Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,260 --> 00:00:09,550
The Sejin Auto researcher was killed by
Lee Tae Seop, Lee Tae Joon's brother
3
00:00:09,550 --> 00:00:12,320
Tae Joon asks Jo Kang Jae for help.
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,410
Let's get on this ship together.
You can be the next captain.
5
00:00:16,410 --> 00:00:20,490
Jo Kang Jae tries to frame Ha Gyung who
was at the crime scene as the murderer.
6
00:00:20,490 --> 00:00:22,590
She came to the Minister and
reported the case right away.
7
00:00:22,590 --> 00:00:25,150
Did she go to her because
she needed her power?
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,120
Tae Joon agonized.
9
00:00:27,120 --> 00:00:29,730
- She's Jung Hwan's wife!
- Jung Hwan can't come back.
10
00:00:29,730 --> 00:00:32,600
Once Tae Joon heard that
Jung Hwan's surgery failed
11
00:00:32,600 --> 00:00:36,730
he went to say his final goodbye.
12
00:00:36,730 --> 00:00:39,650
Jo Kang Jae receiving Tae Joon's order,
13
00:00:39,650 --> 00:00:41,790
created Lee Tae Seop's alibi
14
00:00:41,790 --> 00:00:44,700
and cornered Ha Gyung
during the interrogation.
15
00:00:44,700 --> 00:00:46,550
Issue a detention warrant
on Shin Ha Gyung.
16
00:00:46,550 --> 00:00:48,260
Jung Hwan!
17
00:00:48,260 --> 00:00:50,110
Jung Hwan!
18
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
[Episode 4]
19
00:00:56,500 --> 00:01:01,310
Ye Rin, go with Aunt and stay at Grandma's.
20
00:01:01,310 --> 00:01:05,380
Mom... when are you coming home?
21
00:01:07,020 --> 00:01:09,250
I miss you, Mom.
22
00:01:09,250 --> 00:01:12,110
I'll come to you tomorrow morning.
23
00:01:12,110 --> 00:01:13,770
No, don't come.
24
00:01:15,090 --> 00:01:21,140
Ye Rin, don't watch TV or any news.
25
00:01:21,140 --> 00:01:23,190
Don't go to kindergarten either.
26
00:01:27,090 --> 00:01:29,420
Don't cry, Ye Rin.
27
00:01:29,420 --> 00:01:31,040
Okay.
28
00:01:35,280 --> 00:01:37,240
Make sure to eat well.
29
00:01:38,350 --> 00:01:40,290
You too, Mom.
30
00:01:41,540 --> 00:01:42,750
Okay.
31
00:01:42,750 --> 00:01:44,840
I love you, Mom.
32
00:01:46,660 --> 00:01:47,930
Let's go.
33
00:01:57,360 --> 00:01:58,420
Aunt.
34
00:01:59,560 --> 00:02:01,310
Where is Dad?
35
00:02:02,950 --> 00:02:04,890
Tell Dad to come.
36
00:02:04,890 --> 00:02:07,650
Dad is strong.
37
00:02:07,650 --> 00:02:10,430
Dad needs to go get Mom.
38
00:02:10,430 --> 00:02:12,640
Where is Dad?
39
00:02:12,640 --> 00:02:15,530
Dad needs to hurry up...
40
00:02:16,580 --> 00:02:18,680
Dad...
41
00:02:27,490 --> 00:02:29,030
Jung Hwan!
42
00:02:30,250 --> 00:02:31,790
Jung Hwan!
43
00:02:33,720 --> 00:02:37,190
Jung Hwan, it's Mom! Mom!
44
00:02:37,190 --> 00:02:39,080
Doctor!
45
00:02:42,170 --> 00:02:44,410
Check his vitals.
46
00:02:44,410 --> 00:02:47,350
- Call the station!
- Yes, sir.
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,420
Jung Hwan!
48
00:03:04,530 --> 00:03:05,960
Ye Rin...
49
00:03:08,980 --> 00:03:10,990
Ye Rin...
50
00:03:12,500 --> 00:03:14,080
Yes, yes...
51
00:03:15,750 --> 00:03:18,720
Yes, Ye Rin is your daughter.
52
00:03:18,720 --> 00:03:21,300
- I'm so happy.
- Ye Rin...
53
00:03:21,300 --> 00:03:25,900
Yes, yes. Ye Rin is your daughter,
Jung Hwan.
54
00:03:25,900 --> 00:03:27,980
Jung Hwan!
55
00:03:29,530 --> 00:03:31,340
Thank you!
56
00:03:31,340 --> 00:03:33,190
Jung Hwan...
57
00:03:41,310 --> 00:03:43,440
You got out of the cab around eight.
58
00:03:43,440 --> 00:03:45,500
You went into the condo and the researcher...
59
00:03:45,500 --> 00:03:47,640
I've never entered the condo.
60
00:03:48,930 --> 00:03:51,300
I heard a fall, so went to
the back of the condo...
61
00:03:55,690 --> 00:04:00,380
I'm going to request the CCTVs inside
of the condo building to use as evidence.
62
00:04:04,170 --> 00:04:07,520
It just so happened that the CCTVs
were being repaired that day.
63
00:04:10,100 --> 00:04:14,450
I'm going to secure the
researcher's call record.
64
00:04:14,450 --> 00:04:20,060
The ones he talked to and
the ones he met with.
65
00:04:21,300 --> 00:04:22,640
We finished checking.
66
00:04:22,640 --> 00:04:26,850
He only talked to one person
since he was released.
67
00:04:26,850 --> 00:04:29,220
The researcher's wife who
worked at a restaurant.
68
00:04:29,220 --> 00:04:33,150
And the only one who met
with his wife was you.
69
00:04:41,760 --> 00:04:43,500
And this scar.
70
00:04:47,410 --> 00:04:48,870
Shin Ha Gyung.
71
00:04:49,960 --> 00:04:54,540
All of the evidence is pointing at you...
as the murderer.
72
00:04:56,850 --> 00:04:59,540
I'm sure you told the researcher...
73
00:04:59,540 --> 00:05:02,190
He should either do
a press conference...
74
00:05:02,190 --> 00:05:05,500
or make a statement at
the Prosecutors' Office.
75
00:05:05,500 --> 00:05:08,620
Mr. Yang Sang Ho,
you don't have a choice.
76
00:05:08,620 --> 00:05:11,580
He had conscience.
77
00:05:11,580 --> 00:05:14,160
He probably said that he couldn't
accuse the auto company
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,700
for the accident caused
by the driver.
79
00:05:21,700 --> 00:05:25,990
Did you really have to chase
him to the rooftop?
80
00:05:25,990 --> 00:05:27,980
There is no use even if you ran away.
81
00:05:27,980 --> 00:05:30,260
The prosecutor threatened him.
82
00:05:30,260 --> 00:05:32,430
He couldn't see his future.
83
00:05:33,450 --> 00:05:35,130
He had nowhere to go.
84
00:05:42,910 --> 00:05:46,560
Using your prosecutor status, you requested
a false statement from a witness.
85
00:05:46,560 --> 00:05:49,670
And the researcher who couldn't
handle the pressure...
86
00:05:58,280 --> 00:06:00,070
Manslaughter on duty.
87
00:06:00,070 --> 00:06:03,380
Admit your crime and stamp your seal.
88
00:06:14,530 --> 00:06:19,010
Trials these days focus on evidence
presented during the trial.
89
00:06:19,010 --> 00:06:22,060
If the truth comes out during
the trial process...
90
00:06:22,060 --> 00:06:23,900
You'll be done as a prosecutor.
91
00:06:23,900 --> 00:06:25,870
You'll spend time in prison, too.
92
00:06:25,870 --> 00:06:27,940
Your life will be destroyed.
93
00:06:27,940 --> 00:06:30,030
So, Prosecutor Shin...
94
00:06:30,030 --> 00:06:36,730
How much do you think we've prepared?
95
00:06:40,120 --> 00:06:43,110
My daughter gets her college
entrance results today.
96
00:06:43,110 --> 00:06:44,360
Let's finish early.
97
00:06:44,360 --> 00:06:48,230
I haven't been a good father, so let me
go home early on a day like this.
98
00:06:57,070 --> 00:06:59,330
I'm going to request a jury trial.
99
00:07:00,790 --> 00:07:03,910
I'll ask the people who have
a healthy common sense.
100
00:07:03,910 --> 00:07:11,000
If this statement, evidence, and indictment
that you have fabricated... can be trusted.
101
00:07:16,460 --> 00:07:18,790
Reporter Kim, come to my office.
102
00:07:18,790 --> 00:07:21,360
There is this prosecutor with ambition
who killed someone.
103
00:07:21,360 --> 00:07:24,400
I'll tell you what she
said in interrogation.
104
00:07:27,240 --> 00:07:31,650
We should let the people 'with healthy
common sense' know about this.
105
00:07:41,080 --> 00:07:42,520
[Seongwon House]
106
00:07:45,630 --> 00:07:48,630
The noodle bowl is not that good since
the new chef came to Beijing House.
107
00:07:48,630 --> 00:07:50,620
Order from Seongwon House next time.
108
00:08:00,180 --> 00:08:03,600
Prosecutor Shin Ha Gyung who is
a murder suspect of a researcher
109
00:08:03,600 --> 00:08:06,150
is denying the suspicion
of forceful investigation.
110
00:08:06,150 --> 00:08:08,680
This is causing fury from the people.
111
00:08:08,680 --> 00:08:14,560
It is said that Prosecutor Shin Ha Gyung
claims to have exercised her lawful rights.
112
00:08:15,030 --> 00:08:18,420
With the lead from the Korean Bar
Association and civil rights groups
113
00:08:18,420 --> 00:08:23,250
the voice for serious punishment toward
Prosecutor Shin is gaining support.
114
00:08:26,870 --> 00:08:31,500
Ye Rin, don't believe everything
you see on TV, okay?
115
00:08:31,500 --> 00:08:33,430
I don't believe it.
116
00:08:33,430 --> 00:08:36,800
Weather forecast on TV
is always wrong, too.
117
00:08:38,380 --> 00:08:42,450
But, Aunt, I think my friends
at school believe it.
118
00:08:42,450 --> 00:08:45,910
The teachers, too.
119
00:08:47,360 --> 00:08:49,520
I'm not going to school.
120
00:08:49,520 --> 00:08:52,920
I'll meet with Dad today and ask him
to make Mom come out soon...
121
00:08:52,920 --> 00:08:56,210
Stay at home today, Ye Rin.
It's cold outside. You might catch a cold.
122
00:08:57,330 --> 00:08:58,750
Grandma...
123
00:08:58,750 --> 00:09:03,190
Jung Hwan is in the hospital, her mom is in jail,
and if the kid gets sick now...
124
00:09:03,190 --> 00:09:06,400
Going to the hospital, to the jail and
taking care of the kid...
125
00:09:06,400 --> 00:09:08,650
I can't do it.
126
00:09:08,650 --> 00:09:10,870
I won't catch a cold.
127
00:09:10,870 --> 00:09:13,570
I got a flu shot here, too.
128
00:09:13,570 --> 00:09:16,680
Once the weather gets better
and Dad gets better
129
00:09:16,680 --> 00:09:18,550
hold my hand and we'll go together.
130
00:09:29,050 --> 00:09:33,100
Mom, Jung Hwan has been looking
for Ye Rin since yesterday.
131
00:09:33,100 --> 00:09:36,530
You know how your brother feels so well...
132
00:09:36,530 --> 00:09:38,330
Let's take Ye Rin to the hospital...
133
00:09:38,330 --> 00:09:41,140
Why can't you understand that
I want to protect my baby?
134
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
He almost died and came back to life.
135
00:09:43,940 --> 00:09:47,720
Even the doctor said that he needed to
do tests and watch the progress...
136
00:09:47,720 --> 00:09:50,440
to find out if Jung Hwan's
life will be cut off
137
00:09:50,440 --> 00:09:53,080
or if he can go on for another lifetime.
138
00:09:54,540 --> 00:09:56,090
If something goes wrong with Jung Hwan
139
00:09:56,090 --> 00:09:58,420
while he tries to get up too
soon to save Ha Gyung...
140
00:09:59,500 --> 00:10:01,090
Hyun Seon...
141
00:10:01,090 --> 00:10:03,820
I won't be able to go on.
142
00:10:10,130 --> 00:10:14,370
Grandma... I'm wearing a heavy jacket.
143
00:10:14,370 --> 00:10:18,120
I put on a scarf, too.
I won't catch a cold.
144
00:10:18,120 --> 00:10:19,300
Ye Rin!
145
00:10:20,440 --> 00:10:24,280
I won't tell Dad about Mom.
146
00:10:25,590 --> 00:10:28,310
I miss Dad, Grandma.
147
00:10:40,590 --> 00:10:42,560
Dad is like a baby.
148
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
It doesn't taste good, is it?
149
00:10:50,000 --> 00:10:52,300
You don't eat the soup for its taste.
150
00:10:52,300 --> 00:10:54,820
I ground fresh ginseng and
mixed with perilla seeds.
151
00:10:54,820 --> 00:10:57,050
I was told not to use ox bone broth
152
00:10:57,050 --> 00:11:00,410
so I used spring water.
The doctor even tasted it.
153
00:11:02,840 --> 00:11:06,270
My goodness, they are both doctors,
but my daughter is a troublemaker
154
00:11:06,270 --> 00:11:08,720
but that doctor is God.
155
00:11:16,560 --> 00:11:18,970
Ye Rin, you should've come
here after school.
156
00:11:18,970 --> 00:11:21,470
You missed the practice for
the play and singing
157
00:11:21,470 --> 00:11:23,640
so you might make a mistake
at the graduation.
158
00:11:32,260 --> 00:11:34,370
It tastes weird at first, Dad...
159
00:11:34,370 --> 00:11:36,350
but it's fine after a few bites.
160
00:11:36,350 --> 00:11:39,860
It tasted really fishy yesterday when
I tasted it for the first time
161
00:11:39,860 --> 00:11:43,850
but I had a bite this morning without
letting Grandma know
162
00:11:43,850 --> 00:11:45,550
and it was bearable.
163
00:11:51,510 --> 00:11:52,800
All done.
164
00:11:52,800 --> 00:11:56,840
- Grandma, bathroom.
- Oh, okay.
165
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
- Clean up a bit.
- Yes.
166
00:12:10,470 --> 00:12:14,470
Last night and this morning...
Did Ye Rin sleep at our house?
167
00:12:15,720 --> 00:12:17,040
Yes.
168
00:12:17,040 --> 00:12:18,630
What about Ha Gyung?
169
00:12:18,630 --> 00:12:21,770
I guess she's busy. She asked us to take
care of her for a few days.
170
00:12:23,620 --> 00:12:26,600
Dishwashing is still my job even here.
I'll go wash these.
171
00:12:26,600 --> 00:12:28,500
Hyun Seon...
172
00:12:30,710 --> 00:12:34,270
I don't want to ask Ye Rin.
It's tough on her.
173
00:12:43,200 --> 00:12:45,790
The Sejin Auto researcher is dead.
174
00:12:56,770 --> 00:13:00,250
Ha Gyung saw someone named
Lee Tae Seop at the crime scene.
175
00:13:00,250 --> 00:13:05,290
But, Jung Hwan, there is no mention of it
in the paper or TV.
176
00:13:30,200 --> 00:13:33,970
I was told to report to the Yeongwol Branch
Office starting next week.
177
00:13:33,970 --> 00:13:37,660
- All of a sudden...
- Wow, I'm jealous.
178
00:13:37,660 --> 00:13:40,340
No pollution, no cases.
179
00:13:41,820 --> 00:13:43,650
No future, either.
180
00:13:45,290 --> 00:13:47,990
Once Prosecutor Park Jung Hwan comes back
from his business trip to the U.S.
181
00:13:47,990 --> 00:13:50,960
he'll cancel this assignment.
182
00:13:50,960 --> 00:13:53,250
Meet with him in person and talk to him.
183
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
You won't be able to meet him though.
184
00:14:11,050 --> 00:14:14,060
Seo In Hwan in the Criminal Division...
185
00:14:14,060 --> 00:14:17,690
Baek Seong Gook in the
Organized Crime Division...
186
00:14:33,220 --> 00:14:35,370
Just because I give you a bat...
187
00:14:35,370 --> 00:14:40,490
don't beat up the labor unions and
civil rights groups too much.
188
00:14:43,330 --> 00:14:46,110
[Public Security Division]
189
00:14:46,110 --> 00:14:48,670
[Anti-Corruption Division]
190
00:14:53,590 --> 00:14:55,080
Punk...
191
00:14:55,080 --> 00:14:58,350
The Prosecutor General laid out
a cushion for him...
192
00:14:58,350 --> 00:15:01,050
He should've sat on his
seat at least once.
193
00:15:01,050 --> 00:15:06,000
Jung Hwan has never asked me for a seat.
194
00:15:06,000 --> 00:15:08,180
Does the first born complain
about side dishes?
195
00:15:08,180 --> 00:15:11,430
All the delicious dishes are put
in front of him anyway.
196
00:15:11,430 --> 00:15:15,880
Forget the first born who left you.
197
00:15:18,950 --> 00:15:21,310
I'll do my best to serve you.
198
00:15:28,390 --> 00:15:32,020
- Kang Jae...
- Yes.
199
00:15:45,140 --> 00:15:52,030
I decide... where to put your photo.
Do you understand?
200
00:15:58,050 --> 00:16:01,020
Chief of the Anti-Corruption Division
of the Supreme Prosecutors' Office...
201
00:16:01,020 --> 00:16:04,440
is the one who conducts all the
special teams in the country.
202
00:16:04,440 --> 00:16:08,620
He deals with cases of the rich,
finance and national...
203
00:16:08,620 --> 00:16:13,990
When I didn't even get to watch your
inauguration and got kicked out...
204
00:16:15,080 --> 00:16:16,880
I only had one regret.
205
00:16:18,020 --> 00:16:23,240
Why did I say Park Jung Hwan was useful
and recommend him to you seven years ago?
206
00:16:26,780 --> 00:16:30,320
Please let me sit on Jung Hwan's seat.
207
00:16:30,320 --> 00:16:32,620
I'll do better than Jung Hwan!
208
00:16:33,720 --> 00:16:37,280
Jung Hwan is not around anymore, sir.
209
00:16:50,980 --> 00:16:52,470
[Park Jung Hwan]
210
00:16:53,680 --> 00:16:54,970
Sir.
211
00:17:11,330 --> 00:17:13,560
I'm back, sir.
212
00:17:20,340 --> 00:17:23,160
I'll meet with his doctor about
Jung Hwan's condition.
213
00:17:27,980 --> 00:17:30,790
I stitched up the ruptured blood vessels.
214
00:17:30,790 --> 00:17:33,530
But I failed to remove the tumor.
215
00:17:33,530 --> 00:17:36,400
Consider that it's about three months.
216
00:17:42,840 --> 00:17:46,370
Oh, and... my trial is next month.
217
00:17:46,370 --> 00:17:49,730
I'll trust that you'll clear the charges
on me as you promised.
218
00:17:49,730 --> 00:17:52,910
The tumor is expanding.
219
00:17:52,910 --> 00:17:55,200
The pain will get worse.
220
00:17:55,200 --> 00:17:57,780
I'll find you a pain killer.
221
00:17:57,780 --> 00:18:01,800
It's illegal, but for you...
222
00:18:04,280 --> 00:18:08,480
You'll spend the rest of your time without pain.
First, prepare for my trial...
223
00:18:38,960 --> 00:18:41,410
[2015 is a year of new leap]
224
00:18:42,550 --> 00:18:45,490
Mom, let's go for our own
family trip to Japan.
225
00:18:45,490 --> 00:18:51,710
Then, Jung Hwan... let's go on
my birthday next summer.
226
00:18:51,710 --> 00:18:55,900
Sure, Mom. Let's go next summer.
227
00:18:55,900 --> 00:18:57,650
We have to go.
228
00:19:08,790 --> 00:19:11,310
I'm going with Chief Prosecutor Lee Tae Joon.
229
00:19:11,310 --> 00:19:13,590
I won't get pushed out.
230
00:19:13,590 --> 00:19:15,330
I'll go high.
231
00:19:34,170 --> 00:19:35,950
I'll get all back.
232
00:19:35,950 --> 00:19:39,510
All the work that I put in without getting
physical exams or vacations...
233
00:19:39,510 --> 00:19:43,160
I'll make sure to get paid with
the Prosecutor General's seat.
234
00:19:58,660 --> 00:20:00,680
Dad, where are you?
235
00:20:02,460 --> 00:20:04,930
Dad, you should hurry...
236
00:20:04,930 --> 00:20:08,040
You should bring Mom back.
237
00:20:20,790 --> 00:20:23,910
If it's a temporary improvement,
Jung Hwan will leave in a couple of months.
238
00:20:23,910 --> 00:20:26,210
Then we can just proceed with
Shin Ha Gyung as we planned.
239
00:20:27,720 --> 00:20:30,630
What if Jung Hwan is cured?
240
00:20:35,100 --> 00:20:37,570
Let's create new MRIs and charts.
241
00:20:37,570 --> 00:20:40,860
The tumor is removed.
With good diagnosis.
242
00:20:42,090 --> 00:20:43,660
I am completely recovered.
243
00:20:46,410 --> 00:20:49,370
Manipulating the surgery record
is violating medical law.
244
00:20:50,670 --> 00:20:54,070
I only have one body,
so I can't go through two trials.
245
00:20:54,070 --> 00:20:56,450
You!
246
00:20:56,450 --> 00:20:59,020
You couldn't even touch the brain tumor
247
00:20:59,020 --> 00:21:02,150
but I'll eliminate the
bribery charge on you.
248
00:21:02,150 --> 00:21:03,570
Completely.
249
00:21:07,200 --> 00:21:09,530
You're on the operating table now.
250
00:21:34,690 --> 00:21:36,380
How are you doing?
251
00:21:39,480 --> 00:21:43,130
I'm only eating soup, so I can't run
but I'm walking around.
252
00:21:43,130 --> 00:21:48,760
The soup tastes... like something
I'd give to someone I hate.
253
00:21:48,760 --> 00:21:50,420
Why don't you have a bowl?
254
00:21:55,890 --> 00:21:59,040
I saw the article on Ha Gyung.
255
00:21:59,040 --> 00:22:04,420
Jeez, why did she push the researcher
and cause this trouble?
256
00:22:04,420 --> 00:22:07,540
I'm watching over...
257
00:22:07,540 --> 00:22:11,190
but it looks like she'll spend
a few years in prison.
258
00:22:12,240 --> 00:22:13,690
Thank you.
259
00:22:15,330 --> 00:22:17,720
It's a death from forceful investigation.
260
00:22:17,720 --> 00:22:20,280
You didn't consider murder...
261
00:22:20,280 --> 00:22:24,020
Thank you for indicting her for
involuntary manslaughter, sir.
262
00:22:26,140 --> 00:22:27,380
Jung Hwan.
263
00:22:38,440 --> 00:22:41,210
Jung Hwan is cured.
264
00:22:41,210 --> 00:22:43,980
The tumor is removed...
265
00:22:43,980 --> 00:22:46,960
and there is no danger of relapse, either.
266
00:22:58,810 --> 00:23:00,350
Sir...
267
00:23:00,350 --> 00:23:05,880
erase a few evidence and send Ha Gyung
home in a few days please.
268
00:23:05,880 --> 00:23:08,090
Jung Hwan, it's...
269
00:23:08,090 --> 00:23:11,130
I've served you for
the last seven years.
270
00:23:12,180 --> 00:23:16,020
I should've asked often, but it's awkward
to ask for a favor for the first time.
271
00:23:16,020 --> 00:23:19,700
What if Jung Hwan is cured?
272
00:23:19,700 --> 00:23:22,700
Appoint him as the Judge Advocate
for an embassy in the U.S.
273
00:23:22,700 --> 00:23:24,650
Once he goes to the U.S.,
he can't get involved in the case.
274
00:23:24,650 --> 00:23:26,720
If he refuses the appointment,
you can let him go.
275
00:23:26,720 --> 00:23:29,010
You just need to remove the
investigation from his hands.
276
00:23:32,940 --> 00:23:36,580
Jung Hwan... how old is Ye Rin?
277
00:23:36,580 --> 00:23:43,380
Go to the States and have Ye Rin
study English... And you...
278
00:23:57,620 --> 00:24:02,480
Jung Hwan! Cuss at me!
Scream at me!
279
00:24:02,480 --> 00:24:04,180
Don't you hate me?
280
00:24:04,180 --> 00:24:07,200
It's the fault of the one
who left the seat empty.
281
00:24:07,200 --> 00:24:09,430
I thought you'd die...
282
00:24:09,430 --> 00:24:12,720
so I sent your wife to prison.
283
00:24:12,720 --> 00:24:16,240
Jung Hwan... I'm sorry.
284
00:24:16,240 --> 00:24:19,510
No, don't apologize.
285
00:24:19,510 --> 00:24:25,250
I'm sorry that I wasn't around and
made you make a tough decision.
286
00:24:26,450 --> 00:24:30,770
Just cover the dirt on Ha Gyung's case.
I'll take care of the rest.
287
00:24:32,550 --> 00:24:37,470
Jung Hwan... I won't send you anywhere.
288
00:24:39,060 --> 00:24:41,030
You'll stay by my side, right?
289
00:24:44,510 --> 00:24:48,350
Just because I wasn't around for a few days,
you had my wife go to prison.
290
00:24:48,350 --> 00:24:51,350
I'd be too scared to show my back.
291
00:25:31,600 --> 00:25:33,530
Call my brother.
292
00:25:33,530 --> 00:25:38,120
Tell him to get a plane ticket and
spend a few years abroad.
293
00:25:38,120 --> 00:25:41,900
- Sir...
- Send Shin Ha Gyung home.
294
00:25:41,900 --> 00:25:44,640
- I can't.
- One of my arms will be cut off.
295
00:25:44,640 --> 00:25:46,190
I'll bleed a little, too.
296
00:25:47,110 --> 00:25:50,800
Still, Jung Hwan is by my side...
297
00:25:50,800 --> 00:25:52,810
Minister Yoon Ji Sook...
298
00:25:54,560 --> 00:25:57,610
issued the Minister's right to
overtake an investigation.
299
00:26:07,610 --> 00:26:11,060
Minister of Justice Yoon Ji Sook issued the
right to overtake an investigation.
300
00:26:11,060 --> 00:26:16,060
This is the second time the right was issued
in the history of the Prosecutors' Office.
301
00:26:16,060 --> 00:26:20,100
It is expected that this will
raise a lot of questions.
302
00:26:20,100 --> 00:26:26,630
It is the right for the Minister of Justice
to lead an individual investigation.
303
00:26:26,630 --> 00:26:35,910
Experts question if this reflects the discord
between the Minister of Justice and the PO.
304
00:26:35,910 --> 00:26:41,660
The Supreme PO is strongly against the move,
claiming that it damages impartiality.
305
00:26:49,290 --> 00:26:52,340
Senior prosecutors will
issue a statement.
306
00:26:53,400 --> 00:26:56,850
Chief prosecutors will disobey en masse.
307
00:26:56,850 --> 00:27:00,430
It's the Minister's right written in the law.
308
00:27:00,430 --> 00:27:02,010
Have some tea.
309
00:27:03,940 --> 00:27:07,150
Since the Prosecutors' Office was established,
for over 60 years
310
00:27:07,150 --> 00:27:10,650
- it was issued only once.
- I know.
311
00:27:10,650 --> 00:27:17,430
The Prosecutor General at the time resigned
as a sign of resistance.
312
00:27:23,850 --> 00:27:25,820
You wouldn't do that though.
313
00:27:25,820 --> 00:27:30,380
Minister... this office could be emptied out.
314
00:27:32,080 --> 00:27:35,980
I like this office.
This won't be emptied out.
315
00:27:42,250 --> 00:27:45,960
Shin Ha Gyung... will be released.
316
00:27:49,270 --> 00:27:51,440
Let's bury this case.
317
00:27:51,440 --> 00:27:55,080
Withdraw the sword and put out your hand.
318
00:27:55,080 --> 00:27:57,350
What's this?
319
00:27:59,080 --> 00:28:02,580
The suspect you indicted for manslaughter...
320
00:28:04,320 --> 00:28:07,360
will be released. Why?
321
00:28:09,580 --> 00:28:11,780
Assistant Prosecutor General...
322
00:28:11,780 --> 00:28:15,350
start over from the beginning
on the researcher's case.
323
00:28:15,350 --> 00:28:19,110
Investigate the case with no holy ground,
regardless of status.
324
00:28:19,110 --> 00:28:21,900
The law is fair to everyone.
325
00:28:26,830 --> 00:28:30,450
People of this country
really like 'fair.'
326
00:28:30,450 --> 00:28:33,880
Fair in the size of the apartment,
fair in the results on a school report card.
327
00:28:33,880 --> 00:28:39,870
Minister, prosecutors are also
people of this country.
328
00:28:39,870 --> 00:28:45,250
Do you want to see where they line up
when they are offered money and titles?
329
00:28:45,250 --> 00:28:48,580
Plan for Lee Tae Seop's subpoena.
330
00:28:48,580 --> 00:28:49,640
Minister!
331
00:28:49,640 --> 00:28:53,110
I'll start the seize and search
on Ocean Capital.
332
00:28:53,110 --> 00:28:56,950
Check where the slush fund floated to at
the time of Sejin Group's bankruptcy.
333
00:28:56,950 --> 00:29:00,600
I'll also find the support
within the Prosecutors' Office.
334
00:29:05,830 --> 00:29:10,750
You were born into a royal family
and never had to make an effort.
335
00:29:10,750 --> 00:29:12,930
So you think the world is too easy.
336
00:29:12,930 --> 00:29:19,850
You'll become the first minister who gets kicked
out from the prosecutors' insubordination.
337
00:29:19,850 --> 00:29:26,020
Has a Prosecutor General ever been
indicted during his term?
338
00:29:26,020 --> 00:29:28,030
No.
339
00:29:35,790 --> 00:29:39,550
You'll be the first Prosecutor General.
Have some tea.
340
00:29:54,360 --> 00:29:56,800
You had time to get a haircut?
341
00:29:56,800 --> 00:29:58,550
Let's go.
342
00:30:11,860 --> 00:30:13,920
We have to refuse her right to investigate.
343
00:30:13,920 --> 00:30:18,720
I'll create a public opinion that Minister has
interrupted investigations for friends.
344
00:30:20,600 --> 00:30:25,830
And, sir... I'll push Shin Ha Gyung to sewage.
345
00:30:40,420 --> 00:30:43,290
Yes, do it.
346
00:30:45,370 --> 00:30:47,730
Wow, at least trash can be recycled.
347
00:30:47,730 --> 00:30:49,150
Where do you use someone like that?
348
00:30:49,150 --> 00:30:52,920
This is Prosecutor Shin Ha Gyung's
first statement.
349
00:30:52,920 --> 00:30:58,810
I'm about to lose a prosecutor I've been
working for, and I got 10 calls just today.
350
00:30:58,810 --> 00:31:00,200
They want to work with me!
351
00:31:00,200 --> 00:31:03,000
No matter how great I am...
352
00:31:03,000 --> 00:31:06,040
What about the evidence list from
Prosecutor Jo Kang Jae?
353
00:31:06,040 --> 00:31:07,680
Here it is.
354
00:31:09,800 --> 00:31:12,200
It's supposed to be the
coldest day in 30 years.
355
00:31:12,200 --> 00:31:14,540
I wonder what heating is like
at the detention center.
356
00:31:14,540 --> 00:31:17,680
Prosecutor Shin Ha Gyung
is just like me.
357
00:31:17,680 --> 00:31:22,260
She gets cold easily, she can't lie,
she's hard-working...
358
00:31:26,200 --> 00:31:29,270
Again, again! This is the 11th call.
359
00:31:29,270 --> 00:31:33,530
How should I decline this time?
I'm in trouble...
360
00:31:36,770 --> 00:31:38,390
Hello, this is Oh Dong Choon.
361
00:31:38,390 --> 00:31:41,210
This is Park Jung Hwan.
Why don't you work with me?
362
00:31:42,500 --> 00:31:46,390
What? Just tell me what to do!
363
00:31:46,390 --> 00:31:51,110
Yes, I got it. I'll do that.
Yes, sir!
364
00:31:59,640 --> 00:32:02,250
It's been ten days since you had surgery.
365
00:32:02,250 --> 00:32:05,680
Discharged after five days
of waking up from a coma.
366
00:32:08,050 --> 00:32:10,550
How could I stop someone who wants to die?
367
00:32:12,090 --> 00:32:14,890
It's better to leave the hospital after
watching the progress for a week.
368
00:32:20,050 --> 00:32:22,520
There are so many days left...
369
00:32:24,530 --> 00:32:26,080
but this is it for me.
370
00:32:27,260 --> 00:32:28,700
I have a lot to do.
371
00:32:33,280 --> 00:32:34,960
This is Demerol.
372
00:32:34,960 --> 00:32:38,150
It's a narcotic pain medicine which is forbidden
by law to be taken out of the hospital.
373
00:32:39,390 --> 00:32:41,520
Carry it with you.
374
00:32:41,520 --> 00:32:43,450
This is a week's worth.
375
00:32:44,950 --> 00:32:47,030
I believe you said three months.
376
00:32:50,020 --> 00:32:53,720
The sales guy still lies that
he gave me money...
377
00:32:55,190 --> 00:32:57,610
Make the sales guy retract
his statement.
378
00:32:57,610 --> 00:32:59,840
Then I'll give you another week's worth.
379
00:33:04,090 --> 00:33:06,190
Let's not look at me with those eyes.
380
00:33:06,190 --> 00:33:08,340
I have to live too, Mr. Prosecutor.
381
00:33:20,450 --> 00:33:23,500
I heard... that your surgery was a success.
382
00:33:23,500 --> 00:33:26,940
- The tumor is removed, too.
- It must be bad news for you.
383
00:33:28,110 --> 00:33:29,260
Probably?
384
00:33:29,260 --> 00:33:31,790
Wow, how friendly!
385
00:33:31,790 --> 00:33:33,780
Now the Minister's right
to investigate is issued
386
00:33:33,780 --> 00:33:36,960
And Prosecutor Shin Ha Gyung
is on cross-examination now.
387
00:33:36,960 --> 00:33:41,630
The driver's wife from the SUA
case will testify for her.
388
00:33:41,630 --> 00:33:45,370
After the accident, when the media
and the people were pointing fingers...
389
00:33:46,400 --> 00:33:48,690
Ha Gyung was the only one
who held her hands.
390
00:33:48,690 --> 00:33:50,450
Did you request her as the witness?
391
00:33:51,470 --> 00:33:53,430
And Jo Kang Jae accepted it.
392
00:33:55,650 --> 00:33:57,510
Have you thought about this?
393
00:33:57,510 --> 00:34:01,390
Jo Kang Jae sat the driver's wife
in front of Ha Gyung?
394
00:34:01,390 --> 00:34:06,440
Two thousand prosecutors
are watching this case.
395
00:34:06,440 --> 00:34:08,580
It's not something Jo Kang Jae
can block alone...
396
00:34:08,580 --> 00:34:09,850
Ho Sung!
397
00:34:11,730 --> 00:34:14,010
If the world went the way you thought...
398
00:34:14,010 --> 00:34:15,960
I'd have lived like you, too.
399
00:34:17,420 --> 00:34:18,680
Let's go.
400
00:34:32,410 --> 00:34:36,190
Prosecutor Shin Ha Gyung went to
the hospital right after the accident?
401
00:34:37,310 --> 00:34:39,200
What did she say?
402
00:34:49,090 --> 00:34:52,180
He has to wake up.
403
00:34:52,180 --> 00:34:57,730
I really want to thank him for
protecting the children.
404
00:35:05,930 --> 00:35:08,510
She said that she'd make
this case bigger.
405
00:35:10,630 --> 00:35:14,940
She was late on her promotion,
so it's a chance for her.
406
00:35:22,110 --> 00:35:29,110
She told me not to say anything about
my husband's health and his medication.
407
00:35:29,110 --> 00:35:34,530
She said she'd let me touch big money
if I did what I was told to do.
408
00:35:43,690 --> 00:35:45,260
I'm sorry.
409
00:36:04,400 --> 00:36:06,810
The driver went into surgery.
410
00:36:06,810 --> 00:36:08,780
She said he'd be on piles of
debt even if he lived.
411
00:36:08,780 --> 00:36:11,610
She wouldn't sign the release form
even when I gave her a pen.
412
00:36:11,610 --> 00:36:13,160
And this...
413
00:36:18,440 --> 00:36:20,900
[Prosecutor Shin Ha Gyung
convinced the driver's family]
414
00:36:32,690 --> 00:36:38,430
Deposit for the surgery and overdue hospital
bills were paid in full in cash yesterday.
415
00:36:44,930 --> 00:36:46,530
I checked on it.
416
00:36:46,530 --> 00:36:49,380
I checked her account,
but there is no record of deposit.
417
00:36:49,380 --> 00:36:52,200
I'm sure she got something big...
418
00:36:52,200 --> 00:36:54,140
but I don't know what she got.
419
00:37:00,930 --> 00:37:03,970
- Mom, water.
- Wait.
420
00:37:31,380 --> 00:37:33,110
Mister.
421
00:37:43,180 --> 00:37:44,890
Is it good?
422
00:37:45,950 --> 00:37:48,640
My mom will open a rice roll shop.
423
00:37:48,640 --> 00:37:51,720
I hope she makes a lot of money.
424
00:38:07,000 --> 00:38:11,280
Check her real estate dealings.
Look for the real estate agent, too.
425
00:38:12,410 --> 00:38:13,800
Yes.
426
00:38:26,310 --> 00:38:28,140
I'm learning.
427
00:38:29,430 --> 00:38:32,320
I summoned suspects on
a whim as a prosecutor
428
00:38:32,320 --> 00:38:37,620
and wrote indictments in a hurry since I was
dealing with over 1000 cases a month.
429
00:38:38,850 --> 00:38:41,900
But each and everyone is a person.
430
00:38:41,900 --> 00:38:46,900
They worry about cooking
for the upcoming holiday...
431
00:38:48,390 --> 00:38:50,810
They miss their daughters...
432
00:38:50,810 --> 00:38:53,390
with husbands who cause trouble.
433
00:38:55,690 --> 00:38:57,430
They're just like me.
434
00:39:05,220 --> 00:39:08,820
The driver's wife signed
for a rice roll shop.
435
00:39:10,030 --> 00:39:12,320
Deposit of 8 million won.
436
00:39:12,320 --> 00:39:15,250
Here is the statement by
the real estate agent.
437
00:39:15,250 --> 00:39:18,580
Let's sue her for false accusations.
438
00:39:18,580 --> 00:39:22,490
Once the bribery is checked,
she'll be taken away and you'll be released...
439
00:39:22,490 --> 00:39:25,450
I hope his surgery goes well.
440
00:39:26,600 --> 00:39:28,590
- Like yours.
- Ha Gyung!
441
00:39:28,590 --> 00:39:31,750
You have to come out.
Ye Rin is waiting for you.
442
00:39:31,750 --> 00:39:33,650
I will.
443
00:39:36,860 --> 00:39:39,350
- Let me get out, Jung Hwan.
- Ha Gyung!
444
00:39:39,350 --> 00:39:44,850
You know... why Lee Tae Seop
killed the researcher.
445
00:39:44,850 --> 00:39:47,780
Where the money came from
to start Ocean Capital.
446
00:39:49,930 --> 00:39:54,720
You helped them.
Together with Lee Tae Joon.
447
00:39:59,050 --> 00:40:01,220
Catch Lee Tae Joon.
448
00:40:01,220 --> 00:40:03,780
And arrest Lee Tae Seop.
449
00:40:05,090 --> 00:40:06,940
Then I can leave here.
450
00:40:13,830 --> 00:40:15,220
Ha Gyung...
451
00:40:15,220 --> 00:40:18,100
I want to leave here...
452
00:40:20,330 --> 00:40:22,950
I really miss my Ye Rin...
453
00:40:26,000 --> 00:40:32,930
I really can't put handcuffs on the
driver's wife just so that I can live.
454
00:40:52,870 --> 00:40:54,680
The wind is cold.
455
00:40:57,260 --> 00:41:00,120
I'm glad you're back, Jung Hwan.
456
00:41:01,210 --> 00:41:04,940
Like when you were in the Training Center,
when you were a rookie prosecutor...
457
00:41:04,940 --> 00:41:07,850
I hope you live your life that way.
458
00:41:18,080 --> 00:41:22,900
I thought you'd need some air,
so I asked you to meet me here.
459
00:41:25,070 --> 00:41:30,790
Now the Minister's right to investigate is
issued but the Prosecutor General is against it.
460
00:41:30,790 --> 00:41:34,080
And the Prosecutors' Office doesn't seem
to support you.
461
00:41:37,630 --> 00:41:39,470
What do you want to say?
462
00:41:39,470 --> 00:41:43,330
Please speak informally to me.
I'm your junior of more than 20 years.
463
00:41:45,280 --> 00:41:49,310
Is it such an urgent situation that you'd come
out over a call from a staff prosecutor
464
00:41:49,310 --> 00:41:51,380
that you can't be comfortable with me?
465
00:41:51,380 --> 00:41:56,000
If you have anything to report in the future,
go through the proper procedure.
466
00:41:57,860 --> 00:41:59,480
The researcher...
467
00:41:59,480 --> 00:42:02,150
I took him to the condo.
468
00:42:09,730 --> 00:42:16,240
I also made the meeting of the researcher
and President Lee Tae Seop happen.
469
00:42:16,240 --> 00:42:20,520
Go to the Inspection Division and make
a statement on record...
470
00:42:20,520 --> 00:42:22,730
My mom was an actress.
471
00:42:22,730 --> 00:42:28,400
It's very important to have the right stage,
lighting and effect.
472
00:42:30,300 --> 00:42:33,190
I'm going to have a press conference
at Myeongdong Cathedral.
473
00:42:34,520 --> 00:42:39,360
Whistle-blowing with my prosecutor
career on the line.
474
00:42:40,510 --> 00:42:41,880
If you make it bigger...
475
00:42:41,880 --> 00:42:43,950
The Prosecutors' Office will be
in an awkward position.
476
00:42:43,950 --> 00:42:45,970
And it'll be good for me.
477
00:42:47,980 --> 00:42:52,650
Is it another year and a half?
Until the next presidential election?
478
00:42:58,560 --> 00:43:01,550
You'll end up in Yeoido someday.
479
00:43:02,920 --> 00:43:04,730
I'll go there first.
480
00:43:09,590 --> 00:43:16,160
After the press conference, she'll make sure
that Lee Tae Joon gets handcuffs.
481
00:43:17,870 --> 00:43:20,010
Prosecutor Choi Yeon Jin...
482
00:43:20,010 --> 00:43:22,610
she's asking for her
involvement to be buried?
483
00:43:24,190 --> 00:43:27,650
I'll call the Director of Inspection.
I'll go through the proper channel...
484
00:43:27,650 --> 00:43:29,650
I said yes.
485
00:43:31,170 --> 00:43:35,530
Minister, we can't make deals
with a staff prosecutor.
486
00:43:35,530 --> 00:43:39,380
If it gets out, your life so far...
487
00:43:39,380 --> 00:43:41,450
I lived my life wrong.
488
00:43:41,450 --> 00:43:43,800
I finally realized...
489
00:43:45,830 --> 00:43:53,900
that the title of minister is where you
clean outside while you get dirty.
490
00:43:53,900 --> 00:43:58,680
While I was living a clean life,
young prosecutors got hurt.
491
00:43:58,680 --> 00:44:04,740
By Lee Tae Joon.
And even Ha Gyung this time.
492
00:44:08,470 --> 00:44:10,870
It's time for the Blue House.
493
00:44:11,980 --> 00:44:16,820
When the press conference happens,
Lee Tae Joon will be put on suspension.
494
00:44:16,820 --> 00:44:22,140
Start preparing to carry out
the Prosecutor General's duties.
495
00:44:25,690 --> 00:44:29,300
Yes, I will.
496
00:44:44,030 --> 00:44:47,590
Stop the press conference.
Cover Choi Yeon Jin's mouth!
497
00:44:47,590 --> 00:44:49,450
The priests at the cathedral
are protecting her.
498
00:44:49,450 --> 00:44:51,710
Why don't you negotiate with Minister Yoon
at the Blue House...
499
00:44:51,710 --> 00:44:54,950
I need cards to negotiate with!
500
00:44:54,950 --> 00:44:58,390
Just because you hate Jung Hwan,
you even threw out his wife.
501
00:44:58,390 --> 00:45:00,450
That's why this happened!
502
00:45:08,770 --> 00:45:14,030
Prosecutor Choi Yeon Jin... is holding a
press conference at Myeongdong Cathedral.
503
00:45:15,940 --> 00:45:19,180
Sejin Group's bankruptcy,
slush fund, Ocean Capital
504
00:45:19,180 --> 00:45:21,260
Lee Tae Seop, Lee Tae Joon...
505
00:45:21,260 --> 00:45:24,100
Even if dozens of prosecutors
work on it for months
506
00:45:24,100 --> 00:45:26,370
the case wouldn't show its bottom.
507
00:45:27,470 --> 00:45:30,530
If you help, it'll be done in a few days.
508
00:45:30,530 --> 00:45:32,930
What about Lee Tae Joon?
509
00:45:33,990 --> 00:45:35,800
He'll be suspended.
510
00:45:38,660 --> 00:45:40,670
Cooperate on the investigation.
511
00:45:45,130 --> 00:45:52,320
Jung Hwan... I will turn on the
green light in front of you.
512
00:45:52,320 --> 00:45:54,620
Catch Lee Tae Joon.
513
00:45:54,620 --> 00:45:57,050
And arrest Lee Tae Seop.
514
00:46:04,510 --> 00:46:06,830
She said she wanted
to give you a chance.
515
00:46:06,830 --> 00:46:09,490
When you were in a coma at the ICU...
516
00:46:10,550 --> 00:46:12,890
Ha Gyung said you'd wake up.
517
00:46:14,030 --> 00:46:17,660
She wanted to give you a chance
for you to go back to the past.
518
00:46:18,740 --> 00:46:20,090
A chance?
519
00:46:21,100 --> 00:46:23,730
I think this is a chance that
Ha Gyung gave you, Jung Hwan.
520
00:46:23,730 --> 00:46:25,970
Help us with the investigation.
521
00:46:29,720 --> 00:46:32,720
Jung Hwan! Park Jung Hwan!
522
00:46:50,390 --> 00:46:52,970
Jeez...
523
00:46:54,400 --> 00:46:57,950
this is the first time I'm sitting for
a gamble without money.
524
00:46:57,950 --> 00:47:00,560
Let me ask you for a favor.
525
00:47:02,870 --> 00:47:08,780
If you make me your man,
you'll have a lot of use of me.
526
00:47:10,320 --> 00:47:13,740
Just let go of Choi Yeon Jin now.
527
00:47:15,800 --> 00:47:21,010
Who could block the path that
Prosecutor Choi Yeon Jin is going?
528
00:47:42,990 --> 00:47:45,340
Jo Kang Jae told me...
529
00:47:45,340 --> 00:47:47,980
that while he was the right arm
of the Prosecutor General
530
00:47:47,980 --> 00:47:50,760
the left arm got switched
about three times.
531
00:47:50,760 --> 00:47:56,110
You and I are the fourth
left arm that got cut off.
532
00:47:58,370 --> 00:48:02,600
The Prosecutor General
arrested Shin Ha Gyung.
533
00:48:02,600 --> 00:48:04,490
For us to live, the Prosecutor General...
534
00:48:04,490 --> 00:48:07,760
We should give a chance
to the Prosecutor General.
535
00:48:09,530 --> 00:48:11,740
We've served him for seven years.
536
00:48:13,760 --> 00:48:15,650
- Jung Hwan...
- Yeon Jin.
537
00:48:15,650 --> 00:48:18,400
I'll give you a chance next time.
538
00:48:18,400 --> 00:48:22,100
A great chance to make
an entrance to Yeoido.
539
00:48:44,370 --> 00:48:47,130
Prosecutor Choi Yeon Jin is with me.
540
00:48:47,130 --> 00:48:50,240
She'll continue to stay with you, sir.
541
00:48:55,530 --> 00:48:57,310
I got it.
542
00:49:09,660 --> 00:49:13,620
The prosecutor disappeared from
the press conference site.
543
00:49:18,010 --> 00:49:21,240
Cancel the issuance of
the investigation right.
544
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
Sir.
545
00:49:22,800 --> 00:49:25,250
That's what Mr. President wants.
546
00:49:28,740 --> 00:49:32,980
Minister, don't shake up the
Prosecutors' Office anymore.
547
00:49:45,000 --> 00:49:49,740
Yoon Jin Sook is a distant
in law of Chief of Staff.
548
00:49:52,310 --> 00:49:55,580
She had him on her back and
pushed for the investigation right...
549
00:49:55,580 --> 00:49:57,610
then she ended up falling down.
550
00:50:01,210 --> 00:50:03,140
Jung Hwan...
551
00:50:04,450 --> 00:50:07,010
I was going to get your wife out.
552
00:50:07,010 --> 00:50:08,570
You know how I feel, right?
553
00:50:09,810 --> 00:50:11,250
Thanks...
554
00:50:12,340 --> 00:50:15,300
for covering Choi Yeon Jin's mouth.
555
00:50:21,400 --> 00:50:25,280
To stop Yoon Ji Sook's investigation
556
00:50:25,280 --> 00:50:28,900
I put a few tails on your wife.
557
00:50:28,900 --> 00:50:31,410
Let's wait for a couple of years.
558
00:50:31,410 --> 00:50:36,640
I'll take care of you as many as the number
of the grains she eats in prison.
559
00:50:41,080 --> 00:50:43,660
It's only been a few days since I got
discharged so I can't drink alcohol yet.
560
00:50:43,660 --> 00:50:46,270
Let's make this our farewell drink.
561
00:50:52,410 --> 00:50:56,890
Stopping Choi Yeon Jin...
was my farewell gift to you.
562
00:50:59,510 --> 00:51:02,540
- Jung Hwan.
- Give me a gift, too.
563
00:51:02,540 --> 00:51:04,530
Ha Gyung.
564
00:51:07,480 --> 00:51:09,440
Jeez...
565
00:51:11,670 --> 00:51:16,560
You're asking for something I can't do
even if my parents came back alive.
566
00:51:18,820 --> 00:51:20,450
Jung Hwan...
567
00:51:20,450 --> 00:51:22,510
if Shin Ha Gyung gets out
568
00:51:22,510 --> 00:51:26,260
she'll hold Yoon Ji Sook's hand
and come at me.
569
00:51:27,400 --> 00:51:30,910
- Let's wait a couple of years.
- I can't wait, that's why I came here.
570
00:51:30,910 --> 00:51:34,010
Then what do I do?
It's too late, Jung Hwan.
571
00:51:36,720 --> 00:51:39,970
I covered Prosecutor Choi Yeon Jin's mouth...
572
00:51:39,970 --> 00:51:42,070
but I wonder who's going
to cover my mouth?
573
00:51:45,540 --> 00:51:49,780
I gave you Prosecutor Choi Yeon Jin.
Give me Ha Gyung.
574
00:52:04,610 --> 00:52:10,410
Appoint Jung Hwan to the Judge Advocate
position at the embassy in the U.S.
575
00:52:10,410 --> 00:52:13,870
He'll go with his daughter,
so buy two tickets.
576
00:52:19,200 --> 00:52:23,300
Jung Hwan, I'll get your wife
out within two years.
577
00:52:23,300 --> 00:52:26,290
You're well and alive with
your eyes wide open
578
00:52:26,290 --> 00:52:28,330
so how could I not keep that promise?
579
00:52:31,310 --> 00:52:33,740
When you come back from the States...
580
00:52:33,740 --> 00:52:37,490
make me my coffee then.
581
00:52:37,490 --> 00:52:38,890
Right here.
582
00:52:41,120 --> 00:52:44,650
This will be your office, right?
583
00:53:10,930 --> 00:53:13,610
We're closed today
584
00:53:14,800 --> 00:53:18,590
The lady at the rice mill asked me if
everything's alright with Mom.
585
00:53:18,590 --> 00:53:21,220
Why wouldn't she be surprised?
586
00:53:21,220 --> 00:53:25,230
Even on New Year's Day, you open
the dry cleaner right after breakfast.
587
00:53:25,230 --> 00:53:27,010
But you took a day off today.
588
00:53:27,010 --> 00:53:31,610
I went to Danyang and saw it getting
pulled out from the earth.
589
00:53:31,610 --> 00:53:33,920
It's ground fresh ginseng. Drink it up.
590
00:53:39,100 --> 00:53:42,100
Dr. Jang Min Seok sent me the
surgery report and charts.
591
00:53:42,100 --> 00:53:45,600
Our neurosurgeons saw them
and said it's a miracle.
592
00:53:45,600 --> 00:53:50,070
Now you're recovered,
Mom wouldn't have any worry...
593
00:53:52,910 --> 00:53:55,510
I will get married soon.
594
00:53:55,510 --> 00:54:01,400
Ye Rin has been practicing the Wedding March
for you since she was five.
595
00:54:01,400 --> 00:54:04,420
At this rate, Ye Rin could put
on the wedding veil first.
596
00:54:04,420 --> 00:54:07,010
You look at people's inside all the time.
597
00:54:07,010 --> 00:54:09,510
So how can you not know
what men are thinking?
598
00:54:09,510 --> 00:54:11,210
Mom!
599
00:54:45,450 --> 00:54:47,530
Dad, are you sleeping?
600
00:54:49,970 --> 00:54:51,390
You can't fall asleep?
601
00:54:59,960 --> 00:55:02,740
Dad...
602
00:55:02,740 --> 00:55:09,820
God must be busy now.
603
00:55:09,820 --> 00:55:11,470
Why?
604
00:55:11,470 --> 00:55:16,490
Mom can't take a shower with cold water
even in the summer.
605
00:55:16,490 --> 00:55:19,500
She gets cold easily.
606
00:55:19,500 --> 00:55:23,470
I prayed that the weather
would get warm...
607
00:55:24,540 --> 00:55:28,960
but it was cold yesterday,
and it's cold again today.
608
00:55:30,860 --> 00:55:36,010
I made fun of Chae Young for
peeing at school.
609
00:55:37,680 --> 00:55:39,560
Because I did a bad thing
610
00:55:39,560 --> 00:55:43,990
I guess God won't listen to my
prayers anymore, Dad.
611
00:55:59,010 --> 00:56:01,140
Pray, Ye Rin.
612
00:56:01,140 --> 00:56:04,070
I'll listen to your prayers now.
613
00:56:11,160 --> 00:56:15,220
Chief prosecutors of the District Offices,
High Offices and the Supreme Office are waiting.
614
00:56:15,220 --> 00:56:16,850
What about Jung Hwan?
615
00:56:16,850 --> 00:56:19,340
He'll get on a plane
to the States tonight.
616
00:56:19,340 --> 00:56:23,800
Leave my schedule open.
I should wave at him at the airport.
617
00:56:27,100 --> 00:56:28,380
Kang Jae...
618
00:56:29,680 --> 00:56:33,940
even if you fool me and betray me...
619
00:56:33,940 --> 00:56:36,880
I'll forgive you once.
620
00:56:36,880 --> 00:56:38,460
Sir...
621
00:56:39,860 --> 00:56:43,630
So don't touch Jung Hwan.
622
00:56:45,470 --> 00:56:47,410
Yes, sir.
623
00:56:48,230 --> 00:56:50,860
Some President said...
624
00:56:50,860 --> 00:56:53,840
that 'it feels like half of
my heart is cut out.'
625
00:56:55,250 --> 00:56:57,390
That's how I feel now.
626
00:57:02,050 --> 00:57:06,840
This is all because of Yoon Ji Sook.
627
00:58:10,190 --> 00:58:14,930
I thought I was meeting with you alone.
628
00:58:14,930 --> 00:58:21,520
I said I was meeting with you,
and they had questions for you.
629
00:58:21,520 --> 00:58:25,320
I'd have covered one mouth.
But I only have two hands...
630
00:58:25,320 --> 00:58:28,890
so how could I cover so many mouths?
Wouldn't you agree?
631
00:58:36,310 --> 00:58:39,610
Prosecutor Choi Yeon Jin tried to hold a
press conference at Myeongdong Cathedral.
632
00:58:39,610 --> 00:58:42,000
I heard you were behind it, Minister.
633
00:58:48,360 --> 00:58:56,040
Hey, are you saying that Minister tried to
splatter mud on us with a staff prosecutor?
634
00:58:59,090 --> 00:59:02,980
The rumor has it that she used Prosecutor Choi
to secure the investigation right.
635
00:59:04,250 --> 00:59:05,920
Please clarify it for us.
636
00:59:18,700 --> 00:59:25,110
Jeez, it looks like they have to hear your
yawning at least before they get up.
637
00:59:25,110 --> 00:59:29,280
How could you meet with
a staff prosecutor?
638
00:59:29,280 --> 00:59:31,320
You've never met her, have you?
639
00:59:44,050 --> 00:59:45,980
I finally realized...
640
00:59:45,980 --> 00:59:52,990
that the title of the minister is where you
wash the outside clean while you get dirty.
641
00:59:56,180 --> 00:59:58,060
There was a misunderstanding.
642
01:00:00,090 --> 01:00:04,150
I've never met Prosecutor Choi Yeon Jin.
643
01:00:42,430 --> 01:00:47,510
Issuing the investigation right is humiliating to
us and damages our impartiality.
644
01:00:47,510 --> 01:00:52,950
We can't serve the Minister who used a staff
prosecutor from behind and denied it!
645
01:01:04,380 --> 01:01:06,390
Please make your decision.
646
01:01:11,590 --> 01:01:12,830
Hey...
647
01:01:35,930 --> 01:01:37,800
Minister.
648
01:01:39,270 --> 01:01:41,410
[Park Jung Hwan]
649
01:01:47,050 --> 01:01:48,360
This is Park Jung Hwan.
650
01:01:52,070 --> 01:01:54,420
I need to get Ha Gyung out, Minister.
651
01:01:56,510 --> 01:01:59,200
I'll catch the Prosecutor General Lee Tae Joon.
652
01:02:21,480 --> 01:02:24,860
I'll do my best to serve the Prosecutor General
so he won't make another mistake, Minister.
653
01:02:24,860 --> 01:02:27,430
- Your current boss is me.
- For now.
654
01:02:27,430 --> 01:02:29,180
Hey, Park Jung Hwan!
655
01:02:29,180 --> 01:02:32,420
I don't like how you speak.
You'll write it again yourself, Chairman.
656
01:02:32,420 --> 01:02:34,590
We need Chairman Kim Sang Min's statement.
657
01:02:34,590 --> 01:02:36,630
You have that statement with you now!
658
01:02:36,630 --> 01:02:38,480
The world won't change.
Save yourself first.
659
01:02:38,480 --> 01:02:41,090
I'll investigate you for 10, 20 years.
660
01:02:41,090 --> 01:02:44,980
Ten, twenty years...
it won't go as you think.53471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.