All language subtitles for Punch.E04.141223.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,260 --> 00:00:09,550 The Sejin Auto researcher was killed by Lee Tae Seop, Lee Tae Joon's brother 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,320 Tae Joon asks Jo Kang Jae for help. 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,410 Let's get on this ship together. You can be the next captain. 5 00:00:16,410 --> 00:00:20,490 Jo Kang Jae tries to frame Ha Gyung who was at the crime scene as the murderer. 6 00:00:20,490 --> 00:00:22,590 She came to the Minister and reported the case right away. 7 00:00:22,590 --> 00:00:25,150 Did she go to her because she needed her power? 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,120 Tae Joon agonized. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,730 - She's Jung Hwan's wife! - Jung Hwan can't come back. 10 00:00:29,730 --> 00:00:32,600 Once Tae Joon heard that Jung Hwan's surgery failed 11 00:00:32,600 --> 00:00:36,730 he went to say his final goodbye. 12 00:00:36,730 --> 00:00:39,650 Jo Kang Jae receiving Tae Joon's order, 13 00:00:39,650 --> 00:00:41,790 created Lee Tae Seop's alibi 14 00:00:41,790 --> 00:00:44,700 and cornered Ha Gyung during the interrogation. 15 00:00:44,700 --> 00:00:46,550 Issue a detention warrant on Shin Ha Gyung. 16 00:00:46,550 --> 00:00:48,260 Jung Hwan! 17 00:00:48,260 --> 00:00:50,110 Jung Hwan! 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,500 [Episode 4] 19 00:00:56,500 --> 00:01:01,310 Ye Rin, go with Aunt and stay at Grandma's. 20 00:01:01,310 --> 00:01:05,380 Mom... when are you coming home? 21 00:01:07,020 --> 00:01:09,250 I miss you, Mom. 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,110 I'll come to you tomorrow morning. 23 00:01:12,110 --> 00:01:13,770 No, don't come. 24 00:01:15,090 --> 00:01:21,140 Ye Rin, don't watch TV or any news. 25 00:01:21,140 --> 00:01:23,190 Don't go to kindergarten either. 26 00:01:27,090 --> 00:01:29,420 Don't cry, Ye Rin. 27 00:01:29,420 --> 00:01:31,040 Okay. 28 00:01:35,280 --> 00:01:37,240 Make sure to eat well. 29 00:01:38,350 --> 00:01:40,290 You too, Mom. 30 00:01:41,540 --> 00:01:42,750 Okay. 31 00:01:42,750 --> 00:01:44,840 I love you, Mom. 32 00:01:46,660 --> 00:01:47,930 Let's go. 33 00:01:57,360 --> 00:01:58,420 Aunt. 34 00:01:59,560 --> 00:02:01,310 Where is Dad? 35 00:02:02,950 --> 00:02:04,890 Tell Dad to come. 36 00:02:04,890 --> 00:02:07,650 Dad is strong. 37 00:02:07,650 --> 00:02:10,430 Dad needs to go get Mom. 38 00:02:10,430 --> 00:02:12,640 Where is Dad? 39 00:02:12,640 --> 00:02:15,530 Dad needs to hurry up... 40 00:02:16,580 --> 00:02:18,680 Dad... 41 00:02:27,490 --> 00:02:29,030 Jung Hwan! 42 00:02:30,250 --> 00:02:31,790 Jung Hwan! 43 00:02:33,720 --> 00:02:37,190 Jung Hwan, it's Mom! Mom! 44 00:02:37,190 --> 00:02:39,080 Doctor! 45 00:02:42,170 --> 00:02:44,410 Check his vitals. 46 00:02:44,410 --> 00:02:47,350 - Call the station! - Yes, sir. 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,420 Jung Hwan! 48 00:03:04,530 --> 00:03:05,960 Ye Rin... 49 00:03:08,980 --> 00:03:10,990 Ye Rin... 50 00:03:12,500 --> 00:03:14,080 Yes, yes... 51 00:03:15,750 --> 00:03:18,720 Yes, Ye Rin is your daughter. 52 00:03:18,720 --> 00:03:21,300 - I'm so happy. - Ye Rin... 53 00:03:21,300 --> 00:03:25,900 Yes, yes. Ye Rin is your daughter, Jung Hwan. 54 00:03:25,900 --> 00:03:27,980 Jung Hwan! 55 00:03:29,530 --> 00:03:31,340 Thank you! 56 00:03:31,340 --> 00:03:33,190 Jung Hwan... 57 00:03:41,310 --> 00:03:43,440 You got out of the cab around eight. 58 00:03:43,440 --> 00:03:45,500 You went into the condo and the researcher... 59 00:03:45,500 --> 00:03:47,640 I've never entered the condo. 60 00:03:48,930 --> 00:03:51,300 I heard a fall, so went to the back of the condo... 61 00:03:55,690 --> 00:04:00,380 I'm going to request the CCTVs inside of the condo building to use as evidence. 62 00:04:04,170 --> 00:04:07,520 It just so happened that the CCTVs were being repaired that day. 63 00:04:10,100 --> 00:04:14,450 I'm going to secure the researcher's call record. 64 00:04:14,450 --> 00:04:20,060 The ones he talked to and the ones he met with. 65 00:04:21,300 --> 00:04:22,640 We finished checking. 66 00:04:22,640 --> 00:04:26,850 He only talked to one person since he was released. 67 00:04:26,850 --> 00:04:29,220 The researcher's wife who worked at a restaurant. 68 00:04:29,220 --> 00:04:33,150 And the only one who met with his wife was you. 69 00:04:41,760 --> 00:04:43,500 And this scar. 70 00:04:47,410 --> 00:04:48,870 Shin Ha Gyung. 71 00:04:49,960 --> 00:04:54,540 All of the evidence is pointing at you... as the murderer. 72 00:04:56,850 --> 00:04:59,540 I'm sure you told the researcher... 73 00:04:59,540 --> 00:05:02,190 He should either do a press conference... 74 00:05:02,190 --> 00:05:05,500 or make a statement at the Prosecutors' Office. 75 00:05:05,500 --> 00:05:08,620 Mr. Yang Sang Ho, you don't have a choice. 76 00:05:08,620 --> 00:05:11,580 He had conscience. 77 00:05:11,580 --> 00:05:14,160 He probably said that he couldn't accuse the auto company 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,700 for the accident caused by the driver. 79 00:05:21,700 --> 00:05:25,990 Did you really have to chase him to the rooftop? 80 00:05:25,990 --> 00:05:27,980 There is no use even if you ran away. 81 00:05:27,980 --> 00:05:30,260 The prosecutor threatened him. 82 00:05:30,260 --> 00:05:32,430 He couldn't see his future. 83 00:05:33,450 --> 00:05:35,130 He had nowhere to go. 84 00:05:42,910 --> 00:05:46,560 Using your prosecutor status, you requested a false statement from a witness. 85 00:05:46,560 --> 00:05:49,670 And the researcher who couldn't handle the pressure... 86 00:05:58,280 --> 00:06:00,070 Manslaughter on duty. 87 00:06:00,070 --> 00:06:03,380 Admit your crime and stamp your seal. 88 00:06:14,530 --> 00:06:19,010 Trials these days focus on evidence presented during the trial. 89 00:06:19,010 --> 00:06:22,060 If the truth comes out during the trial process... 90 00:06:22,060 --> 00:06:23,900 You'll be done as a prosecutor. 91 00:06:23,900 --> 00:06:25,870 You'll spend time in prison, too. 92 00:06:25,870 --> 00:06:27,940 Your life will be destroyed. 93 00:06:27,940 --> 00:06:30,030 So, Prosecutor Shin... 94 00:06:30,030 --> 00:06:36,730 How much do you think we've prepared? 95 00:06:40,120 --> 00:06:43,110 My daughter gets her college entrance results today. 96 00:06:43,110 --> 00:06:44,360 Let's finish early. 97 00:06:44,360 --> 00:06:48,230 I haven't been a good father, so let me go home early on a day like this. 98 00:06:57,070 --> 00:06:59,330 I'm going to request a jury trial. 99 00:07:00,790 --> 00:07:03,910 I'll ask the people who have a healthy common sense. 100 00:07:03,910 --> 00:07:11,000 If this statement, evidence, and indictment that you have fabricated... can be trusted. 101 00:07:16,460 --> 00:07:18,790 Reporter Kim, come to my office. 102 00:07:18,790 --> 00:07:21,360 There is this prosecutor with ambition who killed someone. 103 00:07:21,360 --> 00:07:24,400 I'll tell you what she said in interrogation. 104 00:07:27,240 --> 00:07:31,650 We should let the people 'with healthy common sense' know about this. 105 00:07:41,080 --> 00:07:42,520 [Seongwon House] 106 00:07:45,630 --> 00:07:48,630 The noodle bowl is not that good since the new chef came to Beijing House. 107 00:07:48,630 --> 00:07:50,620 Order from Seongwon House next time. 108 00:08:00,180 --> 00:08:03,600 Prosecutor Shin Ha Gyung who is a murder suspect of a researcher 109 00:08:03,600 --> 00:08:06,150 is denying the suspicion of forceful investigation. 110 00:08:06,150 --> 00:08:08,680 This is causing fury from the people. 111 00:08:08,680 --> 00:08:14,560 It is said that Prosecutor Shin Ha Gyung claims to have exercised her lawful rights. 112 00:08:15,030 --> 00:08:18,420 With the lead from the Korean Bar Association and civil rights groups 113 00:08:18,420 --> 00:08:23,250 the voice for serious punishment toward Prosecutor Shin is gaining support. 114 00:08:26,870 --> 00:08:31,500 Ye Rin, don't believe everything you see on TV, okay? 115 00:08:31,500 --> 00:08:33,430 I don't believe it. 116 00:08:33,430 --> 00:08:36,800 Weather forecast on TV is always wrong, too. 117 00:08:38,380 --> 00:08:42,450 But, Aunt, I think my friends at school believe it. 118 00:08:42,450 --> 00:08:45,910 The teachers, too. 119 00:08:47,360 --> 00:08:49,520 I'm not going to school. 120 00:08:49,520 --> 00:08:52,920 I'll meet with Dad today and ask him to make Mom come out soon... 121 00:08:52,920 --> 00:08:56,210 Stay at home today, Ye Rin. It's cold outside. You might catch a cold. 122 00:08:57,330 --> 00:08:58,750 Grandma... 123 00:08:58,750 --> 00:09:03,190 Jung Hwan is in the hospital, her mom is in jail, and if the kid gets sick now... 124 00:09:03,190 --> 00:09:06,400 Going to the hospital, to the jail and taking care of the kid... 125 00:09:06,400 --> 00:09:08,650 I can't do it. 126 00:09:08,650 --> 00:09:10,870 I won't catch a cold. 127 00:09:10,870 --> 00:09:13,570 I got a flu shot here, too. 128 00:09:13,570 --> 00:09:16,680 Once the weather gets better and Dad gets better 129 00:09:16,680 --> 00:09:18,550 hold my hand and we'll go together. 130 00:09:29,050 --> 00:09:33,100 Mom, Jung Hwan has been looking for Ye Rin since yesterday. 131 00:09:33,100 --> 00:09:36,530 You know how your brother feels so well... 132 00:09:36,530 --> 00:09:38,330 Let's take Ye Rin to the hospital... 133 00:09:38,330 --> 00:09:41,140 Why can't you understand that I want to protect my baby? 134 00:09:41,140 --> 00:09:43,940 He almost died and came back to life. 135 00:09:43,940 --> 00:09:47,720 Even the doctor said that he needed to do tests and watch the progress... 136 00:09:47,720 --> 00:09:50,440 to find out if Jung Hwan's life will be cut off 137 00:09:50,440 --> 00:09:53,080 or if he can go on for another lifetime. 138 00:09:54,540 --> 00:09:56,090 If something goes wrong with Jung Hwan 139 00:09:56,090 --> 00:09:58,420 while he tries to get up too soon to save Ha Gyung... 140 00:09:59,500 --> 00:10:01,090 Hyun Seon... 141 00:10:01,090 --> 00:10:03,820 I won't be able to go on. 142 00:10:10,130 --> 00:10:14,370 Grandma... I'm wearing a heavy jacket. 143 00:10:14,370 --> 00:10:18,120 I put on a scarf, too. I won't catch a cold. 144 00:10:18,120 --> 00:10:19,300 Ye Rin! 145 00:10:20,440 --> 00:10:24,280 I won't tell Dad about Mom. 146 00:10:25,590 --> 00:10:28,310 I miss Dad, Grandma. 147 00:10:40,590 --> 00:10:42,560 Dad is like a baby. 148 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 It doesn't taste good, is it? 149 00:10:50,000 --> 00:10:52,300 You don't eat the soup for its taste. 150 00:10:52,300 --> 00:10:54,820 I ground fresh ginseng and mixed with perilla seeds. 151 00:10:54,820 --> 00:10:57,050 I was told not to use ox bone broth 152 00:10:57,050 --> 00:11:00,410 so I used spring water. The doctor even tasted it. 153 00:11:02,840 --> 00:11:06,270 My goodness, they are both doctors, but my daughter is a troublemaker 154 00:11:06,270 --> 00:11:08,720 but that doctor is God. 155 00:11:16,560 --> 00:11:18,970 Ye Rin, you should've come here after school. 156 00:11:18,970 --> 00:11:21,470 You missed the practice for the play and singing 157 00:11:21,470 --> 00:11:23,640 so you might make a mistake at the graduation. 158 00:11:32,260 --> 00:11:34,370 It tastes weird at first, Dad... 159 00:11:34,370 --> 00:11:36,350 but it's fine after a few bites. 160 00:11:36,350 --> 00:11:39,860 It tasted really fishy yesterday when I tasted it for the first time 161 00:11:39,860 --> 00:11:43,850 but I had a bite this morning without letting Grandma know 162 00:11:43,850 --> 00:11:45,550 and it was bearable. 163 00:11:51,510 --> 00:11:52,800 All done. 164 00:11:52,800 --> 00:11:56,840 - Grandma, bathroom. - Oh, okay. 165 00:12:01,960 --> 00:12:03,200 - Clean up a bit. - Yes. 166 00:12:10,470 --> 00:12:14,470 Last night and this morning... Did Ye Rin sleep at our house? 167 00:12:15,720 --> 00:12:17,040 Yes. 168 00:12:17,040 --> 00:12:18,630 What about Ha Gyung? 169 00:12:18,630 --> 00:12:21,770 I guess she's busy. She asked us to take care of her for a few days. 170 00:12:23,620 --> 00:12:26,600 Dishwashing is still my job even here. I'll go wash these. 171 00:12:26,600 --> 00:12:28,500 Hyun Seon... 172 00:12:30,710 --> 00:12:34,270 I don't want to ask Ye Rin. It's tough on her. 173 00:12:43,200 --> 00:12:45,790 The Sejin Auto researcher is dead. 174 00:12:56,770 --> 00:13:00,250 Ha Gyung saw someone named Lee Tae Seop at the crime scene. 175 00:13:00,250 --> 00:13:05,290 But, Jung Hwan, there is no mention of it in the paper or TV. 176 00:13:30,200 --> 00:13:33,970 I was told to report to the Yeongwol Branch Office starting next week. 177 00:13:33,970 --> 00:13:37,660 - All of a sudden... - Wow, I'm jealous. 178 00:13:37,660 --> 00:13:40,340 No pollution, no cases. 179 00:13:41,820 --> 00:13:43,650 No future, either. 180 00:13:45,290 --> 00:13:47,990 Once Prosecutor Park Jung Hwan comes back from his business trip to the U.S. 181 00:13:47,990 --> 00:13:50,960 he'll cancel this assignment. 182 00:13:50,960 --> 00:13:53,250 Meet with him in person and talk to him. 183 00:13:55,160 --> 00:13:56,760 You won't be able to meet him though. 184 00:14:11,050 --> 00:14:14,060 Seo In Hwan in the Criminal Division... 185 00:14:14,060 --> 00:14:17,690 Baek Seong Gook in the Organized Crime Division... 186 00:14:33,220 --> 00:14:35,370 Just because I give you a bat... 187 00:14:35,370 --> 00:14:40,490 don't beat up the labor unions and civil rights groups too much. 188 00:14:43,330 --> 00:14:46,110 [Public Security Division] 189 00:14:46,110 --> 00:14:48,670 [Anti-Corruption Division] 190 00:14:53,590 --> 00:14:55,080 Punk... 191 00:14:55,080 --> 00:14:58,350 The Prosecutor General laid out a cushion for him... 192 00:14:58,350 --> 00:15:01,050 He should've sat on his seat at least once. 193 00:15:01,050 --> 00:15:06,000 Jung Hwan has never asked me for a seat. 194 00:15:06,000 --> 00:15:08,180 Does the first born complain about side dishes? 195 00:15:08,180 --> 00:15:11,430 All the delicious dishes are put in front of him anyway. 196 00:15:11,430 --> 00:15:15,880 Forget the first born who left you. 197 00:15:18,950 --> 00:15:21,310 I'll do my best to serve you. 198 00:15:28,390 --> 00:15:32,020 - Kang Jae... - Yes. 199 00:15:45,140 --> 00:15:52,030 I decide... where to put your photo. Do you understand? 200 00:15:58,050 --> 00:16:01,020 Chief of the Anti-Corruption Division of the Supreme Prosecutors' Office... 201 00:16:01,020 --> 00:16:04,440 is the one who conducts all the special teams in the country. 202 00:16:04,440 --> 00:16:08,620 He deals with cases of the rich, finance and national... 203 00:16:08,620 --> 00:16:13,990 When I didn't even get to watch your inauguration and got kicked out... 204 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 I only had one regret. 205 00:16:18,020 --> 00:16:23,240 Why did I say Park Jung Hwan was useful and recommend him to you seven years ago? 206 00:16:26,780 --> 00:16:30,320 Please let me sit on Jung Hwan's seat. 207 00:16:30,320 --> 00:16:32,620 I'll do better than Jung Hwan! 208 00:16:33,720 --> 00:16:37,280 Jung Hwan is not around anymore, sir. 209 00:16:50,980 --> 00:16:52,470 [Park Jung Hwan] 210 00:16:53,680 --> 00:16:54,970 Sir. 211 00:17:11,330 --> 00:17:13,560 I'm back, sir. 212 00:17:20,340 --> 00:17:23,160 I'll meet with his doctor about Jung Hwan's condition. 213 00:17:27,980 --> 00:17:30,790 I stitched up the ruptured blood vessels. 214 00:17:30,790 --> 00:17:33,530 But I failed to remove the tumor. 215 00:17:33,530 --> 00:17:36,400 Consider that it's about three months. 216 00:17:42,840 --> 00:17:46,370 Oh, and... my trial is next month. 217 00:17:46,370 --> 00:17:49,730 I'll trust that you'll clear the charges on me as you promised. 218 00:17:49,730 --> 00:17:52,910 The tumor is expanding. 219 00:17:52,910 --> 00:17:55,200 The pain will get worse. 220 00:17:55,200 --> 00:17:57,780 I'll find you a pain killer. 221 00:17:57,780 --> 00:18:01,800 It's illegal, but for you... 222 00:18:04,280 --> 00:18:08,480 You'll spend the rest of your time without pain. First, prepare for my trial... 223 00:18:38,960 --> 00:18:41,410 [2015 is a year of new leap] 224 00:18:42,550 --> 00:18:45,490 Mom, let's go for our own family trip to Japan. 225 00:18:45,490 --> 00:18:51,710 Then, Jung Hwan... let's go on my birthday next summer. 226 00:18:51,710 --> 00:18:55,900 Sure, Mom. Let's go next summer. 227 00:18:55,900 --> 00:18:57,650 We have to go. 228 00:19:08,790 --> 00:19:11,310 I'm going with Chief Prosecutor Lee Tae Joon. 229 00:19:11,310 --> 00:19:13,590 I won't get pushed out. 230 00:19:13,590 --> 00:19:15,330 I'll go high. 231 00:19:34,170 --> 00:19:35,950 I'll get all back. 232 00:19:35,950 --> 00:19:39,510 All the work that I put in without getting physical exams or vacations... 233 00:19:39,510 --> 00:19:43,160 I'll make sure to get paid with the Prosecutor General's seat. 234 00:19:58,660 --> 00:20:00,680 Dad, where are you? 235 00:20:02,460 --> 00:20:04,930 Dad, you should hurry... 236 00:20:04,930 --> 00:20:08,040 You should bring Mom back. 237 00:20:20,790 --> 00:20:23,910 If it's a temporary improvement, Jung Hwan will leave in a couple of months. 238 00:20:23,910 --> 00:20:26,210 Then we can just proceed with Shin Ha Gyung as we planned. 239 00:20:27,720 --> 00:20:30,630 What if Jung Hwan is cured? 240 00:20:35,100 --> 00:20:37,570 Let's create new MRIs and charts. 241 00:20:37,570 --> 00:20:40,860 The tumor is removed. With good diagnosis. 242 00:20:42,090 --> 00:20:43,660 I am completely recovered. 243 00:20:46,410 --> 00:20:49,370 Manipulating the surgery record is violating medical law. 244 00:20:50,670 --> 00:20:54,070 I only have one body, so I can't go through two trials. 245 00:20:54,070 --> 00:20:56,450 You! 246 00:20:56,450 --> 00:20:59,020 You couldn't even touch the brain tumor 247 00:20:59,020 --> 00:21:02,150 but I'll eliminate the bribery charge on you. 248 00:21:02,150 --> 00:21:03,570 Completely. 249 00:21:07,200 --> 00:21:09,530 You're on the operating table now. 250 00:21:34,690 --> 00:21:36,380 How are you doing? 251 00:21:39,480 --> 00:21:43,130 I'm only eating soup, so I can't run but I'm walking around. 252 00:21:43,130 --> 00:21:48,760 The soup tastes... like something I'd give to someone I hate. 253 00:21:48,760 --> 00:21:50,420 Why don't you have a bowl? 254 00:21:55,890 --> 00:21:59,040 I saw the article on Ha Gyung. 255 00:21:59,040 --> 00:22:04,420 Jeez, why did she push the researcher and cause this trouble? 256 00:22:04,420 --> 00:22:07,540 I'm watching over... 257 00:22:07,540 --> 00:22:11,190 but it looks like she'll spend a few years in prison. 258 00:22:12,240 --> 00:22:13,690 Thank you. 259 00:22:15,330 --> 00:22:17,720 It's a death from forceful investigation. 260 00:22:17,720 --> 00:22:20,280 You didn't consider murder... 261 00:22:20,280 --> 00:22:24,020 Thank you for indicting her for involuntary manslaughter, sir. 262 00:22:26,140 --> 00:22:27,380 Jung Hwan. 263 00:22:38,440 --> 00:22:41,210 Jung Hwan is cured. 264 00:22:41,210 --> 00:22:43,980 The tumor is removed... 265 00:22:43,980 --> 00:22:46,960 and there is no danger of relapse, either. 266 00:22:58,810 --> 00:23:00,350 Sir... 267 00:23:00,350 --> 00:23:05,880 erase a few evidence and send Ha Gyung home in a few days please. 268 00:23:05,880 --> 00:23:08,090 Jung Hwan, it's... 269 00:23:08,090 --> 00:23:11,130 I've served you for the last seven years. 270 00:23:12,180 --> 00:23:16,020 I should've asked often, but it's awkward to ask for a favor for the first time. 271 00:23:16,020 --> 00:23:19,700 What if Jung Hwan is cured? 272 00:23:19,700 --> 00:23:22,700 Appoint him as the Judge Advocate for an embassy in the U.S. 273 00:23:22,700 --> 00:23:24,650 Once he goes to the U.S., he can't get involved in the case. 274 00:23:24,650 --> 00:23:26,720 If he refuses the appointment, you can let him go. 275 00:23:26,720 --> 00:23:29,010 You just need to remove the investigation from his hands. 276 00:23:32,940 --> 00:23:36,580 Jung Hwan... how old is Ye Rin? 277 00:23:36,580 --> 00:23:43,380 Go to the States and have Ye Rin study English... And you... 278 00:23:57,620 --> 00:24:02,480 Jung Hwan! Cuss at me! Scream at me! 279 00:24:02,480 --> 00:24:04,180 Don't you hate me? 280 00:24:04,180 --> 00:24:07,200 It's the fault of the one who left the seat empty. 281 00:24:07,200 --> 00:24:09,430 I thought you'd die... 282 00:24:09,430 --> 00:24:12,720 so I sent your wife to prison. 283 00:24:12,720 --> 00:24:16,240 Jung Hwan... I'm sorry. 284 00:24:16,240 --> 00:24:19,510 No, don't apologize. 285 00:24:19,510 --> 00:24:25,250 I'm sorry that I wasn't around and made you make a tough decision. 286 00:24:26,450 --> 00:24:30,770 Just cover the dirt on Ha Gyung's case. I'll take care of the rest. 287 00:24:32,550 --> 00:24:37,470 Jung Hwan... I won't send you anywhere. 288 00:24:39,060 --> 00:24:41,030 You'll stay by my side, right? 289 00:24:44,510 --> 00:24:48,350 Just because I wasn't around for a few days, you had my wife go to prison. 290 00:24:48,350 --> 00:24:51,350 I'd be too scared to show my back. 291 00:25:31,600 --> 00:25:33,530 Call my brother. 292 00:25:33,530 --> 00:25:38,120 Tell him to get a plane ticket and spend a few years abroad. 293 00:25:38,120 --> 00:25:41,900 - Sir... - Send Shin Ha Gyung home. 294 00:25:41,900 --> 00:25:44,640 - I can't. - One of my arms will be cut off. 295 00:25:44,640 --> 00:25:46,190 I'll bleed a little, too. 296 00:25:47,110 --> 00:25:50,800 Still, Jung Hwan is by my side... 297 00:25:50,800 --> 00:25:52,810 Minister Yoon Ji Sook... 298 00:25:54,560 --> 00:25:57,610 issued the Minister's right to overtake an investigation. 299 00:26:07,610 --> 00:26:11,060 Minister of Justice Yoon Ji Sook issued the right to overtake an investigation. 300 00:26:11,060 --> 00:26:16,060 This is the second time the right was issued in the history of the Prosecutors' Office. 301 00:26:16,060 --> 00:26:20,100 It is expected that this will raise a lot of questions. 302 00:26:20,100 --> 00:26:26,630 It is the right for the Minister of Justice to lead an individual investigation. 303 00:26:26,630 --> 00:26:35,910 Experts question if this reflects the discord between the Minister of Justice and the PO. 304 00:26:35,910 --> 00:26:41,660 The Supreme PO is strongly against the move, claiming that it damages impartiality. 305 00:26:49,290 --> 00:26:52,340 Senior prosecutors will issue a statement. 306 00:26:53,400 --> 00:26:56,850 Chief prosecutors will disobey en masse. 307 00:26:56,850 --> 00:27:00,430 It's the Minister's right written in the law. 308 00:27:00,430 --> 00:27:02,010 Have some tea. 309 00:27:03,940 --> 00:27:07,150 Since the Prosecutors' Office was established, for over 60 years 310 00:27:07,150 --> 00:27:10,650 - it was issued only once. - I know. 311 00:27:10,650 --> 00:27:17,430 The Prosecutor General at the time resigned as a sign of resistance. 312 00:27:23,850 --> 00:27:25,820 You wouldn't do that though. 313 00:27:25,820 --> 00:27:30,380 Minister... this office could be emptied out. 314 00:27:32,080 --> 00:27:35,980 I like this office. This won't be emptied out. 315 00:27:42,250 --> 00:27:45,960 Shin Ha Gyung... will be released. 316 00:27:49,270 --> 00:27:51,440 Let's bury this case. 317 00:27:51,440 --> 00:27:55,080 Withdraw the sword and put out your hand. 318 00:27:55,080 --> 00:27:57,350 What's this? 319 00:27:59,080 --> 00:28:02,580 The suspect you indicted for manslaughter... 320 00:28:04,320 --> 00:28:07,360 will be released. Why? 321 00:28:09,580 --> 00:28:11,780 Assistant Prosecutor General... 322 00:28:11,780 --> 00:28:15,350 start over from the beginning on the researcher's case. 323 00:28:15,350 --> 00:28:19,110 Investigate the case with no holy ground, regardless of status. 324 00:28:19,110 --> 00:28:21,900 The law is fair to everyone. 325 00:28:26,830 --> 00:28:30,450 People of this country really like 'fair.' 326 00:28:30,450 --> 00:28:33,880 Fair in the size of the apartment, fair in the results on a school report card. 327 00:28:33,880 --> 00:28:39,870 Minister, prosecutors are also people of this country. 328 00:28:39,870 --> 00:28:45,250 Do you want to see where they line up when they are offered money and titles? 329 00:28:45,250 --> 00:28:48,580 Plan for Lee Tae Seop's subpoena. 330 00:28:48,580 --> 00:28:49,640 Minister! 331 00:28:49,640 --> 00:28:53,110 I'll start the seize and search on Ocean Capital. 332 00:28:53,110 --> 00:28:56,950 Check where the slush fund floated to at the time of Sejin Group's bankruptcy. 333 00:28:56,950 --> 00:29:00,600 I'll also find the support within the Prosecutors' Office. 334 00:29:05,830 --> 00:29:10,750 You were born into a royal family and never had to make an effort. 335 00:29:10,750 --> 00:29:12,930 So you think the world is too easy. 336 00:29:12,930 --> 00:29:19,850 You'll become the first minister who gets kicked out from the prosecutors' insubordination. 337 00:29:19,850 --> 00:29:26,020 Has a Prosecutor General ever been indicted during his term? 338 00:29:26,020 --> 00:29:28,030 No. 339 00:29:35,790 --> 00:29:39,550 You'll be the first Prosecutor General. Have some tea. 340 00:29:54,360 --> 00:29:56,800 You had time to get a haircut? 341 00:29:56,800 --> 00:29:58,550 Let's go. 342 00:30:11,860 --> 00:30:13,920 We have to refuse her right to investigate. 343 00:30:13,920 --> 00:30:18,720 I'll create a public opinion that Minister has interrupted investigations for friends. 344 00:30:20,600 --> 00:30:25,830 And, sir... I'll push Shin Ha Gyung to sewage. 345 00:30:40,420 --> 00:30:43,290 Yes, do it. 346 00:30:45,370 --> 00:30:47,730 Wow, at least trash can be recycled. 347 00:30:47,730 --> 00:30:49,150 Where do you use someone like that? 348 00:30:49,150 --> 00:30:52,920 This is Prosecutor Shin Ha Gyung's first statement. 349 00:30:52,920 --> 00:30:58,810 I'm about to lose a prosecutor I've been working for, and I got 10 calls just today. 350 00:30:58,810 --> 00:31:00,200 They want to work with me! 351 00:31:00,200 --> 00:31:03,000 No matter how great I am... 352 00:31:03,000 --> 00:31:06,040 What about the evidence list from Prosecutor Jo Kang Jae? 353 00:31:06,040 --> 00:31:07,680 Here it is. 354 00:31:09,800 --> 00:31:12,200 It's supposed to be the coldest day in 30 years. 355 00:31:12,200 --> 00:31:14,540 I wonder what heating is like at the detention center. 356 00:31:14,540 --> 00:31:17,680 Prosecutor Shin Ha Gyung is just like me. 357 00:31:17,680 --> 00:31:22,260 She gets cold easily, she can't lie, she's hard-working... 358 00:31:26,200 --> 00:31:29,270 Again, again! This is the 11th call. 359 00:31:29,270 --> 00:31:33,530 How should I decline this time? I'm in trouble... 360 00:31:36,770 --> 00:31:38,390 Hello, this is Oh Dong Choon. 361 00:31:38,390 --> 00:31:41,210 This is Park Jung Hwan. Why don't you work with me? 362 00:31:42,500 --> 00:31:46,390 What? Just tell me what to do! 363 00:31:46,390 --> 00:31:51,110 Yes, I got it. I'll do that. Yes, sir! 364 00:31:59,640 --> 00:32:02,250 It's been ten days since you had surgery. 365 00:32:02,250 --> 00:32:05,680 Discharged after five days of waking up from a coma. 366 00:32:08,050 --> 00:32:10,550 How could I stop someone who wants to die? 367 00:32:12,090 --> 00:32:14,890 It's better to leave the hospital after watching the progress for a week. 368 00:32:20,050 --> 00:32:22,520 There are so many days left... 369 00:32:24,530 --> 00:32:26,080 but this is it for me. 370 00:32:27,260 --> 00:32:28,700 I have a lot to do. 371 00:32:33,280 --> 00:32:34,960 This is Demerol. 372 00:32:34,960 --> 00:32:38,150 It's a narcotic pain medicine which is forbidden by law to be taken out of the hospital. 373 00:32:39,390 --> 00:32:41,520 Carry it with you. 374 00:32:41,520 --> 00:32:43,450 This is a week's worth. 375 00:32:44,950 --> 00:32:47,030 I believe you said three months. 376 00:32:50,020 --> 00:32:53,720 The sales guy still lies that he gave me money... 377 00:32:55,190 --> 00:32:57,610 Make the sales guy retract his statement. 378 00:32:57,610 --> 00:32:59,840 Then I'll give you another week's worth. 379 00:33:04,090 --> 00:33:06,190 Let's not look at me with those eyes. 380 00:33:06,190 --> 00:33:08,340 I have to live too, Mr. Prosecutor. 381 00:33:20,450 --> 00:33:23,500 I heard... that your surgery was a success. 382 00:33:23,500 --> 00:33:26,940 - The tumor is removed, too. - It must be bad news for you. 383 00:33:28,110 --> 00:33:29,260 Probably? 384 00:33:29,260 --> 00:33:31,790 Wow, how friendly! 385 00:33:31,790 --> 00:33:33,780 Now the Minister's right to investigate is issued 386 00:33:33,780 --> 00:33:36,960 And Prosecutor Shin Ha Gyung is on cross-examination now. 387 00:33:36,960 --> 00:33:41,630 The driver's wife from the SUA case will testify for her. 388 00:33:41,630 --> 00:33:45,370 After the accident, when the media and the people were pointing fingers... 389 00:33:46,400 --> 00:33:48,690 Ha Gyung was the only one who held her hands. 390 00:33:48,690 --> 00:33:50,450 Did you request her as the witness? 391 00:33:51,470 --> 00:33:53,430 And Jo Kang Jae accepted it. 392 00:33:55,650 --> 00:33:57,510 Have you thought about this? 393 00:33:57,510 --> 00:34:01,390 Jo Kang Jae sat the driver's wife in front of Ha Gyung? 394 00:34:01,390 --> 00:34:06,440 Two thousand prosecutors are watching this case. 395 00:34:06,440 --> 00:34:08,580 It's not something Jo Kang Jae can block alone... 396 00:34:08,580 --> 00:34:09,850 Ho Sung! 397 00:34:11,730 --> 00:34:14,010 If the world went the way you thought... 398 00:34:14,010 --> 00:34:15,960 I'd have lived like you, too. 399 00:34:17,420 --> 00:34:18,680 Let's go. 400 00:34:32,410 --> 00:34:36,190 Prosecutor Shin Ha Gyung went to the hospital right after the accident? 401 00:34:37,310 --> 00:34:39,200 What did she say? 402 00:34:49,090 --> 00:34:52,180 He has to wake up. 403 00:34:52,180 --> 00:34:57,730 I really want to thank him for protecting the children. 404 00:35:05,930 --> 00:35:08,510 She said that she'd make this case bigger. 405 00:35:10,630 --> 00:35:14,940 She was late on her promotion, so it's a chance for her. 406 00:35:22,110 --> 00:35:29,110 She told me not to say anything about my husband's health and his medication. 407 00:35:29,110 --> 00:35:34,530 She said she'd let me touch big money if I did what I was told to do. 408 00:35:43,690 --> 00:35:45,260 I'm sorry. 409 00:36:04,400 --> 00:36:06,810 The driver went into surgery. 410 00:36:06,810 --> 00:36:08,780 She said he'd be on piles of debt even if he lived. 411 00:36:08,780 --> 00:36:11,610 She wouldn't sign the release form even when I gave her a pen. 412 00:36:11,610 --> 00:36:13,160 And this... 413 00:36:18,440 --> 00:36:20,900 [Prosecutor Shin Ha Gyung convinced the driver's family] 414 00:36:32,690 --> 00:36:38,430 Deposit for the surgery and overdue hospital bills were paid in full in cash yesterday. 415 00:36:44,930 --> 00:36:46,530 I checked on it. 416 00:36:46,530 --> 00:36:49,380 I checked her account, but there is no record of deposit. 417 00:36:49,380 --> 00:36:52,200 I'm sure she got something big... 418 00:36:52,200 --> 00:36:54,140 but I don't know what she got. 419 00:37:00,930 --> 00:37:03,970 - Mom, water. - Wait. 420 00:37:31,380 --> 00:37:33,110 Mister. 421 00:37:43,180 --> 00:37:44,890 Is it good? 422 00:37:45,950 --> 00:37:48,640 My mom will open a rice roll shop. 423 00:37:48,640 --> 00:37:51,720 I hope she makes a lot of money. 424 00:38:07,000 --> 00:38:11,280 Check her real estate dealings. Look for the real estate agent, too. 425 00:38:12,410 --> 00:38:13,800 Yes. 426 00:38:26,310 --> 00:38:28,140 I'm learning. 427 00:38:29,430 --> 00:38:32,320 I summoned suspects on a whim as a prosecutor 428 00:38:32,320 --> 00:38:37,620 and wrote indictments in a hurry since I was dealing with over 1000 cases a month. 429 00:38:38,850 --> 00:38:41,900 But each and everyone is a person. 430 00:38:41,900 --> 00:38:46,900 They worry about cooking for the upcoming holiday... 431 00:38:48,390 --> 00:38:50,810 They miss their daughters... 432 00:38:50,810 --> 00:38:53,390 with husbands who cause trouble. 433 00:38:55,690 --> 00:38:57,430 They're just like me. 434 00:39:05,220 --> 00:39:08,820 The driver's wife signed for a rice roll shop. 435 00:39:10,030 --> 00:39:12,320 Deposit of 8 million won. 436 00:39:12,320 --> 00:39:15,250 Here is the statement by the real estate agent. 437 00:39:15,250 --> 00:39:18,580 Let's sue her for false accusations. 438 00:39:18,580 --> 00:39:22,490 Once the bribery is checked, she'll be taken away and you'll be released... 439 00:39:22,490 --> 00:39:25,450 I hope his surgery goes well. 440 00:39:26,600 --> 00:39:28,590 - Like yours. - Ha Gyung! 441 00:39:28,590 --> 00:39:31,750 You have to come out. Ye Rin is waiting for you. 442 00:39:31,750 --> 00:39:33,650 I will. 443 00:39:36,860 --> 00:39:39,350 - Let me get out, Jung Hwan. - Ha Gyung! 444 00:39:39,350 --> 00:39:44,850 You know... why Lee Tae Seop killed the researcher. 445 00:39:44,850 --> 00:39:47,780 Where the money came from to start Ocean Capital. 446 00:39:49,930 --> 00:39:54,720 You helped them. Together with Lee Tae Joon. 447 00:39:59,050 --> 00:40:01,220 Catch Lee Tae Joon. 448 00:40:01,220 --> 00:40:03,780 And arrest Lee Tae Seop. 449 00:40:05,090 --> 00:40:06,940 Then I can leave here. 450 00:40:13,830 --> 00:40:15,220 Ha Gyung... 451 00:40:15,220 --> 00:40:18,100 I want to leave here... 452 00:40:20,330 --> 00:40:22,950 I really miss my Ye Rin... 453 00:40:26,000 --> 00:40:32,930 I really can't put handcuffs on the driver's wife just so that I can live. 454 00:40:52,870 --> 00:40:54,680 The wind is cold. 455 00:40:57,260 --> 00:41:00,120 I'm glad you're back, Jung Hwan. 456 00:41:01,210 --> 00:41:04,940 Like when you were in the Training Center, when you were a rookie prosecutor... 457 00:41:04,940 --> 00:41:07,850 I hope you live your life that way. 458 00:41:18,080 --> 00:41:22,900 I thought you'd need some air, so I asked you to meet me here. 459 00:41:25,070 --> 00:41:30,790 Now the Minister's right to investigate is issued but the Prosecutor General is against it. 460 00:41:30,790 --> 00:41:34,080 And the Prosecutors' Office doesn't seem to support you. 461 00:41:37,630 --> 00:41:39,470 What do you want to say? 462 00:41:39,470 --> 00:41:43,330 Please speak informally to me. I'm your junior of more than 20 years. 463 00:41:45,280 --> 00:41:49,310 Is it such an urgent situation that you'd come out over a call from a staff prosecutor 464 00:41:49,310 --> 00:41:51,380 that you can't be comfortable with me? 465 00:41:51,380 --> 00:41:56,000 If you have anything to report in the future, go through the proper procedure. 466 00:41:57,860 --> 00:41:59,480 The researcher... 467 00:41:59,480 --> 00:42:02,150 I took him to the condo. 468 00:42:09,730 --> 00:42:16,240 I also made the meeting of the researcher and President Lee Tae Seop happen. 469 00:42:16,240 --> 00:42:20,520 Go to the Inspection Division and make a statement on record... 470 00:42:20,520 --> 00:42:22,730 My mom was an actress. 471 00:42:22,730 --> 00:42:28,400 It's very important to have the right stage, lighting and effect. 472 00:42:30,300 --> 00:42:33,190 I'm going to have a press conference at Myeongdong Cathedral. 473 00:42:34,520 --> 00:42:39,360 Whistle-blowing with my prosecutor career on the line. 474 00:42:40,510 --> 00:42:41,880 If you make it bigger... 475 00:42:41,880 --> 00:42:43,950 The Prosecutors' Office will be in an awkward position. 476 00:42:43,950 --> 00:42:45,970 And it'll be good for me. 477 00:42:47,980 --> 00:42:52,650 Is it another year and a half? Until the next presidential election? 478 00:42:58,560 --> 00:43:01,550 You'll end up in Yeoido someday. 479 00:43:02,920 --> 00:43:04,730 I'll go there first. 480 00:43:09,590 --> 00:43:16,160 After the press conference, she'll make sure that Lee Tae Joon gets handcuffs. 481 00:43:17,870 --> 00:43:20,010 Prosecutor Choi Yeon Jin... 482 00:43:20,010 --> 00:43:22,610 she's asking for her involvement to be buried? 483 00:43:24,190 --> 00:43:27,650 I'll call the Director of Inspection. I'll go through the proper channel... 484 00:43:27,650 --> 00:43:29,650 I said yes. 485 00:43:31,170 --> 00:43:35,530 Minister, we can't make deals with a staff prosecutor. 486 00:43:35,530 --> 00:43:39,380 If it gets out, your life so far... 487 00:43:39,380 --> 00:43:41,450 I lived my life wrong. 488 00:43:41,450 --> 00:43:43,800 I finally realized... 489 00:43:45,830 --> 00:43:53,900 that the title of minister is where you clean outside while you get dirty. 490 00:43:53,900 --> 00:43:58,680 While I was living a clean life, young prosecutors got hurt. 491 00:43:58,680 --> 00:44:04,740 By Lee Tae Joon. And even Ha Gyung this time. 492 00:44:08,470 --> 00:44:10,870 It's time for the Blue House. 493 00:44:11,980 --> 00:44:16,820 When the press conference happens, Lee Tae Joon will be put on suspension. 494 00:44:16,820 --> 00:44:22,140 Start preparing to carry out the Prosecutor General's duties. 495 00:44:25,690 --> 00:44:29,300 Yes, I will. 496 00:44:44,030 --> 00:44:47,590 Stop the press conference. Cover Choi Yeon Jin's mouth! 497 00:44:47,590 --> 00:44:49,450 The priests at the cathedral are protecting her. 498 00:44:49,450 --> 00:44:51,710 Why don't you negotiate with Minister Yoon at the Blue House... 499 00:44:51,710 --> 00:44:54,950 I need cards to negotiate with! 500 00:44:54,950 --> 00:44:58,390 Just because you hate Jung Hwan, you even threw out his wife. 501 00:44:58,390 --> 00:45:00,450 That's why this happened! 502 00:45:08,770 --> 00:45:14,030 Prosecutor Choi Yeon Jin... is holding a press conference at Myeongdong Cathedral. 503 00:45:15,940 --> 00:45:19,180 Sejin Group's bankruptcy, slush fund, Ocean Capital 504 00:45:19,180 --> 00:45:21,260 Lee Tae Seop, Lee Tae Joon... 505 00:45:21,260 --> 00:45:24,100 Even if dozens of prosecutors work on it for months 506 00:45:24,100 --> 00:45:26,370 the case wouldn't show its bottom. 507 00:45:27,470 --> 00:45:30,530 If you help, it'll be done in a few days. 508 00:45:30,530 --> 00:45:32,930 What about Lee Tae Joon? 509 00:45:33,990 --> 00:45:35,800 He'll be suspended. 510 00:45:38,660 --> 00:45:40,670 Cooperate on the investigation. 511 00:45:45,130 --> 00:45:52,320 Jung Hwan... I will turn on the green light in front of you. 512 00:45:52,320 --> 00:45:54,620 Catch Lee Tae Joon. 513 00:45:54,620 --> 00:45:57,050 And arrest Lee Tae Seop. 514 00:46:04,510 --> 00:46:06,830 She said she wanted to give you a chance. 515 00:46:06,830 --> 00:46:09,490 When you were in a coma at the ICU... 516 00:46:10,550 --> 00:46:12,890 Ha Gyung said you'd wake up. 517 00:46:14,030 --> 00:46:17,660 She wanted to give you a chance for you to go back to the past. 518 00:46:18,740 --> 00:46:20,090 A chance? 519 00:46:21,100 --> 00:46:23,730 I think this is a chance that Ha Gyung gave you, Jung Hwan. 520 00:46:23,730 --> 00:46:25,970 Help us with the investigation. 521 00:46:29,720 --> 00:46:32,720 Jung Hwan! Park Jung Hwan! 522 00:46:50,390 --> 00:46:52,970 Jeez... 523 00:46:54,400 --> 00:46:57,950 this is the first time I'm sitting for a gamble without money. 524 00:46:57,950 --> 00:47:00,560 Let me ask you for a favor. 525 00:47:02,870 --> 00:47:08,780 If you make me your man, you'll have a lot of use of me. 526 00:47:10,320 --> 00:47:13,740 Just let go of Choi Yeon Jin now. 527 00:47:15,800 --> 00:47:21,010 Who could block the path that Prosecutor Choi Yeon Jin is going? 528 00:47:42,990 --> 00:47:45,340 Jo Kang Jae told me... 529 00:47:45,340 --> 00:47:47,980 that while he was the right arm of the Prosecutor General 530 00:47:47,980 --> 00:47:50,760 the left arm got switched about three times. 531 00:47:50,760 --> 00:47:56,110 You and I are the fourth left arm that got cut off. 532 00:47:58,370 --> 00:48:02,600 The Prosecutor General arrested Shin Ha Gyung. 533 00:48:02,600 --> 00:48:04,490 For us to live, the Prosecutor General... 534 00:48:04,490 --> 00:48:07,760 We should give a chance to the Prosecutor General. 535 00:48:09,530 --> 00:48:11,740 We've served him for seven years. 536 00:48:13,760 --> 00:48:15,650 - Jung Hwan... - Yeon Jin. 537 00:48:15,650 --> 00:48:18,400 I'll give you a chance next time. 538 00:48:18,400 --> 00:48:22,100 A great chance to make an entrance to Yeoido. 539 00:48:44,370 --> 00:48:47,130 Prosecutor Choi Yeon Jin is with me. 540 00:48:47,130 --> 00:48:50,240 She'll continue to stay with you, sir. 541 00:48:55,530 --> 00:48:57,310 I got it. 542 00:49:09,660 --> 00:49:13,620 The prosecutor disappeared from the press conference site. 543 00:49:18,010 --> 00:49:21,240 Cancel the issuance of the investigation right. 544 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 Sir. 545 00:49:22,800 --> 00:49:25,250 That's what Mr. President wants. 546 00:49:28,740 --> 00:49:32,980 Minister, don't shake up the Prosecutors' Office anymore. 547 00:49:45,000 --> 00:49:49,740 Yoon Jin Sook is a distant in law of Chief of Staff. 548 00:49:52,310 --> 00:49:55,580 She had him on her back and pushed for the investigation right... 549 00:49:55,580 --> 00:49:57,610 then she ended up falling down. 550 00:50:01,210 --> 00:50:03,140 Jung Hwan... 551 00:50:04,450 --> 00:50:07,010 I was going to get your wife out. 552 00:50:07,010 --> 00:50:08,570 You know how I feel, right? 553 00:50:09,810 --> 00:50:11,250 Thanks... 554 00:50:12,340 --> 00:50:15,300 for covering Choi Yeon Jin's mouth. 555 00:50:21,400 --> 00:50:25,280 To stop Yoon Ji Sook's investigation 556 00:50:25,280 --> 00:50:28,900 I put a few tails on your wife. 557 00:50:28,900 --> 00:50:31,410 Let's wait for a couple of years. 558 00:50:31,410 --> 00:50:36,640 I'll take care of you as many as the number of the grains she eats in prison. 559 00:50:41,080 --> 00:50:43,660 It's only been a few days since I got discharged so I can't drink alcohol yet. 560 00:50:43,660 --> 00:50:46,270 Let's make this our farewell drink. 561 00:50:52,410 --> 00:50:56,890 Stopping Choi Yeon Jin... was my farewell gift to you. 562 00:50:59,510 --> 00:51:02,540 - Jung Hwan. - Give me a gift, too. 563 00:51:02,540 --> 00:51:04,530 Ha Gyung. 564 00:51:07,480 --> 00:51:09,440 Jeez... 565 00:51:11,670 --> 00:51:16,560 You're asking for something I can't do even if my parents came back alive. 566 00:51:18,820 --> 00:51:20,450 Jung Hwan... 567 00:51:20,450 --> 00:51:22,510 if Shin Ha Gyung gets out 568 00:51:22,510 --> 00:51:26,260 she'll hold Yoon Ji Sook's hand and come at me. 569 00:51:27,400 --> 00:51:30,910 - Let's wait a couple of years. - I can't wait, that's why I came here. 570 00:51:30,910 --> 00:51:34,010 Then what do I do? It's too late, Jung Hwan. 571 00:51:36,720 --> 00:51:39,970 I covered Prosecutor Choi Yeon Jin's mouth... 572 00:51:39,970 --> 00:51:42,070 but I wonder who's going to cover my mouth? 573 00:51:45,540 --> 00:51:49,780 I gave you Prosecutor Choi Yeon Jin. Give me Ha Gyung. 574 00:52:04,610 --> 00:52:10,410 Appoint Jung Hwan to the Judge Advocate position at the embassy in the U.S. 575 00:52:10,410 --> 00:52:13,870 He'll go with his daughter, so buy two tickets. 576 00:52:19,200 --> 00:52:23,300 Jung Hwan, I'll get your wife out within two years. 577 00:52:23,300 --> 00:52:26,290 You're well and alive with your eyes wide open 578 00:52:26,290 --> 00:52:28,330 so how could I not keep that promise? 579 00:52:31,310 --> 00:52:33,740 When you come back from the States... 580 00:52:33,740 --> 00:52:37,490 make me my coffee then. 581 00:52:37,490 --> 00:52:38,890 Right here. 582 00:52:41,120 --> 00:52:44,650 This will be your office, right? 583 00:53:10,930 --> 00:53:13,610 We're closed today 584 00:53:14,800 --> 00:53:18,590 The lady at the rice mill asked me if everything's alright with Mom. 585 00:53:18,590 --> 00:53:21,220 Why wouldn't she be surprised? 586 00:53:21,220 --> 00:53:25,230 Even on New Year's Day, you open the dry cleaner right after breakfast. 587 00:53:25,230 --> 00:53:27,010 But you took a day off today. 588 00:53:27,010 --> 00:53:31,610 I went to Danyang and saw it getting pulled out from the earth. 589 00:53:31,610 --> 00:53:33,920 It's ground fresh ginseng. Drink it up. 590 00:53:39,100 --> 00:53:42,100 Dr. Jang Min Seok sent me the surgery report and charts. 591 00:53:42,100 --> 00:53:45,600 Our neurosurgeons saw them and said it's a miracle. 592 00:53:45,600 --> 00:53:50,070 Now you're recovered, Mom wouldn't have any worry... 593 00:53:52,910 --> 00:53:55,510 I will get married soon. 594 00:53:55,510 --> 00:54:01,400 Ye Rin has been practicing the Wedding March for you since she was five. 595 00:54:01,400 --> 00:54:04,420 At this rate, Ye Rin could put on the wedding veil first. 596 00:54:04,420 --> 00:54:07,010 You look at people's inside all the time. 597 00:54:07,010 --> 00:54:09,510 So how can you not know what men are thinking? 598 00:54:09,510 --> 00:54:11,210 Mom! 599 00:54:45,450 --> 00:54:47,530 Dad, are you sleeping? 600 00:54:49,970 --> 00:54:51,390 You can't fall asleep? 601 00:54:59,960 --> 00:55:02,740 Dad... 602 00:55:02,740 --> 00:55:09,820 God must be busy now. 603 00:55:09,820 --> 00:55:11,470 Why? 604 00:55:11,470 --> 00:55:16,490 Mom can't take a shower with cold water even in the summer. 605 00:55:16,490 --> 00:55:19,500 She gets cold easily. 606 00:55:19,500 --> 00:55:23,470 I prayed that the weather would get warm... 607 00:55:24,540 --> 00:55:28,960 but it was cold yesterday, and it's cold again today. 608 00:55:30,860 --> 00:55:36,010 I made fun of Chae Young for peeing at school. 609 00:55:37,680 --> 00:55:39,560 Because I did a bad thing 610 00:55:39,560 --> 00:55:43,990 I guess God won't listen to my prayers anymore, Dad. 611 00:55:59,010 --> 00:56:01,140 Pray, Ye Rin. 612 00:56:01,140 --> 00:56:04,070 I'll listen to your prayers now. 613 00:56:11,160 --> 00:56:15,220 Chief prosecutors of the District Offices, High Offices and the Supreme Office are waiting. 614 00:56:15,220 --> 00:56:16,850 What about Jung Hwan? 615 00:56:16,850 --> 00:56:19,340 He'll get on a plane to the States tonight. 616 00:56:19,340 --> 00:56:23,800 Leave my schedule open. I should wave at him at the airport. 617 00:56:27,100 --> 00:56:28,380 Kang Jae... 618 00:56:29,680 --> 00:56:33,940 even if you fool me and betray me... 619 00:56:33,940 --> 00:56:36,880 I'll forgive you once. 620 00:56:36,880 --> 00:56:38,460 Sir... 621 00:56:39,860 --> 00:56:43,630 So don't touch Jung Hwan. 622 00:56:45,470 --> 00:56:47,410 Yes, sir. 623 00:56:48,230 --> 00:56:50,860 Some President said... 624 00:56:50,860 --> 00:56:53,840 that 'it feels like half of my heart is cut out.' 625 00:56:55,250 --> 00:56:57,390 That's how I feel now. 626 00:57:02,050 --> 00:57:06,840 This is all because of Yoon Ji Sook. 627 00:58:10,190 --> 00:58:14,930 I thought I was meeting with you alone. 628 00:58:14,930 --> 00:58:21,520 I said I was meeting with you, and they had questions for you. 629 00:58:21,520 --> 00:58:25,320 I'd have covered one mouth. But I only have two hands... 630 00:58:25,320 --> 00:58:28,890 so how could I cover so many mouths? Wouldn't you agree? 631 00:58:36,310 --> 00:58:39,610 Prosecutor Choi Yeon Jin tried to hold a press conference at Myeongdong Cathedral. 632 00:58:39,610 --> 00:58:42,000 I heard you were behind it, Minister. 633 00:58:48,360 --> 00:58:56,040 Hey, are you saying that Minister tried to splatter mud on us with a staff prosecutor? 634 00:58:59,090 --> 00:59:02,980 The rumor has it that she used Prosecutor Choi to secure the investigation right. 635 00:59:04,250 --> 00:59:05,920 Please clarify it for us. 636 00:59:18,700 --> 00:59:25,110 Jeez, it looks like they have to hear your yawning at least before they get up. 637 00:59:25,110 --> 00:59:29,280 How could you meet with a staff prosecutor? 638 00:59:29,280 --> 00:59:31,320 You've never met her, have you? 639 00:59:44,050 --> 00:59:45,980 I finally realized... 640 00:59:45,980 --> 00:59:52,990 that the title of the minister is where you wash the outside clean while you get dirty. 641 00:59:56,180 --> 00:59:58,060 There was a misunderstanding. 642 01:00:00,090 --> 01:00:04,150 I've never met Prosecutor Choi Yeon Jin. 643 01:00:42,430 --> 01:00:47,510 Issuing the investigation right is humiliating to us and damages our impartiality. 644 01:00:47,510 --> 01:00:52,950 We can't serve the Minister who used a staff prosecutor from behind and denied it! 645 01:01:04,380 --> 01:01:06,390 Please make your decision. 646 01:01:11,590 --> 01:01:12,830 Hey... 647 01:01:35,930 --> 01:01:37,800 Minister. 648 01:01:39,270 --> 01:01:41,410 [Park Jung Hwan] 649 01:01:47,050 --> 01:01:48,360 This is Park Jung Hwan. 650 01:01:52,070 --> 01:01:54,420 I need to get Ha Gyung out, Minister. 651 01:01:56,510 --> 01:01:59,200 I'll catch the Prosecutor General Lee Tae Joon. 652 01:02:21,480 --> 01:02:24,860 I'll do my best to serve the Prosecutor General so he won't make another mistake, Minister. 653 01:02:24,860 --> 01:02:27,430 - Your current boss is me. - For now. 654 01:02:27,430 --> 01:02:29,180 Hey, Park Jung Hwan! 655 01:02:29,180 --> 01:02:32,420 I don't like how you speak. You'll write it again yourself, Chairman. 656 01:02:32,420 --> 01:02:34,590 We need Chairman Kim Sang Min's statement. 657 01:02:34,590 --> 01:02:36,630 You have that statement with you now! 658 01:02:36,630 --> 01:02:38,480 The world won't change. Save yourself first. 659 01:02:38,480 --> 01:02:41,090 I'll investigate you for 10, 20 years. 660 01:02:41,090 --> 01:02:44,980 Ten, twenty years... it won't go as you think.53471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.