08:36,644 --> 00:08:37,811 Old? 241 00:08:37,846 --> 00:08:39,213 Oh, my God. 242 00:08:39,247 --> 00:08:41,249 Okay, what's your basis for getting him out? 243 00:08:41,283 --> 00:08:43,351 - Prosecutorial misconduct? - Buried evidence. 244 00:08:43,386 --> 00:08:45,753 Okay, then you need precedence to overturn. 245 00:08:45,788 --> 00:08:47,956 - I already got those. - Then what? 246 00:08:47,990 --> 00:08:49,357 I need to find out everything I can 247 00:08:49,392 --> 00:08:51,626 about the former D.A.'s cases. 248 00:08:51,660 --> 00:08:54,128 [Sighs] 249 00:08:56,263 --> 00:08:57,430 Okay. 250 00:08:57,464 --> 00:08:59,165 Gone With The Wind? 251 00:08:59,199 --> 00:09:00,200 - No. - Citizen Kane? 252 00:09:00,234 --> 00:09:01,935 - No. - Dirty Dancing? 253 00:09:01,969 --> 00:09:03,236 Nobody puts Baby in the corner. 254 00:09:03,270 --> 00:09:05,271 - I can't believe you. - I'm helping you. 255 00:09:05,306 --> 00:09:06,539 - Let's go. - Ah... 256 00:09:06,574 --> 00:09:08,375 You thought to do this on your own? 257 00:09:08,409 --> 00:09:10,243 I decided to think like you. 258 00:09:10,277 --> 00:09:11,644 This is a high-profile murder case 259 00:09:11,679 --> 00:09:13,713 against the new district attorney himself. 260 00:09:13,748 --> 00:09:15,315 - You know that, right? - I know. 261 00:09:15,349 --> 00:09:16,649 And you think I'm gonna let you come with me 262 00:09:16,684 --> 00:09:18,985 for this, don't you? I know you are. 263 00:09:19,019 --> 00:09:20,586 You known, I don't want you thinking like me and-- 264 00:09:20,621 --> 00:09:21,854 Now you know how the rest of us feel. 265 00:09:21,889 --> 00:09:23,556 - Aha, right there. - I always would have said that. 266 00:09:23,590 --> 00:09:24,790 - You wouldn't. - Yes, I would. 267 00:09:29,329 --> 00:09:30,696 Harvey Specter. 268 00:09:30,730 --> 00:09:33,064 Terrance Wolf. That's your case? 269 00:09:33,098 --> 00:09:35,266 I thought it best to cut a deal, 270 00:09:35,300 --> 00:09:37,001 let him out for time served. 271 00:09:37,035 --> 00:09:40,004 Hm, high profile murder at a prep school. 272 00:09:40,038 --> 00:09:42,639 No, I don't think I'll be cutting any deals. 273 00:09:42,674 --> 00:09:44,708 Miguel Ruiz, Lawrence Baker, 274 00:09:44,743 --> 00:09:46,544 Ray Jenkins, Calvin Reynolds. 275 00:09:46,578 --> 00:09:48,146 And who are these gentlemen? 276 00:09:48,180 --> 00:09:50,549 They're other cases with improprieties 277 00:09:50,583 --> 00:09:53,686 that we'll be forced to cite if we have to file to reopen. 278 00:09:53,720 --> 00:09:55,721 You, of all people, don't want that. 279 00:09:55,756 --> 00:09:57,857 Really? Why not? 280 00:09:57,892 --> 00:09:59,226 Because it'll make you look bad. 281 00:09:59,260 --> 00:10:01,395 Didn't happen on my watch. 282 00:10:01,429 --> 00:10:03,330 You're supposed to be cleaning up the office. 283 00:10:03,365 --> 00:10:05,499 I find sunshine is the best disinfectant. 284 00:10:05,533 --> 00:10:07,034 Your mother teach you that? 285 00:10:07,068 --> 00:10:08,469 No, Harvey, life taught me that. 286 00:10:08,503 --> 00:10:09,971 This man's innocent. 287 00:10:10,005 --> 00:10:11,272 Then he should have gone to trial. 288 00:10:11,307 --> 00:10:12,440 Evidence was buried. 289 00:10:12,474 --> 00:10:14,075 Then dig it up. 290 00:10:14,109 --> 00:10:16,077 And make your case. 291 00:10:16,111 --> 00:10:18,980 Mike...give me a minute. 292 00:10:22,184 --> 00:10:23,384 Terrance, you're forcing me to do something 293 00:10:23,418 --> 00:10:24,752 that I'd rather not do. 294 00:10:24,786 --> 00:10:26,520 - And what is that? - Take this case on. 295 00:10:26,554 --> 00:10:27,554 I win. 296 00:10:27,589 --> 00:10:28,956 It's what I do. 297 00:10:28,990 --> 00:10:31,859 It'll send a message around your entire office. 298 00:10:31,893 --> 00:10:33,560 That you can't handle your business. 299 00:10:33,595 --> 00:10:34,595 Well, if I lose, I lose. 300 00:10:34,629 --> 00:10:37,398 That's the way the law works. 301 00:10:37,432 --> 00:10:38,566 But, Harvey, don't think 302 00:10:38,600 --> 00:10:40,401 I can't send a message or two myself. 303 00:10:40,435 --> 00:10:42,136 Rumor has it you're the traitor 304 00:10:42,171 --> 00:10:43,971 who sold out his former boss. 305 00:10:44,006 --> 00:10:45,139 It wasn't me. 306 00:10:45,174 --> 00:10:46,374 Those rumors are wrong. 307 00:10:46,409 --> 00:10:49,177 So mysterious evidence 308 00:10:49,212 --> 00:10:51,079 from back in the day on your old boss 309 00:10:51,113 --> 00:10:53,415 just appeared? 310 00:10:56,085 --> 00:10:57,719 You didn't know. 311 00:10:57,754 --> 00:11:00,222 It wasn't you. 312 00:11:00,256 --> 00:11:03,191 But it had to be somebody, right, Harvey? 313 00:11:03,225 --> 00:11:04,960 Have a nice day. 314 00:11:09,499 --> 00:11:11,166 My office--now. 315 00:11:14,703 --> 00:11:17,939 I have never thought about firing you. 316 00:11:17,974 --> 00:11:20,408 You took something when we quit the D.A.'s office? 317 00:11:20,442 --> 00:11:21,877 Come clean right now, or I'll let you go 318 00:11:21,911 --> 00:11:23,178 and not give it a minute's thought. 319 00:11:23,212 --> 00:11:24,279 [Sighs] 320 00:11:24,313 --> 00:11:25,947 I knew it. 321 00:11:25,982 --> 00:11:28,150 You were in trouble. 322 00:11:28,184 --> 00:11:30,219 You had no right. 323 00:11:30,253 --> 00:11:32,922 I don't care. 324 00:11:32,956 --> 00:11:34,624 What'd you do with it? 325 00:11:34,659 --> 00:11:36,126 She did what she had to do. 326 00:11:36,160 --> 00:11:37,127 She gave it to me. 327 00:11:37,161 --> 00:11:38,162 And the two of you saw fit 328 00:11:38,196 --> 00:11:39,630 to fight my battles for me? 329 00:11:39,665 --> 00:11:42,867 We did what you would have done for either one of us. 330 00:11:42,901 --> 00:11:44,468 So get off your high horse. 331 00:11:44,502 --> 00:11:46,504 Leave the woman alone. 332 00:11:49,107 --> 00:11:52,143 We work because I've always known that I can trust you. 333 00:11:52,177 --> 00:11:54,445 Don't ever go behind my back again. 334 00:11:56,314 --> 00:11:57,681 You're welcome. 335 00:12:09,295 --> 00:12:10,762 Wait, he called you? 336 00:12:10,797 --> 00:12:13,799 Yeah. He left a message. 337 00:12:13,833 --> 00:12:16,935 What did he say? 338 00:12:16,970 --> 00:12:18,403 [Sighs] That... 339 00:12:18,438 --> 00:12:19,938 he wanted to see me. 340 00:12:19,973 --> 00:12:21,840 And what did you do? 341 00:12:21,875 --> 00:12:24,376 Texted him and I told him I wasn't interested. 342 00:12:26,045 --> 00:12:29,114 Uh...we gotta tell him. 343 00:12:29,149 --> 00:12:30,249 No, we don't. 344 00:12:30,283 --> 00:12:31,383 Yeah, we do. 345 00:12:31,417 --> 00:12:33,151 I'm already living a lie at work. 346 00:12:33,186 --> 00:12:34,853 I-I can't live one at home too. 347 00:12:34,887 --> 00:12:36,555 Do you think that if you told Trevor about us 348 00:12:36,589 --> 00:12:38,056 he's gonna keep your secret to himself? 349 00:12:38,091 --> 00:12:39,224 I know Trevor. 350 00:12:39,258 --> 00:12:40,892 If I tell him, he will take it up with me. 351 00:12:40,927 --> 00:12:42,060 If he hears it from someone else-- 352 00:12:42,094 --> 00:12:43,828 - Who's gonna tell him? - I don't know! 353 00:12:43,863 --> 00:12:45,964 Okay? I just--I know that he's over there right now, 354 00:12:45,998 --> 00:12:49,033 and it's drilling a hole in my brain. 355 00:12:49,067 --> 00:12:50,668 Then stay here. 356 00:12:50,702 --> 00:12:52,569 - I can't. - Why not? 357 00:12:52,604 --> 00:12:54,105 Because he came to me for help. 358 00:12:59,611 --> 00:13:00,778 Okay. 359 00:13:03,848 --> 00:13:04,882 Okay what? 360 00:13:04,916 --> 00:13:06,483 Tell him. 361 00:13:06,518 --> 00:13:08,986 But please wait until he has his life back together. 362 00:13:09,020 --> 00:13:10,388 What do you mean? 363 00:13:10,422 --> 00:13:11,622 He came to you for help. 364 00:13:11,657 --> 00:13:13,858 How much help do you think hearing about us 365 00:13:13,892 --> 00:13:15,326 is gonna be for him? 366 00:13:17,296 --> 00:13:18,563 Okay. 367 00:13:18,597 --> 00:13:19,564 Okay what? 368 00:13:19,599 --> 00:13:21,399 Okay, I'll stay. 369 00:13:24,436 --> 00:13:25,870 Could you just not touch anything? 370 00:13:25,905 --> 00:13:27,472 Because, uh... 371 00:13:27,506 --> 00:13:29,374 I like my place just so. 372 00:13:30,743 --> 00:13:32,877 What? This place is a mess. 373 00:13:32,912 --> 00:13:34,045 What are you... 374 00:13:34,079 --> 00:13:35,080 [Both laugh] 375 00:13:38,584 --> 00:13:42,387 The court finds sufficient misconduct 376 00:13:42,421 --> 00:13:43,889 to warrant a new trial. 377 00:13:43,923 --> 00:13:46,391 Any pretrial motions at this time? 378 00:13:46,426 --> 00:13:47,893 Yes, Your Honor. 379 00:13:47,928 --> 00:13:49,294 The state advises that we will be seeking 380 00:13:49,329 --> 00:13:51,129 the maximum sentence of life in prison. 381 00:13:51,164 --> 00:13:52,297 What? 382 00:13:52,331 --> 00:13:54,432 Your Honor, my client has four years left. 383 00:13:54,466 --> 00:13:56,234 Mr. Specter, the state has every right 384 00:13:56,268 --> 00:13:57,634 to seek that penalty. 385 00:13:57,669 --> 00:13:59,803 Would you like to confer with your client 386 00:13:59,838 --> 00:14:02,105 before I vacate his conviction? 387 00:14:02,140 --> 00:14:04,341 You could just withdraw your motion right now. 388 00:14:04,376 --> 00:14:06,410 I'll confer with my client, Your Honor. 389 00:14:11,015 --> 00:14:13,050 Get the message? 390 00:14:17,622 --> 00:14:19,624 Four more years. 391 00:14:19,658 --> 00:14:22,394 Or you get out now. 392 00:14:22,428 --> 00:14:26,664 Or stay in the rest of my life. 393 00:14:26,699 --> 00:14:28,634 September 19, 2007. 394 00:14:28,668 --> 00:14:30,168 What? 395 00:14:30,203 --> 00:14:31,904 His halfway point. 396 00:14:34,207 --> 00:14:36,374 Day I realized I could make it. 397 00:14:38,578 --> 00:14:39,678 You never said this could happen. 398 00:14:39,712 --> 00:14:40,679 He's sending a message. 399 00:14:40,713 --> 00:14:41,880 It's got nothing to do with you. 400 00:14:41,915 --> 00:14:43,315 It's got everything to do with me. 401 00:14:43,349 --> 00:14:45,316 What do you wanna do? 402 00:14:45,351 --> 00:14:47,118 What do you think? 403 00:14:47,153 --> 00:14:49,321 If we win, I want in. If we lose, I don't. 404 00:14:49,355 --> 00:14:51,122 We'll win. 405 00:14:51,157 --> 00:14:52,257 How do you know? 406 00:14:52,291 --> 00:14:53,525 Because I know. 407 00:14:53,559 --> 00:14:54,993 Same way you knew I was guilty? 408 00:14:58,064 --> 00:14:59,264 What do you think? 409 00:14:59,298 --> 00:15:01,666 I think Harvey wins his cases. 410 00:15:01,701 --> 00:15:02,934 What would you do? 411 00:15:04,903 --> 00:15:06,104 I'd trust him. 412 00:15:08,407 --> 00:15:11,042 Harvey, can you give us a minute? 413 00:15:19,385 --> 00:15:20,852 [Door shuts] 414 00:15:23,388 --> 00:15:25,523 Clifford... 415 00:15:25,557 --> 00:15:28,092 I don't you, and you don't know me. 416 00:15:28,127 --> 00:15:33,197 But I'm gonna tell you a story about what that man did for me. 417 00:15:33,231 --> 00:15:35,233 And why I think you should trust him. 418 00:15:45,109 --> 00:15:47,309 Mr. Specter... 419 00:15:47,344 --> 00:15:48,911 Gonna withdraw your motion? 420 00:15:48,945 --> 00:15:51,746 Your Honor, my client wishes to proceed to trial. 421 00:16:04,875 --> 00:16:07,456 Gensync Chemical. 422 00:16:07,457 --> 00:16:08,524 You dropped this today. 423 00:16:08,558 --> 00:16:09,893 Louis's client? 424 00:16:09,927 --> 00:16:13,030 Louis's Fortune 500 client. You wanna guess why? 425 00:16:13,064 --> 00:16:15,299 His ears? They freak a lot of people out. 426 00:16:15,333 --> 00:16:17,034 That was one client. 427 00:16:17,068 --> 00:16:19,170 His teeth? Fidgeting? 428 00:16:19,204 --> 00:16:20,204 Could be anything. 429 00:16:20,238 --> 00:16:21,205 All right, stop it. 430 00:16:21,239 --> 00:16:22,440 Let me guess: One of the board members 431 00:16:22,474 --> 00:16:23,707 has a kid who went to his school. 432 00:16:23,742 --> 00:16:24,775 A daughter. 433 00:16:24,810 --> 00:16:26,811 And Lou's correctly pointed out 434 00:16:26,845 --> 00:16:28,446 that they might not be the only clients 435 00:16:28,480 --> 00:16:29,980 that will punish us for taking this case. 436 00:16:30,014 --> 00:16:31,448 - Which costs us money. - Mm-hmm. 437 00:16:31,483 --> 00:16:33,184 Louis is in the majority this time. 438 00:16:33,218 --> 00:16:36,053 Which hurts your position with the partners. 439 00:16:36,088 --> 00:16:37,355 You telling me to crop this? 440 00:16:37,389 --> 00:16:40,425 I'm telling you to win. 441 00:16:40,459 --> 00:16:41,826 But that's not why I called you in here. 442 00:16:41,860 --> 00:16:43,495 Have a seat. 443 00:16:49,302 --> 00:16:50,535 Donna. 444 00:16:50,570 --> 00:16:52,170 Mm-hmm. 445 00:16:52,205 --> 00:16:53,405 You need to get over it. 446 00:16:53,439 --> 00:16:55,407 I'm trying. It's not that easy. 447 00:16:55,442 --> 00:16:56,409 Yes, it is. 448 00:16:56,443 --> 00:16:57,577 Tell me. 449 00:16:57,611 --> 00:17:00,213 Okay. 450 00:17:00,248 --> 00:17:02,182 Think about what your life would be like without her. 451 00:17:07,222 --> 00:17:08,356 Now I know. 452 00:17:08,390 --> 00:17:09,490 Know what? 453 00:17:09,525 --> 00:17:11,359 How you always forgive me. 454 00:17:11,394 --> 00:17:13,995 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 455 00:17:14,029 --> 00:17:15,864 Thank about it. 456 00:17:15,898 --> 00:17:17,699 Oh, I do. 457 00:17:17,734 --> 00:17:19,801 Every goddamn day. 458 00:17:30,946 --> 00:17:32,246 Hey. 459 00:17:32,280 --> 00:17:33,614 Hey. 460 00:17:33,648 --> 00:17:34,915 We're starting trial today. 461 00:17:34,950 --> 00:17:36,750 I know, you've got five minutes. 462 00:17:36,784 --> 00:17:38,852 Never start a trial without doing our thing. 463 00:17:38,886 --> 00:17:40,753 Yeah, well, you don't have time. 464 00:17:40,788 --> 00:17:42,088 There's plenty of time. 465 00:17:42,122 --> 00:17:44,156 You don't have time. 466 00:17:48,361 --> 00:17:50,028 I'm sorry. 467 00:17:55,634 --> 00:17:56,768 For what? 468 00:17:56,802 --> 00:17:58,970 Don't push it. 469 00:17:59,004 --> 00:18:00,738 Okay, let's go. You got three minutes. 470 00:18:00,772 --> 00:18:02,473 Okay, here or in my office? 471 00:18:02,508 --> 00:18:03,942 - Here's good. - Okay, on three. 472 00:18:03,976 --> 00:18:05,076 One, two-- 473 00:18:05,111 --> 00:18:06,278 Wait, let's go in your office. 474 00:18:06,312 --> 00:18:07,746 - I'll get the can opener. - Yeah. 475 00:18:12,418 --> 00:18:13,985 You left that in the kitchen. 476 00:18:14,020 --> 00:18:15,887 Thanks. I hate it when I do that. 477 00:18:15,922 --> 00:18:17,289 You don't have any numbers in your speed dial. 478 00:18:17,323 --> 00:18:18,590 I don't need 'em. 479 00:18:18,624 --> 00:18:20,659 And yet you forgot your phone. 480 00:18:20,693 --> 00:18:22,127 It's not the same thing. 481 00:18:22,161 --> 00:18:23,128 Okay. 482 00:18:23,162 --> 00:18:24,696 Hey, Rachel... 483 00:18:24,730 --> 00:18:26,131 Um... 484 00:18:26,165 --> 00:18:27,833 thank you for before. 485 00:18:27,867 --> 00:18:29,267 Sure. 486 00:18:29,302 --> 00:18:30,802 I mean... 487 00:18:30,836 --> 00:18:32,671 it was for Harvey. 488 00:18:32,705 --> 00:18:34,306 Yes. 489 00:18:34,340 --> 00:18:35,674 Hmm. [Phone ringing] 490 00:18:42,314 --> 00:18:43,315 Hey. 491 00:18:43,349 --> 00:18:46,285 Today's your first trial. 492 00:18:46,319 --> 00:18:48,187 What? I've been to trial before. 493 00:18:48,221 --> 00:18:49,822 Yeah, but not when you've been with me. 494 00:18:49,856 --> 00:18:52,091 Fair enough. 495 00:18:52,126 --> 00:18:54,360 Okay, I wanna start a ritual with you. 496 00:18:54,394 --> 00:18:55,361 What do you wanna do? 497 00:18:55,395 --> 00:18:57,196 We're on the... 498 00:18:57,231 --> 00:18:58,197 phone. 499 00:18:58,232 --> 00:18:59,666 Remember that gymnastics video 500 00:18:59,701 --> 00:19:01,334 we saw? 501 00:19:01,369 --> 00:19:03,770 Yeah, I can get behind that. 502 00:19:05,640 --> 00:19:08,208 - Feeling good? - Never better. 503 00:19:08,243 --> 00:19:11,411 - You? - I'm ready to roll. 504 00:19:11,446 --> 00:19:13,146 Don't think I didn't see that can opener. 505 00:19:22,055 --> 00:19:24,023 What do you think you're doing by opening this case? 506 00:19:24,057 --> 00:19:25,624 I'm making sure an innocent man 507 00:19:25,658 --> 00:19:27,659 doesn't suffer for the crimes of others. 508 00:19:27,693 --> 00:19:28,960 And what about Jill? 509 00:19:28,995 --> 00:19:30,829 Don't you care how she suffered? 510 00:19:30,863 --> 00:19:33,131 You two would know more about that than anyone, right? 511 00:19:33,166 --> 00:19:34,199 Excuse me. 512 00:19:34,233 --> 00:19:35,901 I bought the devastated friend act 513 00:19:35,935 --> 00:19:37,302 12 years ago. 514 00:19:37,337 --> 00:19:38,604 But I know better now. 515 00:19:38,638 --> 00:19:41,407 Mike, meet Jason Black and Matt Bailey. 516 00:19:41,442 --> 00:19:43,042 Just don't shake their hands. 517 00:19:43,076 --> 00:19:45,210 They've got Jill Hodgkins' blood all over them. 518 00:19:45,245 --> 00:19:46,678 Look, I don't know what you think you know. 519 00:19:46,713 --> 00:19:48,780 But when I'm done testifying, the jury's gonna know 520 00:19:48,814 --> 00:19:51,115 that Clifford killed Jill. 521 00:19:51,150 --> 00:19:52,317 Just 'cause you switched sides, 522 00:19:52,351 --> 00:19:54,219 doesn't mean the rest of the world did. 523 00:19:58,124 --> 00:20:01,026 - We just lost the letter. - The what? 524 00:20:01,060 --> 00:20:03,061 I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 525 00:20:03,095 --> 00:20:05,663 It's not exactly a giant leap from killing someone. 526 00:20:05,698 --> 00:20:07,599 Perjury and murder, they aren't the same thing. 527 00:20:07,633 --> 00:20:10,802 Yeah, murder's worse. 528 00:20:10,837 --> 00:20:12,437 It's easier. Nobody's watching. 529 00:20:12,471 --> 00:20:14,405 Let's go. 530 00:20:14,440 --> 00:20:16,608 Mr. Black, what exactly did Jill tell you 531 00:20:16,642 --> 00:20:18,843 regarding the defendant? 532 00:20:18,878 --> 00:20:20,712 She told me she felt trapped. 533 00:20:20,746 --> 00:20:22,313 I thought she was talking about school, 534 00:20:22,348 --> 00:20:25,583 but now I know what she meant. 535 00:20:25,618 --> 00:20:29,120 That letter was dated a week before she was killed. 536 00:20:29,155 --> 00:20:30,588 She must have broken up with him, 537 00:20:30,623 --> 00:20:32,890 and this is how he paid her back. 538 00:20:35,661 --> 00:20:38,096 Mr. Black, you said you didn't see Jill Hodgkins 539 00:20:38,130 --> 00:20:39,597 at all on the day of the murder. 540 00:20:39,631 --> 00:20:41,065 - Is that correct? - Correct. 541 00:20:41,099 --> 00:20:42,499 So there'd be no reason for your blood 542 00:20:42,534 --> 00:20:45,202 to be on any of her clothing at all. 543 00:20:45,236 --> 00:20:46,770 No, there'd be no reason. 544 00:20:46,804 --> 00:20:49,239 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 545 00:20:49,273 --> 00:20:50,707 Objection, Your Honor. Prejudicial. 546 00:20:50,741 --> 00:20:52,309 We'll pay for it, if that's a problem. 547 00:20:52,343 --> 00:20:53,610 Mr. Specter. 548 00:20:56,013 --> 00:20:59,182 It's about the DNA, and they can't spin that. 549 00:20:59,216 --> 00:21:01,684 Detective Packel, 550 00:21:01,718 --> 00:21:04,053 the dress wasn't the only article of clothing 551 00:21:04,087 --> 00:21:05,187 that you submitted, was it? 552 00:21:05,222 --> 00:21:07,356 No, there was a camisole. 553 00:21:07,390 --> 00:21:08,924 Was it in your report? 554 00:21:08,959 --> 00:21:10,659 Yeah, if you bothered to read it. 555 00:21:10,693 --> 00:21:11,994 I did read it, Detective. 556 00:21:12,028 --> 00:21:14,730 And what was the DNA analysis on that camisole? 557 00:21:14,764 --> 00:21:17,065 - I never picked it up. - Why is that? 558 00:21:17,099 --> 00:21:18,766 Well, it wasn't ready till two days later 559 00:21:18,801 --> 00:21:20,368 and we already had enough from the dress. 560 00:21:20,402 --> 00:21:21,802 Enough? 561 00:21:21,837 --> 00:21:23,070 A man's life is at stake. 562 00:21:23,105 --> 00:21:24,105 Enough for what? 563 00:21:24,139 --> 00:21:25,506 Enough for you to put him away 564 00:21:25,540 --> 00:21:27,274 without bringing it up for 12 years. 565 00:21:27,309 --> 00:21:28,609 Well, I did pick up that test, 566 00:21:28,643 --> 00:21:29,910 along with the camisole. 567 00:21:29,945 --> 00:21:32,146 Your Honor, I'd like to request a side bar. 568 00:21:32,180 --> 00:21:33,280 On what grounds? 569 00:21:33,315 --> 00:21:35,683 The camisole and any evidence connected to it 570 00:21:35,718 --> 00:21:36,718 are inadmissible. 571 00:21:43,663 --> 00:21:44,663 This is bullshit. 572 00:21:44,697 --> 00:21:46,498 Easy. What? 573 00:21:46,533 --> 00:21:48,367 Your Honor, in between 574 00:21:48,401 --> 00:21:49,801 picking up the camisole at the precinct 575 00:21:49,836 --> 00:21:51,603 and dropping it off at the lab, 576 00:21:51,637 --> 00:21:53,572 you can see here the document is flawed. 577 00:21:53,606 --> 00:21:55,040 Therefore, the chain of possession 578 00:21:55,074 --> 00:21:57,608 with respect to the camisole was broken. 579 00:21:57,642 --> 00:21:59,009 You gotta be kidding me. 580 00:21:59,044 --> 00:22:01,312 It's inadmissible. 581 00:22:04,048 --> 00:22:06,851 First six. 582 00:22:06,885 --> 00:22:07,952 What? 583 00:22:07,986 --> 00:22:11,222 First six months are the hardest. 584 00:22:11,256 --> 00:22:13,291 In your mind. 585 00:22:15,595 --> 00:22:18,197 I don't know if I can do that again. 586 00:22:18,232 --> 00:22:22,002 Mr. Specter, you are accusing a police officer 587 00:22:22,036 --> 00:22:24,037 of tampering with evidence. 588 00:22:24,072 --> 00:22:25,172 Yes, I am. 589 00:22:25,206 --> 00:22:27,007 When the results of the DNA test came back, 590 00:22:27,041 --> 00:22:28,275 they didn't line up, 591 00:22:28,309 --> 00:22:30,744 and Detective Packel changed the custody documents. 592 00:22:30,779 --> 00:22:33,147 Even if Mr. Specter's assertions were true, 593 00:22:33,181 --> 00:22:34,882 it would automatically taint the evidence anyway. 594 00:22:34,916 --> 00:22:36,216 He's got a point. 595 00:22:36,250 --> 00:22:38,018 That camisole was what allowed us 596 00:22:38,052 --> 00:22:39,719 to reopen this case in the first place. 597 00:22:39,754 --> 00:22:42,056 The camisole was proof that evidence was buried. 598 00:22:42,090 --> 00:22:44,391 That's why the case was reopened. 599 00:22:44,425 --> 00:22:45,925 An entirely separate issue 600 00:22:45,960 --> 00:22:48,361 from whether that evidence can be used in this trial. 601 00:22:48,395 --> 00:22:49,896 Clifford... 602 00:22:49,930 --> 00:22:51,463 I don't know what's going on in there, 603 00:22:51,498 --> 00:22:54,433 but no matter what they rule, 604 00:22:54,468 --> 00:22:56,035 he's not gonna lose this one. 605 00:22:57,604 --> 00:22:58,570 You sure? 606 00:22:58,604 --> 00:22:59,971 Yeah. 607 00:23:00,006 --> 00:23:00,972 I am. 608 00:23:01,007 --> 00:23:02,908 - Your Honor... - What's enough. 609 00:23:02,942 --> 00:23:04,842 I'm instructing the jury to disregard 610 00:23:04,877 --> 00:23:07,812 all testimony relating to either the camisole 611 00:23:07,846 --> 00:23:09,714 or the resulting DNA test. 612 00:23:14,286 --> 00:23:16,121 Oh, my goodness. I'm so sorry. 613 00:23:16,155 --> 00:23:19,058 - Are you okay? - Get out of my face. 614 00:23:19,092 --> 00:23:21,059 What the hell are you doing, reopening this? 615 00:23:21,094 --> 00:23:22,461 You worried about getting caught 616 00:23:22,495 --> 00:23:23,562 intentionally tainting evidence? 617 00:23:23,597 --> 00:23:24,864 I didn't taint anything. 618 00:23:24,898 --> 00:23:26,498 What I did was help you put away a guilty man 619 00:23:26,533 --> 00:23:28,501 for brutally killing a young girl. 620 00:23:28,535 --> 00:23:31,003 I'm not gonna let you drag my reputation through the gutter. 621 00:23:31,038 --> 00:23:32,605 Not without consequences. 622 00:23:32,640 --> 00:23:34,074 Are you threatening me? 623 00:23:34,108 --> 00:23:35,576 'Cause the truth is, you wouldn't even be here 624 00:23:35,610 --> 00:23:37,311 if you hadn't done something wrong. 625 00:23:37,345 --> 00:23:38,880 Me? Yeah. 626 00:23:38,914 --> 00:23:40,615 That's all well and good for you to drag up shit 627 00:23:40,649 --> 00:23:41,850 from the past, huh? 628 00:23:41,884 --> 00:23:43,118 You're protected by you shiny suit, right? 629 00:23:43,152 --> 00:23:44,619 What are you talking about? 630 00:23:44,653 --> 00:23:46,221 Lawyers never go after their own. 631 00:23:46,255 --> 00:23:48,123 What is that Denzel movie? 632 00:23:48,157 --> 00:23:51,392 "Tell it to me like I'm a five-year-old." 633 00:23:51,426 --> 00:23:53,895 Sometimes, the good guys gotta do bad things 634 00:23:53,929 --> 00:23:55,496 to make the bad guys pay. 635 00:23:59,667 --> 00:24:01,701 It's time to start painting outside the lines. 636 00:24:01,736 --> 00:24:03,369 How? 637 00:24:03,404 --> 00:24:05,205 If Mohammed won't come to the mountain, 638 00:24:05,239 --> 00:24:07,474 we need to bring the mountain to Mohammed. 639 00:24:07,509 --> 00:24:10,210 Really? The mountain to Mohammed. 640 00:24:10,245 --> 00:24:11,879 - It's a thing. - Yeah, I know. 641 00:24:11,913 --> 00:24:14,115 It just has no meaning to me in this situation. 642 00:24:14,150 --> 00:24:15,217 You said you could think like me. 643 00:24:15,251 --> 00:24:17,386 Figure it out. 644 00:24:17,420 --> 00:24:18,787 Okay, yeah. I got it. 645 00:24:18,822 --> 00:24:20,656 - What is it? - You tell me--I'll confirm. 646 00:24:20,691 --> 00:24:22,625 - Nice try. - Damn it! 647 00:24:29,934 --> 00:24:33,570 [Rock music playing] 648 00:24:33,605 --> 00:24:35,071 Why'd you text me, Matty? 649 00:24:35,106 --> 00:24:36,606 We got nothin' to talk about. 650 00:24:36,640 --> 00:24:38,708 I didn't text you. You texted me. 651 00:24:42,680 --> 00:24:44,548 We gotta go. 652 00:24:44,582 --> 00:24:46,884 Come on, does it really matter who texted who? 653 00:24:46,918 --> 00:24:48,920 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 654 00:24:48,954 --> 00:24:50,955 - Catch up. - Talk about old times. 655 00:24:50,990 --> 00:24:53,191 Yeah, like that time that you murdered that girl 656 00:24:53,226 --> 00:24:54,393 and framed an innocent man. 657 00:24:54,427 --> 00:24:55,461 We didn't do anything. 658 00:24:55,495 --> 00:24:57,363 - You're wasting your time. - Am I? 659 00:24:57,397 --> 00:24:58,665 We know the truth. 660 00:24:58,699 --> 00:25:00,200 It's just a matter of time until one of you 661 00:25:00,234 --> 00:25:01,401 turns on the other one. 662 00:25:01,435 --> 00:25:02,903 Question is, who's it gonna be? 663 00:25:02,937 --> 00:25:04,004 We'll be there today. 664 00:25:04,038 --> 00:25:05,305 You're the ones running out of time. 665 00:25:07,375 --> 00:25:08,708 [Whispering] Asshole. 666 00:25:10,244 --> 00:25:11,611 Looks like the rattlesnakes 667 00:25:11,645 --> 00:25:14,914 are starting to commit suicide. 668 00:25:14,948 --> 00:25:17,516 Holy shit, that's from Mississippi Burning. 669 00:25:17,551 --> 00:25:20,119 This whole idea is from Mississippi Burning. 670 00:25:20,153 --> 00:25:21,286 You know that movie? 671 00:25:21,321 --> 00:25:22,521 I was trying to stump you with that one. 672 00:25:22,555 --> 00:25:23,522 Front to back. Give me a break. 673 00:25:23,556 --> 00:25:24,690 Problem is, those two 674 00:25:24,724 --> 00:25:26,391 don't seem like they're gonna break. 675 00:25:26,426 --> 00:25:28,027 They know we don't have anything. 676 00:25:28,061 --> 00:25:30,896 Only now we do. 677 00:25:30,931 --> 00:25:33,732 So by the mountain to Mohammed, you meant... 678 00:25:33,766 --> 00:25:35,467 DNA, comin' to Mr. Wolf. 679 00:25:35,502 --> 00:25:37,236 That's good. 680 00:25:44,410 --> 00:25:46,311 [Knocks] 681 00:25:46,345 --> 00:25:47,446 Hi, Donna. 682 00:25:47,480 --> 00:25:48,680 - Hi, Louis. - You're never... 683 00:25:48,715 --> 00:25:49,915 - I know. - Why? 684 00:25:49,949 --> 00:25:52,684 I need a favor. 685 00:25:52,719 --> 00:25:54,386 You mean Harvey needs a favor. 686 00:25:54,420 --> 00:25:56,988 Oh, that's very astute of you. 687 00:25:57,023 --> 00:26:00,025 A big one. 688 00:26:00,059 --> 00:26:02,160 You know your cousin in the DNA lab? 689 00:26:02,195 --> 00:26:04,129 - We need something today. - No. 690 00:26:04,163 --> 00:26:05,931 - It's for-- - I know what it's for. 691 00:26:07,767 --> 00:26:08,800 What do you want? 692 00:26:10,904 --> 00:26:11,937 I don't want anything. 693 00:26:11,971 --> 00:26:13,972 I will fill in for Norma. 694 00:26:17,143 --> 00:26:19,077 Okay... 695 00:26:19,111 --> 00:26:20,278 I'm not being vindictive-- 696 00:26:20,312 --> 00:26:22,013 I'm sorry, do I have the right office? 697 00:26:22,047 --> 00:26:23,648 Listen to me. I want you, God damn it. 698 00:26:23,682 --> 00:26:25,349 And I will throw that secretary right out the window 699 00:26:25,384 --> 00:26:26,917 if any of you were gonna be my secretary, 700 00:26:26,952 --> 00:26:29,286 but I have a reputation that I value. 701 00:26:29,321 --> 00:26:30,687 And I'm not gonna be putting my reputation on the line 702 00:26:30,722 --> 00:26:32,856 for something that I do not believe in... 703 00:26:32,890 --> 00:26:34,891 American Ballet Theater. 704 00:26:37,561 --> 00:26:39,162 No. 705 00:26:39,196 --> 00:26:41,663 Followed by a one-on-one dinner with... 706 00:26:41,698 --> 00:26:43,632 Baryshnikov. 707 00:26:43,666 --> 00:26:44,633 Ah ha. 708 00:26:44,667 --> 00:26:47,536 [Chuckles] 709 00:26:47,570 --> 00:26:49,605 Oh, mommy. 710 00:26:49,640 --> 00:26:51,307 I--I-- 711 00:26:52,977 --> 00:26:54,711 no, no, no, no, no, no, no. 712 00:26:54,746 --> 00:26:56,013 No. No. 713 00:26:56,047 --> 00:26:57,681 Mm-mmm. 714 00:26:57,716 --> 00:27:00,018 - Nope, I'm sorry. - Okay. 715 00:27:00,052 --> 00:27:01,019 - Can't do it. - Got it. 716 00:27:01,053 --> 00:27:02,287 - Okay? - Mm-hmm. 717 00:27:02,322 --> 00:27:03,288 Do you understand why? 718 00:27:03,323 --> 00:27:04,323 It's very clear to me. 719 00:27:04,357 --> 00:27:05,357 No, no, because do you understand why-- 720 00:27:05,392 --> 00:27:06,525 I hear you, Louis. 721 00:27:06,560 --> 00:27:08,527 - Louis-- - I want to, but I can't. 722 00:27:08,562 --> 00:27:10,296 Shh... 723 00:27:10,330 --> 00:27:11,297 What? 724 00:27:11,331 --> 00:27:12,532 - Let go. - What? 725 00:27:12,566 --> 00:27:13,599 Let go. 726 00:27:15,735 --> 00:27:16,902 [Sighs] 727 00:27:16,936 --> 00:27:18,871 [Clears throat] 728 00:27:18,905 --> 00:27:20,606 Jessica would like to see you in her office. 729 00:27:22,977 --> 00:27:24,410 Oh, that phony bitch. 730 00:27:27,548 --> 00:27:29,783 - Call your cousin. - It is not that simple. 731 00:27:29,817 --> 00:27:30,984 Yes, it is. 732 00:27:31,018 --> 00:27:32,719 You've compromised your principles before. 733 00:27:32,753 --> 00:27:34,253 - Do it now. - Like I told Donna, 734 00:27:34,288 --> 00:27:35,855 this isn't for me. 735 00:27:35,889 --> 00:27:37,723 - This is for Harvey. - Wrong! 736 00:27:37,758 --> 00:27:39,292 It's for me. 737 00:27:39,326 --> 00:27:41,027 Okay, you know, you want this so bad, 738 00:27:41,062 --> 00:27:43,763 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 739 00:27:43,797 --> 00:27:44,898 Excuse me? 740 00:27:44,932 --> 00:27:46,432 Yeah. You know my billables. 741 00:27:46,466 --> 00:27:49,168 You talk about it all the time. "Louis has got big billables." 742 00:27:49,203 --> 00:27:50,503 You see my loyalty. 743 00:27:50,537 --> 00:27:53,039 Yet you refuse to acknowledge my value. 744 00:27:53,074 --> 00:27:55,508 - Where's this going? - Where is this going? 745 00:27:55,543 --> 00:27:58,912 When you said "Litt, nothing, and nobody," 746 00:27:58,946 --> 00:28:00,914 you know what that said to me? 747 00:28:00,948 --> 00:28:03,883 That said, "Louis, you're never gonna make senior partner." 748 00:28:03,918 --> 00:28:05,852 Well, Harvey's running out of time. 749 00:28:05,886 --> 00:28:07,320 This is my leverage. 750 00:28:07,354 --> 00:28:08,722 I want to make senior partner, 751 00:28:08,756 --> 00:28:10,924 and I want to make senior partner now. 752 00:28:10,958 --> 00:28:13,059 Louis... 753 00:28:13,093 --> 00:28:15,361 I do not respond to threats. I make them. 754 00:28:15,396 --> 00:28:17,564 So if you ever want to be senior partner, 755 00:28:17,598 --> 00:28:19,532 you call your cousin. 756 00:28:19,567 --> 00:28:20,634 Now. 757 00:28:20,668 --> 00:28:23,103 All right. 758 00:28:23,137 --> 00:28:24,271 I don't need to see the results. 759 00:28:24,305 --> 00:28:26,440 I saw their faces. They did it. 760 00:28:26,474 --> 00:28:29,243 What happened to the letter? 761 00:28:29,277 --> 00:28:31,145 They... [Scoffs] 762 00:28:31,179 --> 00:28:32,379 They made it seem like it didn't matter. 763 00:28:32,414 --> 00:28:33,914 Like, uh, he was jealous, 764 00:28:33,948 --> 00:28:36,283 and so he killed her. 765 00:28:36,318 --> 00:28:37,752 [Sighs] 766 00:28:37,786 --> 00:28:39,120 Wow, that... 767 00:28:39,154 --> 00:28:40,354 What? 768 00:28:40,389 --> 00:28:41,589 I'm just wondering... 769 00:28:41,623 --> 00:28:43,424 what would have happened 770 00:28:43,459 --> 00:28:45,860 if they hadn't kept their relationship a secret? 771 00:28:51,200 --> 00:28:52,600 I have to make a phone call. 772 00:28:52,634 --> 00:28:54,669 [Whispers] Okay. 773 00:28:56,672 --> 00:28:58,940 Jenny, hey. It's me. 774 00:29:00,643 --> 00:29:04,612 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 775 00:29:04,647 --> 00:29:06,614 I need to tell him. 776 00:29:06,648 --> 00:29:08,249 Call me. 777 00:29:14,368 --> 00:29:15,701 DNA results. 778 00:29:15,735 --> 00:29:17,503 Jason Black and Matt Bailey, 779 00:29:17,537 --> 00:29:19,137 they match the samples of the DNA 780 00:29:19,172 --> 00:29:20,505 taken from that camisole. 781 00:29:20,540 --> 00:29:21,506 They did it. 782 00:29:21,541 --> 00:29:23,375 Where'd you get that? 783 00:29:23,409 --> 00:29:24,476 I found it. 784 00:29:24,510 --> 00:29:25,844 Well, it doesn't prove anything. 785 00:29:25,879 --> 00:29:27,847 - It's their blood on it. - So what? 786 00:29:27,881 --> 00:29:29,182 They could have had a gym class together, 787 00:29:29,216 --> 00:29:31,985 played flag football, or any one of 100 other reasons. 788 00:29:32,019 --> 00:29:34,388 Jason Black said he didn't see her that day. 789 00:29:34,422 --> 00:29:35,956 It's two specks of blood 790 00:29:35,991 --> 00:29:37,992 from what could easily be any other day. 791 00:29:38,026 --> 00:29:39,660 - What's wrong with you? - Me? 792 00:29:39,695 --> 00:29:42,797 You come in her with some unauthorized DNA test and-- 793 00:29:42,831 --> 00:29:44,399 and right away, you expect me to just release 794 00:29:44,433 --> 00:29:46,468 a convicted felon into the stree-- - He didn't do it! 795 00:29:46,502 --> 00:29:48,069 And how can you allow him to sit in there 796 00:29:48,104 --> 00:29:49,637 while these two other murderers go free? 797 00:29:49,671 --> 00:29:52,240 Let me explain something to you. 798 00:29:52,274 --> 00:29:54,675 My job's to prosecute. Your job is to defend. 799 00:29:54,710 --> 00:29:56,377 I didn't bury any evidence. 800 00:29:56,411 --> 00:29:57,678 I didn't toss that DNA. 801 00:29:57,712 --> 00:29:59,680 The judge did that based on fact. 802 00:29:59,714 --> 00:30:01,982 You're coming after me for the sins of someone else. 803 00:30:02,017 --> 00:30:04,585 This piece of paper here means nothing. 804 00:30:04,619 --> 00:30:06,554 So unless one of those two boys 805 00:30:06,588 --> 00:30:09,257 just up and volunteered that they killed that girl, 806 00:30:09,292 --> 00:30:11,359 your client's gonna go back to prison 807 00:30:11,394 --> 00:30:12,694 for the rest of his life. 808 00:30:12,729 --> 00:30:14,897 Terrance, you have a reputation as a fair man. 809 00:30:14,931 --> 00:30:17,066 I don't give a damn what other people think of me. 810 00:30:17,100 --> 00:30:18,834 I care about what I think of me. 811 00:30:18,869 --> 00:30:20,002 Yeah. 812 00:30:26,276 --> 00:30:27,876 Didn't work. 813 00:30:27,910 --> 00:30:29,377 What's next? 814 00:30:29,412 --> 00:30:31,579 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 815 00:30:31,613 --> 00:30:35,149 - We got nothing. - So what are we gonna do? 816 00:30:35,183 --> 00:30:36,750 I don't know. 817 00:30:39,554 --> 00:30:42,022 Ooh, Rachel. 818 00:30:42,056 --> 00:30:43,323 What are you doing in here? 819 00:30:43,358 --> 00:30:45,092 You have access to the partners' kitchen. 820 00:30:45,126 --> 00:30:47,561 Yeah, I like to keep my finger on the pulse. 821 00:30:47,595 --> 00:30:50,297 Plus, they don't have Cheetos. 822 00:30:50,331 --> 00:30:52,933 Actually, I don't care about the pulse. 823 00:30:52,967 --> 00:30:54,534 Hmm. 824 00:30:54,569 --> 00:30:56,669 Okay, either I am losing it, 825 00:30:56,704 --> 00:30:59,439 or you are upset about something. 826 00:30:59,473 --> 00:31:01,141 So... 827 00:31:01,175 --> 00:31:02,175 What are you upset about? 828 00:31:02,209 --> 00:31:04,144 I don't wanna talk about it. 829 00:31:04,178 --> 00:31:06,480 Got it. Mike Ross. 830 00:31:07,482 --> 00:31:09,116 How do you know that? 831 00:31:09,150 --> 00:31:10,985 I'm Donna. I know. 832 00:31:11,019 --> 00:31:12,954 Donna, what am I gonna do? 833 00:31:12,988 --> 00:31:14,255 There's only one thing to do. 834 00:31:14,289 --> 00:31:15,657 - Quit? - [Imitates buzzer] 835 00:31:15,691 --> 00:31:17,492 - Kill her? - Well... 836 00:31:19,328 --> 00:31:21,129 - [Grunts] - You need a drink. 837 00:31:21,163 --> 00:31:23,731 Yes. 838 00:31:23,765 --> 00:31:24,765 Two? 839 00:31:26,667 --> 00:31:28,935 - We should barf. - [Giggles] 840 00:31:28,970 --> 00:31:30,937 [Buzzer] 841 00:31:35,142 --> 00:31:36,708 Take 'em off. 842 00:31:36,743 --> 00:31:37,843 Huh? 843 00:31:37,877 --> 00:31:39,144 Take 'em off. He's not an animal. 844 00:31:39,178 --> 00:31:40,345 I want to talk to him like a man. 845 00:31:52,557 --> 00:31:56,761 What happened? 846 00:31:56,795 --> 00:31:58,096 Wolf won't drop the charges. 847 00:31:58,130 --> 00:32:00,431 What? 848 00:32:00,466 --> 00:32:01,799 I tried everything. 849 00:32:01,833 --> 00:32:03,967 Y-you tried? 850 00:32:04,002 --> 00:32:05,802 Look, we can cut a deal. 851 00:32:05,837 --> 00:32:07,137 We can ask for more time. 852 00:32:07,171 --> 00:32:08,872 - He already said no way. - We've got to... 853 00:32:08,906 --> 00:32:10,673 Try? 854 00:32:10,708 --> 00:32:12,508 Try like you did with the DNA? 855 00:32:12,543 --> 00:32:16,011 I had 4 years-- 4 years of 16 856 00:32:16,046 --> 00:32:17,846 that I only had in the first place because of you. 857 00:32:17,881 --> 00:32:21,717 - Clifford, we-- - Shut up. 858 00:32:21,752 --> 00:32:23,053 Why don't you take it out on me? 859 00:32:23,087 --> 00:32:24,221 What did you say? 860 00:32:24,255 --> 00:32:25,455 I said take it out on me. 861 00:32:25,490 --> 00:32:28,058 - Harvey-- - I put you in there. 862 00:32:28,093 --> 00:32:29,960 I let you rot. 863 00:32:29,994 --> 00:32:31,495 I didn't give it a minute's thought 864 00:32:31,530 --> 00:32:34,499 for over a decade. 865 00:32:34,533 --> 00:32:36,101 - Don't push me. - Why not? 866 00:32:36,135 --> 00:32:37,769 I deserve it. It's my fault. 867 00:32:37,804 --> 00:32:39,371 You said it yourself. Harvey... 868 00:32:39,405 --> 00:32:40,772 They'll put me back in the hole, that's why not. 869 00:32:40,806 --> 00:32:42,207 And increase your sentence? 870 00:32:42,241 --> 00:32:43,608 It's gonna happen anyway. 871 00:32:43,642 --> 00:32:44,642 - Guard. - Come on. 872 00:32:44,677 --> 00:32:45,643 You know, Jason Black-- 873 00:32:45,678 --> 00:32:46,844 I said don't push me. 874 00:32:46,879 --> 00:32:48,346 - Guard, come in here! - They killed Jill. 875 00:32:48,380 --> 00:32:50,548 And they are out there laughing their asses off-- 876 00:32:50,583 --> 00:32:52,016 - oof! - Hey, knock it off. 877 00:32:52,051 --> 00:32:53,418 - [Shouting indistinctly] - Let's go. 878 00:32:53,452 --> 00:32:55,553 Get off of him. Let's go. 879 00:32:55,587 --> 00:32:57,554 You said you'd get me out of here! 880 00:32:57,589 --> 00:32:59,290 You said you'd get me out! 881 00:33:02,661 --> 00:33:04,228 What just happened? 882 00:33:04,263 --> 00:33:06,965 I just bought us 48 hours. 883 00:33:12,840 --> 00:33:14,174 Now what? 884 00:33:14,208 --> 00:33:15,709 I'm gonna beat the shit out of one of those guys 885 00:33:15,743 --> 00:33:17,077 and get him to rat on the other one. 886 00:33:17,111 --> 00:33:18,912 - Which one? - The weaker one. 887 00:33:18,947 --> 00:33:20,180 Which one is that? 888 00:33:20,215 --> 00:33:21,949 The one who didn't testify. 889 00:33:21,983 --> 00:33:23,417 You're serious. 890 00:33:23,452 --> 00:33:24,485 You can't do that. 891 00:33:24,519 --> 00:33:25,619 Who's gonna stop me? 892 00:33:25,653 --> 00:33:27,287 Harvey, it wouldn't be admissible. 893 00:33:27,322 --> 00:33:28,388 You'll never get them that way. 894 00:33:28,423 --> 00:33:30,123 - It'll get Clifford out. - How? 895 00:33:30,158 --> 00:33:32,592 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 896 00:33:32,627 --> 00:33:33,927 Harvey, you don't do this. 897 00:33:33,961 --> 00:33:35,595 You can't beat people. That's not what you do. 898 00:33:35,630 --> 00:33:39,667 - It is today. - Harvey, stop! 899 00:33:39,701 --> 00:33:41,202 Listen, I got another idea. 900 00:33:41,236 --> 00:33:42,870 - What? - You'll like it. 901 00:33:42,904 --> 00:33:44,572 It's from Mississippi Burning. 902 00:33:44,606 --> 00:33:46,040 Come on. 903 00:33:48,310 --> 00:33:51,279 [Soulful ballad] 904 00:33:51,314 --> 00:33:54,883 ♪ ♪ 905 00:33:54,917 --> 00:33:58,020 So all of these things are from clients? 906 00:33:58,054 --> 00:33:59,021 Yeah, pretty much. 907 00:33:59,055 --> 00:34:01,156 This pen? 908 00:34:01,191 --> 00:34:02,391 Remember that big Trump scandal 909 00:34:02,425 --> 00:34:03,926 you heard about last year? 910 00:34:03,960 --> 00:34:05,761 - No. - Exactly. 911 00:34:05,795 --> 00:34:08,196 [Giggles] 912 00:34:08,230 --> 00:34:10,598 Ooh, don't touch that. 913 00:34:10,633 --> 00:34:12,533 Signed by Patrick Ewing. 914 00:34:12,568 --> 00:34:14,135 He'll know. I'll never hear the end of it. 915 00:34:14,169 --> 00:34:15,970 All right. And this one? 916 00:34:16,004 --> 00:34:18,806 - Bird. - He's from Boston. 917 00:34:18,840 --> 00:34:20,474 You know, white man's hero. 918 00:34:20,509 --> 00:34:24,012 Oh. 919 00:34:24,046 --> 00:34:26,014 Yeah, it's Kobe. He won't care. 920 00:34:28,084 --> 00:34:29,518 You really know him. 921 00:34:29,553 --> 00:34:32,355 Hmm. 922 00:34:32,389 --> 00:34:33,957 I really do. 923 00:34:44,503 --> 00:34:45,570 No. 924 00:34:45,604 --> 00:34:47,105 Never? 925 00:34:47,139 --> 00:34:48,773 No. 926 00:34:48,808 --> 00:34:50,008 Ever? 927 00:34:50,042 --> 00:34:51,409 No. 928 00:34:51,443 --> 00:34:53,845 - Never, ever? - No. 929 00:34:56,782 --> 00:34:58,283 Why not? 930 00:35:04,858 --> 00:35:06,859 Because you can never go back. 931 00:35:12,399 --> 00:35:13,833 I gotta pee. 932 00:35:26,981 --> 00:35:29,449 [Phone ringing] 933 00:35:36,924 --> 00:35:38,525 Hey, man. 934 00:35:38,559 --> 00:35:41,227 I got your message. What'd you wanna talk about? 935 00:35:41,261 --> 00:35:43,296 It can wait. 936 00:35:43,330 --> 00:35:45,231 Remember when you said you would have died that day 937 00:35:45,265 --> 00:35:46,399 if it hadn't been for Harvey? 938 00:35:46,433 --> 00:35:47,567 Yeah. 939 00:35:47,602 --> 00:35:49,369 Well... 940 00:35:49,403 --> 00:35:50,604 He needs your help. 941 00:35:56,093 --> 00:35:59,062 [Distant dog barking] 942 00:36:01,932 --> 00:36:04,200 Wake up, Matt. 943 00:36:04,234 --> 00:36:06,269 [Muffled grunts] 944 00:36:09,673 --> 00:36:11,274 Who are you? What do you want? 945 00:36:11,309 --> 00:36:14,043 It's not who I am. It's who I represent. 946 00:36:14,077 --> 00:36:16,412 Jason Black. 947 00:36:16,446 --> 00:36:17,914 He knows you talked to the police. 948 00:36:17,948 --> 00:36:19,248 No, I didn't, I swear. 949 00:36:19,282 --> 00:36:21,651 That's not my department. 950 00:36:21,685 --> 00:36:22,785 Now, Matt... 951 00:36:22,819 --> 00:36:24,720 you're gonna retract what you said. 952 00:36:24,754 --> 00:36:25,954 You're gonna leave town. 953 00:36:25,989 --> 00:36:28,556 And you're never gonna talk to them again. 954 00:36:28,591 --> 00:36:30,124 Or next time.... 955 00:36:34,296 --> 00:36:36,131 that's gonna be your head. 956 00:36:38,001 --> 00:36:40,736 Bye, Matt! 957 00:36:40,770 --> 00:36:41,970 [Door slams] 958 00:36:43,474 --> 00:36:44,741 [Sniffles] 959 00:36:51,783 --> 00:36:52,750 [Coughs] 960 00:36:52,784 --> 00:36:53,818 [Liquid pouring] 961 00:36:53,852 --> 00:36:55,220 [Bottle clinks on counter] 962 00:36:57,523 --> 00:36:58,856 [Glass slams on counter] 963 00:36:58,891 --> 00:37:01,125 [Sighs] 964 00:37:01,159 --> 00:37:02,159 Somebody call the police? 965 00:37:02,194 --> 00:37:04,596 [Gasps] 966 00:37:04,630 --> 00:37:05,864 You. 967 00:37:05,898 --> 00:37:07,666 You, what are you-- what are you doing here? 968 00:37:07,700 --> 00:37:10,035 Hey, Matt...relax. 969 00:37:10,070 --> 00:37:12,772 The Detective was across the street the whole time. 970 00:37:12,806 --> 00:37:15,975 We knew Jason would send somebody. 971 00:37:16,010 --> 00:37:17,210 What? 972 00:37:17,245 --> 00:37:18,412 Who do you think told Jason 973 00:37:18,446 --> 00:37:19,713 you went to the police in the first place? 974 00:37:19,748 --> 00:37:21,449 I did... Harvey showed me the results 975 00:37:21,483 --> 00:37:22,984 of the DNA test. 976 00:37:23,018 --> 00:37:24,018 Two splotches. 977 00:37:24,052 --> 00:37:26,554 Jason Black's and yours. 978 00:37:26,589 --> 00:37:28,924 [Exhales] 979 00:37:28,958 --> 00:37:31,426 Okay, um... 980 00:37:31,461 --> 00:37:33,362 Uh, I want to file a report. 981 00:37:33,396 --> 00:37:35,631 Oh. 982 00:37:35,665 --> 00:37:36,798 Sure. 983 00:37:36,833 --> 00:37:38,099 I'll take you downtown. 984 00:37:38,134 --> 00:37:39,334 You can look through the books. 985 00:37:39,368 --> 00:37:40,702 Maybe you find something. 986 00:37:40,736 --> 00:37:41,803 Maybe you don't. 987 00:37:41,837 --> 00:37:43,604 But your real problem isn't that guy. 988 00:37:43,638 --> 00:37:45,506 It's Jason Black. 989 00:37:45,540 --> 00:37:48,141 Somebody was gonna turn him in once before. 990 00:37:48,176 --> 00:37:50,477 And I think you know the lengths he'll go to... 991 00:37:50,511 --> 00:37:52,145 to shut somebody up. 992 00:37:52,179 --> 00:37:54,514 No, I don't. No, I don't. 993 00:37:54,548 --> 00:37:56,516 We were here this time. We won't be here next time. 994 00:37:56,550 --> 00:37:57,684 Next time? What would have happened 995 00:37:57,718 --> 00:37:59,152 if he would have killed me this time? 996 00:37:59,187 --> 00:38:01,154 Well, you'd be dead, and we'd have caught the guy 997 00:38:01,189 --> 00:38:03,323 and used him to put Jason away for murder. 998 00:38:03,357 --> 00:38:04,524 Shit, we should have done that. 999 00:38:04,559 --> 00:38:06,393 - Yeah. - Harvey, behave. 1000 00:38:06,428 --> 00:38:07,895 What do you want? What do you want from me? 1001 00:38:07,929 --> 00:38:09,096 What do you want from me?! 1002 00:38:09,130 --> 00:38:10,531 Confess to the crime. 1003 00:38:10,565 --> 00:38:11,932 Turn in Jason Black. 1004 00:38:11,967 --> 00:38:13,267 No, I can't do that. 1005 00:38:13,302 --> 00:38:14,535 Yes, you can. I'll tell you why. 1006 00:38:14,569 --> 00:38:16,303 You were 16. 1007 00:38:16,338 --> 00:38:17,371 A juvenile. 1008 00:38:17,405 --> 00:38:18,839 That's three years maximum. 1009 00:38:18,873 --> 00:38:20,174 Less, if you're the one who comes forward. 1010 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 We'll get you a deal. 1011 00:38:21,242 --> 00:38:22,342 No, you can't make that promise. 1012 00:38:22,377 --> 00:38:23,410 You're not the D.A. 1013 00:38:23,444 --> 00:38:24,544 You'd rather negotiate with Jason? 1014 00:38:24,579 --> 00:38:26,412 Because he'll kill you, 1015 00:38:26,447 --> 00:38:27,914 and you know it. 1016 00:38:27,948 --> 00:38:29,682 It was his idea. I didn't wanna do it. 1017 00:38:29,716 --> 00:38:31,784 I didn't wanna do it. 1018 00:38:31,818 --> 00:38:34,520 Okay. Get dressed and come with me. 1019 00:38:34,554 --> 00:38:36,722 Go. 1020 00:38:36,756 --> 00:38:39,491 Hey, by the way, where'd you get that bruise? 1021 00:38:39,526 --> 00:38:42,261 Sometimes the good guys got to do bad things... 1022 00:38:42,296 --> 00:38:43,763 Both: To make the bad guys pay. 1023 00:38:43,797 --> 00:38:44,964 That's right. 1024 00:38:47,734 --> 00:38:48,768 [Sighs] 1025 00:38:48,802 --> 00:38:50,202 What? 1026 00:38:50,237 --> 00:38:52,471 What? Should have let me do the talking. 1027 00:38:52,506 --> 00:38:53,739 Wouldn't work. You're not ready yet. 1028 00:38:53,774 --> 00:38:55,975 Not ready? This whole thing was my idea. 1029 00:38:56,009 --> 00:38:57,977 You lost in housing court. 1030 00:38:58,011 --> 00:38:59,579 You think you could handle a murderer? 1031 00:38:59,613 --> 00:39:01,447 Mississippi Burning. You're welcome. 1032 00:39:01,482 --> 00:39:03,450 I let you say the juvenile thing. 1033 00:39:03,484 --> 00:39:05,151 That was pretty bad-ass, wasn't it? 1034 00:39:06,454 --> 00:39:08,622 Really? Thought I nailed it. 1035 00:39:18,399 --> 00:39:19,800 Shower girl. 1036 00:39:23,504 --> 00:39:26,306 Hey, Mike, it's Rachel. 1037 00:39:26,340 --> 00:39:27,507 I know I shouldn't be doing this, 1038 00:39:27,541 --> 00:39:29,375 and I--I know you're seeing Jenny, 1039 00:39:29,410 --> 00:39:32,712 but I--I can't stop thinking about the kiss. 1040 00:39:32,746 --> 00:39:35,715 And...I can't go back. 1041 00:39:38,152 --> 00:39:39,485 [Phone clunks on table] 1042 00:39:41,755 --> 00:39:44,457 Looks like one of 'em up and confessed. 1043 00:39:44,491 --> 00:39:45,725 We'll get your client out. 1044 00:39:45,759 --> 00:39:47,727 I'll back your motion to expunge his record. 1045 00:39:47,762 --> 00:39:49,463 I'll facilitate his release. 1046 00:39:51,299 --> 00:39:52,867 You don't seem very happy. 1047 00:39:54,870 --> 00:39:56,904 You think I don't know you set those boys up 1048 00:39:56,938 --> 00:39:58,205 and coerced that whole thing? 1049 00:39:58,240 --> 00:39:59,773 Set 'em up? How would I do that? 1050 00:39:59,808 --> 00:40:01,275 I don't know. What difference does that make? 1051 00:40:01,309 --> 00:40:03,010 - I know you did it. - You know? 1052 00:40:03,044 --> 00:40:04,712 The same way you knew Clifford was guilty? 1053 00:40:04,746 --> 00:40:07,548 No, you don't get to tell me it's one way in court 1054 00:40:07,582 --> 00:40:08,649 and another out here. 1055 00:40:08,683 --> 00:40:10,050 You can't prove it... 1056 00:40:10,085 --> 00:40:11,085 you don't know anything. 1057 00:40:11,119 --> 00:40:12,152 Well, you broke the law. 1058 00:40:12,187 --> 00:40:13,521 Tell yourself whatever you want. 1059 00:40:13,555 --> 00:40:15,723 I'll tell myself I got an innocent man out 1060 00:40:15,758 --> 00:40:17,525 and I put two guilty ones in. 1061 00:40:17,559 --> 00:40:20,161 The I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 1062 00:40:22,731 --> 00:40:24,265 One other thing. 1063 00:40:26,502 --> 00:40:28,402 You got a little something right over here. 1064 00:40:31,006 --> 00:40:32,707 I like you. 1065 00:40:34,443 --> 00:40:35,976 By the way, how did you make those guys 1066 00:40:36,011 --> 00:40:37,711 think that they were texting each other? 1067 00:40:37,745 --> 00:40:39,747 I bought a prepaid phone. 1068 00:40:39,781 --> 00:40:41,048 Set it to "private." 1069 00:40:41,082 --> 00:40:42,616 I texted each one it was the other. 1070 00:40:42,650 --> 00:40:44,317 - Who else would it be? - You. 1071 00:40:44,352 --> 00:40:46,253 Yeah, but they're not gonna think that. 1072 00:40:46,287 --> 00:40:47,954 That's cool. You'd make a good criminal. 1073 00:40:47,989 --> 00:40:49,223 Yeah, better than you. 1074 00:40:49,257 --> 00:40:51,057 Uh, excuse me, I was an amazing criminal. 1075 00:40:51,092 --> 00:40:53,493 You don't remember-- briefcase popping open, 1076 00:40:53,527 --> 00:40:55,061 drugs spilling everywhere. 1077 00:40:55,096 --> 00:40:56,362 Okay, that was a mechanical failure, 1078 00:40:56,397 --> 00:40:57,697 and that could have happened to anybody. 1079 00:40:57,731 --> 00:40:58,965 Weed was all over the floor. 1080 00:40:58,999 --> 00:41:00,633 Oh, shit, I forgot my phone again. 1081 00:41:00,667 --> 00:41:02,334 - Here, can I borrow yours? - How do you have this memory? 1082 00:41:02,369 --> 00:41:04,870 - You keep forgetting your phone. - It's not the same thing. 1083 00:41:08,474 --> 00:41:10,641 Trevor, it's Mike. 1084 00:41:10,676 --> 00:41:13,344 Uh, I need you to call me back. 1085 00:41:13,378 --> 00:41:16,613 Remember that thing that I said could wait. 1086 00:41:16,647 --> 00:41:18,281 It can't anymore. 1087 00:41:18,316 --> 00:41:20,217 Something I gotta tell you. 1088 00:41:26,824 --> 00:41:28,258 Ms. Pierson. 1089 00:41:28,292 --> 00:41:29,259 I'm Trevor Evans. 1090 00:41:29,294 --> 00:41:31,228 I'm a friend of Mike Ross. 1091 00:41:31,262 --> 00:41:32,729 Yes? 1092 00:41:32,764 --> 00:41:34,831 I wish I didn't have to do this. 1093 00:41:36,867 --> 00:41:38,969 There's something you need to know about him. 1094 00:41:41,640 --> 00:41:43,107 Something Harvey Specter hasn't told you. 1095 00:41:46,011 --> 00:41:47,979 What is it?75023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.