Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,250 --> 00:03:15,541
Aw, she's still asleep.
2
00:03:17,500 --> 00:03:22,208
Oh, well, I'll just have to eat
all those pancakes myself then.
3
00:03:22,291 --> 00:03:23,583
Tricked you!
4
00:03:26,541 --> 00:03:28,458
Happy birthday, Bunny.
5
00:03:29,666 --> 00:03:31,708
Happy birthday. Happy birthday.
6
00:03:37,750 --> 00:03:38,583
Mum?
7
00:03:41,666 --> 00:03:42,625
-Mum?
-Hmm?
8
00:03:42,708 --> 00:03:43,875
You're burning them.
9
00:03:44,625 --> 00:03:46,083
Oh, Jesus.
10
00:03:48,625 --> 00:03:50,250
Here you go. Ta-da!
11
00:03:52,916 --> 00:03:56,333
Oh, okay. Here, put that on.
12
00:03:58,208 --> 00:03:59,708
Looking forward to your party?
13
00:04:00,208 --> 00:04:01,750
-Is Daddy coming?
-Yeah.
14
00:04:03,375 --> 00:04:04,958
-And Denise?
-Mmm-hmm.
15
00:04:05,041 --> 00:04:07,500
Toby, your dad, Denise, everyone.
16
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Not everyone.
17
00:04:13,083 --> 00:04:14,375
Not Grandpa.
18
00:04:16,541 --> 00:04:17,500
I miss him.
19
00:04:20,083 --> 00:04:23,000
Yeah, I miss him too, Bunny.
20
00:04:29,750 --> 00:04:31,458
-Two dolphins, yes.
-Yeah?
21
00:04:31,541 --> 00:04:33,500
And the blue one I like the most,
22
00:04:33,583 --> 00:04:37,458
'cause he can camouflage in the water,
and he has a beanbag to himself.
23
00:04:37,541 --> 00:04:38,875
Okay, well…
24
00:04:38,958 --> 00:04:41,166
And has only a cushion and a beanbag.
25
00:04:53,791 --> 00:04:54,875
Bye-bye, Mummy!
26
00:04:56,166 --> 00:04:57,125
Bye, sweetheart.
27
00:05:02,291 --> 00:05:03,291
How's work?
28
00:05:03,791 --> 00:05:06,291
Oh, it's okay. It's work.
29
00:05:07,625 --> 00:05:08,625
Ready.
30
00:05:08,708 --> 00:05:09,583
Great.
31
00:05:20,541 --> 00:05:22,750
Okay,
I'm just gonna place the probe.
32
00:05:25,875 --> 00:05:26,708
That's it.
33
00:05:31,958 --> 00:05:33,500
Just looking for the sac
34
00:05:34,125 --> 00:05:37,958
and the fetal pole, and…
35
00:05:40,541 --> 00:05:43,208
That, Jordie, is a little heartbeat.
36
00:05:46,458 --> 00:05:48,833
Oh. Yeah.
37
00:05:52,375 --> 00:05:56,541
No. You better not be doing
what I think you're doing.
38
00:06:04,250 --> 00:06:06,083
Uh, Mia?
39
00:06:18,291 --> 00:06:19,333
Is Joan coming?
40
00:06:21,625 --> 00:06:22,458
What?
41
00:06:23,083 --> 00:06:24,875
To my party, is Joan coming?
42
00:06:26,166 --> 00:06:29,958
Uh, what makes you think
that Joan might be there?
43
00:06:32,541 --> 00:06:33,375
I miss her.
44
00:06:38,833 --> 00:06:41,916
Isn't it a bit hard to miss somebody
if you've never met them?
45
00:06:44,208 --> 00:06:46,708
I miss people I've never met all the time.
46
00:07:24,875 --> 00:07:26,750
Mummy, why's the door up?
47
00:07:27,375 --> 00:07:28,458
I don't know.
48
00:07:54,666 --> 00:07:57,208
Mum, look what I got!
49
00:07:59,291 --> 00:08:01,000
Aren't you cute!
50
00:08:08,500 --> 00:08:10,750
I know, I know, I know, I know.
51
00:08:10,833 --> 00:08:13,375
You're so cute. I love you.
52
00:08:13,458 --> 00:08:17,375
Uh, it's probably just escaped
from someone's backyard.
53
00:08:17,458 --> 00:08:20,083
But she was sitting here, waiting for me.
54
00:08:22,250 --> 00:08:23,125
Um.
55
00:08:23,625 --> 00:08:24,791
Is that from Daddy?
56
00:08:26,375 --> 00:08:29,125
No. He's coming tonight, remember?
57
00:08:30,375 --> 00:08:31,500
Who's it from?
58
00:08:32,625 --> 00:08:33,750
It's for me.
59
00:08:33,833 --> 00:08:35,916
-Another card about Grandpa?
-Yeah.
60
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
I'm gonna call her "Rabbit."
61
00:08:59,250 --> 00:09:00,166
They're here!
62
00:09:02,791 --> 00:09:04,541
There's my birthday girl!
63
00:09:06,375 --> 00:09:08,750
-Happy birthday, sweetheart!
-Hi, Daddy!
64
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
-Ah, it's pouring a gale out there.
- Come in, come in.
65
00:09:15,291 --> 00:09:16,958
-Does he need something?
-Oh, he's fine.
66
00:09:17,041 --> 00:09:19,625
I just picked him up from his dad's.
He didn't want to leave.
67
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
Where's Denise?
68
00:09:21,166 --> 00:09:24,041
Um, she's coming straight from work.
She'll be here soon.
69
00:09:25,125 --> 00:09:26,541
I love you.
70
00:09:29,750 --> 00:09:31,583
I'm gonna have to put posters up.
71
00:09:33,375 --> 00:09:34,708
Or you could let her keep it.
72
00:09:39,958 --> 00:09:41,083
How've you been coping?
73
00:09:41,666 --> 00:09:42,916
Hmm, good.
74
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
Yeah?
75
00:09:47,750 --> 00:09:50,666
Well, I saw all the boxes.
76
00:09:51,625 --> 00:09:52,541
What?
77
00:09:53,208 --> 00:09:54,625
The boxes in the garage.
78
00:09:55,416 --> 00:09:57,875
-When I went to check on the kids.
-Hmm.
79
00:10:00,666 --> 00:10:04,291
I hope you'll tell me
if you're ever… not good.
80
00:10:10,083 --> 00:10:11,750
Dinner's ready!
81
00:10:26,458 --> 00:10:28,500
Maybe we should just cut the cake.
82
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
I'm so sorry. She's--
She's two minutes away.
83
00:10:31,458 --> 00:10:33,958
I'm so sorry.
I'm really, really sorry about this.
84
00:10:36,166 --> 00:10:38,041
How are you guys? How's Denise?
85
00:10:38,666 --> 00:10:39,791
Uh, yeah, good.
86
00:10:41,250 --> 00:10:42,583
Good. Um…
87
00:10:44,416 --> 00:10:45,250
Yeah.
88
00:10:46,375 --> 00:10:47,375
We, uh…
89
00:10:49,833 --> 00:10:51,833
-Hmm?
90
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
-What?
-We…
91
00:10:55,583 --> 00:10:59,416
We… are trying for a baby.
92
00:11:04,125 --> 00:11:06,666
I thought Mia was gonna be an only child,
93
00:11:07,416 --> 00:11:09,291
and we agreed upon that.
94
00:11:10,000 --> 00:11:11,083
You agreed.
95
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
-Hmm.
96
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
- Hello?
- We're in here.
97
00:11:14,166 --> 00:11:16,000
-Hi!
- Hello. Hello. Hello.
98
00:11:16,083 --> 00:11:17,041
-Hi!
- Hey.
99
00:11:17,125 --> 00:11:18,250
What did I miss?
100
00:11:18,333 --> 00:11:20,791
Well, apart from dinner, nothing. Just--
101
00:11:20,875 --> 00:11:22,458
-Kids downstairs?
-Yeah.
102
00:11:22,541 --> 00:11:24,583
-Hey.
-Pete was just telling me the good news.
103
00:11:25,250 --> 00:11:27,000
Yeah, right.
I'm thrilled, actually.
104
00:11:27,083 --> 00:11:30,208
It'll be more work,
but the pay is fantastic.
105
00:11:30,291 --> 00:11:32,916
-And, frankly, I was done--
-Oh, no, no. That--
106
00:11:33,000 --> 00:11:35,166
That you guys are trying for a baby.
107
00:11:35,833 --> 00:11:36,750
Oh!
108
00:11:42,208 --> 00:11:43,208
Mia?
109
00:11:44,416 --> 00:11:47,250
Mia? It's okay. I'm coming, honey.
110
00:11:47,333 --> 00:11:49,583
- Mum!
-Mia? You okay?
111
00:11:49,666 --> 00:11:50,666
Toby hit me.
112
00:11:50,750 --> 00:11:52,416
What? Are you all right?
113
00:11:52,500 --> 00:11:54,833
-You-- You don't hit!
-Sarah!
114
00:11:55,750 --> 00:11:58,125
Sweetheart, let's see. Here, let me see.
115
00:11:59,541 --> 00:12:01,416
He's only three, Mia.
He doesn't understand.
116
00:12:01,500 --> 00:12:03,625
-You little shit.
-Jesus, Sarah.
117
00:12:04,833 --> 00:12:06,791
-Hey! Don't hit!
-Sarah!
118
00:12:09,875 --> 00:12:10,708
Sorry.
119
00:12:13,750 --> 00:12:16,375
Is that a birthday cake
I saw in the kitchen?
120
00:12:17,125 --> 00:12:19,208
Why don't we go and have some cake?
121
00:12:23,208 --> 00:12:24,208
Yeah. Yeah.
122
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Come on, darling.
123
00:12:35,791 --> 00:12:36,625
Sorry.
124
00:12:37,666 --> 00:12:38,875
He is a little shit.
125
00:14:21,791 --> 00:14:23,250
Yeah, piss off.
126
00:14:25,583 --> 00:14:27,333
Yeah, go on, fuck off.
127
00:14:29,083 --> 00:14:29,916
Go on.
128
00:14:54,833 --> 00:14:55,666
Ow.
129
00:15:54,416 --> 00:15:55,291
God.
130
00:16:00,333 --> 00:16:01,458
What is that?
131
00:16:02,833 --> 00:16:03,791
I made it.
132
00:16:08,875 --> 00:16:11,500
Mia, you have fur all over you.
133
00:16:12,750 --> 00:16:15,208
-Can you take this off, please?
- Don't!
134
00:16:17,750 --> 00:16:19,000
Oh, well…
135
00:16:19,708 --> 00:16:20,666
Love you, Bunny.
136
00:16:36,708 --> 00:16:39,750
This is Sandy McLennan
from Warrendi Nursing Home.
137
00:16:39,833 --> 00:16:44,625
Dr. Gregory, we'd like to meet with you
to discuss your mother Joan's condition.
138
00:16:45,125 --> 00:16:46,500
In person, if possible.
139
00:16:48,000 --> 00:16:51,333
Can you please get in touch
to arrange a time? Thank you.
140
00:17:28,166 --> 00:17:29,083
Hi. Sorry.
141
00:17:31,125 --> 00:17:33,541
-Sorry.
-Uh, you're welcome to call ahead.
142
00:17:33,625 --> 00:17:34,458
Yes.
143
00:17:35,333 --> 00:17:37,000
Yeah, I was driving. Sorry.
144
00:17:38,458 --> 00:17:41,958
-Um, what-- Uh, where is she?
-She went out to play. She's with Nowa.
145
00:17:42,041 --> 00:17:43,000
Okay, um…
146
00:17:45,708 --> 00:17:46,541
Fuck.
147
00:17:50,916 --> 00:17:51,791
Where's Mia?
148
00:17:52,875 --> 00:17:55,250
Um, she was just here.
149
00:17:55,958 --> 00:17:56,833
Uh-huh?
150
00:17:58,541 --> 00:17:59,416
Mia?
151
00:18:03,166 --> 00:18:05,041
-Hey, Tubby, have you seen Mia?
-No.
152
00:18:33,916 --> 00:18:37,541
You know, you can always tell me
if there's someone bullying you, Mia.
153
00:18:41,416 --> 00:18:44,000
Is there someone bullying you?
154
00:18:49,208 --> 00:18:50,125
Sure?
155
00:18:54,291 --> 00:18:57,375
Why won't you tell me
why you were so upset today, Bunny?
156
00:19:02,000 --> 00:19:02,833
Sweetheart?
157
00:19:04,791 --> 00:19:05,875
I miss her.
158
00:19:10,500 --> 00:19:11,458
Who do you miss?
159
00:19:14,083 --> 00:19:15,000
My mummy.
160
00:19:19,208 --> 00:19:20,208
Oh.
161
00:19:21,250 --> 00:19:25,083
Mia. I'm your mummy. You know that.
162
00:19:26,250 --> 00:19:27,291
I'm right here.
163
00:19:31,083 --> 00:19:32,291
Do you mean Denise?
164
00:19:42,916 --> 00:19:43,750
Uh…
165
00:19:44,416 --> 00:19:47,250
All right, Mia. Hop out.
Gotta get ready for bed.
166
00:20:14,458 --> 00:20:15,833
- Guess who?
167
00:20:20,500 --> 00:20:22,250
Um, can you take that off, please?
168
00:20:30,666 --> 00:20:31,916
Who was on the phone?
169
00:20:34,125 --> 00:20:35,125
Uh…
170
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
Nobody.
171
00:20:41,625 --> 00:20:42,666
A ghost.
172
00:20:50,000 --> 00:20:50,833
Yeah, maybe.
173
00:20:52,958 --> 00:20:54,125
Come on, homework.
174
00:21:06,208 --> 00:21:10,250
So we have to put the trunk
in the family tree about here.
175
00:21:10,333 --> 00:21:11,416
Mmm-hmm.
176
00:21:11,500 --> 00:21:14,541
And all the people are the leaves.
177
00:21:14,625 --> 00:21:15,458
Okay.
178
00:21:22,125 --> 00:21:23,208
You know Grandpa?
179
00:21:24,666 --> 00:21:25,500
Hmm?
180
00:21:26,000 --> 00:21:26,958
How he died…
181
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Yeah.
182
00:21:30,458 --> 00:21:32,083
And we went to the funeral.
183
00:21:34,125 --> 00:21:34,958
Mmm-hmm.
184
00:21:38,208 --> 00:21:39,375
Was Joan there?
185
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Uh…
186
00:21:42,583 --> 00:21:44,458
No, she wasn't, Bunny.
187
00:21:48,333 --> 00:21:49,166
Why not?
188
00:21:50,625 --> 00:21:51,458
Well…
189
00:21:53,708 --> 00:21:55,958
Uh, she lives very far away.
190
00:21:57,458 --> 00:22:00,500
We need to stick photos in too.
How far away?
191
00:22:02,083 --> 00:22:03,333
Did you say photos?
192
00:22:04,625 --> 00:22:06,875
-Yes.
-Can't we just draw the pictures?
193
00:22:08,625 --> 00:22:10,583
I need photos.
194
00:22:13,125 --> 00:22:14,958
Well, I'm gonna need them back.
195
00:22:37,375 --> 00:22:38,500
Where's Joan?
196
00:22:39,708 --> 00:22:40,583
Um…
197
00:22:41,583 --> 00:22:44,125
-I don't have any photos of her.
-Why not?
198
00:22:50,250 --> 00:22:52,916
I haven't seen her in a long time.
199
00:22:54,291 --> 00:22:56,375
I don't stay in touch with her.
200
00:22:57,500 --> 00:22:58,333
Why not?
201
00:23:01,375 --> 00:23:03,500
Well, that's just the way it is, Bunny.
202
00:23:05,208 --> 00:23:07,000
But I need a photo of Joan.
203
00:23:09,375 --> 00:23:12,958
Maybe Grandpa
had some in his boxes.
204
00:23:18,791 --> 00:23:20,166
Hmm.
205
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
He might.
206
00:23:23,416 --> 00:23:24,375
Please.
207
00:23:28,125 --> 00:23:30,791
Um, you know what?
208
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
Maybe we can look tomorrow.
209
00:23:34,916 --> 00:23:35,875
But not tonight.
210
00:24:51,458 --> 00:24:53,250
- I've been looking for that.
211
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
-Hey!
-That's not for you.
212
00:24:59,250 --> 00:25:02,666
-What are you doing out of bed?
-It's mine. I've been looking for it.
213
00:25:03,916 --> 00:25:06,166
No, it's not. Go back to sleep.
214
00:25:46,666 --> 00:25:49,666
- It was dark and I couldn't wake up.
-I know, Bunny.
215
00:25:50,750 --> 00:25:52,000
It was just a dream.
216
00:25:53,333 --> 00:25:54,750
It was just a bad dream.
217
00:26:04,791 --> 00:26:06,500
Did you take this to bed with you?
218
00:26:09,083 --> 00:26:10,041
Why?
219
00:26:11,833 --> 00:26:12,666
It's me.
220
00:26:13,875 --> 00:26:16,625
Uh, I don't want you taking
things that aren't yours.
221
00:26:17,250 --> 00:26:19,000
But it is mine. It's me.
222
00:26:19,583 --> 00:26:20,458
It's not you.
223
00:26:21,666 --> 00:26:23,333
How do you know it's not me?
224
00:26:25,041 --> 00:26:27,166
Because it was taken before you were born.
225
00:26:27,666 --> 00:26:28,666
Come on, get in.
226
00:26:29,750 --> 00:26:30,625
Go to bed.
227
00:26:39,458 --> 00:26:41,166
All right. All right, good night--
228
00:26:43,833 --> 00:26:44,708
Mia, what--
229
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Hang on.
230
00:26:47,791 --> 00:26:51,083
Sweetheart, you-- Did you hurt yourself?
231
00:26:54,666 --> 00:26:56,541
Did someone at school do this to you?
232
00:26:57,958 --> 00:27:00,500
Is-- Mia, is someone hurting you?
233
00:27:06,666 --> 00:27:07,875
I want to see Joan.
234
00:27:09,791 --> 00:27:10,750
Uh…
235
00:27:14,375 --> 00:27:17,291
Well, Joan's… Joan's not well.
236
00:27:18,041 --> 00:27:21,000
Well, maybe if she sees me,
she'll feel better.
237
00:27:21,083 --> 00:27:22,291
I would feel better.
238
00:27:26,166 --> 00:27:30,250
-No, I don't think so, Bunny.
-I want to see Joan.
239
00:27:30,333 --> 00:27:31,250
Go to sleep.
240
00:27:31,750 --> 00:27:34,333
I want to see Joan.
241
00:27:34,416 --> 00:27:40,041
I want to see Joan!
I want to see Joan!
242
00:27:40,125 --> 00:27:42,458
Why can't I see Joan?
243
00:27:42,541 --> 00:27:49,166
I want to see Joan! I want to see Joan!
244
00:28:50,541 --> 00:28:52,958
Shit. Shit. Oh, my God. Shit.
245
00:29:15,750 --> 00:29:17,583
I didn't see you hit anything.
246
00:29:18,916 --> 00:29:19,875
You sure?
247
00:29:21,291 --> 00:29:24,375
-Why do you need to look for it?
-Because it might be injured.
248
00:29:25,583 --> 00:29:26,458
Then what?
249
00:29:30,416 --> 00:29:31,333
Oh.
250
00:29:31,875 --> 00:29:33,583
Well, it might be suffering.
251
00:29:34,375 --> 00:29:35,583
Will you kill it?
252
00:29:44,250 --> 00:29:47,500
Uh, you sure you didn't see anything?
253
00:30:17,666 --> 00:30:18,833
Are we here?
254
00:30:25,000 --> 00:30:25,833
Are we?
255
00:30:28,625 --> 00:30:30,333
Sweetheart, your nose is bleeding.
256
00:30:33,833 --> 00:30:36,833
Jesus, what? How'd that happen? Here.
257
00:30:48,208 --> 00:30:50,458
Um, okay. Let's go.
258
00:30:53,208 --> 00:30:56,458
I appreciate you coming here.
Your mother talks about you.
259
00:30:57,416 --> 00:31:00,000
You said we needed
to discuss her condition.
260
00:31:00,833 --> 00:31:05,583
Now, Sarah, I understand
that your father hoped temporary care here
261
00:31:05,666 --> 00:31:07,625
would provide Joan with respite.
262
00:31:07,708 --> 00:31:10,291
What Dad did for Joan was his business.
263
00:31:10,375 --> 00:31:12,000
I didn't involve myself.
264
00:31:12,083 --> 00:31:15,041
Oh, I understand that,
and I'm sorry for your loss.
265
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Your dad was a kind man.
266
00:31:17,208 --> 00:31:20,250
I'm afraid
it's my responsibility to tell you
267
00:31:20,333 --> 00:31:23,125
that Joan will require ongoing care.
268
00:31:24,291 --> 00:31:27,125
Uh, I'm sorry.
Is this about increased fees?
269
00:31:28,083 --> 00:31:30,750
Uh, there are additional costs but--
270
00:31:30,833 --> 00:31:33,125
Uh, you… You have my email.
271
00:31:33,208 --> 00:31:35,625
I didn't need to come in for this. Sorry.
272
00:31:36,416 --> 00:31:39,875
I know that you may have
phoned Dad all the time,
273
00:31:39,958 --> 00:31:42,500
but I've been explicit
about limiting necessary contact.
274
00:31:42,583 --> 00:31:45,000
I didn't even know he'd put her here
until he was dying.
275
00:31:48,000 --> 00:31:49,583
I know about your estrangement.
276
00:31:49,666 --> 00:31:53,458
But, Sarah, this is not simply
a matter of administration.
277
00:31:55,083 --> 00:31:57,416
Your mother
has been diagnosed with dementia.
278
00:31:59,833 --> 00:32:00,750
I'm so sorry.
279
00:32:03,708 --> 00:32:04,958
Uh, how bad is it?
280
00:32:05,791 --> 00:32:08,041
She's been forgetting to wash herself.
281
00:32:08,541 --> 00:32:09,666
Forgetting to eat.
282
00:32:10,625 --> 00:32:13,041
She keeps asking for you
in moments of lucidity.
283
00:32:15,500 --> 00:32:16,958
Now, that's a first.
284
00:32:19,166 --> 00:32:21,333
- You excited to meet your grandma?
-Yeah.
285
00:32:25,833 --> 00:32:27,958
She's had
a bit of a rough morning.
286
00:32:32,083 --> 00:32:32,958
Joan…
287
00:32:34,958 --> 00:32:36,125
you remember Sarah?
288
00:32:39,666 --> 00:32:40,500
Your daughter.
289
00:32:47,000 --> 00:32:47,875
Hello.
290
00:32:48,875 --> 00:32:49,958
Uh, Mia…
291
00:32:55,916 --> 00:32:57,041
Alice?
292
00:32:58,291 --> 00:32:59,125
Oh.
293
00:33:00,583 --> 00:33:01,500
Alice.
294
00:33:03,416 --> 00:33:06,208
Joan, this is Mia, Sarah's daughter.
295
00:33:06,291 --> 00:33:08,916
-Mia's your granddaughter.
- Oh!
296
00:33:09,000 --> 00:33:10,958
I'm here now. Don't be sad.
297
00:33:11,583 --> 00:33:16,250
Oh, I've missed you so much.
So much.
298
00:33:17,375 --> 00:33:21,083
Where have you been? Where have you been?
299
00:33:21,166 --> 00:33:22,750
I love you so much.
300
00:33:23,708 --> 00:33:27,291
-You belong to me.
- Joan, calm down. Please, Joan.
301
00:33:27,375 --> 00:33:29,500
-Okay, that's enough.
- Joan, let go.
302
00:33:29,583 --> 00:33:31,041
-Get away from me!
-Don't!
303
00:33:31,125 --> 00:33:32,916
- Joan, come on.
-Joan's had enough.
304
00:33:33,000 --> 00:33:34,916
-Let's leave.
- No, I don't want to!
305
00:33:35,000 --> 00:33:36,875
- Don't leave me!
-I don't want to go!
306
00:33:36,958 --> 00:33:39,583
-Stop, Mia. We're going.
-I don't want to go!
307
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
-I want to play with Joan.
-Let go, please.
308
00:33:41,916 --> 00:33:44,083
-Alice!
- I don't want to go!
309
00:33:44,166 --> 00:33:46,000
Calm down. Calm down.
310
00:33:46,083 --> 00:33:48,250
Alice! Alice!
311
00:33:48,333 --> 00:33:50,500
No! I don't want to go!
312
00:33:50,583 --> 00:33:51,500
Alice!
313
00:33:51,583 --> 00:33:53,750
-No! I don't want to.
-Mia.
314
00:33:53,833 --> 00:33:57,750
-Stop! Stop!
-Mia, just let me put your seatbelt on.
315
00:33:58,333 --> 00:34:00,291
-Ow!
- I don't want to!
316
00:34:00,375 --> 00:34:02,708
-Mia, put your legs inside.
-I want to stay with Joan!
317
00:34:02,791 --> 00:34:05,958
-Put your legs in--
-I want to stay with Joan!
318
00:34:06,041 --> 00:34:07,291
Mia, stop it!
319
00:34:07,375 --> 00:34:08,666
-Oh, God.
-Stop.
320
00:34:08,750 --> 00:34:11,208
-Stop it now.
-Stop!
321
00:34:12,625 --> 00:34:14,958
-Stop kicking me.
-No! I want to stay with--
322
00:34:17,166 --> 00:34:18,833
Oh, my God. Oh, my God.
323
00:34:19,958 --> 00:34:22,041
Please, baby.
Bunny, let me see. I'm so sorry.
324
00:34:22,125 --> 00:34:23,791
I'm sorry. I'm sorry, sweetheart.
325
00:34:46,125 --> 00:34:47,083
Sweetheart…
326
00:34:50,791 --> 00:34:55,083
I know that you
might not understand why Mummy is…
327
00:34:58,916 --> 00:35:01,291
-Mia. Listen, Mia.
328
00:35:01,375 --> 00:35:02,583
Wait. I wanna have a conv--
329
00:35:27,041 --> 00:35:27,958
Sarah?
330
00:35:30,375 --> 00:35:31,208
Sarah?
331
00:35:32,458 --> 00:35:35,375
I said it looks like
you've both been in the wars.
332
00:35:35,458 --> 00:35:38,083
Oh. Oh, oh.
333
00:35:38,166 --> 00:35:39,916
Yeah, it's awful. Yeah.
334
00:35:40,958 --> 00:35:42,000
I didn't mean to.
335
00:35:43,166 --> 00:35:44,041
Obviously.
336
00:35:46,666 --> 00:35:47,750
How are things at home?
337
00:35:48,708 --> 00:35:49,541
Good.
338
00:35:50,375 --> 00:35:52,166
Yeah. I mean, you know, hard,
339
00:35:53,625 --> 00:35:55,875
given the circumstances,
but we're doing okay.
340
00:35:57,291 --> 00:36:01,000
And do you think Mia's coping
with the loss of her grandfather?
341
00:36:02,666 --> 00:36:05,416
Um, what do you mean, "coping"?
342
00:36:08,833 --> 00:36:10,875
Sarah, the school is here to support.
343
00:36:13,208 --> 00:36:16,208
It's clear there's
something troubling Mia. That's all.
344
00:36:18,166 --> 00:36:19,541
Right, well, I--
345
00:36:19,625 --> 00:36:21,875
Yes, I did wonder
whether she's being bullied.
346
00:36:23,708 --> 00:36:26,833
I think it's something
quite different than that.
347
00:36:38,791 --> 00:36:40,041
Sorry, turn it over.
348
00:36:44,125 --> 00:36:47,125
I've been finding these
on the back of her homework.
349
00:36:48,833 --> 00:36:49,916
What? Wha--
350
00:36:51,083 --> 00:36:55,625
Sarah, I think that Mia
is struggling to control her anxiety.
351
00:36:58,875 --> 00:36:59,708
Okay.
352
00:37:01,000 --> 00:37:04,958
Most kids experience anxiety
at some time or another.
353
00:37:05,041 --> 00:37:09,875
You know, things change.
The loss of a loved one is difficult.
354
00:37:10,625 --> 00:37:13,291
But I think that Mia
may need some extra help.
355
00:37:16,583 --> 00:37:18,291
Do you have a good family GP?
356
00:37:20,541 --> 00:37:23,375
Oh, do you mean… professional help?
357
00:37:25,791 --> 00:37:27,500
Look, it can't hurt.
358
00:37:32,583 --> 00:37:35,541
Sweetheart, do you wanna--
359
00:37:35,625 --> 00:37:38,583
Do you wanna talk
about what's been happening lately?
360
00:37:41,583 --> 00:37:43,958
You haven't really been yourself.
361
00:37:45,625 --> 00:37:47,250
I don't think I am myself.
362
00:37:51,625 --> 00:37:52,541
What?
363
00:37:54,416 --> 00:37:56,333
What does-- What does that mean, Mia?
364
00:38:00,125 --> 00:38:00,958
Mia?
365
00:38:02,500 --> 00:38:03,833
Don't call me that.
366
00:38:10,041 --> 00:38:11,708
I want you to call me Alice.
367
00:38:21,333 --> 00:38:22,500
But your name is Mia.
368
00:38:23,625 --> 00:38:24,583
No.
369
00:38:25,416 --> 00:38:26,333
Alice.
370
00:38:34,625 --> 00:38:35,625
I wanna go home.
371
00:38:44,916 --> 00:38:45,750
Mia!
372
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
Mia?
373
00:38:56,666 --> 00:38:59,625
Our Dog Knows Words.
374
00:39:00,208 --> 00:39:03,375
-Hmm, that's a pretty clever dog.
-Look.
375
00:39:03,916 --> 00:39:05,833
Oh, yeah, that's nice.
376
00:39:17,666 --> 00:39:20,791
-Bunny, you can't draw in library books.
-I didn't.
377
00:39:23,416 --> 00:39:26,375
Mia, you're not gonna get in trouble
if you just tell the truth.
378
00:39:27,083 --> 00:39:28,833
I didn't do anything.
379
00:39:29,375 --> 00:39:31,166
Stop lying to me.
380
00:39:31,791 --> 00:39:33,000
I'm not lying.
381
00:39:33,083 --> 00:39:35,750
Well, you are,
because you've drawn in a library book.
382
00:39:35,833 --> 00:39:36,708
I haven't.
383
00:39:37,375 --> 00:39:40,583
I don't understand
what's going on with you lately, Mia.
384
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
I need to see Joan.
385
00:39:43,416 --> 00:39:44,250
What?
386
00:39:47,916 --> 00:39:49,791
Why do you need to see Joan?
387
00:39:50,416 --> 00:39:52,666
You never even met her till yesterday.
388
00:39:54,250 --> 00:39:56,833
She says she loves me and I belong to her.
389
00:39:56,916 --> 00:39:59,916
You don't belong to her.
You…
390
00:40:00,000 --> 00:40:01,208
You don't even know her.
391
00:40:04,791 --> 00:40:07,875
She's sick, Bunny.
She doesn't know who you are.
392
00:40:07,958 --> 00:40:10,666
She doesn't know who I am.
She doesn't know who anyone is.
393
00:40:10,750 --> 00:40:12,125
She does know who I am.
394
00:40:12,208 --> 00:40:13,916
No, she doesn't, Mia.
395
00:40:18,125 --> 00:40:20,416
-I'm going to see her.
-No, you're not.
396
00:40:21,708 --> 00:40:23,541
Bunny, you are going to sleep.
397
00:40:34,125 --> 00:40:36,125
You're not my real mummy.
398
00:40:38,083 --> 00:40:39,291
I want to go home.
399
00:40:48,958 --> 00:40:50,416
Hi, Sarah.
400
00:40:50,500 --> 00:40:51,416
Uh, hi.
401
00:40:52,625 --> 00:40:54,541
Sorry. Hi, Denise. Um…
402
00:40:55,625 --> 00:40:56,583
Is Pete home?
403
00:40:57,208 --> 00:40:59,708
Uh, no. Uh, no, he's not.
404
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Okay, um, could you
just let him know that I called?
405
00:41:03,333 --> 00:41:04,583
It's, uh… It's about Mia.
406
00:41:05,333 --> 00:41:07,250
Yeah, yeah. Is everything okay?
407
00:41:08,250 --> 00:41:09,666
Yeah, everything's fine.
408
00:41:10,541 --> 00:41:13,791
Just need to run a few things past him.
409
00:41:14,875 --> 00:41:16,166
Yeah. Um…
410
00:41:17,041 --> 00:41:18,125
Yeah, of course. Um…
411
00:41:19,416 --> 00:41:23,125
I mean, I'm… I'm always here,
if you need to talk.
412
00:41:25,583 --> 00:41:27,583
Oh. Um…
413
00:41:28,833 --> 00:41:29,875
Great, thanks.
414
00:41:32,958 --> 00:41:34,416
Okay. Um…
415
00:41:35,375 --> 00:41:38,000
Hey, I'm sorry
about what happened with Toby.
416
00:41:38,083 --> 00:41:40,708
I-- I completely understand
why you lost your temper.
417
00:41:41,500 --> 00:41:45,791
It's been really hard for you
with your father's passing and…
418
00:41:50,416 --> 00:41:54,250
Pete mentioned it might have
brought up all that stuff from before
419
00:41:54,333 --> 00:41:55,333
with your sister.
420
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
What do you mean?
421
00:42:00,875 --> 00:42:02,625
God, Sarah, I'm so sorry.
422
00:42:03,791 --> 00:42:06,125
I can't imagine
what it must have been like.
423
00:42:11,291 --> 00:42:12,250
Sarah?
424
00:42:13,083 --> 00:42:15,375
No, Denise. You can't.
425
00:43:49,166 --> 00:43:50,041
Dad.
426
00:45:08,375 --> 00:45:09,375
You're a good…
427
00:45:11,666 --> 00:45:12,791
You're a good girl.
428
00:45:16,041 --> 00:45:19,083
You're a good… You're a good girl.
429
00:46:30,083 --> 00:46:32,833
- Sarah.
- What the fuck did you tell her?
430
00:46:32,916 --> 00:46:34,000
What?
431
00:46:34,083 --> 00:46:36,333
Denise.
"All that stuff from before."
432
00:46:36,833 --> 00:46:39,541
I thought it was important that she know.
433
00:46:39,625 --> 00:46:41,041
For fuck's sake, Pete.
434
00:46:41,125 --> 00:46:43,000
She's a social worker, Sarah.
435
00:46:43,083 --> 00:46:46,458
She understands, you know,
trauma, family stuff.
436
00:46:46,541 --> 00:46:49,458
She understands nothing.
She doesn't need to understand anything.
437
00:46:49,541 --> 00:46:51,750
-It has nothing to do with her.
-Okay. Okay.
438
00:46:52,791 --> 00:46:53,791
I'm sorry.
439
00:46:54,625 --> 00:46:55,541
How's Mia?
440
00:46:58,500 --> 00:46:59,708
She's fine.
441
00:46:59,791 --> 00:47:00,625
Really?
442
00:47:01,291 --> 00:47:04,750
Because the school called me,
and they said they've spoken to you too.
443
00:47:05,416 --> 00:47:06,333
Mmm-hmm.
444
00:47:07,375 --> 00:47:08,708
What's going on?
445
00:47:08,791 --> 00:47:11,875
She-- She wanted--
She wanted to see Joan again.
446
00:47:11,958 --> 00:47:13,541
Then take her, Sarah.
447
00:47:13,625 --> 00:47:16,250
-No. Pete, it's--
-Sarah, it'll be all right.
448
00:47:17,375 --> 00:47:20,375
Take Mia, show her the house,
clear it out, and pack it up.
449
00:47:21,750 --> 00:47:24,416
-Put a fucking lid on it.
-No, Pete--
450
00:47:24,500 --> 00:47:27,625
Sarah, let Mia have
a relationship with her grandma.
451
00:48:06,208 --> 00:48:07,458
Can people come back?
452
00:48:09,875 --> 00:48:12,958
-Come back from where?
-From where they go when they die.
453
00:48:15,375 --> 00:48:16,625
Uh, um…
454
00:48:19,916 --> 00:48:21,291
No, Bunny.
455
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Grandpa said
he would come back as a pelican.
456
00:48:26,166 --> 00:48:27,000
Did he?
457
00:48:27,875 --> 00:48:29,208
I don't remember that.
458
00:48:30,958 --> 00:48:34,791
It was our little secret.
He said he wanted to keep an eye on you.
459
00:49:26,541 --> 00:49:27,875
Does Joan live here?
460
00:49:31,333 --> 00:49:32,166
Mum?
461
00:49:33,416 --> 00:49:34,250
No.
462
00:49:35,083 --> 00:49:36,041
No, she used to.
463
00:49:37,916 --> 00:49:40,791
No, this is where
I lived when I was little.
464
00:50:36,833 --> 00:50:37,791
It's open!
465
00:50:39,333 --> 00:50:40,250
How'd you open it?
466
00:50:42,041 --> 00:50:43,250
Under the pot plant.
467
00:50:44,458 --> 00:50:45,541
Okay, well…
468
00:50:50,000 --> 00:50:51,958
Okay, well, wait. Wait, Mia.
469
00:50:53,791 --> 00:50:54,666
Wait.
470
00:50:57,041 --> 00:50:57,875
Hey, wait.
471
00:51:38,250 --> 00:51:40,750
Hey, I'm gonna sleep in here.
472
00:51:41,875 --> 00:51:42,750
What?
473
00:51:43,708 --> 00:51:45,958
No, Mia. No, hang on.
474
00:51:47,458 --> 00:51:48,625
Look, it's me.
475
00:51:49,583 --> 00:51:51,583
No, it's-- That's not you.
476
00:51:51,666 --> 00:51:52,708
Yes, it is.
477
00:51:52,791 --> 00:51:55,250
No, it's not.
Come on, I don't wanna be in here.
478
00:51:56,083 --> 00:51:56,958
Why not?
479
00:51:58,625 --> 00:52:00,583
Uh-- Because I don't! Come on.
480
00:52:00,666 --> 00:52:01,916
But I like it in here.
481
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
No, out. Now.
482
00:52:04,166 --> 00:52:05,083
It's my room.
483
00:52:05,708 --> 00:52:06,666
Mia, out.
484
00:52:07,583 --> 00:52:10,250
Come on, out. Get out. I don't want to--
485
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
-No.
-I don't want to be in here. Get out.
486
00:52:12,833 --> 00:52:14,750
-No!
-Just-- Come on!
487
00:52:19,250 --> 00:52:21,041
You're a terrible person.
488
00:52:52,916 --> 00:52:54,125
What are you drawing?
489
00:52:58,958 --> 00:52:59,958
It's for Joan.
490
00:53:03,000 --> 00:53:03,833
Oh.
491
00:53:05,833 --> 00:53:06,708
Can't I see?
492
00:53:11,500 --> 00:53:13,041
Can you draw me one after?
493
00:53:14,791 --> 00:53:15,666
Okay.
494
00:53:25,708 --> 00:53:26,958
So, you lived here?
495
00:53:27,916 --> 00:53:29,541
Uh, yeah.
496
00:53:30,583 --> 00:53:32,541
Before Grandpa and I moved to the city.
497
00:53:43,375 --> 00:53:44,708
Why'd you move away?
498
00:53:47,791 --> 00:53:49,291
Um, I don't…
499
00:53:51,250 --> 00:53:52,750
I don't like to talk about it.
500
00:53:55,333 --> 00:53:56,166
Why?
501
00:54:01,500 --> 00:54:03,041
Because it makes me sad.
502
00:54:05,833 --> 00:54:06,666
Why?
503
00:54:09,000 --> 00:54:11,208
I said I don't want to talk about it, Mia.
504
00:54:16,250 --> 00:54:17,791
My name is Alice.
505
00:54:21,333 --> 00:54:22,250
Mia…
506
00:54:24,541 --> 00:54:28,291
Mia, I need you to tell me
if someone has said something to you.
507
00:54:29,166 --> 00:54:32,416
Denise… maybe? Or-- or your dad?
508
00:54:37,166 --> 00:54:38,458
About what?
509
00:54:41,375 --> 00:54:44,583
If someone has said
something to you about Alice.
510
00:54:45,791 --> 00:54:47,666
I am Alice.
511
00:54:49,208 --> 00:54:52,333
Please. Mia, this isn't a game.
512
00:54:54,083 --> 00:54:57,333
Tell me if someone has said something
to you that they shouldn't have.
513
00:54:57,416 --> 00:54:59,666
No one tells me anything.
514
00:55:08,958 --> 00:55:09,875
Okay.
515
00:55:13,208 --> 00:55:14,375
I had a sister.
516
00:55:17,166 --> 00:55:19,250
Her name was Alice.
517
00:55:25,708 --> 00:55:26,916
Where is she?
518
00:55:30,583 --> 00:55:31,666
She went missing.
519
00:55:33,250 --> 00:55:34,541
A long time ago.
520
00:55:36,708 --> 00:55:38,125
When she was only seven.
521
00:55:40,708 --> 00:55:41,833
I'm back.
522
00:55:41,916 --> 00:55:43,000
I'm your sister.
523
00:55:43,708 --> 00:55:44,750
I'm seven.
524
00:55:46,166 --> 00:55:47,375
Mia…
525
00:55:47,458 --> 00:55:49,083
-Alice.
-Stop it.
526
00:55:51,666 --> 00:55:52,916
I'm Alice.
527
00:55:53,708 --> 00:55:55,000
Mia, stop it.
528
00:55:55,083 --> 00:55:56,833
I came back. I'm Alice.
529
00:55:56,916 --> 00:55:58,250
Just stop it, Mia.
530
00:55:58,333 --> 00:56:01,041
-It is not fun--
- I'm Alice! I'm Alice! I'm Alice!
531
00:56:07,041 --> 00:56:09,291
Mia! Mia.
532
00:56:10,750 --> 00:56:14,916
Mia, look, I know you don't understand,
but it really hurts Mummy…
533
00:56:17,458 --> 00:56:18,458
Bunny.
534
00:56:21,458 --> 00:56:22,458
Oh, sweetheart.
535
00:56:25,458 --> 00:56:26,583
I'll get you a tissue.
536
00:58:05,666 --> 00:58:07,458
Looking forward
to seeing your grandma?
537
00:58:07,541 --> 00:58:11,458
-Yes.
-Excellent. Up here, your first right.
538
00:58:12,958 --> 00:58:15,250
-Mia. Mia.
-I'll be here if you need me.
539
00:58:15,333 --> 00:58:16,458
- I'm back!
-Thank you.
540
00:58:19,875 --> 00:58:20,791
Oh.
541
00:58:22,791 --> 00:58:23,875
Sarah.
542
00:58:25,541 --> 00:58:28,625
Oh, we were here before,
and you didn't recognize me.
543
00:58:32,250 --> 00:58:33,375
Mia?
544
00:58:37,125 --> 00:58:38,083
Oh.
545
00:58:38,833 --> 00:58:40,583
Thank you for bringing her.
546
00:58:41,625 --> 00:58:42,458
You well?
547
00:58:43,750 --> 00:58:44,750
Yeah, we're okay.
548
00:58:45,833 --> 00:58:46,791
Your father?
549
00:58:48,791 --> 00:58:49,625
Dad's…
550
00:58:50,708 --> 00:58:52,041
Dad's dead. He died.
551
00:58:52,875 --> 00:58:54,166
Oh, yes. I knew that.
552
00:58:56,833 --> 00:58:57,958
Do you remember me?
553
00:59:01,000 --> 00:59:06,666
I've been wanting to meet you
for such a very, very long time.
554
00:59:07,333 --> 00:59:12,166
Albert told me all about you, little Mia.
555
00:59:13,250 --> 00:59:14,083
No.
556
00:59:14,625 --> 00:59:15,458
Alice.
557
00:59:16,041 --> 00:59:17,833
- Uh, Mia.
- You called me Alice.
558
00:59:17,916 --> 00:59:19,583
- Mia, stop it.
-I don't understand.
559
00:59:19,666 --> 00:59:22,333
-My name is Alice. You said--
-We're gonna go. Come on.
560
00:59:22,416 --> 00:59:24,416
-Why don't you remember me?
- Mia, come on.
561
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Ow!
562
00:59:25,500 --> 00:59:27,041
I hate you!
563
00:59:29,375 --> 00:59:31,333
Mia. Mia.
564
00:59:33,541 --> 00:59:34,500
Mia!
565
00:59:47,875 --> 00:59:49,166
It's a long way down.
566
00:59:56,708 --> 00:59:57,958
I wanna show you something.
567
01:00:33,791 --> 01:00:34,625
Come on.
568
01:00:59,458 --> 01:01:00,916
Can you tell me about her?
569
01:01:04,416 --> 01:01:05,583
Oh, uh…
570
01:01:06,291 --> 01:01:07,875
She was very pretty.
571
01:01:09,500 --> 01:01:13,000
She had, uh… dark hair and freckles.
572
01:01:14,250 --> 01:01:15,208
Like me?
573
01:01:20,291 --> 01:01:21,916
Yeah, just like you.
574
01:01:23,125 --> 01:01:24,500
What was she like?
575
01:01:27,791 --> 01:01:28,625
Uh…
576
01:01:29,791 --> 01:01:30,916
We were different.
577
01:01:32,000 --> 01:01:34,791
And we… fought a lot.
578
01:01:37,250 --> 01:01:38,791
Sisters fight a lot.
579
01:01:47,875 --> 01:01:49,083
She liked animals.
580
01:01:53,000 --> 01:01:56,875
She'd, um… She'd find animals
and bring them home and look after them.
581
01:01:58,833 --> 01:02:01,041
What kind of animals? Rabbit?
582
01:02:02,875 --> 01:02:06,875
No. Dogs. And… found a bird once.
583
01:02:12,166 --> 01:02:15,291
My dad used to catch wild rabbits.
584
01:02:16,333 --> 01:02:17,416
They were pests.
585
01:02:19,000 --> 01:02:21,916
I used to help him check the traps,
but she didn't like that.
586
01:02:23,250 --> 01:02:24,708
Did she like games?
587
01:02:29,375 --> 01:02:30,208
Yeah.
588
01:02:32,125 --> 01:02:33,083
Chasey?
589
01:02:34,208 --> 01:02:35,083
Mmm-hmm.
590
01:02:35,166 --> 01:02:36,166
Hide-and-seek?
591
01:02:37,000 --> 01:02:37,916
Mmm-hmm.
592
01:02:39,541 --> 01:02:40,416
No.
593
01:02:43,666 --> 01:02:46,708
I don't like hide-and-seek.
You don't look for me.
594
01:02:47,333 --> 01:02:48,416
Mia?
595
01:02:48,500 --> 01:02:49,875
You don't like me.
596
01:02:50,458 --> 01:02:53,291
You make me hide and hide and hide.
597
01:02:53,375 --> 01:02:55,750
-Mia.
-You make me hide all day.
598
01:02:55,833 --> 01:02:58,625
You don't want to find me. You lock me in.
599
01:02:58,708 --> 01:03:00,041
Stop it, Mia.
600
01:03:00,125 --> 01:03:01,000
I hate you!
601
01:03:02,625 --> 01:03:03,458
Mia.
602
01:03:04,791 --> 01:03:05,625
Mia!
603
01:03:07,833 --> 01:03:08,666
Mia.
604
01:03:11,458 --> 01:03:12,625
-Mia.
605
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
Go away.
606
01:03:14,958 --> 01:03:16,375
-Mia!
607
01:03:37,416 --> 01:03:39,791
You've called Pete.
I can't take your call at the moment.
608
01:03:39,875 --> 01:03:41,375
So leave a message.
609
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Uh, hi, Pete, um…
610
01:03:43,666 --> 01:03:47,208
I don't know if you or Denise
had said something to Mia,
611
01:03:49,000 --> 01:03:50,791
but she knows about Alice.
612
01:03:54,666 --> 01:03:58,583
And for whatever fucking reason,
she's pretending to be her.
613
01:03:59,541 --> 01:04:03,458
So if you could call me back, um…
614
01:04:05,791 --> 01:04:06,791
I don't…
615
01:04:08,375 --> 01:04:10,583
I don't feel good, Pete.
616
01:04:19,375 --> 01:04:21,041
- Guess who?
617
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
What are you wearing?
618
01:04:33,250 --> 01:04:34,125
It's mine.
619
01:04:48,583 --> 01:04:49,583
It is mine.
620
01:05:24,291 --> 01:05:25,291
Go to sleep.
621
01:07:59,250 --> 01:08:00,583
- Guess who?
622
01:09:19,375 --> 01:09:20,875
I want to sell the house.
623
01:09:23,083 --> 01:09:24,083
Sarah…
624
01:09:25,375 --> 01:09:28,458
I'll pay for this place, this facility.
You can stay here.
625
01:09:28,541 --> 01:09:31,583
-I don't need--
-Dad asked me to before he died.
626
01:09:33,625 --> 01:09:34,458
I know that…
627
01:09:36,458 --> 01:09:40,583
you still spoke, but I didn't know--
I didn't know all this.
628
01:09:41,208 --> 01:09:44,291
Oh.
You don't need to sell the house.
629
01:09:45,041 --> 01:09:47,750
I'm gonna go back there when I leave here.
630
01:09:48,333 --> 01:09:50,416
It's what your father and I agreed.
631
01:09:51,333 --> 01:09:53,041
You can't go back there.
632
01:09:54,208 --> 01:09:55,583
But it's her home.
633
01:10:00,458 --> 01:10:02,125
She's not coming back.
634
01:10:04,375 --> 01:10:05,333
She's not.
635
01:10:07,083 --> 01:10:11,000
What do you think's gonna happen?
She'll stroll through the door one day?
636
01:10:12,250 --> 01:10:15,208
You've wasted your life waiting for her.
637
01:10:15,291 --> 01:10:17,458
-You're a nasty little thing.
638
01:10:17,541 --> 01:10:21,000
I don't want to look at you.
I can't stand the sight of you.
639
01:10:21,083 --> 01:10:22,791
I should never have left her with you.
640
01:10:22,875 --> 01:10:24,708
-She's not safe with you.
-Ow!
641
01:10:24,791 --> 01:10:26,250
-She's--
-Get off me!
642
01:10:41,250 --> 01:10:42,083
Mia?
643
01:10:46,541 --> 01:10:47,416
Mia?
644
01:11:06,708 --> 01:11:07,541
Mia?
645
01:11:13,541 --> 01:11:14,541
Sweetheart?
646
01:11:19,916 --> 01:11:21,041
Shit.
647
01:11:25,458 --> 01:11:27,666
Mia? Sweetheart?
648
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Mia?
649
01:11:45,000 --> 01:11:45,916
Sweetheart?
650
01:11:47,708 --> 01:11:48,541
Mia?
651
01:11:51,583 --> 01:11:52,583
Mia?
652
01:12:00,583 --> 01:12:01,416
Mia?
653
01:12:08,833 --> 01:12:09,750
Mia?
654
01:12:38,791 --> 01:12:39,833
Found you.
655
01:12:46,916 --> 01:12:48,750
You never, ever do that again.
656
01:12:48,833 --> 01:12:51,125
-Do you hear me?
-I woke up and you weren't there.
657
01:12:51,208 --> 01:12:54,041
I don't care.
What if something had happened to you?
658
01:12:54,125 --> 01:12:56,666
And did you--
Did you put the pictures back up?
659
01:12:57,458 --> 01:12:58,291
No.
660
01:12:58,916 --> 01:13:01,458
-Did you go into the shed?
-I didn't do anything.
661
01:13:07,791 --> 01:13:09,333
Joan is not gonna come back here.
662
01:13:09,416 --> 01:13:11,250
-So we need to pack everything up.
-No!
663
01:13:13,416 --> 01:13:16,458
You need to pack your things.
I am taking you home tomorrow.
664
01:13:16,541 --> 01:13:17,875
This is my home.
665
01:13:19,916 --> 01:13:20,750
Uh.
666
01:13:22,750 --> 01:13:25,791
I'm gonna have a shower. Just stay inside.
667
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
I'm sorry, Bunny.
668
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
I didn't mean to yell.
669
01:14:56,875 --> 01:14:57,833
Sarah.
670
01:15:25,208 --> 01:15:26,541
Where's Alice?
671
01:15:42,750 --> 01:15:43,583
Mia?
672
01:15:44,541 --> 01:15:47,000
- Mia?
673
01:15:48,166 --> 01:15:49,000
Mia?
674
01:15:50,500 --> 01:15:51,333
Mia?
675
01:15:51,875 --> 01:15:55,083
Mia, what's happening? Mia, it's okay.
It's okay, sweetheart.
676
01:15:55,166 --> 01:15:57,541
Stop, stop, stop, stop.
You're having a nightmare.
677
01:15:57,625 --> 01:15:59,708
-It's okay. You're having a nightmare.
678
01:15:59,791 --> 01:16:02,625
Sweetheart, it's just a dream. It's okay.
You're all right.
679
01:16:02,708 --> 01:16:05,000
-Hey.
680
01:16:06,541 --> 01:16:09,500
What's this? What's this? No, no.
681
01:16:09,583 --> 01:16:10,583
What?
682
01:16:11,583 --> 01:16:13,041
-What?
-No, you're hurt.
683
01:16:13,125 --> 01:16:15,708
- What?
-Let me see. Let me see.
684
01:16:15,791 --> 01:16:18,541
-What?
-Just let me see. I just need to--
685
01:16:18,625 --> 01:16:21,000
-Did you hurt yourself?
-What? Stop it!
686
01:16:32,625 --> 01:16:35,208
-Just hold still. I need to get in here.
-Stop it.
687
01:16:35,291 --> 01:16:36,958
-I need to see what you've done--
-Stop it!
688
01:16:37,041 --> 01:16:39,083
-No. Mia, I need to--
-Stop. Please, Mummy.
689
01:16:39,166 --> 01:16:41,250
-It hurts! Stop!
-Mia, don't. I just--
690
01:16:41,333 --> 01:16:42,458
Stop it. Ow.
691
01:16:42,541 --> 01:16:44,916
Mia, just let me--
692
01:16:50,791 --> 01:16:51,791
What?
693
01:16:55,541 --> 01:16:56,541
Mia, I'm sorry.
694
01:19:50,791 --> 01:19:52,333
You locked me in!
695
01:19:55,458 --> 01:19:56,291
Alice!
696
01:19:59,750 --> 01:20:01,666
Alice, don't…
697
01:20:01,750 --> 01:20:03,166
I can't… Alice…
698
01:20:04,041 --> 01:20:06,333
Help…
699
01:20:16,875 --> 01:20:17,875
Alice!
700
01:20:19,041 --> 01:20:20,083
Alice!
701
01:20:20,166 --> 01:20:21,125
Alice!
702
01:20:23,583 --> 01:20:25,125
Alice, I'm sorry!
703
01:20:26,166 --> 01:20:27,166
Alice! I didn't…
704
01:20:29,083 --> 01:20:29,916
Alice!
705
01:20:36,583 --> 01:20:37,500
Alice!
706
01:20:38,708 --> 01:20:39,625
Alice!
707
01:20:42,000 --> 01:20:43,333
-Jesus!
708
01:20:44,166 --> 01:20:45,416
Alice!
709
01:20:48,458 --> 01:20:49,875
Let me in, Alice!
710
01:20:49,958 --> 01:20:51,000
Open the door!
711
01:20:51,083 --> 01:20:52,208
Let me in!
712
01:20:52,833 --> 01:20:57,750
Please, let me in, Alice!
Please, let me in, Alice!
713
01:23:02,458 --> 01:23:04,375
- Sarah?
714
01:23:08,916 --> 01:23:09,833
Sarah!
715
01:23:11,625 --> 01:23:12,458
Sarah!
716
01:23:13,541 --> 01:23:14,375
Sarah?
717
01:23:21,458 --> 01:23:23,500
Oh, God. No!
718
01:23:25,875 --> 01:23:26,916
Sarah!
719
01:23:29,750 --> 01:23:32,083
Jesus, Sarah.
Why haven't you been answering your phone?
720
01:23:32,166 --> 01:23:33,083
Don't.
721
01:23:34,708 --> 01:23:35,875
What the fuck's going on?
722
01:23:35,958 --> 01:23:37,625
- Uh…
-Where's Mia?
723
01:23:37,708 --> 01:23:38,541
She's…
724
01:23:39,666 --> 01:23:41,416
-She's-- She's in there.
-Mia?
725
01:23:41,500 --> 01:23:43,916
-In where? Where?
-In there!
726
01:23:44,000 --> 01:23:44,833
Here?
727
01:23:45,416 --> 01:23:46,250
Mia?
728
01:23:49,541 --> 01:23:50,625
Mia?
729
01:23:52,416 --> 01:23:54,250
-Mia?
-How did she…
730
01:23:57,083 --> 01:23:58,333
- Mia!
- Mia?
731
01:23:59,166 --> 01:24:00,041
Mia!
732
01:24:00,833 --> 01:24:01,916
-Mia!
-Mia!
733
01:24:04,458 --> 01:24:05,291
Mia!
734
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
Mia!
735
01:24:15,541 --> 01:24:16,375
Mia?
736
01:24:16,458 --> 01:24:18,666
-It's Dad, Bunny!
-Sweetheart?
737
01:24:19,833 --> 01:24:20,666
Mia!
738
01:24:23,625 --> 01:24:24,500
Mia!
739
01:24:26,833 --> 01:24:27,708
Mia!
740
01:24:29,625 --> 01:24:30,500
Mia!
741
01:24:32,750 --> 01:24:33,583
Mia!
742
01:24:37,125 --> 01:24:38,666
Mia? Mia!
743
01:24:39,708 --> 01:24:40,708
Sarah!
744
01:24:42,833 --> 01:24:43,666
Mia!
745
01:25:01,041 --> 01:25:01,916
Sarah!
746
01:25:02,000 --> 01:25:07,583
Help! Help! Someone help.
747
01:25:09,500 --> 01:25:11,208
Help! Help!
748
01:25:17,916 --> 01:25:19,541
Oh, God.
749
01:25:23,500 --> 01:25:24,375
Mia!
750
01:25:25,791 --> 01:25:26,666
Mia!
751
01:25:30,333 --> 01:25:32,666
-Thank God! Baby.
-Bunny. Bunny, you're…
752
01:25:33,416 --> 01:25:34,416
Come here!
753
01:26:52,375 --> 01:26:53,625
Did you find her?
754
01:27:01,041 --> 01:27:02,166
Yes.
755
01:27:04,041 --> 01:27:05,541
Alice.
756
01:27:11,083 --> 01:27:12,208
Alice is…
757
01:27:18,291 --> 01:27:19,541
Alice is dead.
758
01:27:26,375 --> 01:27:27,416
Oh, no.
759
01:27:28,333 --> 01:27:29,541
I don't think so.
760
01:27:32,625 --> 01:27:34,333
I don't think she's dead.
761
01:27:57,750 --> 01:28:00,250
Sorry, you're not allowed
to be in here.
762
01:28:01,625 --> 01:28:03,291
Oh, sorry, I'm…
763
01:28:03,875 --> 01:28:05,041
Are you all right?
764
01:28:05,708 --> 01:28:07,000
Yeah, fine. Sorry.
765
01:29:15,208 --> 01:29:16,375
I'm sorry.
766
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
For the things I did to you.
767
01:29:24,125 --> 01:29:25,583
What did you do?
768
01:29:32,583 --> 01:29:33,583
I hurt you.
769
01:29:38,041 --> 01:29:39,041
What else?
770
01:29:43,666 --> 01:29:44,666
I told--
771
01:29:46,916 --> 01:29:48,833
I told Mum you ran away.
772
01:30:00,750 --> 01:30:01,666
Why?
773
01:30:05,750 --> 01:30:07,208
Because I…
774
01:30:10,625 --> 01:30:13,125
Because I didn't wanna tell her the truth.
775
01:30:19,208 --> 01:30:20,458
You're a monster.
776
01:30:31,208 --> 01:30:33,000
I'm a monster.
777
01:31:59,541 --> 01:32:00,500
Mia?
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.