All language subtitles for Run.Rabbit.Run.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,250 --> 00:03:15,541 Aw, she's still asleep. 2 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 Oh, well, I'll just have to eat all those pancakes myself then. 3 00:03:22,291 --> 00:03:23,583 Tricked you! 4 00:03:26,541 --> 00:03:28,458 Happy birthday, Bunny. 5 00:03:29,666 --> 00:03:31,708 Happy birthday. Happy birthday. 6 00:03:37,750 --> 00:03:38,583 Mum? 7 00:03:41,666 --> 00:03:42,625 -Mum? -Hmm? 8 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 You're burning them. 9 00:03:44,625 --> 00:03:46,083 Oh, Jesus. 10 00:03:48,625 --> 00:03:50,250 Here you go. Ta-da! 11 00:03:52,916 --> 00:03:56,333 Oh, okay. Here, put that on. 12 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Looking forward to your party? 13 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 -Is Daddy coming? -Yeah. 14 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 -And Denise? -Mmm-hmm. 15 00:04:05,041 --> 00:04:07,500 Toby, your dad, Denise, everyone. 16 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Not everyone. 17 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 Not Grandpa. 18 00:04:16,541 --> 00:04:17,500 I miss him. 19 00:04:20,083 --> 00:04:23,000 Yeah, I miss him too, Bunny. 20 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 -Two dolphins, yes. -Yeah? 21 00:04:31,541 --> 00:04:33,500 And the blue one I like the most, 22 00:04:33,583 --> 00:04:37,458 'cause he can camouflage in the water, and he has a beanbag to himself. 23 00:04:37,541 --> 00:04:38,875 Okay, well… 24 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 And has only a cushion and a beanbag. 25 00:04:53,791 --> 00:04:54,875 Bye-bye, Mummy! 26 00:04:56,166 --> 00:04:57,125 Bye, sweetheart. 27 00:05:02,291 --> 00:05:03,291 How's work? 28 00:05:03,791 --> 00:05:06,291 Oh, it's okay. It's work. 29 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Ready. 30 00:05:08,708 --> 00:05:09,583 Great. 31 00:05:20,541 --> 00:05:22,750 Okay, I'm just gonna place the probe. 32 00:05:25,875 --> 00:05:26,708 That's it. 33 00:05:31,958 --> 00:05:33,500 Just looking for the sac 34 00:05:34,125 --> 00:05:37,958 and the fetal pole, and… 35 00:05:40,541 --> 00:05:43,208 That, Jordie, is a little heartbeat. 36 00:05:46,458 --> 00:05:48,833 Oh. Yeah. 37 00:05:52,375 --> 00:05:56,541 No. You better not be doing what I think you're doing. 38 00:06:04,250 --> 00:06:06,083 Uh, Mia? 39 00:06:18,291 --> 00:06:19,333 Is Joan coming? 40 00:06:21,625 --> 00:06:22,458 What? 41 00:06:23,083 --> 00:06:24,875 To my party, is Joan coming? 42 00:06:26,166 --> 00:06:29,958 Uh, what makes you think that Joan might be there? 43 00:06:32,541 --> 00:06:33,375 I miss her. 44 00:06:38,833 --> 00:06:41,916 Isn't it a bit hard to miss somebody if you've never met them? 45 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 I miss people I've never met all the time. 46 00:07:24,875 --> 00:07:26,750 Mummy, why's the door up? 47 00:07:27,375 --> 00:07:28,458 I don't know. 48 00:07:54,666 --> 00:07:57,208 Mum, look what I got! 49 00:07:59,291 --> 00:08:01,000 Aren't you cute! 50 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 I know, I know, I know, I know. 51 00:08:10,833 --> 00:08:13,375 You're so cute. I love you. 52 00:08:13,458 --> 00:08:17,375 Uh, it's probably just escaped from someone's backyard. 53 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 But she was sitting here, waiting for me. 54 00:08:22,250 --> 00:08:23,125 Um. 55 00:08:23,625 --> 00:08:24,791 Is that from Daddy? 56 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 No. He's coming tonight, remember? 57 00:08:30,375 --> 00:08:31,500 Who's it from? 58 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 It's for me. 59 00:08:33,833 --> 00:08:35,916 -Another card about Grandpa? -Yeah. 60 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 I'm gonna call her "Rabbit." 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,166 They're here! 62 00:09:02,791 --> 00:09:04,541 There's my birthday girl! 63 00:09:06,375 --> 00:09:08,750 -Happy birthday, sweetheart! -Hi, Daddy! 64 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 -Ah, it's pouring a gale out there. - Come in, come in. 65 00:09:15,291 --> 00:09:16,958 -Does he need something? -Oh, he's fine. 66 00:09:17,041 --> 00:09:19,625 I just picked him up from his dad's. He didn't want to leave. 67 00:09:20,125 --> 00:09:21,083 Where's Denise? 68 00:09:21,166 --> 00:09:24,041 Um, she's coming straight from work. She'll be here soon. 69 00:09:25,125 --> 00:09:26,541 I love you. 70 00:09:29,750 --> 00:09:31,583 I'm gonna have to put posters up. 71 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 Or you could let her keep it. 72 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 How've you been coping? 73 00:09:41,666 --> 00:09:42,916 Hmm, good. 74 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 Yeah? 75 00:09:47,750 --> 00:09:50,666 Well, I saw all the boxes. 76 00:09:51,625 --> 00:09:52,541 What? 77 00:09:53,208 --> 00:09:54,625 The boxes in the garage. 78 00:09:55,416 --> 00:09:57,875 -When I went to check on the kids. -Hmm. 79 00:10:00,666 --> 00:10:04,291 I hope you'll tell me if you're ever… not good. 80 00:10:10,083 --> 00:10:11,750 Dinner's ready! 81 00:10:26,458 --> 00:10:28,500 Maybe we should just cut the cake. 82 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 I'm so sorry. She's-- She's two minutes away. 83 00:10:31,458 --> 00:10:33,958 I'm so sorry. I'm really, really sorry about this. 84 00:10:36,166 --> 00:10:38,041 How are you guys? How's Denise? 85 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 Uh, yeah, good. 86 00:10:41,250 --> 00:10:42,583 Good. Um… 87 00:10:44,416 --> 00:10:45,250 Yeah. 88 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 We, uh… 89 00:10:49,833 --> 00:10:51,833 -Hmm? 90 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 -What? -We… 91 00:10:55,583 --> 00:10:59,416 We… are trying for a baby. 92 00:11:04,125 --> 00:11:06,666 I thought Mia was gonna be an only child, 93 00:11:07,416 --> 00:11:09,291 and we agreed upon that. 94 00:11:10,000 --> 00:11:11,083 You agreed. 95 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 -Hmm. 96 00:11:12,541 --> 00:11:14,083 - Hello? - We're in here. 97 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 -Hi! - Hello. Hello. Hello. 98 00:11:16,083 --> 00:11:17,041 -Hi! - Hey. 99 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 What did I miss? 100 00:11:18,333 --> 00:11:20,791 Well, apart from dinner, nothing. Just-- 101 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 -Kids downstairs? -Yeah. 102 00:11:22,541 --> 00:11:24,583 -Hey. -Pete was just telling me the good news. 103 00:11:25,250 --> 00:11:27,000 Yeah, right. I'm thrilled, actually. 104 00:11:27,083 --> 00:11:30,208 It'll be more work, but the pay is fantastic. 105 00:11:30,291 --> 00:11:32,916 -And, frankly, I was done-- -Oh, no, no. That-- 106 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 That you guys are trying for a baby. 107 00:11:35,833 --> 00:11:36,750 Oh! 108 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 Mia? 109 00:11:44,416 --> 00:11:47,250 Mia? It's okay. I'm coming, honey. 110 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 - Mum! -Mia? You okay? 111 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 Toby hit me. 112 00:11:50,750 --> 00:11:52,416 What? Are you all right? 113 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 -You-- You don't hit! -Sarah! 114 00:11:55,750 --> 00:11:58,125 Sweetheart, let's see. Here, let me see. 115 00:11:59,541 --> 00:12:01,416 He's only three, Mia. He doesn't understand. 116 00:12:01,500 --> 00:12:03,625 -You little shit. -Jesus, Sarah. 117 00:12:04,833 --> 00:12:06,791 -Hey! Don't hit! -Sarah! 118 00:12:09,875 --> 00:12:10,708 Sorry. 119 00:12:13,750 --> 00:12:16,375 Is that a birthday cake I saw in the kitchen? 120 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 Why don't we go and have some cake? 121 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 Yeah. Yeah. 122 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 Come on, darling. 123 00:12:35,791 --> 00:12:36,625 Sorry. 124 00:12:37,666 --> 00:12:38,875 He is a little shit. 125 00:14:21,791 --> 00:14:23,250 Yeah, piss off. 126 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 Yeah, go on, fuck off. 127 00:14:29,083 --> 00:14:29,916 Go on. 128 00:14:54,833 --> 00:14:55,666 Ow. 129 00:15:54,416 --> 00:15:55,291 God. 130 00:16:00,333 --> 00:16:01,458 What is that? 131 00:16:02,833 --> 00:16:03,791 I made it. 132 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 Mia, you have fur all over you. 133 00:16:12,750 --> 00:16:15,208 -Can you take this off, please? - Don't! 134 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 Oh, well… 135 00:16:19,708 --> 00:16:20,666 Love you, Bunny. 136 00:16:36,708 --> 00:16:39,750 This is Sandy McLennan from Warrendi Nursing Home. 137 00:16:39,833 --> 00:16:44,625 Dr. Gregory, we'd like to meet with you to discuss your mother Joan's condition. 138 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 In person, if possible. 139 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 Can you please get in touch to arrange a time? Thank you. 140 00:17:28,166 --> 00:17:29,083 Hi. Sorry. 141 00:17:31,125 --> 00:17:33,541 -Sorry. -Uh, you're welcome to call ahead. 142 00:17:33,625 --> 00:17:34,458 Yes. 143 00:17:35,333 --> 00:17:37,000 Yeah, I was driving. Sorry. 144 00:17:38,458 --> 00:17:41,958 -Um, what-- Uh, where is she? -She went out to play. She's with Nowa. 145 00:17:42,041 --> 00:17:43,000 Okay, um… 146 00:17:45,708 --> 00:17:46,541 Fuck. 147 00:17:50,916 --> 00:17:51,791 Where's Mia? 148 00:17:52,875 --> 00:17:55,250 Um, she was just here. 149 00:17:55,958 --> 00:17:56,833 Uh-huh? 150 00:17:58,541 --> 00:17:59,416 Mia? 151 00:18:03,166 --> 00:18:05,041 -Hey, Tubby, have you seen Mia? -No. 152 00:18:33,916 --> 00:18:37,541 You know, you can always tell me if there's someone bullying you, Mia. 153 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 Is there someone bullying you? 154 00:18:49,208 --> 00:18:50,125 Sure? 155 00:18:54,291 --> 00:18:57,375 Why won't you tell me why you were so upset today, Bunny? 156 00:19:02,000 --> 00:19:02,833 Sweetheart? 157 00:19:04,791 --> 00:19:05,875 I miss her. 158 00:19:10,500 --> 00:19:11,458 Who do you miss? 159 00:19:14,083 --> 00:19:15,000 My mummy. 160 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Oh. 161 00:19:21,250 --> 00:19:25,083 Mia. I'm your mummy. You know that. 162 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 I'm right here. 163 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Do you mean Denise? 164 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 Uh… 165 00:19:44,416 --> 00:19:47,250 All right, Mia. Hop out. Gotta get ready for bed. 166 00:20:14,458 --> 00:20:15,833 - Guess who? 167 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 Um, can you take that off, please? 168 00:20:30,666 --> 00:20:31,916 Who was on the phone? 169 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Uh… 170 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 Nobody. 171 00:20:41,625 --> 00:20:42,666 A ghost. 172 00:20:50,000 --> 00:20:50,833 Yeah, maybe. 173 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 Come on, homework. 174 00:21:06,208 --> 00:21:10,250 So we have to put the trunk in the family tree about here. 175 00:21:10,333 --> 00:21:11,416 Mmm-hmm. 176 00:21:11,500 --> 00:21:14,541 And all the people are the leaves. 177 00:21:14,625 --> 00:21:15,458 Okay. 178 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 You know Grandpa? 179 00:21:24,666 --> 00:21:25,500 Hmm? 180 00:21:26,000 --> 00:21:26,958 How he died… 181 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 Yeah. 182 00:21:30,458 --> 00:21:32,083 And we went to the funeral. 183 00:21:34,125 --> 00:21:34,958 Mmm-hmm. 184 00:21:38,208 --> 00:21:39,375 Was Joan there? 185 00:21:40,833 --> 00:21:41,666 Uh… 186 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 No, she wasn't, Bunny. 187 00:21:48,333 --> 00:21:49,166 Why not? 188 00:21:50,625 --> 00:21:51,458 Well… 189 00:21:53,708 --> 00:21:55,958 Uh, she lives very far away. 190 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 We need to stick photos in too. How far away? 191 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 Did you say photos? 192 00:22:04,625 --> 00:22:06,875 -Yes. -Can't we just draw the pictures? 193 00:22:08,625 --> 00:22:10,583 I need photos. 194 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 Well, I'm gonna need them back. 195 00:22:37,375 --> 00:22:38,500 Where's Joan? 196 00:22:39,708 --> 00:22:40,583 Um… 197 00:22:41,583 --> 00:22:44,125 -I don't have any photos of her. -Why not? 198 00:22:50,250 --> 00:22:52,916 I haven't seen her in a long time. 199 00:22:54,291 --> 00:22:56,375 I don't stay in touch with her. 200 00:22:57,500 --> 00:22:58,333 Why not? 201 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 Well, that's just the way it is, Bunny. 202 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 But I need a photo of Joan. 203 00:23:09,375 --> 00:23:12,958 Maybe Grandpa had some in his boxes. 204 00:23:18,791 --> 00:23:20,166 Hmm. 205 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 He might. 206 00:23:23,416 --> 00:23:24,375 Please. 207 00:23:28,125 --> 00:23:30,791 Um, you know what? 208 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 Maybe we can look tomorrow. 209 00:23:34,916 --> 00:23:35,875 But not tonight. 210 00:24:51,458 --> 00:24:53,250 - I've been looking for that. 211 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 -Hey! -That's not for you. 212 00:24:59,250 --> 00:25:02,666 -What are you doing out of bed? -It's mine. I've been looking for it. 213 00:25:03,916 --> 00:25:06,166 No, it's not. Go back to sleep. 214 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 - It was dark and I couldn't wake up. -I know, Bunny. 215 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 It was just a dream. 216 00:25:53,333 --> 00:25:54,750 It was just a bad dream. 217 00:26:04,791 --> 00:26:06,500 Did you take this to bed with you? 218 00:26:09,083 --> 00:26:10,041 Why? 219 00:26:11,833 --> 00:26:12,666 It's me. 220 00:26:13,875 --> 00:26:16,625 Uh, I don't want you taking things that aren't yours. 221 00:26:17,250 --> 00:26:19,000 But it is mine. It's me. 222 00:26:19,583 --> 00:26:20,458 It's not you. 223 00:26:21,666 --> 00:26:23,333 How do you know it's not me? 224 00:26:25,041 --> 00:26:27,166 Because it was taken before you were born. 225 00:26:27,666 --> 00:26:28,666 Come on, get in. 226 00:26:29,750 --> 00:26:30,625 Go to bed. 227 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 All right. All right, good night-- 228 00:26:43,833 --> 00:26:44,708 Mia, what-- 229 00:26:45,791 --> 00:26:46,666 Hang on. 230 00:26:47,791 --> 00:26:51,083 Sweetheart, you-- Did you hurt yourself? 231 00:26:54,666 --> 00:26:56,541 Did someone at school do this to you? 232 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 Is-- Mia, is someone hurting you? 233 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 I want to see Joan. 234 00:27:09,791 --> 00:27:10,750 Uh… 235 00:27:14,375 --> 00:27:17,291 Well, Joan's… Joan's not well. 236 00:27:18,041 --> 00:27:21,000 Well, maybe if she sees me, she'll feel better. 237 00:27:21,083 --> 00:27:22,291 I would feel better. 238 00:27:26,166 --> 00:27:30,250 -No, I don't think so, Bunny. -I want to see Joan. 239 00:27:30,333 --> 00:27:31,250 Go to sleep. 240 00:27:31,750 --> 00:27:34,333 I want to see Joan. 241 00:27:34,416 --> 00:27:40,041 I want to see Joan! I want to see Joan! 242 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 Why can't I see Joan? 243 00:27:42,541 --> 00:27:49,166 I want to see Joan! I want to see Joan! 244 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 Shit. Shit. Oh, my God. Shit. 245 00:29:15,750 --> 00:29:17,583 I didn't see you hit anything. 246 00:29:18,916 --> 00:29:19,875 You sure? 247 00:29:21,291 --> 00:29:24,375 -Why do you need to look for it? -Because it might be injured. 248 00:29:25,583 --> 00:29:26,458 Then what? 249 00:29:30,416 --> 00:29:31,333 Oh. 250 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 Well, it might be suffering. 251 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 Will you kill it? 252 00:29:44,250 --> 00:29:47,500 Uh, you sure you didn't see anything? 253 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 Are we here? 254 00:30:25,000 --> 00:30:25,833 Are we? 255 00:30:28,625 --> 00:30:30,333 Sweetheart, your nose is bleeding. 256 00:30:33,833 --> 00:30:36,833 Jesus, what? How'd that happen? Here. 257 00:30:48,208 --> 00:30:50,458 Um, okay. Let's go. 258 00:30:53,208 --> 00:30:56,458 I appreciate you coming here. Your mother talks about you. 259 00:30:57,416 --> 00:31:00,000 You said we needed to discuss her condition. 260 00:31:00,833 --> 00:31:05,583 Now, Sarah, I understand that your father hoped temporary care here 261 00:31:05,666 --> 00:31:07,625 would provide Joan with respite. 262 00:31:07,708 --> 00:31:10,291 What Dad did for Joan was his business. 263 00:31:10,375 --> 00:31:12,000 I didn't involve myself. 264 00:31:12,083 --> 00:31:15,041 Oh, I understand that, and I'm sorry for your loss. 265 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Your dad was a kind man. 266 00:31:17,208 --> 00:31:20,250 I'm afraid it's my responsibility to tell you 267 00:31:20,333 --> 00:31:23,125 that Joan will require ongoing care. 268 00:31:24,291 --> 00:31:27,125 Uh, I'm sorry. Is this about increased fees? 269 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 Uh, there are additional costs but-- 270 00:31:30,833 --> 00:31:33,125 Uh, you… You have my email. 271 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 I didn't need to come in for this. Sorry. 272 00:31:36,416 --> 00:31:39,875 I know that you may have phoned Dad all the time, 273 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 but I've been explicit about limiting necessary contact. 274 00:31:42,583 --> 00:31:45,000 I didn't even know he'd put her here until he was dying. 275 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 I know about your estrangement. 276 00:31:49,666 --> 00:31:53,458 But, Sarah, this is not simply a matter of administration. 277 00:31:55,083 --> 00:31:57,416 Your mother has been diagnosed with dementia. 278 00:31:59,833 --> 00:32:00,750 I'm so sorry. 279 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 Uh, how bad is it? 280 00:32:05,791 --> 00:32:08,041 She's been forgetting to wash herself. 281 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 Forgetting to eat. 282 00:32:10,625 --> 00:32:13,041 She keeps asking for you in moments of lucidity. 283 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 Now, that's a first. 284 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 - You excited to meet your grandma? -Yeah. 285 00:32:25,833 --> 00:32:27,958 She's had a bit of a rough morning. 286 00:32:32,083 --> 00:32:32,958 Joan… 287 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 you remember Sarah? 288 00:32:39,666 --> 00:32:40,500 Your daughter. 289 00:32:47,000 --> 00:32:47,875 Hello. 290 00:32:48,875 --> 00:32:49,958 Uh, Mia… 291 00:32:55,916 --> 00:32:57,041 Alice? 292 00:32:58,291 --> 00:32:59,125 Oh. 293 00:33:00,583 --> 00:33:01,500 Alice. 294 00:33:03,416 --> 00:33:06,208 Joan, this is Mia, Sarah's daughter. 295 00:33:06,291 --> 00:33:08,916 -Mia's your granddaughter. - Oh! 296 00:33:09,000 --> 00:33:10,958 I'm here now. Don't be sad. 297 00:33:11,583 --> 00:33:16,250 Oh, I've missed you so much. So much. 298 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 Where have you been? Where have you been? 299 00:33:21,166 --> 00:33:22,750 I love you so much. 300 00:33:23,708 --> 00:33:27,291 -You belong to me. - Joan, calm down. Please, Joan. 301 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 -Okay, that's enough. - Joan, let go. 302 00:33:29,583 --> 00:33:31,041 -Get away from me! -Don't! 303 00:33:31,125 --> 00:33:32,916 - Joan, come on. -Joan's had enough. 304 00:33:33,000 --> 00:33:34,916 -Let's leave. - No, I don't want to! 305 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 - Don't leave me! -I don't want to go! 306 00:33:36,958 --> 00:33:39,583 -Stop, Mia. We're going. -I don't want to go! 307 00:33:39,666 --> 00:33:41,833 -I want to play with Joan. -Let go, please. 308 00:33:41,916 --> 00:33:44,083 -Alice! - I don't want to go! 309 00:33:44,166 --> 00:33:46,000 Calm down. Calm down. 310 00:33:46,083 --> 00:33:48,250 Alice! Alice! 311 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 No! I don't want to go! 312 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 Alice! 313 00:33:51,583 --> 00:33:53,750 -No! I don't want to. -Mia. 314 00:33:53,833 --> 00:33:57,750 -Stop! Stop! -Mia, just let me put your seatbelt on. 315 00:33:58,333 --> 00:34:00,291 -Ow! - I don't want to! 316 00:34:00,375 --> 00:34:02,708 -Mia, put your legs inside. -I want to stay with Joan! 317 00:34:02,791 --> 00:34:05,958 -Put your legs in-- -I want to stay with Joan! 318 00:34:06,041 --> 00:34:07,291 Mia, stop it! 319 00:34:07,375 --> 00:34:08,666 -Oh, God. -Stop. 320 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 -Stop it now. -Stop! 321 00:34:12,625 --> 00:34:14,958 -Stop kicking me. -No! I want to stay with-- 322 00:34:17,166 --> 00:34:18,833 Oh, my God. Oh, my God. 323 00:34:19,958 --> 00:34:22,041 Please, baby. Bunny, let me see. I'm so sorry. 324 00:34:22,125 --> 00:34:23,791 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 325 00:34:46,125 --> 00:34:47,083 Sweetheart… 326 00:34:50,791 --> 00:34:55,083 I know that you might not understand why Mummy is… 327 00:34:58,916 --> 00:35:01,291 -Mia. Listen, Mia. 328 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 Wait. I wanna have a conv-- 329 00:35:27,041 --> 00:35:27,958 Sarah? 330 00:35:30,375 --> 00:35:31,208 Sarah? 331 00:35:32,458 --> 00:35:35,375 I said it looks like you've both been in the wars. 332 00:35:35,458 --> 00:35:38,083 Oh. Oh, oh. 333 00:35:38,166 --> 00:35:39,916 Yeah, it's awful. Yeah. 334 00:35:40,958 --> 00:35:42,000 I didn't mean to. 335 00:35:43,166 --> 00:35:44,041 Obviously. 336 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 How are things at home? 337 00:35:48,708 --> 00:35:49,541 Good. 338 00:35:50,375 --> 00:35:52,166 Yeah. I mean, you know, hard, 339 00:35:53,625 --> 00:35:55,875 given the circumstances, but we're doing okay. 340 00:35:57,291 --> 00:36:01,000 And do you think Mia's coping with the loss of her grandfather? 341 00:36:02,666 --> 00:36:05,416 Um, what do you mean, "coping"? 342 00:36:08,833 --> 00:36:10,875 Sarah, the school is here to support. 343 00:36:13,208 --> 00:36:16,208 It's clear there's something troubling Mia. That's all. 344 00:36:18,166 --> 00:36:19,541 Right, well, I-- 345 00:36:19,625 --> 00:36:21,875 Yes, I did wonder whether she's being bullied. 346 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 I think it's something quite different than that. 347 00:36:38,791 --> 00:36:40,041 Sorry, turn it over. 348 00:36:44,125 --> 00:36:47,125 I've been finding these on the back of her homework. 349 00:36:48,833 --> 00:36:49,916 What? Wha-- 350 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 Sarah, I think that Mia is struggling to control her anxiety. 351 00:36:58,875 --> 00:36:59,708 Okay. 352 00:37:01,000 --> 00:37:04,958 Most kids experience anxiety at some time or another. 353 00:37:05,041 --> 00:37:09,875 You know, things change. The loss of a loved one is difficult. 354 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 But I think that Mia may need some extra help. 355 00:37:16,583 --> 00:37:18,291 Do you have a good family GP? 356 00:37:20,541 --> 00:37:23,375 Oh, do you mean… professional help? 357 00:37:25,791 --> 00:37:27,500 Look, it can't hurt. 358 00:37:32,583 --> 00:37:35,541 Sweetheart, do you wanna-- 359 00:37:35,625 --> 00:37:38,583 Do you wanna talk about what's been happening lately? 360 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 You haven't really been yourself. 361 00:37:45,625 --> 00:37:47,250 I don't think I am myself. 362 00:37:51,625 --> 00:37:52,541 What? 363 00:37:54,416 --> 00:37:56,333 What does-- What does that mean, Mia? 364 00:38:00,125 --> 00:38:00,958 Mia? 365 00:38:02,500 --> 00:38:03,833 Don't call me that. 366 00:38:10,041 --> 00:38:11,708 I want you to call me Alice. 367 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 But your name is Mia. 368 00:38:23,625 --> 00:38:24,583 No. 369 00:38:25,416 --> 00:38:26,333 Alice. 370 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 I wanna go home. 371 00:38:44,916 --> 00:38:45,750 Mia! 372 00:38:47,000 --> 00:38:47,833 Mia? 373 00:38:56,666 --> 00:38:59,625 Our Dog Knows Words. 374 00:39:00,208 --> 00:39:03,375 -Hmm, that's a pretty clever dog. -Look. 375 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 Oh, yeah, that's nice. 376 00:39:17,666 --> 00:39:20,791 -Bunny, you can't draw in library books. -I didn't. 377 00:39:23,416 --> 00:39:26,375 Mia, you're not gonna get in trouble if you just tell the truth. 378 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 I didn't do anything. 379 00:39:29,375 --> 00:39:31,166 Stop lying to me. 380 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 I'm not lying. 381 00:39:33,083 --> 00:39:35,750 Well, you are, because you've drawn in a library book. 382 00:39:35,833 --> 00:39:36,708 I haven't. 383 00:39:37,375 --> 00:39:40,583 I don't understand what's going on with you lately, Mia. 384 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 I need to see Joan. 385 00:39:43,416 --> 00:39:44,250 What? 386 00:39:47,916 --> 00:39:49,791 Why do you need to see Joan? 387 00:39:50,416 --> 00:39:52,666 You never even met her till yesterday. 388 00:39:54,250 --> 00:39:56,833 She says she loves me and I belong to her. 389 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 You don't belong to her. You… 390 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 You don't even know her. 391 00:40:04,791 --> 00:40:07,875 She's sick, Bunny. She doesn't know who you are. 392 00:40:07,958 --> 00:40:10,666 She doesn't know who I am. She doesn't know who anyone is. 393 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 She does know who I am. 394 00:40:12,208 --> 00:40:13,916 No, she doesn't, Mia. 395 00:40:18,125 --> 00:40:20,416 -I'm going to see her. -No, you're not. 396 00:40:21,708 --> 00:40:23,541 Bunny, you are going to sleep. 397 00:40:34,125 --> 00:40:36,125 You're not my real mummy. 398 00:40:38,083 --> 00:40:39,291 I want to go home. 399 00:40:48,958 --> 00:40:50,416 Hi, Sarah. 400 00:40:50,500 --> 00:40:51,416 Uh, hi. 401 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 Sorry. Hi, Denise. Um… 402 00:40:55,625 --> 00:40:56,583 Is Pete home? 403 00:40:57,208 --> 00:40:59,708 Uh, no. Uh, no, he's not. 404 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Okay, um, could you just let him know that I called? 405 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 It's, uh… It's about Mia. 406 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 Yeah, yeah. Is everything okay? 407 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 Yeah, everything's fine. 408 00:41:10,541 --> 00:41:13,791 Just need to run a few things past him. 409 00:41:14,875 --> 00:41:16,166 Yeah. Um… 410 00:41:17,041 --> 00:41:18,125 Yeah, of course. Um… 411 00:41:19,416 --> 00:41:23,125 I mean, I'm… I'm always here, if you need to talk. 412 00:41:25,583 --> 00:41:27,583 Oh. Um… 413 00:41:28,833 --> 00:41:29,875 Great, thanks. 414 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 Okay. Um… 415 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 Hey, I'm sorry about what happened with Toby. 416 00:41:38,083 --> 00:41:40,708 I-- I completely understand why you lost your temper. 417 00:41:41,500 --> 00:41:45,791 It's been really hard for you with your father's passing and… 418 00:41:50,416 --> 00:41:54,250 Pete mentioned it might have brought up all that stuff from before 419 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 with your sister. 420 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 What do you mean? 421 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 God, Sarah, I'm so sorry. 422 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 I can't imagine what it must have been like. 423 00:42:11,291 --> 00:42:12,250 Sarah? 424 00:42:13,083 --> 00:42:15,375 No, Denise. You can't. 425 00:43:49,166 --> 00:43:50,041 Dad. 426 00:45:08,375 --> 00:45:09,375 You're a good… 427 00:45:11,666 --> 00:45:12,791 You're a good girl. 428 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 You're a good… You're a good girl. 429 00:46:30,083 --> 00:46:32,833 - Sarah. - What the fuck did you tell her? 430 00:46:32,916 --> 00:46:34,000 What? 431 00:46:34,083 --> 00:46:36,333 Denise. "All that stuff from before." 432 00:46:36,833 --> 00:46:39,541 I thought it was important that she know. 433 00:46:39,625 --> 00:46:41,041 For fuck's sake, Pete. 434 00:46:41,125 --> 00:46:43,000 She's a social worker, Sarah. 435 00:46:43,083 --> 00:46:46,458 She understands, you know, trauma, family stuff. 436 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 She understands nothing. She doesn't need to understand anything. 437 00:46:49,541 --> 00:46:51,750 -It has nothing to do with her. -Okay. Okay. 438 00:46:52,791 --> 00:46:53,791 I'm sorry. 439 00:46:54,625 --> 00:46:55,541 How's Mia? 440 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 She's fine. 441 00:46:59,791 --> 00:47:00,625 Really? 442 00:47:01,291 --> 00:47:04,750 Because the school called me, and they said they've spoken to you too. 443 00:47:05,416 --> 00:47:06,333 Mmm-hmm. 444 00:47:07,375 --> 00:47:08,708 What's going on? 445 00:47:08,791 --> 00:47:11,875 She-- She wanted-- She wanted to see Joan again. 446 00:47:11,958 --> 00:47:13,541 Then take her, Sarah. 447 00:47:13,625 --> 00:47:16,250 -No. Pete, it's-- -Sarah, it'll be all right. 448 00:47:17,375 --> 00:47:20,375 Take Mia, show her the house, clear it out, and pack it up. 449 00:47:21,750 --> 00:47:24,416 -Put a fucking lid on it. -No, Pete-- 450 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 Sarah, let Mia have a relationship with her grandma. 451 00:48:06,208 --> 00:48:07,458 Can people come back? 452 00:48:09,875 --> 00:48:12,958 -Come back from where? -From where they go when they die. 453 00:48:15,375 --> 00:48:16,625 Uh, um… 454 00:48:19,916 --> 00:48:21,291 No, Bunny. 455 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Grandpa said he would come back as a pelican. 456 00:48:26,166 --> 00:48:27,000 Did he? 457 00:48:27,875 --> 00:48:29,208 I don't remember that. 458 00:48:30,958 --> 00:48:34,791 It was our little secret. He said he wanted to keep an eye on you. 459 00:49:26,541 --> 00:49:27,875 Does Joan live here? 460 00:49:31,333 --> 00:49:32,166 Mum? 461 00:49:33,416 --> 00:49:34,250 No. 462 00:49:35,083 --> 00:49:36,041 No, she used to. 463 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 No, this is where I lived when I was little. 464 00:50:36,833 --> 00:50:37,791 It's open! 465 00:50:39,333 --> 00:50:40,250 How'd you open it? 466 00:50:42,041 --> 00:50:43,250 Under the pot plant. 467 00:50:44,458 --> 00:50:45,541 Okay, well… 468 00:50:50,000 --> 00:50:51,958 Okay, well, wait. Wait, Mia. 469 00:50:53,791 --> 00:50:54,666 Wait. 470 00:50:57,041 --> 00:50:57,875 Hey, wait. 471 00:51:38,250 --> 00:51:40,750 Hey, I'm gonna sleep in here. 472 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 What? 473 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 No, Mia. No, hang on. 474 00:51:47,458 --> 00:51:48,625 Look, it's me. 475 00:51:49,583 --> 00:51:51,583 No, it's-- That's not you. 476 00:51:51,666 --> 00:51:52,708 Yes, it is. 477 00:51:52,791 --> 00:51:55,250 No, it's not. Come on, I don't wanna be in here. 478 00:51:56,083 --> 00:51:56,958 Why not? 479 00:51:58,625 --> 00:52:00,583 Uh-- Because I don't! Come on. 480 00:52:00,666 --> 00:52:01,916 But I like it in here. 481 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 No, out. Now. 482 00:52:04,166 --> 00:52:05,083 It's my room. 483 00:52:05,708 --> 00:52:06,666 Mia, out. 484 00:52:07,583 --> 00:52:10,250 Come on, out. Get out. I don't want to-- 485 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 -No. -I don't want to be in here. Get out. 486 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 -No! -Just-- Come on! 487 00:52:19,250 --> 00:52:21,041 You're a terrible person. 488 00:52:52,916 --> 00:52:54,125 What are you drawing? 489 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 It's for Joan. 490 00:53:03,000 --> 00:53:03,833 Oh. 491 00:53:05,833 --> 00:53:06,708 Can't I see? 492 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 Can you draw me one after? 493 00:53:14,791 --> 00:53:15,666 Okay. 494 00:53:25,708 --> 00:53:26,958 So, you lived here? 495 00:53:27,916 --> 00:53:29,541 Uh, yeah. 496 00:53:30,583 --> 00:53:32,541 Before Grandpa and I moved to the city. 497 00:53:43,375 --> 00:53:44,708 Why'd you move away? 498 00:53:47,791 --> 00:53:49,291 Um, I don't… 499 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 I don't like to talk about it. 500 00:53:55,333 --> 00:53:56,166 Why? 501 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 Because it makes me sad. 502 00:54:05,833 --> 00:54:06,666 Why? 503 00:54:09,000 --> 00:54:11,208 I said I don't want to talk about it, Mia. 504 00:54:16,250 --> 00:54:17,791 My name is Alice. 505 00:54:21,333 --> 00:54:22,250 Mia… 506 00:54:24,541 --> 00:54:28,291 Mia, I need you to tell me if someone has said something to you. 507 00:54:29,166 --> 00:54:32,416 Denise… maybe? Or-- or your dad? 508 00:54:37,166 --> 00:54:38,458 About what? 509 00:54:41,375 --> 00:54:44,583 If someone has said something to you about Alice. 510 00:54:45,791 --> 00:54:47,666 I am Alice. 511 00:54:49,208 --> 00:54:52,333 Please. Mia, this isn't a game. 512 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 Tell me if someone has said something to you that they shouldn't have. 513 00:54:57,416 --> 00:54:59,666 No one tells me anything. 514 00:55:08,958 --> 00:55:09,875 Okay. 515 00:55:13,208 --> 00:55:14,375 I had a sister. 516 00:55:17,166 --> 00:55:19,250 Her name was Alice. 517 00:55:25,708 --> 00:55:26,916 Where is she? 518 00:55:30,583 --> 00:55:31,666 She went missing. 519 00:55:33,250 --> 00:55:34,541 A long time ago. 520 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 When she was only seven. 521 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 I'm back. 522 00:55:41,916 --> 00:55:43,000 I'm your sister. 523 00:55:43,708 --> 00:55:44,750 I'm seven. 524 00:55:46,166 --> 00:55:47,375 Mia… 525 00:55:47,458 --> 00:55:49,083 -Alice. -Stop it. 526 00:55:51,666 --> 00:55:52,916 I'm Alice. 527 00:55:53,708 --> 00:55:55,000 Mia, stop it. 528 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 I came back. I'm Alice. 529 00:55:56,916 --> 00:55:58,250 Just stop it, Mia. 530 00:55:58,333 --> 00:56:01,041 -It is not fun-- - I'm Alice! I'm Alice! I'm Alice! 531 00:56:07,041 --> 00:56:09,291 Mia! Mia. 532 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 Mia, look, I know you don't understand, but it really hurts Mummy… 533 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 Bunny. 534 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 Oh, sweetheart. 535 00:56:25,458 --> 00:56:26,583 I'll get you a tissue. 536 00:58:05,666 --> 00:58:07,458 Looking forward to seeing your grandma? 537 00:58:07,541 --> 00:58:11,458 -Yes. -Excellent. Up here, your first right. 538 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 -Mia. Mia. -I'll be here if you need me. 539 00:58:15,333 --> 00:58:16,458 - I'm back! -Thank you. 540 00:58:19,875 --> 00:58:20,791 Oh. 541 00:58:22,791 --> 00:58:23,875 Sarah. 542 00:58:25,541 --> 00:58:28,625 Oh, we were here before, and you didn't recognize me. 543 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 Mia? 544 00:58:37,125 --> 00:58:38,083 Oh. 545 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 Thank you for bringing her. 546 00:58:41,625 --> 00:58:42,458 You well? 547 00:58:43,750 --> 00:58:44,750 Yeah, we're okay. 548 00:58:45,833 --> 00:58:46,791 Your father? 549 00:58:48,791 --> 00:58:49,625 Dad's… 550 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 Dad's dead. He died. 551 00:58:52,875 --> 00:58:54,166 Oh, yes. I knew that. 552 00:58:56,833 --> 00:58:57,958 Do you remember me? 553 00:59:01,000 --> 00:59:06,666 I've been wanting to meet you for such a very, very long time. 554 00:59:07,333 --> 00:59:12,166 Albert told me all about you, little Mia. 555 00:59:13,250 --> 00:59:14,083 No. 556 00:59:14,625 --> 00:59:15,458 Alice. 557 00:59:16,041 --> 00:59:17,833 - Uh, Mia. - You called me Alice. 558 00:59:17,916 --> 00:59:19,583 - Mia, stop it. -I don't understand. 559 00:59:19,666 --> 00:59:22,333 -My name is Alice. You said-- -We're gonna go. Come on. 560 00:59:22,416 --> 00:59:24,416 -Why don't you remember me? - Mia, come on. 561 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Ow! 562 00:59:25,500 --> 00:59:27,041 I hate you! 563 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 Mia. Mia. 564 00:59:33,541 --> 00:59:34,500 Mia! 565 00:59:47,875 --> 00:59:49,166 It's a long way down. 566 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 I wanna show you something. 567 01:00:33,791 --> 01:00:34,625 Come on. 568 01:00:59,458 --> 01:01:00,916 Can you tell me about her? 569 01:01:04,416 --> 01:01:05,583 Oh, uh… 570 01:01:06,291 --> 01:01:07,875 She was very pretty. 571 01:01:09,500 --> 01:01:13,000 She had, uh… dark hair and freckles. 572 01:01:14,250 --> 01:01:15,208 Like me? 573 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 Yeah, just like you. 574 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 What was she like? 575 01:01:27,791 --> 01:01:28,625 Uh… 576 01:01:29,791 --> 01:01:30,916 We were different. 577 01:01:32,000 --> 01:01:34,791 And we… fought a lot. 578 01:01:37,250 --> 01:01:38,791 Sisters fight a lot. 579 01:01:47,875 --> 01:01:49,083 She liked animals. 580 01:01:53,000 --> 01:01:56,875 She'd, um… She'd find animals and bring them home and look after them. 581 01:01:58,833 --> 01:02:01,041 What kind of animals? Rabbit? 582 01:02:02,875 --> 01:02:06,875 No. Dogs. And… found a bird once. 583 01:02:12,166 --> 01:02:15,291 My dad used to catch wild rabbits. 584 01:02:16,333 --> 01:02:17,416 They were pests. 585 01:02:19,000 --> 01:02:21,916 I used to help him check the traps, but she didn't like that. 586 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 Did she like games? 587 01:02:29,375 --> 01:02:30,208 Yeah. 588 01:02:32,125 --> 01:02:33,083 Chasey? 589 01:02:34,208 --> 01:02:35,083 Mmm-hmm. 590 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 Hide-and-seek? 591 01:02:37,000 --> 01:02:37,916 Mmm-hmm. 592 01:02:39,541 --> 01:02:40,416 No. 593 01:02:43,666 --> 01:02:46,708 I don't like hide-and-seek. You don't look for me. 594 01:02:47,333 --> 01:02:48,416 Mia? 595 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 You don't like me. 596 01:02:50,458 --> 01:02:53,291 You make me hide and hide and hide. 597 01:02:53,375 --> 01:02:55,750 -Mia. -You make me hide all day. 598 01:02:55,833 --> 01:02:58,625 You don't want to find me. You lock me in. 599 01:02:58,708 --> 01:03:00,041 Stop it, Mia. 600 01:03:00,125 --> 01:03:01,000 I hate you! 601 01:03:02,625 --> 01:03:03,458 Mia. 602 01:03:04,791 --> 01:03:05,625 Mia! 603 01:03:07,833 --> 01:03:08,666 Mia. 604 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 -Mia. 605 01:03:13,458 --> 01:03:14,375 Go away. 606 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 -Mia! 607 01:03:37,416 --> 01:03:39,791 You've called Pete. I can't take your call at the moment. 608 01:03:39,875 --> 01:03:41,375 So leave a message. 609 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Uh, hi, Pete, um… 610 01:03:43,666 --> 01:03:47,208 I don't know if you or Denise had said something to Mia, 611 01:03:49,000 --> 01:03:50,791 but she knows about Alice. 612 01:03:54,666 --> 01:03:58,583 And for whatever fucking reason, she's pretending to be her. 613 01:03:59,541 --> 01:04:03,458 So if you could call me back, um… 614 01:04:05,791 --> 01:04:06,791 I don't… 615 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 I don't feel good, Pete. 616 01:04:19,375 --> 01:04:21,041 - Guess who? 617 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 What are you wearing? 618 01:04:33,250 --> 01:04:34,125 It's mine. 619 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 It is mine. 620 01:05:24,291 --> 01:05:25,291 Go to sleep. 621 01:07:59,250 --> 01:08:00,583 - Guess who? 622 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 I want to sell the house. 623 01:09:23,083 --> 01:09:24,083 Sarah… 624 01:09:25,375 --> 01:09:28,458 I'll pay for this place, this facility. You can stay here. 625 01:09:28,541 --> 01:09:31,583 -I don't need-- -Dad asked me to before he died. 626 01:09:33,625 --> 01:09:34,458 I know that… 627 01:09:36,458 --> 01:09:40,583 you still spoke, but I didn't know-- I didn't know all this. 628 01:09:41,208 --> 01:09:44,291 Oh. You don't need to sell the house. 629 01:09:45,041 --> 01:09:47,750 I'm gonna go back there when I leave here. 630 01:09:48,333 --> 01:09:50,416 It's what your father and I agreed. 631 01:09:51,333 --> 01:09:53,041 You can't go back there. 632 01:09:54,208 --> 01:09:55,583 But it's her home. 633 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 She's not coming back. 634 01:10:04,375 --> 01:10:05,333 She's not. 635 01:10:07,083 --> 01:10:11,000 What do you think's gonna happen? She'll stroll through the door one day? 636 01:10:12,250 --> 01:10:15,208 You've wasted your life waiting for her. 637 01:10:15,291 --> 01:10:17,458 -You're a nasty little thing. 638 01:10:17,541 --> 01:10:21,000 I don't want to look at you. I can't stand the sight of you. 639 01:10:21,083 --> 01:10:22,791 I should never have left her with you. 640 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 -She's not safe with you. -Ow! 641 01:10:24,791 --> 01:10:26,250 -She's-- -Get off me! 642 01:10:41,250 --> 01:10:42,083 Mia? 643 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 Mia? 644 01:11:06,708 --> 01:11:07,541 Mia? 645 01:11:13,541 --> 01:11:14,541 Sweetheart? 646 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 Shit. 647 01:11:25,458 --> 01:11:27,666 Mia? Sweetheart? 648 01:11:36,333 --> 01:11:37,166 Mia? 649 01:11:45,000 --> 01:11:45,916 Sweetheart? 650 01:11:47,708 --> 01:11:48,541 Mia? 651 01:11:51,583 --> 01:11:52,583 Mia? 652 01:12:00,583 --> 01:12:01,416 Mia? 653 01:12:08,833 --> 01:12:09,750 Mia? 654 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Found you. 655 01:12:46,916 --> 01:12:48,750 You never, ever do that again. 656 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 -Do you hear me? -I woke up and you weren't there. 657 01:12:51,208 --> 01:12:54,041 I don't care. What if something had happened to you? 658 01:12:54,125 --> 01:12:56,666 And did you-- Did you put the pictures back up? 659 01:12:57,458 --> 01:12:58,291 No. 660 01:12:58,916 --> 01:13:01,458 -Did you go into the shed? -I didn't do anything. 661 01:13:07,791 --> 01:13:09,333 Joan is not gonna come back here. 662 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 -So we need to pack everything up. -No! 663 01:13:13,416 --> 01:13:16,458 You need to pack your things. I am taking you home tomorrow. 664 01:13:16,541 --> 01:13:17,875 This is my home. 665 01:13:19,916 --> 01:13:20,750 Uh. 666 01:13:22,750 --> 01:13:25,791 I'm gonna have a shower. Just stay inside. 667 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 I'm sorry, Bunny. 668 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 I didn't mean to yell. 669 01:14:56,875 --> 01:14:57,833 Sarah. 670 01:15:25,208 --> 01:15:26,541 Where's Alice? 671 01:15:42,750 --> 01:15:43,583 Mia? 672 01:15:44,541 --> 01:15:47,000 - Mia? 673 01:15:48,166 --> 01:15:49,000 Mia? 674 01:15:50,500 --> 01:15:51,333 Mia? 675 01:15:51,875 --> 01:15:55,083 Mia, what's happening? Mia, it's okay. It's okay, sweetheart. 676 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 Stop, stop, stop, stop. You're having a nightmare. 677 01:15:57,625 --> 01:15:59,708 -It's okay. You're having a nightmare. 678 01:15:59,791 --> 01:16:02,625 Sweetheart, it's just a dream. It's okay. You're all right. 679 01:16:02,708 --> 01:16:05,000 -Hey. 680 01:16:06,541 --> 01:16:09,500 What's this? What's this? No, no. 681 01:16:09,583 --> 01:16:10,583 What? 682 01:16:11,583 --> 01:16:13,041 -What? -No, you're hurt. 683 01:16:13,125 --> 01:16:15,708 - What? -Let me see. Let me see. 684 01:16:15,791 --> 01:16:18,541 -What? -Just let me see. I just need to-- 685 01:16:18,625 --> 01:16:21,000 -Did you hurt yourself? -What? Stop it! 686 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 -Just hold still. I need to get in here. -Stop it. 687 01:16:35,291 --> 01:16:36,958 -I need to see what you've done-- -Stop it! 688 01:16:37,041 --> 01:16:39,083 -No. Mia, I need to-- -Stop. Please, Mummy. 689 01:16:39,166 --> 01:16:41,250 -It hurts! Stop! -Mia, don't. I just-- 690 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Stop it. Ow. 691 01:16:42,541 --> 01:16:44,916 Mia, just let me-- 692 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 What? 693 01:16:55,541 --> 01:16:56,541 Mia, I'm sorry. 694 01:19:50,791 --> 01:19:52,333 You locked me in! 695 01:19:55,458 --> 01:19:56,291 Alice! 696 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 Alice, don't… 697 01:20:01,750 --> 01:20:03,166 I can't… Alice… 698 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 Help… 699 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 Alice! 700 01:20:19,041 --> 01:20:20,083 Alice! 701 01:20:20,166 --> 01:20:21,125 Alice! 702 01:20:23,583 --> 01:20:25,125 Alice, I'm sorry! 703 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 Alice! I didn't… 704 01:20:29,083 --> 01:20:29,916 Alice! 705 01:20:36,583 --> 01:20:37,500 Alice! 706 01:20:38,708 --> 01:20:39,625 Alice! 707 01:20:42,000 --> 01:20:43,333 -Jesus! 708 01:20:44,166 --> 01:20:45,416 Alice! 709 01:20:48,458 --> 01:20:49,875 Let me in, Alice! 710 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 Open the door! 711 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 Let me in! 712 01:20:52,833 --> 01:20:57,750 Please, let me in, Alice! Please, let me in, Alice! 713 01:23:02,458 --> 01:23:04,375 - Sarah? 714 01:23:08,916 --> 01:23:09,833 Sarah! 715 01:23:11,625 --> 01:23:12,458 Sarah! 716 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 Sarah? 717 01:23:21,458 --> 01:23:23,500 Oh, God. No! 718 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 Sarah! 719 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 Jesus, Sarah. Why haven't you been answering your phone? 720 01:23:32,166 --> 01:23:33,083 Don't. 721 01:23:34,708 --> 01:23:35,875 What the fuck's going on? 722 01:23:35,958 --> 01:23:37,625 - Uh… -Where's Mia? 723 01:23:37,708 --> 01:23:38,541 She's… 724 01:23:39,666 --> 01:23:41,416 -She's-- She's in there. -Mia? 725 01:23:41,500 --> 01:23:43,916 -In where? Where? -In there! 726 01:23:44,000 --> 01:23:44,833 Here? 727 01:23:45,416 --> 01:23:46,250 Mia? 728 01:23:49,541 --> 01:23:50,625 Mia? 729 01:23:52,416 --> 01:23:54,250 -Mia? -How did she… 730 01:23:57,083 --> 01:23:58,333 - Mia! - Mia? 731 01:23:59,166 --> 01:24:00,041 Mia! 732 01:24:00,833 --> 01:24:01,916 -Mia! -Mia! 733 01:24:04,458 --> 01:24:05,291 Mia! 734 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 Mia! 735 01:24:15,541 --> 01:24:16,375 Mia? 736 01:24:16,458 --> 01:24:18,666 -It's Dad, Bunny! -Sweetheart? 737 01:24:19,833 --> 01:24:20,666 Mia! 738 01:24:23,625 --> 01:24:24,500 Mia! 739 01:24:26,833 --> 01:24:27,708 Mia! 740 01:24:29,625 --> 01:24:30,500 Mia! 741 01:24:32,750 --> 01:24:33,583 Mia! 742 01:24:37,125 --> 01:24:38,666 Mia? Mia! 743 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 Sarah! 744 01:24:42,833 --> 01:24:43,666 Mia! 745 01:25:01,041 --> 01:25:01,916 Sarah! 746 01:25:02,000 --> 01:25:07,583 Help! Help! Someone help. 747 01:25:09,500 --> 01:25:11,208 Help! Help! 748 01:25:17,916 --> 01:25:19,541 Oh, God. 749 01:25:23,500 --> 01:25:24,375 Mia! 750 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 Mia! 751 01:25:30,333 --> 01:25:32,666 -Thank God! Baby. -Bunny. Bunny, you're… 752 01:25:33,416 --> 01:25:34,416 Come here! 753 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 Did you find her? 754 01:27:01,041 --> 01:27:02,166 Yes. 755 01:27:04,041 --> 01:27:05,541 Alice. 756 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 Alice is… 757 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 Alice is dead. 758 01:27:26,375 --> 01:27:27,416 Oh, no. 759 01:27:28,333 --> 01:27:29,541 I don't think so. 760 01:27:32,625 --> 01:27:34,333 I don't think she's dead. 761 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 Sorry, you're not allowed to be in here. 762 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 Oh, sorry, I'm… 763 01:28:03,875 --> 01:28:05,041 Are you all right? 764 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 Yeah, fine. Sorry. 765 01:29:15,208 --> 01:29:16,375 I'm sorry. 766 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 For the things I did to you. 767 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 What did you do? 768 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 I hurt you. 769 01:29:38,041 --> 01:29:39,041 What else? 770 01:29:43,666 --> 01:29:44,666 I told-- 771 01:29:46,916 --> 01:29:48,833 I told Mum you ran away. 772 01:30:00,750 --> 01:30:01,666 Why? 773 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 Because I… 774 01:30:10,625 --> 01:30:13,125 Because I didn't wanna tell her the truth. 775 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 You're a monster. 776 01:30:31,208 --> 01:30:33,000 I'm a monster. 777 01:31:59,541 --> 01:32:00,500 Mia? 49887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.