Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,470 --> 00:00:52,763
Happy birthday to me!
2
00:00:52,846 --> 00:00:54,139
Happy birthday!
3
00:01:02,648 --> 00:01:04,191
Oh, my God!
Anybody want this?
4
00:01:10,822 --> 00:01:13,533
That's what happens when
you do a mercy invite.
5
00:01:13,659 --> 00:01:15,994
I believed you wanted
to invite everyone.
6
00:01:16,161 --> 00:01:19,331
Dad, I can't invite everyone in my
art class except for one person
7
00:01:19,414 --> 00:01:21,249
without social networking evidence
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,453
inflicting more pain on that
person than was intended.
9
00:01:23,502 --> 00:01:24,753
And I'm not a monster.
10
00:01:24,836 --> 00:01:26,838
I'm proud of you.
I think.
11
00:01:27,589 --> 00:01:30,092
She gets detention a lot
and she yells
12
00:01:30,175 --> 00:01:32,052
at teachers sometimes.
13
00:01:32,219 --> 00:01:34,137
There was that rumor
that went around
14
00:01:34,221 --> 00:01:36,056
that she just kept
running away from home.
15
00:01:36,139 --> 00:01:37,139
Um, maybe she can Uber.
16
00:01:37,182 --> 00:01:38,868
I seriously believe
that we can go home now.
17
00:01:38,892 --> 00:01:41,478
Um, did I mistakenly convey
this was a democracy?
18
00:01:41,561 --> 00:01:44,523
We are not going
till she gets picked up.
19
00:01:47,109 --> 00:01:50,195
Uh, the car broke down.
20
00:01:50,278 --> 00:01:51,380
I'm just gonna take the bus.
21
00:01:51,404 --> 00:01:53,240
You're not taking a bus.
I'll drive you home.
22
00:01:53,323 --> 00:01:55,992
Claire has almost saved her half
of the money she needs for a car.
23
00:01:56,076 --> 00:01:57,077
Isn't that right?
24
00:01:57,536 --> 00:02:01,540
This'll be one of the few times left
I can drive you guys around. Huh?
25
00:02:02,499 --> 00:02:04,167
Uh, I...
26
00:02:04,251 --> 00:02:06,253
You won't be able to
hear my dad tell jokes
27
00:02:06,336 --> 00:02:07,963
that only he thinks are funny
28
00:02:08,046 --> 00:02:10,757
for an entire car ride
unless you come.
29
00:02:10,882 --> 00:02:12,801
You don't really
wanna miss that.
30
00:02:19,808 --> 00:02:21,768
Wow! I got more gifts
than I thought I did.
31
00:02:23,603 --> 00:02:24,771
Can I put this in here?
32
00:02:24,896 --> 00:02:27,440
Yeah, I'll get it.
Thank you, Marcia.
33
00:02:27,566 --> 00:02:28,775
Maybe he just is into...
34
00:02:29,985 --> 00:02:32,737
Maybe he's just content
where he is.
35
00:02:40,745 --> 00:02:43,415
Hey. Can I help you?
36
00:02:45,625 --> 00:02:46,668
What?
37
00:02:46,751 --> 00:02:48,628
This is the one.
He's really funny.
38
00:02:48,753 --> 00:02:51,256
He does these weekly videos.
39
00:02:53,383 --> 00:02:56,761
See? It's so random.
That is so weird.
40
00:02:59,264 --> 00:03:00,724
Yeah, you have a crush on him.
41
00:03:00,807 --> 00:03:01,933
I don't get it.
Pause it.
42
00:03:02,058 --> 00:03:03,286
Yeah, go back.
Why don't you get it?
43
00:03:03,310 --> 00:03:05,437
I just don't get it.
He's blond and he's cute.
44
00:03:05,562 --> 00:03:07,564
No, his eyebrows
are just like...
45
00:03:07,647 --> 00:03:08,940
Shut up. His eyebrows?
46
00:03:09,065 --> 00:03:10,459
That's the one thing
you couldn't get?
47
00:03:10,483 --> 00:03:11,484
Yeah.
48
00:03:17,949 --> 00:03:19,409
Oh, my God.
49
00:03:21,536 --> 00:03:23,914
Oh. You see
what he does, though?
50
00:03:24,456 --> 00:03:26,249
How does he even do that?
51
00:03:26,333 --> 00:03:27,768
That's the whole
point why I'm showing you.
52
00:03:27,792 --> 00:03:29,127
Genius!
53
00:03:30,253 --> 00:03:31,630
So bad.
54
00:03:42,974 --> 00:03:43,975
Hey!
55
00:03:44,976 --> 00:03:47,354
Pardon me, sir. I think
you have the wrong car.
56
00:06:29,682 --> 00:06:31,518
We woke up in here.
57
00:06:39,859 --> 00:06:41,653
What the hell is going on?
58
00:06:42,362 --> 00:06:43,947
What are we doing here?
59
00:06:44,114 --> 00:06:45,824
What happened to my dad?
60
00:06:46,157 --> 00:06:47,492
He's out there.
61
00:06:50,370 --> 00:06:52,539
Do you know what
happened to my dad?
62
00:07:46,384 --> 00:07:48,386
I choose you first.
63
00:07:55,018 --> 00:07:56,936
It's only gonna be a minute.
64
00:08:02,567 --> 00:08:03,735
Pee on yourself.
65
00:08:03,902 --> 00:08:05,236
Pee on yourself.
66
00:08:07,530 --> 00:08:08,531
No!
67
00:08:17,707 --> 00:08:18,833
No.
68
00:08:19,417 --> 00:08:20,502
No!
69
00:08:22,253 --> 00:08:23,421
No!
70
00:08:23,838 --> 00:08:24,839
No!
71
00:08:25,590 --> 00:08:27,759
Open the door!
72
00:08:43,233 --> 00:08:45,068
Hey, are you okay?
73
00:08:47,445 --> 00:08:49,072
He wanted me to dance for him.
74
00:08:56,871 --> 00:08:58,706
The outside door is locked.
75
00:09:02,544 --> 00:09:04,128
Everything's okay.
76
00:09:06,297 --> 00:09:07,757
We're okay.
77
00:09:09,717 --> 00:09:10,927
We're okay.
78
00:09:18,768 --> 00:09:21,104
I hear the tiniest little splash
79
00:09:21,271 --> 00:09:22,730
and here it comes.
80
00:09:22,814 --> 00:09:25,567
A freak of nature, like this.
81
00:09:25,650 --> 00:09:27,652
So, he comes across the stream
82
00:09:27,777 --> 00:09:29,487
and he's so tall
83
00:09:29,571 --> 00:09:32,407
that the water doesn't even
get to his belly.
84
00:09:32,574 --> 00:09:34,492
Then he stops.
85
00:09:34,659 --> 00:09:37,579
And my heart's
coming out of my chest.
86
00:09:38,496 --> 00:09:40,415
You got buck fever.
87
00:09:40,498 --> 00:09:42,750
Uncle John's got buck fever.
88
00:09:43,501 --> 00:09:45,336
That's not true, Casey.
Your daddy's a liar.
89
00:09:45,420 --> 00:09:46,504
How big was the rack?
90
00:09:46,671 --> 00:09:47,672
It was huge.
91
00:09:48,172 --> 00:09:49,817
Where are you supposed to
look when you shoot, Casey?
92
00:09:49,841 --> 00:09:50,925
At the body.
93
00:09:51,009 --> 00:09:52,319
Then why was he
looking at the rack?
94
00:09:52,343 --> 00:09:54,470
'Cause he had buck fever.
95
00:09:55,763 --> 00:09:57,265
She'll say anything you say.
96
00:09:57,432 --> 00:09:58,891
You gonna do that
when you get your
97
00:09:58,975 --> 00:10:00,643
mentored hunting license
in three years?
98
00:10:01,019 --> 00:10:02,353
No, sir.
99
00:10:02,520 --> 00:10:05,023
Make sure you put your
gloves on after you finish.
100
00:10:05,189 --> 00:10:07,483
Your feet and your hands
get cold first out there.
101
00:10:36,095 --> 00:10:37,305
Three students abducted.
102
00:10:37,388 --> 00:10:38,890
The father of
one of the students
103
00:10:38,973 --> 00:10:40,391
woke up dazed
in King of Prussia,
104
00:10:40,475 --> 00:10:41,643
reportedly drugged.
105
00:10:41,726 --> 00:10:43,895
He found the kids
and the car missing.
106
00:10:44,270 --> 00:10:45,980
Neighbors are in disbelief.
107
00:10:46,064 --> 00:10:47,398
A normally quiet community
108
00:10:47,440 --> 00:10:49,567
is reeling after this abduction.
109
00:10:51,319 --> 00:10:54,322
If you have any information concerning
the whereabouts of these girls,
110
00:10:54,405 --> 00:10:56,908
you are urged to
contact the police.
111
00:11:13,716 --> 00:11:16,135
It doesn't matter
if you open that door, Claire.
112
00:11:16,219 --> 00:11:18,346
There's a second locked door.
113
00:11:19,389 --> 00:11:21,516
He's gonna come in
here again, any second,
114
00:11:21,599 --> 00:11:24,227
and we're not letting him
take one of us out again.
115
00:11:25,853 --> 00:11:29,273
We just cried and screamed
and we didn't hurt him
116
00:11:29,357 --> 00:11:32,360
because we were afraid
to get him upset.
117
00:11:32,443 --> 00:11:34,862
God, that's victim shit.
Jesus!
118
00:11:35,363 --> 00:11:37,448
We should fight him.
119
00:11:37,532 --> 00:11:39,867
We should drop
a crazy-ass bomb on him.
120
00:11:40,535 --> 00:11:41,869
I saw him carry one of you
121
00:11:41,953 --> 00:11:44,038
and lay you on the bed
like you weighed nothing.
122
00:11:45,415 --> 00:11:47,625
One punch from him
would knock one of us out.
123
00:11:48,710 --> 00:11:51,963
I took six months
of Kenpo karate class.
124
00:11:52,130 --> 00:11:54,882
And you distract
the assailant with pain.
125
00:11:55,049 --> 00:11:57,427
Everything is so easy
for you guys.
126
00:11:58,261 --> 00:12:00,763
You do one thing, you can
predict the next thing.
127
00:12:03,266 --> 00:12:05,727
It's not the way it's gonna
be in this situation.
128
00:12:05,810 --> 00:12:07,437
We're not getting out of here.
129
00:12:07,603 --> 00:12:10,732
You're saying that you're not gonna
fight with everything in you?
130
00:12:11,816 --> 00:12:14,152
You know the only chance...
131
00:12:14,318 --> 00:12:18,614
The only chance we have is if all
three of us go crazy on this guy.
132
00:12:20,533 --> 00:12:22,577
We have to hurry.
133
00:12:26,038 --> 00:12:28,124
We need you, Casey.
134
00:12:29,000 --> 00:12:31,711
Claire's smart.
Let's listen to her.
135
00:12:32,879 --> 00:12:35,840
I'll do it if
you're gonna do it, too.
136
00:12:38,384 --> 00:12:39,385
We can win.
137
00:12:39,552 --> 00:12:40,720
He'll hurt us.
138
00:12:42,013 --> 00:12:44,474
No. Shut up.
139
00:12:45,433 --> 00:12:47,310
Both of you.
140
00:12:47,477 --> 00:12:51,314
You're gonna pick your miserable
self up and help us get out of here.
141
00:12:53,357 --> 00:12:54,609
Blow me.
142
00:12:55,526 --> 00:12:58,988
And your six months of karate at the
King of Prussia Mall can blow me, too.
143
00:12:59,155 --> 00:13:01,365
No! No, no, you can't
do this today!
144
00:13:01,449 --> 00:13:03,075
You can't do this right now.
145
00:13:03,159 --> 00:13:04,994
Why do you do this?
Why do you act like this?
146
00:13:05,077 --> 00:13:06,677
Why do you act like
you're not one of us?
147
00:13:12,794 --> 00:13:14,796
When you're aiming, Casey,
148
00:13:15,671 --> 00:13:17,632
always keep both eyes open.
149
00:13:18,132 --> 00:13:19,550
Cover your target
with the barrel
150
00:13:19,634 --> 00:13:22,887
then move with it
to get its pace.
151
00:13:23,721 --> 00:13:26,307
I'm warning you, it's gonna be
frustrating the first times.
152
00:13:26,474 --> 00:13:29,143
You're gonna shoot
under it or behind it.
153
00:13:29,227 --> 00:13:31,020
You'll learn to stay with it.
154
00:13:32,438 --> 00:13:34,232
Females are smarter
than the males.
155
00:13:34,315 --> 00:13:35,983
But you know that,
it's like humans.
156
00:13:37,902 --> 00:13:40,071
Females use their nose
to stay alive.
157
00:13:40,154 --> 00:13:41,656
They make sure they have cover.
158
00:13:42,532 --> 00:13:45,701
They always remember they're
trying to stay alive.
159
00:13:45,868 --> 00:13:48,371
Bucks go off by themselves.
160
00:13:48,538 --> 00:13:51,207
Bucks get dumb
during mating season.
161
00:13:51,624 --> 00:13:53,793
Boys make too much noise.
162
00:13:54,126 --> 00:13:56,295
Yes, they do.
163
00:13:56,379 --> 00:13:58,256
I'm better than a boy, right?
164
00:13:59,757 --> 00:14:01,092
Yes, you are.
165
00:14:01,175 --> 00:14:02,343
Hey.
166
00:14:08,558 --> 00:14:11,352
I'll let you know when I hear
something that makes sense.
167
00:14:14,939 --> 00:14:17,191
We don't even know
what this is yet.
168
00:14:23,489 --> 00:14:25,867
Hey! I was inspired.
169
00:14:30,204 --> 00:14:31,706
No, no, no, that one.
170
00:14:32,206 --> 00:14:34,542
That one, before the pink
frock coat with the thorns.
171
00:14:34,625 --> 00:14:37,003
That's supposed to be
like a tailored jacket,
172
00:14:37,169 --> 00:14:39,922
but I'm gonna hand-print it
with newspaper headlines.
173
00:14:42,967 --> 00:14:46,178
I'm a simple blouse and
skirt person, but these...
174
00:14:48,139 --> 00:14:51,267
These are very artistic, Barry.
175
00:14:51,434 --> 00:14:55,855
Just the kind of thing Hamptons
ladies would spend $15,000 on
176
00:14:56,022 --> 00:14:57,940
to wear once at a charity ball.
177
00:14:58,107 --> 00:14:59,817
Shut up!
178
00:14:59,984 --> 00:15:02,153
You know, I can't stay too long.
179
00:15:02,320 --> 00:15:03,988
This is just a visit.
180
00:15:04,155 --> 00:15:06,198
Well, tell me what's going on.
181
00:15:08,034 --> 00:15:09,744
What, you mean the email?
182
00:15:09,827 --> 00:15:11,037
No, just the usual things.
183
00:15:11,162 --> 00:15:12,472
Just feelings of
being overwhelmed.
184
00:15:12,496 --> 00:15:16,542
The terseness of your email made it
sound specific and time-related.
185
00:15:17,168 --> 00:15:18,878
Are you looking for something?
186
00:15:19,045 --> 00:15:20,379
No.
No?
187
00:15:20,546 --> 00:15:22,506
I'm just admiring.
I'm better now.
188
00:15:22,632 --> 00:15:23,674
How's work?
189
00:15:23,841 --> 00:15:24,926
It's great.
190
00:15:25,009 --> 00:15:26,719
When I last spoke to them,
191
00:15:26,886 --> 00:15:29,555
they believed you were
a model employee.
192
00:15:29,722 --> 00:15:33,059
They found you meticulous
and conscientious.
193
00:15:33,559 --> 00:15:35,311
You know this, right?
I do.
194
00:15:35,394 --> 00:15:37,146
You've managed there
for 10 years.
195
00:15:37,229 --> 00:15:38,898
You're functioning
very well, Barry.
196
00:15:40,691 --> 00:15:43,527
And it's a rare and wonderful
place for you to work.
197
00:15:43,694 --> 00:15:44,904
Yes, it is.
198
00:15:45,196 --> 00:15:48,240
You know, of all my other
clients with your disorder,
199
00:15:48,324 --> 00:15:50,910
you've been the most
consistent at your job.
200
00:15:52,703 --> 00:15:54,705
Did something happen, Barry?
201
00:15:55,706 --> 00:15:57,208
How old are you?
202
00:15:59,043 --> 00:16:01,212
Just... The Internet is
inconsistent on this point.
203
00:16:01,379 --> 00:16:03,381
Why is that on your mind?
204
00:16:03,547 --> 00:16:07,051
Who's gonna look after us
when you retire or pass on?
205
00:16:07,218 --> 00:16:09,637
You know, we're gonna have to
take care of ourselves
206
00:16:09,720 --> 00:16:11,764
and nobody even believes
that we exist.
207
00:16:11,931 --> 00:16:14,517
If ever something
were to happen to me,
208
00:16:14,600 --> 00:16:17,895
I've made arrangements with a colleague
from Baltimore to take over.
209
00:16:19,021 --> 00:16:20,106
Hmm.
210
00:16:20,189 --> 00:16:21,524
Hey, do you, uh...
211
00:16:22,066 --> 00:16:23,401
You live alone?
212
00:16:23,567 --> 00:16:24,860
You know this.
213
00:16:25,027 --> 00:16:26,612
I'm sorry,
I just meant how long?
214
00:16:26,779 --> 00:16:28,072
Always.
215
00:16:30,408 --> 00:16:32,576
That must be so lonely.
216
00:16:39,250 --> 00:16:41,419
Uh, you know what?
217
00:16:42,211 --> 00:16:45,464
I'm doing much better. I shouldn't
have emailed you. I'm just...
218
00:16:45,548 --> 00:16:47,550
Look at me.
I'm too impulsive.
219
00:16:51,095 --> 00:16:52,221
By the way,
220
00:16:52,304 --> 00:16:54,140
is anybody listening?
221
00:16:54,306 --> 00:16:56,100
Does anybody care about us?
222
00:16:56,267 --> 00:16:57,268
Yes.
223
00:16:57,393 --> 00:17:00,229
The University of Paris has asked
me to do a lecture, in fact.
224
00:17:00,396 --> 00:17:03,691
I'm going to be doing it
via Skype from right here.
225
00:17:03,774 --> 00:17:06,444
People are believing more.
226
00:17:08,446 --> 00:17:09,966
Let's meet at
our usual time next week.
227
00:17:10,114 --> 00:17:12,408
I would rather
you didn't leave, Barry.
228
00:17:14,118 --> 00:17:16,287
Did something happen?
229
00:17:16,454 --> 00:17:17,747
Don't worry.
230
00:17:17,830 --> 00:17:18,914
This was just a visit.
231
00:17:18,998 --> 00:17:20,398
I'm doing much better,
I actually...
232
00:17:20,458 --> 00:17:22,418
Don't you want
your sketches, Barry?
233
00:17:23,169 --> 00:17:25,463
You're usually very
protective of them.
234
00:17:27,173 --> 00:17:28,174
Yeah.
235
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Thanks.
236
00:17:32,762 --> 00:17:35,806
I'll see you next week
at our usual time.
237
00:17:36,932 --> 00:17:39,143
Thanks for fighting
for us, Dr. Fletcher.
238
00:17:51,864 --> 00:17:52,990
Thanks, Dr. Fletcher.
239
00:17:53,115 --> 00:17:54,575
Welcome.
240
00:17:54,658 --> 00:17:55,802
I just think I'm gonna blow it.
241
00:17:55,826 --> 00:17:57,870
No, you'll be great.
I'll see you next week.
242
00:17:57,995 --> 00:17:59,163
Okay, thank you.
243
00:18:05,169 --> 00:18:07,838
...DJ's exclusive million dollar
244
00:18:07,963 --> 00:18:09,882
Holiday Bucks Bonanza.
245
00:18:10,674 --> 00:18:13,344
I don't know how you work
with those people.
246
00:18:14,345 --> 00:18:15,554
What people?
247
00:18:15,679 --> 00:18:16,722
Your patients.
248
00:18:17,389 --> 00:18:22,186
You can't use your thumbs
to spin the wheel, dumbasses.
249
00:18:22,353 --> 00:18:24,688
They always use their thumbs.
Oh.
250
00:18:27,358 --> 00:18:31,862
Well, we look at people who've been
shattered and different as less than.
251
00:18:33,030 --> 00:18:34,323
What if
252
00:18:35,199 --> 00:18:37,326
they're more than us?
253
00:18:37,993 --> 00:18:39,036
What?
254
00:18:42,456 --> 00:18:44,708
Do you believe them?
Your patients.
255
00:18:45,709 --> 00:18:47,378
Just between you and me.
256
00:18:47,503 --> 00:18:49,004
Yes, I do.
Hmm.
257
00:18:49,964 --> 00:18:51,841
Flick it! Flick it!
258
00:18:52,716 --> 00:18:55,302
...coming up next,
right after this.
259
00:18:55,386 --> 00:18:57,138
I don't believe it.
260
00:18:57,221 --> 00:18:59,056
No offense.
No.
261
00:18:59,140 --> 00:19:00,724
...but when you call,
we'll send you
262
00:19:00,808 --> 00:19:02,309
a second easyfeet
absolutely free!
263
00:19:02,393 --> 00:19:04,019
Just pay separate processing.
264
00:19:04,186 --> 00:19:05,229
So that's two easyfeet...
265
00:19:05,396 --> 00:19:07,523
Now, that, I need to buy that.
266
00:19:11,402 --> 00:19:12,653
He's back.
267
00:19:12,736 --> 00:19:14,697
There's a lady outside.
268
00:19:23,247 --> 00:19:26,584
Dennis, admit what you've done.
269
00:19:26,667 --> 00:19:27,918
Don't get upset.
270
00:19:29,253 --> 00:19:30,671
Don't tell me.
271
00:19:31,338 --> 00:19:33,340
I'm getting frightened.
272
00:19:35,342 --> 00:19:37,595
I thought that you had this
under control.
273
00:19:37,761 --> 00:19:39,847
Please tell me
it's not too late.
274
00:19:40,014 --> 00:19:41,390
The food is waiting.
275
00:19:46,270 --> 00:19:47,771
Is she in that room?
276
00:19:49,440 --> 00:19:51,025
We're here!
Help us!
277
00:19:51,192 --> 00:19:52,359
We're in here!
278
00:19:52,443 --> 00:19:53,777
What is this?
How many are there?
279
00:19:53,861 --> 00:19:55,362
No, don't go in there!
280
00:19:55,446 --> 00:19:56,739
Don't go in there!
281
00:20:06,123 --> 00:20:07,625
Don't worry.
282
00:20:09,960 --> 00:20:11,754
I'll talk to him.
283
00:20:12,796 --> 00:20:14,965
He listens to me.
284
00:20:23,224 --> 00:20:24,892
He's not well.
285
00:20:25,935 --> 00:20:28,103
He knows what you're here for.
286
00:20:28,270 --> 00:20:30,731
He's not allowed to touch you.
287
00:20:30,898 --> 00:20:32,316
He knows that.
288
00:20:34,401 --> 00:20:35,819
Mmm-mmm.
289
00:20:37,821 --> 00:20:39,240
Hmm?
290
00:21:03,639 --> 00:21:05,182
Karen.
Joe.
291
00:21:05,349 --> 00:21:08,686
They said you can't have your own
panel at the national conference.
292
00:21:10,521 --> 00:21:12,439
They conceded, however,
293
00:21:12,606 --> 00:21:14,692
that you can be part of
the mood disorder panel.
294
00:21:14,858 --> 00:21:16,819
It's not a mood disorder.
295
00:21:16,986 --> 00:21:18,696
Oh, I'm aware of
your beliefs, Karen.
296
00:21:19,613 --> 00:21:22,366
Well, were they open this
time with the new evidence?
297
00:21:22,783 --> 00:21:25,119
One of your arguments is a dog?
298
00:21:25,828 --> 00:21:28,289
You submitted video of a
dog acting differently
299
00:21:28,372 --> 00:21:30,207
to one of your patients
at different times?
300
00:21:30,291 --> 00:21:32,042
It is more dramatic than that.
301
00:21:32,376 --> 00:21:35,045
They are what
they believe they are.
302
00:21:35,212 --> 00:21:37,881
The brain has learned
to defend itself.
303
00:21:38,048 --> 00:21:40,217
You speak of them like
they're supernaturally gifted.
304
00:21:41,176 --> 00:21:42,720
Like they have
powers or something.
305
00:21:42,886 --> 00:21:44,471
Karen, these are patients.
306
00:21:44,638 --> 00:21:46,724
They have been through trauma.
307
00:21:49,518 --> 00:21:53,731
And perhaps now they are capable
of something we're not.
308
00:21:55,399 --> 00:21:58,152
We have brain scans now.
309
00:21:58,319 --> 00:22:03,449
DID patients have changed their
body chemistry with their thoughts.
310
00:22:06,493 --> 00:22:08,412
He's just trying to scare us.
311
00:22:08,912 --> 00:22:11,582
He was having a full
conversation with himself.
312
00:22:13,667 --> 00:22:16,420
What was that line about?
"The food is waiting."
313
00:22:17,171 --> 00:22:19,131
Does everyone get
how wacked this is
314
00:22:19,214 --> 00:22:21,175
and that we need to
get out of here now?
315
00:22:29,975 --> 00:22:31,769
No.
316
00:22:32,102 --> 00:22:34,355
Please, keep your area neat.
317
00:22:34,521 --> 00:22:36,273
The bathroom, it's unacceptable.
318
00:22:36,440 --> 00:22:38,609
To make it easy,
I've color-coded these.
319
00:22:38,776 --> 00:22:41,320
Use the blue bottle
for the floor
320
00:22:41,403 --> 00:22:44,406
and the pink bottle
for the ceramic surfaces.
321
00:22:48,577 --> 00:22:50,120
Uh...
322
00:23:08,222 --> 00:23:13,811
Patricia has reminded me that I
was sent to get you for a reason.
323
00:23:13,977 --> 00:23:16,814
That you are sacred food.
324
00:23:18,482 --> 00:23:20,943
And I promise
not to bother you again.
325
00:23:34,123 --> 00:23:36,417
Maybe he has a dog or something.
326
00:23:36,792 --> 00:23:39,169
You think he's gonna
feed us to his dogs?
327
00:24:13,287 --> 00:24:14,496
Casey.
328
00:24:16,248 --> 00:24:17,458
Casey!
329
00:24:35,976 --> 00:24:37,352
My name's Hedwig.
330
00:24:37,519 --> 00:24:39,271
I have red socks.
331
00:24:45,777 --> 00:24:48,030
He's on the move.
332
00:24:50,991 --> 00:24:51,992
What?
333
00:24:55,746 --> 00:24:56,747
He's...
334
00:24:57,164 --> 00:24:58,165
on...
335
00:24:58,415 --> 00:24:59,416
the...
336
00:24:59,708 --> 00:25:01,543
move.
337
00:25:03,629 --> 00:25:04,713
Who?
338
00:25:05,672 --> 00:25:07,591
Someone's coming for you
339
00:25:07,758 --> 00:25:10,552
and you're not gonna like it.
340
00:25:10,719 --> 00:25:12,804
You guys make noises
in your sleep.
341
00:25:12,971 --> 00:25:13,972
Tell us.
342
00:25:15,057 --> 00:25:16,975
I'm not supposed to say.
343
00:25:18,101 --> 00:25:20,979
But he's done
awful things to people
344
00:25:21,063 --> 00:25:22,898
and he'll do
awful things to you.
345
00:25:23,065 --> 00:25:24,399
I have blue socks, too.
346
00:25:24,566 --> 00:25:26,109
We're his food?
347
00:25:30,364 --> 00:25:32,282
How old are you?
348
00:25:32,991 --> 00:25:34,159
Nine.
349
00:25:36,620 --> 00:25:40,541
So you're not the guy
that took us?
350
00:25:41,041 --> 00:25:42,376
No.
351
00:25:44,545 --> 00:25:46,088
You're not the lady?
352
00:25:46,255 --> 00:25:47,923
What are you, blind?
353
00:25:48,590 --> 00:25:50,884
You don't know how they think?
354
00:25:51,510 --> 00:25:53,929
No, they don't tell me much.
355
00:25:54,096 --> 00:25:55,722
I just ate a hot dog.
356
00:25:57,140 --> 00:26:00,269
Could you help us, Hedwig?
357
00:26:01,812 --> 00:26:04,565
No, I'm not even
supposed to be here.
358
00:26:04,731 --> 00:26:07,651
I stole the light from Mr. Dennis,
but he'll be back real soon.
359
00:26:07,818 --> 00:26:12,030
I can't steal the light for too
long or he'll know and get angry.
360
00:26:12,364 --> 00:26:13,532
Etcetera.
361
00:26:16,201 --> 00:26:17,202
See you!
362
00:26:17,369 --> 00:26:18,495
Wait.
363
00:26:22,207 --> 00:26:24,001
We heard something.
364
00:26:25,919 --> 00:26:28,547
We didn't understand it,
365
00:26:30,132 --> 00:26:31,550
but now we do.
366
00:26:34,386 --> 00:26:36,513
Do you know what we heard?
367
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
What did you hear?
368
00:26:39,850 --> 00:26:41,351
Come here.
369
00:26:43,604 --> 00:26:45,355
I'll whisper it to you.
370
00:26:47,608 --> 00:26:48,817
Okay.
371
00:27:01,121 --> 00:27:02,456
This guy
372
00:27:06,168 --> 00:27:08,128
is coming for you.
373
00:27:13,008 --> 00:27:14,551
You're a big fibber.
374
00:27:14,718 --> 00:27:16,303
I never lie, Hedwig.
375
00:27:17,471 --> 00:27:19,014
But Mr. Dennis,
376
00:27:19,723 --> 00:27:22,976
he said that he followed
those two girls for four days
377
00:27:23,185 --> 00:27:25,103
and that he knew
378
00:27:25,187 --> 00:27:27,981
that they were the ones
that he would want.
379
00:27:30,734 --> 00:27:32,819
When you're not around,
380
00:27:32,903 --> 00:27:35,030
Dennis and the lady
talk about it.
381
00:27:35,197 --> 00:27:37,991
They talk about how he wants
a boy this time.
382
00:27:38,158 --> 00:27:39,618
They're going to give him you.
383
00:27:39,785 --> 00:27:42,037
No, Miss Patricia, she said...
384
00:27:42,704 --> 00:27:44,623
She said she's not mad
at me anymore.
385
00:27:44,790 --> 00:27:46,708
She sings to me sometimes.
386
00:27:46,875 --> 00:27:49,961
I think Miss Patricia
is still a little mad at you.
387
00:27:50,837 --> 00:27:52,923
Miss Patricia thinks I'm...
388
00:27:53,465 --> 00:27:55,050
She thinks I'm stupid.
389
00:27:56,468 --> 00:27:58,679
She thinks I make
silly mistakes.
390
00:27:59,346 --> 00:28:00,430
Look at me.
391
00:28:01,139 --> 00:28:03,558
We're like your babysitters.
392
00:28:05,268 --> 00:28:08,397
We'll let you watch TV
and make you a fun dinner.
393
00:28:10,565 --> 00:28:13,068
We all need to get out of here.
394
00:28:13,443 --> 00:28:15,654
You could show us the way out.
395
00:28:15,821 --> 00:28:18,281
We could be gone
before anybody gets back,
396
00:28:18,448 --> 00:28:20,409
but we have to hurry, Hedwig.
397
00:28:20,575 --> 00:28:23,036
We have to hurry
and get out of here.
398
00:28:26,456 --> 00:28:27,666
Wait a minute.
399
00:28:29,126 --> 00:28:31,044
It took forever to
get this place safe
400
00:28:31,211 --> 00:28:33,251
without the nosey bodies
that work here finding out.
401
00:28:33,380 --> 00:28:34,965
You can't get out of here!
402
00:28:35,132 --> 00:28:36,133
I have to blow my nose.
403
00:28:36,299 --> 00:28:37,843
No, wait!
Please don't go!
404
00:28:40,178 --> 00:28:41,346
Who's coming?
405
00:28:42,723 --> 00:28:44,433
This is seriously scary.
406
00:28:44,599 --> 00:28:45,934
No one's coming.
407
00:28:50,397 --> 00:28:52,023
He said something.
408
00:28:54,025 --> 00:28:57,946
He said something
about making the room safe.
409
00:28:58,822 --> 00:29:00,407
This is all new drywall.
410
00:29:02,075 --> 00:29:03,744
What was unsafe?
411
00:29:38,528 --> 00:29:39,529
Wait.
412
00:29:40,447 --> 00:29:42,282
Wait, are we sure about this?
413
00:30:03,595 --> 00:30:06,598
Casey, you were right.
414
00:30:07,265 --> 00:30:08,600
There's something here.
415
00:30:09,059 --> 00:30:10,936
He was covering up a way out.
416
00:30:11,353 --> 00:30:12,938
Tell me if you see him.
417
00:30:16,691 --> 00:30:18,443
Casey, tell us what you see.
418
00:30:25,742 --> 00:30:26,827
He's here.
419
00:30:27,536 --> 00:30:29,216
You can't let him in!
You can't let him in!
420
00:30:29,287 --> 00:30:30,831
This is our one chance.
421
00:30:33,124 --> 00:30:34,334
We're not gonna make it.
422
00:30:34,501 --> 00:30:35,669
Yes, we are!
423
00:30:44,344 --> 00:30:45,345
What?
424
00:30:46,179 --> 00:30:47,639
Hey, what are you guys doing?
425
00:30:51,768 --> 00:30:52,769
Hey.
426
00:30:54,271 --> 00:30:55,981
Okay, quit it.
427
00:30:56,439 --> 00:30:57,649
Okay, guys?
428
00:30:58,108 --> 00:30:59,150
Let me in.
429
00:30:59,317 --> 00:31:02,112
Give us a second.
We're changing.
430
00:31:02,612 --> 00:31:03,822
What are you guys doing?
431
00:31:05,866 --> 00:31:07,033
Let me in.
432
00:31:09,619 --> 00:31:11,204
Guys, you're not being funny.
433
00:31:22,132 --> 00:31:24,217
You're being bitches!
Now, I'm gonna slap you!
434
00:31:24,384 --> 00:31:25,664
I'm gonna slap you in your face.
435
00:31:25,719 --> 00:31:27,470
Just give me
as much time as you can.
436
00:31:28,972 --> 00:31:30,974
You're gonna get me
into trouble.
437
00:31:34,895 --> 00:31:35,896
Guys...
438
00:31:37,981 --> 00:31:39,482
All right, push up.
439
00:32:45,715 --> 00:32:46,716
Hey!
440
00:32:51,680 --> 00:32:52,847
Hey!
441
00:32:59,270 --> 00:33:00,689
Hey!
442
00:33:26,256 --> 00:33:28,758
I thought I lost you.
443
00:33:31,803 --> 00:33:33,263
Would you, uh...
444
00:33:34,305 --> 00:33:36,307
Would you step outside, please?
445
00:33:43,440 --> 00:33:45,650
You like to make fun of us.
446
00:33:45,817 --> 00:33:48,319
But we're more powerful
than you think.
447
00:33:48,486 --> 00:33:49,988
Step outside.
448
00:33:52,782 --> 00:33:53,783
Please.
449
00:34:02,459 --> 00:34:04,753
You shouldn't trick children.
450
00:34:05,670 --> 00:34:07,756
That shows who you are.
451
00:34:13,762 --> 00:34:15,805
Look at your sweater.
It's ruined.
452
00:34:15,972 --> 00:34:17,474
It's dirty.
453
00:34:19,684 --> 00:34:20,935
Remove it.
454
00:34:52,425 --> 00:34:54,135
I'm trying to be good.
455
00:35:10,652 --> 00:35:12,445
You will not see
your friend again.
456
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
She will be kept separate.
457
00:35:19,702 --> 00:35:22,205
You take off your skirt.
You take off your shirt.
458
00:35:22,372 --> 00:35:24,541
Clothes you got
all dirty from the dust.
459
00:35:47,981 --> 00:35:53,987
One identity in an individual with
Dissociative Identity Disorder
460
00:35:54,070 --> 00:35:55,321
can have high cholesterol.
461
00:35:55,488 --> 00:35:56,489
One.
462
00:35:56,656 --> 00:36:00,577
There have been cases where one
identity is allergic to bee stings.
463
00:36:00,743 --> 00:36:02,078
The others are not.
464
00:36:02,245 --> 00:36:07,083
Are there moments where two identities
can coexist at the same time?
465
00:36:07,250 --> 00:36:09,961
There are times
when two identities
466
00:36:10,044 --> 00:36:13,256
can take the "light"
or "the spot"
467
00:36:13,423 --> 00:36:15,842
or consciousness
at the same time.
468
00:36:16,009 --> 00:36:19,012
This happened with a student
that I was working with.
469
00:36:19,179 --> 00:36:22,932
And her left and right hand
were taking notes
470
00:36:23,099 --> 00:36:27,645
in different handwritings about
separate things at the same time.
471
00:36:28,104 --> 00:36:31,733
The differences in the
identities can be dramatic.
472
00:36:31,900 --> 00:36:35,570
As much as the difference
between you and me
473
00:36:35,737 --> 00:36:38,823
and every person
in that auditorium.
474
00:36:39,824 --> 00:36:41,659
The identities have different IQs.
475
00:36:41,826 --> 00:36:43,703
They have different
physical strengths.
476
00:36:43,870 --> 00:36:47,207
One personality is
a Russian weightlifter
477
00:36:47,290 --> 00:36:50,627
and can lift three times
his body weight.
478
00:36:51,211 --> 00:36:53,755
Their ability to hyper-focus
479
00:36:53,922 --> 00:36:57,425
and have different
experiences is astounding.
480
00:36:59,928 --> 00:37:04,307
Have these individuals,
through their suffering,
481
00:37:04,474 --> 00:37:07,602
unlocked the potential
of the brain?
482
00:37:09,145 --> 00:37:12,649
Is this the ultimate doorway
483
00:37:13,733 --> 00:37:17,403
to all things we call unknown?
484
00:37:19,364 --> 00:37:24,077
Is this where our sense of
the supernatural comes from?
485
00:37:37,840 --> 00:37:39,801
It's about depth
486
00:37:41,803 --> 00:37:43,388
and curves...
487
00:37:43,554 --> 00:37:44,889
Hey, you see that one?
488
00:37:45,056 --> 00:37:47,308
It's kind of like
a chenille sweater-dress.
489
00:37:51,354 --> 00:37:52,730
Who are you?
490
00:37:57,735 --> 00:37:58,945
Barry.
491
00:38:00,738 --> 00:38:02,323
I don't think you are.
492
00:38:04,033 --> 00:38:06,536
I've developed
a nose for sensing
493
00:38:06,619 --> 00:38:08,830
whom I'm talking to
and whom I'm not.
494
00:38:10,164 --> 00:38:11,708
Have I done something?
495
00:38:11,874 --> 00:38:14,544
You've emailed for
an unscheduled appointment
496
00:38:14,711 --> 00:38:16,379
two days in a row.
497
00:38:16,838 --> 00:38:18,881
We're just feeling overwhelmed.
498
00:38:19,465 --> 00:38:21,301
Garden-variety issues.
499
00:38:22,343 --> 00:38:27,223
I think Orwell or Jade
or Samuel or Heinrich
500
00:38:27,390 --> 00:38:29,851
had the light for a moment
and emailed me.
501
00:38:30,018 --> 00:38:32,437
And you're here to
tell me everything's okay.
502
00:38:32,770 --> 00:38:34,522
I emailed you.
503
00:38:36,733 --> 00:38:38,985
May I talk to
one of them, please?
504
00:38:43,489 --> 00:38:45,283
That can't happen.
505
00:38:45,616 --> 00:38:46,826
I...
506
00:38:46,993 --> 00:38:48,661
I told them that I wanted to
507
00:38:48,745 --> 00:38:50,705
spend the session
with you today.
508
00:38:52,123 --> 00:38:54,334
I'm gonna ask again.
509
00:38:54,917 --> 00:38:58,254
To whom am I speaking with now?
510
00:38:58,755 --> 00:39:01,674
Dr. Fletcher, it's Barry.
511
00:39:02,425 --> 00:39:05,011
It doesn't seem like Barry.
512
00:39:05,178 --> 00:39:07,472
Barry is an extroverted leader.
513
00:39:07,638 --> 00:39:08,806
Yes, I am.
514
00:39:11,100 --> 00:39:13,353
I'm gonna take
a professional guess
515
00:39:13,519 --> 00:39:17,357
based on the description
of all 23 identities
516
00:39:17,440 --> 00:39:19,484
that live in Kevin's body,
517
00:39:19,984 --> 00:39:22,070
that I've gotten from Barry.
518
00:39:24,322 --> 00:39:27,992
I think I'm talking to Dennis.
519
00:39:31,329 --> 00:39:33,122
But he's been banned
from the light
520
00:39:33,206 --> 00:39:35,333
because, among other reasons,
521
00:39:35,666 --> 00:39:40,129
he has a proclivity to watch
young girls dance naked,
522
00:39:40,296 --> 00:39:42,131
which he himself knows is wrong
523
00:39:42,215 --> 00:39:44,675
and has fought against
with little success.
524
00:39:44,842 --> 00:39:47,512
I'm encouraged
we can finally meet.
525
00:39:47,678 --> 00:39:48,888
And I've guessed this
526
00:39:49,055 --> 00:39:52,892
because you've adjusted the chocolate
dish twice since you came in here
527
00:39:52,975 --> 00:39:54,727
and I understand you have OCD.
528
00:39:56,187 --> 00:39:58,398
I see. Now, I see.
That's clever.
529
00:39:58,564 --> 00:40:00,525
That's clever,
but I'm not Dennis.
530
00:40:00,691 --> 00:40:03,903
And you and Patricia have
been banned from the light
531
00:40:03,986 --> 00:40:05,655
for quite a while now.
532
00:40:05,738 --> 00:40:08,116
Primarily, shall we say,
because of your beliefs.
533
00:40:08,282 --> 00:40:10,451
Patricia and Dennis
are very unstable.
534
00:40:10,618 --> 00:40:11,994
I'm not Dennis.
535
00:40:12,161 --> 00:40:14,205
Have you both taken charge now?
536
00:40:14,372 --> 00:40:16,958
Please believe me, I'm Barry.
537
00:40:23,923 --> 00:40:25,341
You must forgive me.
538
00:40:25,508 --> 00:40:28,052
My job is to challenge you.
539
00:40:28,636 --> 00:40:30,763
And, as you must know by now,
540
00:40:30,930 --> 00:40:32,849
I have plenty of opinions about
541
00:40:32,932 --> 00:40:34,809
how everyone should live their lives.
542
00:40:37,061 --> 00:40:38,896
Ask me something about fashion.
543
00:40:39,063 --> 00:40:40,356
I'll prove it.
544
00:40:41,065 --> 00:40:42,567
Look, look, look. Lindt.
545
00:40:45,486 --> 00:40:46,654
Yeah, look.
546
00:40:48,489 --> 00:40:50,408
You see? I'm not Dennis.
547
00:40:51,868 --> 00:40:53,578
You want me to do something else?
548
00:40:53,744 --> 00:40:55,204
You got ice cream?
549
00:40:55,371 --> 00:40:57,415
Oh, this shirt's
a cotton blend anyway
550
00:40:57,498 --> 00:40:59,500
and the collar is
from three seasons ago.
551
00:40:59,667 --> 00:41:01,794
Snood? I mean, come on.
552
00:41:20,813 --> 00:41:22,982
Jai, what health-conscious
fast food purveyor
553
00:41:23,149 --> 00:41:25,234
did you originally solicit
to buy these chicken wings
554
00:41:25,401 --> 00:41:28,446
you've so lovingly reheated
in a minor suicidal gesture?
555
00:41:28,613 --> 00:41:30,841
Hooters. And you can't just
throw them out, Dr. Fletcher.
556
00:41:30,865 --> 00:41:32,825
Oh, this is wrong
on so many levels.
557
00:41:32,992 --> 00:41:36,496
We finished about 3:15,
so look around 3:18.
558
00:41:37,330 --> 00:41:39,730
You're getting a little soft
around the middle, Jai. Mmm-hmm.
559
00:41:41,042 --> 00:41:44,003
The authors of Hooters play
on our incessant need for fat
560
00:41:44,170 --> 00:41:47,965
and man's incessant need to be in
the proximity of augmented breasts.
561
00:41:48,132 --> 00:41:51,636
It's like Henry V
ran a fast food franchise.
562
00:41:51,802 --> 00:41:53,042
It's a good place,
Dr. Fletcher.
563
00:41:53,179 --> 00:41:54,430
Right.
564
00:41:55,806 --> 00:41:57,892
How'd you know
the trash would be spilled?
565
00:41:58,059 --> 00:41:59,393
How can I say this, Jai?
566
00:41:59,477 --> 00:42:02,063
You're not the most
meticulous of people.
567
00:42:18,871 --> 00:42:20,057
This guy isn't very neat, is he?
568
00:42:20,081 --> 00:42:21,266
He walked
right through the trash.
569
00:42:21,290 --> 00:42:22,458
No, Jai.
570
00:42:22,625 --> 00:42:24,835
Any normal person
would have walked around it.
571
00:42:25,002 --> 00:42:27,088
That was an act.
572
00:42:28,339 --> 00:42:30,466
What are you up to, Dennis?
573
00:42:31,592 --> 00:42:35,346
Or is it Patricia
who's deciding things?
574
00:42:37,765 --> 00:42:39,350
We're not gonna die.
575
00:42:40,601 --> 00:42:42,395
Bad things happen.
576
00:42:43,604 --> 00:42:45,439
But not like this.
577
00:42:46,524 --> 00:42:47,525
Casey...
578
00:42:49,151 --> 00:42:50,653
Talk to me.
579
00:42:53,114 --> 00:42:56,200
We need to get to a window
or a door, or something.
580
00:42:56,367 --> 00:42:57,743
Don't you think?
581
00:43:12,466 --> 00:43:15,761
The thrill, Casey,
is about whether you can
582
00:43:15,845 --> 00:43:19,140
or can't outsmart this animal.
583
00:43:22,560 --> 00:43:24,895
See, you didn't used to
like to come out here.
584
00:43:25,062 --> 00:43:27,398
This is like our
family tradition, right?
585
00:43:28,774 --> 00:43:30,151
Good shot, big brother.
586
00:43:31,027 --> 00:43:32,361
Thank you, John.
587
00:43:39,910 --> 00:43:42,288
I have your meal, sleepyhead.
588
00:43:47,376 --> 00:43:48,544
Eat.
589
00:43:55,509 --> 00:43:56,761
It's good?
590
00:43:57,970 --> 00:44:00,389
It's got paprika in it.
591
00:44:03,934 --> 00:44:05,728
I'm sorry.
592
00:44:07,021 --> 00:44:11,150
I think I'll put a pretty
flower in your hair.
593
00:44:13,611 --> 00:44:14,820
There we are.
594
00:44:22,244 --> 00:44:24,705
That's to show
how important you are.
595
00:44:25,581 --> 00:44:26,582
Come along.
596
00:44:26,749 --> 00:44:28,584
We'll have a proper meal.
597
00:44:32,421 --> 00:44:33,547
I understand.
598
00:44:33,714 --> 00:44:36,258
This must all seem
so unsatisfactory for you.
599
00:44:36,425 --> 00:44:39,345
But we are doing
the best we can.
600
00:44:58,781 --> 00:44:59,949
Good?
601
00:45:02,868 --> 00:45:04,161
Hmm?
602
00:45:06,747 --> 00:45:08,332
Can Claire come eat with us?
603
00:45:08,499 --> 00:45:09,500
No.
604
00:45:10,292 --> 00:45:12,461
No, I'm afraid
that can't happen.
605
00:45:12,962 --> 00:45:16,799
She almost ruined
our big reception.
606
00:45:18,134 --> 00:45:19,301
Mmm...
607
00:45:23,097 --> 00:45:26,350
I've heard that Asian people's
music aids digestion.
608
00:45:28,310 --> 00:45:30,604
I'll make you a second sandwich.
609
00:45:34,942 --> 00:45:36,152
Do you know,
610
00:45:37,027 --> 00:45:41,991
a family of lions
can eat 35 pounds a day?
611
00:45:44,660 --> 00:45:48,664
A buck can lose 30% of its
weight during mating season,
612
00:45:48,831 --> 00:45:50,332
chasing does around.
613
00:45:50,499 --> 00:45:52,168
They're crepuscular, right?
614
00:45:53,461 --> 00:45:56,505
It means they travel around
during dusk and dawn.
615
00:45:56,672 --> 00:45:57,840
Good for you.
616
00:46:14,231 --> 00:46:15,566
It's crooked.
617
00:46:16,859 --> 00:46:18,235
Forgive me.
618
00:46:28,370 --> 00:46:32,875
I don't know if you know, but
tigers have only 30 teeth.
619
00:46:34,835 --> 00:46:38,088
That's 12 less than a dog.
620
00:46:38,214 --> 00:46:40,216
I thought that was a fun fact.
621
00:46:40,925 --> 00:46:41,926
No.
622
00:46:46,764 --> 00:46:47,765
Marcia.
623
00:46:48,390 --> 00:46:49,767
Marcia, listen to me.
624
00:47:14,041 --> 00:47:15,876
Go to your room.
Shut the door.
625
00:47:16,043 --> 00:47:17,127
Do it now.
626
00:47:52,121 --> 00:47:56,625
"In the sun,
we will find our passion.
627
00:47:57,960 --> 00:48:02,464
"In the sun,
we will find our purpose."
628
00:48:08,470 --> 00:48:10,639
You've always been protected.
629
00:48:10,806 --> 00:48:12,933
You've never truly suffered.
630
00:48:13,100 --> 00:48:16,020
And that's why we chose you.
631
00:48:16,186 --> 00:48:18,188
You've always been asleep.
632
00:48:21,817 --> 00:48:23,861
You never had a chance.
633
00:48:28,657 --> 00:48:30,659
You never had a chance.
634
00:48:32,328 --> 00:48:35,456
The dark-haired girl, she's
gonna be kept in another closet.
635
00:48:35,623 --> 00:48:37,063
You might as well know
at this point.
636
00:48:37,833 --> 00:48:39,501
The Beast,
637
00:48:39,668 --> 00:48:41,462
he's coming for you.
638
00:48:42,338 --> 00:48:45,132
All three of you, you're
gonna be kept separate.
639
00:48:46,592 --> 00:48:48,344
You've got...
640
00:48:48,510 --> 00:48:50,679
You've got a crumb
on your shirt.
641
00:48:53,015 --> 00:48:54,516
Please take it off.
642
00:48:55,017 --> 00:48:56,018
Just...
643
00:48:58,020 --> 00:48:59,438
Just take it off.
644
00:49:15,996 --> 00:49:16,997
Hey.
645
00:49:23,045 --> 00:49:25,547
Ah.
646
00:49:50,489 --> 00:49:53,242
It wasn't nice, what you
said about Miss Patricia.
647
00:49:54,159 --> 00:49:55,661
You lied.
648
00:50:00,207 --> 00:50:02,167
I'm sorry about that, Hedwig.
649
00:50:03,168 --> 00:50:07,548
You guys lied to me,
made me scared, etcetera.
650
00:50:10,843 --> 00:50:14,054
Mr. Dennis, he says
you wear a lot of shirts.
651
00:50:14,221 --> 00:50:15,597
I like this shirt.
652
00:50:16,515 --> 00:50:17,725
Thank you.
653
00:50:18,100 --> 00:50:20,602
Do you know who Dennis
and Miss Patricia are?
654
00:50:20,769 --> 00:50:22,271
No.
655
00:50:24,231 --> 00:50:27,776
Every one of us
has to wait in a chair,
656
00:50:28,527 --> 00:50:32,698
and Barry, he decides
who stands in the light.
657
00:50:32,865 --> 00:50:35,743
But Barry lost that power
because of me.
658
00:50:37,453 --> 00:50:40,956
I can wish myself into the
light anytime I want.
659
00:50:41,749 --> 00:50:43,959
It's a special power.
660
00:50:45,044 --> 00:50:48,630
Barry just has to keep sitting
in his chair if I want him to.
661
00:50:50,299 --> 00:50:53,469
That's why Dennis and Miss Patricia
said I could be with them.
662
00:50:54,636 --> 00:50:58,057
Dennis and Miss Patricia,
they believe in The Beast
663
00:50:58,223 --> 00:50:59,975
and what he can do.
664
00:51:01,268 --> 00:51:03,812
Have you seen him?
665
00:51:07,316 --> 00:51:08,817
The Beast?
666
00:51:10,235 --> 00:51:12,154
No. Can I kiss you?
667
00:51:13,572 --> 00:51:15,383
I wanted to kiss the other
girl with the dark hair,
668
00:51:15,407 --> 00:51:16,992
but she's in trouble.
669
00:51:21,121 --> 00:51:22,331
So, do you want to?
670
00:51:22,456 --> 00:51:24,059
I mean, I don't know
much about kissing, though.
671
00:51:24,083 --> 00:51:25,084
Yeah.
672
00:51:28,587 --> 00:51:29,922
Okay.
673
00:51:30,672 --> 00:51:31,924
Uh...
674
00:51:32,341 --> 00:51:34,093
Okay, here we go.
675
00:51:36,512 --> 00:51:37,596
One...
676
00:51:37,679 --> 00:51:38,680
Two...
677
00:51:39,681 --> 00:51:40,682
Three.
678
00:51:56,198 --> 00:51:57,825
You might be pregnant now.
679
00:52:00,327 --> 00:52:01,870
Am I a good kisser?
680
00:52:02,955 --> 00:52:03,956
Yeah.
681
00:52:04,540 --> 00:52:05,541
I like dancing.
682
00:52:05,707 --> 00:52:07,501
Do you like dancing?
683
00:52:07,668 --> 00:52:11,213
I like dancing to
my CD player in my room.
684
00:52:11,547 --> 00:52:13,549
Kanye West is my main man.
685
00:52:14,716 --> 00:52:17,386
We got my CD player
set up in my room,
686
00:52:17,469 --> 00:52:19,012
right next to my window.
687
00:52:19,805 --> 00:52:20,806
I'm like...
688
00:52:27,938 --> 00:52:28,939
We gots the moves.
689
00:52:29,231 --> 00:52:30,232
Wow.
690
00:52:32,484 --> 00:52:35,904
Maybe I could watch you dance
691
00:52:35,988 --> 00:52:38,657
and listen to music with you.
692
00:52:39,908 --> 00:52:41,994
No, my music's in my room.
693
00:52:42,578 --> 00:52:44,246
Oh. Right.
694
00:52:46,748 --> 00:52:47,749
Maybe
695
00:52:48,709 --> 00:52:50,419
you could sneak me there.
696
00:52:51,879 --> 00:52:53,797
Are you trying to trick me?
697
00:52:54,548 --> 00:52:55,924
Etcetera?
698
00:52:57,050 --> 00:52:58,427
I'll tell on you.
699
00:52:58,927 --> 00:53:00,179
I'm telling on you.
700
00:53:00,345 --> 00:53:01,597
I'll tell you something.
701
00:53:02,514 --> 00:53:04,600
And you can tell me
if I'm lying or not, okay?
702
00:53:04,766 --> 00:53:06,852
Mmm-hmm.
Like a test. Okay?
703
00:53:12,274 --> 00:53:17,112
I get into trouble
at school, on purpose.
704
00:53:21,366 --> 00:53:23,869
So I can get sent to detention.
705
00:53:28,457 --> 00:53:32,085
To get away from everyone.
706
00:53:38,592 --> 00:53:40,636
So that I can be alone.
707
00:53:52,147 --> 00:53:55,275
Okay, I'll show you
something cool in my room.
708
00:53:56,151 --> 00:53:57,402
Okay.
709
00:53:57,569 --> 00:54:00,864
But after Mr. Dennis has finished
his getting-ready ritual.
710
00:54:01,490 --> 00:54:02,824
I have to go.
711
00:54:02,991 --> 00:54:04,451
He's got an appointment.
712
00:54:04,618 --> 00:54:05,661
When I fall asleep,
713
00:54:05,827 --> 00:54:07,472
one of the others keeps trying
to reach the doctor lady
714
00:54:07,496 --> 00:54:08,622
to tell on us.
715
00:54:09,414 --> 00:54:11,667
That pant,
it's got a red lining.
716
00:54:11,833 --> 00:54:14,127
You can see it in
the long slit down the side.
717
00:54:15,170 --> 00:54:19,007
We have been talking about
silk-and-wool blend for 20 minutes.
718
00:54:19,841 --> 00:54:22,678
Can I guess that you emailed
me in the middle of the night
719
00:54:22,844 --> 00:54:28,433
for an emergency session
due to garden-variety issues?
720
00:54:30,686 --> 00:54:35,440
I was down and I emailed you and
I woke up and I feel better.
721
00:54:35,607 --> 00:54:37,359
I feel better.
722
00:54:39,361 --> 00:54:40,696
I had a thought.
723
00:54:41,029 --> 00:54:42,030
Mmm-mmm.
724
00:54:42,114 --> 00:54:44,658
I want to talk about
the incident at work.
725
00:54:45,117 --> 00:54:46,660
It's okay, Barry.
726
00:54:46,827 --> 00:54:47,995
You're safe.
727
00:54:48,495 --> 00:54:50,956
I just want to bring
the details back.
728
00:54:51,123 --> 00:54:53,166
We'll just talk
about the details.
729
00:54:55,377 --> 00:54:57,754
A high school from
Camden, New Jersey
730
00:54:57,838 --> 00:55:01,049
was on a field trip
at your place of work
731
00:55:01,216 --> 00:55:03,468
and two young ladies
came up to you.
732
00:55:03,635 --> 00:55:06,388
And one took your hand
733
00:55:06,555 --> 00:55:08,432
and put it under her shirt
on her breast
734
00:55:08,515 --> 00:55:09,755
and the second one did the same
735
00:55:09,891 --> 00:55:12,811
and then they just ran off
laughing to their friends.
736
00:55:12,978 --> 00:55:15,564
You surmised that it
might be on a dare.
737
00:55:15,731 --> 00:55:18,191
You said they were 17 or 18.
738
00:55:18,358 --> 00:55:20,235
You said it upset you for days.
739
00:55:20,402 --> 00:55:23,572
It was just a teenage prank.
I get that now.
740
00:55:24,573 --> 00:55:27,242
And see, that's my mistake.
741
00:55:27,409 --> 00:55:31,580
I believe that I went over this
incident with you too fast.
742
00:55:32,247 --> 00:55:34,750
Although you said you were fine,
743
00:55:34,916 --> 00:55:39,087
and the other identities
I met with said it was fine,
744
00:55:39,254 --> 00:55:43,383
I believe that
this brought up issues
745
00:55:43,467 --> 00:55:46,261
from when you were
a child and abused.
746
00:55:46,428 --> 00:55:49,056
Sometimes another
incident of abuse
747
00:55:49,222 --> 00:55:52,100
can cause suppressed
personalities to take the light.
748
00:55:52,726 --> 00:55:55,604
Dennis, if this is you,
749
00:55:55,771 --> 00:55:58,065
I completely understand
750
00:55:58,148 --> 00:56:02,319
why you felt the need to take
over and protect the others.
751
00:56:02,402 --> 00:56:03,445
Please!
752
00:56:03,570 --> 00:56:05,113
Doctor, not this again.
753
00:56:05,280 --> 00:56:06,531
The others told me
754
00:56:06,698 --> 00:56:10,702
that you and Patricia told
the group about this Beast.
755
00:56:10,869 --> 00:56:14,122
And I told them that these
are just scary stories
756
00:56:14,289 --> 00:56:18,627
that Dennis and Patricia tell
the others to scare them.
757
00:56:18,794 --> 00:56:21,254
How this Beast
can crawl on walls,
758
00:56:21,421 --> 00:56:25,801
like the best rock climbers using the
slightest friction and imperfections
759
00:56:25,967 --> 00:56:30,138
to hold his body close
to seemingly sheer surfaces.
760
00:56:30,806 --> 00:56:35,394
How his skin is thick and tough
like the hide of a rhinoceros.
761
00:56:37,646 --> 00:56:42,109
Do you really believe
the stories about The Beast?
762
00:56:43,819 --> 00:56:44,820
Hmm.
763
00:56:44,903 --> 00:56:47,072
If this is you, Dennis,
764
00:56:48,323 --> 00:56:50,909
I understand
why Kevin needs you.
765
00:56:52,577 --> 00:56:55,122
You are strong and disciplined.
766
00:56:55,288 --> 00:56:56,832
You are precise
767
00:56:56,998 --> 00:56:59,584
and you will not be
taken advantage of.
768
00:57:01,461 --> 00:57:03,171
You can trust me.
769
00:57:05,006 --> 00:57:06,258
For example,
770
00:57:06,341 --> 00:57:10,929
I do have the ability to use Kevin's
full name and bring him forward
771
00:57:11,012 --> 00:57:12,472
as he has in the past.
772
00:57:13,348 --> 00:57:15,016
But I wouldn't do that.
773
00:57:15,767 --> 00:57:19,855
I know that that would
be chaos for all of you.
774
00:57:20,021 --> 00:57:21,857
Everyone would grab the light.
775
00:57:22,023 --> 00:57:24,526
I don't want to hurt
any of you that way.
776
00:57:26,194 --> 00:57:28,029
You don't have to hide.
777
00:57:29,364 --> 00:57:32,284
I know you are someone
who cares for Kevin.
778
00:57:34,828 --> 00:57:38,331
You are not evil to me.
779
00:57:40,667 --> 00:57:43,044
You were necessary.
780
00:57:45,464 --> 00:57:46,631
Dennis.
781
00:57:48,049 --> 00:57:49,634
Is that you?
782
00:58:04,566 --> 00:58:06,651
They keep calling us The Horde.
783
00:58:09,154 --> 00:58:10,739
The others, you know?
784
00:58:12,240 --> 00:58:15,744
Miss Patricia and I,
we are ridiculed.
785
00:58:17,162 --> 00:58:21,708
Now, we're not perfect, but we
don't deserve to be ridiculed.
786
00:58:23,251 --> 00:58:26,379
We're all struggling.
They have to admit that.
787
00:58:31,760 --> 00:58:34,513
I am pleased to
meet you, Dennis.
788
00:58:36,515 --> 00:58:37,516
You, too.
789
00:58:40,602 --> 00:58:45,065
I assume you don't know who emailed
me for the emergency sessions?
790
00:58:45,440 --> 00:58:46,942
One of the others.
791
00:58:48,527 --> 00:58:49,528
Are you in charge?
792
00:58:49,694 --> 00:58:51,279
Yeah, we've taken charge.
793
00:58:51,905 --> 00:58:54,199
We're the only ones
that can protect Kevin.
794
00:58:54,366 --> 00:58:56,368
We're all here to protect Kevin.
795
00:58:57,118 --> 00:58:58,620
He's very weak.
796
00:59:01,414 --> 00:59:04,209
He doesn't know
how powerful we can be.
797
00:59:04,376 --> 00:59:07,629
Would you mind telling me when
you first came into existence?
798
00:59:11,132 --> 00:59:14,886
And how you and Patricia,
the other undesirable identity,
799
00:59:15,053 --> 00:59:16,388
became aligned?
800
00:59:19,808 --> 00:59:20,809
That's okay.
801
00:59:21,643 --> 00:59:23,645
Do you still have strong beliefs?
802
00:59:24,479 --> 00:59:25,897
That depends on what.
803
00:59:26,398 --> 00:59:29,818
This story of The Beast.
804
00:59:35,282 --> 00:59:39,286
One thing, Dennis, that may
comfort you if you are confused
805
00:59:39,452 --> 00:59:42,455
is that you've met
the other alters.
806
00:59:43,164 --> 00:59:46,001
You're all in a room
in chairs, right?
807
00:59:46,751 --> 00:59:48,086
Yeah.
808
00:59:48,461 --> 00:59:50,171
But you never met The Beast.
809
00:59:50,338 --> 00:59:52,799
Because he doesn't reside
with the rest of you.
810
00:59:52,966 --> 00:59:56,011
Because he resides in the train yard,
as the story goes,
811
00:59:56,177 --> 00:59:58,430
because Kevin's dad
left on a train.
812
00:59:58,597 --> 01:00:00,265
But the fact is,
813
01:00:00,765 --> 01:00:03,518
you and Patricia have
never met The Beast.
814
01:00:04,144 --> 01:00:05,145
Have you?
815
01:00:06,521 --> 01:00:07,647
No.
816
01:00:08,607 --> 01:00:10,775
That's because
he's not an alter.
817
01:00:11,818 --> 01:00:14,195
He's not the 24th identity.
818
01:00:15,947 --> 01:00:17,657
He's a fantasy.
819
01:00:36,968 --> 01:00:38,762
Hurry up! Let's go!
820
01:00:39,304 --> 01:00:41,222
Come on, it's time.
821
01:02:07,767 --> 01:02:08,810
Wow.
822
01:02:09,436 --> 01:02:10,603
I know.
823
01:02:12,480 --> 01:02:13,982
This is your CD player?
824
01:02:14,149 --> 01:02:15,316
Yeah.
825
01:02:18,653 --> 01:02:20,029
You don't like it?
826
01:02:21,656 --> 01:02:22,949
It's not new...
No!
827
01:02:23,658 --> 01:02:25,326
No, I'm just, uh...
828
01:02:27,495 --> 01:02:29,289
I'm confused.
829
01:02:29,706 --> 01:02:31,207
You said it was near a window.
830
01:02:31,374 --> 01:02:32,876
Oh, that's here!
831
01:02:34,669 --> 01:02:35,879
Watch.
832
01:02:36,045 --> 01:02:37,380
Now, it's closed.
833
01:02:38,673 --> 01:02:39,966
Now, it's open.
834
01:02:41,342 --> 01:02:42,343
Now, it's closed.
835
01:02:44,012 --> 01:02:45,346
Now, it's open.
836
01:02:54,355 --> 01:02:57,025
Did you think
it was a real window?
837
01:03:00,069 --> 01:03:03,239
So you could leave, etcetera?
838
01:03:05,742 --> 01:03:09,037
Help me get out of here, Hedwig.
839
01:03:10,538 --> 01:03:14,042
Just get me the keys
and let me out the door.
840
01:03:14,751 --> 01:03:15,752
Please.
841
01:03:15,877 --> 01:03:18,338
Miss Patricia says that nobody
will make fun of me anymore
842
01:03:18,421 --> 01:03:20,256
when The Beast comes!
843
01:03:20,340 --> 01:03:22,675
She says that everyone
will see how amazing I am
844
01:03:22,842 --> 01:03:26,137
and then all of the silly mistakes,
they won't matter anymore.
845
01:03:26,221 --> 01:03:28,348
I think you should go
back to your room. No!
846
01:03:28,431 --> 01:03:29,432
Wait, please,
847
01:03:29,557 --> 01:03:31,059
I wanna hear
your Kanye West albums.
848
01:03:31,226 --> 01:03:32,352
Show me your room.
849
01:03:32,519 --> 01:03:34,729
Let's stay here.
I'm sorry I asked to leave.
850
01:03:34,896 --> 01:03:36,189
I can't.
851
01:03:36,356 --> 01:03:37,917
You said you wanted to show
me something cool, right?
852
01:03:37,941 --> 01:03:38,942
No.
853
01:03:39,067 --> 01:03:41,277
Show me something. Please!
I don't want to.
854
01:03:44,447 --> 01:03:45,448
This!
855
01:03:53,248 --> 01:03:54,707
Wow.
856
01:03:55,750 --> 01:03:57,126
It's nice.
857
01:03:57,710 --> 01:03:59,712
It's not a toy.
858
01:04:05,051 --> 01:04:06,302
This is real?
859
01:04:06,469 --> 01:04:07,470
Yes!
860
01:04:09,597 --> 01:04:11,307
It's Mr. Dennis'.
861
01:04:12,892 --> 01:04:14,853
He doesn't even know I stole it.
862
01:04:16,521 --> 01:04:18,857
Pretty cool, right?
863
01:04:20,650 --> 01:04:21,943
You can listen to people talking
864
01:04:22,026 --> 01:04:24,112
and they don't even know
you're listening.
865
01:04:26,614 --> 01:04:28,032
Who does this talk to?
866
01:04:28,199 --> 01:04:29,534
Don't touch that.
867
01:04:30,785 --> 01:04:32,579
I just wanna see if it works.
868
01:04:34,205 --> 01:04:35,748
Hey, what are you doing?
869
01:04:35,832 --> 01:04:37,518
Don't touch those buttons.
You're gonna get us found out.
870
01:04:37,542 --> 01:04:39,627
Yeah, East gate here.
What up?
871
01:04:44,549 --> 01:04:45,967
Don't talk.
872
01:04:46,801 --> 01:04:48,469
What up?
Don't talk.
873
01:04:51,598 --> 01:04:52,598
Hello?
874
01:04:52,640 --> 01:04:53,641
I'm gonna slap you!
875
01:04:53,766 --> 01:04:54,809
Who's this?
876
01:04:57,312 --> 01:04:59,731
Hello. Hello,
my name is Casey Cooke.
877
01:04:59,814 --> 01:05:02,575
I'm being held in a basement.
I've been abducted with two other girls.
878
01:05:03,776 --> 01:05:06,487
Who the hell is this?
879
01:05:14,996 --> 01:05:16,331
Hello?
880
01:05:16,831 --> 01:05:18,458
Casey Cooke.
881
01:05:18,625 --> 01:05:19,709
I've been abducted.
882
01:05:19,792 --> 01:05:21,836
You need to find me.
883
01:05:22,170 --> 01:05:23,338
Betty, is that you?
884
01:05:23,838 --> 01:05:24,923
This isn't funny.
885
01:05:25,089 --> 01:05:27,425
Call the police.
I must be near you.
886
01:05:27,592 --> 01:05:30,178
I'm being held
in a basement or something.
887
01:05:30,345 --> 01:05:31,804
Okay, Betty, listen.
888
01:05:31,971 --> 01:05:33,765
Tell Larry and Fish I said hi.
889
01:05:33,932 --> 01:05:36,100
Tell him I still got
his orange headphones.
890
01:05:36,267 --> 01:05:38,269
I don't know where I am.
891
01:05:38,853 --> 01:05:40,146
There's a man here.
892
01:05:40,313 --> 01:05:42,774
He abducted us
and he's going to kill me.
893
01:05:52,659 --> 01:05:54,827
I only have a few hours left.
894
01:05:59,123 --> 01:06:00,291
Please.
895
01:06:01,876 --> 01:06:03,503
I'm begging you.
896
01:06:04,796 --> 01:06:06,714
Somebody save us.
897
01:06:07,215 --> 01:06:09,008
Wait, who is this?
898
01:06:09,175 --> 01:06:11,886
And how did you get
one of our walkies?
899
01:06:19,644 --> 01:06:22,230
Put your hands
together in contrition.
900
01:06:24,190 --> 01:06:28,319
"In the sun,
we will find our passion.
901
01:06:29,821 --> 01:06:31,823
"In the sun,
902
01:06:31,906 --> 01:06:36,828
"we will find our purpose."
903
01:06:47,088 --> 01:06:50,758
I read that on a sympathy
card in a supermarket.
904
01:06:51,217 --> 01:06:55,054
It was for funerals, but I
thought it was beautiful.
905
01:07:00,101 --> 01:07:04,188
Dennis will explain the
meaning of this evening.
906
01:07:37,597 --> 01:07:41,642
The Beast is a sentient creature
907
01:07:41,893 --> 01:07:45,605
who represents the highest
form of humans' evolution.
908
01:07:45,772 --> 01:07:49,817
He believes the time of
ordinary humanity is over.
909
01:07:51,819 --> 01:07:54,113
I hope this makes you feel calm.
910
01:07:55,615 --> 01:08:01,037
You will be in the presence
of something greater.
911
01:08:01,204 --> 01:08:03,623
I was gonna ask
for your last shirt,
912
01:08:03,790 --> 01:08:05,124
but I won't.
913
01:08:05,958 --> 01:08:08,127
Because tonight is a sacred night.
914
01:08:09,545 --> 01:08:11,339
It's almost over.
915
01:08:19,222 --> 01:08:21,140
Casey. Come on.
916
01:08:22,266 --> 01:08:24,393
Let's pretend we're animals again.
917
01:08:24,769 --> 01:08:25,937
Come on.
918
01:08:28,815 --> 01:08:31,109
Casey, come on.
This is our game.
919
01:08:33,361 --> 01:08:35,696
I'll tell your dad
you're not being nice.
920
01:08:56,050 --> 01:08:57,552
Come on, take off your stuff.
921
01:08:58,136 --> 01:08:59,929
Animals don't wear clothes.
922
01:09:00,221 --> 01:09:01,264
Come on.
923
01:09:01,389 --> 01:09:02,974
Yeah, yeah.
924
01:09:03,474 --> 01:09:04,475
Come on.
925
01:09:29,750 --> 01:09:31,419
Hey, Casey bear.
926
01:09:34,547 --> 01:09:36,090
This isn't funny.
927
01:09:40,553 --> 01:09:42,013
Is it loaded?
928
01:09:44,849 --> 01:09:46,100
Casey.
929
01:09:47,935 --> 01:09:48,978
I'm your uncle.
930
01:09:52,356 --> 01:09:54,066
Stop it, Casey.
931
01:09:55,610 --> 01:09:57,111
Put that gun down.
932
01:09:57,361 --> 01:09:58,779
I'm getting upset.
933
01:09:59,197 --> 01:10:00,907
I'm about to get very angry.
934
01:10:01,073 --> 01:10:02,116
Give me the gun!
935
01:10:09,624 --> 01:10:11,167
Could have killed me.
936
01:11:19,068 --> 01:11:21,445
This place is closed. You can't get in.
No, it's okay.
937
01:11:21,529 --> 01:11:22,947
No, it's okay.
938
01:11:29,370 --> 01:11:30,830
Hello, Dennis.
939
01:11:31,622 --> 01:11:34,917
One of the others
emailed me just now.
940
01:11:35,042 --> 01:11:37,086
Is everything okay?
941
01:11:37,169 --> 01:11:38,254
We're fine.
942
01:11:38,879 --> 01:11:40,172
Dennis,
943
01:11:40,339 --> 01:11:42,758
Kevin is really lucky
to have you.
944
01:11:42,925 --> 01:11:45,344
You are quite extraordinary.
945
01:11:45,511 --> 01:11:47,888
I just don't want
you guys to get hurt.
946
01:11:54,020 --> 01:11:56,647
You think we're extraordinary?
947
01:11:57,231 --> 01:11:59,108
I like you, Dennis.
948
01:11:59,942 --> 01:12:01,319
May I come in?
949
01:12:01,736 --> 01:12:03,446
And can we talk?
950
01:12:05,364 --> 01:12:08,034
I know you wanna
tell me something.
951
01:12:09,285 --> 01:12:11,537
Why don't you just tell me?
952
01:12:26,677 --> 01:12:28,804
We're very similar, you and I.
953
01:12:28,971 --> 01:12:31,057
Both on the outside, looking in.
954
01:12:31,223 --> 01:12:32,892
Please, sit.
955
01:12:33,559 --> 01:12:36,020
I don't get many visitors.
956
01:12:36,395 --> 01:12:38,022
Uh, I'll get you some water.
957
01:12:38,397 --> 01:12:40,524
They got a proper
quarters for me
958
01:12:40,608 --> 01:12:42,026
in a building on the south side,
959
01:12:42,193 --> 01:12:44,195
but we prefer it here.
960
01:12:44,779 --> 01:12:46,173
When they promoted me
to head of maintenance,
961
01:12:46,197 --> 01:12:47,656
they said I could have it.
962
01:12:48,949 --> 01:12:50,993
Who are you going to meet?
963
01:12:56,082 --> 01:12:58,250
I wanna talk about
964
01:12:59,543 --> 01:13:00,920
Kevin
965
01:13:03,047 --> 01:13:05,299
and what his mother did to him.
966
01:13:06,717 --> 01:13:08,344
I remember it all.
967
01:13:09,178 --> 01:13:11,889
I'm happy you're
suddenly so open.
968
01:13:12,348 --> 01:13:14,725
Kevin's mother had
rather malevolent ways
969
01:13:14,809 --> 01:13:16,852
of punishing a three-year-old.
970
01:13:17,645 --> 01:13:19,355
Is that when you arrived
in the light?
971
01:13:19,522 --> 01:13:20,606
Yeah.
972
01:13:22,691 --> 01:13:24,235
The one way to
avoid her attention
973
01:13:24,318 --> 01:13:25,736
was to keep everything spotless,
974
01:13:25,903 --> 01:13:28,197
everything perfect.
975
01:13:30,616 --> 01:13:33,077
I know you're coming from
good intentions, Dennis,
976
01:13:33,244 --> 01:13:35,579
but there are other ways
to help Kevin now.
977
01:13:36,122 --> 01:13:39,834
I've lost so many patients
into the system.
978
01:13:41,168 --> 01:13:44,588
I want you to know, Dennis,
I will never stop fighting for you.
979
01:13:45,256 --> 01:13:48,551
My patients have
become my family.
980
01:13:48,884 --> 01:13:52,304
They are what I've chosen instead
of a more traditional path.
981
01:13:52,471 --> 01:13:55,766
I hope you feel you can
be truly honest with me.
982
01:13:55,933 --> 01:13:58,686
I actually wanna be
honest with you.
983
01:14:00,271 --> 01:14:02,022
I lied before.
984
01:14:02,690 --> 01:14:05,693
When you asked
if I'd ever met The Beast,
985
01:14:06,402 --> 01:14:07,820
I said no.
986
01:14:08,362 --> 01:14:10,156
That really isn't true.
987
01:14:13,117 --> 01:14:18,080
You wrote about a woman in Germany
who'd been blind for 10 years.
988
01:14:18,873 --> 01:14:22,084
And then, it was discovered
that she had DID.
989
01:14:22,585 --> 01:14:26,172
Then three of her identities
developed sight.
990
01:14:26,755 --> 01:14:31,218
And you speculated that her
optical nerves regenerated
991
01:14:31,385 --> 01:14:33,971
because of her beliefs.
992
01:14:34,054 --> 01:14:36,056
What are you trying to say?
993
01:14:36,182 --> 01:14:38,184
There are things, Dr. Fletcher,
994
01:14:38,267 --> 01:14:40,269
that all of us would
find hard to believe.
995
01:14:40,895 --> 01:14:43,814
Are you trying to tell me
there's a 24th identity?
996
01:14:43,981 --> 01:14:45,774
You protect the broken.
997
01:14:46,400 --> 01:14:49,987
When you said that you thought
this situation was extraordinary,
998
01:14:50,154 --> 01:14:52,531
I knew you can maybe understand.
999
01:14:52,698 --> 01:14:54,116
Understand what?
1000
01:14:54,283 --> 01:14:55,493
The Beast
1001
01:14:57,077 --> 01:14:58,746
is real.
1002
01:14:59,663 --> 01:15:01,373
He's just emerged.
1003
01:15:01,540 --> 01:15:03,959
You were right about everything.
1004
01:15:04,960 --> 01:15:06,587
What does he look like?
1005
01:15:08,464 --> 01:15:10,799
He's much bigger than I am
1006
01:15:10,966 --> 01:15:13,177
and I'm the biggest
of all of us.
1007
01:15:14,136 --> 01:15:15,554
He's tall.
1008
01:15:15,721 --> 01:15:17,806
He's very muscular.
1009
01:15:18,307 --> 01:15:20,684
And he's got a long mane of hair
1010
01:15:20,768 --> 01:15:25,147
and his fingers are
twice the length of ours.
1011
01:15:26,106 --> 01:15:28,526
He believes we are extraordinary.
1012
01:15:29,693 --> 01:15:34,156
That we don't represent a
mistake, but our potential.
1013
01:15:37,117 --> 01:15:38,994
You say the same things.
1014
01:15:41,580 --> 01:15:43,457
He's on the move.
1015
01:15:44,083 --> 01:15:45,709
What does that mean?
1016
01:15:46,752 --> 01:15:48,420
I don't understand.
1017
01:15:49,588 --> 01:15:51,382
He can't be real.
1018
01:15:52,925 --> 01:15:56,887
There must be limits to what
a human being can become.
1019
01:15:58,597 --> 01:16:00,015
And there's another whole part
1020
01:16:00,099 --> 01:16:01,809
of the story, isn't there?
1021
01:16:02,476 --> 01:16:05,521
About the eating
of the impure young?
1022
01:16:06,146 --> 01:16:08,649
What does impure even mean?
1023
01:16:08,941 --> 01:16:09,942
Well...
1024
01:16:10,025 --> 01:16:11,318
We should discuss that
1025
01:16:11,402 --> 01:16:13,404
so that you can understand fully.
1026
01:16:13,571 --> 01:16:15,072
Understand what?
1027
01:16:15,239 --> 01:16:16,991
Sometimes,
1028
01:16:18,075 --> 01:16:20,244
there's just no other way.
1029
01:16:23,414 --> 01:16:25,666
Who are you going to meet?
1030
01:16:27,835 --> 01:16:29,211
Him.
1031
01:16:34,508 --> 01:16:35,509
You know what?
1032
01:16:35,676 --> 01:16:38,095
I would love to take notes
on all of this.
1033
01:16:39,013 --> 01:16:41,098
We should probably discuss this
1034
01:16:41,181 --> 01:16:42,766
in a proper session tomorrow.
1035
01:16:42,933 --> 01:16:44,226
Really?
1036
01:16:44,393 --> 01:16:45,936
You're okay with this?
1037
01:16:46,103 --> 01:16:49,773
This has been so wonderful,
you being so open.
1038
01:16:49,857 --> 01:16:52,109
I can see that
you feel very empowered
1039
01:16:52,192 --> 01:16:53,902
by the philosophies
of The Beast.
1040
01:16:54,069 --> 01:16:55,779
I'm going to go now.
1041
01:16:55,946 --> 01:16:58,574
I knew you would understand.
I'll see you.
1042
01:17:12,212 --> 01:17:14,048
Would you mind
1043
01:17:16,133 --> 01:17:18,385
if I used your bathroom?
1044
01:17:20,220 --> 01:17:21,221
No.
1045
01:17:22,765 --> 01:17:26,602
It's down the hall, near
the stairs, on your left.
1046
01:17:31,065 --> 01:17:32,441
How we doing?
1047
01:17:33,400 --> 01:17:34,610
I'm okay.
1048
01:18:14,441 --> 01:18:15,943
Are you real?
1049
01:18:19,780 --> 01:18:21,031
Who is it?
1050
01:18:21,448 --> 01:18:22,616
Help me.
1051
01:18:24,284 --> 01:18:25,285
Help me.
1052
01:18:25,452 --> 01:18:27,121
Is someone there?
1053
01:18:29,623 --> 01:18:31,500
Please help me.
1054
01:18:33,961 --> 01:18:36,130
They will never reach their potential.
1055
01:18:36,296 --> 01:18:37,548
They don't really matter.
1056
01:18:37,715 --> 01:18:39,633
Listen to me, Dennis.
1057
01:18:40,300 --> 01:18:42,803
I should've listened better.
1058
01:18:42,970 --> 01:18:45,639
I should've understood
what you're capable of,
1059
01:18:45,806 --> 01:18:47,391
how powerful you are.
1060
01:18:47,891 --> 01:18:50,018
Patricia says your way isn't working.
1061
01:18:50,185 --> 01:18:51,979
The world will understand now.
1062
01:18:52,354 --> 01:18:56,400
Dennis, this is
an egregious wrong.
1063
01:18:58,235 --> 01:19:00,070
These young women are suffering.
1064
01:19:00,237 --> 01:19:01,739
This is a crime.
1065
01:19:01,905 --> 01:19:04,032
I can't let you keep them here.
1066
01:19:04,199 --> 01:19:05,909
We've gotta stop this.
1067
01:19:06,076 --> 01:19:08,203
This identity is monstrous.
1068
01:19:08,370 --> 01:19:10,164
I'm really sad
you feel this way.
1069
01:19:10,330 --> 01:19:11,749
Can't you see?
1070
01:19:11,915 --> 01:19:14,918
He is formed because of
your time in this place.
1071
01:19:42,196 --> 01:19:43,697
There's a lady.
1072
01:19:44,615 --> 01:19:46,325
Someone's here.
1073
01:19:47,951 --> 01:19:50,037
We need to
get out of these rooms.
1074
01:19:52,372 --> 01:19:53,791
Is there anything in your room?
1075
01:19:53,874 --> 01:19:54,958
Anything that we could use?
1076
01:20:03,383 --> 01:20:05,219
There's nothing in here.
1077
01:20:07,721 --> 01:20:09,515
There's a hanger.
1078
01:20:33,330 --> 01:20:34,873
Thank you, Dennis.
1079
01:20:36,542 --> 01:20:37,918
Here you go, sir.
1080
01:20:56,228 --> 01:21:00,274
It sounded like there were slide
bolts on the outside of our doors.
1081
01:21:00,440 --> 01:21:03,110
See if you can move the lock
through the crack in the door.
1082
01:22:12,804 --> 01:22:14,222
Stay calm.
1083
01:22:14,389 --> 01:22:17,184
We're getting out of here.
We're gonna get Casey.
1084
01:22:18,602 --> 01:22:20,437
You can do this, Marcia.
1085
01:22:56,223 --> 01:22:57,891
With regard to
Chahamana's defeat
1086
01:22:57,975 --> 01:22:59,643
and Muhammad of Ghor's conquests
1087
01:22:59,810 --> 01:23:02,229
between 1192 and 1200,
1088
01:23:02,980 --> 01:23:06,650
I would liken it to
Muhammad's brazen ultimatum
1089
01:23:06,817 --> 01:23:10,070
that Prithviraj
either apostatize or fight.
1090
01:23:11,947 --> 01:23:14,741
Like Prithviraj's defiance,
1091
01:23:15,325 --> 01:23:18,120
we should stand up
to The Horde's advances.
1092
01:23:18,829 --> 01:23:22,374
In the face of their scare
tactics, we should show...
1093
01:23:23,917 --> 01:23:25,711
I hate my insulin shots.
1094
01:23:26,795 --> 01:23:28,839
No one else around here
has to take them.
1095
01:23:29,006 --> 01:23:31,049
Why do I have to have diabetes?
1096
01:23:32,217 --> 01:23:34,636
All the doctors,
besides Dr. Fletcher,
1097
01:23:34,720 --> 01:23:37,097
say that we're the same person.
1098
01:23:37,723 --> 01:23:39,766
Just personalities, huh?
1099
01:23:40,726 --> 01:23:42,086
How do you explain
I'm the only one
1100
01:23:42,144 --> 01:23:43,504
that needs these,
you motherfuck...
1101
01:23:48,984 --> 01:23:51,403
I'm wearing cargo pants
from the '90s.
1102
01:23:52,154 --> 01:23:54,156
And a scarf.
1103
01:23:54,322 --> 01:23:56,616
If it wasn't for the Varvatos
T-shirt underneath,
1104
01:23:56,700 --> 01:23:58,326
I'd be a mess.
1105
01:23:59,369 --> 01:24:01,329
I got no taste
for things right now.
1106
01:24:02,289 --> 01:24:05,667
I'm worried sick.
1107
01:24:06,877 --> 01:24:09,755
I have a very bad feeling
that I'm losing time.
1108
01:24:10,464 --> 01:24:12,007
I decide who gets the light, right?
1109
01:24:12,174 --> 01:24:13,508
I think
1110
01:24:13,675 --> 01:24:17,054
someone is stealing the light
from me when I'm not aware.
1111
01:24:17,596 --> 01:24:21,767
The Horde keeps obsessing about
the ones who haven't suffered.
1112
01:24:21,933 --> 01:24:26,354
I don't know where they're going
with this, but it scares me.
1113
01:25:27,124 --> 01:25:29,751
Picture yourself
in a couple hours at home.
1114
01:25:30,502 --> 01:25:31,962
On the couch,
1115
01:25:33,046 --> 01:25:35,507
in that ugly-ass sweatshirt
that you love.
1116
01:25:46,393 --> 01:25:48,061
It's an animal!
1117
01:25:48,979 --> 01:25:51,773
He goes like this if there's
a coyote or something.
1118
01:27:31,957 --> 01:27:33,833
Kevin, Kevin.
1119
01:28:02,320 --> 01:28:04,155
Thank you
1120
01:28:05,448 --> 01:28:07,826
for helping us till now.
1121
01:29:14,017 --> 01:29:16,519
I guess I should tell
Dr. Fletcher about this,
1122
01:29:17,979 --> 01:29:19,439
But she'll worry.
1123
01:29:19,522 --> 01:29:21,024
She's such a sweet woman.
1124
01:29:22,901 --> 01:29:26,196
I believe I will go
for a nice walk
1125
01:29:26,905 --> 01:29:30,533
and think this
through organizationally.
1126
01:29:33,328 --> 01:29:37,624
Thus ends my journal for Monday.
1127
01:29:37,791 --> 01:29:38,792
Ciao.
1128
01:31:00,206 --> 01:31:01,332
Claire.
1129
01:31:04,294 --> 01:31:05,420
Marcia.
1130
01:31:28,109 --> 01:31:29,235
Claire.
1131
01:31:30,153 --> 01:31:31,446
Claire, let's go.
1132
01:32:43,434 --> 01:32:45,270
"Kevin Wendell Crumb."
1133
01:33:11,212 --> 01:33:13,131
Kevin Wendell Crumb?
1134
01:33:18,052 --> 01:33:19,137
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:33:21,889 --> 01:33:24,642
Kevin Wendell Crumb!
1136
01:33:35,486 --> 01:33:37,405
Kevin Wendell Crumb.
1137
01:33:38,906 --> 01:33:41,409
Kevin Wendell Crumb.
1138
01:33:42,076 --> 01:33:43,953
You made a mess.
1139
01:33:45,038 --> 01:33:46,664
Come out here.
1140
01:33:49,000 --> 01:33:50,710
Kevin Wendell Crumb!
1141
01:33:50,877 --> 01:33:52,503
You made a mess!
1142
01:33:52,670 --> 01:33:53,921
Get out here!
1143
01:34:20,657 --> 01:34:22,408
Who are you?
1144
01:34:22,867 --> 01:34:24,619
What's happening?
1145
01:34:26,704 --> 01:34:28,331
Something horrible.
1146
01:34:30,291 --> 01:34:31,542
What'd I do?
1147
01:34:33,503 --> 01:34:35,254
Did I hurt you?
1148
01:34:43,304 --> 01:34:44,806
Dr. Fletcher.
1149
01:34:45,264 --> 01:34:46,933
Dr. Fletcher.
1150
01:34:48,893 --> 01:34:50,728
Who did that?
1151
01:34:52,605 --> 01:34:54,107
You did.
1152
01:34:54,482 --> 01:34:56,776
I swear, I was on a bus.
1153
01:34:57,443 --> 01:34:59,737
I don't remember
anything after that. I...
1154
01:35:01,406 --> 01:35:04,784
This is still
September 18, 2014, right?
1155
01:35:15,461 --> 01:35:17,338
There's a shotgun I bought.
1156
01:35:18,798 --> 01:35:21,384
It's in the bottom cabinet,
hidden behind things.
1157
01:35:21,551 --> 01:35:24,804
The shells are in my uniform
closet out in the service hall.
1158
01:35:27,724 --> 01:35:28,933
Kill me.
1159
01:35:32,603 --> 01:35:33,938
Then kill me.
1160
01:35:40,403 --> 01:35:41,404
Wait, no!
1161
01:35:41,487 --> 01:35:42,780
Don't do that!
1162
01:35:42,947 --> 01:35:44,615
He can't handle reality.
1163
01:35:45,116 --> 01:35:46,116
My name is Jade.
1164
01:35:46,159 --> 01:35:48,161
Has Dr. Fletcher been
getting our emails?
1165
01:35:48,327 --> 01:35:49,787
This is what we have to do.
1166
01:35:50,997 --> 01:35:52,832
As in 1008,
1167
01:35:52,999 --> 01:35:56,627
when Anandapala suffered the
Shahis' most crushing defeat
1168
01:35:56,794 --> 01:36:00,089
and Mahmud overran the
entirety of the Punjab region,
1169
01:36:00,256 --> 01:36:02,884
taking the famed temple of Kangra,
1170
01:36:02,967 --> 01:36:05,928
we have been wronged
by this alliance,
1171
01:36:06,095 --> 01:36:09,015
this horde of Patricia,
Dennis and the boy.
1172
01:36:09,182 --> 01:36:12,185
Their actions do not represent us.
1173
01:36:12,769 --> 01:36:14,103
They are every...
1174
01:36:14,520 --> 01:36:17,023
Everybody, just take a minute!
1175
01:36:17,607 --> 01:36:19,984
Oh, baby girl.
1176
01:36:20,151 --> 01:36:22,151
They've been stealing control
of the light from me.
1177
01:36:22,195 --> 01:36:24,781
But the group
are gonna work through this.
1178
01:36:24,947 --> 01:36:27,116
Honey, my name is Barry.
1179
01:36:36,959 --> 01:36:39,003
You shouldn't have
used the walkie-talkie.
1180
01:36:43,299 --> 01:36:44,967
They almost caught us.
1181
01:36:46,803 --> 01:36:48,137
Stop it, Hedwig!
1182
01:36:48,888 --> 01:36:51,557
They were right.
Look at you.
1183
01:36:52,058 --> 01:36:53,684
You're so frightened of us.
1184
01:36:55,061 --> 01:36:58,523
Dennis and Miss Patricia
are in charge because of me.
1185
01:36:59,190 --> 01:37:01,400
I'm gonna give the light
to them now.
1186
01:37:02,151 --> 01:37:06,072
No one's allowed to
make fun of me anymore.
1187
01:37:18,334 --> 01:37:20,670
Thank you, Hedwig.
1188
01:37:24,924 --> 01:37:26,592
Everything's fine now.
1189
01:37:26,759 --> 01:37:28,553
Kevin Wendell Crumb.
1190
01:37:30,763 --> 01:37:32,348
Kevin is asleep.
1191
01:37:32,515 --> 01:37:34,433
We've made him sleep far away.
1192
01:37:34,934 --> 01:37:37,186
You can call his name
all you like, dear,
1193
01:37:37,270 --> 01:37:39,355
but he's not going to hear you.
1194
01:37:40,398 --> 01:37:43,568
The Beast has
shared with us his dream
1195
01:37:43,651 --> 01:37:46,779
of a larger group
to sustain him.
1196
01:37:46,946 --> 01:37:48,239
No.
1197
01:37:48,406 --> 01:37:52,243
Ten to 12 unworthy young next time.
1198
01:37:53,953 --> 01:37:56,414
This is just
1199
01:37:56,956 --> 01:37:58,374
the start.
1200
01:39:18,371 --> 01:39:19,413
Let go!
1201
01:39:54,532 --> 01:39:56,200
Help!
1202
01:39:58,077 --> 01:40:00,746
No! No!
1203
01:40:06,544 --> 01:40:07,712
No.
1204
01:40:19,181 --> 01:40:20,391
No.
1205
01:40:22,393 --> 01:40:24,562
It runs in our family.
1206
01:40:25,563 --> 01:40:27,773
My daddy died, too.
1207
01:40:27,940 --> 01:40:29,358
Same way.
1208
01:40:29,692 --> 01:40:31,235
Heart attack.
1209
01:40:33,779 --> 01:40:35,448
But you don't need to worry.
1210
01:40:35,531 --> 01:40:37,199
I'm going to take care of you.
1211
01:40:40,911 --> 01:40:42,038
Now,
1212
01:40:43,122 --> 01:40:45,958
you won't be giving me
any trouble, will you?
1213
01:40:46,792 --> 01:40:48,878
I know you won't, sweetie.
1214
01:41:09,982 --> 01:41:13,319
We are glorious!
1215
01:41:14,236 --> 01:41:17,490
We will no longer be afraid.
1216
01:41:27,208 --> 01:41:30,544
Only through pain
1217
01:41:31,837 --> 01:41:34,173
can you achieve your greatness!
1218
01:41:50,564 --> 01:41:54,568
The impure are the untouched,
1219
01:41:55,027 --> 01:41:58,739
the unburned, the unslain.
1220
01:42:01,534 --> 01:42:08,124
Those who have not been torn
have no value in themselves
1221
01:42:08,207 --> 01:42:12,253
and no place in this world!
1222
01:42:12,419 --> 01:42:15,923
They are asleep!
1223
01:42:35,067 --> 01:42:36,068
Fuck!
1224
01:42:37,153 --> 01:42:40,865
Your gun cannot hurt me.
1225
01:42:42,074 --> 01:42:45,452
Can't you see I am not human?
1226
01:42:47,621 --> 01:42:51,167
Kevin is a man.
I am much more.
1227
01:44:22,591 --> 01:44:26,470
You are different from the rest.
1228
01:44:36,647 --> 01:44:40,401
Your heart is pure!
1229
01:44:42,069 --> 01:44:44,363
Rejoice!
1230
01:44:50,077 --> 01:44:53,872
The broken are the more evolved.
1231
01:45:00,045 --> 01:45:02,715
Rejoice.
1232
01:46:03,275 --> 01:46:05,819
What in the name
of Mary and Joseph?
1233
01:46:07,029 --> 01:46:09,782
What are you doing in this area?
1234
01:46:50,531 --> 01:46:52,491
Just keep walking, honey.
1235
01:46:52,658 --> 01:46:54,201
They won't do nothing.
1236
01:47:30,237 --> 01:47:32,448
Vince, call the police.
1237
01:47:33,115 --> 01:47:36,285
She said some people got hurt
in the area below maintenance.
1238
01:47:57,431 --> 01:47:58,432
Okay.
1239
01:48:01,393 --> 01:48:03,479
Now, I'm just gonna check you.
1240
01:48:44,603 --> 01:48:47,189
Third deceased name of Dr. Karen Fletcher.
1241
01:48:47,356 --> 01:48:49,775
Still trying to
locate the family.
1242
01:49:06,875 --> 01:49:09,002
Casey Cooke's guardian's here.
1243
01:49:19,471 --> 01:49:21,306
Your uncle's here.
1244
01:49:22,975 --> 01:49:24,726
You ready to go?
1245
01:50:13,984 --> 01:50:15,861
It didn't go through.
1246
01:50:20,907 --> 01:50:24,870
We are what we believe we are.
1247
01:50:30,417 --> 01:50:32,502
Holy shit!
1248
01:50:32,836 --> 01:50:35,422
This is so cool!
1249
01:50:38,717 --> 01:50:41,345
They're gonna believe
we exist now, right?
1250
01:50:44,181 --> 01:50:45,849
They're gonna have to.
1251
01:50:48,393 --> 01:50:50,437
So what do we do now?
1252
01:50:54,066 --> 01:50:55,567
We trust in him.
1253
01:50:58,195 --> 01:50:59,738
He'll protect us.
1254
01:51:01,239 --> 01:51:04,743
Look at what he can do.
1255
01:51:06,620 --> 01:51:10,374
Let him show the world
how powerful we can be.
1256
01:51:19,925 --> 01:51:22,260
The suspected murderer Kevin Crumb
1257
01:51:22,427 --> 01:51:26,431
suffers from the controversial
psychological disorder DID.
1258
01:51:26,598 --> 01:51:29,810
The rumors coming out of the
scene are almost unbelievable.
1259
01:51:29,976 --> 01:51:33,814
There are conflicting stories
if the suspect is alive or dead
1260
01:51:33,980 --> 01:51:36,483
after sustaining two
point-blank gunshots.
1261
01:51:36,650 --> 01:51:39,444
Reports even indicate
one of his personalities
1262
01:51:39,611 --> 01:51:41,780
is an amalgam of
the various animals
1263
01:51:41,863 --> 01:51:43,949
in the Philadelphia Zoo
where he worked.
1264
01:51:44,116 --> 01:51:46,952
The press is already referring
to the alleged attacker
1265
01:51:47,119 --> 01:51:50,747
by a dark name leaked by
a source close to the case.
1266
01:51:50,914 --> 01:51:54,084
Because of his many
personalities, he is being called
1267
01:51:54,167 --> 01:51:55,252
The Horde.
1268
01:51:56,753 --> 01:51:58,839
This is like that crazy
guy in the wheelchair
1269
01:51:58,922 --> 01:52:00,966
that they put away 15 years ago.
1270
01:52:01,675 --> 01:52:04,177
And they gave him
a funny name, too.
1271
01:52:05,095 --> 01:52:06,638
What was it?
1272
01:52:07,306 --> 01:52:08,598
Mr. Glass.
1273
01:52:08,765 --> 01:52:09,933
Oh, yeah.
88458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.