Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,200
Rinin is a small town within the mountains.
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,700
This is where a wicked tradition continues.
3
00:00:07,190 --> 00:00:10,530
In order to appease the local deity Iwanagahime,
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,950
Young woman are appointed shrine maidens.
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,200
Every night of the new moon and full moon,
6
00:00:15,210 --> 00:00:18,750
they are to be violated, in other words,
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,410
they are subjected to a gang rape.
8
00:00:21,690 --> 00:00:25,320
I, Yamazaki Suzuko, came back here to my hometown to be a teacher,
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,860
and for my mother who had been living in despair,
10
00:00:27,860 --> 00:00:30,440
ever since she was violated as a shrine maiden.
11
00:00:30,440 --> 00:00:33,540
I vowed to put an end to this tradition.
12
00:00:34,100 --> 00:00:35,190
However,
13
00:00:35,550 --> 00:00:36,840
without any means of resisting,
14
00:00:37,080 --> 00:00:38,330
I was made into a shrine maiden,
15
00:00:38,530 --> 00:00:40,990
and became a despicable sex animal.
16
00:00:41,880 --> 00:00:44,380
The group who were leading those rituals was,
17
00:00:44,820 --> 00:00:45,710
the Rinkan Club.
18
00:00:47,160 --> 00:00:49,250
The person actually leading the entire thing,
19
00:00:49,250 --> 00:00:51,060
is Rinin High School's student council president,
20
00:00:51,510 --> 00:00:52,470
Tamura Motoko.
21
00:00:53,080 --> 00:00:56,180
The very person who threw me into this pit of Hell.
22
00:00:56,870 --> 00:00:59,160
I will not forgive that woman.
23
00:00:59,770 --> 00:01:00,490
I never will.
24
00:01:28,210 --> 00:01:29,180
This is it.
25
00:01:29,460 --> 00:01:30,750
I finally found it.
26
00:01:31,480 --> 00:01:34,020
I can finally send that woman to hell with this.
27
00:02:09,270 --> 00:02:17,170
{\an8}Rinkan Club
28
00:02:11,570 --> 00:02:17,170
Episode 04: Maki and Motoko
29
00:02:34,700 --> 00:02:36,670
In order to save Aiko sensei,
30
00:02:36,910 --> 00:02:38,600
Shiori sensei became the shrine maiden.
31
00:02:39,570 --> 00:02:42,790
Though I heard that, she is no longer one,
32
00:02:43,120 --> 00:02:44,690
as there is a newly appointed shrine maiden.
33
00:02:48,070 --> 00:02:51,420
Just who in the world is the new shrine maiden?
34
00:03:06,930 --> 00:03:07,610
Maki...
35
00:03:09,990 --> 00:03:12,090
The one most precious to me.
36
00:03:13,460 --> 00:03:15,750
I will protect you no matter what.
37
00:03:27,160 --> 00:03:31,300
The children that were conceived through the rituals,
38
00:03:32,030 --> 00:03:35,210
are treated as treasures of Rinin and are well taken care of.
39
00:03:37,070 --> 00:03:40,810
As long as I am at the center of this ritual,
40
00:03:41,220 --> 00:03:42,470
I will not let them do as they please.
41
00:03:47,580 --> 00:03:49,520
Members of the Rinkan Club?
42
00:03:51,130 --> 00:03:52,500
I'm going to get to the bottom of this.
43
00:03:55,640 --> 00:03:56,570
Motoko-chan,
44
00:03:59,310 --> 00:03:59,990
good morning.
45
00:04:03,540 --> 00:04:04,910
Motoko-chan?
46
00:04:06,360 --> 00:04:08,570
I will protect you, Maki.
47
00:04:09,820 --> 00:04:11,310
Yes, thank you.
48
00:04:22,600 --> 00:04:24,970
Letโs go now, Motoko-chan.
49
00:04:25,700 --> 00:04:27,830
Homeroom will start soon.
50
00:04:49,590 --> 00:04:51,690
Excuse me, do you know where Katsuragi-san is?
51
00:04:52,370 --> 00:04:53,260
Is she absent?
52
00:04:54,150 --> 00:04:54,950
Are you looking for Maki?
53
00:04:55,560 --> 00:04:56,720
She just ditched classes.
54
00:04:58,580 --> 00:05:01,320
She has been ditching for almost an entire month now.
55
00:05:02,000 --> 00:05:03,980
She can just quit if she really wants to.
56
00:05:04,780 --> 00:05:06,630
Did she really do that?
57
00:05:07,640 --> 00:05:08,530
Could she be...?
58
00:05:37,260 --> 00:05:38,710
That voice, could it be...?
59
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
Out of the way!
60
00:05:41,490 --> 00:05:42,820
Who made her the shrine maiden?!
61
00:05:48,380 --> 00:05:50,030
Yes, this is it.
62
00:05:50,270 --> 00:05:52,000
Shove it in deeper!
63
00:05:55,710 --> 00:05:57,320
Suck on it nicely.
64
00:05:57,690 --> 00:05:59,300
And don't leave a single drop.
65
00:06:11,710 --> 00:06:13,160
Her mouth pussy is just the best!
66
00:06:13,560 --> 00:06:14,570
I'm going to cum now.
67
00:06:14,850 --> 00:06:16,020
Swallow it all.
68
00:06:27,220 --> 00:06:28,630
Maki!
69
00:06:30,600 --> 00:06:32,210
No, no, no!
70
00:06:32,660 --> 00:06:35,520
My Maki... My Maki is...!
71
00:06:36,810 --> 00:06:38,300
Release her right now!
72
00:06:38,580 --> 00:06:40,310
I never approved of this.
73
00:06:41,440 --> 00:06:43,700
You can't do that president.
74
00:06:44,380 --> 00:06:45,230
Let me go.
75
00:06:45,430 --> 00:06:46,920
What a wonderful sentiment.
76
00:06:47,160 --> 00:06:50,710
Protecting the women in this town so that none
of them would easily become a shrine maiden.
77
00:06:54,300 --> 00:06:56,510
Maki!
78
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
Do you want it?
79
00:06:58,490 --> 00:07:00,220
Do you want my cum?
80
00:07:01,670 --> 00:07:02,390
Stop!
81
00:07:02,510 --> 00:07:03,320
Do not cum inside her!
82
00:07:03,600 --> 00:07:05,410
Don't you dare taint her!
83
00:07:06,220 --> 00:07:07,230
I want it.
84
00:07:07,510 --> 00:07:12,140
Please give me all your sticky and smelly cum!
85
00:07:12,670 --> 00:07:14,360
Maki, no!
86
00:07:16,740 --> 00:07:17,540
I'm cumming!
87
00:07:20,690 --> 00:07:25,200
It's coming out.
88
00:07:27,500 --> 00:07:33,050
All of the cum that was poured inside me this morning,
89
00:07:33,500 --> 00:07:37,930
it's all pouring out while I cum!
90
00:07:40,230 --> 00:07:41,230
Maki!
91
00:07:42,320 --> 00:07:43,370
I'm next.
92
00:07:43,650 --> 00:07:44,980
Clean it up well.
93
00:07:45,220 --> 00:07:46,790
Start with the underside.
94
00:07:47,480 --> 00:07:48,890
Okay.
95
00:07:50,460 --> 00:07:52,030
Well, does it stink?
96
00:07:53,040 --> 00:07:55,050
Yes, it's very smelly.
97
00:07:55,420 --> 00:07:56,340
Of course.
98
00:07:56,340 --> 00:08:00,450
I didn't wash it for one week just for the school's idol.
99
00:08:01,700 --> 00:08:03,350
Thank you very much.
100
00:08:03,920 --> 00:08:07,500
I will clean this big dick with my mouth.
101
00:08:09,120 --> 00:08:10,650
This feels really great!
102
00:08:15,280 --> 00:08:16,690
It's coming out!
103
00:08:21,890 --> 00:08:23,060
Don't swallow it yet.
104
00:08:23,620 --> 00:08:25,030
Open your mouth and show it to me.
105
00:08:26,400 --> 00:08:27,850
Savor it well.
106
00:08:28,860 --> 00:08:30,390
Show it to me again.
107
00:08:31,640 --> 00:08:33,050
Mix it up in your mouth some more.
108
00:08:35,910 --> 00:08:38,170
Okay, then swallow it slowly.
109
00:08:40,750 --> 00:08:41,830
Show it to me again.
110
00:08:44,370 --> 00:08:45,340
Maki...!
111
00:08:54,040 --> 00:08:56,140
This ass hasn't learned any manners.
112
00:08:56,460 --> 00:08:58,510
It's twitching as if it wants a dick inside it.
113
00:08:59,400 --> 00:09:02,460
No, please don't look at it that much.
114
00:09:06,530 --> 00:09:11,170
Oh wow, both of my holes are getting filled.
115
00:09:11,170 --> 00:09:12,410
Which do you prefer?
116
00:09:12,620 --> 00:09:13,500
Say it.
117
00:09:13,700 --> 00:09:14,390
Both.
118
00:09:14,550 --> 00:09:15,840
I love both of them!
119
00:09:15,960 --> 00:09:18,260
I can't just choose one of them!
120
00:09:19,220 --> 00:09:20,710
You're really a slut.
121
00:09:20,960 --> 00:09:23,010
And you're supposed to be the pure idol!
122
00:09:23,780 --> 00:09:26,110
I'm still an idol right now.
123
00:09:26,520 --> 00:09:30,420
I'm currently feeling very horny with
these two dicks drilling inside me,
124
00:09:30,950 --> 00:09:33,690
but I'm still everyone's idol!
125
00:09:36,710 --> 00:09:38,930
What's with these rather small breasts?
126
00:09:39,410 --> 00:09:41,300
It's very different from your sister's.
127
00:09:42,550 --> 00:09:43,640
I'm sorry.
128
00:09:43,840 --> 00:09:45,940
I'm doing my best.
129
00:09:46,380 --> 00:09:51,820
I'll work hard to make my breasts as voluptuous as Onee-chan's!
130
00:10:06,690 --> 00:10:07,450
No...
131
00:10:07,780 --> 00:10:08,940
It hurts a bit.
132
00:10:09,030 --> 00:10:13,700
If you open my ass that wide, it will become loose.
133
00:10:13,700 --> 00:10:14,910
It is a bit loose already.
134
00:10:15,270 --> 00:10:16,840
Try to tighten it again.
135
00:10:16,960 --> 00:10:18,170
I'm sorry.
136
00:10:18,450 --> 00:10:22,360
Sorry for making my holes loose.
137
00:10:25,950 --> 00:10:27,640
They're cumming inside me.
138
00:10:27,920 --> 00:10:31,390
Their cum is seeping into me.
139
00:10:38,680 --> 00:10:41,940
My Maki is... why...?
140
00:10:42,310 --> 00:10:43,590
Now Maki-chan,
141
00:10:43,920 --> 00:10:47,020
why don't you greet your beloved president?
142
00:10:47,710 --> 00:10:49,600
Hello Motoko-chan.
143
00:10:50,120 --> 00:10:53,830
I'm here with everybody and I'm very happy.
144
00:10:55,840 --> 00:10:58,990
I'm glad to be a shrine maiden.
145
00:11:00,800 --> 00:11:02,850
Maki!
146
00:11:04,550 --> 00:11:06,800
Because she resisted becoming a shrine maiden,
147
00:11:07,410 --> 00:11:11,270
we subjected her to an entire month of hell.
148
00:11:12,160 --> 00:11:14,220
What did you do to Maki?
149
00:11:14,500 --> 00:11:16,670
Now, let's watch.
150
00:11:20,950 --> 00:11:22,840
The miracle,
151
00:11:23,440 --> 00:11:26,630
from the pure Maki-chan, to the current dick-loving sex pig.
152
00:11:32,310 --> 00:11:35,770
Okay I'll be taking your virginity.
153
00:11:37,020 --> 00:11:37,670
No...!
154
00:11:43,230 --> 00:11:45,930
No!
155
00:11:44,320 --> 00:11:46,130
I just love that scream of yours.
156
00:11:46,570 --> 00:11:48,830
Let me hear more of that.
157
00:11:49,550 --> 00:11:51,200
It hurts, stop!
158
00:11:51,610 --> 00:11:56,200
I'm going to make you love dicks as soon as possible.
159
00:11:56,520 --> 00:11:58,660
No!
160
00:11:58,820 --> 00:11:59,870
Iโm cumming.
161
00:12:00,230 --> 00:12:03,640
I'm going to cum inside your virgin pussy.
162
00:12:00,830 --> 00:12:02,000
No, no, no.
163
00:12:02,240 --> 00:12:03,730
Please not inside!
164
00:12:08,410 --> 00:12:11,870
Look, a moment that you'll never forget.
165
00:12:12,040 --> 00:12:13,490
Smile now.
166
00:12:19,770 --> 00:12:22,270
It's already getting this wet.
167
00:12:22,270 --> 00:12:24,200
What a naughty girl.
168
00:12:24,650 --> 00:12:25,850
I'm sorry.
169
00:12:26,220 --> 00:12:27,950
But... it feels good...
170
00:12:28,150 --> 00:12:28,880
No...
171
00:12:31,620 --> 00:12:34,520
I'm cumming... no!
172
00:12:36,090 --> 00:12:37,380
Good for you, Maki-chan!
173
00:12:37,500 --> 00:12:40,800
Your cumming expression is just pure gold!
174
00:12:40,880 --> 00:12:41,850
Congratulations.
175
00:12:45,840 --> 00:12:47,250
Nice view here.
176
00:12:47,610 --> 00:12:50,390
I can't believe that the school idol would expose herself like this.
177
00:12:51,600 --> 00:12:52,930
Th-This is embarrassing.
178
00:12:54,180 --> 00:12:54,910
What's wrong?
179
00:12:55,670 --> 00:12:56,840
It's nothing.
180
00:12:57,040 --> 00:12:58,130
Say it.
181
00:12:58,370 --> 00:13:00,260
We're going to do something worse if you don't.
182
00:13:02,120 --> 00:13:04,410
Please let me use the toilet.
183
00:13:05,700 --> 00:13:08,320
Hey, the idol wants to use the toilet.
184
00:13:08,690 --> 00:13:11,140
Looks like we'll get to see something good.
185
00:13:11,140 --> 00:13:14,610
We're going to watch carefully so don't worry.
186
00:13:15,130 --> 00:13:16,820
Eh? Here?
187
00:13:16,910 --> 00:13:18,070
Of course.
188
00:13:18,560 --> 00:13:19,850
Just pee already.
189
00:13:20,210 --> 00:13:22,300
If you don't,
190
00:13:22,390 --> 00:13:25,530
we'll just have to let Katsuragi-sensei pee for us.
191
00:13:26,580 --> 00:13:28,630
Please don't involve her in this anymore!
192
00:13:29,400 --> 00:13:31,570
Then you get it already, right?
193
00:13:40,270 --> 00:13:42,930
She's really peeing!
194
00:13:42,930 --> 00:13:44,460
Here's a nice view to take a picture of.
195
00:13:46,960 --> 00:13:49,540
Please, don't take pictures.
196
00:13:54,300 --> 00:13:58,200
For the pure Maki-chan to be this slutty...
197
00:13:59,940 --> 00:14:02,350
I'm about to cum just by looking at her!
198
00:14:02,880 --> 00:14:05,780
No, if you're cumming, then please do it inside me.
199
00:14:06,220 --> 00:14:08,120
My mouth would be fine.
200
00:14:09,450 --> 00:14:12,060
Maki-chan, I'm cumming!
201
00:14:23,100 --> 00:14:24,510
She just peed.
202
00:14:24,510 --> 00:14:27,130
You've just soiled the table!
203
00:14:28,500 --> 00:14:30,240
Be sure to clean it up by licking it, okay?
204
00:14:30,240 --> 00:14:32,450
That's the president's tablet, you know.
205
00:14:36,160 --> 00:14:38,740
Motoko-chan, I'm sorry.
206
00:14:41,880 --> 00:14:44,380
I wanted to rape you before so badly.
207
00:14:46,840 --> 00:14:48,410
Thrust it in me more!
208
00:14:48,770 --> 00:14:51,350
Stir up my pussy more!
209
00:14:55,540 --> 00:14:58,160
Here, have a good taste.
210
00:14:58,920 --> 00:15:00,250
Your dick tastes good.
211
00:15:00,500 --> 00:15:02,190
I love dicks!
212
00:15:02,710 --> 00:15:03,760
This is...
213
00:15:13,310 --> 00:15:16,930
More, give me more of your cum.
214
00:15:18,470 --> 00:15:22,860
Don't get too cheeky just because you're popular in school.
215
00:15:29,710 --> 00:15:32,850
You're best it to provide sexual satisfaction to all the boys.
216
00:15:34,660 --> 00:15:35,670
Serves you right.
217
00:15:39,460 --> 00:15:40,910
I'm cumming!
218
00:15:41,550 --> 00:15:42,960
There, raise your head,
219
00:15:43,410 --> 00:15:44,370
and smile.
220
00:15:48,040 --> 00:15:50,210
Where's the pure school idol now?
221
00:15:50,460 --> 00:15:52,390
She now just a slutty sex pig.
222
00:15:53,440 --> 00:15:55,860
Hey sex pig, face here.
223
00:15:57,060 --> 00:15:58,110
Yes...
224
00:16:06,530 --> 00:16:07,820
What's wrong?
225
00:16:08,230 --> 00:16:09,310
You're usually more calm and composed than that.
226
00:16:10,120 --> 00:16:11,370
Why are you here?
227
00:16:11,770 --> 00:16:13,420
I have something to show you.
228
00:16:14,990 --> 00:16:17,170
I, Yamazaki Suzuko,
229
00:16:17,730 --> 00:16:20,070
hereby appoint Tamura Motoko as a shrine maiden.
230
00:16:26,640 --> 00:16:28,810
The only ones who can appoint shrine maidens,
231
00:16:28,900 --> 00:16:31,550
are either the headperson, or a close family member.
232
00:16:31,960 --> 00:16:33,770
You are not qualified.
233
00:16:35,100 --> 00:16:35,990
Look at these.
234
00:16:36,870 --> 00:16:40,540
These are special birth certificates for appointees.
235
00:16:41,020 --> 00:16:44,890
The first one is yours, the other is mine.
236
00:16:46,660 --> 00:16:47,830
Is there something on them?
237
00:16:48,760 --> 00:16:49,770
Look at this.
238
00:16:50,330 --> 00:16:52,260
The name of your father is written here.
239
00:16:53,150 --> 00:16:55,450
And the name of my father is...
240
00:16:56,170 --> 00:16:57,580
No-No way...
241
00:17:01,770 --> 00:17:02,740
That's right.
242
00:17:02,980 --> 00:17:05,000
The man that impregnated my mother,
243
00:17:05,120 --> 00:17:07,210
and the man that impregnated your mother,
244
00:17:07,290 --> 00:17:08,860
are one and the same.
245
00:17:09,310 --> 00:17:10,600
That can't be.
246
00:17:11,890 --> 00:17:14,500
We we're born through different mothers,
but nevertheless are blood-related.
247
00:17:14,870 --> 00:17:17,650
I have the full right to appoint you as a shrine maiden.
248
00:17:17,810 --> 00:17:19,300
I am more than qualified.
249
00:17:20,110 --> 00:17:20,910
That can't be.
250
00:17:21,110 --> 00:17:22,120
You're lying!
251
00:17:22,560 --> 00:17:24,010
This is some sort of a mistake!
252
00:17:26,030 --> 00:17:29,130
Now everyone, rape her to your heart's content.
253
00:17:29,660 --> 00:17:32,960
Make her body crave for dicks forever!
254
00:17:35,130 --> 00:17:36,790
B-Back off!
255
00:17:37,270 --> 00:17:39,530
I'm the Rinkan Club's president.
256
00:17:40,010 --> 00:17:42,470
The headperson of this entire group.
257
00:17:43,110 --> 00:17:45,090
Your lives are forfeited the moment you defy me!
258
00:17:45,810 --> 00:17:49,480
I really wanted to bathe you in my cum for a long time.
259
00:17:50,490 --> 00:17:54,590
That model student face of yours, we'll make
it into a stupefied one in no time.
260
00:17:55,600 --> 00:17:56,690
St-Stop!
261
00:17:57,500 --> 00:18:00,240
No!
262
00:18:08,010 --> 00:18:09,580
Rock, paper, scissors!
263
00:18:10,470 --> 00:18:12,650
I-I won!
264
00:18:13,570 --> 00:18:15,670
You big ball of fat!
265
00:18:16,880 --> 00:18:21,070
President, your pussy stinks like the smell of cheese.
266
00:18:21,510 --> 00:18:23,400
Do-Don't sniff it, you beast!
267
00:18:24,330 --> 00:18:26,750
No!
268
00:18:27,920 --> 00:18:29,080
Stop!
269
00:18:29,450 --> 00:18:31,020
Don't!
270
00:18:31,870 --> 00:18:32,790
Stop that!
271
00:18:33,240 --> 00:18:34,400
Shut up.
272
00:18:34,440 --> 00:18:36,900
Just lick my dirty dick.
273
00:18:39,840 --> 00:18:41,780
I just got her to fellate me first!
274
00:18:42,140 --> 00:18:44,230
So, how's the taste of your first cock?
275
00:18:45,120 --> 00:18:49,230
It tastes bad and it's the worst!
276
00:18:50,200 --> 00:18:53,380
You're about to make this dirty dick cum
with your mouth pussy though.
277
00:18:53,540 --> 00:18:54,270
Here!
278
00:19:03,620 --> 00:19:05,830
St-Stop! Stop that!
279
00:19:06,640 --> 00:19:09,460
I'm going to take your virginity!
280
00:19:11,960 --> 00:19:14,090
Stop!
281
00:19:16,710 --> 00:19:19,130
I'm now one with Motoko.
282
00:19:19,450 --> 00:19:21,420
Don't call me by my name, you pervert pig!
283
00:19:22,630 --> 00:19:26,180
Your filthy dick doesn't feel good at all!
284
00:19:26,300 --> 00:19:28,560
Motoko, if you keep squeezing me like that,
285
00:19:28,680 --> 00:19:30,130
I'm going to...!
286
00:19:30,650 --> 00:19:32,260
D-Don't cum inside!
287
00:19:33,310 --> 00:19:34,280
Don't cum.
288
00:19:35,000 --> 00:19:36,770
I'm going to cum now.
289
00:19:37,740 --> 00:19:40,960
No!
290
00:19:46,730 --> 00:19:48,420
Isn't that good for you Motoko?
291
00:19:48,780 --> 00:19:52,410
Your virgin pussy just got a big load of cum right from the start.
292
00:19:53,420 --> 00:19:55,110
My, such a scary expression.
293
00:19:55,910 --> 00:19:58,130
To make it up to you, here's a little gift.
294
00:19:59,740 --> 00:20:01,150
Wha-What are you going to do?
295
00:20:01,760 --> 00:20:04,130
An aphrodisiac that will make everything feel good.
296
00:20:04,700 --> 00:20:06,550
I'm going to make you horny.
297
00:20:07,320 --> 00:20:08,440
St-Stop!
298
00:20:14,930 --> 00:20:17,870
I'll give you a shot here as well.
299
00:20:23,590 --> 00:20:27,860
I'm going to carve all of my hatred into your body.
300
00:20:37,740 --> 00:20:39,350
No!
301
00:20:39,350 --> 00:20:43,900
I'm actually inside the pussy of our great president!
302
00:20:44,910 --> 00:20:49,140
I-I'm not going to yield to this!
303
00:20:53,930 --> 00:20:57,280
This just means that you president, are
also nothing more than a sex pig.
304
00:20:57,880 --> 00:21:01,310
I'm the council president of Rinin Academy!
305
00:21:01,990 --> 00:21:06,580
The headperson of the Rinkan Club!
306
00:21:25,280 --> 00:21:29,710
I-I'm not getting horny from all of this!
307
00:21:34,390 --> 00:21:35,190
Motoko...
308
00:21:37,330 --> 00:21:39,950
You look really unsightly with that cum all over you.
309
00:21:40,430 --> 00:21:42,000
Your "sister" is very proud of you.
310
00:21:42,320 --> 00:21:43,570
Remember this,
311
00:21:44,180 --> 00:21:49,700
I'll never forgive all of you, you who have tainted Maki and...
312
00:21:53,890 --> 00:21:55,900
You truly are the worst.
313
00:22:07,140 --> 00:22:09,560
Tarnura Motoko, the school's council president,
314
00:22:09,840 --> 00:22:12,460
will be leaving her position as of today.
315
00:22:13,990 --> 00:22:16,490
Her health has not been that well over the past few days.
316
00:22:16,890 --> 00:22:20,680
If this were to continue, it might cause a negative
effect on the activities of the student council.
317
00:22:21,610 --> 00:22:23,180
With that, I would like to announce that I will
temporarily take over her responsibilities,
318
00:22:23,460 --> 00:22:26,680
along with all the other duties that is related
to a student council president.
319
00:22:28,660 --> 00:22:30,830
Now, Tamura-san, please give everyone a greeting.
320
00:22:38,290 --> 00:22:40,460
Not healthy? Why, she's pregnant already!
321
00:22:41,070 --> 00:22:43,650
Under that calm and composed expression, lies
someone who'd do just what she wants, huh?
322
00:22:46,390 --> 00:22:51,180
Umm, I am no longer able to perform my duties as council president,
323
00:22:52,710 --> 00:22:56,300
I truly have caused trouble for everyone.
324
00:22:57,110 --> 00:23:01,380
My thanks to everyone who followed me till the end.
325
00:23:06,780 --> 00:23:08,750
I-I fulfilled my promise already.
326
00:23:09,560 --> 00:23:11,450
Now let me go to the toilet!
327
00:23:12,380 --> 00:23:15,080
Yes, you truly have worked hard till now.
328
00:23:16,080 --> 00:23:18,860
Anyway, what's with this belly?
329
00:23:21,400 --> 00:23:23,860
I-I can't, hold it in... anymore...
330
00:23:32,320 --> 00:23:33,490
It won't stop!
331
00:23:33,610 --> 00:23:35,460
It just keeps coming out!
332
00:23:35,460 --> 00:23:36,870
This feels great!
333
00:23:37,080 --> 00:23:38,850
Everyone's watching,
334
00:23:38,850 --> 00:23:39,940
and this is embarrassing,
335
00:23:39,980 --> 00:23:42,310
yet it feels great!
336
00:23:49,610 --> 00:23:52,260
I'm cumming while taking a poop!
337
00:24:01,850 --> 00:24:04,550
Pooping feels so good.
338
00:24:05,520 --> 00:24:07,860
I want to do it again...
339
00:25:40,330 --> 00:25:43,310
Half a year has passed since Tamura Motoko became a shrine maiden.
340
00:25:44,600 --> 00:25:46,450
Because of her status now as a shrine maiden,
341
00:25:46,980 --> 00:25:49,550
the Rinkan Club eventually fell apart.
342
00:25:50,640 --> 00:25:56,640
That's because, Tamura Motoko, Katsuragi
Maki, Akamura Shiori, and Katsuragi Aiko,
343
00:25:56,650 --> 00:25:58,660
are now appointed as shrine maidens for life.
344
00:25:59,020 --> 00:26:02,160
There will be no other shrine maidens besides them.
345
00:26:03,940 --> 00:26:05,710
If any one of them dies,
346
00:26:06,200 --> 00:26:07,970
The child that they give birth to,
347
00:26:07,970 --> 00:26:09,860
will be appointed as the new shrine maiden.
348
00:26:10,550 --> 00:26:11,470
That's what has been decided.
349
00:26:12,200 --> 00:26:13,080
From now on...
350
00:26:16,950 --> 00:26:20,420
...all of them will be raped forever and ever as a shrine maiden.
351
00:26:21,710 --> 00:26:24,280
For them however, that won't seem to be a bad life.
352
00:26:24,650 --> 00:26:26,220
My vengeance has been exacted.
353
00:27:04,740 --> 00:27:09,980
Now you can finally rest in peace, Mother.
354
00:27:17,310 --> 00:27:19,690
This is a town in the middle of the mountains.
355
00:27:20,210 --> 00:27:21,100
The town of Rinin.
356
00:27:22,270 --> 00:27:28,190
This was formerly the town where a wicked tradition
of sacrificing maidens to be raped was practiced.
357
00:27:42,810 --> 00:27:48,010
www. pixy-soft. com
25034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.