All language subtitles for S08_E15_Worth_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:11,970 (Hammers pounding in distance) 2 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 Carl: I remember my 8th birthday at the kcc 3 00:00:24,191 --> 00:00:25,817 with that giant cake 4 00:00:25,901 --> 00:00:29,947 and aunt Evie showing up on leave, surprising all of us. 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 I remember mom. 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,952 I remember codger. 7 00:00:35,035 --> 00:00:39,164 I remember school and going to the movies 8 00:00:39,248 --> 00:00:42,626 and Friday-night pizza and cartoons 9 00:00:42,709 --> 00:00:45,170 and grandma and grandpa and church, 10 00:00:45,254 --> 00:00:48,632 those summer barbecues in the kiddie pool you got me. 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,968 Could've used that at the prison. 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,719 (Chuckles) 13 00:00:52,803 --> 00:00:55,180 You told me about the walks we 'd take when I was three, 14 00:00:55,264 --> 00:00:58,308 you holding my hand, around the neighborhood, 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,227 all the way to Ross' farm. 16 00:01:00,310 --> 00:01:03,188 I didn't know that I remembered them, but I do. 17 00:01:03,272 --> 00:01:05,649 'Cause I see the sun and the corn 18 00:01:05,732 --> 00:01:07,401 and that cow that walked up to the fence 19 00:01:07,484 --> 00:01:08,860 and looked me in the eye. 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,404 And you told me about all that stuff, 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,990 but it isn'tjust that stuff. 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,409 It's how I felt. 23 00:01:15,492 --> 00:01:18,996 Holding your hand, I felt happy and special. 24 00:01:19,079 --> 00:01:21,331 I felt safe. 25 00:01:22,916 --> 00:01:26,044 I thought growing up was about getting a job 26 00:01:26,128 --> 00:01:28,839 and maybe a family, being an adult, 27 00:01:28,922 --> 00:01:31,383 but growing up is making yourself 28 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 and the people you love safe... 29 00:01:33,844 --> 00:01:36,847 As safe as you can, because things happen. 30 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 They happened before. 31 00:01:38,599 --> 00:01:41,393 You were shot before things went bad. 32 00:01:41,476 --> 00:01:45,522 Kind of felt like things went bad because you were shot. 33 00:01:45,606 --> 00:01:48,233 I want to make you feel safe, dad. 34 00:01:48,317 --> 00:01:51,612 I want you to feel just like I felt when you held my hand. 35 00:01:51,695 --> 00:01:54,698 Just to feel that way for five minutes. 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,868 I'd give anything to make you feel that way now. 37 00:01:59,286 --> 00:02:02,456 I wanted to kill negan. 38 00:02:02,539 --> 00:02:06,126 I wish I did. Maybe it would've been done. 39 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 I don't think it's done now. You went out there again, 40 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 but I don't think they surrendered. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,799 I don't think they will surrender. 42 00:02:12,883 --> 00:02:14,092 Maybe they'll get out somehow. 43 00:02:14,176 --> 00:02:15,927 But if they don't... 44 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 There are workers in there, dad. 45 00:02:18,388 --> 00:02:20,307 They're just regular people... 46 00:02:20,390 --> 00:02:23,101 Old people, young people, families. 47 00:02:23,185 --> 00:02:25,687 You don't want them to die, dad. 48 00:02:25,771 --> 00:02:27,814 We 're so close to starting everything over, 49 00:02:27,898 --> 00:02:29,483 and we have friends now. 50 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 It's that bigger world Jesus talked about... 51 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 The kingdom, the hilltop... 52 00:02:33,487 --> 00:02:35,989 There 's... there's got to be more places, 53 00:02:36,073 --> 00:02:37,741 more people out there, 54 00:02:37,824 --> 00:02:41,453 a chance for everything to change and keep changing, 55 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 people's lives getting better, 56 00:02:42,829 --> 00:02:45,415 the bigger world getting better and better, 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,501 growing food for each other, protecting each other, 58 00:02:47,584 --> 00:02:49,211 keeping everyone healthy, 59 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 everyone giving everyone the opportunity to have a life... 60 00:02:52,339 --> 00:02:54,257 A real life. 61 00:02:54,341 --> 00:02:57,094 So if they won't end it, you have to. 62 00:02:57,177 --> 00:02:59,429 You have to give them a way out. 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,890 You have to find peace with negan, 64 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 find a way forward somehow. 65 00:03:04,351 --> 00:03:06,561 We don't have to forget what happened, 66 00:03:06,645 --> 00:03:09,272 but you can make it so that it won't happen again, 67 00:03:09,356 --> 00:03:11,400 that nobody has to live this way, 68 00:03:11,483 --> 00:03:13,777 that every life is worth something. 69 00:03:13,860 --> 00:03:15,737 Start everything over. 70 00:03:15,821 --> 00:03:18,740 Show everyone that they can be safe again without killing, 71 00:03:18,824 --> 00:03:20,283 that it can feel safe again, 72 00:03:20,367 --> 00:03:22,744 that it could go back to being birthdays 73 00:03:22,828 --> 00:03:26,498 and school and jobs and even Friday-night pizza somehow. 74 00:03:26,581 --> 00:03:30,127 And walks with a dad and a three-year-old holding hands. 75 00:03:30,210 --> 00:03:32,295 Make that come back, dad. 76 00:03:32,379 --> 00:03:34,881 And go on those walks with Judith. 77 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 She'll remember them. 78 00:03:37,217 --> 00:03:38,844 I love you. 79 00:03:38,927 --> 00:03:40,679 Carl. 80 00:03:56,862 --> 00:03:59,281 (Sighs) 81 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 (Bed creaks) 82 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 (Papers rustling) 83 00:04:42,240 --> 00:04:45,118 (Theme music playing) 84 00:05:22,280 --> 00:05:28,286 I came back here to make amends. 85 00:05:28,370 --> 00:05:31,581 We got things done. 86 00:05:31,665 --> 00:05:33,416 We were good together, Simon. 87 00:05:35,252 --> 00:05:39,923 As I said, we stood on the precipice of greatness, 88 00:05:40,006 --> 00:05:42,676 and we tripped. 89 00:05:42,759 --> 00:05:45,929 I let my fondness for you cloud my vision, 90 00:05:46,012 --> 00:05:47,389 which is a credit to you, 91 00:05:47,472 --> 00:05:50,642 because I'm quite a pragmatic man. 92 00:05:50,725 --> 00:05:54,813 Yeah, got to trust your gut, Simon. 93 00:05:54,896 --> 00:05:58,191 Don't throw this away on a setback. 94 00:05:58,275 --> 00:05:59,776 (Scoffs) 95 00:05:59,860 --> 00:06:02,654 "Setback"? 96 00:06:02,737 --> 00:06:05,031 You made me look like an ass. 97 00:06:05,115 --> 00:06:07,284 My intel wasn't current. 98 00:06:07,367 --> 00:06:12,831 You know, things changed at Alexandria. 99 00:06:12,914 --> 00:06:14,207 Juice. 100 00:06:14,291 --> 00:06:18,378 Juice and momentum can change the game. 101 00:06:18,461 --> 00:06:22,257 They had it, and they did it. 102 00:06:22,340 --> 00:06:25,468 Margaret had the hilltop by the nuts. 103 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 I didn't know it. 104 00:06:26,887 --> 00:06:29,848 And, yes, we paid a price. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,934 But let me make it right with negan, hmm? 106 00:06:34,436 --> 00:06:37,063 I'm negan. 107 00:06:37,147 --> 00:06:41,443 And not in a collective, "we're all negan" sense. 108 00:06:41,526 --> 00:06:44,154 I have assumed control of the saviors. 109 00:06:44,237 --> 00:06:48,158 Negan is no longer on the field of play. 110 00:06:48,241 --> 00:06:50,410 You're the man now? 111 00:06:50,493 --> 00:06:52,412 I am. 112 00:06:52,495 --> 00:06:53,955 (Glasses clink) 113 00:06:54,039 --> 00:06:55,624 I knew it. 114 00:06:56,958 --> 00:06:59,961 I knew you could do it. 115 00:07:01,922 --> 00:07:03,840 Negan was a big personality, I get it, 116 00:07:03,924 --> 00:07:05,550 but, uh... 117 00:07:05,634 --> 00:07:07,302 Too unconventional. 118 00:07:07,385 --> 00:07:09,387 Pulled his punches. 119 00:07:09,471 --> 00:07:10,639 Exactly. 120 00:07:10,722 --> 00:07:12,766 Whereas you are the kind of man 121 00:07:12,849 --> 00:07:16,603 people can look at and say, "now there is a leader." 122 00:07:16,686 --> 00:07:18,772 Which is why 123 00:07:18,855 --> 00:07:23,193 I can't be seen going easy on you. 124 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 Optics. 125 00:07:25,362 --> 00:07:27,656 See, if the saviors are gonna win this thing, 126 00:07:27,739 --> 00:07:31,701 I can't be stepping into the role with... baggage. 127 00:07:31,785 --> 00:07:35,413 Not "if" you win. 128 00:07:35,497 --> 00:07:37,415 It's "when." 129 00:07:37,499 --> 00:07:38,875 And after that, 130 00:07:38,959 --> 00:07:41,836 you're gonna need someone at the hilltop who can produce. 131 00:07:41,920 --> 00:07:45,131 We won't need anyone there until we re-staff 132 00:07:45,215 --> 00:07:46,967 the entirety of the colony. 133 00:07:47,050 --> 00:07:50,220 We're going for full turnover there. 134 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Everyone? 135 00:07:51,388 --> 00:07:55,308 Everyone... civies to sargies. 136 00:08:00,480 --> 00:08:02,273 Listen... 137 00:08:02,357 --> 00:08:05,026 You don't have to worry about optics now. 138 00:08:05,110 --> 00:08:06,820 - 'Cause you... - Oh, I know. 139 00:08:06,903 --> 00:08:09,322 I have that juice. 140 00:08:09,406 --> 00:08:12,951 I have that momentum. 141 00:08:13,034 --> 00:08:14,744 I want to keep it. 142 00:08:14,828 --> 00:08:17,038 Ergo, you go. 143 00:08:17,747 --> 00:08:18,873 (Glass thuds) 144 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 Well, that is just breathlessly stupid. 145 00:08:20,959 --> 00:08:22,085 Yep. 146 00:08:22,168 --> 00:08:23,448 You think these troglodytes here 147 00:08:23,503 --> 00:08:26,715 are gonna advise you in managing communities, 148 00:08:26,798 --> 00:08:29,050 in resource reallocations? 149 00:08:29,134 --> 00:08:30,760 In politics? 150 00:08:30,844 --> 00:08:32,262 That's right, yeah, 151 00:08:32,345 --> 00:08:35,640 the bare-knuckle gnad mash of politics? 152 00:08:35,724 --> 00:08:38,852 It is ended, Gregory. 153 00:08:38,935 --> 00:08:41,438 No! I've achieved too much! 154 00:08:41,521 --> 00:08:43,440 I-i-I've suffered too much! 155 00:08:43,523 --> 00:08:46,443 I've survived too much for it to end like this! 156 00:08:46,526 --> 00:08:48,570 I've lashed myself to the bow, 157 00:08:48,653 --> 00:08:50,280 seen through the storm, 158 00:08:50,363 --> 00:08:54,075 and I have been reborn as a-a certified shit kicker! 159 00:08:54,159 --> 00:08:56,286 I make things happen! 160 00:08:56,369 --> 00:08:58,663 I've always made things happen. 161 00:08:58,747 --> 00:09:00,999 And it's not gonna end with me 162 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 wandering off into the wilderness 163 00:09:03,585 --> 00:09:05,545 with my dick in my hand. 164 00:09:05,628 --> 00:09:08,590 I put things together when everything fell apart, 165 00:09:08,673 --> 00:09:10,216 and I can do it again. 166 00:09:10,300 --> 00:09:11,843 I will do it again. 167 00:09:11,926 --> 00:09:15,472 You know, who the hell are you to tell me I'm done? 168 00:09:15,555 --> 00:09:18,099 Yeah, you think you have the juice? 169 00:09:18,183 --> 00:09:20,143 Well, I am the juice! 170 00:09:20,226 --> 00:09:22,187 - No! - Whoa! 171 00:09:26,733 --> 00:09:30,111 (Breathing heavily) 172 00:09:30,195 --> 00:09:31,613 (Groans) 173 00:09:33,198 --> 00:09:36,326 I wasn't gonna send you away. 174 00:09:36,409 --> 00:09:38,495 I was gonna kill you. 175 00:09:38,578 --> 00:09:41,706 (Breathing heavily) 176 00:09:41,790 --> 00:09:43,500 Second... 177 00:09:43,583 --> 00:09:45,919 Do you make coffee? 178 00:09:49,923 --> 00:09:53,009 Best in the land. 179 00:09:54,552 --> 00:09:59,432 We'll start with coffee and see where it goes. 180 00:09:59,516 --> 00:10:01,226 Rachel: He's still out here. 181 00:10:01,309 --> 00:10:03,061 Didn't see him when we left. 182 00:10:03,144 --> 00:10:04,729 Maybe he finally gave up. 183 00:10:04,813 --> 00:10:06,439 Nope. He won't. 184 00:10:06,523 --> 00:10:08,983 Not unless we make him. 185 00:10:09,067 --> 00:10:11,027 We should just kill him. 186 00:10:11,111 --> 00:10:16,032 (Walker growling) 187 00:10:16,116 --> 00:10:17,867 I got it. 188 00:10:17,951 --> 00:10:21,371 (Growling continues) 189 00:10:21,454 --> 00:10:23,540 (Grunts) 190 00:10:25,625 --> 00:10:28,211 Told ya. 191 00:10:31,297 --> 00:10:33,341 Kathy: Has he eaten? 192 00:10:33,424 --> 00:10:38,555 (Breathing heavily) 193 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 We made our choice. 194 00:10:40,098 --> 00:10:42,225 He wants to die in the woods, 195 00:10:42,308 --> 00:10:44,394 hoping we change our minds. 196 00:10:44,477 --> 00:10:48,022 That's his choice. 197 00:10:48,106 --> 00:10:50,400 Find yourself some water. 198 00:10:57,615 --> 00:10:59,784 Seems like a waste of good garlic to me. 199 00:10:59,868 --> 00:11:01,786 And everything else. 200 00:11:01,870 --> 00:11:04,622 That sardine Mac-and-cheese recipe I gave you 201 00:11:04,706 --> 00:11:06,416 was a staple from my college days 202 00:11:06,499 --> 00:11:08,793 when, as a cash-strapped student, 203 00:11:08,877 --> 00:11:11,796 I had to pad out the budget-minded goodness 204 00:11:11,880 --> 00:11:13,464 of m-and-powdered-c 205 00:11:13,548 --> 00:11:17,218 with the protein power of canned sardines... 206 00:11:17,302 --> 00:11:20,054 Which provided a longer-lasting energy source 207 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 than pure carbohydrates. 208 00:11:21,514 --> 00:11:23,600 The garlic sauté alleys what originated 209 00:11:23,683 --> 00:11:26,102 as a purely "oops" dish. 210 00:11:29,147 --> 00:11:30,815 Mmm. 211 00:11:30,899 --> 00:11:33,234 Takes me back. 212 00:11:33,318 --> 00:11:35,111 Start plating it up. 213 00:11:35,195 --> 00:11:36,613 This is all that's on the menu 214 00:11:36,696 --> 00:11:40,074 for the rest of the time till this order's complete. 215 00:11:40,158 --> 00:11:42,410 (Spoon tapping) 216 00:11:42,493 --> 00:11:46,456 (Tapping continues) 217 00:11:49,042 --> 00:11:52,337 I'd like to remind everyone that our lives are not on lock. 218 00:11:54,339 --> 00:11:58,468 Out of personal respect to the mutual nature with negan, 219 00:11:58,551 --> 00:12:00,386 but negan is Mia. 220 00:12:00,470 --> 00:12:02,639 Simon has taken over, and he has requested 221 00:12:02,722 --> 00:12:05,433 an exponential acceleration of production. 222 00:12:09,437 --> 00:12:11,731 More shots on the iickety-quick. 223 00:12:13,233 --> 00:12:16,277 Even if we're double-timing it around the clock 224 00:12:16,361 --> 00:12:19,322 with nary a Carey for workplace safety, 225 00:12:19,405 --> 00:12:23,493 it isn't gonna prevent us from meeting our quixotic quota 226 00:12:23,576 --> 00:12:26,120 by the proverbial crap-ton. 227 00:12:26,204 --> 00:12:28,665 The best that we can hope for 228 00:12:28,748 --> 00:12:31,626 is that we somehow manage to squeeze out 229 00:12:31,709 --> 00:12:34,045 the bare minimum number of rounds necessary 230 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 to avoid the consequences of Simon 231 00:12:36,214 --> 00:12:38,216 finding out how short we are. 232 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 (Gabriel coughing) 233 00:12:44,222 --> 00:12:47,308 (Coughing continues) 234 00:12:51,145 --> 00:12:53,022 - No. - (Sniffles, coughs) 235 00:12:53,106 --> 00:12:55,233 Put that mask back on now. 236 00:12:58,736 --> 00:13:00,697 The last thing we can afford is for yours truly 237 00:13:00,780 --> 00:13:03,324 to contract whatever kind of nasty infected you 238 00:13:03,408 --> 00:13:05,410 with your improper gut handling. 239 00:13:05,493 --> 00:13:08,329 My current theory is that it's either influenza 240 00:13:08,413 --> 00:13:10,415 or cryptococcosis and therefore airborne. 241 00:13:10,498 --> 00:13:12,166 If it was of the blood variety, 242 00:13:12,250 --> 00:13:13,876 you would've already been dead. 243 00:13:13,960 --> 00:13:16,170 But the fact remains you're packing pathogens 244 00:13:16,254 --> 00:13:17,714 that can sting with a sneeze, 245 00:13:17,797 --> 00:13:19,924 making it imperative that you maintain your ppe 246 00:13:20,008 --> 00:13:22,260 at all times while your meds run their course. 247 00:13:22,343 --> 00:13:23,803 Now hold out your hand. 248 00:13:31,811 --> 00:13:33,438 Feel that. 249 00:13:37,275 --> 00:13:38,735 Primers aren't flush. 250 00:13:38,818 --> 00:13:41,195 The finished rounds pose the deadly risk 251 00:13:41,279 --> 00:13:43,573 of slam-firing as soon as they're loaded into the chamber. 252 00:13:43,656 --> 00:13:46,200 Given that this imperfection is readily evident to the touch, 253 00:13:46,284 --> 00:13:47,910 I can only assume that this oversight 254 00:13:47,994 --> 00:13:49,370 was purely intentional. 255 00:13:51,289 --> 00:13:53,458 I didn't know. 256 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 I just wanted to make it 257 00:13:56,002 --> 00:13:57,962 so that the bullets didn't work. 258 00:13:58,046 --> 00:14:00,965 I wasn't trying to hurt anyone. 259 00:14:01,049 --> 00:14:03,384 I don't want any of my people to die. 260 00:14:03,468 --> 00:14:05,428 If you cannot accept that we're your people now, 261 00:14:05,511 --> 00:14:06,791 you may as well out to the chase 262 00:14:06,846 --> 00:14:09,390 and chew the next bullet coming off that line. 263 00:14:09,474 --> 00:14:11,225 Is that what you want? 264 00:14:14,312 --> 00:14:16,606 That's not what I want. 265 00:14:16,689 --> 00:14:19,984 I don't want that. 266 00:14:20,068 --> 00:14:22,695 I don't want to help you. 267 00:14:22,779 --> 00:14:26,741 But... 268 00:14:26,824 --> 00:14:28,785 I do fear death. 269 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 Maybe all this... Maybe this is just his way 270 00:14:34,874 --> 00:14:38,252 of showing me that I haven't changed... 271 00:14:38,336 --> 00:14:40,421 A way of showing me that I'm still 272 00:14:40,505 --> 00:14:46,010 the same person who locked my parishioners out so long ago. 273 00:14:46,094 --> 00:14:49,430 I'm still the same scared animal, 274 00:14:49,514 --> 00:14:52,892 doing what I must to survive just like you. 275 00:14:52,975 --> 00:14:54,143 Being alive may be something 276 00:14:54,227 --> 00:14:57,522 we don't have in common for much longer. 277 00:14:57,605 --> 00:15:00,817 You are hereby suspended from the line. 278 00:15:00,900 --> 00:15:03,277 Go find an unobtrusive corner 279 00:15:03,361 --> 00:15:06,280 and stow your load and keep your mitts to yourself. 280 00:15:08,366 --> 00:15:10,284 (Crying) 281 00:15:10,368 --> 00:15:12,662 And try not to cry too loud. 282 00:15:15,123 --> 00:15:18,668 I want to go outside and test-fire some of these rounds 283 00:15:18,751 --> 00:15:21,671 that you didn't compromise with your chicanery. 284 00:15:27,510 --> 00:15:29,762 (Door creaks) 285 00:15:49,449 --> 00:15:52,702 (Walkers growling) 286 00:15:52,785 --> 00:15:58,040 (Whistles) 287 00:15:58,124 --> 00:16:00,334 Surprised to see me? 288 00:16:00,418 --> 00:16:02,545 Shouldn't be. 289 00:16:06,132 --> 00:16:07,508 (Chuckles) 290 00:16:07,592 --> 00:16:09,719 Hell yeah, I'm surprised. 291 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 We found your car, and Simon thought that... 292 00:16:12,180 --> 00:16:13,848 Give me a hand with this, will you? 293 00:16:23,149 --> 00:16:26,527 Not gonna lie... A real punch in the dick 294 00:16:26,611 --> 00:16:28,362 when Rick cornered me in the basement 295 00:16:28,446 --> 00:16:30,531 with those decomposing assholes 296 00:16:30,615 --> 00:16:32,950 and you fellas never showed up. 297 00:16:38,039 --> 00:16:39,540 Simon thought... 298 00:16:39,624 --> 00:16:43,002 I want to know what you were thinking. 299 00:16:43,085 --> 00:16:46,130 (Growling continues) 300 00:16:46,214 --> 00:16:50,301 See, I want to know if you remember who you are. 301 00:16:52,345 --> 00:16:54,764 This little talk is just between me and you. 302 00:16:58,351 --> 00:17:00,561 Simon's your number two. 303 00:17:00,645 --> 00:17:03,397 I thought you wanted him calling it. 304 00:17:03,481 --> 00:17:05,775 I remember who I am. 305 00:17:05,858 --> 00:17:08,110 I'm negan. 306 00:17:11,155 --> 00:17:13,157 Good. 307 00:17:13,241 --> 00:17:16,577 That's what I like to hear. 308 00:17:16,661 --> 00:17:18,788 Now do me a favor. 309 00:17:18,871 --> 00:17:23,626 Put that smoke out right there. 310 00:17:29,090 --> 00:17:30,591 See, when the time comes... 311 00:17:30,675 --> 00:17:32,426 And you will know when it comes... 312 00:17:32,510 --> 00:17:35,429 I want you to remember this little talk. 313 00:17:35,513 --> 00:17:39,392 I want you to remember what we've done 314 00:17:39,475 --> 00:17:44,188 and what we can still do together. 315 00:17:44,272 --> 00:17:47,525 (Growling continues) 316 00:17:51,153 --> 00:17:53,322 (Growling) 317 00:18:04,375 --> 00:18:09,046 I thought they killed you and that you were gone, like... 318 00:18:09,130 --> 00:18:11,841 Like that. 319 00:18:11,924 --> 00:18:16,512 I think it ginned me good, ginned us all good. 320 00:18:16,596 --> 00:18:19,098 That they did this to you? 321 00:18:19,181 --> 00:18:23,561 That they did this to us? No. 322 00:18:23,644 --> 00:18:25,646 I wasn't good with it. 323 00:18:29,275 --> 00:18:31,861 I lacked discipline. 324 00:18:31,944 --> 00:18:35,823 And I made it personal. 325 00:18:35,906 --> 00:18:40,953 And that's why I moved things from infection to extermination 326 00:18:41,037 --> 00:18:42,788 at the hilltop. 327 00:18:42,872 --> 00:18:45,750 Yes... 328 00:18:45,833 --> 00:18:49,295 Things went bad. 329 00:18:49,378 --> 00:18:52,965 Though I think it's possible we may have found ourselves 330 00:18:53,049 --> 00:18:55,134 in a similar tactical situation, 331 00:18:55,217 --> 00:18:56,594 regardless of approach. 332 00:18:56,677 --> 00:18:58,137 We don't know that. 333 00:18:58,220 --> 00:19:01,932 So I'll own it. 334 00:19:03,476 --> 00:19:08,272 I just ask that you give me a pass on this one. 335 00:19:08,356 --> 00:19:11,067 I'll make it up to you. 336 00:19:11,150 --> 00:19:13,235 I promise you that. 337 00:19:14,820 --> 00:19:18,199 (Chuckles) 338 00:19:18,282 --> 00:19:21,410 You know, I remember when I took this place. 339 00:19:21,494 --> 00:19:23,704 (Grunts) 340 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 When you helped me take this place. 341 00:19:31,879 --> 00:19:35,633 Wasn't sure I wanted to keep you on board. 342 00:19:35,716 --> 00:19:37,635 I mean, before me, 343 00:19:37,718 --> 00:19:40,096 before there was a system in place, 344 00:19:40,179 --> 00:19:45,226 what you did, killing all those men, 345 00:19:45,309 --> 00:19:48,521 those boys in that settlement so long ago, 346 00:19:48,604 --> 00:19:50,439 a lot of people would think 347 00:19:50,523 --> 00:19:54,235 that is some psychotic shit. 348 00:19:54,318 --> 00:19:58,656 Like that is the work of a demented, 349 00:19:58,739 --> 00:20:01,701 broken, goddamn ghoul. 350 00:20:01,784 --> 00:20:03,994 Like that's not someone that you want to work with, 351 00:20:04,078 --> 00:20:07,581 let alone stand next to. 352 00:20:07,665 --> 00:20:11,460 So I figured I'd keep my eye on you. 353 00:20:11,544 --> 00:20:13,462 And I did. 354 00:20:13,546 --> 00:20:16,257 And everything seemed to work out 355 00:20:16,340 --> 00:20:19,552 right up until this point. 356 00:20:25,558 --> 00:20:28,144 I'm gonna need you on your knees. 357 00:20:51,584 --> 00:20:55,129 You gonna make a move, or is that it? 358 00:20:59,884 --> 00:21:03,304 No move to make. 359 00:21:06,182 --> 00:21:08,309 There isn't. 360 00:21:15,191 --> 00:21:17,943 All is forgiven. 361 00:21:18,027 --> 00:21:20,780 Get your ass up. 362 00:21:20,863 --> 00:21:23,032 We're good. 363 00:21:35,169 --> 00:21:38,130 I won't let you down. 364 00:21:38,214 --> 00:21:39,840 Not you. 365 00:21:39,924 --> 00:21:43,010 I appreciate the hell out of that. 366 00:21:53,437 --> 00:21:56,148 This is where we start... 367 00:21:56,232 --> 00:21:58,651 The first of our new staging posts. 368 00:21:58,734 --> 00:22:01,570 See, we do not have to take the hilltop. 369 00:22:01,654 --> 00:22:05,199 We just have to make sure that the farmers can't leave. 370 00:22:05,282 --> 00:22:07,159 We stay nimble. We stay light. 371 00:22:07,243 --> 00:22:08,828 We plink their asses 372 00:22:08,911 --> 00:22:11,580 every time one of them tries to poke their head out. 373 00:22:11,664 --> 00:22:15,584 Sometimes right in front, sometimes from a mile away, 374 00:22:15,668 --> 00:22:19,672 but every goddamn time. 375 00:22:19,755 --> 00:22:21,841 From here on out, 376 00:22:21,924 --> 00:22:26,846 it is death by a thousand cuts to these assholes. 377 00:22:26,929 --> 00:22:29,723 War of attrition. 378 00:22:29,807 --> 00:22:32,393 Attrition? 379 00:22:32,476 --> 00:22:33,686 Piece by piece. 380 00:22:33,769 --> 00:22:35,771 (Chuckles) 381 00:22:35,855 --> 00:22:38,274 (Sighs) 382 00:22:38,357 --> 00:22:39,817 Tomorrow afternoon, 383 00:22:39,900 --> 00:22:43,195 I am going to take a 10-head team to this spot. 384 00:22:43,279 --> 00:22:46,115 I am stocking it with supplies and ammo 385 00:22:46,198 --> 00:22:49,118 that Dr. Smartypants are making. 386 00:22:49,201 --> 00:22:53,539 Everyone else here is gonna do the same thing, 387 00:22:53,622 --> 00:22:56,083 same time, different spot. 388 00:22:56,166 --> 00:22:58,544 End of day tomorrow, we will have cache after cache 389 00:22:58,627 --> 00:23:00,337 around that hilltop 390 00:23:00,421 --> 00:23:04,466 and always be spitting distance from a reload. 391 00:23:04,550 --> 00:23:09,138 There will be teams 24/7 around that place... 392 00:23:09,221 --> 00:23:13,142 Snipin' them, one by one, day after day, 393 00:23:13,225 --> 00:23:16,353 until we have full... 394 00:23:16,437 --> 00:23:18,230 Attrition. 395 00:23:18,314 --> 00:23:22,318 If you feel this is the correct course, 396 00:23:22,401 --> 00:23:24,778 it's the course we'll tread. 397 00:23:24,862 --> 00:23:29,158 It's an ambitious plan with testicular heft, 398 00:23:29,241 --> 00:23:31,994 I'll give you that. 399 00:23:32,077 --> 00:23:35,164 Very happy to have you back, boss man. 400 00:23:35,247 --> 00:23:37,583 Damn good to be back. 401 00:23:37,666 --> 00:23:40,377 All right, everybody, clear out. 402 00:23:40,461 --> 00:23:42,922 Except for you, Dwight. 403 00:23:43,005 --> 00:23:46,508 Got a few things we need to kick around. 404 00:23:54,433 --> 00:23:56,936 (Door closes) 405 00:24:00,648 --> 00:24:03,776 You have anything you want to tell me? 406 00:24:06,236 --> 00:24:08,238 I don't think so. 407 00:24:10,908 --> 00:24:12,826 Are you sure? 408 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 Yeah. 409 00:24:19,249 --> 00:24:21,669 100 percent. 410 00:24:25,047 --> 00:24:28,092 (Chuckles) 411 00:24:28,175 --> 00:24:29,760 Oh, you are smart as hell. 412 00:24:29,843 --> 00:24:33,013 You know that? 413 00:24:33,097 --> 00:24:34,181 I mean, after everything... 414 00:24:34,264 --> 00:24:38,727 After Sherry and the sizzle... 415 00:24:38,811 --> 00:24:42,147 You didn't stew, you didn't do anything stupid. 416 00:24:42,231 --> 00:24:46,276 You just went about the business of getting yours. 417 00:24:48,821 --> 00:24:50,739 Nothing shook you. 418 00:24:50,823 --> 00:24:52,741 You kept your eyes 419 00:24:52,825 --> 00:24:56,370 on what could keep you alive and well. 420 00:24:59,415 --> 00:25:04,253 You keep on keeping that shit clear. 421 00:25:11,635 --> 00:25:13,762 (Sighs) 422 00:25:17,850 --> 00:25:21,395 (Door opens) 423 00:25:36,493 --> 00:25:38,495 (Grunts) 424 00:25:46,712 --> 00:25:48,130 Hello. 425 00:25:50,132 --> 00:25:52,634 We need to talk. 426 00:25:52,718 --> 00:25:54,970 You need to eat. 427 00:25:55,054 --> 00:25:59,141 So here's some dried fish, black walnuts, and water. 428 00:25:59,224 --> 00:26:00,559 It's yours if you leave 429 00:26:00,642 --> 00:26:02,561 and promise me that you'll never come back. 430 00:26:04,146 --> 00:26:07,107 I can't do that. 431 00:26:07,191 --> 00:26:08,650 But thanks. 432 00:26:12,196 --> 00:26:14,281 What that tells me, though, 433 00:26:14,364 --> 00:26:17,534 is you don't want people to die. 434 00:26:17,618 --> 00:26:19,453 Same as me. 435 00:26:19,536 --> 00:26:22,331 Same reason why we all need to fight the saviors. 436 00:26:22,414 --> 00:26:24,458 We're not fighting. 437 00:26:28,879 --> 00:26:31,173 In that case... 438 00:26:31,256 --> 00:26:36,011 How about I make you an offer? 439 00:26:36,095 --> 00:26:39,014 I'll eat... If you invite me inside, 440 00:26:39,098 --> 00:26:42,101 and we can all just... talk. 441 00:26:46,730 --> 00:26:48,607 You're gonna get sick. 442 00:26:48,690 --> 00:26:50,651 Or starve or worse. 443 00:26:54,196 --> 00:26:56,615 I'm gonna change your mind. 444 00:26:58,784 --> 00:27:00,994 (Scoffs) 445 00:27:06,542 --> 00:27:08,544 I'm aware that, under the circumstances, 446 00:27:08,627 --> 00:27:12,047 I can never expect to regain your respect. 447 00:27:12,131 --> 00:27:17,719 Or your trust or your friendship. 448 00:27:17,803 --> 00:27:19,388 And in case it wasn't readily apparent, 449 00:27:19,471 --> 00:27:20,889 I have no loyalty to the saviors. 450 00:27:20,973 --> 00:27:24,226 I'm loyal only to my continued survival, 451 00:27:24,309 --> 00:27:27,146 a lone wolf, as it were. 452 00:27:27,229 --> 00:27:28,998 And, therefore, now that I am in your custody, 453 00:27:29,022 --> 00:27:32,818 I will work just as hard for you as I ever did. 454 00:27:32,901 --> 00:27:35,362 I can't help but suspect 455 00:27:35,445 --> 00:27:39,074 that the reason I'm being taken alive is, despite... 456 00:27:39,158 --> 00:27:42,661 What completely warranted bad blood exists between us, 457 00:27:42,744 --> 00:27:44,663 you still harbor a vestigial nostalgia 458 00:27:44,746 --> 00:27:46,582 for our erstwhile camaraderie. 459 00:27:46,665 --> 00:27:47,875 And in light of that, 460 00:27:47,958 --> 00:27:49,877 I'm willing to just shut my grub flap 461 00:27:49,960 --> 00:27:51,670 and give you your space 462 00:27:51,753 --> 00:27:54,673 until you see such a time as you're ready to break the ice, 463 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 one traveling companion... 464 00:27:56,341 --> 00:27:58,886 Shut your mouth before I cut your tongue out! 465 00:27:58,969 --> 00:28:00,220 All right! 466 00:28:01,305 --> 00:28:03,307 We got to keep going. 467 00:28:03,390 --> 00:28:05,475 They have to be out looking for him by now. 468 00:28:13,275 --> 00:28:15,736 - Thank you. I... - Shut up. 469 00:28:18,405 --> 00:28:20,574 - Let's go. - (Grunts) 470 00:28:22,910 --> 00:28:25,495 You helped us, but you never cared about us. 471 00:28:25,579 --> 00:28:28,790 You're not a "lone wolf," you're a parasite. 472 00:28:28,874 --> 00:28:31,585 Well, technically, that relationship 473 00:28:31,668 --> 00:28:33,021 would better be described as symbiotic 474 00:28:33,045 --> 00:28:34,046 as opposed to parasitic, 475 00:28:34,129 --> 00:28:35,481 in that there was mutual benefit involved. 476 00:28:35,505 --> 00:28:36,548 Knowledge for safety. 477 00:28:36,632 --> 00:28:38,300 What the hell is wrong with you? 478 00:28:38,383 --> 00:28:39,861 How can you talk about everything we've been through 479 00:28:39,885 --> 00:28:42,679 like it was some kind of science experiment? 480 00:28:42,763 --> 00:28:45,390 We weren't just your friends, we were family. 481 00:28:45,474 --> 00:28:46,534 And then you just turn on us, 482 00:28:46,558 --> 00:28:48,518 like we meant nothing to you. 483 00:28:51,939 --> 00:28:53,941 When I told negan I made the bullet, 484 00:28:54,024 --> 00:28:56,026 it was to save your life. 485 00:28:57,319 --> 00:29:00,530 I didn't think. I just acted on your behalf. 486 00:29:00,614 --> 00:29:02,699 And I fully expected the crack of the bat 487 00:29:02,783 --> 00:29:03,951 to be the last thing I heard, 488 00:29:04,034 --> 00:29:06,328 but that didn't happen. 489 00:29:06,411 --> 00:29:09,164 And then I thought they would torture me. 490 00:29:09,248 --> 00:29:11,041 But they didn't. 491 00:29:12,334 --> 00:29:15,003 They gave me a chance to live. 492 00:29:15,087 --> 00:29:17,172 And I tried to resist. 493 00:29:17,256 --> 00:29:19,174 I tried to rise above my biological imperative, 494 00:29:19,258 --> 00:29:20,592 but that is not who I am. 495 00:29:20,676 --> 00:29:22,177 I know who you are. 496 00:29:22,261 --> 00:29:24,554 You're the reason they were able to escape the sanctuary. 497 00:29:24,638 --> 00:29:26,556 Everything that's happened since then, 498 00:29:26,640 --> 00:29:28,850 everyone who's died, that's on you. 499 00:29:35,774 --> 00:29:38,485 Rick's the one who pushed us all to take the saviors on. 500 00:29:38,568 --> 00:29:40,362 He's the one 501 00:29:40,445 --> 00:29:42,257 whojumped headlong into this shit-storm with no waders. 502 00:29:42,281 --> 00:29:44,366 (Gasps) 503 00:29:44,449 --> 00:29:46,618 - (Breathing heavily) - You're selfish, 504 00:29:46,702 --> 00:29:49,997 and you're a coward, and you're a traitor. 505 00:29:50,080 --> 00:29:52,291 You turned you back on the only friends you ever had. 506 00:29:52,374 --> 00:29:53,959 Shooting you in the head right here 507 00:29:54,042 --> 00:29:56,253 would actually make the world a better place. 508 00:29:59,840 --> 00:30:02,009 But we're not gonna kill you, 509 00:30:02,092 --> 00:30:03,844 not because we give a rat's ass about you. 510 00:30:03,927 --> 00:30:05,721 We just need what's in there! 511 00:30:07,806 --> 00:30:09,933 We're gonna stick you in the darkest hole we can find, 512 00:30:10,017 --> 00:30:11,810 and the only time you'll see the light of day 513 00:30:11,893 --> 00:30:14,479 is when we need you to teach us how to do something. 514 00:30:17,024 --> 00:30:18,668 So don't worry... You'll get what you want. 515 00:30:18,692 --> 00:30:20,027 You'll live. 516 00:30:20,110 --> 00:30:23,030 But we're gonna force you to do something useful 517 00:30:23,113 --> 00:30:25,407 with your pathetic life. 518 00:30:44,134 --> 00:30:46,345 (Knock on door) 519 00:30:49,931 --> 00:30:52,726 (Knock on door) 520 00:30:59,232 --> 00:31:01,318 (Pounding on door) 521 00:31:05,572 --> 00:31:08,200 (Scoffs) Meeting went well. 522 00:31:08,283 --> 00:31:11,286 Status quo has been re-achieved. 523 00:31:11,370 --> 00:31:13,789 What'd he hold you back for? 524 00:31:13,872 --> 00:31:17,084 You know, a... pep talk. 525 00:31:17,167 --> 00:31:19,920 Mm. We need to talk. 526 00:31:20,003 --> 00:31:23,090 A serious talk with the others 527 00:31:23,173 --> 00:31:26,551 who are less than thrilled with the current management, 528 00:31:26,635 --> 00:31:28,970 who, like you, engaged in activity 529 00:31:29,054 --> 00:31:30,555 said management would frown on. 530 00:31:30,639 --> 00:31:33,058 Maybe we don't need to talk. 531 00:31:33,141 --> 00:31:35,394 Maybe we just go back to how things were. 532 00:31:37,145 --> 00:31:39,898 We've crossed some thresholds here, Dwight. 533 00:31:39,981 --> 00:31:41,108 We're transformed. 534 00:31:41,191 --> 00:31:43,819 You know you can't ever go back. 535 00:31:55,580 --> 00:31:59,876 - So this is it? - You deliver or get shipped. 536 00:32:02,587 --> 00:32:07,008 He hasn't delivered, and that saddens me. 537 00:32:07,092 --> 00:32:10,178 But the time has come. 538 00:32:10,262 --> 00:32:14,599 Let us gather our like-minded individuals, 539 00:32:14,683 --> 00:32:17,686 draw strength from each other... 540 00:32:17,769 --> 00:32:20,272 And do what we need to do. 541 00:32:22,524 --> 00:32:24,192 Come on. 542 00:32:24,276 --> 00:32:26,361 I gotta sell this to you? 543 00:32:26,445 --> 00:32:28,613 Think about everything he's done to you, 544 00:32:28,697 --> 00:32:30,615 every little indignity, 545 00:32:30,699 --> 00:32:33,034 everything he's extracted from you. 546 00:32:33,118 --> 00:32:36,329 Think about it, Dwight! You know what you have to do. 547 00:32:38,582 --> 00:32:42,127 You have to meet us in the courtyard after rounds, 548 00:32:42,210 --> 00:32:44,045 and we begin what's next. 549 00:32:44,129 --> 00:32:46,715 I mean, Jesus, right? 550 00:32:52,929 --> 00:32:54,890 Right. 551 00:32:58,101 --> 00:33:01,229 Yes, my boy. 552 00:33:01,313 --> 00:33:03,440 Yes. 553 00:33:10,155 --> 00:33:13,074 (Door opens, closes) 554 00:33:38,308 --> 00:33:43,188 (Walkers growling) 555 00:33:47,442 --> 00:33:49,486 They must've heard us pull up. 556 00:33:49,569 --> 00:33:51,196 I got it. 557 00:33:51,279 --> 00:33:54,407 Watch him. (Growling continues) 558 00:33:55,534 --> 00:33:56,660 (Bodythuds) 559 00:33:56,743 --> 00:33:58,620 (Growling continues) 560 00:34:04,793 --> 00:34:06,378 (Growling continues) 561 00:34:06,461 --> 00:34:09,214 (Crossbow fires, body thuds) 562 00:34:09,297 --> 00:34:12,884 (Crossbow fires, body thuds) 563 00:34:12,968 --> 00:34:14,970 (Crossbow fires, body thuds) 564 00:34:24,396 --> 00:34:26,815 (Gags) 565 00:34:31,486 --> 00:34:33,321 Shit. 566 00:34:33,405 --> 00:34:36,825 (Grunting) 567 00:34:38,410 --> 00:34:40,328 (Gunshots) 568 00:34:48,545 --> 00:34:50,422 He couldn't have got far. 569 00:34:50,505 --> 00:34:51,756 Come on. 570 00:34:51,840 --> 00:34:54,175 We can't let him get back to them! 571 00:34:54,259 --> 00:34:57,095 If you see him, blow that pig's head off! 572 00:35:22,829 --> 00:35:25,081 (Grunting) 573 00:35:25,165 --> 00:35:28,418 (Walkers growling) 574 00:35:37,886 --> 00:35:40,472 (Walker growling) 575 00:35:44,059 --> 00:35:46,269 (Grunting) 576 00:35:51,358 --> 00:35:54,444 (Walkers growling) 577 00:35:56,488 --> 00:35:59,699 (Grunting) 578 00:36:07,332 --> 00:36:10,627 (Grunting) 579 00:36:13,880 --> 00:36:16,508 (Panting) 580 00:36:16,591 --> 00:36:19,844 (Walkers growling) 581 00:36:27,727 --> 00:36:29,938 Oh, god. 582 00:36:30,021 --> 00:36:32,941 (Growling continues) 583 00:36:45,745 --> 00:36:48,873 (Grunting) 584 00:36:48,957 --> 00:36:51,042 Aah! 585 00:36:51,126 --> 00:36:53,503 (Growling continues) 586 00:36:56,214 --> 00:36:58,007 (Grunts) 587 00:36:58,091 --> 00:37:01,636 (Growling continues) 588 00:37:01,720 --> 00:37:05,890 (Branch thudding) 589 00:37:08,977 --> 00:37:12,313 (Panting) 590 00:37:19,988 --> 00:37:21,531 Rachel: Is he dead? 591 00:37:21,614 --> 00:37:25,034 (Thunder rumbles) 592 00:37:38,590 --> 00:37:41,176 You... 593 00:37:41,259 --> 00:37:44,345 You blamed enid... 594 00:37:44,429 --> 00:37:48,183 For natania's death. 595 00:37:48,266 --> 00:37:50,518 But it's really the saviors. 596 00:37:50,602 --> 00:37:54,939 What they did to you, what they turned you into... 597 00:37:55,023 --> 00:37:56,941 It's their fault. 598 00:37:57,025 --> 00:37:58,943 You hide. 599 00:37:59,027 --> 00:38:01,196 You don't trust. 600 00:38:01,279 --> 00:38:06,284 You don't live the life the way you want to because of them. 601 00:38:06,367 --> 00:38:08,745 They hurt you, 602 00:38:08,828 --> 00:38:12,665 and they're gonna keep on hurting you. 603 00:38:14,209 --> 00:38:18,213 Unless you do one thing! 604 00:38:18,296 --> 00:38:20,256 Fight. 605 00:38:35,814 --> 00:38:39,526 (Walkers growling) 606 00:38:43,071 --> 00:38:45,490 (Door opens) 607 00:38:50,537 --> 00:38:52,997 Hey. 608 00:38:53,081 --> 00:38:54,999 Some shit, huh? 609 00:38:55,083 --> 00:38:57,710 Yeah. 610 00:38:59,087 --> 00:39:01,422 Got to think, uh... 611 00:39:01,506 --> 00:39:03,883 You wanted this before we did. 612 00:39:05,260 --> 00:39:08,847 (Growling continues) 613 00:39:22,402 --> 00:39:26,823 If you're here right now, you're in. 614 00:39:26,906 --> 00:39:32,620 We can talk about approaches and finesses, but you are in. 615 00:39:32,704 --> 00:39:35,123 No takebacks. 616 00:39:40,128 --> 00:39:44,632 We need to make this quick, quiet, and respectful. 617 00:39:44,716 --> 00:39:46,843 Man's done a lot for us. 618 00:39:46,926 --> 00:39:49,345 He deserves that. 619 00:39:49,429 --> 00:39:52,307 (Growling continues) 620 00:39:52,390 --> 00:39:55,143 We had a lot of good times. 621 00:39:55,226 --> 00:39:59,314 A lot of hills taken. 622 00:39:59,397 --> 00:40:00,648 But this all happened 623 00:40:00,732 --> 00:40:03,234 because he didn't know when to cut bait. 624 00:40:03,318 --> 00:40:05,820 But we did. 625 00:40:05,904 --> 00:40:09,240 We do. 626 00:40:09,324 --> 00:40:11,743 (Growling continues) 627 00:40:11,826 --> 00:40:14,120 You... 628 00:40:14,203 --> 00:40:18,625 Have some legitimate personal issues with the man. 629 00:40:18,708 --> 00:40:21,127 The kill is yours if you want it. 630 00:40:21,210 --> 00:40:22,629 Something quiet. 631 00:40:22,712 --> 00:40:24,714 I mean, not a knife. 632 00:40:24,797 --> 00:40:25,965 (Chuckles) 633 00:40:26,049 --> 00:40:28,551 Can't make it that personal. 634 00:40:28,635 --> 00:40:30,678 A silencer. 635 00:40:33,222 --> 00:40:35,892 We call a meeting. 636 00:40:35,975 --> 00:40:38,144 And that's it. 637 00:40:38,227 --> 00:40:42,148 The next order of business is to set the break, 638 00:40:42,231 --> 00:40:43,733 to start the healing. 639 00:40:43,816 --> 00:40:46,736 The catalyzing event to facilitate that 640 00:40:46,819 --> 00:40:50,573 is the destruction of the hilltop and its residents. 641 00:40:50,657 --> 00:40:53,910 We'll make it a monument of compliance. 642 00:40:53,993 --> 00:40:55,328 Sorry, Gregory. 643 00:40:55,411 --> 00:40:58,706 And then... 644 00:40:58,790 --> 00:41:01,584 We get on with our lives. 645 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 Right, Dwight? 646 00:41:03,753 --> 00:41:07,090 (Growling continues) 647 00:41:07,632 --> 00:41:10,134 (Negan whistles) 648 00:41:10,218 --> 00:41:14,222 (Whistling continues) 649 00:41:19,060 --> 00:41:22,188 (Sighs) Thank you, d. 650 00:41:22,271 --> 00:41:24,524 I'll take it from here. 651 00:41:30,488 --> 00:41:32,740 Three... 652 00:41:32,824 --> 00:41:35,201 Two... 653 00:41:35,284 --> 00:41:36,828 One. 654 00:41:37,787 --> 00:41:38,913 (Silenced gunshots) 655 00:41:56,055 --> 00:41:57,181 Dwight! 656 00:41:57,265 --> 00:42:00,518 (Groans) 657 00:42:03,688 --> 00:42:08,026 Now there is the Simon that I know. 658 00:42:08,109 --> 00:42:13,239 He comes right at you instead of that backstabby bullshit. 659 00:42:13,322 --> 00:42:15,241 Why? 660 00:42:15,324 --> 00:42:17,535 After everything he did to you, huh? 661 00:42:17,618 --> 00:42:20,538 Why do this? 662 00:42:20,621 --> 00:42:23,041 He'd win. 663 00:42:27,545 --> 00:42:32,675 You killed all the garbage people, Simon. 664 00:42:32,759 --> 00:42:33,926 (Lucille thuds) 665 00:42:34,010 --> 00:42:36,054 (Grunts) 666 00:42:36,137 --> 00:42:41,017 After I specifically told you not to do that shit. 667 00:42:43,227 --> 00:42:44,729 (Grunts, Lucille thuds) 668 00:42:44,812 --> 00:42:49,525 I got a sneakin' suspicion that you were hopin' I was dead... 669 00:42:49,609 --> 00:42:50,735 (Grunts, Lucille thuds) 670 00:42:50,818 --> 00:42:54,530 When Rick kamikazed that convoy. 671 00:42:55,740 --> 00:42:56,949 (Sighs) 672 00:42:57,033 --> 00:42:59,243 And the hilltop? 673 00:42:59,327 --> 00:43:01,120 Yeah. 674 00:43:01,204 --> 00:43:02,371 (Grunts, Lucille thuds) 675 00:43:02,455 --> 00:43:04,749 All is not forgiven. 676 00:43:09,420 --> 00:43:11,339 But... 677 00:43:11,422 --> 00:43:15,468 After all this, and me being me... 678 00:43:18,012 --> 00:43:20,556 I'm still gonna give you yourshot 679 00:43:29,482 --> 00:43:33,361 You want to be the man, you got to beat the man. 680 00:43:33,444 --> 00:43:36,364 If you can do that... 681 00:43:36,447 --> 00:43:38,324 Then, hell... 682 00:43:38,407 --> 00:43:41,369 You should be the man. 683 00:44:05,893 --> 00:44:07,854 Simon: Everyone! 684 00:44:07,937 --> 00:44:12,191 After this is done, we get to work. 685 00:44:14,068 --> 00:44:17,613 Just know that I didn't want this. 686 00:44:17,697 --> 00:44:21,534 But the sanctuary must stand. 687 00:44:23,661 --> 00:44:29,333 This is not the man to prosecute this conflict. 688 00:44:29,417 --> 00:44:32,003 Just wanted to say... 689 00:44:32,086 --> 00:44:34,422 A grateful enclave... 690 00:44:34,505 --> 00:44:35,590 Unh! Thanks you! 691 00:44:35,673 --> 00:44:38,676 (Grunts) 692 00:44:38,759 --> 00:44:44,515 (Both grunting) 693 00:44:51,772 --> 00:44:54,942 (Punches landing) 694 00:44:55,026 --> 00:44:57,862 (Both grunting) 695 00:44:57,945 --> 00:45:01,324 (Groans) 696 00:45:12,335 --> 00:45:15,254 (Both grunting) 697 00:45:39,654 --> 00:45:41,489 You need to get out of here now. 698 00:45:41,572 --> 00:45:43,491 No shit. 699 00:45:43,574 --> 00:45:44,867 Give this to Rick 700 00:45:44,951 --> 00:45:47,203 and tell him about tomorrow. 701 00:45:47,286 --> 00:45:49,497 It's the only move you got. 702 00:45:49,580 --> 00:45:52,291 I left a car for you behind the coal chutes. 703 00:45:59,507 --> 00:46:02,385 You went for it all at the hilltop. 704 00:46:02,468 --> 00:46:04,512 You got saviors killed, 705 00:46:04,595 --> 00:46:07,098 and then you ran away like a coward! 706 00:46:07,181 --> 00:46:11,269 You got shown up one too many times. 707 00:46:11,352 --> 00:46:13,104 Those people, they are always gonna know 708 00:46:13,187 --> 00:46:16,524 that there's a loophole, a way to skate. 709 00:46:16,607 --> 00:46:20,528 They are always gonna be looking for that chance to push back, 710 00:46:20,611 --> 00:46:23,531 so now I gotta kill all of 'em 711 00:46:23,614 --> 00:46:26,033 just like I'm gonna kill you! 712 00:46:26,117 --> 00:46:27,827 (Choking) 713 00:46:27,910 --> 00:46:29,912 (Windpipe cracks) 714 00:46:29,996 --> 00:46:31,539 (Grunts) 715 00:46:31,622 --> 00:46:33,374 (Panting) 716 00:46:55,563 --> 00:46:57,857 What an asshole. 717 00:47:20,796 --> 00:47:24,383 (Chains rattling, lock clicks) 718 00:47:40,441 --> 00:47:43,235 What're we gonna do? 719 00:47:49,784 --> 00:47:52,411 Such a damn shame... a waste... 720 00:47:52,495 --> 00:47:56,624 Slinking behind my back like some kind of dickless worm. 721 00:47:56,707 --> 00:47:58,834 Planning on killing me... 722 00:47:58,918 --> 00:48:00,628 Like, what else am I gonna do 723 00:48:00,711 --> 00:48:03,631 besides crush the guy's throat? 724 00:48:03,714 --> 00:48:05,633 Yeah. 725 00:48:05,716 --> 00:48:07,051 Eh, you know, 726 00:48:07,134 --> 00:48:10,429 what's bad for Simon, it's good for you. 727 00:48:10,513 --> 00:48:13,224 And I know we've had our ups and downs, d, 728 00:48:13,307 --> 00:48:16,227 but I've always been able to count on you. 729 00:48:18,312 --> 00:48:19,855 Congratulations. 730 00:48:19,939 --> 00:48:22,858 You are my new right-hand man. 731 00:48:22,942 --> 00:48:25,444 That is, if you accept the promotion. 732 00:48:25,528 --> 00:48:28,239 I do. 733 00:48:28,322 --> 00:48:31,242 And I'll help you finish this thing with Rick. 734 00:48:31,325 --> 00:48:34,245 Don't sell yourself short, d. 735 00:48:34,328 --> 00:48:36,414 You already have. 736 00:48:52,555 --> 00:48:58,269 Well, you look surprised, Dwight. 737 00:48:58,352 --> 00:49:02,022 Yeah, see, I found her on the side of the road. 738 00:49:02,106 --> 00:49:06,068 Laura, why don't you tell d what you told me? 739 00:49:06,152 --> 00:49:09,697 That night in Alexandria, he turned on us. 740 00:49:09,780 --> 00:49:12,700 He killed our team. 741 00:49:12,783 --> 00:49:15,286 I ran, and I kept on running. 742 00:49:15,369 --> 00:49:16,912 I was hurt. 743 00:49:16,996 --> 00:49:18,289 But what kept me alive 744 00:49:18,372 --> 00:49:19,766 was the thought of getting back here 745 00:49:19,790 --> 00:49:23,210 and exposing you for the scum weasel you are. 746 00:49:28,382 --> 00:49:30,926 (Chuckles) 747 00:49:31,010 --> 00:49:34,138 It all makes sense now. 748 00:49:34,221 --> 00:49:38,100 You told Rick when to attack. 749 00:49:38,184 --> 00:49:40,853 How to get to the outposts... 750 00:49:40,936 --> 00:49:44,482 You keep us locked in here, 751 00:49:44,565 --> 00:49:47,526 slipping them workers guns. 752 00:49:47,610 --> 00:49:51,322 Maybe you even lied to me about killing Sherry. 753 00:49:51,405 --> 00:49:54,116 Oh, hell. 754 00:49:54,200 --> 00:49:58,162 You, for sure, lied to me about that. 755 00:49:58,245 --> 00:50:00,956 So, what? Hmm? 756 00:50:01,040 --> 00:50:04,960 You think you're some sort of a (inhales sharply) Hero? 757 00:50:05,044 --> 00:50:07,963 No. You are nothing. 758 00:50:08,047 --> 00:50:11,550 A nobody in way over your head. 759 00:50:11,634 --> 00:50:13,552 But when I said 760 00:50:13,636 --> 00:50:15,888 that you would come through for me when I needed it, 761 00:50:15,971 --> 00:50:19,850 oh, I meant that 110%. 762 00:50:19,934 --> 00:50:21,977 See, I knew that I could count on you 763 00:50:22,061 --> 00:50:23,771 to deliver my plan to Rick, 764 00:50:23,854 --> 00:50:27,149 my brilliant, it! Do say so myself, 765 00:50:27,233 --> 00:50:29,026 fake-ass plan. 766 00:50:29,109 --> 00:50:31,987 (Sighs) 767 00:50:32,071 --> 00:50:35,783 You used Gregory for that, right? 768 00:50:35,866 --> 00:50:37,743 I mean, I was thinking 769 00:50:37,826 --> 00:50:40,055 maybe you'd take some kind of field trip or something, but... 770 00:50:40,079 --> 00:50:43,791 No, you got yourself a little delivery boy. 771 00:50:43,874 --> 00:50:45,376 Good for you. 772 00:50:45,459 --> 00:50:47,795 To deliver all that intel to Rick 773 00:50:47,878 --> 00:50:49,505 and the piss patrol 774 00:50:49,588 --> 00:50:52,550 that's gonna lead them directly into the line of fire. 775 00:50:52,633 --> 00:50:56,178 They are not gonna know what hit 'em, 776 00:50:56,262 --> 00:51:01,934 all thanks to my new right-hand man. 777 00:51:03,561 --> 00:51:05,104 (Lips squeak) 778 00:51:05,187 --> 00:51:08,190 Now, see, I... I thought about killing you, and then... 779 00:51:08,274 --> 00:51:09,775 (Inhales sharply) 780 00:51:09,858 --> 00:51:13,404 I thought maybe that'd be too dignified for a... 781 00:51:13,487 --> 00:51:18,576 Backstabbing, double-crossing dirtbag such as yourself. 782 00:51:20,703 --> 00:51:27,418 No, dwighty boy, I got plans for you. 783 00:51:30,713 --> 00:51:32,423 (Chuckles) 784 00:51:37,928 --> 00:51:42,600 (Tools clanging) 785 00:51:42,683 --> 00:51:44,852 What the hell happened? 786 00:51:44,935 --> 00:51:47,646 We need preparations to defend this place 787 00:51:47,730 --> 00:51:49,315 in case of another incursion. 788 00:51:49,398 --> 00:51:50,941 We've established a perimeter. 789 00:51:51,025 --> 00:51:53,402 We just got a message from the sanctuary. 790 00:51:53,485 --> 00:51:54,778 Negan's back, 791 00:51:54,862 --> 00:51:56,488 and he has plans to finish the hilltop. 792 00:51:56,572 --> 00:51:58,240 Rick's walking into a trap. 793 00:51:58,324 --> 00:52:01,327 We'll need that bullet order filled by tomorrow morning. 794 00:52:11,211 --> 00:52:12,755 Kindly convey to negan 795 00:52:12,838 --> 00:52:15,716 my personal congratulations on the occasion of his return, 796 00:52:15,799 --> 00:52:17,885 and assure him that his request 797 00:52:17,968 --> 00:52:21,555 will be fulfilled in its entirety and on time. 798 00:52:26,268 --> 00:52:28,020 That's right. 799 00:52:28,103 --> 00:52:30,689 If negan needs bullets to end this war, 800 00:52:30,773 --> 00:52:32,691 then, by ginger, he's gonna get 'em. 801 00:52:32,775 --> 00:52:33,942 All of 'em. 802 00:52:34,026 --> 00:52:36,278 Scotch my talk of a bare minimum. 803 00:52:36,362 --> 00:52:37,905 No, sirs and madams, 804 00:52:37,988 --> 00:52:40,908 we shall rise to the occasion with the ammunition. 805 00:52:40,991 --> 00:52:44,912 We will blow them away with every trigger pull they require. 806 00:52:44,995 --> 00:52:48,916 We shall, we will. 807 00:52:48,999 --> 00:52:52,503 Oh, trip not, colleagues. 808 00:52:52,586 --> 00:52:56,757 We will change savior history evermore. 809 00:53:00,803 --> 00:53:03,681 Gabriel. 810 00:53:03,764 --> 00:53:06,308 It's all hands on deck, 811 00:53:06,392 --> 00:53:09,520 and yours are sorting shells. 812 00:53:09,603 --> 00:53:13,732 Listen, you follow my lead to the letter on the lead, 813 00:53:13,816 --> 00:53:15,859 or you can cry and die. 814 00:53:21,990 --> 00:53:24,410 (Fist pounds) 815 00:53:33,377 --> 00:53:34,878 Here we go. 816 00:53:34,962 --> 00:53:38,048 Time to do something useful with our pathetic lives. 817 00:53:44,096 --> 00:53:47,433 (Simon growling) 818 00:53:52,938 --> 00:53:54,106 (Walkie-talkie clicks) 819 00:53:54,189 --> 00:53:56,275 Michonne: Negan, it's Michonne. 820 00:54:03,866 --> 00:54:06,076 (Walkie-talkie clicks) I'll wait. 821 00:54:10,581 --> 00:54:14,209 (Walkie-talkie clicks) The one with the dreads, the sword? 822 00:54:14,293 --> 00:54:16,211 Is that you? 823 00:54:16,295 --> 00:54:18,380 Rick there with you? 824 00:54:18,464 --> 00:54:20,924 Why don't you put him on? 825 00:54:21,008 --> 00:54:22,551 (Walkie-talkie clicks) 826 00:54:22,634 --> 00:54:25,179 This isn't about Rick. It's about Carl. 827 00:54:25,262 --> 00:54:27,806 (Walkers growling) 828 00:54:27,890 --> 00:54:30,225 He wrote you a letter. 829 00:54:30,309 --> 00:54:34,021 And I'm delivering it because that's what he wanted. 830 00:54:34,104 --> 00:54:35,689 (Walkie-talkie clicks) 831 00:54:35,773 --> 00:54:37,399 (Walkie-talkie clicks) 832 00:54:37,483 --> 00:54:40,319 Well, I can't promise not to kill the messenger. 833 00:54:40,402 --> 00:54:41,779 (Walkie-talkie clicks) 834 00:54:41,862 --> 00:54:44,114 (Walkie-talkie clicks) Just shut up and listen. 835 00:54:53,123 --> 00:54:54,416 (Walkie-talkie clicks) 836 00:54:54,500 --> 00:54:57,294 "Negan, this is Carl." 837 00:55:00,422 --> 00:55:02,424 "I was helping someone. 838 00:55:02,508 --> 00:55:04,635 I got bit. 839 00:55:04,718 --> 00:55:07,638 We didn't even have to be doing what we were doing. 840 00:55:07,721 --> 00:55:09,640 I was just helping someone, 841 00:55:09,723 --> 00:55:11,266 and now I'm gone. 842 00:55:11,350 --> 00:55:13,435 You might be gone. 843 00:55:13,519 --> 00:55:16,855 Maybe my dad made your people give you up and he killed you, 844 00:55:16,939 --> 00:55:20,192 but I don't think so. 845 00:55:20,275 --> 00:55:23,862 I think you're still around and you're working on a way out. 846 00:55:23,946 --> 00:55:25,864 Maybe you got out. 847 00:55:25,948 --> 00:55:28,283 Maybe you think we're a lost cause 848 00:55:28,367 --> 00:55:30,494 and you just want to kill all of us. 849 00:55:30,577 --> 00:55:33,038 I think you think you have to be who you are. 850 00:55:33,121 --> 00:55:36,792 I just wonder if this is what you wanted. 851 00:55:36,875 --> 00:55:38,544 I wanted to ask you. 852 00:55:38,627 --> 00:55:42,506 I wish I could've. 853 00:55:42,589 --> 00:55:44,967 Maybe you'll beat us. 854 00:55:45,050 --> 00:55:48,762 And if you do, there'll just be someone else to fight. 855 00:55:48,846 --> 00:55:51,807 The way out is working together. 856 00:55:51,890 --> 00:55:53,809 It's forgiveness." 857 00:55:56,353 --> 00:56:00,399 "It's believing that it doesn't have to be a fight anymore. 858 00:56:00,482 --> 00:56:02,401 Because it doesn't." 859 00:56:04,486 --> 00:56:07,990 "I hope my dad offers you peace. 860 00:56:08,073 --> 00:56:10,409 I hope you take it. 861 00:56:10,492 --> 00:56:14,454 I hope everything can change. 862 00:56:14,538 --> 00:56:16,665 It did for me. 863 00:56:16,748 --> 00:56:18,625 Start over. 864 00:56:18,709 --> 00:56:21,795 You still can. 865 00:56:21,879 --> 00:56:24,006 Carl." 866 00:56:24,089 --> 00:56:26,008 (Walkie-talkie clicks) 867 00:56:26,091 --> 00:56:28,010 (Walkie-talkie clicks) 868 00:56:28,093 --> 00:56:30,429 All this... 869 00:56:30,512 --> 00:56:34,433 There is no getting out of it now. 870 00:56:34,516 --> 00:56:37,477 I wouldn't accept your surrender 871 00:56:37,561 --> 00:56:41,273 if you came to me on your knees. 872 00:56:41,356 --> 00:56:44,818 See, winning isn't about beating you. 873 00:56:44,902 --> 00:56:50,032 Winning is about killing every last one of you. 874 00:56:50,115 --> 00:56:53,327 That is starting over. 875 00:56:55,871 --> 00:56:58,040 I never wanted this. 876 00:56:58,123 --> 00:57:01,835 Rick made this happen. 877 00:57:01,919 --> 00:57:04,296 You tell him that. 878 00:57:04,379 --> 00:57:06,506 No more talk. 879 00:57:06,590 --> 00:57:08,008 (Walkie-talkie clicks) 880 00:57:19,686 --> 00:57:21,897 (Theme music playing) 56876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.