Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,409 --> 00:00:41,887
Tous pr�sents et recens�s.
2
00:00:42,035 --> 00:00:43,620
Merci, Capitaine.
3
00:00:51,670 --> 00:00:53,088
� partir de maintenant...
4
00:00:53,714 --> 00:00:58,635
vous d�pendez de l'Administration
P�nitentiaire de la Guyane fran�aise.
5
00:01:00,220 --> 00:01:03,181
Apr�s avoir purg� votre peine au bagne...
6
00:01:04,349 --> 00:01:06,518
ceux d'entre vous qui ont �t� condamn�s...
7
00:01:07,227 --> 00:01:09,980
� huit ans de travaux forc�s
ou davantage...
8
00:01:10,230 --> 00:01:12,023
resteront en Guyane...
9
00:01:12,357 --> 00:01:14,568
en tant que travailleurs libres,
10
00:01:15,068 --> 00:01:18,947
et ce pour une dur�e �gale
� celle de leur condamnation initiale.
11
00:01:20,282 --> 00:01:21,700
Quant � la France,
12
00:01:22,451 --> 00:01:24,119
elle vous a reni�s.
13
00:01:25,746 --> 00:01:28,874
La France s'est d�barrass�e de vous.
14
00:01:30,333 --> 00:01:33,712
Oubliez la France... et habillez-vous.
15
00:03:34,041 --> 00:03:35,584
Tu reviendras, Papillon !
16
00:03:35,667 --> 00:03:37,461
T'en fais pas, tu reviendras !
17
00:03:44,342 --> 00:03:45,385
N'y compte pas.
18
00:03:58,398 --> 00:03:59,608
Toi, par ici.
19
00:04:02,986 --> 00:04:04,863
Toi aussi, tu descends.
20
00:04:12,412 --> 00:04:14,247
Au suivant. Allons, pressons.
21
00:04:18,251 --> 00:04:19,669
Allez, toi aussi...
22
00:04:20,253 --> 00:04:21,546
et toi.
23
00:04:26,635 --> 00:04:28,804
Par l�...
24
00:04:37,229 --> 00:04:38,563
L�-dedans.
25
00:06:24,044 --> 00:06:25,837
Dire qu'on en est r�duits
26
00:06:25,921 --> 00:06:29,633
� se fourrer un tube dans le train
pour cacher son fric !
27
00:06:30,258 --> 00:06:32,469
La premi�re fois que j'en ai mis un,
28
00:06:32,552 --> 00:06:35,806
�a s'est infect�
et le toubib a d� m'op�rer.
29
00:06:36,807 --> 00:06:38,350
Il n'avait pas d'�ther.
30
00:06:39,142 --> 00:06:41,228
Il m'a assomm� en me saoulant au rhum.
31
00:06:42,229 --> 00:06:43,271
Et apr�s �a...
32
00:06:43,730 --> 00:06:44,689
Il te l'a piqu�.
33
00:06:49,111 --> 00:06:50,237
Ce tatouage...
34
00:06:51,196 --> 00:06:52,739
Tu es Papillon ?
35
00:06:54,950 --> 00:06:56,451
Ils t'ont condamn� � vie ?
36
00:06:57,869 --> 00:07:00,539
Oui, � perp�te, c'est ce qu'ils pensent.
37
00:07:00,664 --> 00:07:03,125
�a pourrait durer moins longtemps
que tu crois.
38
00:07:03,208 --> 00:07:04,710
40 % des bagnards
39
00:07:04,793 --> 00:07:06,461
cr�vent la premi�re ann�e.
40
00:07:10,799 --> 00:07:12,634
Lui aussi, � perp�te.
41
00:07:13,093 --> 00:07:14,720
Un m�me de 18 ans.
42
00:07:15,262 --> 00:07:17,347
Pas �tonnant qu'il ait des cauchemars.
43
00:07:19,141 --> 00:07:20,559
Il s'en sortira pas,
44
00:07:24,604 --> 00:07:26,523
mais toi tu peux t'en tirer,
45
00:07:26,940 --> 00:07:28,525
si t'as assez de pognon.
46
00:07:29,192 --> 00:07:30,569
Combien t'es rest� ?
47
00:07:31,236 --> 00:07:33,363
Neuf ans au bagne
48
00:07:34,698 --> 00:07:36,074
et neuf ans comme doublard.
49
00:07:36,158 --> 00:07:38,952
Tu bossais hors du camp,
pourquoi tu t'es pas tir� ?
50
00:07:39,703 --> 00:07:41,329
Pour aller o� ?
51
00:07:41,621 --> 00:07:44,166
C'est rien que des mar�cages.
52
00:07:44,750 --> 00:07:47,586
Avec du pognon, c'est pas pareil.
53
00:07:47,794 --> 00:07:50,964
Prends un type comme Dega,
par exemple.
54
00:07:53,258 --> 00:07:56,094
Louis Dega, le roi des faussaires.
55
00:07:56,970 --> 00:07:58,430
Celui des Bons de la D�fense Nationale.
56
00:07:58,513 --> 00:08:00,682
S�rie 1928 !
57
00:08:02,267 --> 00:08:06,104
Dega, avec le pognon qu'il a,
il a une chance d'acheter une cavale,
58
00:08:07,355 --> 00:08:11,735
� moins qu'un salopard lui fasse
une boutonni�re pour s'emparer du magot.
59
00:08:13,653 --> 00:08:14,946
Debout, l�-dedans !
60
00:08:15,030 --> 00:08:16,948
Allez, magnez-vous.
61
00:08:50,232 --> 00:08:51,650
J'peux m'asseoir l� ?
62
00:08:53,860 --> 00:08:54,945
Comme tu voudras.
63
00:08:59,032 --> 00:09:00,742
Tu es Louis Dega ?
64
00:09:06,331 --> 00:09:07,749
D�sol� de te voir ici.
65
00:09:07,833 --> 00:09:10,293
J'ai fait ce qu'il faut pour �tre du voyage.
66
00:09:12,754 --> 00:09:16,299
Et toi tu es Papillon ;
tu as tu� un souteneur...
67
00:09:16,383 --> 00:09:19,386
et cri� au procureur que tu t'�vaderais
pour venir te venger.
68
00:09:19,469 --> 00:09:21,179
Mais je suis innocent !
69
00:09:21,221 --> 00:09:22,848
Personne n'est innocent.
70
00:09:22,931 --> 00:09:24,891
J'ai jamais tu� de barbeau !
71
00:09:25,225 --> 00:09:26,977
J'suis perceur de coffres-forts !
72
00:09:27,060 --> 00:09:30,105
Profession que je d�sapprouve fortement.
73
00:09:30,897 --> 00:09:34,192
J'avais plac� mon fric dans
les Bons de la D�fense...
74
00:09:35,736 --> 00:09:37,571
S�rie 1928 !
75
00:09:37,988 --> 00:09:39,531
1928 ?
76
00:09:41,450 --> 00:09:44,286
Ton instinct �tait bon.
Combien as-tu perdu ?
77
00:09:44,745 --> 00:09:47,414
J'suis pas fou !
J'ai pas mis plus que toi.
78
00:09:47,998 --> 00:09:49,458
�a me rassure.
79
00:09:49,541 --> 00:09:51,877
Mais alors, pourquoi ce petit entretien ?
80
00:09:54,796 --> 00:09:57,215
Ils savent tous qui tu es.
81
00:09:58,258 --> 00:10:01,887
Pas un d'eux n'h�siterait � t'ouvrir
le ventre pour prendre ce qu'il y a dedans.
82
00:10:02,888 --> 00:10:03,847
La solution ?
83
00:10:05,265 --> 00:10:06,475
Un ange gardien.
84
00:10:07,601 --> 00:10:08,810
Toi, sans doute ?
85
00:10:13,440 --> 00:10:16,109
Sais-tu ce que la poule
a dit au renard ?
86
00:10:16,985 --> 00:10:20,614
Si le renard avait faim, elle n'aura
pas eu le temps de dire ouf !
87
00:10:21,198 --> 00:10:22,574
Penses-y !
88
00:10:44,971 --> 00:10:46,056
� la douche !
89
00:10:46,306 --> 00:10:48,433
Allez, d�p�chez, � la douche !
90
00:10:55,607 --> 00:10:57,442
Viens, tu as la fi�vre.
91
00:11:05,450 --> 00:11:06,660
� ton avis,
92
00:11:07,786 --> 00:11:11,206
pour acheter un bateau en arrivant
l�-bas...
93
00:11:11,289 --> 00:11:12,249
�a co�terait combien ?
94
00:11:12,332 --> 00:11:15,794
J'sais pas... 3 500... 4 500...
�a d�pend.
95
00:11:15,836 --> 00:11:18,171
Si j'peux trouver l'argent ?
96
00:11:18,255 --> 00:11:20,090
Ben, t'ach�tes ton rafiot.
97
00:11:20,173 --> 00:11:23,301
Tu connais le pays,
on pourrait se tirer ensemble.
98
00:11:23,385 --> 00:11:26,972
Non. Je n'ai rien contre toi,
mais j'te dis non.
99
00:11:27,514 --> 00:11:30,851
Si je dois me taper le mitard
pour avoir rat� mon coup,
100
00:11:30,934 --> 00:11:34,312
ce sera ma faute,
pas celle d'un autre.
101
00:11:34,354 --> 00:11:35,939
C'est non.
102
00:11:36,606 --> 00:11:38,316
�a t'a fait du bien, fiston ?
103
00:13:00,482 --> 00:13:02,234
Allez, magnez-vous.
104
00:13:07,823 --> 00:13:10,242
Pressons ! En avant !
105
00:13:38,562 --> 00:13:39,771
Tu veux me parler ?
106
00:13:39,855 --> 00:13:41,565
Insoutenable, n'est-ce pas ?
107
00:13:43,316 --> 00:13:44,276
Quoi donc ?
108
00:13:44,943 --> 00:13:45,902
La chaleur.
109
00:13:46,486 --> 00:13:47,988
�a peut aller.
110
00:13:48,488 --> 00:13:50,574
Tu as d� avoir plus chaud que moi.
111
00:13:50,866 --> 00:13:54,661
Oui... Tu fais sans doute
allusion � hier soir ?
112
00:13:56,079 --> 00:13:57,330
Pas toi ?
113
00:13:57,622 --> 00:13:59,332
Puis-je te dire deux mots ?
114
00:13:59,750 --> 00:14:02,878
Au premier abord,
je crains d'avoir eu � ton �gard
115
00:14:03,003 --> 00:14:06,173
une certaine m�fiance,
disons, imm�rit�e.
116
00:14:06,840 --> 00:14:08,008
Suis-je bien clair ?
117
00:14:08,091 --> 00:14:09,009
Non.
118
00:14:09,134 --> 00:14:13,722
Jusqu'� ce qu'on arrive
dans une prison convenable,
119
00:14:13,805 --> 00:14:17,726
avec des gardiens qu'on puisse soudoyer,
je pourrais avoir besoin...
120
00:14:19,352 --> 00:14:21,521
d'une protection physique efficace.
121
00:14:22,981 --> 00:14:25,108
Tu comptes vivre longtemps ?
122
00:14:25,317 --> 00:14:26,485
Tr�s longtemps.
123
00:14:28,904 --> 00:14:30,572
Alors t'as un probl�me.
124
00:14:31,281 --> 00:14:33,617
Tu dois bien avoir quelque... euh...
125
00:14:34,534 --> 00:14:36,495
d�sir particulier...
126
00:14:37,120 --> 00:14:38,497
des plus importants ?
127
00:14:39,956 --> 00:14:42,542
Que veux-tu ? Dis-le-moi.
128
00:14:42,918 --> 00:14:43,919
De l'argent.
129
00:14:44,378 --> 00:14:45,379
Pour quoi faire ?
130
00:14:45,545 --> 00:14:46,588
M'�vader.
131
00:14:47,506 --> 00:14:48,548
Parfait.
132
00:14:49,674 --> 00:14:51,218
Tu me gardes en vie
133
00:14:51,760 --> 00:14:55,764
jusqu'� ce qu'on d�barque en Guyane,
et je financerai l'�vasion.
134
00:14:56,890 --> 00:14:59,226
Mon �vasion, pas la n�tre.
135
00:14:59,893 --> 00:15:01,186
Cela va de soi.
136
00:15:02,687 --> 00:15:06,358
Je n'ai pas la moindre intention
de tenter de m'�vader.
137
00:15:09,694 --> 00:15:10,654
D'accord.
138
00:15:13,407 --> 00:15:14,574
Merci.
139
00:16:25,771 --> 00:16:26,688
L'emmerde pas,
140
00:16:26,772 --> 00:16:28,482
ou j'te fends la gueule.
141
00:16:31,026 --> 00:16:32,069
Planque �a.
142
00:16:59,513 --> 00:17:01,348
L�, c'est St-Joseph.
143
00:17:02,641 --> 00:17:04,434
L'autre �le, c'est Royale.
144
00:17:04,810 --> 00:17:06,770
� droite : l'�le du Diable.
145
00:17:07,104 --> 00:17:10,399
Julot, pourquoi c'est si dur
de s'en �vader ?
146
00:17:11,817 --> 00:17:13,693
On pourrait se tirer � la nage ?
147
00:17:13,777 --> 00:17:16,154
Il doit y avoir un meilleur moyen.
148
00:17:16,196 --> 00:17:17,864
� la nage, c'est impossible.
149
00:17:18,156 --> 00:17:21,743
Le courant est trop fort.
Il te ram�ne au point de d�part.
150
00:17:22,494 --> 00:17:25,455
Quand tu es sur les �les, tu y restes.
151
00:17:29,960 --> 00:17:31,211
Et nous, on va o� ?
152
00:17:33,547 --> 00:17:35,257
Nous remontons le Maroni,
153
00:17:35,757 --> 00:17:37,634
nous d�barquons � St-Laurent,
154
00:17:37,759 --> 00:17:41,763
puis ils nous envoient aux camps,
ou bien dans les �les.
155
00:18:21,386 --> 00:18:23,847
Tu vois ces deux types, l�-bas,
avec leurs flingues ?
156
00:18:28,769 --> 00:18:30,395
C'est des doublards...
157
00:18:31,521 --> 00:18:33,065
devenus chasseurs d'hommes.
158
00:18:33,148 --> 00:18:34,316
Chasseurs d'hommes ?
159
00:18:34,900 --> 00:18:36,735
Tu t'�vades... ils chassent.
160
00:18:37,194 --> 00:18:39,112
Ils sont pay�s, je pr�sume ?
161
00:18:39,696 --> 00:18:40,697
Salauds !
162
00:18:42,324 --> 00:18:44,534
Mettez-vous en file indienne
pour d�barquer.
163
00:19:05,138 --> 00:19:08,934
Je vais avoir un accident en descendant.
Faut que �a fasse vrai.
164
00:19:08,975 --> 00:19:10,310
File-moi ton couteau.
165
00:19:10,394 --> 00:19:11,812
Pourquoi tu fais �a ?
166
00:19:11,937 --> 00:19:13,438
J'ai rien � perdre.
167
00:19:13,522 --> 00:19:16,775
Ils m'enverront aux �les
par le prochain bateau.
168
00:19:16,858 --> 00:19:18,902
Faut que j'me fasse envoyer � l'hosto.
169
00:19:53,311 --> 00:19:54,855
T'es fou, Julot !
170
00:19:54,980 --> 00:19:57,441
L'un derri�re l'autre. Allez-y.
171
00:20:12,164 --> 00:20:13,457
Arr�tez !
172
00:20:35,353 --> 00:20:36,354
Allez-y.
173
00:20:37,522 --> 00:20:38,774
Un par un.
174
00:20:47,199 --> 00:20:48,492
Amenez un brancard.
175
00:20:57,376 --> 00:20:58,835
Emmenez-le.
176
00:20:59,211 --> 00:21:01,254
En avant, vous autres !
177
00:21:01,338 --> 00:21:02,130
Pressons !
178
00:22:02,149 --> 00:22:03,442
En avant, marche !
179
00:23:22,854 --> 00:23:24,773
Relevez-le, vite !
180
00:24:34,926 --> 00:24:36,136
Garde-�-vous !
181
00:24:45,187 --> 00:24:47,105
Vous �tes � la Colonie P�nitentiaire
182
00:24:47,898 --> 00:24:49,232
de la Guyane fran�aise.
183
00:24:49,983 --> 00:24:51,693
Je vous pr�viens :
184
00:24:52,402 --> 00:24:54,613
s'�vader de St-Laurent est impossible.
185
00:24:55,781 --> 00:24:57,574
Premi�re tentative d'�vasion :
186
00:24:58,116 --> 00:25:01,203
Deux ans de suppl�ment de peine,
en r�clusion.
187
00:25:02,496 --> 00:25:04,831
Deuxi�me tentative :
cinq ans suppl�mentaires.
188
00:25:05,540 --> 00:25:07,667
Quant aux infractions plus graves,
189
00:25:08,502 --> 00:25:11,630
elles seront punies de la fa�on suivante.
190
00:25:20,514 --> 00:25:25,185
Acceptez votre sort. Vous souffrirez moins
que vous ne le m�ritez.
191
00:25:26,561 --> 00:25:27,604
Rompez.
192
00:25:37,280 --> 00:25:39,825
Prisonniers, dispersez-vous.
193
00:25:47,332 --> 00:25:48,500
Monsieur Dega ?
194
00:25:49,251 --> 00:25:52,295
Je sais qui vous �tes.
Un monsieur...
195
00:25:52,879 --> 00:25:54,131
tr�s intelligent.
196
00:25:54,172 --> 00:25:57,050
Il semble que je sois connu
partout o� il ne faut pas.
197
00:25:57,801 --> 00:26:00,053
J'ai un ami qui est gardien.
198
00:26:02,681 --> 00:26:03,640
Continue.
199
00:26:03,724 --> 00:26:08,186
Pour tr�s peu d'argent,
il s'arrangera pour que vous restiez ici,
200
00:26:08,729 --> 00:26:12,149
au lieu d'�tre exp�di�
dans une des �les.
201
00:26:12,899 --> 00:26:15,861
Trouve-nous un boulot o� on bouge.
202
00:26:15,944 --> 00:26:18,697
Pr�sente-nous une s�lection,
on choisira.
203
00:26:18,739 --> 00:26:21,033
Je pense que mon ami
pourrait arranger �a.
204
00:26:21,950 --> 00:26:24,494
Si tu prends notre pognon,
il y va de ta vie.
205
00:26:25,412 --> 00:26:26,621
Bien entendu.
206
00:26:27,039 --> 00:26:28,665
�a co�tera combien ?
207
00:26:28,874 --> 00:26:33,670
Mon ami a une tr�s grande famille,
beaucoup, beaucoup d'enfants.
208
00:26:34,087 --> 00:26:36,673
Sa vieille maman est cardiaque.
209
00:26:37,049 --> 00:26:39,176
On s'en fout. Combien ?
210
00:26:39,426 --> 00:26:41,595
Laisse-moi le soin de n�gocier.
211
00:26:44,639 --> 00:26:45,682
Combien veux-tu ?
212
00:26:46,141 --> 00:26:49,686
Pour vous, cinq cents francs.
Pour lui, quinze cents.
213
00:26:51,188 --> 00:26:52,564
Il a eu des histoires � bord.
214
00:26:52,647 --> 00:26:57,110
Oui, c'est vrai. Je t'offre douze cent
cinquante pour nous deux.
215
00:26:58,361 --> 00:27:00,655
� prendre ou � laisser.
216
00:27:18,673 --> 00:27:19,758
Essaye encore.
217
00:27:20,759 --> 00:27:24,304
Trouve-nous en plus deux paires
de bonnes chaussures.
218
00:27:24,388 --> 00:27:26,264
Tu auras tes deux mille francs.
219
00:27:28,141 --> 00:27:29,768
Tu ferais peut-�tre bien de...
220
00:27:29,851 --> 00:27:32,396
Mais oui, bien s�r !
Excusez-moi un instant...
221
00:27:32,771 --> 00:27:36,191
C'est pas press�, M. Dega,
� moins que vous y teniez.
222
00:27:37,109 --> 00:27:38,985
Je repasserai demain.
223
00:28:14,479 --> 00:28:15,856
Allez, remuez-vous !
224
00:29:08,033 --> 00:29:11,703
Garde-�-vous ! Pr�sentez armes !
225
00:29:48,573 --> 00:29:50,867
M. Dega, vous avez apport� l'argent ?
226
00:29:57,290 --> 00:29:59,835
Allez ! Avancez ! Plus vite !
227
00:30:06,967 --> 00:30:08,635
Qu'est-ce qui se passe ?
228
00:30:08,719 --> 00:30:10,721
Un qui s'est �vad� de l'h�pital.
229
00:30:12,556 --> 00:30:13,557
Julot...
230
00:30:13,598 --> 00:30:15,934
Allez, dispersez ! Il ira pas loin !
231
00:30:17,602 --> 00:30:18,645
Au suivant.
232
00:30:24,151 --> 00:30:25,152
Au suivant.
233
00:30:33,326 --> 00:30:34,786
�a va bien. Au suivant.
234
00:30:34,870 --> 00:30:36,788
J'me porte mieux que je n'aurais cru.
235
00:30:38,040 --> 00:30:39,458
En pleine forme.
236
00:30:41,209 --> 00:30:43,295
Que fait-on pour rater cet examen ?
237
00:30:43,378 --> 00:30:44,421
Au suivant.
238
00:30:48,341 --> 00:30:49,801
Num�ro 7551.
239
00:30:53,680 --> 00:30:54,639
Dega.
240
00:30:54,681 --> 00:30:56,266
Oui. Louis Dega.
241
00:30:56,391 --> 00:30:58,560
On m'a conseill� de vous parler...
242
00:30:59,936 --> 00:31:02,814
En effet. Vous resterez ici,
dans l'�quipe de nettoyage.
243
00:31:03,190 --> 00:31:05,233
Merci. Il y a aussi mon ami...
244
00:31:05,317 --> 00:31:06,443
Louis Dega ?
245
00:31:06,526 --> 00:31:09,154
Oui, c'est moi...
et voici mon ami Papillon.
246
00:31:09,404 --> 00:31:11,156
Nous avons beaucoup en commun.
247
00:31:11,198 --> 00:31:12,866
Ravi de vous voir.
248
00:31:12,949 --> 00:31:15,827
Oh, merci, si ce n'�taient
les circonstances...
249
00:31:15,869 --> 00:31:19,498
Ma famille a tout perdu
dans les faux Bons de la D�fense.
250
00:31:23,543 --> 00:31:25,962
J'en suis sinc�rement d�sol�,
monsieur.
251
00:31:26,254 --> 00:31:30,384
Mais ce placement est cependant
une belle preuve de patriotisme.
252
00:31:31,843 --> 00:31:33,762
Vous �tes l'ami de M. Dega ?
253
00:31:35,097 --> 00:31:37,349
Une chose vous plaira, � St-Laurent.
254
00:31:37,391 --> 00:31:39,434
Nous ne s�parons jamais les vieux amis.
255
00:31:40,394 --> 00:31:42,979
Km 40. Les deux.
Par le convoi de ce matin.
256
00:31:50,862 --> 00:31:52,489
C'est quoi, km 40 ?
257
00:32:14,094 --> 00:32:16,763
Laisse-le ou il va te cogner dessus.
258
00:32:16,847 --> 00:32:18,515
Allez ! Avancez !
259
00:32:24,938 --> 00:32:25,897
Baissez-vous !
260
00:32:29,443 --> 00:32:31,236
Debout, tas de fain�ants !
261
00:32:31,862 --> 00:32:33,822
Attrape ce ca�man, et toi, am�ne-le.
262
00:32:33,905 --> 00:32:36,533
D�signe un autre type
et attrape ce ca�man.
263
00:32:47,961 --> 00:32:49,796
Allez, avancez !
264
00:33:11,777 --> 00:33:13,987
Il n'est pas mort, ce salaud !
265
00:33:14,071 --> 00:33:16,448
Attrape-lui la queue !
266
00:33:18,241 --> 00:33:20,202
- O� est-elle, sa queue ?
- Par l�-bas.
267
00:33:23,747 --> 00:33:25,082
- Tu es pr�t ?
- Oui.
268
00:33:25,123 --> 00:33:26,625
- Moi aussi.
- Vas-y alors !
269
00:33:31,797 --> 00:33:32,798
Tu es pr�t ?
270
00:33:33,840 --> 00:33:35,550
Tu as la queue ?
271
00:33:36,134 --> 00:33:38,011
Je pr�f�re passer de ce c�t�.
272
00:33:41,139 --> 00:33:42,224
Attrape la t�te !
273
00:33:42,307 --> 00:33:43,475
La t�te ?
274
00:33:44,518 --> 00:33:45,727
Essaye par la queue.
275
00:33:48,647 --> 00:33:50,273
Bon, maintenant par la t�te.
276
00:33:53,485 --> 00:33:54,444
Attrape-le !
277
00:33:56,363 --> 00:33:57,447
Il est mort.
278
00:33:57,948 --> 00:33:59,366
Il en a pas l'air !
279
00:34:02,285 --> 00:34:03,412
Il est mort.
280
00:34:14,840 --> 00:34:15,841
Avancez.
281
00:34:26,059 --> 00:34:27,436
Mains en l'air.
282
00:34:34,568 --> 00:34:35,861
Amenez-le par ici.
283
00:34:36,111 --> 00:34:38,071
Posez-le l�.
284
00:34:38,196 --> 00:34:39,906
L�chez-le. Bon, �a va.
285
00:34:41,324 --> 00:34:42,325
Allez, avancez.
286
00:34:44,327 --> 00:34:45,704
Une belle pi�ce.
287
00:34:45,871 --> 00:34:47,497
Sa peau doit valoir cher.
288
00:34:56,548 --> 00:34:57,549
Avancez !
289
00:34:57,674 --> 00:34:59,634
Qu'est-ce que vous regardez ?
290
00:35:21,114 --> 00:35:22,574
Tu es Louis Dega ?
291
00:35:24,242 --> 00:35:25,243
Oui.
292
00:35:25,369 --> 00:35:26,620
Je m'appelle Clousiot.
293
00:35:26,953 --> 00:35:29,539
Comment as-tu fait pour �chouer ici ?
294
00:35:30,957 --> 00:35:32,042
Favoritisme.
295
00:35:38,757 --> 00:35:40,592
Ton copain n'est pas bavard.
296
00:35:40,759 --> 00:35:41,843
Il est mort.
297
00:35:43,178 --> 00:35:46,932
Il a aval� un bout de bois
pour s'�touffer.
298
00:35:49,726 --> 00:35:51,186
On fait part � trois.
299
00:35:51,895 --> 00:35:53,355
C'est r�gulier, non ?
300
00:36:11,748 --> 00:36:12,749
De la quinine.
301
00:36:13,625 --> 00:36:15,919
C'est plein de malaria dans ce bled.
302
00:36:24,928 --> 00:36:26,722
Tenez, avalez-les.
303
00:36:28,223 --> 00:36:30,267
Il m'en reste encore.
304
00:36:32,060 --> 00:36:34,604
Si je veux dormir,
305
00:36:35,480 --> 00:36:38,066
va falloir que j'emm�ne
ce pauvre mec avec moi.
306
00:36:42,863 --> 00:36:44,072
Un brave type.
307
00:36:51,038 --> 00:36:53,582
Les chasseurs d'hommes...
308
00:36:54,499 --> 00:36:55,834
Oui, les salopards.
309
00:37:02,340 --> 00:37:04,593
Des papillons !
310
00:37:05,135 --> 00:37:06,595
Oui, c'est un certain Richter...
311
00:37:06,678 --> 00:37:10,348
qui fait tous les camps le long du fleuve
pour acheter ces bestioles.
312
00:37:10,932 --> 00:37:14,644
On les attrape, il les ach�te
et les gardes empochent le pognon.
313
00:37:15,187 --> 00:37:17,522
C'est le Morpho bleu qu'on utilise...
314
00:37:17,856 --> 00:37:21,443
pour la teinture
des billets de banque am�ricains.
315
00:37:23,945 --> 00:37:25,572
Il vient souvent ?
316
00:37:25,655 --> 00:37:27,032
Deux fois par mois.
317
00:37:27,115 --> 00:37:27,949
En bateau ?
318
00:37:28,033 --> 00:37:29,368
C'est le seul moyen.
319
00:37:30,369 --> 00:37:32,079
- Pourquoi ?
- Oh, je r�fl�chis.
320
00:37:33,163 --> 00:37:35,874
Je sais naviguer, tu sais.
321
00:38:04,945 --> 00:38:07,656
T'es suppos� les attraper,
pauvre connard.
322
00:39:16,141 --> 00:39:18,977
- O� les exp�diez-vous ?
- En Am�rique.
323
00:39:24,941 --> 00:39:27,402
Combien pour exp�dier celui-ci � Panama ?
324
00:39:31,656 --> 00:39:32,824
Garde, venez par ici !
325
00:39:34,326 --> 00:39:36,828
Me donnez pas ! Voil� mille francs.
326
00:39:36,870 --> 00:39:37,954
Je t'entends pas.
327
00:39:37,996 --> 00:39:39,706
J'ai deux mille francs sur moi.
328
00:39:39,790 --> 00:39:41,249
Je vous les donne.
329
00:39:41,333 --> 00:39:42,667
Qu'est-ce qu'il y a ?
330
00:39:47,297 --> 00:39:49,216
Il m'a apport� le plus beau Morpho...
331
00:39:49,299 --> 00:39:50,592
que j'aie jamais vu.
332
00:39:52,469 --> 00:39:54,012
Donnez-lui donc un filet.
333
00:39:54,137 --> 00:39:55,347
Bien, monsieur.
334
00:39:56,473 --> 00:39:58,141
Il me faut un bateau.
335
00:39:58,183 --> 00:40:02,521
�a te co�tera 4 000 francs,
moiti� comptant, le reste � la livraison.
336
00:40:02,854 --> 00:40:04,022
Pour quand ?
337
00:40:04,106 --> 00:40:05,399
Dans une semaine.
338
00:40:05,482 --> 00:40:06,858
O� sera le bateau ?
339
00:40:06,942 --> 00:40:08,402
� 400 m�tres en aval,
340
00:40:09,069 --> 00:40:11,363
de ce c�t�-ci,
341
00:40:11,446 --> 00:40:12,864
tu verras un arbre �norme.
342
00:40:12,906 --> 00:40:14,241
Tu peux pas le manquer.
343
00:40:14,449 --> 00:40:15,701
Je t'attendrai l�.
344
00:40:17,285 --> 00:40:19,204
Apporte-moi le solde.
345
00:40:19,871 --> 00:40:21,581
Je te m�nerai au bateau.
346
00:40:27,170 --> 00:40:28,714
T'es un sacr� voleur.
347
00:40:29,631 --> 00:40:31,133
En voil� la preuve.
348
00:40:53,405 --> 00:40:54,573
Tu dors ?
349
00:40:56,241 --> 00:40:57,200
Non.
350
00:40:58,660 --> 00:40:59,870
J'ai r�fl�chi.
351
00:41:02,664 --> 00:41:04,374
Quand tu d�cideras de partir...
352
00:41:06,626 --> 00:41:09,504
je te serais reconnaissant
de m'emmener.
353
00:41:14,134 --> 00:41:15,135
Quoi ?
354
00:41:20,057 --> 00:41:22,100
- Tu sais te servir d'un bateau ?
- Non.
355
00:41:22,642 --> 00:41:25,228
Sans tes b�sicles,
tu le verrais m�me pas !
356
00:41:27,105 --> 00:41:28,148
Je peux �tre utile.
357
00:41:28,231 --> 00:41:31,068
Mais c'est toi qui ne voulais pas
t'�vader !
358
00:41:31,193 --> 00:41:32,194
C'est vrai,
359
00:41:33,612 --> 00:41:35,197
mais je n'ai plus le choix.
360
00:41:36,448 --> 00:41:39,326
Si je reste ici, dans ce camp,
361
00:41:43,497 --> 00:41:44,539
je mourrai.
362
00:41:49,628 --> 00:41:51,129
C'est ton pognon.
363
00:42:08,271 --> 00:42:10,273
Vous deux, j'ai un boulot pour vous.
364
00:42:10,315 --> 00:42:13,527
Chargez-moi ce macchab�e.
Mettez-le dans le bateau.
365
00:42:27,040 --> 00:42:28,083
Julot !
366
00:42:34,965 --> 00:42:35,966
Soul�ve-le.
367
00:42:46,309 --> 00:42:47,310
Dega.
368
00:42:50,772 --> 00:42:52,190
Eh, garde !
369
00:42:55,027 --> 00:42:57,070
Il ne le fait pas expr�s !
370
00:42:57,154 --> 00:42:59,031
Je vais m'occuper de lui.
371
00:43:01,116 --> 00:43:02,743
Arr�te �a, esp�ce de porc !
372
00:43:17,215 --> 00:43:18,925
Il ne l'a pas fait expr�s !
373
00:43:19,843 --> 00:43:21,595
Je vais m'occuper de lui.
374
00:43:31,188 --> 00:43:32,564
Arr�te, fumier.
375
00:43:57,339 --> 00:44:01,676
Sais-tu que le premier homme
qui a taill� une roue dans la pierre...
376
00:44:02,844 --> 00:44:04,763
s'en est servi comme ornement ?
377
00:44:07,474 --> 00:44:09,935
C'est digne d'admiration.
378
00:44:14,147 --> 00:44:16,358
Ceux-l� abandonnent les recherches.
379
00:44:23,281 --> 00:44:26,118
Au lieu d'ajuster la monture au verre,
380
00:44:26,785 --> 00:44:29,162
j'ajuste le verre � la monture.
381
00:44:35,711 --> 00:44:38,046
Tu crois qu'il a r�ussi � filer ?
382
00:44:41,633 --> 00:44:44,428
Ses chances me paraissent minces...
383
00:44:44,678 --> 00:44:47,764
Ben merde !
C'est tout ce que tu trouves � dire ?
384
00:44:50,434 --> 00:44:52,394
Que veux-tu que je dise ?
385
00:44:53,353 --> 00:44:55,814
Il a risqu� sa vie pour sauver la mienne.
386
00:44:58,859 --> 00:45:00,777
�a ne m'�tait jamais arriv�...
387
00:45:08,201 --> 00:45:10,454
Je vais pouvoir m'en servir.
388
00:45:30,265 --> 00:45:32,184
C'est bien ici.
389
00:45:36,229 --> 00:45:39,691
Le seul ennui, c'est que tu arrives
une semaine trop t�t.
390
00:45:43,612 --> 00:45:44,696
� toi de choisir.
391
00:45:44,780 --> 00:45:47,324
Mort ou vif, tu vaux le m�me prix.
392
00:46:28,240 --> 00:46:30,242
La r�gle ici, c'est le silence absolu.
393
00:46:31,535 --> 00:46:33,453
Vous �tes irr�cup�rables.
394
00:46:33,537 --> 00:46:35,664
Nous ne sommes pas des pr�tres.
395
00:46:37,290 --> 00:46:40,377
Notre r�le se borne � vous mater,
396
00:46:40,460 --> 00:46:43,171
� rendre inoffensifs
des hommes dangereux.
397
00:46:44,423 --> 00:46:46,633
Nous y parvenons en vous brisant,
398
00:46:47,426 --> 00:46:50,846
physiquement, moralement,
et... l�.
399
00:46:52,264 --> 00:46:56,560
D'�tranges pressions agissent
sur le cerveau. Renonce � tout espoir.
400
00:46:57,853 --> 00:47:00,772
Masturbe-toi le moins possible.
�a affaiblit.
401
00:47:01,606 --> 00:47:03,150
Ce sera tout. Emmenez-le.
402
00:49:16,616 --> 00:49:17,868
Un, deux...
403
00:49:17,909 --> 00:49:20,162
trois, quatre, cinq.
404
00:49:24,124 --> 00:49:28,086
Un, deux...
trois, quatre, cinq.
405
00:50:54,381 --> 00:50:55,632
Quelle merde !
406
00:50:58,677 --> 00:51:02,264
Non. Il faut que tu manges
tout ce qu'ils te donnent.
407
00:51:13,442 --> 00:51:14,860
Je m'en sortirai...
408
00:51:15,027 --> 00:51:16,653
Je m'en sortirai...
409
00:51:21,867 --> 00:51:24,536
Un, deux, trois, quatre, cinq.
410
00:52:03,617 --> 00:52:05,202
Je m'appelle Jojo.
411
00:52:09,331 --> 00:52:10,582
De quoi j'ai l'air ?
412
00:52:10,999 --> 00:52:13,418
J'me sens pas mal...
413
00:52:13,794 --> 00:52:17,130
mais j'ai besoin qu'on me dise
comment je suis.
414
00:52:19,049 --> 00:52:20,842
Bien. Tu es tr�s bien.
415
00:53:14,813 --> 00:53:16,523
M�che bien la noix de coco,
416
00:53:20,569 --> 00:53:22,154
puis avale la pulpe
417
00:53:22,237 --> 00:53:24,823
pour garder tes forces.
418
00:53:25,490 --> 00:53:26,950
Ma pens�e est avec toi.
419
00:53:28,535 --> 00:53:29,578
Le Bigleux.
420
00:53:29,870 --> 00:53:33,707
Dega ! Alors �a ! Il y a pens� !
421
00:54:27,094 --> 00:54:29,221
J'suis pas encore mort,
bande de salauds !
422
00:55:41,376 --> 00:55:43,295
Prisonnier, montrez-vous.
423
00:55:57,976 --> 00:55:59,936
Tu as re�u des noix de coco.
424
00:56:01,021 --> 00:56:04,441
Dis-moi qui les envoie
ou je r�duis ta ration de moiti�.
425
00:56:06,443 --> 00:56:07,986
J'peux pas dire qui m'envoie
426
00:56:08,320 --> 00:56:10,197
une chose que j'ai jamais re�ue.
427
00:56:10,280 --> 00:56:11,406
Quelle chose ?
428
00:56:13,241 --> 00:56:15,786
Ben... je sais pas.
429
00:56:18,497 --> 00:56:20,040
Vous avez dit noix de coco.
430
00:56:20,791 --> 00:56:22,834
Je veux le nom, et tout de suite.
431
00:56:27,839 --> 00:56:30,759
Demi-ration.
Et au noir, pendant six mois.
432
00:56:33,178 --> 00:56:35,514
L'obscurit� fait des miracles
pour la m�moire.
433
00:57:27,149 --> 00:57:28,775
Tu sais de quoi tu es accus� ?
434
00:57:29,901 --> 00:57:31,111
Je suis innocent !
435
00:57:31,778 --> 00:57:33,488
Je n'ai pas tu� ce souteneur.
436
00:57:33,947 --> 00:57:36,867
Je n'ai rien avou�.
On m'a condamn� sur de fausses preuves !
437
00:57:38,326 --> 00:57:39,953
Ce que tu dis est vrai.
438
00:57:41,413 --> 00:57:45,751
Mais ton v�ritable crime n'a rien � voir
avec la mort d'un souteneur.
439
00:57:48,045 --> 00:57:49,046
Mais alors ?
440
00:57:49,212 --> 00:57:50,547
De quoi m'accuse-t-on ?
441
00:57:50,589 --> 00:57:55,635
Du pire des crimes
que puisse commettre un �tre humain.
442
00:57:56,678 --> 00:57:58,138
Je t'accuse
443
00:57:59,264 --> 00:58:01,099
d'avoir g�ch� ta vie.
444
00:58:04,811 --> 00:58:05,854
Coupable.
445
00:58:07,314 --> 00:58:09,441
Je te condamne � la peine de mort.
446
00:58:11,943 --> 00:58:12,986
Coupable...
447
00:59:18,760 --> 00:59:19,803
Ils savent.
448
00:59:44,828 --> 00:59:46,163
Comment tu l'as su ?
449
00:59:46,705 --> 00:59:50,000
Par un type du bateau
qui fait la liaison avec St-Joseph.
450
00:59:50,959 --> 00:59:52,627
C'est tout ce qu'il a dit ?
451
00:59:55,213 --> 00:59:57,174
Il finira par parler.
452
00:59:57,883 --> 00:59:58,884
Tu crois ?
453
00:59:58,967 --> 01:00:01,428
En demi-ration, il n'a aucune chance.
454
01:00:02,554 --> 01:00:06,016
S'il fallait choisir entre mourir ou parler,
que ferais-tu ?
455
01:00:07,726 --> 01:00:10,437
Il ne s'agit pas de moi.
Que ferais-tu, toi ?
456
01:00:10,562 --> 01:00:13,023
Je parlerais. Je dirais tout.
457
01:00:14,441 --> 01:00:17,611
On s'affaiblit, on d�lire,
on perd le contr�le...
458
01:00:19,404 --> 01:00:20,614
et on parle.
459
01:00:22,574 --> 01:00:24,201
Tu ne le bl�meras pas ?
460
01:00:30,374 --> 01:00:32,834
Je laisserai ce soin au Bon Dieu !
461
01:01:20,298 --> 01:01:22,634
Regardez ! Je mange des cafards !
462
01:01:23,635 --> 01:01:27,305
Je ne suis m�me pas capable d'�viter
de me faire mouiller.
463
01:02:30,369 --> 01:02:31,995
Prisonnier, montrez-vous !
464
01:02:53,016 --> 01:02:55,894
Le nom et je te rends ta ration normale.
465
01:02:57,104 --> 01:02:58,188
Donne-moi le nom.
466
01:03:01,441 --> 01:03:03,610
Je n'ai pas faim � ce point-l�.
467
01:03:06,613 --> 01:03:09,324
Tu mourras de faim.
Si tu te voyais...
468
01:03:10,409 --> 01:03:12,244
J'suis maigre de nature.
469
01:03:16,164 --> 01:03:17,332
Alors tu mourras.
470
01:04:30,822 --> 01:04:32,074
De quoi j'ai l'air ?
471
01:04:33,325 --> 01:04:34,534
J'ai l'air bien ?
472
01:04:35,243 --> 01:04:36,286
Tr�s bien.
473
01:05:20,372 --> 01:05:21,707
Tu feras trente jours de plus,
474
01:05:21,748 --> 01:05:22,958
assassin !
475
01:05:23,458 --> 01:05:25,001
J'veux voir le directeur !
476
01:05:25,836 --> 01:05:26,837
Je veux lui parler !
477
01:05:26,878 --> 01:05:28,839
J'ai quelque chose � lui dire !
478
01:06:08,587 --> 01:06:10,130
Qui t'a envoy� � manger ?
479
01:06:22,768 --> 01:06:24,895
Monsieur le Directeur...
480
01:06:26,438 --> 01:06:27,939
Je l'avais, le nom,
481
01:06:30,108 --> 01:06:32,569
je l'avais... Je vous le jure.
482
01:06:34,363 --> 01:06:36,365
C'est ma t�te...
483
01:06:38,158 --> 01:06:39,993
J'dois avoir la t�te vide...
484
01:06:40,827 --> 01:06:42,287
J'sais plus...
485
01:06:44,414 --> 01:06:45,791
J'ai beau essayer...
486
01:06:49,294 --> 01:06:51,922
Je m'rappelle plus qui c'�tait.
487
01:06:52,631 --> 01:06:53,965
Je vous le jure...
488
01:06:54,091 --> 01:06:55,759
j'y arrive pas...
489
01:06:59,262 --> 01:07:02,057
J'me rappelle plus, M. le Procureur...
490
01:07:02,307 --> 01:07:05,143
J'peux pas... j'peux pas...
491
01:07:18,907 --> 01:07:19,991
Il est mourant.
492
01:09:22,739 --> 01:09:25,575
Tu es mort.
493
01:09:57,649 --> 01:09:59,276
Tu as fini ta peine.
494
01:10:42,861 --> 01:10:47,616
Un, deux, trois, quatre...
495
01:10:48,033 --> 01:10:49,117
cinq...
496
01:10:54,956 --> 01:10:55,999
six...
497
01:10:57,959 --> 01:11:00,087
Saloperie...
498
01:11:13,392 --> 01:11:15,310
Vous �tes � la Colonie P�nitentiaire
499
01:11:16,061 --> 01:11:17,396
de la Guyane fran�aise.
500
01:11:19,022 --> 01:11:20,732
Je vous pr�viens :
501
01:11:21,400 --> 01:11:23,527
s'�vader de St-Laurent est impossible.
502
01:11:27,572 --> 01:11:29,324
Premi�re tentative d'�vasion :
503
01:11:29,950 --> 01:11:32,911
Deux ans de suppl�ment de peine,
en r�clusion.
504
01:11:36,790 --> 01:11:38,875
Deuxi�me tentative :
cinq ans suppl�mentaires.
505
01:11:41,420 --> 01:11:43,547
Quant aux infractions plus graves,
506
01:11:44,256 --> 01:11:46,675
elles seront punies de la fa�on suivante.
507
01:12:01,815 --> 01:12:03,025
Bonjour Papi !
508
01:12:07,154 --> 01:12:09,656
Profite pas de l'occasion !
J'ai les menottes.
509
01:12:49,654 --> 01:12:52,157
De la soupe, avec de la vraie viande.
510
01:12:52,866 --> 01:12:54,409
De la part de Dega.
511
01:13:11,301 --> 01:13:12,803
Je m'appelle Maturette.
512
01:14:29,755 --> 01:14:30,964
Comment vas-tu ?
513
01:14:31,715 --> 01:14:33,175
Je m'sens bien.
514
01:14:35,510 --> 01:14:39,097
Tu serais mieux
si tu avais donn� mon nom.
515
01:14:40,265 --> 01:14:41,391
J'ai bien failli.
516
01:14:42,934 --> 01:14:45,270
La force de caract�re d'un homme,
517
01:14:47,939 --> 01:14:50,025
c'est de savoir r�sister � la tentation.
518
01:14:52,527 --> 01:14:54,529
Comment tu t'es sorti du km 40 ?
519
01:14:54,905 --> 01:14:57,282
Gr�ce � la plus basse forme de corruption.
520
01:14:57,657 --> 01:15:00,911
Sache seulement que le directeur
s'est fait b�tir une maison,
521
01:15:01,536 --> 01:15:03,413
et que je suis son intendant.
522
01:15:04,581 --> 01:15:05,582
�coute, Papi.
523
01:15:06,083 --> 01:15:07,667
Ma femme et mon avocat
524
01:15:07,959 --> 01:15:11,171
ont convaincu des gens
du minist�re de la Justice
525
01:15:11,254 --> 01:15:13,423
que ma peine �tait trop s�v�re.
526
01:15:13,673 --> 01:15:15,425
J'ai demand� qu'on examine
527
01:15:16,176 --> 01:15:18,053
aussi ton dossier.
528
01:15:18,637 --> 01:15:20,764
Le r�sultat est encourageant.
529
01:15:21,098 --> 01:15:23,767
Le principal t�moin � charge
530
01:15:23,975 --> 01:15:26,436
accepterait de modifier
son t�moignage
531
01:15:27,479 --> 01:15:28,730
moyennant finance.
532
01:15:28,939 --> 01:15:31,274
Dans ce cas, je serais lib�r� quand ?
533
01:15:31,817 --> 01:15:33,860
Il faut compter trois ans.
534
01:15:33,985 --> 01:15:35,612
- C'est trop long.
- Mais non.
535
01:15:36,446 --> 01:15:39,116
Si tu es occup�,
le temps passera tr�s vite.
536
01:15:40,575 --> 01:15:41,827
�coute, Louis.
537
01:15:42,994 --> 01:15:44,162
Tu ne me dois rien.
538
01:15:51,670 --> 01:15:53,004
Dis-moi ce que tu veux.
539
01:15:54,673 --> 01:15:55,507
Un bateau.
540
01:16:02,264 --> 01:16:03,807
J'aurais d� m'en douter.
541
01:18:21,445 --> 01:18:23,530
Tu ne te souviens plus de moi ?
542
01:18:24,614 --> 01:18:25,657
Clousiot...
543
01:18:28,744 --> 01:18:30,037
Qu'est-ce que tu as aux yeux ?
544
01:18:32,622 --> 01:18:37,085
J'y ai mis des graines de ricin
pour me faire admettre ici.
545
01:18:37,669 --> 01:18:38,628
Pourquoi ?
546
01:18:39,212 --> 01:18:40,630
Je pars avec toi.
547
01:18:41,131 --> 01:18:41,840
Quoi ?
548
01:18:42,174 --> 01:18:43,425
Oui. �coute bien.
549
01:18:44,760 --> 01:18:47,304
Demain, Dega t'envoie � la radio.
550
01:18:47,971 --> 01:18:51,600
Le toubib-radio est un for�at,
un esp�ce d'hindou.
551
01:18:51,725 --> 01:18:54,853
Il conna�t un type qui te vendra un bateau.
552
01:18:55,520 --> 01:18:57,147
Il te dira le prix.
553
01:19:00,525 --> 01:19:01,943
Quand c'est qu'on part, Papi ?
554
01:19:06,823 --> 01:19:09,409
Je parlerai au toubib demain.
555
01:19:20,003 --> 01:19:22,381
Le dernier,
c'�tait pour un meurtrier sadique.
556
01:19:23,006 --> 01:19:26,259
Ils l'ont r�duit en bouillie � 6 km en aval,
557
01:19:27,052 --> 01:19:28,804
mais le bateau a r�sist�.
558
01:19:29,680 --> 01:19:31,223
Tu as un c�ur d'acier.
559
01:19:31,515 --> 01:19:32,641
Quel genre de bateau ?
560
01:19:32,724 --> 01:19:37,396
4 m 50, tout �quip�, avec boussole,
compas, voiles, outils et v�tements.
561
01:19:38,897 --> 01:19:41,942
La dynamo d�marre.
Place � la science !
562
01:19:43,318 --> 01:19:46,363
Les rayons X, �a ne vaut rien,
�a n'a jamais rien valu.
563
01:19:46,571 --> 01:19:48,198
Couche-toi sur le dos.
564
01:19:49,241 --> 01:19:50,826
�a co�tera combien ?
565
01:19:50,909 --> 01:19:54,037
Trois mille francs d'avance.
Tu me les payes...
566
01:19:54,079 --> 01:19:57,207
et je les remets � Pascal
qui s'occupe de tout...
567
01:19:57,249 --> 01:20:00,252
Inspire � fond et ne bouge plus.
568
01:20:00,919 --> 01:20:04,965
... puis 3 000 � Pascal directement
quand il te livrera le bateau.
569
01:20:05,424 --> 01:20:07,384
Expire et retourne-toi.
570
01:20:08,927 --> 01:20:11,763
Si je d�cide d'accepter,
comment va-t-on s'organiser ?
571
01:20:12,889 --> 01:20:15,267
Nous trouverons un moyen.
572
01:20:17,310 --> 01:20:19,229
Fais-moi confiance.
573
01:20:20,313 --> 01:20:23,400
Confiance ! La derni�re fois,
�a m'a co�t� deux ans de mitard !
574
01:20:23,692 --> 01:20:26,319
Tu t'es fait poss�der.
575
01:20:27,404 --> 01:20:29,906
Moi, l'argent, je m'en moque.
576
01:20:29,990 --> 01:20:32,492
Je poursuis un plus gros gibier.
Inspire.
577
01:20:34,453 --> 01:20:35,495
Vois-tu,
578
01:20:36,121 --> 01:20:37,914
j'ai tu� toute ma famille.
579
01:20:38,457 --> 01:20:41,460
Ma femme et mes quatre enfants.
580
01:20:43,128 --> 01:20:45,213
Expire... si ce n'est pas d�j� fait.
581
01:20:48,091 --> 01:20:50,469
Si tu me doubles, je te tuerai.
582
01:20:51,595 --> 01:20:52,721
Cela va de soi.
583
01:20:54,097 --> 01:20:56,099
Tu me rendrais un service.
584
01:20:56,850 --> 01:20:58,435
Un tr�s grand service.
585
01:21:18,997 --> 01:21:22,292
Un de ces soirs, tu m'emm�nes
le porte-clefs aux toilettes...
586
01:21:22,334 --> 01:21:25,379
histoire de lui donner du bon temps.
587
01:21:27,798 --> 01:21:29,007
Pour quoi faire ?
588
01:21:30,008 --> 01:21:33,470
�a me regarde.
Amuse-le pendant dix minutes.
589
01:21:34,346 --> 01:21:35,681
Tu auras mille francs.
590
01:21:36,473 --> 01:21:37,516
Il est r�pugnant.
591
01:21:38,141 --> 01:21:40,602
Avec 2 000, il serait plus � ton go�t ?
592
01:21:46,650 --> 01:21:48,068
Tu m'prends pour une pute ?
593
01:21:48,151 --> 01:21:49,069
Doucement !
594
01:21:49,152 --> 01:21:50,487
Tu te trompes.
595
01:21:51,697 --> 01:21:52,739
Au suivant.
596
01:23:15,781 --> 01:23:18,241
Je ferai ce que tu me demandes
� une condition :
597
01:23:19,284 --> 01:23:21,787
garde ton pognon mais emm�ne-moi.
598
01:23:22,871 --> 01:23:23,705
Non.
599
01:23:23,830 --> 01:23:26,166
Moi seul peux te sortir d'ici.
600
01:23:34,049 --> 01:23:35,467
- Mais t'es...
- ... un p�d�.
601
01:23:36,134 --> 01:23:40,097
J'suis une lope, une p�dale, une tante,
tout ce que tu voudras.
602
01:23:42,641 --> 01:23:44,559
Y a une chose que t'oublies.
603
01:23:45,227 --> 01:23:47,771
On t'a peut-�tre condamn� � tort.
604
01:23:48,355 --> 01:23:49,606
Mais pas moi.
605
01:23:50,065 --> 01:23:51,733
De nous deux,
606
01:23:52,484 --> 01:23:55,278
c'est moi qui ai descendu un mec, pas toi.
607
01:24:46,413 --> 01:24:48,290
Ce soir, pendant le concert.
608
01:24:49,541 --> 01:24:52,711
J'y serai. C'est moi qui sers
les rafra�chissements.
609
01:24:54,880 --> 01:24:56,631
Tu devrais venir, Louis.
610
01:24:56,715 --> 01:24:58,342
- Pars avec nous.
- Non merci.
611
01:24:59,593 --> 01:25:01,678
Ma femme me fera lib�rer.
612
01:25:01,762 --> 01:25:03,513
Sa lettre tarde � arriver.
613
01:25:07,517 --> 01:25:08,477
�coute.
614
01:25:10,228 --> 01:25:13,482
Si c'�tait ta femme qui �tait ici,
615
01:25:13,565 --> 01:25:15,359
tu donnerais quoi
pour la faire revenir ?
616
01:25:16,318 --> 01:25:17,819
Tout ce que je poss�de.
617
01:25:20,030 --> 01:25:22,824
Et elle, crois-tu qu'elle payerait
pour te r�cup�rer ?
618
01:25:28,580 --> 01:25:30,248
Il faut te tirer, Louis,
619
01:25:31,291 --> 01:25:33,585
tant qu'il te reste une chance.
620
01:25:34,002 --> 01:25:35,921
Je partirai sans m'�vader.
621
01:25:39,716 --> 01:25:41,093
Moi, je risque d'�tre tu�.
622
01:25:42,260 --> 01:25:43,595
Toi, tu finiras ici.
623
01:25:48,684 --> 01:25:49,685
Adieu.
624
01:25:50,811 --> 01:25:51,895
Bonne chance.
625
01:31:01,788 --> 01:31:02,789
Clousiot !
626
01:31:23,477 --> 01:31:24,478
Halte !
627
01:31:34,946 --> 01:31:37,574
Dega ! Esp�ce de saligaud !
628
01:31:38,617 --> 01:31:39,951
Gardes !
629
01:31:40,535 --> 01:31:41,578
Gardes !
630
01:31:50,128 --> 01:31:51,129
Accroche-toi.
631
01:32:16,154 --> 01:32:17,155
Tirons-nous.
632
01:32:17,823 --> 01:32:18,949
O� est Clousiot ?
633
01:32:19,074 --> 01:32:20,075
Le garde l'a eu.
634
01:32:20,158 --> 01:32:21,118
Allons-y.
635
01:32:36,800 --> 01:32:37,843
Par ici.
636
01:32:38,135 --> 01:32:40,137
- O� est le troisi�me ?
- Voil�, j'arrive.
637
01:32:40,220 --> 01:32:41,638
J'ai une petite entorse.
638
01:32:42,514 --> 01:32:43,932
D�p�chons-nous.
639
01:33:27,851 --> 01:33:29,394
Voil�, le bateau est l�.
640
01:33:31,480 --> 01:33:32,814
T'as mes 3 000 francs ?
641
01:33:39,404 --> 01:33:41,239
V�rifiez s'il manque rien � bord.
Faites vite.
642
01:33:41,281 --> 01:33:42,657
Je suis press�.
643
01:33:47,204 --> 01:33:51,083
Tirez pas. Vous auriez
les chasseurs de primes sur le dos.
644
01:33:52,417 --> 01:33:54,586
Vous trouverez deux bidons
de rhum � bord.
645
01:33:55,420 --> 01:33:57,798
Envoyez-moi une carte du Honduras.
646
01:34:15,941 --> 01:34:17,025
Go�tons ce tafia.
647
01:34:31,123 --> 01:34:32,958
Ce putain de bateau est pourri !
648
01:34:32,999 --> 01:34:35,335
Je le tuerai, ce fumier !
649
01:34:35,752 --> 01:34:37,713
C'est du vrai bois d'allumettes !
650
01:34:37,796 --> 01:34:38,964
Ma jambe aussi.
651
01:34:41,299 --> 01:34:43,510
Ce n'est pas une entorse,
elle est cass�e.
652
01:34:43,593 --> 01:34:45,262
Comment, cass�e ?
653
01:34:45,637 --> 01:34:47,014
Et tu n'as rien dit ?
654
01:34:47,097 --> 01:34:49,599
Le soup�on m'a effleur�
que tu me plaquerais.
655
01:34:49,641 --> 01:34:51,309
Et comment que je t'aurais plaqu� !
656
01:34:51,393 --> 01:34:52,436
Une fracture.
657
01:34:52,477 --> 01:34:53,562
Il va falloir la r�duire.
658
01:34:53,645 --> 01:34:54,688
Viens m'aider.
659
01:34:54,771 --> 01:34:56,148
Ce sera douloureux ?
660
01:34:56,231 --> 01:34:57,774
�a tu peux y compter !
661
01:34:57,941 --> 01:35:00,986
N'oublie pas,
c'est mon argent qui coule...
662
01:35:01,069 --> 01:35:03,572
et c'est mon h�ro�sme contre nature...
663
01:35:03,655 --> 01:35:05,490
qui a emp�ch� le garde
de te tirer dessus.
664
01:35:05,532 --> 01:35:08,160
Il m'aurait probablement manqu�.
665
01:35:08,243 --> 01:35:09,077
Laisse-toi aller.
666
01:35:10,287 --> 01:35:12,414
Tu n'es pas du bon c�t�.
667
01:35:16,460 --> 01:35:17,836
�a ira vite.
668
01:35:23,425 --> 01:35:25,344
- Bon Dieu !
- Tiens-le ferme.
669
01:35:27,095 --> 01:35:28,138
T'es pr�t ?
670
01:35:35,812 --> 01:35:37,022
C'est fini.
671
01:35:37,439 --> 01:35:38,815
Comment t'as fait ?
672
01:35:39,983 --> 01:35:41,818
Chacun a son point sensible.
673
01:35:42,110 --> 01:35:43,445
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
674
01:35:43,528 --> 01:35:45,489
Il a trouv� ton point sensible.
675
01:36:05,425 --> 01:36:06,843
Bouge plus ou t'es mort.
676
01:36:08,512 --> 01:36:09,846
Tourne-toi.
677
01:36:11,056 --> 01:36:13,058
Jette ce fusil.
678
01:36:16,103 --> 01:36:18,188
On m'en donne 200 F pi�ce.
679
01:36:18,563 --> 01:36:20,190
Je ne veux pas le perdre.
680
01:36:20,482 --> 01:36:21,775
Retourne-toi.
681
01:36:25,320 --> 01:36:28,532
T'es en cavale de St-Laurent
avec deux autres mecs ?
682
01:36:28,573 --> 01:36:29,574
Exact.
683
01:36:29,741 --> 01:36:30,867
Les autres sont au bateau.
684
01:36:31,702 --> 01:36:32,619
Exact.
685
01:36:32,703 --> 01:36:33,870
Le bateau est pourri.
686
01:36:34,121 --> 01:36:35,288
C'est une saloperie.
687
01:36:37,082 --> 01:36:38,125
Je vous attendais.
688
01:36:45,632 --> 01:36:46,717
Allons-y.
689
01:36:53,598 --> 01:36:55,600
Ne tirez pas, tout va bien.
690
01:37:01,231 --> 01:37:04,234
Je les ai surpris pendant leur sommeil.
691
01:37:04,484 --> 01:37:06,695
Ils vous guettaient depuis deux jours.
692
01:37:08,697 --> 01:37:11,992
Il l'a vendu plus d'une fois,
son bateau, Pascal.
693
01:37:15,704 --> 01:37:16,913
Tu aimes mon tatouage ?
694
01:37:17,998 --> 01:37:19,249
�norm�ment.
695
01:37:19,791 --> 01:37:22,210
Moi aussi, quand je l'ai fait...
mais j'�tais saoul !
696
01:37:23,378 --> 01:37:24,921
Attrape �a !
697
01:37:25,672 --> 01:37:27,674
Coupez les bambous et attachez-les...
698
01:37:27,758 --> 01:37:31,428
pour faire un radeau.
Je reviendrai ce soir.
699
01:37:34,306 --> 01:37:36,725
Je vous remorquerai � l'�le aux Pigeons.
700
01:37:37,976 --> 01:37:40,729
Avec du fric, vous aurez un bateau.
701
01:37:41,688 --> 01:37:44,858
Mais ils peuvent aussi vous tuer.
702
01:37:45,108 --> 01:37:47,110
Ils s'en foutent : ils sont tous l�preux.
703
01:38:34,991 --> 01:38:36,702
T'en fais du bruit, vilaine b�te.
704
01:38:37,661 --> 01:38:39,162
Un chien, �a transmet la l�pre ?
705
01:38:52,217 --> 01:38:53,218
Allez...
706
01:38:54,052 --> 01:38:55,262
�-Dieu-vat.
707
01:38:55,345 --> 01:38:56,847
Prends ton flingue.
708
01:39:00,142 --> 01:39:02,019
J'veux pas me battre avec eux,
709
01:39:02,060 --> 01:39:04,604
je veux juste leur demander un bateau.
710
01:39:52,861 --> 01:39:54,071
Qui est l� ?
711
01:39:57,657 --> 01:39:59,159
Un for�at �vad�. Papillon.
712
01:40:00,410 --> 01:40:01,828
Et les deux autres ?
713
01:40:02,371 --> 01:40:03,955
Ils sont sur la plage.
714
01:40:04,623 --> 01:40:06,083
L'un a la cheville cass�e.
715
01:40:07,376 --> 01:40:08,085
Entre.
716
01:40:52,629 --> 01:40:54,131
Vous avez deux fusils.
717
01:40:54,673 --> 01:40:55,632
Oui.
718
01:40:55,674 --> 01:40:57,342
Vous voulez un bateau.
719
01:40:58,885 --> 01:40:59,970
Exact.
720
01:41:00,012 --> 01:41:01,722
L'argent vous manque.
721
01:41:04,016 --> 01:41:05,225
C'est exact aussi.
722
01:41:07,310 --> 01:41:10,355
Pourquoi tu ne me regardes pas en face
quand tu me parles ?
723
01:41:22,659 --> 01:41:26,997
Nous faisons de la contrebande,
nous volons des bateaux sur le continent.
724
01:41:28,373 --> 01:41:30,208
Un �tranger qui vient ici,
725
01:41:30,250 --> 01:41:33,128
on doit le tuer par mesure de s�curit�.
726
01:41:35,088 --> 01:41:36,548
�a para�t logique.
727
01:41:39,426 --> 01:41:41,678
Tu es un homme compr�hensif.
728
01:41:43,764 --> 01:41:45,223
Tu aimes les cigares ?
729
01:41:46,558 --> 01:41:47,517
Quand j'en ai.
730
01:41:50,979 --> 01:41:52,230
Go�te celui-ci.
731
01:42:23,428 --> 01:42:27,391
Tu savais que j'avais la l�pre s�che ?
Et que �a n'est pas contagieux ?
732
01:42:30,477 --> 01:42:31,645
J'le savais pas.
733
01:42:58,130 --> 01:43:02,175
Vous devriez �tre en vue du Honduras
dans quatre semaines au plus.
734
01:43:03,677 --> 01:43:05,887
Vous aurez besoin d'argent, l�-bas.
735
01:43:06,138 --> 01:43:07,431
On a fait la qu�te.
736
01:43:08,932 --> 01:43:10,851
Prends-le. Il est d�sinfect�.
737
01:43:13,979 --> 01:43:18,608
Si tu dois attraper la l�pre,
autant que ce soit par l'argent.
738
01:43:22,821 --> 01:43:23,780
Accepte.
739
01:43:27,534 --> 01:43:29,494
Il ne sert que pour jouer...
740
01:43:30,495 --> 01:43:32,956
ou faire venir des l�preuses d'Albina.
741
01:43:34,499 --> 01:43:36,501
Il en reste bien assez pour �a.
742
01:43:43,258 --> 01:43:46,261
D�p�chez-vous d'embarquer.
Vous allez manquer la mar�e.
743
01:44:00,859 --> 01:44:01,860
Adieu.
744
01:44:39,022 --> 01:44:40,148
Honduras !
745
01:45:04,506 --> 01:45:06,299
Nom de Dieu, ma jambe !
746
01:45:09,177 --> 01:45:11,096
Saloperie.
747
01:46:13,158 --> 01:46:14,117
Allez, encore un petit coup.
748
01:46:14,201 --> 01:46:16,912
J'arrive d�j� plus � penser.
749
01:46:17,996 --> 01:46:19,706
C'est ce qu'il faut, justement.
750
01:46:23,752 --> 01:46:26,213
Mets-toi �a entre les dents.
751
01:46:28,715 --> 01:46:30,634
Tu vas d�guster, Louis.
752
01:46:33,679 --> 01:46:36,431
Si t'as envie de gueuler, vas-y.
753
01:46:36,640 --> 01:46:37,891
Tu peux y compter.
754
01:47:08,630 --> 01:47:10,882
- Je vais bien, docteur.
- Quoi ?
755
01:47:13,719 --> 01:47:15,303
Tu vois, j'ai m�me pas cri�.
756
01:48:34,132 --> 01:48:35,759
Un instant, messieurs.
757
01:48:35,801 --> 01:48:37,302
Que voulez-vous ?
758
01:48:37,803 --> 01:48:40,514
Vos papiers d'identit�. Qui �tes-vous ?
759
01:48:41,056 --> 01:48:43,725
Des p�cheurs. Notre ami est tr�s...
760
01:48:55,737 --> 01:48:57,114
Nous avons r�ussi...
761
01:49:34,860 --> 01:49:35,902
D�tache-moi.
762
01:49:36,236 --> 01:49:39,156
Ils m'ont ficel� comme un porc...
763
01:49:40,240 --> 01:49:42,951
parce que j'en avais tu� quatre,
ces salopards.
764
01:51:10,789 --> 01:51:12,624
Rattrapons-les, morts ou vifs.
765
01:51:45,699 --> 01:51:46,783
Tous les deux !
766
01:51:50,287 --> 01:51:52,622
Il me les faut, morts ou vifs.
767
01:51:53,707 --> 01:51:55,042
Ils nous cherchent.
768
02:03:41,540 --> 02:03:43,375
Papiers, s'il vous pla�t.
769
02:04:00,517 --> 02:04:02,019
Pour l'amour de Dieu,
770
02:04:02,185 --> 02:04:04,354
une petite pi�ce pour nos pauvres.
771
02:05:18,136 --> 02:05:19,221
Condamn� pour... ?
772
02:05:21,682 --> 02:05:22,432
Meurtre.
773
02:05:23,975 --> 02:05:26,603
Mais j'�tais innocent.
Je n'ai tu� personne.
774
02:05:28,313 --> 02:05:31,233
Si vous retrouviez la libert�,
qu'en feriez-vous ?
775
02:05:33,527 --> 02:05:35,779
Je n'ai gu�re eu le temps d'y penser.
776
02:05:36,071 --> 02:05:39,282
Si vous �tes un voleur ou un assassin
777
02:05:39,825 --> 02:05:41,785
d'ici demain,
vous pouvez tout nous prendre.
778
02:05:47,874 --> 02:05:50,460
Elles sont � moi. On me les a donn�es.
779
02:05:51,920 --> 02:05:53,880
Gardez-les jusqu'� ce que je parte.
780
02:06:12,983 --> 02:06:14,401
�tes-vous r�veill� ?
781
02:06:14,776 --> 02:06:15,986
Oui, ma m�re.
782
02:06:32,544 --> 02:06:36,923
La police vous a d�couvert chez nous,
mon fils. C'est tr�s grave.
783
02:06:37,507 --> 02:06:40,177
Mais si vous �tes innocent,
soyez sans crainte.
784
02:06:40,886 --> 02:06:42,512
Dieu vous viendra en aide.
785
02:07:58,714 --> 02:08:01,717
Tes cinq ans de r�clusion sont termin�s.
786
02:08:03,135 --> 02:08:05,345
Tu as pay� en partie ta dette � la France.
787
02:08:57,356 --> 02:08:58,357
Papi.
788
02:09:09,701 --> 02:09:10,827
Je suis libre...
789
02:10:51,094 --> 02:10:53,263
Le seul moyen de quitter
l'�le du Diable.
790
02:10:57,309 --> 02:10:59,311
La vie est moins dure ici.
791
02:11:01,271 --> 02:11:03,607
Les requins sont de bons gardiens.
792
02:11:03,648 --> 02:11:05,650
On te foutra la paix...
793
02:11:06,735 --> 02:11:08,612
si tu te tiens tranquille.
794
02:11:12,866 --> 02:11:14,951
Celle-l� est vide. Tu peux la prendre.
795
02:11:15,202 --> 02:11:18,789
Ne r�de pas autour des autres,
tu risques de te faire descendre.
796
02:12:02,249 --> 02:12:04,376
Comment oses-tu t'asseoir ici !
797
02:12:04,876 --> 02:12:07,254
Ce banc appartient au Capitaine Dreyfus !
798
02:12:07,921 --> 02:12:10,173
Qui es-tu pour t'asseoir ici ?
799
02:12:11,717 --> 02:12:12,718
Personne.
800
02:12:13,218 --> 02:12:15,345
C'est �a ! Personne !
801
02:12:16,972 --> 02:12:18,598
Sais-tu qui je suis ?
802
02:13:45,477 --> 02:13:47,354
T'aurais pas d� venir ici.
803
02:13:58,156 --> 02:13:59,950
Tu aimes les langoustes ?
804
02:14:31,690 --> 02:14:32,691
C'est bon.
805
02:14:34,693 --> 02:14:36,320
Tu le penses vraiment ?
806
02:14:36,945 --> 02:14:39,489
J'ai rien mang� d'aussi bon
depuis des ann�es.
807
02:14:46,079 --> 02:14:47,664
Tu as su, pour ma femme ?
808
02:14:49,333 --> 02:14:53,086
Elle a �pous� mon avocat,
ou c'est plut�t lui qui l'a �pous�e.
809
02:14:53,587 --> 02:14:56,423
Au fond, �a n'a pas d'importance.
810
02:14:57,049 --> 02:15:00,635
�a revient au m�me, tu ne crois pas ?
811
02:15:07,517 --> 02:15:10,896
�a fait longtemps que je n'ai pas
de ses nouvelles.
812
02:15:13,648 --> 02:15:15,817
C'est agr�able ici, tu ne trouves pas ?
813
02:15:17,069 --> 02:15:18,904
C'est toi qui l'as bien arrang�.
814
02:15:20,989 --> 02:15:22,157
Tr�s agr�able.
815
02:15:25,827 --> 02:15:26,995
C'est dr�le...
816
02:15:28,664 --> 02:15:30,499
qu'on se retrouve ici, toi et moi,
817
02:15:32,709 --> 02:15:34,378
les seuls qui restent.
818
02:15:38,173 --> 02:15:39,383
Y penses-tu quelquefois ?
819
02:15:43,053 --> 02:15:44,096
Moi, oui.
820
02:15:47,599 --> 02:15:48,767
Allez-vous-en !
821
02:15:51,395 --> 02:15:53,397
Fichez le camp !
822
02:15:54,815 --> 02:15:55,982
�a suffit.
823
02:16:08,495 --> 02:16:10,747
Ils viennent piller mon jardin.
824
02:16:11,123 --> 02:16:12,165
Qui �a ?
825
02:16:18,046 --> 02:16:19,464
Je vais m'en aller.
826
02:16:24,636 --> 02:16:27,347
Je connais ta maison.
Il n'y a pas de fant�mes.
827
02:18:09,408 --> 02:18:12,869
Viens voir. Les graines que
Santini m'avait donn�es,
828
02:18:12,953 --> 02:18:13,829
elles ont germ�.
829
02:18:13,912 --> 02:18:15,163
Ce sont des carottes.
830
02:18:15,247 --> 02:18:18,125
Elles ont germ� en quatre semaines
au lieu de six.
831
02:18:18,208 --> 02:18:21,962
Si je peux m'�vader d'ici,
tu viens avec moi ?
832
02:18:22,045 --> 02:18:23,380
Mais oui, certainement.
833
02:18:23,505 --> 02:18:26,049
Allons, Freddy,
tu ne dois pas venir ici.
834
02:18:28,510 --> 02:18:30,178
J'ai plus d'argent. Ils m'ont tout pris.
835
02:18:30,262 --> 02:18:31,555
C'est pas l'argent...
836
02:18:31,680 --> 02:18:33,140
qui nous sortira d'ici.
837
02:18:33,223 --> 02:18:34,182
Alors quoi ?
838
02:18:36,309 --> 02:18:37,394
J'sais pas encore.
839
02:18:37,686 --> 02:18:41,064
Inutile d'en parler dans ce cas.
Tu aimes les tomates ?
840
02:18:41,398 --> 02:18:44,776
Il me reste des graines.
Tu pourrais te faire un jardin.
841
02:19:09,968 --> 02:19:11,762
Regarde. C'est un fer � cheval.
842
02:19:13,430 --> 02:19:15,057
Les vagues se brisent ici,
843
02:19:16,391 --> 02:19:18,185
et repartent vers le large.
844
02:19:18,435 --> 02:19:20,771
On ne peut pas lancer un bateau d'ici.
845
02:19:21,813 --> 02:19:25,692
Il n'y a pas un endroit sur l'�le
o� lancer un bateau.
846
02:19:25,776 --> 02:19:28,695
Des sacs de noix de coco.
On les jette, puis on plonge,
847
02:19:30,197 --> 02:19:31,782
et on se laisse d�river.
848
02:19:33,784 --> 02:19:35,494
Et ensuite, qu'est-ce qui se passe ?
849
02:19:36,119 --> 02:19:39,873
Le continent n'est qu'� 45 km.
Le courant t'entra�ne.
850
02:19:43,085 --> 02:19:44,586
En deux jours, on y est.
851
02:19:45,045 --> 02:19:46,630
Tu es s�r ?
852
02:19:49,091 --> 02:19:52,135
�a para�t tellement... d�sesp�r�.
853
02:19:56,139 --> 02:19:57,265
�a peut marcher ?
854
02:19:59,267 --> 02:20:00,560
�a a de l'importance ?
855
02:20:07,317 --> 02:20:09,736
Allez-vous-en ! C'est pas pour vous.
856
02:20:20,038 --> 02:20:21,206
Voil�, voil�.
857
02:20:31,216 --> 02:20:33,593
Freddy, voyons, c'est pour Adam.
858
02:20:37,472 --> 02:20:38,473
Tu viens ?
859
02:20:38,557 --> 02:20:41,518
Certainement.
C'est pas un petit peu petit ?
860
02:20:43,311 --> 02:20:45,605
- C'est pour un essai.
- Certainement.
861
02:20:47,733 --> 02:20:50,694
Je pensais construire un porche.
862
02:20:51,987 --> 02:20:54,906
Aucune maison dans l'�le n'en a.
863
02:20:56,074 --> 02:20:58,493
M�me le sergent Santini n'en a pas.
864
02:23:29,311 --> 02:23:30,854
C'�tait pas la bonne vague.
865
02:23:35,734 --> 02:23:37,778
Elles viennent par s�ries de sept.
866
02:23:38,195 --> 02:23:40,155
Seule la septi�me est assez forte...
867
02:23:40,614 --> 02:23:43,075
pour nous emmener assez loin.
868
02:23:45,786 --> 02:23:46,787
Tu en es s�r ?
869
02:23:49,539 --> 02:23:50,499
Excellent.
870
02:23:55,754 --> 02:23:58,632
Si nous partons, je ferais bien
d'arracher les carottes.
871
02:24:25,409 --> 02:24:26,368
Tu es pr�t ?
872
02:24:27,244 --> 02:24:28,829
J'ai quelque chose � te dire.
873
02:24:29,788 --> 02:24:32,874
Tu n'as pas besoin de le dire, Louis.
874
02:24:34,418 --> 02:24:35,502
J'�tais d'accord.
875
02:24:37,504 --> 02:24:38,588
Je suis d�sol�.
876
02:24:40,674 --> 02:24:41,675
Je sais.
877
02:24:45,971 --> 02:24:47,264
Tu vas te tuer,
878
02:24:48,223 --> 02:24:49,391
tu le sais ?
879
02:24:50,726 --> 02:24:51,727
Peut-�tre pas.
880
02:24:52,978 --> 02:24:54,563
Fais pas �a, je t'en prie.
881
02:27:38,477 --> 02:27:41,605
Eh, bande de salauds !
J'suis pas encore mort !
882
02:27:54,785 --> 02:27:56,745
Papillon r�ussit � s'�vader...
883
02:27:58,080 --> 02:28:01,792
et v�cut en homme libre
jusqu'� la fin de ses jours.
884
02:28:04,503 --> 02:28:07,464
Le syst�me p�nitentiaire
de la Guyane fran�aise
885
02:28:08,423 --> 02:28:10,258
fut d�finitivement aboli en 1946.
61581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.