All language subtitles for Punch.E08.150112.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,060 --> 00:00:07,450 Once Lee Tae Seop, older brother of Prosecutor General Lee Tae Joon, died 3 00:00:07,450 --> 00:00:12,850 Tae Joon decided to accuse all his wrongdoings on Jung Hwan and take revenge on him. 4 00:00:12,850 --> 00:00:16,880 My brother drowned and left... because of you! 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,580 Their brotherly relationship shattered. 6 00:00:19,580 --> 00:00:22,190 I'll go to hell first... but let's go to court together. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,500 Did your life work out the way you planned? 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,480 With the enlistment fraud case from seven years ago 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,550 Tae Joon started pressuring Minister of Justice Yoon Ji Sook. 10 00:00:30,550 --> 00:00:34,350 Minister, hide yourself well. I saw your hair. 11 00:00:34,350 --> 00:00:37,360 Tae Joon was arrested by Ha Gyung because of Tae Joon's plot. 12 00:00:37,360 --> 00:00:40,450 He has nowhere to run. No way to sneak out either. 13 00:00:40,450 --> 00:00:43,030 Since Tae Joon doesn't have much time to live 14 00:00:43,030 --> 00:00:46,400 he tried to make a deal with Yoon Ji Sook to get out on bail. 15 00:00:46,400 --> 00:00:47,690 I need to get out of here. 16 00:00:47,690 --> 00:00:51,910 Tae Joon secured the broker involved in the enlistment case. 17 00:00:51,910 --> 00:00:55,530 Would you adjust your taste to mine? 18 00:00:55,530 --> 00:00:58,510 Yoon Ji Sook was cornered and partnered with Tae Joon in the end. 19 00:00:58,510 --> 00:01:00,050 It's not the Prosecutor General's fault. 20 00:01:00,050 --> 00:01:03,270 It's Prosecutor Park Jung Hwan's individual deviation. 21 00:01:03,270 --> 00:01:08,360 She tried to steer all the corruptions done by Tae Joon to Jung Hwan's individual fault 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,610 and tried to wrap up related investigations. 23 00:01:14,990 --> 00:01:17,850 - Minister. - It's an order from the Blue House. 24 00:01:19,640 --> 00:01:24,340 Cut off... the investigation on Chairman Kim Sang Min. 25 00:01:24,340 --> 00:01:26,690 Were you just listening to the order? 26 00:01:26,690 --> 00:01:29,450 Ha Gyung, the national economy is struggling. 27 00:01:29,450 --> 00:01:32,350 Investigating and arresting a businessman in times like this 28 00:01:32,350 --> 00:01:34,380 could raise an anti-business sentiment... 29 00:01:34,380 --> 00:01:36,590 Kim Sang Min, Lee Tae Joon... 30 00:01:36,590 --> 00:01:38,850 If we stop investigating the two... 31 00:01:38,850 --> 00:01:41,730 Prosecutor Park Jung Hwan will be left as a sacrificial lamb. 32 00:01:41,730 --> 00:01:43,940 Is Prosecutor Park Jung Hwan innocent? 33 00:01:46,690 --> 00:01:48,850 Criminal charges on him are clear. 34 00:01:48,850 --> 00:01:50,670 Minister... 35 00:01:50,670 --> 00:01:53,070 Cut it off at Park Jung Hwan. 36 00:01:54,300 --> 00:01:56,280 Request a warrant. 37 00:01:58,220 --> 00:01:59,240 No. 38 00:01:59,240 --> 00:02:05,100 Assistant Prosecutor General... dismiss Prosecutor Shin Ha Gyung from her post. 39 00:02:05,100 --> 00:02:07,540 Remove her right to investigate. 40 00:02:07,540 --> 00:02:08,750 Minister! 41 00:02:10,810 --> 00:02:12,430 Minister... 42 00:02:12,430 --> 00:02:15,250 I am a prosecutor. 43 00:02:15,250 --> 00:02:19,810 The order that a prosecutor needs to listen is that of the law 44 00:02:19,810 --> 00:02:22,910 not the one from the Blue House. 45 00:02:24,770 --> 00:02:26,360 Prosecutor Shin Ha Gyung. 46 00:02:26,360 --> 00:02:28,570 Continue with the investigation. 47 00:02:28,570 --> 00:02:32,860 I'll take the whole responsibility from here on. 48 00:02:32,860 --> 00:02:35,330 - Yes, I got it. - Assistant Prosecutor General! 49 00:02:47,860 --> 00:02:50,750 Ha Gyung, people from the Prosecutor's Office are here. 50 00:02:52,250 --> 00:02:53,820 No... 51 00:02:53,820 --> 00:02:58,930 My son is a prosecutor. Are you sure you have it right? 52 00:02:58,930 --> 00:03:02,220 Excuse me! You didn't get permission... 53 00:03:03,980 --> 00:03:05,630 Excuse me! 54 00:03:05,630 --> 00:03:07,570 They're searching through Jung Hwan's room now. 55 00:03:07,570 --> 00:03:09,090 And I can't reach Jung Hwan. 56 00:03:10,440 --> 00:03:12,750 Excuse me! Excuse me! 57 00:03:18,520 --> 00:03:22,990 A prosecutor partnered with a businessman and had a corrupted deal. 58 00:03:24,570 --> 00:03:26,600 It belongs to the Anti-Corruption Division. 59 00:03:27,650 --> 00:03:30,150 Prosecutor Jo Kang Jae will take charge of this case. 60 00:03:41,210 --> 00:03:44,440 Here is a speech for the new prosecutors' ceremony. 61 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Change the content of the speech. 62 00:03:53,160 --> 00:03:58,290 'Become prosecutors who value orders from the Blue House more than truth.' 63 00:03:58,290 --> 00:04:01,250 What was the order from the Blue House about? 64 00:04:01,250 --> 00:04:03,630 Who made the order? 65 00:04:04,870 --> 00:04:06,340 Let's solve it together... 66 00:04:09,200 --> 00:04:14,310 I've always discussed with you... on the matters we can solve together. 67 00:04:14,310 --> 00:04:19,170 'We need to pay the price... to create a good world.' 68 00:04:19,170 --> 00:04:22,040 That's what you said. 69 00:04:22,040 --> 00:04:24,320 Please become the price. 70 00:04:24,320 --> 00:04:28,100 I'll become the next price. 71 00:04:28,100 --> 00:04:30,890 Ha Gyung... 72 00:04:34,950 --> 00:04:38,570 Who... am I? 73 00:04:38,570 --> 00:04:40,870 You stepped down from the Chief Prosecutor position 74 00:04:40,870 --> 00:04:43,740 to protest against unfair pressure. 75 00:04:43,940 --> 00:04:46,070 You do remember. 76 00:04:48,430 --> 00:04:51,540 But the reason I'm doing this now is... 77 00:04:51,540 --> 00:04:53,840 Can you consider that I have a reason for it? 78 00:04:53,840 --> 00:04:56,230 What I remember is the Oath of Prosecutors. 79 00:04:56,230 --> 00:04:59,120 'A courageous prosecutor, clearing the darkness of injustice.' 80 00:05:00,430 --> 00:05:03,550 'A fair-minded prosecutor, following only the path of truth.' 81 00:05:03,550 --> 00:05:06,080 I'll live by the Oath of Prosecutors. 82 00:05:07,530 --> 00:05:09,450 I am a prosecutor... 83 00:05:10,570 --> 00:05:12,300 and I swore on the oath. 84 00:05:16,370 --> 00:05:18,620 [Episode 8] 85 00:05:18,620 --> 00:05:21,270 We have to stop Prosecutor Jo Kang Jae from taking this case. 86 00:05:21,270 --> 00:05:23,100 Thank you. 87 00:05:25,730 --> 00:05:27,820 Prosecutor Shin Ha Gyung... 88 00:05:27,820 --> 00:05:30,680 as long as you remember the Oath of Prosecutors... 89 00:05:30,680 --> 00:05:33,200 I'll stay by your side. 90 00:05:42,570 --> 00:05:48,130 We've sat across from each other many times over seven years for dinners and drinks 91 00:05:48,130 --> 00:05:52,760 Now I get to sit across from you in an interrogation room, too. 92 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Call the prosecutor in charge for this case. 93 00:05:56,420 --> 00:05:57,730 It's me. 94 00:05:58,970 --> 00:06:00,640 Your prosecutor. 95 00:06:02,260 --> 00:06:07,890 Hey, even former presidents have tea in my office when they are summoned 96 00:06:07,890 --> 00:06:10,340 and get questioned by staff prosecutors. 97 00:06:10,340 --> 00:06:12,300 You're getting a special treatment. 98 00:06:12,300 --> 00:06:15,360 I was told to investigate quietly since it's a family matter. 99 00:06:15,360 --> 00:06:19,610 As a chief of a team, I got to step into this room. 100 00:06:23,290 --> 00:06:25,680 Let me call Minister Yoon Ji Sook. 101 00:06:25,680 --> 00:06:28,250 What should I do? 102 00:06:28,250 --> 00:06:31,560 The minister you're looking for has her collar grabbed by my Prosecutor General. 103 00:06:31,560 --> 00:06:33,810 So she probably lost her voice. 104 00:06:36,610 --> 00:06:37,950 Jung Hwan... 105 00:06:43,310 --> 00:06:45,290 If you write the report quickly... 106 00:06:47,430 --> 00:06:50,010 I'll leave you with time to write your will. 107 00:06:53,850 --> 00:06:55,400 At the interrogation room... 108 00:06:55,400 --> 00:06:56,780 no one is allowed to hold the doorknob 109 00:06:56,780 --> 00:06:58,510 except for prosecutors from the Anti-Corruption Division. 110 00:06:58,510 --> 00:07:02,750 I told them that my prosecutor's stuff was in the room. 111 00:07:02,750 --> 00:07:04,840 But they told me to come back later. 112 00:07:04,840 --> 00:07:07,500 Chief Jo Kang Jae is doing the questioning himself? 113 00:07:07,500 --> 00:07:08,890 Yes! 114 00:07:08,890 --> 00:07:10,760 By the way... 115 00:07:10,760 --> 00:07:12,580 I heard detectives of the Anti-Corruption Division 116 00:07:12,580 --> 00:07:16,350 found Demerol from Prosecutor Park's house. 117 00:07:16,350 --> 00:07:22,070 It's supposed to be a narcotic pain killer used by patients with brain tumors. 118 00:07:22,070 --> 00:07:24,040 He probably used it before the surgery. 119 00:07:24,040 --> 00:07:26,030 Jung Hwan is cured now. 120 00:07:26,030 --> 00:07:28,220 They even found empty amples. 121 00:07:28,220 --> 00:07:30,340 They seemed to have been used recently. 122 00:07:30,340 --> 00:07:33,380 Oh, and the doctor named Jang Min Seok... 123 00:07:33,380 --> 00:07:35,040 I hear his charges will be stayed. 124 00:07:35,040 --> 00:07:38,020 Wow, Prosecutor Jo Kang Jae is on the case... 125 00:07:39,230 --> 00:07:41,400 It looks like he influenced the case. 126 00:07:41,400 --> 00:07:46,420 This smells like something, but I don't know what the smell is. 127 00:07:46,420 --> 00:07:48,250 That's how it goes. 128 00:07:56,030 --> 00:07:58,310 Ten years... 129 00:07:58,310 --> 00:08:00,280 Twenty years... 130 00:08:01,340 --> 00:08:04,840 Ha Gyung... things won't go the way you think. 131 00:08:13,310 --> 00:08:15,120 Ha Gyung... 132 00:08:15,120 --> 00:08:17,800 Everyone dies. 133 00:08:52,990 --> 00:08:57,450 I came to help you verify the seized items from Prosecutor Park Jung Hwan. 134 00:08:57,450 --> 00:09:00,300 I used to be on the case. 135 00:09:00,300 --> 00:09:02,730 The general changed in the middle of a war... 136 00:09:03,930 --> 00:09:06,370 so I should let you know about the current situation and captives. 137 00:09:12,430 --> 00:09:14,320 You know... 138 00:09:15,340 --> 00:09:19,200 how Prosecutor Park Jung Hwan's condition is now. 139 00:09:22,760 --> 00:09:27,020 Doctor Jang Min Seok... has a lighter mouth than I thought. 140 00:09:34,750 --> 00:09:36,680 For the husband who will leave soon... 141 00:09:36,680 --> 00:09:40,360 you want to get him the last remaining pain killer? 142 00:09:43,230 --> 00:09:45,600 Jung Hwan will leave soon. 143 00:09:47,000 --> 00:09:48,400 He doesn't have much time... 144 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 Is there anything to take from him other than time? 145 00:09:52,080 --> 00:09:54,010 He is dying. 146 00:09:54,010 --> 00:09:56,560 Hey, I get over ten obituary news every month. 147 00:09:56,560 --> 00:09:58,860 Some days I even go to two funerals a day. 148 00:09:58,860 --> 00:10:01,000 Sometimes I get confused. 149 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 'Is the classmate who died last month this guy... or that guy?' 150 00:10:08,290 --> 00:10:11,610 Yes, that's how I've lived my life. 151 00:10:11,610 --> 00:10:13,570 I should be punished. 152 00:10:13,570 --> 00:10:16,130 But, Ha Gyung... 153 00:10:17,570 --> 00:10:20,020 why do I need to be punished alone? 154 00:10:25,770 --> 00:10:27,340 Chief Jo Kang Jae! 155 00:10:30,520 --> 00:10:34,370 If you touch any of the seized items... 156 00:10:35,730 --> 00:10:38,260 I'll charge you for damaging evidence. 157 00:10:53,810 --> 00:10:55,830 I told you to take your stuff later. 158 00:10:55,830 --> 00:10:57,110 I'm done. 159 00:10:58,480 --> 00:11:01,050 Here you go. 160 00:11:04,830 --> 00:11:05,980 Hey! 161 00:11:05,980 --> 00:11:08,720 - I'm sorry. - You should've been careful. 162 00:11:08,720 --> 00:11:10,640 - Please help me. - I'll do it right away. 163 00:11:10,640 --> 00:11:12,190 Let me do it. 164 00:11:15,950 --> 00:11:18,800 It'll take a couple of minutes. May I sit down? 165 00:11:26,600 --> 00:11:29,730 You sold the apartment in Gangnam that you plan to move in next year. 166 00:11:29,730 --> 00:11:33,130 It wasn't easy for you to get the stake in the apartment. 167 00:11:33,130 --> 00:11:35,570 It's not easy to pay the remaining balance with a prosecutor's salary. 168 00:11:35,570 --> 00:11:38,040 I sold it and bought a smaller one. 169 00:11:39,760 --> 00:11:43,440 You also got Mother's retirement fund with a monthly payout of two million won. 170 00:11:45,270 --> 00:11:48,440 She never even opened my wallet when we lived together. 171 00:11:48,440 --> 00:11:51,130 Let's not tell her about my accounts. 172 00:11:58,380 --> 00:12:01,430 The link between Kim Sang Min and the Prosecutor's Office... 173 00:12:01,430 --> 00:12:04,170 will be added on your report. 174 00:12:06,090 --> 00:12:07,440 What do you plan to do? 175 00:12:08,940 --> 00:12:10,310 I'm thinking about it. 176 00:12:13,320 --> 00:12:15,350 Tell me when you're done thinking. 177 00:12:15,350 --> 00:12:17,550 I'll get you out of here. 178 00:12:17,550 --> 00:12:19,020 Hey, Shin Ha Gyung! 179 00:12:19,020 --> 00:12:20,490 Teach me... 180 00:12:20,490 --> 00:12:24,000 how things are done in a world that you've lived in times like this. 181 00:12:24,000 --> 00:12:26,590 Hey, Shin Ha Gyung! 182 00:12:26,590 --> 00:12:28,500 Get out of here. 183 00:12:32,370 --> 00:12:34,080 Let's let go of that hand. 184 00:12:34,080 --> 00:12:36,130 But don't drop your honorifics. 185 00:12:53,770 --> 00:12:57,820 Prepare for a press conference... in time for the main evening news. 186 00:12:57,820 --> 00:13:00,120 Leave the details to Prosecutor Choi Yeon Jin. 187 00:13:00,120 --> 00:13:02,010 What about the item for the press conference? 188 00:13:02,010 --> 00:13:04,340 It's in my bank safe. 189 00:13:05,930 --> 00:13:09,260 A copy of Chairman Kim Sang Min's confession. 190 00:13:14,080 --> 00:13:17,390 Bring the copy from the headquarters of Daehan Bank. 191 00:13:17,390 --> 00:13:19,670 Your personal safe can be only opened by you. 192 00:13:19,670 --> 00:13:21,430 You are the recipient. 193 00:13:21,430 --> 00:13:24,620 - The code is... - Jung Hwan. 194 00:13:31,760 --> 00:13:34,200 It's the day I saw our Ye Rin for the first time. 195 00:13:38,620 --> 00:13:40,490 Now, I'm all done. 196 00:13:40,490 --> 00:13:44,240 - Thank you. - You're welcome. Thank you. 197 00:13:44,240 --> 00:13:46,050 You too. 198 00:14:04,230 --> 00:14:05,850 Try this fermented skate. 199 00:14:13,510 --> 00:14:17,750 Get him a manager seat in the Ministry of Justice. 200 00:14:17,750 --> 00:14:20,840 Shin Gyung Shik for the Inspection Chief. 201 00:14:20,840 --> 00:14:23,220 Oh Young Hwan for Director. 202 00:14:23,220 --> 00:14:29,150 Prosecutor Shin Gyung Shik was reprimanded for sexual harassment on a caddy. 203 00:14:29,150 --> 00:14:31,900 Don't just look for fresh raw fish... 204 00:14:31,900 --> 00:14:35,500 You should try this well-fermented, smelly skate, too. 205 00:14:35,500 --> 00:14:39,170 Weren't you adjusting your taste to mine? 206 00:14:55,260 --> 00:14:57,490 At the reshuffle next year... 207 00:14:58,890 --> 00:15:00,710 I plan to resign. 208 00:15:00,710 --> 00:15:04,380 You want to remain as a respected elder of the law 209 00:15:04,380 --> 00:15:08,650 and welcome visits from junior prosecutors on holidays? 210 00:15:09,990 --> 00:15:11,700 In that case... 211 00:15:11,700 --> 00:15:16,440 put Ocean Capital in my pocket. 212 00:15:18,560 --> 00:15:20,740 When Sejin Auto fell down... 213 00:15:20,740 --> 00:15:24,550 Chairman Kim started Ocean Capital with the money he stole from it. 214 00:15:24,550 --> 00:15:28,220 My brother worked for someone else all his life... 215 00:15:28,220 --> 00:15:31,420 He should leave a few pennies to his children. 216 00:15:31,420 --> 00:15:37,480 I can't... commit anymore crime. 217 00:15:37,480 --> 00:15:44,950 Even a dark, dirty life becomes pure and clean after death. 218 00:15:49,790 --> 00:15:54,290 Lee Sang Young, your son... 219 00:15:55,600 --> 00:15:57,590 He didn't serve in the military thanks to the enlistment fraud 220 00:15:57,590 --> 00:16:01,320 and studied to become a judge now. 221 00:16:01,320 --> 00:16:04,520 I hear he's getting married next spring? 222 00:16:04,520 --> 00:16:06,820 Then he should hear the wedding speech... 223 00:16:06,820 --> 00:16:10,690 He shouldn't hear his sentence announced. 224 00:16:25,060 --> 00:16:29,310 Sir, Jung Hwan has a copy of Chairman Kim's written confession. 225 00:16:32,120 --> 00:16:34,210 Minister, there is a written statement 226 00:16:34,210 --> 00:16:37,810 that will prove the link among Kim Sang Min, Lee Tae Seop and Lee Tae Joon. 227 00:16:39,190 --> 00:16:42,670 Ha Gyung went to the bank to get the copy. 228 00:17:16,230 --> 00:17:18,810 Who's the chairman of Daehan Bank? Call him. 229 00:17:18,810 --> 00:17:21,850 We have to know the code to open the safe. 230 00:17:21,850 --> 00:17:24,160 Jung Hwan says it's the first day he saw his daughter, so I checked. 231 00:17:24,160 --> 00:17:26,150 But her birthday is not the code. 232 00:17:27,480 --> 00:17:30,480 Maybe we should release Jung Hwan... 233 00:17:30,480 --> 00:17:35,920 I can't see Jung Hwan die in a heated room! 234 00:17:35,920 --> 00:17:40,870 Sir, if the link between Chairman Kim and you is exposed as written in the statement 235 00:17:42,060 --> 00:17:44,430 we'll end up going to a cold prison cell. 236 00:18:07,550 --> 00:18:09,270 I went to the doctor yesterday. 237 00:18:12,180 --> 00:18:13,690 It's been seven weeks. 238 00:18:15,480 --> 00:18:17,800 These are the arms, legs... 239 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 This is supposed to be the head. Can you see? 240 00:18:21,200 --> 00:18:25,310 This is the day we met our child for the first time. 241 00:18:25,310 --> 00:18:28,040 Let's remember it forever. 242 00:18:28,040 --> 00:18:30,440 What's the date today? 243 00:18:30,440 --> 00:18:32,580 March 20th. 244 00:20:09,780 --> 00:20:13,670 Ha Gyung, I need Chairman Kim Sang Min's written confession. 245 00:20:13,670 --> 00:20:15,950 Can you bring it to me, Ha Gyung? 246 00:20:31,630 --> 00:20:34,200 [Prosecutor General's Office] 247 00:20:36,300 --> 00:20:41,850 Are you saying that you made a copy of Chairman Kim Sang Min's statement? 248 00:20:41,850 --> 00:20:44,010 Why do people get insurance? 249 00:20:44,010 --> 00:20:47,500 They hope nothing like this happens, but get it just in case. 250 00:20:47,500 --> 00:20:49,400 I'm glad I had this insurance. 251 00:20:49,400 --> 00:20:52,990 You'll cancel the press conference... 252 00:20:52,990 --> 00:20:56,780 so I should let you out? 253 00:21:01,310 --> 00:21:02,610 Sir. 254 00:21:02,610 --> 00:21:06,140 The sound of breaking amples yesterday... 255 00:21:09,050 --> 00:21:10,570 was great. 256 00:21:12,320 --> 00:21:16,630 Today, I will... let you hear a response song. 257 00:21:31,930 --> 00:21:35,160 You have five minutes left, sir. 258 00:21:43,910 --> 00:21:45,980 Is it because of the enlistment case? 259 00:21:47,270 --> 00:21:49,620 You said... 260 00:21:49,620 --> 00:21:54,890 that Prosecutor General Lee Tae Joon will use the enlistment case for his political gains. 261 00:21:57,820 --> 00:22:01,190 The broker of the enlistment case who ran away seven years ago... 262 00:22:02,440 --> 00:22:04,640 is in the hands of Lee Tae Joon. 263 00:22:06,330 --> 00:22:11,300 People who will get in trouble once the broker opens his mouth must be pressuring you. 264 00:22:12,720 --> 00:22:16,670 If you resist the pressure, you'll be dismissed. 265 00:22:16,670 --> 00:22:20,370 Then Prosecutor General Lee Tae Joon will seize the Prosecutor's Office. 266 00:22:22,590 --> 00:22:25,000 I want to stop that from happening, Ha Gyung. 267 00:22:34,890 --> 00:22:40,680 If I have this statement, I can get Lee Tae Joon. Then, Ha Gyung... 268 00:22:49,570 --> 00:22:52,110 There is no statement, Minister. 269 00:22:53,920 --> 00:22:56,680 He lived in a room on a month-to-month rent when he was young. 270 00:22:57,980 --> 00:23:01,190 He didn't like moving several times a year. 271 00:23:02,340 --> 00:23:03,930 What a fool... 272 00:23:03,930 --> 00:23:06,620 His life is about to be over... 273 00:23:07,660 --> 00:23:10,160 but the first thing he did was to sign on a family grave. 274 00:23:12,040 --> 00:23:14,610 Was he afraid that he'd be on month-to-month even after death? 275 00:23:16,360 --> 00:23:21,560 He wants us, Ye Rin and me, to go on... 276 00:23:23,670 --> 00:23:26,130 Jung Hwan doesn't have much time left. 277 00:23:26,130 --> 00:23:32,390 But that man Lee Tae Joon... is trying to load his baggage on Jung Hwan. 278 00:23:32,390 --> 00:23:35,930 He's been carrying luggage all his life. 279 00:23:35,930 --> 00:23:41,020 I want to unload his luggage... on his way out. 280 00:23:43,900 --> 00:23:46,090 Follow the order from the Blue House, Minister. 281 00:23:48,090 --> 00:23:53,660 I... will continue with investigating Prosecutor General Lee Tae Joon. 282 00:23:56,420 --> 00:23:58,970 You followed the order... 283 00:24:00,250 --> 00:24:02,740 but I went against your order. 284 00:24:53,550 --> 00:24:55,260 You have two minutes left. 285 00:24:57,710 --> 00:24:59,780 Do you remember what I said before? 286 00:25:00,980 --> 00:25:03,140 I'll go to hell first. 287 00:25:03,140 --> 00:25:05,550 Before that... 288 00:25:05,550 --> 00:25:09,640 I will hold your hand and go to court with you. 289 00:25:20,440 --> 00:25:22,710 [Minister Yoon Ji Sook] 290 00:25:36,410 --> 00:25:37,820 This is Yoon Ji Sook. 291 00:25:39,940 --> 00:25:41,810 There is no statement. 292 00:25:43,270 --> 00:25:47,640 Jeez, are you trying to start a fire at a funeral? 293 00:25:47,640 --> 00:25:52,730 If I trust your word and keep Jung Hwan locked up 294 00:25:52,730 --> 00:25:55,410 then the statement appears... 295 00:25:55,410 --> 00:25:59,280 will you come to watch a fire in my office? 296 00:25:59,280 --> 00:26:01,280 If Prosecutor Park Jung Hwan gets out 297 00:26:01,280 --> 00:26:03,730 he will start investigating with Ha Gyung. 298 00:26:03,730 --> 00:26:06,660 Then the fire in your office will spread to my office! 299 00:26:09,460 --> 00:26:11,830 I'm the Minister of Justice of this country. 300 00:26:13,120 --> 00:26:15,700 I swear on my post. 301 00:26:16,770 --> 00:26:18,520 There is no statement. 302 00:26:45,050 --> 00:26:46,650 One minute left. 303 00:26:46,650 --> 00:26:49,050 Jung Hwan. 304 00:26:50,350 --> 00:26:55,130 What kind of flower should I send on your funeral? 305 00:26:55,130 --> 00:26:56,490 Forget it. 306 00:26:56,490 --> 00:27:01,280 Buy some incense and burn it on Lee Tae Seop's memorial day. 307 00:27:01,280 --> 00:27:03,410 Kang Jae... 308 00:27:03,410 --> 00:27:05,800 you checked all of Jung Hwan's accounts? 309 00:27:05,800 --> 00:27:08,160 Did he have any insurance? 310 00:27:10,380 --> 00:27:11,970 There was no insurance. 311 00:27:13,330 --> 00:27:16,200 Issue a warrant on Jung Hwan. 312 00:27:19,990 --> 00:27:22,660 The ones who are used to insurance get insurance. 313 00:27:22,660 --> 00:27:25,840 There is no statement. 314 00:27:47,450 --> 00:27:50,270 I know a few people in the Chief of Staff office at the Blue House. 315 00:27:50,270 --> 00:27:52,010 I met with them... 316 00:27:52,010 --> 00:27:54,460 and there was no order from the Blue House. 317 00:27:57,530 --> 00:28:01,540 An asset issue... or a family issue... 318 00:28:02,730 --> 00:28:05,900 It looks like the General Prosecutor has a grab on the Minister. 319 00:28:07,900 --> 00:28:11,440 A respected leader of a civil rights group receives bribery. 320 00:28:11,440 --> 00:28:15,390 A so-called elder of society makes a deal under the table. 321 00:28:17,400 --> 00:28:20,260 I've seen it many times over 30 years. 322 00:28:20,260 --> 00:28:23,250 Minister is not that kind of person. 323 00:28:25,980 --> 00:28:27,970 That's what I hope, too. 324 00:28:30,430 --> 00:28:32,440 You became an enemy of the Prosecutor General. 325 00:28:32,440 --> 00:28:34,630 And you have the back of the Minister. 326 00:28:34,630 --> 00:28:37,290 You have a prison door in front of you. 327 00:28:37,290 --> 00:28:39,400 But what's in front of me? 328 00:28:42,320 --> 00:28:45,630 I can do mathematics in my head... 329 00:28:45,630 --> 00:28:48,240 but this is a differential equation. 330 00:28:48,240 --> 00:28:50,810 It's taking a while to calculate. 331 00:28:50,810 --> 00:28:52,420 Prosecutor Choi Yeon Jin... 332 00:28:52,420 --> 00:28:54,990 this is not an order... 333 00:28:56,060 --> 00:28:57,350 it's a request. 334 00:28:57,350 --> 00:29:00,410 Let me at least hear that request. 335 00:29:00,410 --> 00:29:02,650 I want to meet with Ha Gyung. 336 00:29:06,630 --> 00:29:10,990 When I was little, my mom told me to grow up like an angel. 337 00:29:12,990 --> 00:29:14,490 But what to do? 338 00:29:15,920 --> 00:29:18,230 I guess I really became an angel. 339 00:29:31,130 --> 00:29:33,190 Prosecutor Park Jung Hwan wants to see you. 340 00:29:37,750 --> 00:29:40,160 Only Anti-Corruption Division prosecutors are allowed in the interrogation room. 341 00:29:40,160 --> 00:29:42,990 He wants to see you at night so that no one can see. 342 00:29:42,990 --> 00:29:44,800 The interrogation room during the day... 343 00:29:46,470 --> 00:29:48,240 You know where he is at night? 344 00:30:20,710 --> 00:30:24,040 I went through the collection procedure for the seized items. 345 00:30:27,150 --> 00:30:28,740 Jung Hwan... 346 00:30:30,570 --> 00:30:32,200 I'll do the worrying. 347 00:30:32,200 --> 00:30:35,240 It'll be tough to raise Ye Rin by yourself without me. 348 00:30:36,430 --> 00:30:37,980 I'll console you. 349 00:30:37,980 --> 00:30:39,800 Ye Rin takes after me. 350 00:30:39,800 --> 00:30:41,560 She won't listen to you. 351 00:30:43,810 --> 00:30:44,950 Let's get to work. 352 00:30:49,880 --> 00:30:54,660 How did Minister Yoon Ji Sook know that you might have the statement? 353 00:30:56,970 --> 00:31:00,950 Ha Gyung, I need Chairman Kim Sang Min's statement. 354 00:31:00,950 --> 00:31:03,370 Can you bring it to me, Ha Gyung? 355 00:31:04,800 --> 00:31:07,600 When I brought up the statement in the interrogation room... 356 00:31:09,040 --> 00:31:12,550 you, me, Jo Kang Jae... and there was one more. 357 00:31:12,550 --> 00:31:16,400 A copy of Chairman Kim Sang Min's written confession... 358 00:31:16,400 --> 00:31:19,490 Ho Sung wouldn't have any reason to tell the Minister. 359 00:31:19,490 --> 00:31:23,490 We just might not know the reason yet. 360 00:31:31,070 --> 00:31:34,060 How did Prosecutor General Lee Tae Joon find out, Ha Gyung? 361 00:31:34,060 --> 00:31:36,820 There is no statement. 362 00:31:36,820 --> 00:31:39,780 The Minister told the General Prosecutor? 363 00:31:43,140 --> 00:31:47,580 From Ho Sung... to the Minister... 364 00:31:51,250 --> 00:31:53,150 then to the Prosecutor General. 365 00:31:57,820 --> 00:32:02,470 An asset issue... or a family issue... 366 00:32:03,900 --> 00:32:06,550 It looks like the Prosecutor General has a grab on the Minister. 367 00:32:10,060 --> 00:32:11,500 Ha Gyung, I'll teach you... 368 00:32:11,500 --> 00:32:15,590 what you should do in cases like this in a world that I've lived. 369 00:32:31,350 --> 00:32:33,470 You were on-call on Christmas 370 00:32:33,470 --> 00:32:35,600 and work late every night. 371 00:32:35,600 --> 00:32:37,710 Should I introduce you to a girl? 372 00:32:37,710 --> 00:32:40,360 A pretty, kind girl who has no expectations? 373 00:32:42,730 --> 00:32:45,010 I wonder if someone like that exists in the country. 374 00:32:47,130 --> 00:32:48,460 Ho Sung. 375 00:32:51,620 --> 00:32:53,690 I remember our prosecutor robe. 376 00:32:53,690 --> 00:32:55,570 I thought we'd get one from the country 377 00:32:55,570 --> 00:32:58,000 but we were surprised to hear that we should get one on our own. 378 00:33:01,350 --> 00:33:03,750 You, me, Jung Hwan... 379 00:33:03,750 --> 00:33:08,210 Jung Hwan's mother ironed our robes on our commission ceremony. 380 00:33:11,340 --> 00:33:15,490 I wonder if we're living the right way not to cause creases on our prosecutor robes. 381 00:33:16,730 --> 00:33:20,390 Ha Gyung, you're a good prosecutor. 382 00:33:21,500 --> 00:33:22,880 What about you? 383 00:33:28,270 --> 00:33:31,000 I don't want to hear I'm a good prosecutor by myself. 384 00:33:31,000 --> 00:33:35,680 You said that all 2000 of our prosecutors should get an applause from the people. 385 00:33:37,230 --> 00:33:41,460 Will you continue... investigating on Prosecutor General Lee Tae Joon? 386 00:33:41,460 --> 00:33:43,060 No. 387 00:33:43,060 --> 00:33:45,540 Someone higher up. 388 00:33:46,620 --> 00:33:48,240 Minister Yoon Ji Sook. 389 00:33:53,560 --> 00:33:56,010 She lied that it was an order from the Blue House. 390 00:33:57,580 --> 00:34:01,480 Prosecutor Lee Tae Joon must be stepping on the Minister's shadow at least. 391 00:34:03,600 --> 00:34:04,970 You know... 392 00:34:04,970 --> 00:34:08,640 that investigating someone of a high rank starts from looking for a shadow. 393 00:34:10,700 --> 00:34:12,600 Ha Gyung... 394 00:34:12,600 --> 00:34:15,500 Minister Yoon Ji Sook is the hope of our Prosecutor's Office. 395 00:34:15,500 --> 00:34:18,620 Reform of the Prosecutor's Office, break down factions... 396 00:34:18,620 --> 00:34:20,880 She has a lot of work to do. 397 00:34:20,880 --> 00:34:22,460 I don't look at the person. 398 00:34:22,460 --> 00:34:25,000 I'll only look at the law and investigation reports. 399 00:34:25,000 --> 00:34:26,960 Just like you, Ho Sung. 400 00:34:30,970 --> 00:34:33,390 Help me with investigation, Ho Sung. 401 00:34:45,090 --> 00:34:46,190 I'm leaving. 402 00:35:17,370 --> 00:35:20,730 The Minister is entering the building. 403 00:35:22,560 --> 00:35:24,520 Yes, I will relay the message. 404 00:35:33,670 --> 00:35:35,530 It's the first visit of the grave of late Lee Tae Seop today. 405 00:35:35,530 --> 00:35:39,390 They will hold a ceremony in the temple where Lee Tae Seop was hiding. 406 00:35:39,390 --> 00:35:42,810 The secretary has the contact number of the temple. 407 00:36:05,030 --> 00:36:06,390 [Paju Buram Temple] 408 00:36:07,640 --> 00:36:09,110 Hello? 409 00:36:10,870 --> 00:36:12,520 I'm calling from Buram Temple. 410 00:36:12,520 --> 00:36:15,280 The Prosecutor General is leaving from the temple 411 00:36:15,280 --> 00:36:18,430 so he asked you to show the guest into the office. 412 00:36:18,430 --> 00:36:20,200 Yes, I understand. 413 00:36:25,280 --> 00:36:27,300 I have an appointment with the Prosecutor General. 414 00:36:27,300 --> 00:36:28,760 Did you get a call? 415 00:37:04,810 --> 00:37:06,760 How much does Ha Gyung know? 416 00:37:35,340 --> 00:37:38,880 I'm looking into a way to strip off Ha Gyung's right to investigate. 417 00:37:38,880 --> 00:37:42,310 Assistant Prosecutor General Jung Gook Hyun is behind Ha Gyung. 418 00:37:42,310 --> 00:37:44,380 Behind you, Ho Sung... 419 00:37:44,380 --> 00:37:48,660 I, the Minister of Justice, is here. 420 00:37:52,290 --> 00:37:56,860 Prosecutor General Lee Tae Joon has the enlistment fraud broker. 421 00:37:56,860 --> 00:38:02,430 Now, if Ha Gyung jumps into digging this case... 422 00:38:03,800 --> 00:38:09,560 I thought you were competent, if not with integrity. 423 00:38:09,560 --> 00:38:12,250 At the time of the enlistment fraud investigation seven years ago 424 00:38:12,250 --> 00:38:15,760 if I only covered up that your son Lee Sang Young was involved... 425 00:38:18,360 --> 00:38:20,250 You promised me... 426 00:38:20,250 --> 00:38:23,690 Lee Tae Joon, Jo Kang Jae, the disgrace of our Prosecutor's Office... 427 00:38:25,420 --> 00:38:27,250 You said you'd push them out. 428 00:38:27,250 --> 00:38:30,140 - I'm still fighting to this day. - You promised... 429 00:38:30,140 --> 00:38:32,260 that you wouldn't let Jung Hwan get hurt. 430 00:38:32,260 --> 00:38:38,720 That's why I told you... that Jung Hwan did the broker's favor illegally. 431 00:38:40,210 --> 00:38:42,240 I asked you to stop the investigation on Jung Hwan. 432 00:38:42,240 --> 00:38:44,450 Jung Hwan's ambition was the problem! 433 00:38:44,450 --> 00:38:47,050 Because of his ambition of getting a media spotlight with the case 434 00:38:47,050 --> 00:38:49,320 and getting assigned to the Special Investigation Division! 435 00:38:55,690 --> 00:39:01,000 I had no other way... to shoot down Jung Hwan. 436 00:39:05,720 --> 00:39:07,170 Ho Sung... 437 00:39:07,170 --> 00:39:09,770 help Ha Gyung with her investigation. 438 00:39:11,810 --> 00:39:13,640 She feels rushed. 439 00:39:14,870 --> 00:39:16,660 There will be mistakes. 440 00:39:17,830 --> 00:39:20,020 Just like seven years ago... 441 00:39:20,020 --> 00:39:23,760 you want me to tell you the mistakes that Ha Gyung makes? 442 00:39:32,010 --> 00:39:34,550 In order to create a good world... 443 00:39:34,550 --> 00:39:36,470 we need to pay the price. 444 00:39:37,810 --> 00:39:40,120 Sacrifices of Jung Hwan and Ha Gyung... 445 00:39:41,730 --> 00:39:44,110 I'll make them worthwhile. 446 00:39:46,710 --> 00:39:48,450 Ho Sung... 447 00:39:48,450 --> 00:39:52,700 bad people and less bad people... 448 00:39:53,880 --> 00:39:59,220 the choice in front of you is still the same today. 449 00:40:34,450 --> 00:40:36,750 [Prosecutor Shin Ha Gyung] 450 00:40:42,080 --> 00:40:43,630 This is Shin Ha Gyung. 451 00:40:43,630 --> 00:40:45,790 I'm reporting to you... 452 00:40:46,940 --> 00:40:54,080 I have an intel that the broker from the enlistment fraud case seven years ago came back. 453 00:40:59,540 --> 00:41:05,080 It's an item for the Anti-Corruption Division. 454 00:41:07,200 --> 00:41:08,830 I'm asking you a question. 455 00:41:10,910 --> 00:41:16,770 Why did you tell Prosecutor General Lee Tae Joon that there was no statement? 456 00:41:18,690 --> 00:41:21,310 A misunderstanding can't be resolved by someone else. 457 00:41:23,680 --> 00:41:25,750 Someday, you will understand me... 458 00:41:25,750 --> 00:41:27,550 Lee Sang Young... 459 00:41:27,550 --> 00:41:31,980 Your son... the only son in the family... 460 00:41:33,710 --> 00:41:41,170 I also have an intel that you put Jung Hwan's life on a cliff to save your son, Minister. 461 00:41:42,780 --> 00:41:43,900 Ha Gyung. 462 00:41:43,900 --> 00:41:45,920 Please get Jung Hwan out. 463 00:41:47,470 --> 00:41:48,960 Minister... 464 00:41:51,580 --> 00:41:53,440 this is a threat. 465 00:41:56,160 --> 00:41:58,350 There was no statement. 466 00:41:58,350 --> 00:42:06,740 I will... come up with evidence to get Lee Sang Young, your son. 467 00:42:42,500 --> 00:42:44,970 Make no mistake about it. 468 00:42:52,490 --> 00:42:56,110 Ye Rin tells me that she wants to see her dad today. 469 00:42:56,110 --> 00:42:59,910 If Ye Rin cries, your son will end up crying too. 470 00:42:59,910 --> 00:43:02,640 Hurry up. Now. 471 00:43:11,060 --> 00:43:12,540 Welcome back. 472 00:43:18,550 --> 00:43:20,320 [Minister Yoon Ji Sook] 473 00:43:24,340 --> 00:43:25,880 This is Yoon Ji Sook. 474 00:43:25,880 --> 00:43:29,710 I need to see you now. 475 00:43:29,710 --> 00:43:33,710 Jeez, I just got to my office after the first visit of the grave. 476 00:43:33,710 --> 00:43:35,080 I'll warm up a little... 477 00:43:35,080 --> 00:43:37,810 The enlistment case on my child... 478 00:43:39,690 --> 00:43:41,370 Someone knows about it. 479 00:43:43,450 --> 00:43:45,510 I'll see you at the restaurant shortly. 480 00:44:16,350 --> 00:44:19,160 At the ceremony for my brother... 481 00:44:19,160 --> 00:44:26,040 I promised him that I'd have Jung Hwan take his last breath in a frigid room with no heat. 482 00:44:26,040 --> 00:44:31,310 But in the meantime, you already set up a new table and are asking for Jung Hwan. 483 00:44:31,310 --> 00:44:35,190 Life... is a zero sum game. 484 00:44:35,190 --> 00:44:37,890 You can't have it all. 485 00:44:39,430 --> 00:44:41,060 Make your choice. 486 00:44:47,230 --> 00:44:50,120 Whether it's hate for Prosecutor Park Jung Hwan... 487 00:44:54,400 --> 00:44:56,260 or it's Ocean Capital. 488 00:44:57,810 --> 00:44:59,860 I'm reviewing the legal principles. 489 00:44:59,860 --> 00:45:05,460 A way to send Ocean Capital to the family of President of Lee Tae Seop 490 00:45:05,460 --> 00:45:10,290 not to the real owner Chairman Kim Sang Min. 491 00:45:10,290 --> 00:45:12,390 I'm looking into it. 492 00:45:12,390 --> 00:45:17,750 You'll put Ocean Capital worth over 10 trillion on my brother's coffin? 493 00:45:17,750 --> 00:45:21,680 Jeez, how could he leave this world when his coffin is so heavy? 494 00:45:21,680 --> 00:45:26,280 I didn't know you'd nod so easily. 495 00:45:26,280 --> 00:45:28,140 I didn't know either... 496 00:45:28,140 --> 00:45:32,530 that I'd share a table with you. 497 00:45:32,530 --> 00:45:35,480 If I let Jung Hwan go... 498 00:45:35,480 --> 00:45:37,630 I will give you Ocean Capital. 499 00:45:40,100 --> 00:45:44,160 Politicians, both majority and minority parties, speak of integration of people. 500 00:45:44,160 --> 00:45:49,470 You're from Gyeongsang Province... and I was born and bred in Seoul. 501 00:45:51,230 --> 00:45:54,360 And we are eating this fermented skate, food from Jeolla Province. 502 00:45:54,360 --> 00:45:58,460 Wouldn't you call this integration? 503 00:46:04,910 --> 00:46:08,310 How could someone change so easily? 504 00:46:10,430 --> 00:46:11,750 Let's do that. 505 00:46:19,490 --> 00:46:21,100 This is really great. 506 00:46:49,450 --> 00:46:50,710 Cellphone. 507 00:46:56,130 --> 00:46:58,030 Your mother is waiting for you. 508 00:46:58,030 --> 00:46:59,440 You should go home. 509 00:46:59,440 --> 00:47:02,620 Hyun Seon's marriage and your condition... 510 00:47:02,620 --> 00:47:04,400 Just focus on those, Jung Hwan. 511 00:47:07,940 --> 00:47:10,140 I'll get Minister Yoon Ji Sook. 512 00:47:11,330 --> 00:47:13,000 You should rest. 513 00:47:15,950 --> 00:47:17,620 Ye Rin, it's Dad. 514 00:47:17,620 --> 00:47:22,720 My daughter, we need to go somewhere now. With Mom, too. 515 00:47:22,720 --> 00:47:25,270 You cried yesterday and today. 516 00:47:25,270 --> 00:47:28,220 You'll have a graduation now, so let's not cry anymore. 517 00:47:28,220 --> 00:47:30,450 Crybaby, crybaby. 518 00:47:31,580 --> 00:47:33,810 Grandma told me... 519 00:47:33,810 --> 00:47:37,740 that you didn't get to go to kindergarten because there was no money. 520 00:47:37,740 --> 00:47:41,220 So you asked her to let you go to kindergarten and cried everyday. 521 00:47:42,450 --> 00:47:43,760 Crybaby. 522 00:47:47,180 --> 00:47:52,800 But, Dad... It's really embarrassing to be up here alone. 523 00:47:52,800 --> 00:47:55,520 When I do a show once I go to elementary school 524 00:47:55,520 --> 00:47:58,420 can Mom and you come see me? 525 00:48:00,010 --> 00:48:02,740 Ye Rin, you're afraid that you might make a mistake. 526 00:48:02,740 --> 00:48:04,450 No, that's not true. 527 00:48:04,450 --> 00:48:08,600 Ye Rin, I hear you're out of tune and off beat, too. 528 00:48:08,600 --> 00:48:10,800 That's not true! 529 00:48:10,800 --> 00:48:13,150 Mom and Dad are good singers... 530 00:48:13,150 --> 00:48:15,520 Who did Ye Rin take after and become a tone deaf? 531 00:48:15,520 --> 00:48:17,470 I'm good at singing! 532 00:48:18,910 --> 00:48:20,220 Okay. 533 00:48:21,300 --> 00:48:23,190 I'm really going to do it. 534 00:48:38,560 --> 00:48:40,430 Let's sit down now. 535 00:48:44,670 --> 00:48:45,880 Dad. 536 00:48:48,950 --> 00:48:50,700 Ha Gyung, come over here. 537 00:48:50,700 --> 00:48:52,690 Ye Rin said something. 538 00:48:54,730 --> 00:48:56,590 She did? What did she say? 539 00:48:56,590 --> 00:48:58,240 I think she said 'Dad.' 540 00:48:58,240 --> 00:49:00,110 Did you say, Dad? 541 00:49:02,130 --> 00:49:03,980 Say 'Dad'! 542 00:49:03,980 --> 00:49:06,760 - Dad. - She said 'Dad.' Dad! 543 00:49:06,760 --> 00:49:09,240 My baby! 544 00:49:09,240 --> 00:49:15,790 Dad, when do I become an adult? 545 00:49:15,790 --> 00:49:21,180 I have a really big dream. 546 00:49:21,180 --> 00:49:34,450 I will hurry up and become an adult. 547 00:49:34,450 --> 00:49:41,260 If I fall down, let me be. 548 00:49:41,260 --> 00:49:47,510 I should get up on my own. 549 00:49:47,510 --> 00:49:54,240 If I fall down, let me be. 550 00:49:54,240 --> 00:49:59,830 I should get up on my own. 551 00:50:01,580 --> 00:50:07,860 I'm only beginning now. 552 00:50:07,860 --> 00:50:13,990 Stay by my side, Dad. 553 00:50:13,990 --> 00:50:19,750 I'll hurry up and become an adult. 554 00:50:19,750 --> 00:50:25,030 I will hurry up and become an adult. 555 00:50:30,080 --> 00:50:31,340 My daughter! 556 00:50:32,460 --> 00:50:35,020 Congratulations on your graduation from kindergarten. 557 00:50:35,020 --> 00:50:39,540 Dad, you have to come to my first day of school with a gift, okay? 558 00:50:39,540 --> 00:50:45,060 With Grandma, too. With two bouquets of flowers. Okay? 559 00:51:04,690 --> 00:51:06,920 [Supreme Prosecutor's Office] 560 00:51:08,720 --> 00:51:11,060 Minister's son Lee Sang Young... 561 00:51:11,060 --> 00:51:13,830 He was appointed as a judge last year. 562 00:51:15,540 --> 00:51:17,740 He's in the enlistment fraud case... 563 00:51:23,770 --> 00:51:25,900 There is no evidence and no witness. 564 00:51:25,900 --> 00:51:29,860 The only intel is that the broker is in the country. 565 00:51:31,230 --> 00:51:32,470 Can you do it? 566 00:51:32,470 --> 00:51:34,440 Everyone's only doing what they can do. 567 00:51:35,620 --> 00:51:38,010 I will do what needs to be done. 568 00:51:39,310 --> 00:51:41,740 The Prosecutor General and the Minister of Justice... 569 00:51:41,740 --> 00:51:46,530 It'll be tough for you to endure their pressure. 570 00:52:02,170 --> 00:52:04,850 When you play the Go game... 571 00:52:04,850 --> 00:52:08,930 it's hard to give up even when it's a lost game. 572 00:52:10,700 --> 00:52:13,300 Should I start a fight to kill many stones... 573 00:52:13,300 --> 00:52:16,360 If my stone gets caught 574 00:52:16,360 --> 00:52:20,890 should I throw the stones then? 575 00:52:25,480 --> 00:52:29,600 Where I should throw the prosecutor's robe that I've been wearing for 30 years... 576 00:52:36,720 --> 00:52:40,850 Thank you for finding me the spot, Prosecutor Shin Ha Gyung. 577 00:52:47,450 --> 00:52:52,960 I found a runaway wife and an anonymous researcher... 578 00:52:54,180 --> 00:52:58,110 but it's not easy to find the broker that the Prosecutor General has hidden. 579 00:52:58,110 --> 00:53:01,600 I'll support you with what you need, Detective Oh Dong Choon. 580 00:53:03,930 --> 00:53:06,240 I have no funds for investigation. 581 00:53:06,240 --> 00:53:08,760 Once I go out of my jurisdiction 582 00:53:08,760 --> 00:53:11,080 I can't get my receipts reimbursed. 583 00:53:11,080 --> 00:53:15,360 From the expense I spent last week to help your investigation... 584 00:53:15,360 --> 00:53:17,970 I didn't get reimbursed for 72,000 won... 585 00:53:17,970 --> 00:53:20,590 You're close with the accountant of the Anti-Corruption Division, right? 586 00:53:20,590 --> 00:53:22,310 She's a good kid. 587 00:53:22,310 --> 00:53:25,920 Except for calculation mistakes once in a while, there is nothing to pick on. 588 00:53:25,920 --> 00:53:27,270 You have a good eye for people. 589 00:53:27,270 --> 00:53:32,750 Can we find out Jo Kang Jae's credit card expense report for the last few days? 590 00:53:36,190 --> 00:53:39,530 Hey... you should lose weight on your fingers. 591 00:53:39,530 --> 00:53:42,410 You're always pressing two buttons with fat fingers 592 00:53:42,410 --> 00:53:44,280 that's why you always get additions wrong. 593 00:53:47,890 --> 00:53:51,760 You know, my fingers have an S-line. 594 00:53:51,760 --> 00:53:53,220 Let me do it for you! 595 00:53:53,220 --> 00:53:54,710 Are these receipts from last week? 596 00:53:54,710 --> 00:53:57,860 Wait... Continue with your calculation! 597 00:53:57,860 --> 00:54:00,460 Let me see... what's pink sticker? 598 00:54:00,460 --> 00:54:02,690 Wow, Chief Jo? 599 00:54:06,160 --> 00:54:10,660 [Taean, Chungnam Province] 600 00:54:13,440 --> 00:54:15,940 When Ocean Capital is inherited... 601 00:54:15,940 --> 00:54:18,690 find a way to reduce taxes. 602 00:54:19,870 --> 00:54:24,510 Jeez, I hear when kids inherit a company from their father... 603 00:54:24,510 --> 00:54:27,250 a half of it is taken out as tax. 604 00:54:27,250 --> 00:54:30,770 Prosecutor Shin Ha Gyung started digging on the enlistment fraud case. 605 00:54:30,770 --> 00:54:34,920 I'll take care of it before Minister Yoon Ji Sook's involvement is exposed. 606 00:54:38,210 --> 00:54:41,270 Okay, you cover Shin Ha Gyung's mouth. 607 00:54:42,660 --> 00:54:46,990 I'll go to Anmyeon Island and open the broker's mouth. 608 00:54:51,270 --> 00:54:53,370 - Anmyeon Island? - Yes. 609 00:54:53,370 --> 00:54:54,510 Except for the ones used in Seoul 610 00:54:54,510 --> 00:54:59,300 all the expenses used by Chief Jo Kang Jae were concentrated in Anmyeon Island. 611 00:54:59,300 --> 00:55:03,300 Restaurants, cafes, delivered food... And twice at the gas station. 612 00:55:05,050 --> 00:55:07,690 Prosecutor General Lee Tae Joon's vacation house is in Anmyeon Island. 613 00:55:22,410 --> 00:55:23,720 When he built that vacation house 614 00:55:23,720 --> 00:55:26,200 Jung Hwan changed the use of land for him. 615 00:55:27,510 --> 00:55:30,290 Start the car. And get two more detectives to come along. 616 00:55:30,290 --> 00:55:33,370 Prosecutor Shin, we need to know the address... 617 00:55:33,370 --> 00:55:34,630 We'll find out on our way. 618 00:55:40,390 --> 00:55:42,540 My Jung Hwan must be really hurting. 619 00:55:43,800 --> 00:55:45,690 You weren't answering my calls... 620 00:55:45,690 --> 00:55:48,480 but it took you 30 minutes to get here after a call from the doctor. 621 00:55:51,120 --> 00:55:52,430 There was no traffic. 622 00:55:54,060 --> 00:55:56,310 I got more Demerol. 623 00:55:57,880 --> 00:56:00,660 I'm at risk if I get caught with this. 624 00:56:00,660 --> 00:56:02,770 As a humanitarian gesture. 625 00:56:05,010 --> 00:56:06,270 Jung Hwan... 626 00:56:06,270 --> 00:56:08,680 we might put handcuffs on you for violating the medical law 627 00:56:08,680 --> 00:56:10,230 so you haven't opened the pain killer, right? 628 00:56:10,230 --> 00:56:10,350 We'll give you the pain killer, so calm your pain with it. so you haven't opened the pain killer, right? 629 00:56:10,350 --> 00:56:14,270 We'll give you the pain killer, so calm your pain with it. 630 00:56:14,270 --> 00:56:17,440 And calm down Prosecutor Shin Ha Gyung, too. 631 00:56:20,480 --> 00:56:21,700 It doesn't suit you... 632 00:56:21,700 --> 00:56:24,850 the doctor's coat on you and the judge's robe on this guy. 633 00:56:41,200 --> 00:56:44,710 I also want to send video clips from March 9th and May 12th. 634 00:56:44,710 --> 00:56:46,430 But it's too big. 635 00:56:47,470 --> 00:56:50,210 Prosecutor Choi Yeon Jin, you received the video clips? 636 00:56:50,210 --> 00:56:54,470 Jang Min Seok, his job is a doctor. And he spends most time in gambling. 637 00:56:54,470 --> 00:56:55,800 Send the case to the Serious Crime Division. 638 00:56:55,800 --> 00:56:58,610 - Park Jung Hwan! - Your pain will get worse. 639 00:56:58,610 --> 00:57:00,150 Two, three times worse than now! 640 00:57:00,150 --> 00:57:02,470 I... 641 00:57:04,290 --> 00:57:06,470 What I find painful is... 642 00:57:07,630 --> 00:57:14,140 that people like you will be alive even after I die. 643 00:57:17,300 --> 00:57:19,960 That makes me... really sad. 644 00:57:41,790 --> 00:57:45,460 This is how people see the Prosecutor's Office. 645 00:57:46,480 --> 00:57:51,520 If an upright leader stands up and juniors with integrity follow... 646 00:57:52,830 --> 00:57:58,750 our Prosecutor's Office will clean up a little, right? 647 00:58:00,210 --> 00:58:02,470 Is it the condition of getting Ha Gyung out? 648 00:58:02,470 --> 00:58:04,880 Did you make a deal like last time? 649 00:58:04,880 --> 00:58:07,360 We abide by the law! 650 00:58:07,360 --> 00:58:09,060 The law is one. 651 00:58:09,060 --> 00:58:11,720 To me and to them. 652 00:58:11,720 --> 00:58:16,000 He violated the Attorney-at-law Act. Start the investigation. 653 00:58:23,210 --> 00:58:26,590 Prosecutor Park! She's in an interview now. Prosecutor Park! 654 00:58:33,880 --> 00:58:36,390 I will strengthen the neutrality of the Prosecutor's Office. 655 00:58:36,390 --> 00:58:40,000 I'll make them take responsibility and establish a system of keeping things in check. 656 00:58:40,000 --> 00:58:45,150 Then our Prosecutor's Office will be reborn as the one trusted by the people. 657 00:58:45,150 --> 00:58:49,520 There is a rumor that you will remain in the office at the next reshuffle of the cabinet. 658 00:58:50,620 --> 00:58:54,470 Because I still have a lot to do from this seat. 659 00:58:57,090 --> 00:59:00,440 I see. Thank you for taking time out of your busy schedule. 660 00:59:01,990 --> 00:59:04,140 Thank you. Thank you. 661 00:59:19,810 --> 00:59:21,900 After turning over two pages of the calendar 662 00:59:21,900 --> 00:59:23,910 I won't be around anymore. 663 00:59:25,340 --> 00:59:27,900 Now I realize, now the remaining days are thin. 664 00:59:30,090 --> 00:59:32,020 You live once. 665 00:59:37,450 --> 00:59:39,840 I'm leaving like this... 666 00:59:39,840 --> 00:59:43,300 so why are you trying to live twice? 667 00:59:45,050 --> 00:59:46,610 Seven years ago 668 00:59:46,610 --> 00:59:51,050 a respected chief prosecutor should've stepped down for her son's enlistment fraud 669 00:59:51,050 --> 00:59:53,650 gotten punished and started over from there. 670 00:59:55,180 --> 00:59:57,300 With power and money... 671 00:59:57,300 --> 01:00:02,690 why do you make someone else change his lane in life to live your life twice? 672 01:00:09,990 --> 01:00:13,030 Partnering with Prosecutor General Lee Tae Joon was... 673 01:00:13,030 --> 01:00:15,520 It was your choice, Jung Hwan. 674 01:00:15,520 --> 01:00:17,930 I'll take responsibility for my choice. 675 01:00:17,930 --> 01:00:21,430 You should take responsibility for your choice. 676 01:00:50,350 --> 01:00:53,450 Now... we don't even have a search warrant. 677 01:00:53,450 --> 01:00:57,020 Just because we press the buzzer, they wouldn't open the door for us. 678 01:01:00,210 --> 01:01:02,380 I'm at a vacation house in Anmyeon Island. 679 01:01:02,380 --> 01:01:04,580 We have an urgent patient. Please come quickly. 680 01:01:07,620 --> 01:01:10,640 EMTs will open the door. We'll be the ones going in. 681 01:01:24,720 --> 01:01:27,220 You won't be able to come to my funeral. 682 01:01:27,220 --> 01:01:29,590 Because you'll be in prison. 683 01:01:32,730 --> 01:01:36,750 I'll make that happen, Ms. Yoon Ji Sook. 684 01:01:44,950 --> 01:01:51,430 The law is one... to me and to you. 685 01:02:08,930 --> 01:02:12,000 The broker is already on the plane. Please order to have the plane return. 686 01:02:12,000 --> 01:02:14,210 Follow the law. The plane will leave. 687 01:02:14,210 --> 01:02:16,910 You became a monster on your way to catch a monster, Minister. 688 01:02:16,910 --> 01:02:19,810 Even if you have to break the door, bring my sister-in-law! 689 01:02:19,810 --> 01:02:22,280 Would the life go the way you planned, sir? 690 01:02:22,280 --> 01:02:24,390 I am the Prosecutor General of this country. 691 01:02:24,390 --> 01:02:26,240 If I wasn't around, you wouldn't have been around either. 692 01:02:26,240 --> 01:02:28,990 Recording what Jung Hwan is doing will be great. 693 01:02:28,990 --> 01:02:31,090 You said you wanted to win? Ye Rin should win. 694 01:02:31,090 --> 01:02:32,760 What are you thinking? Jung Hwan! 695 01:02:32,760 --> 01:02:35,140 - Time is on our side. - 'Our'? 696 01:02:35,140 --> 01:02:36,830 I'll die in prison. 697 01:02:36,830 --> 01:02:38,390 Hope you live a long and healthy life, sir... 698 01:02:38,390 --> 01:02:40,680 In prison.56235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.