All language subtitles for Punch.E18.150216.HDTV.XviD-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:28,290 --> 00:00:29,740 Jung Hwan... 3 00:00:29,740 --> 00:00:31,720 [Self Shin Ha Gyung, Husband Park Jung Hwan, Child Park Ye Rin] 4 00:00:31,720 --> 00:00:37,450 Thank you for putting my name with yours and Ye Rin's, Ha Gyung. 5 00:00:40,850 --> 00:00:44,880 Thanks... for taking responsibility for your choice. 6 00:00:48,110 --> 00:00:51,220 I'll remember... for a long time. 7 00:00:51,220 --> 00:00:55,570 I'll tell... Ye Rin... 8 00:00:55,570 --> 00:01:02,810 that I'm not embarrassed of the time I spent with her dad. 9 00:01:12,880 --> 00:01:15,620 Just wait for 10 minutes. I'll be at the hospital. 10 00:01:19,100 --> 00:01:22,120 I miss you... Jung Hwan. 11 00:01:55,220 --> 00:01:56,390 Ha Gyung. 12 00:02:05,820 --> 00:02:07,170 Jung Hwan... 13 00:02:33,970 --> 00:02:36,110 [Prosecutor General Lee Tae Joon] 14 00:02:42,380 --> 00:02:45,470 Ma'am, she already took the chip. 15 00:02:45,470 --> 00:02:46,960 Please spare me! 16 00:02:46,960 --> 00:02:48,690 Let's talk. 17 00:02:50,080 --> 00:02:52,320 Because of you... 18 00:02:52,320 --> 00:02:55,380 It's your fault, Lee Tae Joon! 19 00:04:18,390 --> 00:04:20,390 The chip disappeared. 20 00:04:20,390 --> 00:04:25,040 I'll make sure that Lee Tae Joon disappears, too. 21 00:04:25,040 --> 00:04:30,170 We don't have to commit any sin anymore. 22 00:04:58,330 --> 00:04:59,950 Ha Gyung! 23 00:05:04,890 --> 00:05:06,200 Ha Gyung! 24 00:05:44,270 --> 00:05:46,900 [Episode 18] 25 00:06:09,090 --> 00:06:11,350 If I can't live as a prosecutor 26 00:06:11,350 --> 00:06:13,370 I should leave the Prosecutor's Office. 27 00:06:13,370 --> 00:06:15,440 I learned that from you. 28 00:06:15,440 --> 00:06:17,720 I'll live that way, too. 29 00:06:29,070 --> 00:06:33,870 Ha Gyung... was transferred to the ICU just now. 30 00:06:33,870 --> 00:06:37,120 Her heart was badly damaged... 31 00:06:39,040 --> 00:06:41,470 so it could be tough, Jung Hwan. 32 00:06:43,250 --> 00:06:45,930 Mom and Ye Rin don't know yet. 33 00:06:45,930 --> 00:06:49,980 Ha Gyung... said she'd be here in 10 minutes. 34 00:06:50,900 --> 00:06:52,710 She said she missed me. 35 00:06:52,710 --> 00:06:54,310 Jung Hwan... 36 00:07:01,740 --> 00:07:04,680 Ha Gyung always came to me. 37 00:07:04,680 --> 00:07:06,720 Let me go to her this time. 38 00:07:52,680 --> 00:07:54,570 I'm sorry, Jung Hwan. 39 00:07:55,680 --> 00:08:00,200 If I stayed the way you were as a rookie prosecutor 40 00:08:00,200 --> 00:08:02,970 I thought you'd come back someday. 41 00:08:04,060 --> 00:08:07,200 If I had known that you'd leave like this, why did I do that? 42 00:08:07,200 --> 00:08:09,570 I shouldn't have said harsh words. 43 00:08:11,400 --> 00:08:14,390 I should've just held you and told you not to do it. 44 00:08:41,320 --> 00:08:42,840 The accident today... 45 00:08:45,630 --> 00:08:47,440 can be covered up. 46 00:08:50,050 --> 00:08:52,410 I checked the CCTVs in the area. 47 00:08:52,410 --> 00:08:54,940 It's a new town where people started moving in. 48 00:08:55,940 --> 00:08:58,210 So no CCTVs were functioning. 49 00:08:58,210 --> 00:09:00,150 No witness, either. 50 00:09:00,150 --> 00:09:05,890 How is... Ha Gyung? 51 00:09:05,890 --> 00:09:07,510 She's in serious condition. 52 00:09:11,890 --> 00:09:13,720 If Ha Gyung wakes up... 53 00:09:15,550 --> 00:09:17,700 you'll get hurt. 54 00:09:20,470 --> 00:09:22,080 Pray... 55 00:09:24,120 --> 00:09:26,230 Pray for yourself. 56 00:09:29,540 --> 00:09:30,610 Ho Sung. 57 00:09:30,610 --> 00:09:32,720 If the accident today becomes public... 58 00:09:34,170 --> 00:09:36,180 Jung Hwan will leave... 59 00:09:36,180 --> 00:09:38,090 and it'll be tough on Ha Gyung, too. 60 00:09:38,090 --> 00:09:41,510 And you will go to prison. 61 00:09:41,510 --> 00:09:44,910 Only Lee Tae Joon will remain. 62 00:09:46,420 --> 00:09:48,340 We have to get Lee Tae Joon first. 63 00:09:49,890 --> 00:09:52,760 Otherwise, why I abandoned my friends... 64 00:09:56,960 --> 00:10:00,020 Why I held your hand... 65 00:10:03,390 --> 00:10:05,860 I can't convince myself. 66 00:10:11,130 --> 00:10:12,900 We're in a church. 67 00:10:12,900 --> 00:10:15,570 Bring your hands together and close your eyes. 68 00:10:26,090 --> 00:10:28,060 If I also close my eyes... 69 00:10:29,200 --> 00:10:31,490 no one will know about today. 70 00:10:41,110 --> 00:10:44,560 Yoon Ji Sook... 71 00:10:47,080 --> 00:10:48,900 Yoon Ji Sook! 72 00:11:08,490 --> 00:11:11,940 Guys on the Transportation side... They're so relaxed. 73 00:11:11,940 --> 00:11:13,340 Two of them are on vacation 74 00:11:13,340 --> 00:11:18,120 and three haven't gone to check the scene because they have to check on an unsolved case. 75 00:11:19,770 --> 00:11:21,640 I feel like they're just hanging out somewhere. 76 00:11:21,640 --> 00:11:23,420 Who could it be? 77 00:11:23,420 --> 00:11:28,210 Getting into an accident after taking the chip from the Prosecutor General's office... 78 00:11:28,210 --> 00:11:31,710 Prosecutor General? Or... 79 00:11:31,710 --> 00:11:32,880 It's 'or.' 80 00:11:34,770 --> 00:11:35,950 Any proof? 81 00:11:35,950 --> 00:11:37,260 We have to find one. 82 00:11:37,260 --> 00:11:41,190 Collect wreckage and check on skidmarks. 83 00:11:41,190 --> 00:11:44,070 She'll have the car repaired. Check where she's getting it done. 84 00:11:45,250 --> 00:11:48,200 Please rest. You're not doing well. 85 00:11:48,200 --> 00:11:50,710 I'm leaving the hospital tomorrow. 86 00:11:52,460 --> 00:11:53,900 Please do your investigation before that. 87 00:11:53,900 --> 00:11:56,140 It's about my prosecutor. 88 00:11:56,140 --> 00:12:01,860 I'll devote all of my 20 year experience as a detective and catch them. 89 00:12:07,050 --> 00:12:08,860 I remember... 90 00:12:09,790 --> 00:12:11,980 the first investigation we did together. 91 00:12:11,980 --> 00:12:14,440 Was it a minister's bribery case? 92 00:12:15,830 --> 00:12:18,420 An independent prosecutor's hit-and-run case... 93 00:12:18,420 --> 00:12:23,690 It's pretty good for a case we investigate together for the last time. 94 00:12:23,690 --> 00:12:25,840 She's an independent prosecutor. Be careful. 95 00:12:25,840 --> 00:12:27,020 Good. 96 00:12:27,020 --> 00:12:32,400 She has to be strong... for me to take a bigger piece for myself. 97 00:12:35,360 --> 00:12:36,670 Take it easy. 98 00:12:48,800 --> 00:12:50,790 Did you take the car to a repair shop? 99 00:12:50,790 --> 00:12:53,100 A relative of mine has a repair shop. 100 00:12:54,230 --> 00:12:55,950 He'll keep the secret. 101 00:12:57,000 --> 00:12:59,590 I'll bring my car back early morning tomorrow. 102 00:12:59,590 --> 00:13:01,270 Did you get rid of the chip? 103 00:13:08,480 --> 00:13:13,690 That chip... will never appear on this world. 104 00:13:13,690 --> 00:13:18,430 Lee Tae Joon will look for any trace of your enlistment fraud case. 105 00:13:18,430 --> 00:13:20,630 I took care of Seo Dong Hoon. 106 00:13:20,630 --> 00:13:23,150 I'm going to question Jo Kang Jae tomorrow. 107 00:13:23,150 --> 00:13:25,890 He'll tell the truth. 108 00:13:30,540 --> 00:13:34,810 Lee Tae Joon... will fall. 109 00:13:37,430 --> 00:13:38,910 What about the hospital? 110 00:13:41,960 --> 00:13:43,900 Her heart was badly damaged. 111 00:13:45,810 --> 00:13:48,390 Before Jung Hwan, Ha Gyung might... 112 00:13:56,120 --> 00:14:00,890 You prayed... for yourself. 113 00:14:07,040 --> 00:14:08,370 What? 114 00:14:08,370 --> 00:14:10,470 Seo Dong Hoon got released? 115 00:14:10,470 --> 00:14:11,510 When? 116 00:14:16,690 --> 00:14:17,940 Got it. 117 00:14:19,100 --> 00:14:25,210 Yoon Ji Sook is deleting everything that hints her enlistment fraud. 118 00:14:25,210 --> 00:14:28,310 She released Seo Dong Hoon who submitted the fake diagnosis notes... 119 00:14:28,310 --> 00:14:32,130 and she seemed to have bought off the minister in Peru who contacted the broker. 120 00:14:32,130 --> 00:14:35,290 Jeez, Yoon Ji Sook... 121 00:14:35,290 --> 00:14:37,550 I'm empty-handed... 122 00:14:37,550 --> 00:14:40,540 but she's not even leaving any stone that I can grab. 123 00:14:41,630 --> 00:14:43,990 When would she point a sword at me... 124 00:14:45,450 --> 00:14:46,770 Prosecutor Lee... 125 00:14:46,770 --> 00:14:49,680 tell them to meet me in an hour. 126 00:14:49,680 --> 00:14:51,980 Reserve a room at Woonhojung. 127 00:14:57,390 --> 00:14:59,340 They ate my money... 128 00:14:59,340 --> 00:15:01,690 so they should earn their keep. 129 00:15:23,040 --> 00:15:24,450 What time is it now? 130 00:15:26,820 --> 00:15:28,660 It's five minutes past the meeting time. 131 00:15:30,100 --> 00:15:32,390 Okay, let's wait. 132 00:15:37,680 --> 00:15:41,050 When I said I'd give them money, they came early and waited for me. 133 00:15:41,050 --> 00:15:43,990 Now I'm asking them to earn their keep, they're not coming. 134 00:15:46,270 --> 00:15:48,060 This is how the world is. 135 00:15:50,930 --> 00:15:54,270 What do you think Jung Hwan would've done in this situation? 136 00:15:54,270 --> 00:15:55,970 Jung Hwan... 137 00:15:58,920 --> 00:16:01,370 He wasn't someone who'd have done this. 138 00:16:03,700 --> 00:16:08,350 Right... I wasn't someone who'd have done this either. 139 00:16:10,280 --> 00:16:11,690 And you too. 140 00:16:13,940 --> 00:16:17,310 I thought at least one would show up, but no. 141 00:16:17,310 --> 00:16:22,020 Then... I should go. 142 00:16:24,030 --> 00:16:26,140 Call the Blue House. 143 00:16:26,140 --> 00:16:31,600 Tell them to decide if they'll block with a hand grenade or explode an atomic bomb. 144 00:16:33,460 --> 00:16:35,450 Tell the Chief of Staff that I want to meet him. 145 00:17:19,740 --> 00:17:20,990 Jung Hwan. 146 00:17:31,820 --> 00:17:33,240 Dong Hoon. 147 00:17:34,520 --> 00:17:36,010 What brought you here... 148 00:17:36,010 --> 00:17:37,450 I told him to come. 149 00:17:37,450 --> 00:17:39,680 He said he had a favor to ask on the phone. 150 00:17:44,850 --> 00:17:46,520 I'm sorry, Dong Hoon. 151 00:17:46,520 --> 00:17:48,710 I didn't even visit you... 152 00:17:48,710 --> 00:17:50,360 I should apologize. 153 00:17:50,360 --> 00:17:52,960 You gave me the material your father left with you... 154 00:17:52,960 --> 00:17:55,530 I'm sorry to make you go through a tough time. 155 00:17:55,530 --> 00:17:57,290 I have a favor to ask. 156 00:17:57,290 --> 00:18:00,290 I'm going to submit it to the Department of Justice. 157 00:18:00,290 --> 00:18:04,730 If you'd write a statement that my material is not fake... 158 00:18:14,940 --> 00:18:16,720 I have a favor to ask, too. 159 00:18:18,800 --> 00:18:20,310 Hyun Seon. 160 00:18:22,810 --> 00:18:25,310 Everyone knows about 'Park Jung Hwan Gate.' 161 00:18:25,310 --> 00:18:30,460 It'll be embarrassing to live with my sister. 162 00:18:30,460 --> 00:18:32,050 Jung Hwan... 163 00:18:33,270 --> 00:18:34,300 No it's not. 164 00:18:34,300 --> 00:18:35,860 She can't cook. 165 00:18:35,860 --> 00:18:38,730 She hates cleaning but she's good at nagging. 166 00:18:39,870 --> 00:18:41,150 I know. 167 00:18:41,150 --> 00:18:42,710 Just live like now... 168 00:18:42,710 --> 00:18:45,110 the way you were when Hyun Seon saw you for the first time. 169 00:18:46,350 --> 00:18:50,070 I'll find a way to get a place for us. 170 00:18:50,070 --> 00:18:51,570 What about my room? 171 00:18:51,570 --> 00:18:55,590 After I leave, if Hyun Seon gets married and leaves home... 172 00:18:55,590 --> 00:18:57,430 Mom will be alone. 173 00:18:57,430 --> 00:18:58,840 Is my room too small? 174 00:18:58,840 --> 00:19:04,010 We'll move into that room and live with Mother. 175 00:19:06,100 --> 00:19:07,780 Take good care of Mom. 176 00:19:11,030 --> 00:19:14,080 Take good care of my mom. 177 00:19:31,530 --> 00:19:34,920 I just wrote down the names of those who ate my money and it's so heavy. 178 00:19:34,920 --> 00:19:38,650 If this bursts, the Blue House will have a headache. 179 00:19:38,650 --> 00:19:40,840 They'll tell me to take off my clothes and get out. 180 00:19:40,840 --> 00:19:43,060 The days are warmer... 181 00:19:43,060 --> 00:19:48,680 so would I freeze to death out there even if I take off my prosecutor's robe? 182 00:20:04,270 --> 00:20:08,560 Lee Tae Joon... left for the Blue House. 183 00:20:14,710 --> 00:20:19,190 We'll start a briefing withreporters in 20 minutes. 184 00:20:19,190 --> 00:20:21,000 Get the press release ready. 185 00:20:21,000 --> 00:20:26,090 Release the list of 42 politicians whom Lee Tae Joon lobbied to... 186 00:20:26,090 --> 00:20:28,330 and issue summons. 187 00:20:28,330 --> 00:20:30,030 There are many high-ranking officials. 188 00:20:30,030 --> 00:20:32,130 After we check a little more... 189 00:20:32,130 --> 00:20:33,920 There is one law. 190 00:20:35,250 --> 00:20:38,230 To me and to them. 191 00:20:38,230 --> 00:20:41,400 Regardless of their status... 192 00:20:41,400 --> 00:20:43,310 with no exceptions... 193 00:20:45,240 --> 00:20:48,310 - issue the summons. - Yes, ma'am. 194 00:20:49,430 --> 00:20:54,570 Jeez, we walked this hallway together more than dozens of times. 195 00:20:54,570 --> 00:20:59,740 This will be the last time I walk with you. 196 00:21:01,200 --> 00:21:05,320 At one point, I wanted to hang my portrait in this hallway, too. 197 00:21:05,320 --> 00:21:08,130 Submit the portrait to the Department of Justice 198 00:21:08,130 --> 00:21:12,540 since you'll be the first prosecutor general to be arrested during his term. 199 00:21:16,580 --> 00:21:20,790 You keep trying to poke me with a sword. 200 00:21:20,790 --> 00:21:23,150 What can I do? I don't have a sword... 201 00:21:23,150 --> 00:21:26,800 So I brought a shield. 202 00:21:26,800 --> 00:21:32,620 No shield will be able to protect you. 203 00:21:43,920 --> 00:21:45,620 This tea is a killer! 204 00:21:51,760 --> 00:21:57,230 The 27 billion won that Jung Hwan washed in Myeong-dong... is mine. 205 00:21:57,230 --> 00:22:01,280 I took some of it for my allowance... 206 00:22:01,280 --> 00:22:04,340 and gave some as travel expense to people who work for the country. 207 00:22:04,340 --> 00:22:07,310 I also paid for drinks. That's how I used it. 208 00:22:10,700 --> 00:22:13,680 Jeez, I tried to stop the smell from the outhouse 209 00:22:13,680 --> 00:22:18,570 but she made sure to open the toilet. 210 00:22:21,200 --> 00:22:22,450 Here... 211 00:22:22,450 --> 00:22:27,600 I shared 27 billion with 42 people. 212 00:22:28,800 --> 00:22:33,200 Names, dates and amounts are all written. 213 00:22:34,550 --> 00:22:35,720 Prosecutor General... 214 00:22:35,720 --> 00:22:39,830 Sir... I'll take off my robe and leave. 215 00:22:41,190 --> 00:22:46,260 Ma'am, please provide a clear guideline for investigation. 216 00:22:51,350 --> 00:22:53,900 There are over 10 current and former ministers and vice ministers. 217 00:22:53,900 --> 00:22:57,960 And there are more than 20 people in Yeoido. 218 00:22:59,890 --> 00:23:04,250 If you dig it, the root of the country will be shaky. 219 00:23:07,110 --> 00:23:12,570 Draw a guideline at about Jung Hwan and Kang Jae. 220 00:23:13,710 --> 00:23:20,190 I'll write a resignation letter for personal reasons. 221 00:23:33,050 --> 00:23:37,680 Independent Prosecutor, the current political situation is chaotic. 222 00:23:38,770 --> 00:23:40,560 Go easy... 223 00:23:40,560 --> 00:23:43,520 That's too bad. You should've told me sooner. 224 00:23:43,520 --> 00:23:46,420 We already made an announcement. 225 00:23:48,500 --> 00:23:50,800 The independent counsel team held a briefing for reporters just now 226 00:23:50,800 --> 00:23:55,020 and announced that Prosecutor General Lee Tae Joon was behind Park Jung Hwan Gate. 227 00:23:55,020 --> 00:24:00,280 Until recently, Prosecutor General Lee was known to be unrelated to Park Jung Hwan Gate. 228 00:24:00,280 --> 00:24:03,070 The reason the independent team changed its initial decision was 229 00:24:03,070 --> 00:24:07,240 because of the political lobby record. 230 00:24:08,640 --> 00:24:10,140 Ma'am... 231 00:24:10,140 --> 00:24:12,280 Keep watching the news. 232 00:24:14,140 --> 00:24:17,820 Former Chief of the Anti-Corruption Division Jo Kang Jae said 233 00:24:17,820 --> 00:24:21,320 said that the one who murdered the researcher was Lee Tae Seop, President of Ocean Capital. 234 00:24:21,320 --> 00:24:26,520 He retracted his earlier confession and said that Pros. General Lee ordered him to cover it up. 235 00:24:26,520 --> 00:24:30,540 Prosecutor General Lee Tae Joon came to the interrogation room and threatened me. 236 00:24:30,540 --> 00:24:32,500 I find it very unfair. 237 00:24:32,500 --> 00:24:34,910 As a prosecutor for the past 20 years 238 00:24:34,910 --> 00:24:37,430 I've lived my life without a trace of shame. 239 00:24:40,650 --> 00:24:44,200 Receiving 27 billion, lobbying to politicians 240 00:24:44,200 --> 00:24:47,220 and covering up his brother Lee Tae Seop's murder... 241 00:24:47,220 --> 00:24:52,400 Sir, regardless of how painful it is... 242 00:24:52,400 --> 00:24:54,880 we have to face the reality. 243 00:24:57,490 --> 00:25:03,210 I won't fall like this. 244 00:25:03,210 --> 00:25:05,660 All the chief prosecutors of the country have been summoned. 245 00:25:05,660 --> 00:25:09,060 They'll recommend your voluntary retirement. 246 00:25:09,060 --> 00:25:11,500 Staff prosecutors will have a meeting too. 247 00:25:11,500 --> 00:25:13,740 They'll denounce you. 248 00:25:13,740 --> 00:25:17,480 Go to the Prosecutor's Office and see if anyone lowers his head to you. 249 00:25:22,840 --> 00:25:25,150 Please make your decision, sir. 250 00:25:28,120 --> 00:25:35,190 Arrest Prosecutor General Lee Tae Joon as soon as possible. 251 00:25:37,390 --> 00:25:38,840 Sir! 252 00:25:43,740 --> 00:25:48,870 I'll see you soon at the interrogation room, sir. 253 00:25:58,360 --> 00:26:00,560 I gathered staff prosecutors together. 254 00:26:00,560 --> 00:26:05,060 As soon as Lee Tae Joon arrives, we'll recommend his voluntary retirement. 255 00:26:05,060 --> 00:26:10,190 I'm going to issue his arrest warrant by tomorrow. 256 00:26:10,190 --> 00:26:14,840 I wrote a list of people at the Prosecutor's Office who are on Lee Tae Joon's side. 257 00:26:16,700 --> 00:26:18,590 It took seven years... 258 00:26:19,590 --> 00:26:21,770 to push out Lee Tae Joon's power. 259 00:26:21,770 --> 00:26:24,840 We paid too much for it. 260 00:26:24,840 --> 00:26:29,270 To create a good world... we need to pay the price. 261 00:26:29,270 --> 00:26:34,350 The world where the law applies equally to everyone... 262 00:26:38,470 --> 00:26:40,390 I'll make it happen. 263 00:26:40,390 --> 00:26:47,270 That's how we can take responsibility for our faults, Ho Sung. 264 00:27:02,750 --> 00:27:05,680 I got the details of Yoon Ji Sook's car repair. 265 00:27:07,100 --> 00:27:09,700 She changed the hood, the fender, and lights... 266 00:27:09,700 --> 00:27:11,240 and she even had it painted. 267 00:27:11,240 --> 00:27:14,160 She took the car back early in the morning. 268 00:27:14,160 --> 00:27:16,760 He's Yoon Ji Sook's relative, right? He opened his mouth? 269 00:27:16,760 --> 00:27:20,480 Once I showed him the usage of defective parts and details of tax evasion... 270 00:27:20,480 --> 00:27:22,230 he opened his mouth from a shock. 271 00:27:22,230 --> 00:27:23,880 I'll join you in two hours. 272 00:27:26,430 --> 00:27:28,000 Discharging you is impossible. 273 00:27:28,000 --> 00:27:31,810 If you have a shock one more time, it'll be difficult to recover. 274 00:27:31,810 --> 00:27:33,650 Stay in the hospital. 275 00:27:33,650 --> 00:27:36,610 There are many people who want me to stay in the hospital. 276 00:27:36,610 --> 00:27:41,040 [Pros Gen Lee Tae Joon, arrest of prosecutor general for the first time in history] 277 00:27:41,040 --> 00:27:43,450 I can't let them have their way. 278 00:28:00,880 --> 00:28:03,860 Even if it's a wedding just with family members... 279 00:28:04,860 --> 00:28:07,260 I was hoping that your aunts would come. 280 00:28:07,260 --> 00:28:08,740 They won't come. 281 00:28:08,740 --> 00:28:11,680 They had a hard time settling down... 282 00:28:11,680 --> 00:28:15,050 If they get involved with me, my nephews and nieces could have a hard time, too. 283 00:28:15,050 --> 00:28:16,540 Don't be disappointed. 284 00:28:17,850 --> 00:28:19,400 Jung Hwan... 285 00:28:19,400 --> 00:28:24,700 I dry-cleaned and ironed your spring suits. 286 00:28:24,700 --> 00:28:31,220 And I'm drying your spring bedsheets under the sun... 287 00:28:37,850 --> 00:28:39,340 Jung Hwan... 288 00:28:41,280 --> 00:28:43,550 I got you a retirement fund. 289 00:28:43,550 --> 00:28:45,580 You'll get two million a month. 290 00:28:45,580 --> 00:28:48,490 When Hyun Seon has a kid, give him allowance 291 00:28:48,490 --> 00:28:50,840 and don't run the dry cleaner anymore. 292 00:28:50,840 --> 00:28:53,000 Go travel. 293 00:28:57,440 --> 00:29:02,120 Live to a hundred years old... 294 00:29:02,120 --> 00:29:07,920 watch Ye Rin grow up and get married for me, Mom. 295 00:29:14,160 --> 00:29:15,490 Dad! 296 00:29:20,560 --> 00:29:23,870 Dad, I just found out... 297 00:29:23,870 --> 00:29:28,190 that Dad is supposed to walk me in a wedding. 298 00:29:29,480 --> 00:29:31,270 But, for me... 299 00:29:31,270 --> 00:29:33,180 I'm sorry. 300 00:29:37,460 --> 00:29:39,190 Ye Rin, I'm sorry. 301 00:29:42,900 --> 00:29:45,240 Why isn't Mom coming? 302 00:29:45,240 --> 00:29:47,340 Is she sleeping late? 303 00:29:47,340 --> 00:29:50,960 Mom's sleeping. She won't be able to come today. 304 00:29:52,030 --> 00:29:56,920 I'll wake her up and tell her to come to you. 305 00:29:56,920 --> 00:29:59,210 I promise, Ye Rin. 306 00:30:35,950 --> 00:30:40,410 Therefore, a man leaves his father and mother 307 00:30:40,410 --> 00:30:47,840 and is united to his wife, and they become one flesh. 308 00:30:47,840 --> 00:30:51,110 So they are no longer two, but one flesh. 309 00:30:51,110 --> 00:30:57,360 Therefore what God has joined together, let no one separate. 310 00:31:27,850 --> 00:31:30,830 Sir, let's have a black noodle bowl. 311 00:31:30,830 --> 00:31:32,030 Please come over. 312 00:31:39,780 --> 00:31:42,280 Two pathetic guys started mixing black noodles seven years ago 313 00:31:42,280 --> 00:31:43,840 and we keep doing this to the end. 314 00:31:44,020 --> 00:31:47,190 I was going to chew up the world with you... 315 00:31:48,950 --> 00:31:51,420 but I'll leave after just chewing up the noodles. 316 00:31:52,740 --> 00:31:54,200 You'll leave 317 00:31:54,200 --> 00:31:55,760 and I'll go to prison. 318 00:31:57,730 --> 00:31:59,480 When are they issuing the warrant? 319 00:31:59,480 --> 00:32:01,700 After my resignation today... 320 00:32:01,700 --> 00:32:04,200 they'll issue a warrant tomorrow. 321 00:32:05,800 --> 00:32:07,550 By the way, Jung Hwan... 322 00:32:07,550 --> 00:32:10,120 you have only a few days. 323 00:32:10,120 --> 00:32:11,890 Aren't you scared of dying? 324 00:32:13,850 --> 00:32:17,010 Dying is easy. Living is scary. 325 00:32:20,910 --> 00:32:22,720 Will you let it be over like this? 326 00:32:22,720 --> 00:32:26,050 I tried screaming and yelling. 327 00:32:26,050 --> 00:32:30,120 The ones who ate my money are afraid of smelling money, so they're keeping their mouths shut. 328 00:32:30,120 --> 00:32:32,230 The ones I took care of... 329 00:32:33,910 --> 00:32:36,690 They don't even answer the calls even when I asked them to eat with me. 330 00:32:36,690 --> 00:32:39,380 You're the only one who asked me to eat together. 331 00:32:51,590 --> 00:32:52,930 I'm sorry 332 00:32:52,930 --> 00:32:57,630 for sending your wife to prison when you were in bed. 333 00:32:58,730 --> 00:33:00,640 If you are sorry, sir... 334 00:33:00,640 --> 00:33:02,550 let's get Yoon Ji Sook. 335 00:33:04,020 --> 00:33:07,100 Even when I was the Prosecutor General and you were flying around 336 00:33:07,100 --> 00:33:09,220 we couldn't even touch Yoon Ji Sook's skirt. 337 00:33:09,220 --> 00:33:11,460 Her enlistment fraud got erased... 338 00:33:11,460 --> 00:33:13,690 How will we get Yoon Ji Sook? 339 00:33:14,950 --> 00:33:16,450 Attemped murder... 340 00:33:19,110 --> 00:33:20,780 of my wife Shin Ha Gyung. 341 00:33:20,780 --> 00:33:23,310 Yoon Ji Sook should thank me. 342 00:33:23,310 --> 00:33:27,170 Because I'll make it attempted murder, not murder. 343 00:33:28,740 --> 00:33:30,870 Let me borrow your hand on my way out. 344 00:33:35,210 --> 00:33:36,380 Jung Hwan... 345 00:33:38,560 --> 00:33:40,980 You pay for the noodles. 346 00:34:00,960 --> 00:34:07,500 Jeez, Yoon Ji Sook got rid of me and you since we were on her way... 347 00:34:07,500 --> 00:34:11,540 and now, she's trying to get rid of Shin Ha Gyung too. 348 00:34:11,540 --> 00:34:15,210 I'm gathering evidence that Yoon Ji Sook caused the accident. 349 00:34:22,100 --> 00:34:24,330 The doctor said earlier... 350 00:34:24,330 --> 00:34:29,080 that your wife is in critical condition. 351 00:34:29,080 --> 00:34:33,020 I told you... that I'd make it attempted murder. 352 00:34:35,750 --> 00:34:38,330 We're starting now. 353 00:34:46,500 --> 00:34:48,300 Assemblyman Lee Chul Soo, please tell us. 354 00:34:48,300 --> 00:34:50,110 How much did you receive? 355 00:34:50,110 --> 00:34:52,160 I have nothing to say. 356 00:34:52,160 --> 00:34:54,730 I apologize to the people. 357 00:34:56,270 --> 00:34:58,120 I feel the same. 358 00:34:58,120 --> 00:35:02,030 I'm summoning the high-ranking officials Lee Tae Joon lobbied to. 359 00:35:02,030 --> 00:35:04,850 A few admitted to accepting bribery. 360 00:35:04,850 --> 00:35:06,830 I'm preparing for the retirement ceremony. 361 00:35:06,830 --> 00:35:12,730 Lee Tae Joon will take off his prosecutor's robe today. 362 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 He'll change into a prison uniform tomorrow. 363 00:35:18,990 --> 00:35:21,500 It's all over now. 364 00:35:21,500 --> 00:35:23,500 - He's coming! - He's coming! 365 00:35:24,680 --> 00:35:26,390 Sir, are you resigning today? 366 00:35:26,390 --> 00:35:29,620 Mr. Park Jung Hwan, what's the reason you came here? 367 00:35:29,620 --> 00:35:31,800 Mr. Park Jung Hwan, why did you refuse the summons from the independent team? 368 00:36:13,530 --> 00:36:17,410 Chief prosecutors will attack me to take off my robe. 369 00:36:17,410 --> 00:36:19,230 You can't take off your robe today. 370 00:36:19,230 --> 00:36:24,060 Sir... make sure to button up and follow me. 371 00:36:54,300 --> 00:36:56,940 'A courageous prosecutor, clearing the darkness of injustice.' 372 00:36:58,380 --> 00:37:02,070 'A fair-minded prosecutor, following only the path of truth.' You're all here. 373 00:37:04,170 --> 00:37:07,220 Sir, because of the independent counsel's investigation 374 00:37:07,220 --> 00:37:10,850 your morality and the authority of the Prosecutor's Office have crashed. 375 00:37:12,270 --> 00:37:16,430 - Please resign voluntarilly. - Please resign, sir. 376 00:37:20,190 --> 00:37:22,060 Why did you do that, my Prosecutor General? 377 00:37:22,060 --> 00:37:26,690 To save people like this, you came to convince me. 378 00:37:29,190 --> 00:37:32,030 I was headed to the independent counsel team, but Prosecutor General came to me. 379 00:37:32,030 --> 00:37:38,520 He told me not to say how you sent your sons and daughters abroad to study 380 00:37:38,520 --> 00:37:41,330 and how you got apartments with a view of Han River. 381 00:37:41,330 --> 00:37:44,680 He asked me not to say. 382 00:37:49,910 --> 00:37:51,190 Jung Hwan... 383 00:37:52,200 --> 00:37:54,580 We're family who eat together. 384 00:37:54,580 --> 00:37:56,740 Please spare them. 385 00:37:56,740 --> 00:37:59,270 You're trying to convince me with everyone gathered here? 386 00:37:59,270 --> 00:38:00,910 You should've done it when we were alone. 387 00:38:07,060 --> 00:38:11,780 If there is anyone left until I empty this out, I'll just go to the independent counsel team. 388 00:38:25,260 --> 00:38:26,960 Just give me a day. 389 00:38:26,960 --> 00:38:31,690 I'll try convincing Jung Hwan so that he won't mention your names. 390 00:39:04,980 --> 00:39:06,440 Let's begin. 391 00:39:14,730 --> 00:39:16,350 Breaking news! 392 00:39:16,350 --> 00:39:20,560 Prosecutor General Lee Tae Joon appeared with Mr. Park Jung Hwan at the PO just now. 393 00:39:20,560 --> 00:39:23,180 Mr. Park Jung Hwan is refusing to appear at the independent counsel team's office. 394 00:39:23,180 --> 00:39:26,580 Why he came to the Prosecutor's Office with Pros. General Lee Tae Joon 395 00:39:26,580 --> 00:39:30,040 and what goal he has are not known yet. 396 00:39:42,810 --> 00:39:44,140 Sir! 397 00:39:44,140 --> 00:39:47,010 If you're with Jung Hwan now, it could cause a bigger trouble... 398 00:39:48,050 --> 00:39:51,890 Jeez, I'm about to take off my clothes and eat bean rice (food in prison)... 399 00:39:51,890 --> 00:39:53,960 what else could be a bigger problem? 400 00:39:55,280 --> 00:39:57,900 You betrayed your friend and came to me... 401 00:39:57,900 --> 00:40:01,010 It's too bad. Find your own way to survive. 402 00:40:01,010 --> 00:40:02,990 He'll survive somehow. 403 00:40:02,990 --> 00:40:05,390 Help out on this case. 404 00:40:05,390 --> 00:40:07,170 Maybe you'll find a way to survive. 405 00:40:07,170 --> 00:40:08,590 Start. 406 00:40:20,860 --> 00:40:23,010 At 4:24 in the afternoon yesterday 407 00:40:23,010 --> 00:40:27,430 Prosecutor Shin Ha Gyung was injured by a hit and run on the suburban road of a new town. 408 00:40:27,430 --> 00:40:31,490 The culprit is Independent Prosecutor Yoon Ji Sook. 409 00:40:33,660 --> 00:40:36,250 This is the skidmark at the scene of the accident. 410 00:40:36,250 --> 00:40:39,350 There is no trace of putting on a break before the accident. 411 00:40:39,350 --> 00:40:42,700 The skidmark was created after the accident. 412 00:40:43,750 --> 00:40:45,490 It's not an auto accident... 413 00:40:45,490 --> 00:40:47,630 I presume this to be attempted murder on purpose. 414 00:40:49,180 --> 00:40:50,660 It's not enough. 415 00:40:50,660 --> 00:40:54,240 If you point at the independent prosecutor as the culprit with just this, vindictive investigation... 416 00:40:54,240 --> 00:40:55,360 Continue. 417 00:40:59,040 --> 00:41:03,350 It's a repair shop run by a relative of Yoon Ji Sook. 418 00:41:03,350 --> 00:41:05,740 She took her car there last night 419 00:41:05,740 --> 00:41:08,700 had the hood, the fender and lights changed and had it painted. 420 00:41:08,700 --> 00:41:11,690 The car was released early this morning. 421 00:41:11,690 --> 00:41:13,710 I got the statement. 422 00:41:16,450 --> 00:41:19,810 Can we put handcuffs on Yoon Ji Sook with this? 423 00:41:19,810 --> 00:41:22,100 It'll be hard because her family root is deep. 424 00:41:22,100 --> 00:41:25,510 Check Yoon Ji Sook's car for the crime scene activity. 425 00:41:26,790 --> 00:41:30,130 Ha Gyung's bloodstain should be on that car. 426 00:41:30,130 --> 00:41:34,080 If there is a drop of Ha Gyung's blood... 427 00:41:34,080 --> 00:41:36,930 we can pull out the root of Yoon Ji Sook. 428 00:41:36,930 --> 00:41:41,240 It won't be easy to check the independent prosecutor's car. 429 00:41:41,240 --> 00:41:43,360 We should ask for cooperation officially... 430 00:41:43,360 --> 00:41:45,060 Prosecutor Lee... 431 00:41:46,660 --> 00:41:49,900 What name is written on this plate? 432 00:41:51,850 --> 00:41:54,790 Prosecutor General Lee Tae Joon. 433 00:42:01,140 --> 00:42:05,360 I'm still the Prosecutor General of this country. 434 00:42:07,620 --> 00:42:11,370 Check on Yoon Ji Sook's car. 435 00:42:11,370 --> 00:42:14,330 Hurry up and send the National Forensic Service team over. 436 00:42:14,330 --> 00:42:18,560 The charge is... hit-and-run. No... 437 00:42:18,560 --> 00:42:20,410 Attempted murder. 438 00:42:29,560 --> 00:42:32,560 With Shin Ha Gyung's blood... 439 00:42:32,560 --> 00:42:36,500 let's pull out the root of Yoon Ji Sook. 440 00:42:57,900 --> 00:43:01,910 Jung Hwan pointed at you as the culprit of Ha Gyung's accident. 441 00:43:04,250 --> 00:43:07,620 The National Forensic Service team will come to check for bloodstains. 442 00:43:07,620 --> 00:43:10,610 You have to move your car. 443 00:43:10,610 --> 00:43:11,870 Hurry. 444 00:43:55,180 --> 00:43:56,640 Where is the bathroom? 445 00:44:13,960 --> 00:44:15,930 We're from the National Forensic Service. 446 00:44:15,930 --> 00:44:17,760 Please cooperate with us so that we can collect any bloodstains. 447 00:44:20,460 --> 00:44:22,690 I'm Independent Prosecutor Yoon Ji Sook. 448 00:44:22,690 --> 00:44:25,430 I have to use the car for personal matters. 449 00:44:25,430 --> 00:44:28,130 It will only take a few minutes until the other car's owner returns, ma'am. 450 00:44:56,050 --> 00:44:57,680 There is a bloodstain here. 451 00:45:19,590 --> 00:45:21,790 Thank you for your cooperation, ma'am. 452 00:45:49,040 --> 00:45:52,410 A bloodstain was collected from Yoon Ji Sook's car. 453 00:45:55,830 --> 00:45:59,310 The team is working on analysis at the National Forensic Service. 454 00:46:00,480 --> 00:46:06,350 Jeez, even when Jung Hwan was flying and I was running, we couldn't trip over Yoon Ji Sook. 455 00:46:06,350 --> 00:46:10,890 But with a drop of Shin Ha Gyung's blood, we're pulling the root of Yoon Ji Sook. 456 00:46:12,610 --> 00:46:15,430 We'll have the result of the blood analysis soon. 457 00:46:18,650 --> 00:46:21,260 Assign detectives in front of the independent team office. 458 00:46:21,260 --> 00:46:24,730 As soon as the result is out, let's issue a warrant and put her in the interrogation room. 459 00:46:25,990 --> 00:46:27,910 We should treat her with respect as the independent prosecutor. 460 00:46:27,910 --> 00:46:31,000 Send a chief prosecutor to the scene. 461 00:46:32,220 --> 00:46:34,470 - Prosecutor Lee... - Yes? 462 00:46:34,470 --> 00:46:37,260 Take the guys to the independent team office. 463 00:46:37,260 --> 00:46:41,620 As soon as the result comes out, go in and bring Yoon Ji Sook on handcuffs. 464 00:46:42,850 --> 00:46:46,300 Let's have my retirement ceremony tomorrow morning. 465 00:46:47,330 --> 00:46:50,580 I'll sign the warrant for Yoon Ji Sook... 466 00:46:50,580 --> 00:46:52,450 and empty out this room. 467 00:46:54,710 --> 00:46:55,980 Yes, sir. 468 00:47:05,810 --> 00:47:07,840 Leave this place to me. 469 00:47:07,840 --> 00:47:11,080 You should go back to the hospital and rest until tomorrow morning. 470 00:47:11,080 --> 00:47:13,210 I started this. 471 00:47:14,390 --> 00:47:16,550 I'll see the end, too. 472 00:47:24,080 --> 00:47:28,400 Prosecutor Shin Ha Gyung had an auto accident yesterday. 473 00:47:28,400 --> 00:47:30,820 She's currently in critical condition 474 00:47:30,820 --> 00:47:35,430 and bloodstains on the suspected car is being analyzed at the National Forensic Service. 475 00:47:35,430 --> 00:47:38,150 For the concern of the suspect's fleeing... 476 00:47:39,390 --> 00:47:43,330 we'll arrest her before a warrant is issued. 477 00:47:45,990 --> 00:47:48,380 Ask the Criminal Division for assistance 478 00:47:48,380 --> 00:47:51,260 and put everyone in the Investigation Support Team on the case. 479 00:47:51,260 --> 00:47:53,270 Who is the suspect? 480 00:47:56,770 --> 00:48:00,410 [Independent Team Office for Park Jung Hwan Gate] 481 00:48:02,880 --> 00:48:05,510 [Independent Prosecutor Yoon Ji Sook] 482 00:48:10,610 --> 00:48:14,610 Ho Sung... get in touch with the NFS... 483 00:48:20,130 --> 00:48:23,690 The blood analysis will be complete soon. 484 00:48:23,690 --> 00:48:32,720 There is no way to deny... that the car with the bloodstain is your personal car. 485 00:48:37,270 --> 00:48:38,790 Ho Sung. 486 00:48:38,790 --> 00:48:44,670 Lee Tae Joon... ordered to get ready to arrest the suspect. 487 00:48:44,670 --> 00:48:46,700 Ho Sung... 488 00:48:49,240 --> 00:48:53,970 Are you, by any chance... 489 00:48:58,460 --> 00:49:02,130 That's why I came here, ma'am. 490 00:49:02,130 --> 00:49:05,530 If I fall apart here, your dream will also fall apart. 491 00:49:06,680 --> 00:49:08,520 Your dream of pushing out Lee Tae Joon's power 492 00:49:08,520 --> 00:49:12,420 and creating a team of prosecutors who are fearless before the law... 493 00:49:12,420 --> 00:49:15,990 I can't give up that dream. 494 00:49:18,750 --> 00:49:24,050 So I arrested the culprit of the hit-and-run just now. 495 00:49:25,880 --> 00:49:29,520 Another person who can drive your personal car. 496 00:49:31,970 --> 00:49:33,790 He's the culprit. 497 00:49:36,800 --> 00:49:38,080 Ho Sung... 498 00:49:38,080 --> 00:49:42,060 Your son, Lee Sang Young. 499 00:49:51,960 --> 00:49:58,580 Lee Ho Sung sent the Anti-Corruption Team and brought back Yoon Ji Sook's son? 500 00:49:59,650 --> 00:50:00,790 Yes. 501 00:50:03,770 --> 00:50:07,810 - Yeon Jin, Ho Sung... - He was grabbing a rope from Yoon Ji Sook. 502 00:50:08,910 --> 00:50:10,450 Bummer. 503 00:50:10,450 --> 00:50:15,300 Even if the bloodstain is found to be Prosecutor Shin Ha Gyung's... 504 00:50:15,300 --> 00:50:17,810 They can push it to be an accident caused by her son. 505 00:50:17,810 --> 00:50:19,940 Yoon Ji Sook will sneak away. 506 00:50:19,940 --> 00:50:23,170 Jung Hwan, we can't win. 507 00:50:23,170 --> 00:50:26,830 How can we defeat the one who eats up her own child? 508 00:50:26,830 --> 00:50:28,230 We have to. 509 00:50:28,230 --> 00:50:30,080 It's Ha Gyung's blood. 510 00:50:32,370 --> 00:50:33,600 Not my Sang Young! 511 00:50:33,600 --> 00:50:37,280 I talked to your son on the phone before the arrest. 512 00:50:37,280 --> 00:50:41,830 You caused an accident to cover up for the enlistment fraud. 513 00:50:44,400 --> 00:50:46,200 Where is my Sang Young? 514 00:50:47,220 --> 00:50:49,350 If Lee Sang Young gets locked up for a hit-and-run... 515 00:50:50,570 --> 00:50:52,830 we can get him out in a year or two. 516 00:50:52,830 --> 00:50:55,740 Sang Young is my son! No, Ho Sung! 517 00:50:55,740 --> 00:50:58,170 Why do you! 518 00:51:00,330 --> 00:51:02,830 Why do you not give up anything? 519 00:51:06,930 --> 00:51:12,680 I lost friends... even two of them. 520 00:51:17,550 --> 00:51:22,430 I'll investigate Mr. Lee Sang Young's hit-and-run as a closed case. 521 00:51:26,400 --> 00:51:28,800 After Lee Tae Joon resigns... 522 00:51:28,800 --> 00:51:33,310 you should take moral responsibility and also resign for a while. 523 00:51:33,310 --> 00:51:38,600 After a year or two, you can come back to a higher position. 524 00:51:41,330 --> 00:51:42,860 No. 525 00:51:44,110 --> 00:51:46,120 I have to get Sang Young out. 526 00:51:46,120 --> 00:51:48,330 Then turn yourself in. 527 00:51:50,810 --> 00:51:53,740 If you get arrested for attempted murder... 528 00:51:54,830 --> 00:51:57,650 you'll also be punished for you son's enlistment fraud. 529 00:52:01,420 --> 00:52:03,850 If your son goes in for hit-and-run... 530 00:52:06,670 --> 00:52:11,690 you will be safe... and we can protect our dream, too. 531 00:52:15,000 --> 00:52:16,630 Put down the phone. 532 00:52:18,580 --> 00:52:20,330 Pray... 533 00:52:22,440 --> 00:52:24,770 for your son this time. 534 00:52:30,730 --> 00:52:34,900 After Lee Tae Joon's retirement ceremony, I'll come back. 535 00:53:27,680 --> 00:53:32,880 We arrested Lee Sang Young, the culprit of the hit-and-run on Prosecutor Shin Ha Gyung. 536 00:53:34,050 --> 00:53:35,890 We'll conduct a closed investigation. 537 00:53:38,440 --> 00:53:41,630 I had two behind my back just until two days ago... 538 00:53:41,630 --> 00:53:47,240 But you were eating my rice while you were working for someone else. 539 00:53:48,450 --> 00:53:52,810 You held Yoon Ji Sook's hand and tried to push Prosecutor General and me. 540 00:53:52,810 --> 00:53:54,680 The chip is gone. 541 00:53:57,510 --> 00:54:00,080 Prosecutor General Lee Tae Joon will be gone, too. 542 00:54:01,240 --> 00:54:04,520 A new Prosecutor's Office will begin now, Jung Hwan. 543 00:54:07,680 --> 00:54:09,530 The chip is gone. 544 00:54:09,530 --> 00:54:14,120 I'll make sure that Lee Tae Joon is gone, too. 545 00:54:14,120 --> 00:54:18,370 We don't need to commit any sin anymore. 546 00:54:18,370 --> 00:54:23,200 Jung Hwan, the independent team is waiting at the lobby. 547 00:54:23,200 --> 00:54:25,960 They'll do a follow-up investigation for about two days. 548 00:54:25,960 --> 00:54:29,010 Until Jung Hwan takes his last breath 549 00:54:29,010 --> 00:54:33,300 you'll have his arms and legs tied in the interrogation room? 550 00:54:33,300 --> 00:54:35,000 Sir... 551 00:54:36,400 --> 00:54:40,760 just read the retirement speech and step down. 552 00:54:40,760 --> 00:54:44,050 You said you liked my writing. 553 00:54:44,050 --> 00:54:46,680 I'll go prepare your retirement speech. 554 00:55:03,490 --> 00:55:04,890 Sir... 555 00:55:06,070 --> 00:55:09,930 Seven years ago, I was dangling on the wall of the inspection office. 556 00:55:09,930 --> 00:55:11,880 Until you came. 557 00:55:15,490 --> 00:55:17,020 Have you lost your mind? 558 00:55:17,020 --> 00:55:19,280 What if you fell from here? 559 00:55:21,570 --> 00:55:24,720 I've been dangling for over 30 years. 560 00:55:24,720 --> 00:55:26,210 This is nothing. 561 00:55:28,320 --> 00:55:34,550 Until I come back... can you hang on to that seat in this room? 562 00:55:34,550 --> 00:55:37,600 I've been dangling for 50 years... 563 00:55:39,010 --> 00:55:41,300 I'm sure I can hang on for another day or two. 564 00:55:46,510 --> 00:55:48,520 I'll be back, sir. 565 00:56:50,570 --> 00:56:52,470 My old friend... 566 00:56:52,470 --> 00:56:55,670 I don't know if it'll be tomorrow morning or the day after... 567 00:56:55,670 --> 00:56:58,380 when my last morning will be. 568 00:57:00,860 --> 00:57:06,320 Let me leave in the hospital, next to Ha Gyung. 569 00:57:08,080 --> 00:57:10,090 You said the independent team is in the lobby. 570 00:57:10,090 --> 00:57:17,950 Let them step aside and take me to the hospital, my old friend. 571 00:57:17,950 --> 00:57:20,350 I'm going to assign detectives from the independent team in the hospital. 572 00:57:22,050 --> 00:57:24,140 You won't be able to leave your room. 573 00:57:24,140 --> 00:57:25,880 Of course. 574 00:57:25,880 --> 00:57:28,660 The enlistment fraud, Ha Gyung's accident... 575 00:57:28,660 --> 00:57:30,810 Don't even mention it. 576 00:57:30,810 --> 00:57:32,760 Of course not. 577 00:57:45,120 --> 00:57:48,080 I'll tell the detectives in front of your room. 578 00:57:48,080 --> 00:57:51,020 Tell them whatever you need. 579 00:57:54,200 --> 00:57:56,230 I need water now. 580 00:57:56,230 --> 00:57:58,580 I need to take my medicine. 581 00:58:00,130 --> 00:58:03,230 It's tough. I'm a patient, Ho Sung. 582 00:58:36,980 --> 00:58:39,060 The chip disappeared. 583 00:58:39,060 --> 00:58:43,140 I'll make sure that Lee Tae Joon disappears, too. 584 00:58:43,140 --> 00:58:48,350 We don't need to commit any sin anymore.46273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.