Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,220 --> 00:01:28,860
He done a good job, fellows
2
00:01:29,480 --> 00:01:30,100
There he had a mission.
3
00:01:30,720 --> 00:01:31,680
Check's right till T.
4
00:01:32,520 --> 00:01:35,240
And Hoppy bein' worried about me bein' bossin' a trail herd.
5
00:01:35,760 --> 00:01:37,180
It's as easy as fallin' off a log.
6
00:01:37,420 --> 00:01:37,460
Easy?
7
00:01:38,340 --> 00:01:40,580
Well, it'll be about the first time you never let him down.
8
00:01:41,280 --> 00:01:43,080
Yeah, and he's the best friend you ever had.
9
00:01:44,560 --> 00:01:46,700
Yeah, he's the best friend anybody ever had.
10
00:01:48,440 --> 00:01:49,640
You sure glad he gave me this chance?
11
00:01:50,160 --> 00:01:50,740
Come on, get out.
12
00:01:50,860 --> 00:01:51,680
Hey, where you goin'?
13
00:01:51,680 --> 00:01:54,040
Well, we got a closer deal for the cows, didn't we?
14
00:01:54,040 --> 00:01:55,000
We?
15
00:01:55,540 --> 00:01:56,920
I'm bossed to this outfit.
16
00:01:57,180 --> 00:01:57,820
I'll do the clothes.
17
00:01:58,440 --> 00:01:59,980
That's gettin' so there ain't no respect.
18
00:02:00,000 --> 00:02:04,240
back for age no more putting a young broom tail like you would charge over me
19
00:02:04,240 --> 00:02:08,360
sure thought of that before we left grandpa anyway who asked you to come you
20
00:02:08,360 --> 00:02:11,900
don't spoil happy that you come out here where that hurt without me do you I'm
21
00:02:11,900 --> 00:02:15,760
staying right here to see you don't get Hornswoggle out of no money come on get
22
00:02:15,760 --> 00:02:25,720
out of here hello hello you're the man who just brought in those cattle aren't
23
00:02:25,720 --> 00:02:29,680
you yes ma 'am drove all the way from the bar 20 without losing their head you
24
00:02:29,680 --> 00:02:33,860
mean we drove more away without losing a head my name is Barbara Hamilton my
25
00:02:33,860 --> 00:02:35,020
father's been expecting you mr.
26
00:02:35,080 --> 00:02:41,280
Cassidy what do you call him he's hop along Cassidy isn't he him hop along
27
00:02:41,280 --> 00:02:46,420
Cassidy yeah he's yes the young first tail we're trying to break in oh then
28
00:02:46,420 --> 00:02:46,880
you're mr.
29
00:02:47,020 --> 00:02:51,020
Cassidy you sure ain't very complimentary ma 'am all this old morphe include
30
00:02:51,020 --> 00:02:58,600
hoppy why young bronco smacking howdy boys you from bar 20 yeah I'm Tom
31
00:02:58,600 --> 00:03:00,060
Hamilton This is Talbot, my foreman.
32
00:03:00,640 --> 00:03:00,820
Howdy.
33
00:03:00,980 --> 00:03:01,260
Howdy.
34
00:03:02,120 --> 00:03:02,940
I'm Lucky Jenkins.
35
00:03:03,200 --> 00:03:03,880
This is Windy Holiday.
36
00:03:04,840 --> 00:03:08,200
Hoppy's away buying some breeding stock, so he turned the drive over to us.
37
00:03:08,780 --> 00:03:09,760
The cattle's in good shape.
38
00:03:09,980 --> 00:03:10,760
Would you like to count them now?
39
00:03:11,120 --> 00:03:12,260
I'll check your tally in the morning.
40
00:03:12,460 --> 00:03:13,980
We wouldn't have time to get much done before dark.
41
00:03:14,240 --> 00:03:14,980
That's what I was thinking.
42
00:03:15,560 --> 00:03:18,420
Hey, Lucky, we're going in and paint the town red, coming along.
43
00:03:20,140 --> 00:03:22,140
If you're thinking of the cattle, they're safe enough.
44
00:03:22,700 --> 00:03:23,000
Yeah.
45
00:03:24,060 --> 00:03:26,440
They're good to shake the dust off after a long ride.
46
00:03:27,060 --> 00:03:27,880
What are you going to do, Windy?
47
00:03:27,880 --> 00:03:29,880
I'm staying right here to the deal set.
48
00:03:30,380 --> 00:03:32,180
You look after the cattle, and I'll look after the boy.
49
00:03:32,620 --> 00:03:33,800
You're going to take care of yourself.
50
00:03:34,700 --> 00:03:36,040
Anything happens to you, Hoppy.
51
00:03:36,200 --> 00:03:37,080
Take it out of my life.
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,460
Let's go, fellas.
53
00:04:11,660 --> 00:04:13,000
Hey, what's the matter with you?
54
00:04:13,140 --> 00:04:15,540
You getting the jitters just because we're out here all alone?
55
00:04:16,180 --> 00:04:18,820
I ought to turn you out the pasture 20 years ago.
56
00:04:20,519 --> 00:04:21,100
Don't shoot.
57
00:04:21,240 --> 00:04:21,660
Don't shoot.
58
00:04:23,320 --> 00:04:25,020
Oh, go away from me, will you?
59
00:04:25,400 --> 00:04:26,840
You yak -headed.
60
00:04:27,320 --> 00:04:29,400
I ain't never seen anything like you in my life.
61
00:04:29,820 --> 00:04:30,340
I don't think he.
62
00:04:39,540 --> 00:04:42,160
Now, stay put, you ornery jughead.
63
00:04:47,800 --> 00:04:49,240
Hey, didn't I tie you up?
64
00:04:49,400 --> 00:04:50,860
Hey, hey, let me loose this.
65
00:04:51,160 --> 00:04:52,980
Hey, hey, help.
66
00:04:53,600 --> 00:04:54,220
Help me.
67
00:04:56,840 --> 00:04:58,980
Help me.
68
00:05:20,600 --> 00:05:21,480
Where's the cattle?
69
00:05:23,440 --> 00:05:25,100
They couldn't have conned them off this early.
70
00:05:26,160 --> 00:05:26,580
Hey, there's Wendy.
71
00:05:32,620 --> 00:05:33,660
What happened, Wendy?
72
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
You sure took your sweet time getting back here, didn't you?
73
00:05:37,920 --> 00:05:38,480
Well, what happened?
74
00:05:38,780 --> 00:05:39,340
What happened?
75
00:05:40,100 --> 00:05:42,340
Oh, I had 15 or 20 men swooped down on me.
76
00:05:42,880 --> 00:05:45,340
I, I stood them off as long as the cord, but it was outnumbered.
77
00:05:45,740 --> 00:05:47,320
Well, didn't the boys at the Lazy J hear the shooting?
78
00:05:48,780 --> 00:05:49,060
Shooting?
79
00:05:49,780 --> 00:05:52,280
Well, there wasn't exactly any shots fired.
80
00:05:52,500 --> 00:05:55,860
It, it was more of a, uh, hand -to -hand combat.
81
00:05:57,140 --> 00:05:58,480
We'd better see Mr. Hamilton.
82
00:05:58,600 --> 00:06:01,420
Yeah, well, that's a tough break for you, my boy.
83
00:06:02,160 --> 00:06:03,120
What do you mean for me?
84
00:06:03,320 --> 00:06:04,060
Those were your cattle.
85
00:06:04,240 --> 00:06:04,960
I delivered them to you.
86
00:06:05,080 --> 00:06:05,860
I'm sorry, son.
87
00:06:06,020 --> 00:06:07,220
I can't assume the responsibility.
88
00:06:07,800 --> 00:06:08,980
Well, I hadn't even counted them.
89
00:06:10,380 --> 00:06:12,560
They couldn't have made much time driving a herd that size.
90
00:06:12,740 --> 00:06:14,000
We'll see if we can't pick up the tracks.
91
00:06:14,460 --> 00:06:14,940
Let's get a horse.
92
00:06:15,500 --> 00:06:16,560
May I go with you, Dad?
93
00:06:17,540 --> 00:06:18,740
Well, yes, honey, come along.
94
00:07:02,120 --> 00:07:04,740
Them cows must have melted away, judging me of this heat.
95
00:07:05,420 --> 00:07:07,100
There's no use looking out here anymore.
96
00:07:07,280 --> 00:07:08,940
It's more than 40 miles across that desert.
97
00:07:09,200 --> 00:07:12,420
Yeah, we've just been fribbling our time away, following all them trails.
98
00:07:13,620 --> 00:07:15,100
This raid was an inside job, Wendy.
99
00:07:15,700 --> 00:07:18,000
I'll bet we'll find the answer right back there at Hamilton's Ranch.
100
00:07:25,560 --> 00:07:27,400
Well, did you have any luck?
101
00:07:29,460 --> 00:07:29,880
Certainly not.
102
00:07:30,640 --> 00:07:32,520
We didn't hardly expect to find nothing.
103
00:07:33,220 --> 00:07:34,360
How do you mean that?
104
00:07:34,600 --> 00:07:37,060
Are you trying to say my father had something to do with the loss of your
105
00:07:37,060 --> 00:07:37,280
cattle?
106
00:07:37,660 --> 00:07:38,980
Well, not exactly.
107
00:07:40,500 --> 00:07:42,420
You'd better make yourself clear, young man.
108
00:07:43,280 --> 00:07:44,100
One thing's sure.
109
00:07:44,880 --> 00:07:46,400
No one else knew our cattle was there.
110
00:07:46,580 --> 00:07:46,920
Yeah.
111
00:07:47,800 --> 00:07:47,980
You and me.
112
00:07:47,980 --> 00:07:51,000
Who's doing anxious to get our outfit off of your ranch last night?
113
00:07:52,400 --> 00:07:53,680
You made it plain enough.
114
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
In the future, you keep off my property.
115
00:07:57,440 --> 00:07:57,640
Talbot?
116
00:07:58,000 --> 00:07:59,900
...ride back the ranch and tell the men to give up the search.
117
00:08:00,240 --> 00:08:02,260
I want every man back at his regular job.
118
00:08:08,820 --> 00:08:11,540
A few boys head back to the bar 20...
119
00:08:11,540 --> 00:08:12,740
...and don't tell Hoppy what happened.
120
00:08:13,260 --> 00:08:13,720
Why not?
121
00:08:14,100 --> 00:08:16,780
Well, I want a chance to squire myself before he thinks I'll let him down.
122
00:08:17,260 --> 00:08:17,940
I'm sticking here.
123
00:08:18,500 --> 00:08:19,000
All right.
124
00:08:19,500 --> 00:08:19,960
Come on, boys.
125
00:08:21,560 --> 00:08:21,920
So long.
126
00:08:22,520 --> 00:08:22,880
So long.
127
00:08:25,180 --> 00:08:26,360
Who said you could stay?
128
00:08:26,360 --> 00:08:29,640
Well, you see, I promised Hoppy I'd always keep an eye on you.
129
00:08:30,100 --> 00:08:32,220
You're harder to get rid of than the seven -year ridge.
130
00:08:32,419 --> 00:08:35,600
Maybe, but you oughtn't know by now you can't do nothing without me.
131
00:08:36,000 --> 00:08:37,460
Yeah, well, you sure fixed us this time.
132
00:08:38,419 --> 00:08:39,820
Now, Hamilton knows we suspect him.
133
00:08:41,240 --> 00:08:42,020
When do we wear up a stump?
134
00:08:42,460 --> 00:08:42,900
I ain't.
135
00:08:43,400 --> 00:08:45,980
I'm going to do exactly what Hoppy'd do.
136
00:08:46,920 --> 00:08:50,660
I'm going into town, get in with that gang at the gambling house.
137
00:08:51,160 --> 00:08:54,680
And if Hamilton's guilty, I'll darn soon find it out.
138
00:08:54,880 --> 00:08:55,840
Who'd tell you anything?
139
00:08:57,000 --> 00:08:58,520
Well, I ain't been seen in town,
140
00:08:58,960 --> 00:09:02,160
so I'll make B by my bandit and get in in their secrets.
141
00:09:03,860 --> 00:09:04,900
It's botch in a minute, Wendy.
142
00:09:05,160 --> 00:09:08,480
Say, some of them old -time gunmen were darn good friends of mine.
143
00:09:08,940 --> 00:09:09,980
I know all these little tricks.
144
00:09:10,620 --> 00:09:11,640
You never told me that before.
145
00:09:11,900 --> 00:09:14,060
Yeah, there's a lot of things I ain't told you.
146
00:09:48,520 --> 00:09:49,380
All right, boys.
147
00:09:49,680 --> 00:09:50,360
How do you have me?
148
00:09:54,280 --> 00:09:54,920
Where's Wendy and Lucky?
149
00:09:55,680 --> 00:09:57,960
Oh, they'll be along after a while.
150
00:09:58,820 --> 00:10:00,840
How did you happen to get down from the rack so quick?
151
00:10:02,100 --> 00:10:04,080
I left the home range several days ago.
152
00:10:05,200 --> 00:10:08,080
I found out there'd been a lot of trail herds picked off down here the last
153
00:10:08,080 --> 00:10:11,860
couple of years and kind of figured you might need some extra help.
154
00:10:13,800 --> 00:10:16,580
But if everything's all right, I guess I made the ride for nothing.
155
00:10:18,100 --> 00:10:18,980
Just a minute, happy.
156
00:10:20,100 --> 00:10:21,740
There's no use trying to lie to you.
157
00:10:22,260 --> 00:10:23,840
You'll find out soon enough anyway.
158
00:10:24,960 --> 00:10:27,140
I thought you had something on your mind.
159
00:10:27,940 --> 00:10:29,340
All right, let's have it.
160
00:10:50,580 --> 00:10:51,760
I'll raise you, Brennan.
161
00:10:55,460 --> 00:10:56,860
The brother's in the office.
162
00:11:03,380 --> 00:11:15,100
Well, I had to risk it.
163
00:11:15,680 --> 00:11:18,900
Two of that last outfit's half smart, and they're headed for town right now.
164
00:11:19,240 --> 00:11:21,360
Well, that's two more good reasons why you should have stayed at the ranch.
165
00:11:22,240 --> 00:11:25,140
I had to get word to you, and there was no one else I could send.
166
00:11:26,760 --> 00:11:26,980
Okay.
167
00:11:26,980 --> 00:11:29,120
Looks like you're getting mighty excited about a couple of loose -headed
168
00:11:29,120 --> 00:11:29,660
cowpunchers.
169
00:11:30,920 --> 00:11:31,680
Now, don't worry about it.
170
00:11:31,920 --> 00:11:32,640
You ain't keeping spotted.
171
00:11:33,000 --> 00:11:33,180
Right.
172
00:11:33,620 --> 00:11:34,780
And you stay put till you hear from me.
173
00:11:35,860 --> 00:11:36,420
All right.
174
00:11:37,400 --> 00:11:38,120
You're the boss.
175
00:11:39,420 --> 00:11:42,620
But you may find some of these ranged bread men ain't so dumb as you think.
176
00:11:44,420 --> 00:11:45,840
Well, let me worry about that.
177
00:12:00,760 --> 00:12:02,100
We'd better separate here.
178
00:12:03,080 --> 00:12:05,380
All right on ahead and be ready in case you run into trouble.
179
00:12:06,840 --> 00:12:08,680
And don't forget to pretend you don't know me.
180
00:12:09,340 --> 00:12:10,300
That'd be a pleasure.
181
00:12:10,820 --> 00:12:11,740
I wish it was on the square.
182
00:12:15,100 --> 00:12:16,820
You'll be lucky it was half right at that.
183
00:12:18,060 --> 00:12:22,920
Not at being an inside job, but he made a bad mistake accusing Hamilton.
184
00:12:24,300 --> 00:12:26,080
He's got a reputation for square dealing.
185
00:12:26,080 --> 00:12:29,240
Whatever you plan to do, we're ready to back you up.
186
00:12:29,700 --> 00:12:33,080
You boys ride on back to bar 20 and tell them not to worry.
187
00:12:34,060 --> 00:12:36,300
All right, but we sure hate to miss the fun.
188
00:12:37,180 --> 00:12:38,260
Maybe it won't be so funny.
189
00:12:39,280 --> 00:12:39,460
Goodbye.
190
00:13:07,520 --> 00:13:08,620
What are you doing in town?
191
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
What business is that of yours?
192
00:13:10,760 --> 00:13:12,920
I thought Hamilton gave you orders to keep you busy out on the range.
193
00:13:13,260 --> 00:13:13,880
Well, what of it?
194
00:13:14,000 --> 00:13:16,880
Since when do I have to answer to wherever a young carpet comes in town?
195
00:13:17,420 --> 00:13:18,260
Get out of my way for a minute.
196
00:13:18,460 --> 00:13:19,420
I want to talk to you, okay?
197
00:13:19,580 --> 00:13:20,400
Get out of my way!
198
00:13:42,700 --> 00:13:52,500
Get out of my way!
199
00:13:54,040 --> 00:13:55,160
We're going back to the ranch.
200
00:13:55,160 --> 00:13:56,860
There's a few questions I want to ask you in Hamilton.
201
00:13:58,800 --> 00:14:00,360
Get on your horse.
202
00:14:12,220 --> 00:14:12,960
Drop that gun.
203
00:14:14,540 --> 00:14:16,340
Well, drop it.
204
00:14:19,840 --> 00:14:22,040
You fellas are both strangers to me.
205
00:14:27,960 --> 00:14:29,280
Excuse me for buttoning.
206
00:14:29,500 --> 00:14:30,180
I ain't mistaken.
207
00:14:30,440 --> 00:14:32,640
There's some kind of law against shooting a man in the back.
208
00:14:33,820 --> 00:14:35,300
Get on your horse and get going.
209
00:14:39,480 --> 00:14:40,160
Thanks, mister.
210
00:15:24,180 --> 00:15:25,380
Don't let on, you know me.
211
00:15:27,240 --> 00:15:28,620
Our cattle have been ruffled.
212
00:15:30,180 --> 00:15:31,660
I'm going to work myself into that gang.
213
00:15:33,060 --> 00:15:33,500
Thanks.
214
00:15:47,700 --> 00:15:49,900
And he's riding a triangle 38 horse.
215
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
I'll find out who he is and what he's doing here.
216
00:15:52,440 --> 00:15:55,180
You trail Talbot and that hot -headed puncher out at Hamilton's ranch.
217
00:15:55,380 --> 00:15:57,120
And I'll see that they don't ever reach the lazy J.
218
00:15:57,340 --> 00:15:58,620
I'll do the thinking for this outfit.
219
00:15:58,960 --> 00:15:59,880
I want them to get there.
220
00:16:00,740 --> 00:16:01,220
Bye, boys.
221
00:16:44,520 --> 00:16:47,040
Hey, finish them hard lickers in a while.
222
00:16:49,360 --> 00:16:50,760
Come on, fill it up.
223
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
All right.
224
00:17:18,520 --> 00:17:20,740
Well, let me get these things cut off.
225
00:17:21,560 --> 00:17:22,420
The blacksmith shop.
226
00:17:22,599 --> 00:17:22,920
Shh.
227
00:17:23,160 --> 00:17:24,520
I don't mean right out in the open.
228
00:17:25,060 --> 00:17:25,800
Let's have a look.
229
00:17:32,940 --> 00:17:34,100
There you are.
230
00:17:47,460 --> 00:17:48,640
Why are you big lemons?
231
00:17:48,880 --> 00:17:51,680
What are you trying to do, burn out my insides?
232
00:17:52,040 --> 00:17:52,420
What's the matter?
233
00:17:52,420 --> 00:17:53,220
Put in that drink.
234
00:18:22,800 --> 00:18:23,960
Go on.
235
00:18:25,660 --> 00:18:26,060
Mr.
236
00:18:26,260 --> 00:18:26,400
Hamilton?
237
00:18:28,520 --> 00:18:29,500
Is your father here?
238
00:18:30,820 --> 00:18:31,520
What do you want with him?
239
00:18:32,140 --> 00:18:32,920
I want to talk to him.
240
00:18:33,040 --> 00:18:33,580
What's the trouble?
241
00:18:33,900 --> 00:18:34,360
This former.
242
00:18:34,520 --> 00:18:35,640
Yours tried to dry -gulch me.
243
00:18:36,200 --> 00:18:37,240
He must have had a pretty good reason.
244
00:18:37,580 --> 00:18:38,700
I'm thinking I know what it was.
245
00:18:39,280 --> 00:18:40,520
Why, he's still got a notion.
246
00:18:40,640 --> 00:18:41,680
It was us rustling his cattle.
247
00:18:42,520 --> 00:18:43,940
You'd better go inside, honey.
248
00:18:46,080 --> 00:18:48,180
Well, I'm sure I had nothing to do with it.
249
00:18:48,940 --> 00:18:50,200
What's the idea of the gunplay?
250
00:18:50,360 --> 00:18:52,100
But I was with you when the cattle was raided.
251
00:18:52,580 --> 00:18:54,560
Well, that doesn't explain why you tried to shoot him.
252
00:18:55,140 --> 00:18:57,700
Well, I ain't letting anybody accuse me of rustling cattle.
253
00:18:57,880 --> 00:19:00,520
Ask him to explain how he happened to be in town after you left us.
254
00:19:00,980 --> 00:19:01,440
In town?
255
00:19:02,860 --> 00:19:05,120
I thought I told you to ride back to the ranch.
256
00:19:05,480 --> 00:19:06,540
Why don't you carry out my orders?
257
00:19:06,800 --> 00:19:07,480
I'll get it out of me.
258
00:19:07,480 --> 00:19:07,960
Hold on, son.
259
00:19:08,760 --> 00:19:10,400
The marshal will take care of this.
260
00:19:39,180 --> 00:19:40,380
Don't want it.
261
00:19:40,720 --> 00:19:40,820
You think I'm doing great.
262
00:19:42,300 --> 00:19:42,900
You think I'm good.
263
00:19:42,900 --> 00:19:43,360
Cattlemen.
264
00:19:44,980 --> 00:19:46,680
Only when my luck runs bad.
265
00:19:48,220 --> 00:19:49,720
Say, who owns this place?
266
00:19:50,220 --> 00:19:51,140
What's on your mind?
267
00:19:52,240 --> 00:19:54,540
I'd like to take over this table for their hands.
268
00:19:55,500 --> 00:19:56,800
We got all the dealers, we got all the We got all the dealers,
269
00:19:56,800 --> 00:19:56,980
we got all the dealers.
270
00:19:57,000 --> 00:19:57,740
can use.
271
00:20:02,560 --> 00:20:03,280
Good ones.
272
00:20:06,100 --> 00:20:07,120
Can you do that again.
273
00:20:17,800 --> 00:20:18,600
That's amazing.
274
00:20:21,760 --> 00:20:26,100
Sure wish we could take you on but I let it go I'd just soon play against the
275
00:20:26,100 --> 00:20:33,840
house I know we don't want any of that tell you what I'll do I'll give you a
276
00:20:33,840 --> 00:20:38,820
whirl we'll sell percentages later all right I'm warning you I'd deal them on
277
00:20:38,820 --> 00:20:52,360
the square yeah sure I see how you do I mean it .
278
00:20:52,360 --> 00:20:55,680
Play a little game I've never turned one down you know.
279
00:20:56,000 --> 00:20:56,820
Here's your customer.
280
00:20:58,020 --> 00:21:00,020
Frank, you play a little cards?
281
00:21:00,460 --> 00:21:00,940
Sure do.
282
00:21:01,140 --> 00:21:01,740
Come on over here.
283
00:21:05,260 --> 00:21:07,180
Here's a couple of boys who like to game with you.
284
00:21:07,660 --> 00:21:07,840
Fine.
285
00:21:09,560 --> 00:21:10,280
Hey, Talbot.
286
00:21:11,460 --> 00:21:13,680
Heard you had a Ronin with one of the bar 20 outfit.
287
00:21:14,560 --> 00:21:14,940
Yeah.
288
00:21:15,700 --> 00:21:17,740
But I showed him his fight was with Hamilton, not with me.
289
00:21:18,420 --> 00:21:19,400
He went on to the ranch alone.
290
00:21:20,600 --> 00:21:23,340
Well, that's tough after holding us straight.
291
00:21:23,900 --> 00:21:24,960
You've got my luck.
292
00:21:56,440 --> 00:21:57,840
Look out there, old timer.
293
00:21:58,120 --> 00:21:59,940
That pop gun's level will go off and hurt somebody.
294
00:22:00,160 --> 00:22:02,920
Well, I say, I'm the best shot west of the pay course.
295
00:22:03,780 --> 00:22:05,720
Ace Dolan, I know that's down there.
296
00:22:05,840 --> 00:22:06,520
Meaning what?
297
00:22:06,640 --> 00:22:10,100
Meaning I can shoot the pip out of the ace of spades at a hundred feet.
298
00:22:10,520 --> 00:22:12,000
Like to make a little bet on that?
299
00:22:12,140 --> 00:22:12,380
Certainly.
300
00:22:14,460 --> 00:22:15,880
Shucks, I don't want to take your money.
301
00:22:16,360 --> 00:22:17,540
All right, all right.
302
00:22:17,580 --> 00:22:18,440
I'll tell you what I'll do.
303
00:22:18,880 --> 00:22:20,880
If you can do it, I'll set up the drink for the house.
304
00:22:21,260 --> 00:22:23,000
If you can't, the drinks are on you.
305
00:22:23,520 --> 00:22:26,320
Come on, boys, let's go outside and see this.
306
00:22:53,000 --> 00:22:55,460
Thank you.
307
00:22:57,460 --> 00:22:58,680
Sorry, I can't shoot.
308
00:22:58,880 --> 00:22:59,500
I ain't got no bullets.
309
00:23:00,080 --> 00:23:00,960
What make is it?
310
00:23:01,340 --> 00:23:01,660
Oh, sir.
311
00:23:01,820 --> 00:23:02,260
Runnington.
312
00:23:02,680 --> 00:23:03,660
1876 reissue.
313
00:23:04,620 --> 00:23:05,120
Here.
314
00:23:05,820 --> 00:23:06,300
These'll fit.
315
00:23:15,680 --> 00:23:17,500
Well, why don't you put up the card?
316
00:23:19,080 --> 00:23:20,140
It's already up.
317
00:23:22,140 --> 00:23:22,700
Look at him.
318
00:23:22,880 --> 00:23:23,860
Stand plumb away.
319
00:23:36,060 --> 00:23:37,120
He done it.
320
00:23:38,680 --> 00:23:41,500
Well, ain't it the rest of you like to make a little bet?
321
00:23:42,560 --> 00:23:43,400
Drinks is on you.
322
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
You'll have to do that.
323
00:23:46,520 --> 00:23:48,260
We saw a cleaner shot.
324
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
Hey, what's that?
325
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
All right.
326
00:24:15,360 --> 00:24:16,600
There he is, up on the ridge.
327
00:24:18,400 --> 00:24:18,680
Here.
328
00:24:19,720 --> 00:24:20,480
Keep an eye on him.
329
00:24:25,000 --> 00:24:41,240
All right.
330
00:25:16,420 --> 00:25:17,380
All right.
331
00:25:17,380 --> 00:25:17,620
Mr.
332
00:25:17,780 --> 00:25:17,940
Hamilton.
333
00:25:25,000 --> 00:25:54,980
All right.
334
00:25:56,440 --> 00:25:57,220
Hurry it up, Marsh.
335
00:25:57,320 --> 00:25:58,500
There's been a killing out there.
336
00:25:59,160 --> 00:26:01,220
That would happen just when I draw it up that hand.
337
00:26:14,380 --> 00:26:15,260
Well, that's hammered.
338
00:26:18,260 --> 00:26:19,460
I wonder who it is.
339
00:26:22,840 --> 00:26:23,640
What about it?
340
00:26:23,640 --> 00:26:24,620
Shot in the back.
341
00:26:24,960 --> 00:26:26,340
We're bringing Talbot in for you to question.
342
00:26:26,880 --> 00:26:26,960
Talbot?
343
00:26:27,460 --> 00:26:30,120
I tied him up with a rustling, but he shot Hamilton and got away.
344
00:26:30,760 --> 00:26:32,580
It listens good, but it ain't possible.
345
00:26:33,400 --> 00:26:35,440
Talbot come back to town not five minutes after you left.
346
00:26:35,880 --> 00:26:36,500
Well, you're crazy.
347
00:26:36,660 --> 00:26:38,380
You never left my sight until a couple of minutes ago.
348
00:26:38,500 --> 00:26:39,360
You calling me a liar?
349
00:26:39,980 --> 00:26:41,940
I've been playing cards with him for the last hour.
350
00:26:42,600 --> 00:26:43,240
Where is Talbot?
351
00:26:44,340 --> 00:26:45,440
You've got your people mixed.
352
00:26:46,100 --> 00:26:47,500
Yeah, I was playing with him.
353
00:26:47,900 --> 00:26:49,160
You're all a pack of liars.
354
00:26:49,500 --> 00:26:50,740
We're all liars but you.
355
00:26:51,580 --> 00:26:54,200
I'm holding you on suspicion of murder until you can prove different.
356
00:26:55,000 --> 00:26:55,500
Wait a minute.
357
00:26:56,340 --> 00:26:58,000
You're a stranger here and not have to take sides.
358
00:26:58,500 --> 00:26:58,980
What do you say?
359
00:27:00,560 --> 00:27:03,720
He was, yeah, I was sitting in a game with him.
360
00:27:05,340 --> 00:27:06,780
You thought up the wrong story.
361
00:27:07,040 --> 00:27:07,300
Come on.
362
00:27:13,380 --> 00:27:15,340
The law never take me that easy.
363
00:27:25,000 --> 00:27:39,980
The law never take me that easy.
364
00:27:40,000 --> 00:27:44,980
Thank you.
365
00:27:56,780 --> 00:27:57,420
I want it to be good.
366
00:27:57,420 --> 00:27:58,960
Hoppy, you're a fine pal.
367
00:27:59,140 --> 00:27:59,800
What was the idea?
368
00:28:00,640 --> 00:28:02,120
Well, you tripped over your own rope.
369
00:28:02,580 --> 00:28:03,780
I only told the plain fact.
370
00:28:04,060 --> 00:28:05,520
Well, then one of us is getting beefheaded.
371
00:28:05,660 --> 00:28:07,660
How can a man be two different places at the same time?
372
00:28:08,380 --> 00:28:09,960
Well, I kind of figured that way myself.
373
00:28:10,860 --> 00:28:12,720
Well, you get me out here, and I find out what it's about.
374
00:28:13,380 --> 00:28:15,100
We're up against a pretty smooth crowd.
375
00:28:16,940 --> 00:28:18,600
Better let them think things are going the way they planned.
376
00:28:19,260 --> 00:28:20,780
The marshal's holding an inquest today.
377
00:28:20,880 --> 00:28:22,660
If they decide I'm guilty, I'll be looking up a rope.
378
00:28:23,440 --> 00:28:24,580
Oh, you're not gonna hang.
379
00:28:25,200 --> 00:28:26,320
We'll get our cattle back, too.
380
00:28:26,840 --> 00:28:27,820
But we gotta move careful.
381
00:28:28,520 --> 00:28:29,200
Just sit tight.
382
00:28:39,800 --> 00:28:41,520
Well, man, what's gonna be hung?
383
00:28:41,520 --> 00:28:44,300
You've got a mighty sunny disposition.
384
00:28:55,000 --> 00:29:09,980
Thanks for watching!
385
00:29:14,660 --> 00:29:19,740
Thanks for watching!
386
00:29:23,940 --> 00:29:25,060
Just sit there, miss.
387
00:29:26,320 --> 00:29:28,220
The marsh will be along shortly to open the hearing.
388
00:29:50,260 --> 00:29:52,220
Now, you quit looking in my hand.
389
00:29:52,760 --> 00:29:53,720
I ain't seen nothing.
390
00:29:56,340 --> 00:29:57,160
I'm good.
391
00:30:04,540 --> 00:30:04,960
Ha!
392
00:30:06,400 --> 00:30:06,620
That's so funny.
393
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
Oh, I just get those spells.
394
00:30:11,080 --> 00:30:11,180
Ha!
395
00:30:11,520 --> 00:30:12,560
All right.
396
00:30:13,340 --> 00:30:15,600
Everybody that they've taken Portney and Quest, clear out.
397
00:30:16,180 --> 00:30:16,460
Come on.
398
00:30:19,520 --> 00:30:20,360
Come on.
399
00:30:20,640 --> 00:30:21,060
Get out.
400
00:30:27,900 --> 00:30:29,580
What testimony you got to office?
401
00:30:30,560 --> 00:30:30,880
None, mister.
402
00:30:31,120 --> 00:30:32,820
I ride here in town the time they kill him.
403
00:30:33,560 --> 00:30:34,520
Ah, don't interest us.
404
00:30:34,940 --> 00:30:35,300
Get out.
405
00:30:36,320 --> 00:30:36,660
Go on.
406
00:30:36,760 --> 00:30:37,120
Get out.
407
00:30:43,000 --> 00:30:45,200
Let's have the names of the witnesses for the record.
408
00:30:58,720 --> 00:30:59,860
What's your handle, mister?
409
00:31:01,740 --> 00:31:03,760
Oh, uh, Bill Thompson.
410
00:31:05,460 --> 00:31:06,260
Bill Thompson.
411
00:31:07,700 --> 00:31:08,380
And then what happened?
412
00:31:09,440 --> 00:31:11,640
Well, when I got to the Lazy J, we headed out with Hamilton.
413
00:31:12,180 --> 00:31:13,020
He took my side.
414
00:31:13,640 --> 00:31:15,260
We headed back to turn Towell over to you.
415
00:31:15,980 --> 00:31:16,380
Strange.
416
00:31:16,560 --> 00:31:17,540
Nobody saw you at the ranch.
417
00:31:18,360 --> 00:31:19,000
Barker was there.
418
00:31:20,720 --> 00:31:21,120
Yes.
419
00:31:21,700 --> 00:31:24,400
He came to the ranch with Towell, but...
420
00:31:24,400 --> 00:31:24,980
It was Marshall.
421
00:31:24,980 --> 00:31:25,740
And Coroner.
422
00:31:26,240 --> 00:31:28,520
It ain't my place to say that you're wrong, ma 'am.
423
00:31:28,900 --> 00:31:30,560
But that don't tally with the bulk of the testimony.
424
00:31:31,460 --> 00:31:33,200
We all know what we saw.
425
00:31:34,240 --> 00:31:36,720
Besides, I always heard love was blind.
426
00:31:37,660 --> 00:31:40,140
Do you think I'd try to help the man who murdered my father?
427
00:31:40,540 --> 00:31:41,460
I didn't kill him, Barbara.
428
00:31:41,680 --> 00:31:42,680
You got to help me prove it.
429
00:31:43,800 --> 00:31:45,560
We'll let the jury do the deciding.
430
00:31:46,260 --> 00:31:47,300
They hurt all the witnesses.
431
00:31:47,300 --> 00:31:49,460
We figure what most people do.
432
00:31:55,000 --> 00:31:56,600
people says is likely true.
433
00:31:57,260 --> 00:31:59,120
You recommend holding a prisoner for trial.
434
00:31:59,800 --> 00:32:01,160
Well that's that.
435
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
Sorry to bust up your playboys.
436
00:32:12,340 --> 00:32:14,840
Of course your luck while it's holding Talbot.
437
00:32:16,500 --> 00:32:17,740
How about us finishing our game.
438
00:32:19,500 --> 00:32:20,020
Sure.
439
00:32:21,480 --> 00:32:21,900
Why not.
440
00:32:25,580 --> 00:32:26,920
You'll let me talk to you for a minute.
441
00:32:27,000 --> 00:32:28,160
We can get straight on this thing.
442
00:32:30,240 --> 00:32:30,760
Take him out.
443
00:32:37,280 --> 00:32:38,300
Your deal Talbot.
444
00:32:40,080 --> 00:32:42,220
So I want to thank you boys for backing me up.
445
00:32:42,960 --> 00:32:45,260
We just called it as we saw it.
446
00:32:46,560 --> 00:32:47,500
Give me a couple of sticks.
447
00:33:15,160 --> 00:33:16,220
Oh, that's good.
448
00:33:51,840 --> 00:33:52,540
Come on, man.
449
00:33:52,720 --> 00:33:53,120
Get your horses.
450
00:33:53,980 --> 00:33:55,620
Hey, that kid is making a break for you.
451
00:36:12,020 --> 00:36:15,560
I couldn't see which way ahead it from here on part of you men look down the
452
00:36:15,560 --> 00:36:39,500
river the rest of you come with me you circle back toward town you'll find
453
00:36:39,500 --> 00:36:43,420
lucky at that draw where we turned off now you know oh never mind that hide out
454
00:36:43,420 --> 00:36:46,060
in the desert someplace they'll never think of looking for you there you expect
455
00:36:46,060 --> 00:36:49,460
me to hide out with him you've got to hide him someplace he can't come back
456
00:36:49,460 --> 00:36:54,500
into town no happy but I blame their one again now pretty soon they take me in
457
00:36:54,500 --> 00:36:58,340
I'll find out all the secrets sure you'll I will to find out more than you
458
00:36:58,340 --> 00:37:03,520
counted on yeah I can take care of myself you see that shot I made sure that
459
00:37:03,520 --> 00:37:08,040
was a grand shot old timer but lucky's forced to play now we got to back him up
460
00:37:08,040 --> 00:37:14,840
all right I'll meet you here soon right you lucky hit out not a sign of that
461
00:37:14,840 --> 00:37:18,740
kid yet he made a clean getaway he must have had help might have been that old
462
00:37:18,740 --> 00:37:22,020
fuzz face who's been trying to prove how tough he is they're both from the same
463
00:37:22,020 --> 00:37:26,180
outfit somebody smarter than that old idiot how about that new dealer you put
464
00:37:26,180 --> 00:37:30,460
on Bill Thompson it's a good man with the cards it's all I know well go after
465
00:37:30,460 --> 00:37:40,260
him and find out more .
466
00:37:40,260 --> 00:37:46,460
I'm lucky I have a little windy how you make it out here oh well it's a little
467
00:37:46,460 --> 00:37:49,000
hard so it's a little warm that'll pick you up though.
468
00:37:59,060 --> 00:38:00,780
Hey, what's the matter with you, ain't you dry?
469
00:38:01,360 --> 00:38:02,080
Now, get down there.
470
00:38:02,240 --> 00:38:03,260
Hey, look out there, Wendy.
471
00:38:03,820 --> 00:38:04,340
Can't you read?
472
00:38:08,080 --> 00:38:08,720
Oh, shucks.
473
00:38:09,300 --> 00:38:11,800
I was just gonna give him a little smell of it.
474
00:38:25,220 --> 00:38:26,200
Don't do that, Hoppy.
475
00:38:26,200 --> 00:38:27,640
You been eating loco weed?
476
00:38:28,480 --> 00:38:30,820
Well, that ain't no more poison than the water on the Bar 20.
477
00:38:31,620 --> 00:38:32,280
How can you tell?
478
00:38:35,140 --> 00:38:37,380
Look at all these animal tracks around here.
479
00:38:37,920 --> 00:38:39,180
They've been using this pool regular.
480
00:38:40,120 --> 00:38:42,140
You don't see any dead ones laying around here, do you?
481
00:38:42,480 --> 00:38:44,520
Oh, I know dead water want poison.
482
00:38:45,260 --> 00:38:47,280
I got an instinct about them things.
483
00:38:50,540 --> 00:38:53,620
Somebody just put that sign up there to keep folks from coming out here.
484
00:38:54,540 --> 00:38:55,680
Most of these is cattle tracks.
485
00:38:56,000 --> 00:38:58,060
You don't suppose they just wandered out of here?
486
00:38:58,400 --> 00:38:59,540
We're getting to see your point, Hoppy.
487
00:39:00,340 --> 00:39:01,780
Yeah, that explains a lot of things.
488
00:39:02,780 --> 00:39:06,140
Nobody'll see them come or go, and there's plenty of time for changing brands.
489
00:39:07,720 --> 00:39:10,660
There's probably plenty of water holes around here if we just knew where to
490
00:39:10,660 --> 00:39:10,900
look.
491
00:39:11,180 --> 00:39:12,280
Now, we're getting someplace.
492
00:39:13,540 --> 00:39:14,060
And say,
493
00:39:14,160 --> 00:39:17,260
you come from here spoiling things by breaking out of jail the way you did.
494
00:39:17,720 --> 00:39:20,480
Well, I wasn't going to stay in town and let everybody think I was a murderer.
495
00:39:20,800 --> 00:39:21,080
Everybody?
496
00:39:22,220 --> 00:39:24,260
Said young sage hen has bothered you.
497
00:39:25,720 --> 00:39:28,080
Anyway, you stayed in there long enough for him to get careless.
498
00:39:28,600 --> 00:39:29,480
Where'd you find out, Hoppy?
499
00:39:29,860 --> 00:39:31,040
I got Talbot into a game.
500
00:39:31,620 --> 00:39:34,340
He's not the same man I was playing with the day Hamilton got shot.
501
00:39:34,540 --> 00:39:34,920
Not Talbot?
502
00:39:35,380 --> 00:39:36,200
Well, can you prove it?
503
00:39:37,000 --> 00:39:40,220
Maybe not good enough for a court, but I- Well, we got to have proof, Hoppy.
504
00:39:40,680 --> 00:39:41,700
We'll get it all right.
505
00:39:42,480 --> 00:39:45,800
The man that I was playing cards with first has a funny habit of wetting his
506
00:39:45,800 --> 00:39:46,540
thumb when he deals.
507
00:39:47,520 --> 00:39:49,640
I don't know him if I ever see him playing cards again.
508
00:39:50,560 --> 00:39:51,680
Keep your eye on this water hole.
509
00:39:51,680 --> 00:39:53,860
Yeah, anybody pass you here, we'll let you know.
510
00:39:54,420 --> 00:39:57,000
Yeah, and it's my guess if we find him, we'll find our cattle, too.
511
00:39:59,440 --> 00:40:00,720
What are you aiming to do, Hoppy?
512
00:40:01,080 --> 00:40:03,420
Going into town to see if I can find myself a card game.
513
00:40:05,340 --> 00:40:05,700
Come on.
514
00:40:06,700 --> 00:40:07,620
See you later, fellas.
515
00:40:08,420 --> 00:40:09,340
We'll take care of things.
516
00:40:09,640 --> 00:40:10,020
Bye, Hoppy.
517
00:40:15,500 --> 00:40:20,400
I'll take two.
518
00:40:49,020 --> 00:40:50,660
Get him when I was after him.
519
00:40:51,420 --> 00:40:52,920
I have to have him when I play him.
520
00:41:03,100 --> 00:41:04,820
Anybody else want to cut in?
521
00:41:05,760 --> 00:41:06,740
Too steep for me.
522
00:41:27,160 --> 00:41:32,500
Anybody else want to cut in?
523
00:41:32,660 --> 00:41:32,680
Too steep for me.
524
00:41:38,640 --> 00:41:41,120
Well, you say there's one going every minute.
525
00:41:42,540 --> 00:41:43,540
So I've heard.
526
00:41:45,680 --> 00:41:46,060
How many?
527
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Play these.
528
00:41:53,000 --> 00:41:54,040
I'll take two.
529
00:41:58,660 --> 00:42:00,140
Might as well make it interesting.
530
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
I'll have to call you.
531
00:42:10,160 --> 00:42:12,660
I figured my luck was about due to change.
532
00:42:16,660 --> 00:42:17,840
That's more than luck.
533
00:42:19,380 --> 00:42:21,380
You can kind of kill us with your talk, ain't you?
534
00:42:21,680 --> 00:42:23,520
I know a card cheat when I see one.
535
00:42:24,060 --> 00:42:25,980
You ought to, since you're wearing that dress.
536
00:42:25,980 --> 00:42:26,820
You can't brand yourself.
537
00:42:31,220 --> 00:42:32,800
I lost my head.
538
00:42:33,560 --> 00:42:34,500
I guess I had this coming.
539
00:42:35,500 --> 00:42:38,260
Sometimes losing don't bring out the best sign of nag.
540
00:42:39,380 --> 00:42:41,600
Hey, boys, I got some good liquor.
541
00:42:42,160 --> 00:42:43,740
They made a mistake on that last order.
542
00:42:45,580 --> 00:42:46,240
Come on, professor.
543
00:42:46,800 --> 00:42:47,660
Give us another two.
544
00:42:55,980 --> 00:42:56,200
Ah!
545
00:43:11,800 --> 00:43:15,120
Well, what did you find out?
546
00:43:15,320 --> 00:43:16,180
He's the third man.
547
00:43:16,620 --> 00:43:18,320
There are only three men that can draw that fast.
548
00:43:18,780 --> 00:43:21,240
I know two of them, and the other one is Hopalong Cassidy.
549
00:43:21,800 --> 00:43:22,160
Cassidy?
550
00:43:22,860 --> 00:43:24,680
No wonder he got that gun up so fast.
551
00:43:25,740 --> 00:43:27,420
Well, I think we can handle him.
552
00:43:27,780 --> 00:43:30,420
I kind of wish we hadn't touched them Bar 20 cattle.
553
00:43:30,920 --> 00:43:32,980
With that kid on the loose and Cassidy on our tail,
554
00:43:33,260 --> 00:43:34,160
things ain't breaking right.
555
00:43:34,640 --> 00:43:36,060
We'd better get out while the goin's good.
556
00:43:36,840 --> 00:43:38,960
We're staying here till we've combed this section clean.
557
00:43:39,740 --> 00:43:41,280
While with Hamilton out of the way, that lazy J.
558
00:43:41,360 --> 00:43:42,440
Hurd's just begging to be taken.
559
00:43:43,060 --> 00:43:44,720
It's too risky right now.
560
00:43:45,040 --> 00:43:46,900
Cassidy suspects us or he wouldn't be here.
561
00:43:47,500 --> 00:43:48,960
Well, there's one sure way to handle him.
562
00:43:49,800 --> 00:43:50,580
Let him outsmart himself.
563
00:43:50,880 --> 00:43:51,720
Think that'll be easy?
564
00:43:52,020 --> 00:43:53,380
Suppose he's got us all spotted?
565
00:43:54,180 --> 00:43:55,980
He doesn't know Talbot's working with us.
566
00:43:56,840 --> 00:43:58,900
And Talbot's the man to gun him down.
567
00:44:01,620 --> 00:44:03,160
Send Cassidy in here.
568
00:44:05,060 --> 00:44:07,300
And you ride on out to the Lady Jane and get word to Talbot.
569
00:44:07,960 --> 00:44:08,900
And I'll tell you what we'll do.
570
00:44:10,500 --> 00:44:11,520
I'll bet you three.
571
00:44:14,260 --> 00:44:15,240
Say, Tampson.
572
00:44:15,740 --> 00:44:15,920
Yeah?
573
00:44:16,660 --> 00:44:17,600
Brennan wants to see you.
574
00:44:21,480 --> 00:44:23,420
Now, you can't grow a spot on him.
575
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
You want to see me?
576
00:44:44,460 --> 00:44:45,060
Oh, yes.
577
00:44:46,560 --> 00:44:47,140
Sit down.
578
00:44:47,700 --> 00:44:48,140
Oh, thanks.
579
00:44:51,940 --> 00:44:53,560
What are you doing in town?
580
00:44:56,000 --> 00:45:02,420
cut you get my table I speak for itself doesn't tell me where you're from oh
581
00:45:02,420 --> 00:45:07,800
I've been so many places it's hard to say you don't have to be careful of me
582
00:45:07,800 --> 00:45:19,080
that was a guy oh thanks where did you get that triangle thirty eight horse why
583
00:45:19,080 --> 00:45:25,120
the third degree they've been telling me you're pretty handy with a gun I can
584
00:45:25,120 --> 00:45:32,660
use a man like you well I'm listening I know of some cattle I can pick up for
585
00:45:32,660 --> 00:45:42,040
well practically nothing I need a top hand I need my line what I get from cards
586
00:45:42,040 --> 00:45:48,160
is enough for me and lots safer well I thought you were too smart to be
587
00:45:48,160 --> 00:45:53,160
satisfied with the cut of a tinhorn gambler I guess I had you figured wrong
588
00:45:54,280 --> 00:45:59,480
since you put it that way we'll let the card decide whether I join on I'll give
589
00:45:59,480 --> 00:46:38,340
you an even break shuffle and deal showdown I've been playing in bad luck all
590
00:46:38,340 --> 00:46:45,580
day and your luck will change from now on where is this cattle borrowing gonna
591
00:46:45,580 --> 00:46:50,360
take place boys are meeting in the early afternoon at Stone Canyon you'll get
592
00:46:50,360 --> 00:47:07,840
your orders there right If you take,
593
00:47:08,500 --> 00:47:11,480
better get Martin started right away and bring the men in for the big drive.
594
00:47:11,480 --> 00:47:41,460
I'm going to take the men in for the big drive and bring the men in for the big
595
00:47:41,460 --> 00:47:41,460
drive.
596
00:47:49,980 --> 00:47:52,620
You're just wasting elbow grease on that old antique.
597
00:47:54,000 --> 00:47:55,300
She ain't never failed me yet.
598
00:47:56,480 --> 00:47:58,140
She'll shoot right where you point her.
599
00:47:58,660 --> 00:47:59,720
What do you shoot at it, caps?
600
00:48:00,680 --> 00:48:00,880
Caps?
601
00:48:02,040 --> 00:48:05,560
Young fella, if that ain't a bully, then the doodle one comes along.
602
00:48:08,280 --> 00:48:08,920
Someone's coming.
603
00:48:31,720 --> 00:48:33,620
Well, that's two of them in from the Mirage Bar.
604
00:48:33,780 --> 00:48:34,980
Yeah, I told you that was funny.
605
00:48:35,440 --> 00:48:35,960
Shh, listen.
606
00:48:36,140 --> 00:48:37,520
This heaps must be getting you.
607
00:48:38,260 --> 00:48:40,680
What but Hopalong Cassidy be doing around here?
608
00:48:41,040 --> 00:48:42,360
He's forming at the Bar 20.
609
00:48:46,260 --> 00:48:49,040
I'm not so sure if I want to meet up with him or not.
610
00:48:49,940 --> 00:48:50,820
You won't have to.
611
00:48:51,420 --> 00:48:52,380
Talbot's taking care of him.
612
00:48:53,420 --> 00:48:53,980
What's your offer?
613
00:48:54,680 --> 00:48:56,560
We got a hard ride ahead of us.
614
00:48:56,660 --> 00:48:59,000
The boss wants the men ready at the Lazy J by sundown.
615
00:48:59,240 --> 00:49:02,320
I don't know why he always sends us out to blister in this flying plan.
616
00:49:10,640 --> 00:49:12,360
Boy, they're fixing to raid the Hamilton Ranch.
617
00:49:12,580 --> 00:49:13,760
We gotta warn Hopby.
618
00:49:21,840 --> 00:49:22,920
You can catch him in town.
619
00:49:23,060 --> 00:49:23,900
I'll head on up the ranch.
620
00:49:55,460 --> 00:49:56,360
Cassie, you just left.
621
00:49:56,740 --> 00:49:57,320
All right.
622
00:50:09,620 --> 00:50:10,840
Barbara, we're going to raid your stock.
623
00:50:11,420 --> 00:50:12,280
Get all your men on the reins.
624
00:50:12,760 --> 00:50:15,040
I'm not fooling enough to believe anything you say after what you've done.
625
00:50:15,260 --> 00:50:16,280
But you've got to believe me, they're coming.
626
00:50:16,460 --> 00:50:16,980
You've got to be ready.
627
00:50:17,720 --> 00:50:18,960
What kind of a trick's this you've cooked up?
628
00:50:19,600 --> 00:50:20,740
You better hold them at the marshal.
629
00:50:21,920 --> 00:50:22,800
Get a chance and see.
630
00:50:22,900 --> 00:50:23,820
I'm just trying to help you.
631
00:50:24,220 --> 00:50:25,320
You ain't going to get away this time.
632
00:50:41,620 --> 00:50:43,600
Did you give up the hunt for that prisoner?
633
00:50:44,840 --> 00:50:47,600
I ain't willing to ride horses to death looking for a man that's put a couple
634
00:50:47,600 --> 00:50:48,640
of states behind him.
635
00:50:48,640 --> 00:50:50,280
Fill me in, marshal.
636
00:50:50,840 --> 00:50:51,360
Hello, General.
637
00:50:54,000 --> 00:50:54,760
Well, she's a couple.
638
00:51:24,000 --> 00:51:24,060
Come on.
639
00:51:30,800 --> 00:51:33,400
That old coot looks like he's got something on his mind.
640
00:51:34,320 --> 00:51:35,900
I think I know how to handle him.
641
00:51:36,420 --> 00:51:37,140
Hey there, old timer.
642
00:51:40,420 --> 00:51:41,620
How about a drink, partner?
643
00:51:41,860 --> 00:51:42,800
Oh, some other time.
644
00:51:42,960 --> 00:51:44,780
Come on, come on, come on.
645
00:51:45,260 --> 00:51:47,100
I've no hard feelings between us.
646
00:51:47,640 --> 00:51:48,720
You beat me on the square.
647
00:51:49,400 --> 00:51:50,640
Certainly with some shooting.
648
00:51:50,640 --> 00:51:52,520
Oh, shucks, I didn't know.
649
00:51:53,240 --> 00:51:53,880
I've done better.
650
00:51:54,380 --> 00:51:56,780
Man, don't learn to shoot like that, hunting rabbits.
651
00:51:57,340 --> 00:51:59,540
You know, when he first came here, he was wearing handcuffs.
652
00:52:00,400 --> 00:52:01,980
I can tell you was one of us.
653
00:52:02,360 --> 00:52:05,300
How about you and me going someplace where we can talk over old time?
654
00:52:05,440 --> 00:52:06,320
Oh, later on.
655
00:52:06,480 --> 00:52:07,340
I got it.
656
00:52:07,720 --> 00:52:08,540
Come on, come on.
657
00:52:08,780 --> 00:52:10,120
You can be yourself.
658
00:52:10,340 --> 00:52:11,600
We won't give you away.
659
00:52:21,480 --> 00:52:23,460
I knew it all the time.
660
00:52:23,840 --> 00:52:25,120
Come on, come on.
661
00:52:25,120 --> 00:52:25,540
Wait a minute.
662
00:52:25,720 --> 00:52:26,980
I ain't got no time to visit.
663
00:52:43,900 --> 00:52:45,440
Well, where are you going?
664
00:52:46,140 --> 00:52:49,100
There's no law that says a man can't give his horse a little exercise.
665
00:52:49,100 --> 00:52:53,620
This here is Lazy J range, and somebody's been swinging a wide loop on it.
666
00:52:54,620 --> 00:52:55,920
Prowling around ain't healthy.
667
00:52:56,740 --> 00:52:59,220
That'd be in the case I'll do my ride in someplace else.
668
00:53:00,280 --> 00:53:01,820
Maybe that would be better.
669
00:53:19,020 --> 00:53:21,840
If I had to shoot people in the back, it seems to be a habit of yours.
670
00:53:24,640 --> 00:53:27,720
All right, Piers, come out and bind that rock with your hands up.
671
00:53:32,840 --> 00:53:33,440
Drop it.
672
00:53:35,140 --> 00:53:36,740
I know we couldn't get away with this.
673
00:53:36,940 --> 00:53:37,280
Got up.
674
00:53:37,780 --> 00:53:40,480
And if you feel like making a break for it, you're welcome to try.
675
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
It'll save us stretching a good rope.
676
00:53:43,600 --> 00:53:44,420
Where are you taking us?
677
00:53:44,960 --> 00:53:47,140
Picking on giving the Marshal a little surprise party.
678
00:53:47,700 --> 00:53:48,220
Get moving.
679
00:53:54,000 --> 00:54:03,980
Thanks for watching!
680
00:54:04,000 --> 00:54:08,880
Thank you.
681
00:54:30,700 --> 00:54:35,420
You're looking at the man that gunned down Hamilton.
682
00:54:38,120 --> 00:54:39,640
Which one of you is Talbot?
683
00:54:40,780 --> 00:54:41,600
This is Talbot.
684
00:54:42,160 --> 00:54:43,480
That's his alibi over there.
685
00:54:44,340 --> 00:54:45,500
Goes by the name of Brennan.
686
00:54:46,880 --> 00:54:47,720
You're under arrest.
687
00:54:48,100 --> 00:54:48,900
You're under arrest.
688
00:54:49,160 --> 00:54:50,120
You're under...
689
00:54:50,120 --> 00:54:52,740
Oh, everybody's under arrest, and I'll get this thing straightened out.
690
00:54:57,840 --> 00:54:59,020
Come on, boys.
691
00:55:03,860 --> 00:55:05,380
They're heading out of town, Hoppy.
692
00:55:15,220 --> 00:55:20,560
I know right where they're going, Hoppy.
693
00:55:20,800 --> 00:55:21,000
Where?
694
00:55:21,380 --> 00:55:23,660
I heard them say they were going to read the Hamilton Ranch.
695
00:55:23,920 --> 00:55:24,280
Come on.
696
00:55:26,820 --> 00:55:27,580
Come on, boys.
697
00:55:48,440 --> 00:55:50,040
Head to her and go, boys.
698
00:55:50,240 --> 00:55:50,940
We're getting out of here.
699
00:55:51,180 --> 00:55:51,500
Come on.
700
00:56:03,620 --> 00:56:04,680
What's going on here?
701
00:56:05,140 --> 00:56:05,860
What are you doing here, Lucky?
702
00:56:07,340 --> 00:56:09,520
Your range is being raided, you better get your men together.
703
00:56:09,880 --> 00:56:11,720
Now maybe you'll believe it the next time I say something.
704
00:56:12,200 --> 00:56:12,940
Our range is being raided?
705
00:56:13,120 --> 00:56:13,380
Sure enough.
706
00:56:13,400 --> 00:56:14,220
That's what I said.
707
00:56:19,620 --> 00:56:20,960
They're heading down the valley, boy.
708
00:56:21,400 --> 00:56:21,640
Come on.
709
00:56:22,620 --> 00:56:23,560
You can't let him go.
710
00:56:23,700 --> 00:56:24,640
He's being held for the marshal.
711
00:56:24,940 --> 00:56:26,020
How about being held for that?
712
00:56:26,200 --> 00:56:26,880
The marshal's got him.
713
00:56:27,220 --> 00:56:27,800
Hurry up, Hoppy.
714
00:56:28,920 --> 00:56:30,080
Are you Hop Long Cassie?
715
00:56:30,200 --> 00:56:30,960
Yes, I am, Miss.
716
00:56:31,700 --> 00:56:33,120
I'm so glad you didn't do it, Hoppy.
717
00:56:33,460 --> 00:56:35,000
Come on, you can pop that over later.
718
00:56:36,240 --> 00:56:36,900
Here, pick this up.
719
00:57:07,480 --> 00:57:08,680
Hey, girls, stay here.
720
00:57:31,340 --> 00:57:34,520
I'll go after him, mark the trails, you bring the posse.
721
00:57:34,780 --> 00:57:35,840
You're taking all the risk, coffee.
722
00:57:36,220 --> 00:57:37,160
I'll trail him and you bring the posse.
723
00:57:37,200 --> 00:57:38,160
No time to argue now.
724
00:57:38,160 --> 00:57:39,040
I'll go after him.
725
00:58:42,520 --> 00:58:43,640
They sure give us a slip.
726
00:58:45,000 --> 00:58:47,320
The did not left you
as much as a hairdo track them down.
727
00:58:52,960 --> 00:58:54,620
Renan cut off a little after the desert.
728
00:58:54,860 --> 00:58:55,180
He did?
729
00:58:55,360 --> 00:58:55,580
Yeah.
730
00:58:55,940 --> 00:58:56,160
Come on.
731
00:58:56,320 --> 00:58:57,000
Come on.
732
01:00:46,300 --> 01:00:47,440
It's Carson E.
733
01:00:49,160 --> 01:00:49,740
Get out.
734
01:01:03,620 --> 01:01:05,200
Many hoofwigs around here.
735
01:01:06,080 --> 01:01:07,380
Laffey said he'd staked out a trail.
736
01:01:07,760 --> 01:01:08,980
Must be a marker around here somewhere.
737
01:01:09,660 --> 01:01:10,400
Have a look around, boys.
738
01:01:12,640 --> 01:01:12,680
Hey, look out.
That is poison.
739
01:01:14,160 --> 01:01:15,980
Not to a man with my constitution,
it ain't.
740
01:02:17,700 --> 01:02:19,040
Put out that fire.
741
01:02:30,620 --> 01:02:33,100
Wait a minute.
742
01:02:34,240 --> 01:02:35,840
Where's that fine -looking tree out there?
743
01:02:36,180 --> 01:02:37,040
That's not a tree.
744
01:02:37,540 --> 01:02:38,420
That's a smoke signal.
745
01:02:38,820 --> 01:02:39,180
It's hopping.
746
01:02:40,660 --> 01:02:41,920
What, you think I didn't know that?
747
01:02:42,380 --> 01:02:42,680
Well, it's not a tree.
748
01:02:53,220 --> 01:02:55,040
All right, fellas, let's go.
749
01:03:14,560 --> 01:03:15,580
Martin, did you get him?
750
01:03:17,600 --> 01:03:19,320
I'm saving that job for you, Brennan.
751
01:03:53,340 --> 01:03:54,300
We got him, boys.
752
01:03:58,740 --> 01:04:00,300
Come on, let's rush him.
753
01:04:34,880 --> 01:04:35,600
Where's Brennan?
754
01:04:36,780 --> 01:04:37,380
There he goes.
755
01:04:40,440 --> 01:04:41,480
I'll take him!
756
01:04:42,700 --> 01:04:42,980
Where's Brennan?
757
01:04:46,360 --> 01:04:51,760
I guess I'm some shot a you never miss one day you didn't took one remember
758
01:04:51,760 --> 01:04:54,880
once and I think we've heard that one before all right boys let's get them into
759
01:04:54,880 --> 01:05:04,120
town no I never told you that hobby this time was down in Maricopa yet well
760
01:05:04,120 --> 01:05:10,240
Barbara I guess we'll have to go I suppose I won't be seeing you again well
761
01:05:10,240 --> 01:05:15,500
sure I'd get away after the spring round up and that is it you'd like me to I
762
01:05:15,500 --> 01:05:21,960
you know happy I got a feeling that gang had me spotted all time I can't
763
01:05:21,960 --> 01:05:26,520
understand that no you and lucky to ride in the same brand how come you happen
764
01:05:26,520 --> 01:05:38,320
to know you know when they sometimes I wonder about you there he is go get him
765
01:05:47,640 --> 01:05:48,260
Black Bart,
766
01:05:48,740 --> 01:05:50,060
I'm arresting you in the name of the law.
767
01:05:50,680 --> 01:05:51,480
Oh, shut up.
768
01:05:51,800 --> 01:05:54,500
I was just trying to make them rustlers think I was a bad man.
769
01:05:55,700 --> 01:05:57,520
Catch the deal brought to me, won't you, Hoppy?
770
01:05:58,220 --> 01:05:58,740
Not me.
771
01:05:59,120 --> 01:06:00,440
I never saw him before in my life.
772
01:06:01,220 --> 01:06:01,960
How about you, Lucky?
773
01:06:02,560 --> 01:06:03,020
Ain't either.
774
01:06:04,460 --> 01:06:05,240
You know, Hoppy,
775
01:06:05,560 --> 01:06:07,960
looks to me like we're going to see another bad man brought to justice.
776
01:06:08,700 --> 01:06:08,940
Yep.
777
01:06:14,160 --> 01:06:15,340
Come back here.
778
01:06:15,660 --> 01:06:16,560
Get over that hole.
779
01:06:23,700 --> 01:06:24,480
Thanks
We're out of things are we not.
780
01:06:25,080 --> 01:06:26,880
Goodbye.
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.