Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,708 --> 00:00:55,708
'Moonbase Alpha status report, 1,608
days since leaving earth's orbit.
2
00:00:55,750 --> 00:00:58,082
'Dr Helena Russell recording.
3
00:00:58,083 --> 00:01:02,082
'We have encountered
a bizarre, Jewel-like asteroid.
4
00:01:02,083 --> 00:01:07,583
'Our central computer is unable
to give even a preliminary analysis.
5
00:01:07,625 --> 00:01:10,917
'Commander John koenig
and chief eagle pilot, Alan Carter
6
00:01:10,958 --> 00:01:14,583
'are carrying out
a close reconnaissance.'
7
00:01:14,625 --> 00:01:16,125
eagle 1 to Alpha.
8
00:01:16,167 --> 00:01:20,125
'Eagle 1 to Alpha.
Anything to report?'
9
00:01:20,917 --> 00:01:25,208
commander, we're being affected by
an energy field of great magnitude.
10
00:01:25,250 --> 00:01:28,375
- Instruments are erratic.
- 'Source?'
11
00:01:28,417 --> 00:01:32,208
- the asteroids are reconnoitring.
- 'Can we set down?'
12
00:01:36,417 --> 00:01:39,333
scanners show a localised atmosphere.
13
00:01:40,417 --> 00:01:42,917
Breathable. Area zero d.
14
00:01:42,958 --> 00:01:45,583
It's like some sort of invitation.
15
00:01:45,625 --> 00:01:47,792
Let's accept it.
16
00:02:02,375 --> 00:02:04,458
Right, let's go.
17
00:02:24,458 --> 00:02:26,542
Looks like ice.
18
00:02:26,583 --> 00:02:29,708
Yeah, but the surface
temperature's warm.
19
00:02:33,458 --> 00:02:35,708
That's a malfunction alarm.
20
00:02:39,833 --> 00:02:43,250
- It's in the stabilisers.
- That's strange.
21
00:02:44,375 --> 00:02:47,542
You handle it.
I'm going to have a look around.
22
00:03:10,583 --> 00:03:15,792
'Koenig to eagle 1. Alan, I've found
some sort of cave entrance.'
23
00:03:15,833 --> 00:03:18,000
do you want to wait for me?
24
00:03:18,042 --> 00:03:21,500
'No, I'm going in. I'll report back
every three minutes.'
25
00:04:08,667 --> 00:04:11,833
- 'Alan?'
- what's it like in there, John?
26
00:04:11,917 --> 00:04:16,917
You can't believe this place.
It's like a... like a vast...
27
00:04:16,958 --> 00:04:19,167
Vast hall of mirrors.
28
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
The composition appears to be
some form of dense crystal.
29
00:04:23,917 --> 00:04:25,750
It could be the energy source.
30
00:04:25,792 --> 00:04:30,000
- 'Have you located the malfunction?'
- I'm still working on it.
31
00:04:30,042 --> 00:04:34,250
'All right, keep trying.
I'm going to do some more exploring.'
32
00:06:49,208 --> 00:06:51,917
- Alan?
- 'Yes, John?'
33
00:06:51,958 --> 00:06:56,250
I have a sample of the rock.
I want to take off immediately.
34
00:06:56,292 --> 00:06:59,917
'I haven't finished adjusting
the stabilisers yet.'
35
00:06:59,958 --> 00:07:01,833
five minutes.
36
00:07:19,333 --> 00:07:23,625
Alan, I'm getting peculiar readings.
Can you delay liftoff?
37
00:07:23,667 --> 00:07:26,333
'The commander
wants out of here now.'
38
00:07:26,375 --> 00:07:28,833
'a few minutes
won't make any difference.'
39
00:07:28,875 --> 00:07:32,458
one minute could make
a world of difference.
40
00:07:42,625 --> 00:07:44,250
Ready?
41
00:07:44,292 --> 00:07:49,000
- 'I'm getting strange readings.'
- So are we.
42
00:07:49,042 --> 00:07:52,167
This whole asteroid
is one strange reading.
43
00:07:53,625 --> 00:07:55,250
Ready for liftoff?
44
00:07:55,292 --> 00:08:00,167
I still haven't managed to correct
the malfunction on the stabilisers...
45
00:08:00,208 --> 00:08:02,083
Hey!
46
00:08:27,083 --> 00:08:30,333
I can't make anything of these,
they're incomplete.
47
00:08:30,375 --> 00:08:32,708
Why was the commander
in such a hurry?
48
00:08:32,750 --> 00:08:35,250
We'll know soon.
He's in the travel tube.
49
00:08:43,000 --> 00:08:47,208
Take this to the observation room.
Don't let it out of your sight.
50
00:08:51,958 --> 00:08:53,458
John...
51
00:08:55,792 --> 00:08:59,375
Attention all alphans,
this is the commander speaking.
52
00:08:59,417 --> 00:09:03,667
I've just returned from
an exploratory trip to the asteroid
53
00:09:03,708 --> 00:09:06,625
and I must tell you
it poses a serious threat.
54
00:09:06,667 --> 00:09:11,875
We are presently surrounded
by a very strong energy screen,
55
00:09:11,917 --> 00:09:14,542
which, if we do not neutralise,
56
00:09:14,583 --> 00:09:17,542
will render
all of our instruments useless.
57
00:09:17,583 --> 00:09:22,708
In order to escape from this force,
we will create an energy beam.
58
00:09:22,750 --> 00:09:28,000
We will direct this beam at the
asteroid, which is like a crystal.
59
00:09:28,042 --> 00:09:32,250
'It will reflect the beam back,
cutting through the energy screen,
60
00:09:32,292 --> 00:09:34,375
'breaking its hold on us.'
61
00:09:34,417 --> 00:09:36,375
time is our enemy.
62
00:09:37,875 --> 00:09:40,250
We have an enormous task to achieve.
63
00:09:40,292 --> 00:09:45,333
But I know I can count on
the full co-operation and support
64
00:09:45,375 --> 00:09:47,833
of all alphans on moonbase
65
00:09:47,875 --> 00:09:50,792
to complete this task successfully.
66
00:09:52,875 --> 00:09:57,208
I want all construction crews to
report to main technical section
67
00:09:57,250 --> 00:10:01,375
to await instructions
as to the beginning of exterior work.
68
00:10:01,417 --> 00:10:03,125
That is all.
69
00:10:09,333 --> 00:10:11,750
Any questions, anyone?
70
00:10:15,375 --> 00:10:18,833
John, creating this energy beam
will take too much power
71
00:10:18,875 --> 00:10:20,958
from our life support systems.
72
00:10:21,000 --> 00:10:22,917
It could be very serious.
73
00:10:22,958 --> 00:10:25,082
We'll be in more trouble if we don't.
74
00:10:25,083 --> 00:10:28,208
I haven't had a chance to complete
these read-outs...
75
00:10:28,250 --> 00:10:30,083
It's not necessary.
76
00:10:31,167 --> 00:10:34,542
Then I'd like to analyse
the sample you took.
77
00:10:34,583 --> 00:10:39,750
- There might be a way of breaking...
- I've completed that analysis.
78
00:10:39,792 --> 00:10:44,167
- Without instruments?
- I had enough portable equipment.
79
00:10:44,208 --> 00:10:46,458
- But...
- Any other questions?
80
00:10:46,542 --> 00:10:47,625
Yes.
81
00:10:47,667 --> 00:10:51,625
Your methods, commander,
your data is totally...
82
00:10:51,667 --> 00:10:53,917
I don't want to argue with you.
83
00:10:53,958 --> 00:10:58,708
I'm not arguing. I'm being
scientific. We lack information.
84
00:10:58,750 --> 00:11:00,542
Are you questioning mine?
85
00:11:00,583 --> 00:11:05,375
How can I question what I haven't
got? As science officer, I insist...
86
00:11:05,417 --> 00:11:09,375
You are confined to your quarters
until further notice!
87
00:11:15,542 --> 00:11:16,792
John...
88
00:11:19,083 --> 00:11:20,708
You may leave now.
89
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
She was only doing herjob.
90
00:11:46,292 --> 00:11:49,292
And my job is to protect the safety
of this base.
91
00:11:49,333 --> 00:11:52,042
It is my responsibility
and mine alone.
92
00:11:52,083 --> 00:11:55,375
And none of us will survive
without discipline.
93
00:11:55,417 --> 00:11:58,208
Remember that, all of you.
94
00:12:04,458 --> 00:12:06,125
Alan...
95
00:12:19,208 --> 00:12:21,375
What happened on that asteroid?
96
00:12:22,708 --> 00:12:24,458
I don't know.
97
00:12:24,542 --> 00:12:28,208
I remained on the eagle - we had
a problem with the stabilisers.
98
00:12:28,250 --> 00:12:31,667
Could something have invaded him -
99
00:12:31,708 --> 00:12:36,082
a virus,
a life form taken him over?
100
00:12:36,083 --> 00:12:39,292
I'm thinking
he must have discovered something,
101
00:12:39,333 --> 00:12:42,708
some other danger inside those caves.
102
00:12:43,875 --> 00:12:48,042
And he doesn't want us to know
about it. Not yet, anyway.
103
00:12:48,083 --> 00:12:50,667
That's a strong possibility.
104
00:14:10,292 --> 00:14:13,042
I've come to parley
with the mutineer.
105
00:14:17,417 --> 00:14:19,958
Why did the commander turn on me?
106
00:14:20,000 --> 00:14:24,875
Discipline, discipline, discipline.
A throwback to captain bligh!
107
00:14:26,042 --> 00:14:28,167
Captain... bligh?
108
00:14:28,250 --> 00:14:31,708
Oh, forget it.
How would you know? You're a psychon.
109
00:14:31,750 --> 00:14:34,417
Yeah, you're right. I am a psychon.
110
00:14:34,458 --> 00:14:37,625
I might not know anything
about your captain...
111
00:14:37,667 --> 00:14:39,125
- Bligh.
- Bligh.
112
00:14:39,167 --> 00:14:43,042
But I'm hypersensitive
to all forms of living matter
113
00:14:43,083 --> 00:14:46,791
and when Helena
tried to touch the commander...
114
00:14:46,792 --> 00:14:50,791
I sensed a coldness,
he wouldn't let her touch him.
115
00:14:50,792 --> 00:14:52,542
Yeah, I noticed that.
116
00:14:52,583 --> 00:14:56,792
He's unwilling to talk,
as if he's withholding information.
117
00:14:56,833 --> 00:15:00,875
That's why I was so insistent.
He's keeping us in the dark.
118
00:15:00,917 --> 00:15:02,875
Take that sample of crystal,
119
00:15:02,917 --> 00:15:06,292
he said he analysed it,
but I don't know the results.
120
00:15:06,333 --> 00:15:08,750
Take it easy, or you'll have a fit
121
00:15:08,792 --> 00:15:12,417
and turn into some wild creature
from outer space.
122
00:15:13,500 --> 00:15:15,833
Tony, I'm being serious.
123
00:15:15,875 --> 00:15:18,542
The situation is serious.
124
00:15:18,583 --> 00:15:21,500
We're not getting any right answers.
125
00:15:24,500 --> 00:15:29,375
Maya, what say we grab us an eagle,
go there, take a look for ourselves?
126
00:15:33,083 --> 00:15:36,042
Ooh, who's talking
like a mutineer now?
127
00:15:36,083 --> 00:15:38,542
That's not mutiny, it's security.
128
00:15:38,583 --> 00:15:41,458
If something's wrong,
we have a right to find out.
129
00:15:41,500 --> 00:15:46,000
He's still our commander.
If he is in control of his mind...
130
00:15:46,042 --> 00:15:50,167
Say he isn't. If he's flipped,
medically incompetent...
131
00:15:55,500 --> 00:15:58,875
I talk like
I've been drinking my own beer.
132
00:15:58,917 --> 00:16:02,875
Is that possible?
John koenig, medically incompetent?
133
00:16:06,458 --> 00:16:09,958
Well, there's one way of finding out.
134
00:16:10,000 --> 00:16:12,167
Talk to dr Russell.
135
00:16:26,042 --> 00:16:30,125
Another drop in the oxygen
recycling system. Four degrees.
136
00:16:31,333 --> 00:16:34,083
We can't afford
any more loss, Helena.
137
00:16:34,125 --> 00:16:39,375
If we start running out of clean air,
we're going to have sick people.
138
00:16:39,417 --> 00:16:41,500
More trouble?
139
00:16:42,958 --> 00:16:45,042
Same trouble.
140
00:16:47,333 --> 00:16:52,542
Check out other life support systems.
See how much power loss there is.
141
00:16:52,583 --> 00:16:54,625
Yeah, ok.
142
00:17:10,708 --> 00:17:12,292
Go ahead, Tony.
143
00:17:15,042 --> 00:17:17,792
Ok, I'll lay it right on the line,
Helena.
144
00:17:19,583 --> 00:17:24,458
If John won't, or can't, explain
the change that's come over him,
145
00:17:24,500 --> 00:17:26,875
if he won't let us try to help him,
146
00:17:26,917 --> 00:17:32,333
if there's something that he's not
telling us, or is helpless against,
147
00:17:32,375 --> 00:17:34,458
how do we stop him?
148
00:17:37,708 --> 00:17:40,958
Those words are pretty strong, Tony.
149
00:17:41,000 --> 00:17:43,583
And Alpha's getting pretty weak.
150
00:17:43,625 --> 00:17:48,250
My being head of security is a joke.
He's put a clamp on everybody.
151
00:17:48,292 --> 00:17:52,125
- I see what's happening...
- You don't like it, do you?
152
00:17:56,625 --> 00:17:59,083
If you had your way,
what would you do?
153
00:17:59,125 --> 00:18:03,667
I'd grab an eagle and to try to find
out what happened on that asteroid.
154
00:18:03,708 --> 00:18:07,833
Maya thinks that perhaps
the crystal has the answer, that...
155
00:18:09,333 --> 00:18:12,167
Maybe it has some control over John.
156
00:18:13,333 --> 00:18:15,708
If we could prove that,
157
00:18:15,750 --> 00:18:19,333
he could be declared...
Medically incompetent.
158
00:18:20,625 --> 00:18:25,333
And if you can't prove that,
if John is perfectly rational,
159
00:18:25,375 --> 00:18:28,042
doing it for the reasons
that he says...
160
00:18:30,458 --> 00:18:32,625
Then it's... conspiracy.
161
00:18:40,333 --> 00:18:43,458
That word may be too strong for me.
162
00:19:03,958 --> 00:19:06,000
'Commander koenig,
163
00:19:07,250 --> 00:19:10,625
'this is the voice of kalthon.
164
00:19:10,667 --> 00:19:13,791
'There is no escape for you.
165
00:19:13,792 --> 00:19:16,417
'You are shut off from your people.'
166
00:19:17,667 --> 00:19:19,958
why are you holding me here?
167
00:19:21,042 --> 00:19:24,625
What do you want from me,
and my people?
168
00:19:24,667 --> 00:19:27,750
'You were a fortunate accident,
commander,
169
00:19:28,958 --> 00:19:31,542
'coming into our path of space.'
170
00:19:32,667 --> 00:19:36,167
I ask again,
what do you want with me?
171
00:19:36,250 --> 00:19:40,791
'We need your stores of energy, sir.
172
00:19:40,792 --> 00:19:46,792
'At this very moment, your people
are aiding us to that end.'
173
00:19:48,125 --> 00:19:49,708
you said "we".
174
00:19:49,750 --> 00:19:52,250
'My people.
175
00:19:55,958 --> 00:20:00,250
'A black sun
once appeared in our galaxy.
176
00:20:00,292 --> 00:20:03,500
'It began to absorb all our energy.
177
00:20:04,250 --> 00:20:07,625
'Our technology
was powerless against it.
178
00:20:07,667 --> 00:20:12,083
'But we managed to survive
total extinction.
179
00:20:12,125 --> 00:20:16,250
'Our scientists created a seed,
180
00:20:16,292 --> 00:20:19,708
'endowed it with the remnants
of our energy
181
00:20:19,750 --> 00:20:23,917
'and launched it
into limitless space.'
182
00:20:23,958 --> 00:20:25,917
a seed?
183
00:20:31,875 --> 00:20:34,958
'The heart of kalthon, commander.
184
00:20:35,000 --> 00:20:37,667
'A whole civilisation.
185
00:20:37,708 --> 00:20:40,625
'Everything is contained here.
186
00:20:40,667 --> 00:20:44,792
'Cities, people,
animal and vegetable life,
187
00:20:44,833 --> 00:20:47,542
'all in microcosm,
188
00:20:47,583 --> 00:20:50,791
'all in a state of suspended life,
189
00:20:50,792 --> 00:20:53,792
'about to be reborn.'
190
00:20:56,125 --> 00:20:59,458
so you'd drain the energy
- all the energy -
191
00:20:59,500 --> 00:21:02,333
from our world, and destroy us,
192
00:21:02,375 --> 00:21:04,917
so yours can be reborn?
193
00:21:06,333 --> 00:21:10,458
What kind of uncivilised beings
are you, to commit such a crime?
194
00:21:10,500 --> 00:21:16,458
'The process is about to begin,
the seed about to be regenerated.
195
00:21:16,500 --> 00:21:22,083
'The seed is programmed
only for survival and resurrection.
196
00:21:22,125 --> 00:21:24,958
'It cannot make moral choices
197
00:21:25,000 --> 00:21:27,542
'or decisions.'
198
00:21:40,125 --> 00:21:44,000
'You are trapped.
There is no escape.'
199
00:21:51,583 --> 00:21:54,417
Energy reflector operational,
commander.
200
00:21:56,417 --> 00:22:00,000
- Unit 2, status?
- 'Unit two on schedule, sir.'
201
00:22:01,417 --> 00:22:03,333
unit 3, status?
202
00:22:03,375 --> 00:22:05,875
'Unit 3 nearly completed, sir.'
203
00:22:06,958 --> 00:22:09,458
attention, all construction crews.
204
00:22:09,500 --> 00:22:14,083
I want the reflector completed
and operational by 1900 hours.
205
00:22:29,833 --> 00:22:32,583
'Dr Russell outside to see you, sir.'
206
00:22:40,167 --> 00:22:41,833
Have her come in.
207
00:22:52,792 --> 00:22:55,750
There are guards all over the place.
208
00:22:57,875 --> 00:23:03,083
These are special circumstances.
There are a lot of guards on duty.
209
00:23:03,125 --> 00:23:07,667
What is it, Helena? Time keeps
running away from me. I can't stop.
210
00:23:09,583 --> 00:23:13,250
Well, I could talk about
what's happening to Alpha,
211
00:23:13,292 --> 00:23:17,332
the jeopardy to
our entire life support system.
212
00:23:17,333 --> 00:23:20,833
What is more important is,
what has happened to you.
213
00:23:20,875 --> 00:23:24,458
Nothing. I've got a job to do
and I'm trying to do it.
214
00:23:27,333 --> 00:23:31,000
What really happened
on that asteroid, John?
215
00:23:33,083 --> 00:23:35,167
Why are you shutting me out?
216
00:23:35,208 --> 00:23:40,833
I'm not! I told you all, if we don't
break this force, we'll all perish!
217
00:23:40,875 --> 00:23:43,458
It may be too late for us by then.
218
00:23:44,833 --> 00:23:49,000
I want you to have a medical
check-up. You've been exposed to...
219
00:23:49,042 --> 00:23:52,583
Helena, I can't stop
for anything. Nothing!
220
00:23:55,250 --> 00:23:59,208
I could order you
to have a medical examination.
221
00:23:59,250 --> 00:24:04,000
The overall command of Alpha
is your responsibility.
222
00:24:04,042 --> 00:24:06,542
- But?
- As chief of the medical staff,
223
00:24:06,583 --> 00:24:11,083
the health of everyone on Alpha
is my responsibility.
224
00:24:11,125 --> 00:24:13,833
- If I suspect anything...
- Helena,
225
00:24:13,875 --> 00:24:17,958
do you think I would jeopardise
the lives of our people?
226
00:24:19,542 --> 00:24:21,458
Trust me.
227
00:24:35,083 --> 00:24:38,167
I must check in
with the construction crews.
228
00:24:48,583 --> 00:24:52,583
Don't you think it's time
to release Maya from her quarters?
229
00:24:52,625 --> 00:24:55,333
They need her in command center.
230
00:24:55,375 --> 00:24:58,208
I'm the one
who will make that decision.
231
00:25:03,542 --> 00:25:06,125
Dr Russell...
232
00:25:06,167 --> 00:25:10,083
When this is all over,
I will have that medical examination.
233
00:25:27,042 --> 00:25:30,208
I touched him, his skin was like ice.
234
00:25:34,583 --> 00:25:37,125
It was eerie, hardly...
235
00:25:38,417 --> 00:25:41,625
Say it, Helena. Go ahead, say it.
236
00:25:41,667 --> 00:25:43,542
Hardly human?
237
00:25:45,833 --> 00:25:47,792
Hardly human.
238
00:25:49,375 --> 00:25:52,667
What surprised me
is that he let you touch him.
239
00:25:52,708 --> 00:25:55,332
He tried to avoid it.
240
00:25:55,333 --> 00:25:58,833
Did he react? Did he say anything?
241
00:26:00,500 --> 00:26:04,083
At the moment of contact,
neither of us said anything.
242
00:26:04,125 --> 00:26:05,708
I was too shocked.
243
00:26:05,792 --> 00:26:08,333
Do you think he suspects anything?
244
00:26:09,833 --> 00:26:11,917
Well, he had to. I...
245
00:26:11,958 --> 00:26:14,625
I reacted to the iciness of his skin.
246
00:26:15,917 --> 00:26:18,875
The thing is that
up until that moment,
247
00:26:18,917 --> 00:26:21,458
I believed everything he said.
248
00:26:21,500 --> 00:26:23,958
And now?
249
00:26:27,917 --> 00:26:29,542
I'm afraid.
250
00:26:32,958 --> 00:26:35,875
The answer's in the crystal.
251
00:26:35,917 --> 00:26:37,500
Yeah.
252
00:26:38,875 --> 00:26:42,332
So our next move is
we get the crystal, right?
253
00:26:42,333 --> 00:26:43,833
Do we tell Alan?
254
00:26:43,875 --> 00:26:48,583
No. No, not yet.
Not until we're absolutely sure.
255
00:26:48,625 --> 00:26:51,542
Ok, Maya, the first move is yours.
256
00:26:54,333 --> 00:26:59,125
- Gonna call it quits for now?
- I'd like to call it quits for ever.
257
00:26:59,167 --> 00:27:01,042
I know what you mean.
258
00:27:03,375 --> 00:27:05,417
I'm ready to go in now.
259
00:27:05,458 --> 00:27:09,250
'Tony will keep him in
command center as long as he can.
260
00:27:09,292 --> 00:27:11,458
'You'll have to hurry.'
261
00:27:22,500 --> 00:27:25,375
- Forgot something.
- I'll never tell.
262
00:28:05,833 --> 00:28:07,333
Cranston.
263
00:28:11,375 --> 00:28:13,250
Yes, commander?
264
00:28:13,292 --> 00:28:18,083
Did you program main power plant for
transfer to energy reflector units?
265
00:28:19,208 --> 00:28:22,042
Your orders have been
carried out, sir.
266
00:28:43,083 --> 00:28:47,375
It's incredible.
I've never seen anything like it.
267
00:28:49,292 --> 00:28:51,333
This is no crystal.
268
00:28:52,542 --> 00:28:57,917
It's an unbelievably dense,
complex type of living matter
269
00:28:57,958 --> 00:29:02,125
from which all energy
has been drained, but it's not dead.
270
00:29:02,167 --> 00:29:04,875
Only dormant, like a seed.
271
00:29:08,333 --> 00:29:11,083
It's impossible
to imagine the effects
272
00:29:11,125 --> 00:29:14,333
that such a substance
could have on a human being.
273
00:29:15,500 --> 00:29:19,000
How can we help John combat it?
274
00:29:23,333 --> 00:29:28,833
We have to face the possibility
that commander koenig may...
275
00:29:28,875 --> 00:29:31,500
No longer be...
276
00:29:31,542 --> 00:29:33,417
Flesh and blood.
277
00:29:33,458 --> 00:29:36,500
'You are trapped. There is no escape.
278
00:29:37,167 --> 00:29:40,583
'You are trapped. There is no escape.
279
00:29:40,708 --> 00:29:44,792
'You are trapped. There is no escape.
280
00:29:44,833 --> 00:29:49,000
'You are trapped!
There is no escape!'
281
00:30:37,250 --> 00:30:43,042
It works! The ultra-frequency sound
split the molecules into particles
282
00:30:43,083 --> 00:30:44,999
that bombard the crystal.
283
00:30:45,000 --> 00:30:48,833
We've got to get to the asteroid
and knock out the rest of that stuff.
284
00:30:48,875 --> 00:30:51,667
I'm trying to understand
but I don't buy it.
285
00:30:51,708 --> 00:30:55,042
You have a lot of theories.
You can't prove anything.
286
00:30:55,083 --> 00:30:58,917
How can you be so blind?
Can't you see what's happening?
287
00:30:58,958 --> 00:31:01,000
What's happening is crazy talk.
288
00:31:01,042 --> 00:31:05,125
We've just demonstrated
very odd properties in this crystal.
289
00:31:05,167 --> 00:31:07,999
- We've seen a lot odder than that.
- But?
290
00:31:08,000 --> 00:31:11,333
But it didn't cause us
to make crazy accusations.
291
00:31:13,000 --> 00:31:15,167
Alan, please listen.
292
00:31:15,917 --> 00:31:20,250
You accept that the commander
is not behaving in his usual manner?
293
00:31:20,292 --> 00:31:22,583
Ok, he's uptight.
294
00:31:22,625 --> 00:31:27,333
Helena touched him.
His skin was as cold as ice.
295
00:31:27,375 --> 00:31:31,625
Its texture and temperature
approximates that crystal.
296
00:31:31,667 --> 00:31:33,625
You said something happened to him.
297
00:31:33,667 --> 00:31:35,625
I said he found out something.
298
00:31:35,667 --> 00:31:38,917
A terrible threat
he doesn't want us to know about.
299
00:31:38,958 --> 00:31:41,707
Or something's got control of him.
300
00:31:41,708 --> 00:31:46,707
We're talking about John koenig!
You remember him? John koenig!
301
00:31:46,708 --> 00:31:50,707
- We're as loyal to John as you are.
- You're not showing it.
302
00:31:50,708 --> 00:31:55,750
- Oh, arguing isn't going to help.
- No. Or convince him, apparently.
303
00:31:58,208 --> 00:32:00,792
- Maybe we can.
- Yeah? How?
304
00:32:03,708 --> 00:32:08,292
- You've got to help us get an eagle.
- All the eagles are grounded.
305
00:32:09,583 --> 00:32:11,000
We know.
306
00:32:11,042 --> 00:32:14,958
By "help", you mean "steal".
I can't do that.
307
00:32:15,000 --> 00:32:16,375
Come on, Alan!
308
00:32:16,417 --> 00:32:19,583
It goes against
all instinct, all training.
309
00:32:19,625 --> 00:32:22,750
Instinct, training.
You're hiding behind words.
310
00:32:24,333 --> 00:32:27,542
Words, huh?
Well, they may be just words to you,
311
00:32:27,583 --> 00:32:30,250
but to me they add up
to something else.
312
00:32:30,292 --> 00:32:32,833
Loyalty and duty. My duty is to John.
313
00:32:32,875 --> 00:32:36,625
- If it was, you would help him.
- Exactly.
314
00:32:36,667 --> 00:32:42,500
Huh? Well, in my book, cobber,
your kind of help is mutiny.
315
00:32:50,208 --> 00:32:51,792
'This is the commander.
316
00:32:51,833 --> 00:32:55,917
'Aii personnel will remain
at their posts or in their quarters
317
00:32:55,958 --> 00:32:58,708
'during the transfer of power
to the energy beam.
318
00:32:58,750 --> 00:33:00,958
'Deactivate main circuits.'
319
00:33:10,167 --> 00:33:12,750
Support system 3 is cutting out.
320
00:33:15,833 --> 00:33:17,333
Effect the transfer.
321
00:33:39,042 --> 00:33:42,542
Life support system 6 is fading out.
322
00:33:44,708 --> 00:33:47,250
Commander koenig, medical center.
323
00:33:47,292 --> 00:33:49,707
'I have no time for conversation.'
324
00:33:49,708 --> 00:33:53,167
I'm losing
life support systems 3 and 6.
325
00:33:53,208 --> 00:33:56,375
If you take any more
power away, some people...
326
00:33:56,417 --> 00:34:01,417
'Some people may die. But some
people are not all the people.'
327
00:34:56,000 --> 00:34:58,667
Mr verdeschi, you shouldn't be here.
328
00:34:58,708 --> 00:35:02,417
No one may take eagles
without orders from the commander.
329
00:35:02,458 --> 00:35:05,292
And I have orders
to disarm all personnel.
330
00:35:08,667 --> 00:35:10,333
I'm not armed.
331
00:35:11,708 --> 00:35:16,333
I have orders to inform the commander
of any unauthorised personnel...
332
00:35:42,500 --> 00:35:47,750
'Alpha to eagle 1. Return to base
immediately. Return to base...'
333
00:35:51,750 --> 00:35:55,208
John, there is one question
that I've got to ask you
334
00:35:55,250 --> 00:35:58,750
and it's vital
that you give me an honest answer.
335
00:36:03,292 --> 00:36:07,208
- Yes, what is it?
- 'Eagle 1 is spaceborne, sir.'
336
00:36:07,250 --> 00:36:09,458
'where's it heading?'
337
00:36:13,708 --> 00:36:15,417
for the asteroid.
338
00:36:19,917 --> 00:36:22,167
Shoot it down.
339
00:36:22,208 --> 00:36:24,250
'You cannot mean that.'
340
00:36:24,292 --> 00:36:27,000
are you asking
to be relieved of duty?
341
00:36:27,042 --> 00:36:28,292
'No, sir.'
342
00:36:28,375 --> 00:36:31,167
- John... โ 'John?'
343
00:36:31,208 --> 00:36:33,083
activate laser gun!
344
00:36:33,125 --> 00:36:35,583
- 'The laser?'
- You heard me!
345
00:36:35,625 --> 00:36:39,500
- That is one of our eagles.
- I gave you an order! Obey it!
346
00:36:48,250 --> 00:36:50,125
'Weapons section.'
347
00:36:53,792 --> 00:36:55,875
prepare the laser gun.
348
00:37:05,542 --> 00:37:08,625
- 'Laser gun on target.'
- Shoot it down.
349
00:37:09,750 --> 00:37:13,417
- 'Would you repeat that?'
โ shoot it down!!
350
00:37:20,000 --> 00:37:24,000
Tony, when we touch down,
what's our plan of action?
351
00:37:24,042 --> 00:37:26,583
We'll have to play it by ear, Maya.
352
00:37:26,625 --> 00:37:30,000
But one thing's for sure.
We stay together.
353
00:37:34,583 --> 00:37:38,875
Carter! I gave orders
to shoot that craft down!
354
00:37:38,917 --> 00:37:41,417
What sort of insubordination is this?
355
00:37:41,458 --> 00:37:44,042
Commander, I can't do it.
356
00:37:44,083 --> 00:37:46,583
I... I know who's up there.
357
00:37:48,208 --> 00:37:50,083
Tony and Maya.
358
00:37:51,208 --> 00:37:54,583
- I ordered you to fire!
- Well, I won't do it!
359
00:37:54,625 --> 00:37:57,917
Oh, come on, commander. I can't.
360
00:38:06,500 --> 00:38:09,583
Commander, you can't!
361
00:38:10,250 --> 00:38:12,125
John!
362
00:38:12,167 --> 00:38:17,000
If you fire those lasers, power will
be diverted from your energy beam.
363
00:38:17,042 --> 00:38:20,708
That'll throw everything
off schedule.
364
00:38:22,125 --> 00:38:24,625
Put everything behind time.
365
00:38:24,667 --> 00:38:29,667
You said time keeps running away from
you. That's what you said, isn't it?
366
00:38:44,375 --> 00:38:46,750
Retract laser gun.
367
00:38:46,792 --> 00:38:49,375
Weapons section,
retract the laser gun.
368
00:38:54,542 --> 00:38:56,375
I owe you all an apology.
369
00:38:58,083 --> 00:39:01,250
I have been withholding
information from you.
370
00:39:03,167 --> 00:39:06,125
I realise now it was a mistake.
371
00:39:06,167 --> 00:39:09,667
That asteroid is not only
draining our power, it's...
372
00:39:09,708 --> 00:39:12,542
Don't listen to him.
This is not John koenig.
373
00:39:15,667 --> 00:39:21,792
Helena, what are you talking about?
If I'm not John koenig, who am I?
374
00:39:21,833 --> 00:39:25,375
Touch him.
Go ahead, Alan. He's like ice.
375
00:39:30,292 --> 00:39:32,417
She's right.
376
00:39:33,750 --> 00:39:35,875
I am like ice.
377
00:39:35,917 --> 00:39:40,708
Something did affect me on that
asteroid. I don't know what it was.
378
00:39:40,750 --> 00:39:44,375
But I do know that...
We'll never be free again
379
00:39:44,417 --> 00:39:48,667
unless we break
that asteroid's hold on us, on me.
380
00:39:48,708 --> 00:39:50,958
He's not telling the truth.
381
00:39:51,000 --> 00:39:55,167
That's why I gave strict instructions
that no one leave Alpha.
382
00:39:58,083 --> 00:40:03,208
I would rather have had them shot
down than go there and face dangers
383
00:40:03,250 --> 00:40:05,875
beyond the ones I faced.
384
00:40:06,917 --> 00:40:09,167
I only hope it's not
too late to save them.
385
00:40:09,208 --> 00:40:12,542
Please, believe me.
Something's wrong.
386
00:40:12,583 --> 00:40:14,583
It isn't the way he says.
387
00:40:14,625 --> 00:40:17,750
Helena, please try
to get hold of yourself.
388
00:40:17,792 --> 00:40:21,208
Don't force me
to use my authority as commander.
389
00:40:21,250 --> 00:40:24,417
I'd hate to have to confine you
to your quarters,
390
00:40:24,458 --> 00:40:28,583
nor do I want to order you
to medical center for observation.
391
00:40:35,125 --> 00:40:40,792
Perhaps I... have been upset.
We've all been under strain.
392
00:40:52,500 --> 00:40:57,042
San, increase the energy flow to
the beam. We've got to break free.
393
00:41:29,458 --> 00:41:30,750
Wow!
394
00:41:30,792 --> 00:41:35,042
That energy reflector
is beginning to cook this place.
395
00:41:35,083 --> 00:41:37,375
There's the cave, like Alan said.
396
00:42:02,833 --> 00:42:04,708
Tony!
397
00:42:14,333 --> 00:42:17,500
- Commander!
- We've just left him on Alpha.
398
00:42:19,125 --> 00:42:22,917
Wait a second. The lettering
on his jacket is backwards.
399
00:42:22,958 --> 00:42:25,667
It's like a reflection.
400
00:42:25,708 --> 00:42:28,375
- Reflection?
- From where?
401
00:42:33,667 --> 00:42:35,875
Maya, what are you doing?
402
00:42:38,458 --> 00:42:40,500
I think this is the commander.
403
00:42:41,917 --> 00:42:45,417
Are you saying
he transported himself down here?
404
00:42:45,458 --> 00:42:47,292
I don't think he ever left.
405
00:42:49,167 --> 00:42:51,167
John? John?
406
00:42:52,417 --> 00:42:56,042
He can't respond as long
as he's frozen in that state.
407
00:42:56,083 --> 00:42:58,792
If that really is John,
then who's that on Alpha?
408
00:42:58,833 --> 00:43:00,792
His reflection,
409
00:43:00,833 --> 00:43:06,167
or an intelligent life form
that can take form from a reflection.
410
00:43:07,250 --> 00:43:09,125
Stand back.
411
00:43:14,583 --> 00:43:17,333
Ok, so how do we break him free?
412
00:43:17,375 --> 00:43:19,000
Lasen
413
00:43:19,042 --> 00:43:21,167
I mean, without killing him.
414
00:43:21,208 --> 00:43:24,375
If we don't move quickly,
it won't matter.
415
00:43:26,792 --> 00:43:29,875
John, I don't know
if you can hear me, but if you can...
416
00:43:29,917 --> 00:43:32,167
I'm going to use my laser.
417
00:43:32,208 --> 00:43:36,250
I'll break away fast so I can
cut the beam as soon as possible.
418
00:43:46,542 --> 00:43:48,792
Oh, am I glad to see you!
419
00:43:48,833 --> 00:43:51,458
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
420
00:43:51,500 --> 00:43:53,583
- Your image is up on Alpha.
- I know.
421
00:43:53,625 --> 00:43:57,583
- We don't know what he's doing.
- He's regenerating a civilisation.
422
00:43:57,625 --> 00:44:00,417
This place will explode
into life any second.
423
00:44:00,458 --> 00:44:02,542
That's why he needs our energy.
424
00:44:02,583 --> 00:44:04,874
How is he draining off the power?
425
00:44:04,875 --> 00:44:10,208
- A reflector, beaming the energy.
- To the seed. The heart of kalthon.
426
00:44:10,250 --> 00:44:12,917
It's like an embryo,
the crux of everything.
427
00:44:12,958 --> 00:44:16,625
I've seen it.
It's here, somewhere in this complex.
428
00:44:16,667 --> 00:44:19,874
- If we find it, we can destroy it.
- With sound.
429
00:44:19,875 --> 00:44:24,625
High frequency sound.
Maya split the crystal with sonar.
430
00:44:24,667 --> 00:44:28,542
I programmed our comlocks
to the same pitch.
431
00:44:28,583 --> 00:44:31,792
- I'll take your eagle back to Alpha.
- It won't be easy.
432
00:44:31,833 --> 00:44:34,917
He's in command.
Only Helena suspects something.
433
00:44:34,958 --> 00:44:37,708
- Even Alan believes he's you.
- Yeah.
434
00:44:37,750 --> 00:44:42,083
Find the heart of kalthon and destroy
it. We'll pick you up later.
435
00:44:46,583 --> 00:44:49,625
Well, time to play our song.
436
00:45:21,167 --> 00:45:23,042
It's on the other side.
437
00:45:27,667 --> 00:45:30,750
'You are trapped!
Trapped for ever!
438
00:45:30,792 --> 00:45:33,208
'There is no escape!'
439
00:45:40,750 --> 00:45:44,292
'You will stay frozen for ever!'
440
00:45:49,792 --> 00:45:52,708
Increase power flow
to maximum plus five.
441
00:45:54,000 --> 00:45:56,833
Commander,
our temperature is dropping.
442
00:45:56,875 --> 00:46:00,208
This will eliminate
half our instruments.
443
00:46:00,250 --> 00:46:01,542
Do it!
444
00:46:33,042 --> 00:46:36,583
Water in the recycling plant
is frozen.
445
00:46:37,875 --> 00:46:41,042
Hydroponics... frozen.
446
00:46:44,042 --> 00:46:47,208
Protein production unit,
447
00:46:47,250 --> 00:46:49,708
inoperative.
448
00:46:54,167 --> 00:46:56,000
Maintain power level as is.
449
00:47:20,250 --> 00:47:23,500
The oxygen units have failed.
We must have more power.
450
00:47:23,542 --> 00:47:25,500
We need all power for the beam.
451
00:47:25,542 --> 00:47:28,208
Alpha is dying!
Can't you realise that?
452
00:47:28,250 --> 00:47:31,750
I will not have my orders questioned!
Back to your posts!
453
00:47:31,792 --> 00:47:35,167
- We can't go along with this.
- You're relieved of duty.
454
00:47:35,208 --> 00:47:36,667
Alan, stop him.
455
00:47:36,708 --> 00:47:38,708
- Alan, back to your post!
- John!
456
00:47:42,250 --> 00:47:44,708
Increase power to maximum plus 15.
457
00:47:45,875 --> 00:47:47,750
We can't. We'll destroy Alpha!
458
00:47:47,792 --> 00:47:51,708
- I gave you an order!
- That order is countermanded.
459
00:48:04,000 --> 00:48:06,083
You're at my desk, alien.
460
00:48:08,000 --> 00:48:11,583
That is an image creature
projected by the asteroid.
461
00:48:11,625 --> 00:48:14,458
Don't listen to it. Destroy it.
462
00:48:15,833 --> 00:48:17,458
Destroy it!
463
00:48:17,500 --> 00:48:20,417
One of us is real, one a reflection.
464
00:48:20,458 --> 00:48:24,667
I was on that asteroid. I know
what its force is trying to do to us.
465
00:48:24,708 --> 00:48:28,250
- It's running out of time.
- That's the truth.
466
00:48:28,292 --> 00:48:31,208
If it can't drain
the last of our power, it'll die.
467
00:48:31,250 --> 00:48:33,958
So it sent my reflection
to confuse us,
468
00:48:34,000 --> 00:48:37,750
to steal a few moments
to complete the transfer.
469
00:48:37,792 --> 00:48:42,500
Helena, you can tell us apart.
Things we've shared, he can't know.
470
00:48:44,417 --> 00:48:47,542
I need no further proof
than his actions.
471
00:48:47,583 --> 00:48:51,708
Oh, how clever they are.
How very clever.
472
00:48:51,750 --> 00:48:56,083
They've got me acting
contrary to my own character.
473
00:48:56,167 --> 00:48:58,417
Even dr Russell doubts me.
474
00:48:58,458 --> 00:49:00,292
Not only dr Russell.
475
00:49:01,417 --> 00:49:03,833
Alan, Alan...
476
00:49:06,417 --> 00:49:08,708
Alan, look at the jacket.
477
00:49:08,750 --> 00:49:12,707
The lettering on the jacket,
it's reversed.
478
00:49:12,708 --> 00:49:15,333
I ask you, which one of us
is the reflection?
479
00:49:16,583 --> 00:49:19,208
It's backwards
because he switched jackets.
480
00:49:19,250 --> 00:49:21,708
But he overlooked
one thing - the hair.
481
00:49:21,750 --> 00:49:25,583
Alan, Helena, the part in my hair.
482
00:49:38,875 --> 00:49:44,417
You're too late! Nothing can
stop us now! We will regenerate!
483
00:49:46,333 --> 00:49:47,625
Kalthon lives!
484
00:49:49,667 --> 00:49:50,917
Kalthon dies.
485
00:49:52,292 --> 00:49:54,375
Kalthon lives!
36564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.