All language subtitles for Only Murders in the Building.S04E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,838 "This dusty old chestnut has been Botoxed, 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,215 bedazzled, and brought back to life!" 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,927 Holy shit! Your mom poisoned me. 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,346 I'm telling the cops. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,017 Your mom confessed to killing Ben. 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 I know. 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,645 But it wasn't her. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,355 It was you at the elevator with Ben. 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,901 What'd you wish for? 10 00:00:31,573 --> 00:00:34,200 Uh, that was Grey's New Orleans Family Burn Unit. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 They say they're willing to wait for you. 12 00:00:35,910 --> 00:00:37,120 Sazz! 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,247 Something I need to talk to you about when you get a sec, huh? 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,582 -It's a little sensitive? -Yeah, sure. 15 00:00:40,665 --> 00:00:43,752 Since we're celebrating, I'm gonna go upstairs, and I'm gonna get a bottle 16 00:00:43,835 --> 00:00:47,422 of 1966 Argentinian Malbec I've been saving. 17 00:00:54,345 --> 00:00:55,972 Hey, what's taking her so long? 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,017 Sazz better not be drinking our Malbecita del Cielo without us. 19 00:01:16,451 --> 00:01:20,163 Motion pictures were created over 100 years ago 20 00:01:21,039 --> 00:01:23,875 and ever since then, we've had countless moving images 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,877 emblazoned in our memories. 22 00:01:25,960 --> 00:01:28,671 And ever since then, we've had a chance to ask, 23 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 "Is that how I look when I run?" 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,301 Teacher said I gotta do it! 25 00:01:33,384 --> 00:01:36,930 I'm gonna be crazy. You gotta help me over here. 26 00:01:37,013 --> 00:01:38,264 You better, girl! 27 00:01:38,348 --> 00:01:40,183 If you have old home movies of yourself, 28 00:01:40,266 --> 00:01:43,436 it can be hard to relate to the person you're watching. 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,605 "Is that really me 30 00:01:45,688 --> 00:01:48,024 "or just who I used to be? 31 00:01:48,108 --> 00:01:51,694 And is that how I want to be remembered?" 32 00:01:51,778 --> 00:01:54,906 But at least we have those images on screen. 33 00:01:54,989 --> 00:01:57,909 In that way, Ben Glenroy lives on, 34 00:01:57,992 --> 00:02:00,620 in his films, his TV shows, 35 00:02:00,703 --> 00:02:02,205 and a Super Bowl commercial 36 00:02:02,288 --> 00:02:05,291 where a baby stole his chili bowl. 37 00:02:05,875 --> 00:02:07,836 Only hours ago, we solved his murder 38 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 and closed the curtain on not one, 39 00:02:10,046 --> 00:02:13,174 but two criminal Broadway producers. 40 00:02:13,258 --> 00:02:16,052 So, with that, friends in podcast land, 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,013 we conclude yet another season of 42 00:02:19,097 --> 00:02:21,349 Only Murders in the Building. 43 00:02:21,432 --> 00:02:23,017 Until next time, 44 00:02:23,101 --> 00:02:25,895 I'm Charles-Ha-- Hm? 45 00:02:25,979 --> 00:02:28,106 - What the hell?! - Jesus. 46 00:02:29,482 --> 00:02:31,860 Power surge. That hasn't happened in a while. 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,862 Not since they banned the old incinerator. 48 00:02:33,945 --> 00:02:36,197 Should I redo that last speech? Maybe just the end? 49 00:02:36,281 --> 00:02:37,907 And we're back up. 50 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 I need a... you know. 51 00:02:39,075 --> 00:02:40,618 And... action! 52 00:02:40,702 --> 00:02:42,954 ...den Savage! 53 00:02:44,455 --> 00:02:47,000 You can just splice that onto the "Charles-Ha--" 54 00:02:47,083 --> 00:02:48,418 Yeah, I'll get out the splicer. 55 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 What a night, huh? 56 00:02:50,253 --> 00:02:52,505 Hey, why don't we head up to my place for a-a proper nightcap? 57 00:02:52,589 --> 00:02:55,717 Maybe a, a little quick toast to the miracles we pulled off together. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,720 I do like a sentimental moment, especially if the liquor is good. 59 00:02:58,803 --> 00:03:01,431 -Ha! -I don't, but I like liquor. 60 00:03:01,514 --> 00:03:03,474 And away we go. 61 00:03:08,563 --> 00:03:11,524 Good. 62 00:03:12,817 --> 00:03:14,402 I've been saving that Malbec. 63 00:03:14,485 --> 00:03:16,404 Weird Sazz never came back with it. 64 00:03:16,487 --> 00:03:18,531 Oh yeah, whatever happened to her? 65 00:03:18,615 --> 00:03:21,117 Who knows? Typical Sazz. Here one minute, gone the next. 66 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 Hm. 67 00:03:23,453 --> 00:03:27,415 Hey, did you guys see this email from a "Bev Melon" about our podcast? 68 00:03:28,291 --> 00:03:31,377 Bev Melon? Must be tough to have a last name that's a fruit. 69 00:03:31,461 --> 00:03:35,173 - Hm. - Fiona Apple. Darryl Strawberry. 70 00:03:35,256 --> 00:03:36,758 Gilbert Grape. 71 00:03:38,259 --> 00:03:40,678 Something was always eating him. 72 00:03:43,640 --> 00:03:45,266 So, what's next, podcast-wise? 73 00:03:45,350 --> 00:03:46,935 Charles, you mentioned a cold case? 74 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 Oh, please. If it was interesting, it wouldn't be cold. 75 00:03:49,270 --> 00:03:52,357 No, what we need is a hot, fresh dead body, 76 00:03:52,440 --> 00:03:55,568 preferably right here or very near to here. 77 00:03:56,194 --> 00:03:59,405 It's true. We've been very lucky with people dying in our building. 78 00:03:59,489 --> 00:04:02,283 Yeah, but it is kind of a flaw in our business model. 79 00:04:02,367 --> 00:04:04,077 Mm-hmm. 80 00:04:04,160 --> 00:04:05,828 Oh, my God! There she is! 81 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 - What? - Who? 82 00:04:07,413 --> 00:04:08,915 Heh. 83 00:04:09,791 --> 00:04:11,751 My Malbecita. 84 00:04:11,834 --> 00:04:14,837 - So, Sazz never even made it up here? - That's odd. 85 00:04:15,505 --> 00:04:18,216 Okay, watch this. 86 00:04:21,469 --> 00:04:23,388 - Mm. - Wow, so cool. 87 00:04:23,471 --> 00:04:25,682 Like stepping into a Sharper Image catalog. 88 00:04:26,849 --> 00:04:28,643 See? And what's cool, the cork... 89 00:04:30,478 --> 00:04:32,689 - I've got it. - Oh, my God. 90 00:04:32,772 --> 00:04:35,024 -What a stupid-- -Oh shit! 91 00:04:35,108 --> 00:04:38,611 I hope these spots don't stain. 92 00:04:46,119 --> 00:04:48,830 Mabel, it's fine. Maybe a little time off is a good thing. 93 00:04:48,913 --> 00:04:51,958 I mean, it's always a good thing when someone doesn't get murdered, right? 94 00:04:52,041 --> 00:04:53,918 - Yeah, always. - Oh, absolutely. 95 00:04:54,002 --> 00:04:55,628 But if someone had to get murdered, 96 00:04:55,712 --> 00:04:57,839 let's all say who we hope it would be. 97 00:04:57,922 --> 00:05:00,091 - That's in poor taste. - Oh, no, no, it's fine. 98 00:05:00,174 --> 00:05:02,343 Count of three. One, two... 99 00:05:02,427 --> 00:05:04,929 - Oliver. - Me? 100 00:06:57,750 --> 00:06:59,752 Charles! Open up! 101 00:06:59,836 --> 00:07:00,920 Charles! 102 00:07:01,963 --> 00:07:03,756 Dead! They've closed us! 103 00:07:03,840 --> 00:07:05,466 Death Rattle Dazzle, it's over! 104 00:07:05,550 --> 00:07:07,552 - It's all over! - Help. 105 00:07:07,635 --> 00:07:09,595 Yes, I crashed at Oliver's. 106 00:07:09,679 --> 00:07:13,224 Yes, I'm still homeless. Yes, this is his least offensive robe. 107 00:07:13,307 --> 00:07:14,934 I've been on the phone all morning. 108 00:07:15,476 --> 00:07:17,103 Donna and Cliff have pulled their financing! 109 00:07:18,271 --> 00:07:19,522 For "bail" and "defense attorneys," 110 00:07:19,605 --> 00:07:21,149 some stupid shit like that! 111 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 - What about our great reviews? - One! 112 00:07:22,733 --> 00:07:25,570 One great review. Maxine. The rest were middling, at best. 113 00:07:26,279 --> 00:07:28,531 -So we don't have to do it again? -Charles, not helping. 114 00:07:28,614 --> 00:07:30,283 Last night, I was King of Broadway. 115 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 A-And now, I'm in God's toilet! 116 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 I wish I could drop dead right here! 117 00:07:34,745 --> 00:07:36,247 Oh, oh, and get this. 118 00:07:36,330 --> 00:07:38,249 I told my sweet Loretta the show's over, 119 00:07:38,332 --> 00:07:39,876 she's already flying off to LA tonight. 120 00:07:39,959 --> 00:07:41,836 She's got a TV gig lined up. 121 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 Didn't you tell her to take that? 122 00:07:43,796 --> 00:07:45,465 I didn't think she would! 123 00:07:45,548 --> 00:07:47,175 Oh, I'm dizzy. 124 00:07:47,258 --> 00:07:48,968 The room is spinning. 125 00:07:49,469 --> 00:07:50,887 This is it. 126 00:07:50,970 --> 00:07:52,805 Th-The end of the road. 127 00:07:52,889 --> 00:07:55,433 Mama? 128 00:07:55,516 --> 00:07:56,726 Mama, I'm cold! 129 00:07:56,809 --> 00:07:59,479 Hey, I'm sorry about all this, but it could be worse. 130 00:07:59,562 --> 00:08:02,690 All morning, I have been hearing this whistling sound. 131 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 I might have a brain tumor! 132 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 Look, don't try to cheer me up. 133 00:08:08,070 --> 00:08:11,449 Guess who got a new puppy! 134 00:08:11,532 --> 00:08:15,328 Everybody, say hello to Gravey. 135 00:08:15,411 --> 00:08:16,787 Gravy? 136 00:08:16,871 --> 00:08:18,456 I just adopted her. 137 00:08:18,539 --> 00:08:20,416 I went looking for a cat, and I came home with Gravey. 138 00:08:20,500 --> 00:08:22,627 The shelter won't let me adopt any more cats. 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,046 Apparently, I'm on a list. I've hired a lawyer. 140 00:08:25,129 --> 00:08:27,006 Anyway, Sevelyn loves her. 141 00:08:27,089 --> 00:08:29,300 They sleep in the same bed right on top of each other. 142 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 So, Sevelyn's covered in Gravy? 143 00:08:31,636 --> 00:08:33,679 Yes, and I eat 'em both up. 144 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 Don't I eat you up, Gravey? 145 00:08:35,431 --> 00:08:38,267 Yes, I do! Yes, I do! I lap up all my Gravey! 146 00:08:38,351 --> 00:08:42,271 You know, Mabel, Gravey is retired. She used to be a working girl. 147 00:08:42,355 --> 00:08:45,608 - Really? What did she do? - They didn't tell me. 148 00:08:45,691 --> 00:08:49,654 But it got me thinking, we should do a podcast about animals and their jobs. 149 00:08:50,947 --> 00:08:52,949 A-Are you pitching me right now? 150 00:08:53,032 --> 00:08:55,701 The world craves your content. You need to be thinking about this. 151 00:08:55,785 --> 00:08:59,539 Uh, what I need is a place to live and a real job. 152 00:08:59,622 --> 00:09:01,916 Oh! That's what it could be called. "Animal Jobs." 153 00:09:01,999 --> 00:09:04,210 Oh my... 154 00:09:04,293 --> 00:09:07,338 -Ah! -Uh, down! Down! Down, Gravey! 155 00:09:07,421 --> 00:09:09,966 -I-I've never seen her like this. -In the two hours you've had her? 156 00:09:10,049 --> 00:09:12,843 I-I'm gonna take her for a walk. 157 00:09:12,927 --> 00:09:15,221 Mabel, think about that podcast. 158 00:09:15,304 --> 00:09:17,056 I'm pretty sure I won't. 159 00:09:17,139 --> 00:09:18,724 Come on, Gravey... 160 00:09:18,808 --> 00:09:20,601 Come on, girl. You're a good girl. 161 00:09:20,685 --> 00:09:23,688 I got another email from that Bev Melon. 162 00:09:24,438 --> 00:09:26,899 - I did, too. - Do you think it's real? 163 00:09:26,983 --> 00:09:28,609 -Is what real? -It looks kinda real. 164 00:09:28,693 --> 00:09:31,237 Yeah, but, like, the Paramount Studios? 165 00:09:31,320 --> 00:09:32,780 What are you talking about? 166 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 They wanna make a movie of our podcast. 167 00:09:35,074 --> 00:09:38,160 They? Paramount? The pictures? 168 00:09:38,244 --> 00:09:41,080 They wanna fly us all out to LA for some meeting next week. 169 00:09:41,163 --> 00:09:44,417 Hoe-dee-doe, I am back, baby! 170 00:09:44,500 --> 00:09:46,877 Fuck the theater! 171 00:09:46,961 --> 00:09:49,338 -I-I don't think I can go. -What? 172 00:09:49,422 --> 00:09:51,382 Well, I'm worried about Sazz. 173 00:09:51,465 --> 00:09:54,218 Last night at the party, she had something "sensitive" 174 00:09:54,302 --> 00:09:55,428 to discuss with me. 175 00:09:55,511 --> 00:09:59,515 And I keep hearing this whistling noise. 176 00:09:59,599 --> 00:10:02,268 Sazz is a whistler. Did I ever tell you that? 177 00:10:02,351 --> 00:10:05,438 Sazz is a whistler? Wow, Charles. 178 00:10:05,521 --> 00:10:08,149 How did you manage to keep that riveting morsel to yourself? 179 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 Hey. 180 00:10:11,902 --> 00:10:13,112 It's from Sazz. 181 00:10:13,195 --> 00:10:15,656 "Sorry, I had to jet off last minute 182 00:10:15,740 --> 00:10:18,534 "to cover Bakula on set... 183 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 in LA." 184 00:10:19,702 --> 00:10:21,245 Well, isn't that rich? 185 00:10:21,329 --> 00:10:24,874 The best coast is calling all of us, Charles, clearly. 186 00:10:24,957 --> 00:10:27,710 Pack your bags, bitches! 187 00:10:27,793 --> 00:10:29,920 - We're going to Hollywood. - Oh no... 188 00:10:33,132 --> 00:10:34,717 1989, that was the year 189 00:10:34,800 --> 00:10:37,720 Eight for the kick, nine for the snare, parachute pants 190 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 Yo, yo, yo, taxi! 191 00:10:40,556 --> 00:10:44,101 Hey! Come on! What's a guy gotta do, huh? 192 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 Hot dogs! 193 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 Knishes! 194 00:10:47,688 --> 00:10:50,107 Polish sausage! 195 00:10:50,191 --> 00:10:52,568 Anthony! You get your butt back in here, you! 196 00:10:52,652 --> 00:10:54,737 Your grandpa needs your help with the microwave! 197 00:10:54,820 --> 00:10:57,073 Ma, come on! I'm late already! 198 00:10:57,156 --> 00:10:59,325 The Knicks can wait! Your grandpa needs his Anthony! 199 00:11:03,245 --> 00:11:05,247 How can you not love New York? 200 00:11:05,331 --> 00:11:08,459 I don't wanna know nobody who don't love New York City. 201 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 Look up. 202 00:11:11,754 --> 00:11:13,214 Look up! 203 00:11:13,297 --> 00:11:15,675 Cut! 204 00:11:15,758 --> 00:11:18,886 You need to look up at the sky and pretend you see Godzilla. 205 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 - Boy, they really nailed New York. - Godzilla? 206 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 That lizard gets a lot of work. 207 00:11:23,432 --> 00:11:25,518 Okay, let's not get our hopes up about this meeting. 208 00:11:25,601 --> 00:11:28,187 Bev Melon probably got handed this project five minutes ago. 209 00:11:28,270 --> 00:11:30,856 Some higher-up at the studio heard our podcast, 210 00:11:30,940 --> 00:11:32,858 -and now they wanna hear a pitch. -Exactly. 211 00:11:32,942 --> 00:11:34,819 You better let us take the lead on this, Mabel, 212 00:11:34,902 --> 00:11:38,364 'cause we have experience of, you know, royalties and back-ends. 213 00:11:38,447 --> 00:11:42,410 I once had a hot minute around Julie Andrews' backend. 214 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 Julie Andrews is a goddess. 215 00:11:46,414 --> 00:11:47,915 I went too far. 216 00:11:55,464 --> 00:11:57,007 And here they are! 217 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 Putting bodies to the voices in our AirPods. 218 00:11:59,677 --> 00:12:02,138 I'm Bev Melon, your persistent emailing maven. 219 00:12:02,221 --> 00:12:04,140 -So nice to meet all of you! -Hello. 220 00:12:04,223 --> 00:12:06,100 Hi, I'm Monica Bernstein-D'Angelo, VP of Marketing. 221 00:12:06,183 --> 00:12:08,728 Todd Shettinger, EVP International. 222 00:12:08,811 --> 00:12:10,771 I love you guys. 223 00:12:10,855 --> 00:12:12,606 Hey, Sal Snyder-Bernsdorf, 224 00:12:12,690 --> 00:12:15,109 Prez of Social. Obsessed. 225 00:12:17,236 --> 00:12:19,196 Okay, podcasters. 226 00:12:19,280 --> 00:12:21,532 Let's... talk... movies! 227 00:12:26,746 --> 00:12:29,582 This feels much further along than we thought. 228 00:12:29,665 --> 00:12:32,668 When I see a hot piece of adaptable IP 229 00:12:32,752 --> 00:12:36,046 getting circled by a bunch of horny rival studios, 230 00:12:36,130 --> 00:12:37,631 I go in hard, 231 00:12:37,715 --> 00:12:40,217 and I always finish first. Plus, 232 00:12:40,301 --> 00:12:44,221 we just landed the most brilliant directing team. 233 00:12:44,638 --> 00:12:47,808 Hot off their big Grand Prix win at Cannes 234 00:12:47,892 --> 00:12:49,226 and their heart-wrenching, 235 00:12:49,310 --> 00:12:51,896 deeply, deeply viral Walmart ad campaign, 236 00:12:51,979 --> 00:12:55,149 I present to you the Brothers! 237 00:12:56,776 --> 00:12:59,403 I'm s-- I'm sorry. You're brothers? 238 00:12:59,487 --> 00:13:01,489 We're sisters. 239 00:13:01,572 --> 00:13:03,866 Oh, I-I thought I heard brothers. 240 00:13:03,949 --> 00:13:05,868 - We're the Brothers sisters. - Mm-hmm. 241 00:13:05,951 --> 00:13:07,495 Trina and Tawny Brothers. 242 00:13:07,578 --> 00:13:10,331 And they're identical twins, which is so neat. 243 00:13:10,414 --> 00:13:12,082 And when these gals read 244 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 the fabulous script that Marshall Peepope wrote... 245 00:13:14,710 --> 00:13:16,754 I-I was just trying to get you all down in the right way. 246 00:13:16,837 --> 00:13:18,547 You know, just at least how I pictured you. 247 00:13:18,631 --> 00:13:21,467 Oh, you are all so distinctive on the page. 248 00:13:21,550 --> 00:13:23,761 Oliver, who we all want to strangle 249 00:13:23,844 --> 00:13:26,722 and cuddle at the same time. 250 00:13:26,806 --> 00:13:30,100 And Charles, everyone's un-fun uncle 251 00:13:30,184 --> 00:13:33,604 with his grouchy, little turtle face. 252 00:13:33,687 --> 00:13:37,399 And Mabel, with your traumatized, homeless, 253 00:13:37,483 --> 00:13:40,694 jobless, mumbling millennial charm 254 00:13:40,778 --> 00:13:42,947 stuck between these two old dudes. 255 00:13:44,698 --> 00:13:45,908 It's so funny. 256 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 I don't need an algorithm to tell me that this is box office gold. 257 00:13:48,452 --> 00:13:50,329 But our algorithm confirms 258 00:13:50,412 --> 00:13:52,748 that it will be as long as it comes out before Christmas. 259 00:13:52,832 --> 00:13:54,667 So, you're really making this film? 260 00:13:54,750 --> 00:13:56,502 Oh yes. We have a soft greenlight, 261 00:13:56,585 --> 00:13:58,379 and we're looking to harden that up today. 262 00:13:58,462 --> 00:14:01,340 The cast that has come together for this film-- 263 00:14:01,423 --> 00:14:02,675 You have a cast already? 264 00:14:02,758 --> 00:14:05,386 Oh, yes, ma'am. We have a fabulous cast, 265 00:14:05,469 --> 00:14:08,389 and we'll get to that later tonight at a big party for you all. 266 00:14:08,472 --> 00:14:10,391 But, first, I need you 267 00:14:10,474 --> 00:14:13,519 to officially hop aboard with us. Guys? 268 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 We wanna start shooting in three weeks, 269 00:14:16,021 --> 00:14:18,816 and your life rights are the last thing we need, so... 270 00:14:18,899 --> 00:14:20,276 Gonna stop you right there, Bev. 271 00:14:20,359 --> 00:14:24,154 I think we understand the situation. Uh, without us 272 00:14:24,822 --> 00:14:27,616 and our life rights, there's no film. 273 00:14:27,700 --> 00:14:29,577 So, what we need 274 00:14:29,660 --> 00:14:32,788 is a number that is fair-- 275 00:14:32,872 --> 00:14:34,081 Oh, we don't need to do numbers. 276 00:14:34,164 --> 00:14:36,041 You can just have your lawyers call business affairs. 277 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 Okay, there we go. 278 00:14:59,023 --> 00:15:00,399 There we go, okay, there we go. 279 00:15:04,028 --> 00:15:05,195 It's just a four. 280 00:15:07,406 --> 00:15:08,824 - Four. - Four. 281 00:15:08,908 --> 00:15:10,326 That's right. Four. 282 00:15:10,409 --> 00:15:11,702 Four. Four... 283 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 Four what? Four... 284 00:15:15,998 --> 00:15:18,834 thousand. Four... 285 00:15:18,918 --> 00:15:21,295 Four hundred. Four hundred... 286 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 Four thousand... 287 00:15:23,547 --> 00:15:24,757 hundred. 288 00:15:24,840 --> 00:15:27,426 Forty-four hundred... 289 00:15:27,509 --> 00:15:28,928 million? 290 00:15:29,011 --> 00:15:31,096 Four million hundred? 291 00:15:31,180 --> 00:15:32,431 Or... 292 00:15:32,514 --> 00:15:34,099 Or five. 293 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 -Five-- -Guys, whatever the number, 294 00:15:35,601 --> 00:15:36,936 we're gonna make it work. 295 00:15:37,019 --> 00:15:39,188 Uh, I'm sorry, can you excuse me? 296 00:15:39,271 --> 00:15:40,731 Wh-What's the matter, Mabel? 297 00:15:40,814 --> 00:15:44,193 I think, um, I just need a moment. 298 00:15:49,823 --> 00:15:52,493 -She may want a six. -Uh-huh. 299 00:15:53,494 --> 00:15:55,496 Mabel? 300 00:16:01,168 --> 00:16:02,670 Howdy! 301 00:16:03,504 --> 00:16:04,755 There she is. 302 00:16:05,339 --> 00:16:06,632 Hey, Mabel! 303 00:16:06,715 --> 00:16:10,010 - Hey. - Are you okay? 304 00:16:10,094 --> 00:16:13,097 Oh, uh, just a little overwhelmed. 305 00:16:15,182 --> 00:16:17,893 This lot can do that, you know? 306 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 The magic. The genius. 307 00:16:20,437 --> 00:16:23,816 I remember having a meeting right over there with the great Robert Evans. 308 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 He was filled with energy and ideas. 309 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 And also cocaine, 310 00:16:29,738 --> 00:16:31,740 much of which was in a condom he'd swallowed 311 00:16:31,824 --> 00:16:33,659 to get past airport security. 312 00:16:33,742 --> 00:16:36,036 Uh, no, it's not that. 313 00:16:36,120 --> 00:16:38,956 Just, did you hear how they described me in there? 314 00:16:39,039 --> 00:16:42,251 Like, homeless, jobless, mumbling... 315 00:16:42,334 --> 00:16:44,837 -Speak up, dear, I can't hear you. -I missed that last part. 316 00:16:44,920 --> 00:16:47,798 I'm not saying it's completely inaccurate. 317 00:16:47,881 --> 00:16:51,343 But, if they make a big movie about that Mabel, 318 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 what if... 319 00:16:53,053 --> 00:16:55,347 I don't wanna be that person forever? 320 00:16:55,431 --> 00:16:56,682 I know what you mean. 321 00:16:56,765 --> 00:17:00,519 Bev Melon called me an un-fun turtle. 322 00:17:00,602 --> 00:17:02,396 -Well-- -Un-fun. I mean, 323 00:17:02,479 --> 00:17:04,565 I'm fun! Right? 324 00:17:05,190 --> 00:17:06,692 Yeah. 325 00:17:06,775 --> 00:17:08,277 Sure... 326 00:17:08,944 --> 00:17:11,739 I mean, y-you're not fun for everyone, 327 00:17:11,822 --> 00:17:14,616 -but you-- but you are to us. -No, no, no. 328 00:17:14,700 --> 00:17:16,243 Uh-huh! Oh yeah, yeah, yeah. 329 00:17:16,326 --> 00:17:19,079 Look, I'm... I'm not saying no. 330 00:17:19,163 --> 00:17:23,125 I just, I need to think about this big movie deal. 331 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 Is that okay? 332 00:17:24,293 --> 00:17:26,420 Whatever you decide, we'll stand behind you. Right, Oliver? 333 00:17:27,046 --> 00:17:28,547 Uh-huh... 334 00:17:29,506 --> 00:17:32,801 The studio is throwing us a huge party tonight. 335 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 I texted Loretta. She's coming. 336 00:17:36,388 --> 00:17:38,474 I need this. 337 00:17:38,557 --> 00:17:40,059 But, no pressure. 338 00:17:40,142 --> 00:17:41,518 Oliver, you're crushing me. 339 00:17:41,602 --> 00:17:43,395 -No pressure. -Okay. 340 00:17:43,479 --> 00:17:45,022 I invited Sazz to the party, 341 00:17:45,105 --> 00:17:47,566 but she's back to not responding, and she usually gets right back to me. 342 00:17:47,649 --> 00:17:49,193 Oh Jesus, Charles, 343 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 enough with the boo-hoo-hoo, Mr. Un-fun. 344 00:17:51,570 --> 00:17:52,946 Oh, look! 345 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 Hey, look, here comes fun! 346 00:17:54,698 --> 00:17:57,910 This is Sidney. He was my driver during the old Brazzos days. 347 00:17:57,993 --> 00:18:00,329 He's gonna give us a big tour of Hollywood. 348 00:18:02,539 --> 00:18:04,041 Hey, Sidney! 349 00:18:04,958 --> 00:18:06,543 Is Sidney alive? 350 00:18:08,754 --> 00:18:10,506 Hey, if you're worried about Sazz, 351 00:18:10,589 --> 00:18:13,008 why don't we just skip the tour and stop by her place? 352 00:18:13,092 --> 00:18:15,803 Well, actually, Sazz's apartment complex 353 00:18:15,886 --> 00:18:17,721 belongs on a Hollywood tour. 354 00:18:17,805 --> 00:18:19,014 -Come on! -And, frankly, 355 00:18:19,098 --> 00:18:21,266 the less stops for Sidney, the better. 356 00:18:21,350 --> 00:18:23,477 You know, he looks like he's driving his own hearse. 357 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Although, I do have one place I wanna go first. 358 00:18:25,979 --> 00:18:27,564 Well, let's get in this gas guzzler. 359 00:18:34,238 --> 00:18:38,200 Well, I'm goin' to California 360 00:18:38,867 --> 00:18:42,538 To stay in New York, got to be right out your mind 361 00:18:42,871 --> 00:18:46,834 Yes, I'm headin' for California 362 00:18:47,709 --> 00:18:50,754 I'm leavin' 9-to-5 and all that jive behind 363 00:18:50,838 --> 00:18:52,297 Ha! Come on! 364 00:18:52,381 --> 00:18:56,343 Now, when I get to California 365 00:18:56,426 --> 00:18:57,845 I'll see those cable cars 366 00:18:57,928 --> 00:19:00,097 - And movie stars and such -Brazzos! Yeah! 367 00:19:00,180 --> 00:19:01,181 They don't recognize you. 368 00:19:01,265 --> 00:19:02,933 -Don't think they know you. -No, they don't know you. 369 00:19:03,016 --> 00:19:05,185 Livin' in California 370 00:19:05,269 --> 00:19:07,855 Because the sunny sky's a bigger prize 371 00:19:07,938 --> 00:19:10,482 Than gold 372 00:19:11,859 --> 00:19:15,863 The Sunset Swan. This place is legend. 373 00:19:15,946 --> 00:19:18,448 ...so nice in California 374 00:19:18,532 --> 00:19:21,201 I lived here during season one of Brazzos, 375 00:19:21,285 --> 00:19:23,287 before Sazz took over my lease. 376 00:19:30,502 --> 00:19:33,881 This is the kind of place that can only exist in Hollywood. 377 00:19:33,964 --> 00:19:35,966 Where celebrities take short-term leases 378 00:19:36,049 --> 00:19:38,510 next door to eccentrics who've lived here for decades. 379 00:19:38,594 --> 00:19:42,097 Everyone from Scarlett Johansson to the Black Dahlia. 380 00:19:43,098 --> 00:19:45,517 If these walls could talk, wow. 381 00:19:47,769 --> 00:19:50,063 Uh, when can I move in? 382 00:19:56,403 --> 00:19:58,447 This is it, Sazz's apartment. 383 00:19:59,031 --> 00:20:02,534 Sazz! Sazz! 384 00:20:19,176 --> 00:20:23,096 You know, maybe she's just away, shooting on location with Bakula. 385 00:20:24,014 --> 00:20:25,265 That's right. 386 00:20:26,725 --> 00:20:28,393 No more worrying. 387 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 No more un-fun turtle. 388 00:20:33,482 --> 00:20:35,484 Let's party. 389 00:21:02,302 --> 00:21:04,972 Wow, they're laying it on thick. 390 00:21:05,055 --> 00:21:07,015 Really trying to pressure you to take that deal. 391 00:21:08,183 --> 00:21:09,893 - Dude, they're here! - Where? 392 00:21:10,352 --> 00:21:11,728 Holy shit. 393 00:21:15,774 --> 00:21:17,359 Eugene! Zach! 394 00:21:17,442 --> 00:21:18,568 - Zach! - Eva, over here! 395 00:21:20,779 --> 00:21:22,531 Pew! 396 00:21:22,614 --> 00:21:24,825 Charles, Oliver, and Mabel, 397 00:21:24,908 --> 00:21:26,660 this is, well, 398 00:21:26,743 --> 00:21:28,829 Charles, Oliver, and Mabel! 399 00:21:28,912 --> 00:21:30,330 I'm Eugene Levy? 400 00:21:31,373 --> 00:21:32,582 I'm Eva Longoria. 401 00:21:32,666 --> 00:21:33,959 Yeah. 402 00:21:34,042 --> 00:21:35,460 I'm... 403 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 I wanna say Tim. 404 00:21:38,338 --> 00:21:40,841 -I'm Jack Black. -Ah, that's it. Yeah. 405 00:21:42,050 --> 00:21:43,135 I'm not Jack Black. 406 00:21:43,218 --> 00:21:44,720 -Oliver, this is Zach Galifi-- -Oh, yes! 407 00:21:44,803 --> 00:21:46,847 Zach Galifragilistic, of course. 408 00:21:46,930 --> 00:21:48,557 Ha! I see what you're doing. 409 00:21:48,640 --> 00:21:51,101 People do this. You're trying to Between Two Ferns me. 410 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 Uh, between the whats? 411 00:21:53,186 --> 00:21:56,064 Okay, look. I might not be a Desperate Housewife 412 00:21:56,148 --> 00:21:58,233 or Mr. Schitt's over here, 413 00:21:58,317 --> 00:22:01,403 but I happen to have starred in the second-highest-grossing comedy 414 00:22:01,486 --> 00:22:03,697 of all freaking time! 415 00:22:05,949 --> 00:22:09,536 Are you the little boy from Home Alone? What did they do to you!? 416 00:22:09,619 --> 00:22:10,662 I'm out. I'm done. 417 00:22:10,746 --> 00:22:12,873 -That is... -What? 418 00:22:12,956 --> 00:22:16,209 Listen, I will greenlight your dream project. 419 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 -Erin Brockovich, but it's me. -No. 420 00:22:18,420 --> 00:22:20,255 -Legally Blonde, but it's me. -No. 421 00:22:20,339 --> 00:22:22,299 -Spider-Man, but it's me. -Alright, fine. 422 00:22:22,382 --> 00:22:24,051 -The Erin Brockovich one. -And I'm back. 423 00:22:24,134 --> 00:22:27,137 So, what kind of big names were you hoping for? 424 00:22:28,263 --> 00:22:30,849 Okay, I'll let you all get acquainted with one another. 425 00:22:30,932 --> 00:22:34,519 And, Mabel, I am here to talk to you whenever you're ready. 426 00:22:34,603 --> 00:22:37,481 But first, tell me about all these piercings! Oh, my gosh! 427 00:22:37,564 --> 00:22:38,565 I got a thousand questions 428 00:22:38,648 --> 00:22:39,649 -I would love to ask you. -Sure. 429 00:22:44,905 --> 00:22:46,948 This is so flattering! I mean, 430 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 the fact that anybody would look at me 431 00:22:49,242 --> 00:22:51,912 and think of Eva Longoria. 432 00:22:51,995 --> 00:22:53,747 Can I just ask you a question though? 433 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 Oh, why they aged you up? 434 00:22:55,540 --> 00:22:58,502 Yeah, is that 'cause I-I'm an old soul? 435 00:22:58,585 --> 00:23:00,629 No. No, no. They did a focus group 436 00:23:00,712 --> 00:23:03,131 on the age gap between you and the guys, 437 00:23:03,215 --> 00:23:06,218 and the word that kept coming up was "creepy." 438 00:23:07,719 --> 00:23:09,930 Plus, we're basically the same age. I mean, look at us. 439 00:23:11,723 --> 00:23:13,558 And he was such an unpredictable spirit. 440 00:23:13,642 --> 00:23:17,354 And you know who found him dead was Candy Bergen. 441 00:23:17,437 --> 00:23:20,440 -Who's a chum, you know. -Can I run something by you? 442 00:23:21,650 --> 00:23:24,653 I kind of have a risky take on your character. 443 00:23:25,654 --> 00:23:27,948 I was thinking about maybe playing him 444 00:23:28,031 --> 00:23:30,617 talented, successful, 445 00:23:30,700 --> 00:23:33,537 completely aware that it's the year 2024. 446 00:23:33,620 --> 00:23:34,871 Oh. 447 00:23:35,539 --> 00:23:37,124 Well, I'm so excited. 448 00:23:37,207 --> 00:23:39,000 This is gonna be an amazing project, 449 00:23:39,084 --> 00:23:41,920 and I still can't believe I'm playing you. 450 00:23:42,003 --> 00:23:44,923 -Yeah. -'Cause Brazzos was huge in Canada. 451 00:23:45,006 --> 00:23:48,802 I actually dubbed your voice for the French version in Quebec. 452 00:23:55,016 --> 00:23:57,644 You know-- You know what? I'm sorry. I'm a little bit distracted. 453 00:23:57,727 --> 00:24:00,272 I haven't heard from a good friend in a few days, 454 00:24:00,355 --> 00:24:01,648 and I'm a little worried. 455 00:24:01,731 --> 00:24:04,651 I'm sorry, I'm just a little distracted right now. 456 00:24:04,734 --> 00:24:07,737 I haven't heard from a good friend of mine in a few days, 457 00:24:07,821 --> 00:24:10,490 just a little worried. Nobody... 458 00:24:10,574 --> 00:24:12,159 does "a little worried" like you. 459 00:24:12,242 --> 00:24:14,828 Oh, no. That's not me. 460 00:24:14,911 --> 00:24:17,831 I'm usually way more fun! I'm more like, 461 00:24:17,914 --> 00:24:20,709 "Hey! I haven't heard from my good friend for a few days, 462 00:24:20,792 --> 00:24:24,754 but you know what? Everything's gonna be totally fine! Woo!" 463 00:24:26,798 --> 00:24:28,008 Well, at our age, 464 00:24:28,091 --> 00:24:30,260 no one's ever really totally fine, are we? 465 00:24:30,343 --> 00:24:32,053 You know what everyone's got now? 466 00:24:32,137 --> 00:24:33,263 Sepsis. 467 00:24:33,346 --> 00:24:35,891 Oh, excuse-- Oh, my God, there's my old friend 468 00:24:35,974 --> 00:24:37,476 Bill. 469 00:24:43,440 --> 00:24:46,902 My brain cannot get around what you are delaying about this for. 470 00:24:46,985 --> 00:24:49,488 Why is this not the greatest opportunity in the world? 471 00:24:49,571 --> 00:24:51,072 Woo-hoo! 472 00:24:52,657 --> 00:24:53,909 Hi! 473 00:24:54,576 --> 00:24:56,453 - Oh, my God. - Hi... 474 00:24:56,536 --> 00:24:57,746 Hi. 475 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 - Look at you! - Hi. Oh. 476 00:24:59,581 --> 00:25:02,876 You're a vision! Mwah! Oh, my God, I missed you. Look at you! 477 00:25:04,961 --> 00:25:06,838 What a long cold winter it's been without you. 478 00:25:06,922 --> 00:25:08,590 Oliver, it's been, like, five days. 479 00:25:08,673 --> 00:25:10,842 And, you know, I texted you about five times in the last week. 480 00:25:10,926 --> 00:25:12,677 Oh, yeah. I'm so sorry. I texted you twice, 481 00:25:12,761 --> 00:25:14,054 -but I'm so sorry... -Well, I didn't get-- 482 00:25:14,137 --> 00:25:15,514 ...because I've been just crazed, you know? 483 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 Okay, well, just tell me everything. 484 00:25:17,307 --> 00:25:19,309 -Yeah. -How's work? How's life? How's... 485 00:25:19,392 --> 00:25:21,520 the constant sunshine? 486 00:25:21,603 --> 00:25:23,813 -Well, work is a dream, of course. -Yeah. 487 00:25:23,897 --> 00:25:25,941 Because I love everybody at Gnorfbun so much. 488 00:25:26,024 --> 00:25:28,026 -I'm sorry? What's Gnorfbun? -No-- 489 00:25:28,109 --> 00:25:32,030 That's what we call Grey's New Orleans Family Burn Unit for short. 490 00:25:32,113 --> 00:25:33,698 - Oh, yeah. - Except we have to explain it 491 00:25:33,782 --> 00:25:35,116 every time we say it. 492 00:25:35,200 --> 00:25:38,411 But , they've all been so welcoming to me. 493 00:25:38,495 --> 00:25:40,872 But tonight isn't about me! 494 00:25:40,956 --> 00:25:43,375 Oh, my God, a film? 495 00:25:43,458 --> 00:25:45,460 -Congratulations. -Yeah. 496 00:25:45,544 --> 00:25:48,421 Who could've imagined, a week ago, 497 00:25:48,505 --> 00:25:50,674 we would all be Hollywood-bound? 498 00:25:50,757 --> 00:25:53,552 - Yeah. Isn't that wild, Mabel? - Yeah. 499 00:25:54,553 --> 00:25:55,929 You okay? Is everything-- 500 00:25:56,012 --> 00:25:57,681 - I'm gonna go to the bar. - Oh. 501 00:25:57,764 --> 00:26:00,559 You know, if you have trouble deciding what you want, 502 00:26:00,642 --> 00:26:02,936 uh, just remember my life depends on it. 503 00:26:07,816 --> 00:26:09,276 Um, I'll have a-- 504 00:26:09,359 --> 00:26:11,027 We'll have two tequilas on ice, 505 00:26:11,111 --> 00:26:14,114 hold the lime, and put some of those cute, tiny umbrellas in. 506 00:26:17,033 --> 00:26:19,035 So, studio says you're holding out. 507 00:26:19,661 --> 00:26:22,914 Oh... No, I just needed some time 508 00:26:22,998 --> 00:26:26,001 to think about the whole life rights thing. I'm sorry. 509 00:26:26,084 --> 00:26:27,669 Don't apologize. 510 00:26:27,752 --> 00:26:30,130 The script makes you sound like a sad sack, 511 00:26:30,213 --> 00:26:32,132 and here you are, squeezing the studio. 512 00:26:32,215 --> 00:26:34,301 I'm just trying to learn your character. 513 00:26:35,510 --> 00:26:37,178 Believe me, so am I. 514 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 Anyway, I don't even know what I've done 515 00:26:39,014 --> 00:26:41,474 to become a character in a movie. 516 00:26:42,142 --> 00:26:44,853 Look, honey, when I was your age, 517 00:26:44,936 --> 00:26:46,730 a couple years ago, 518 00:26:46,813 --> 00:26:49,149 I found myself at a crossroads. 519 00:26:49,232 --> 00:26:50,900 You know, I was making great money acting, 520 00:26:50,984 --> 00:26:52,360 but I knew I wanted to do more. 521 00:26:52,444 --> 00:26:54,821 I wanted to produce, I wanted to direct, 522 00:26:55,822 --> 00:26:58,325 I wanted to sell skin cream, and ice cream, 523 00:26:58,408 --> 00:27:01,411 and underwear, and sportswear, 524 00:27:01,494 --> 00:27:05,081 beer, computers, tequila, 525 00:27:05,457 --> 00:27:06,750 and gin. 526 00:27:07,167 --> 00:27:08,209 And I did. 527 00:27:08,543 --> 00:27:11,755 I'm not telling you to sell your life rights. But, if you do, 528 00:27:13,006 --> 00:27:14,924 ask them for a shit-ton of money 529 00:27:15,008 --> 00:27:17,552 and then build something with it. 530 00:27:18,845 --> 00:27:20,513 Just not tequila 'cause that's mine. 531 00:27:25,602 --> 00:27:27,479 So sorry about Death Rattle. 532 00:27:27,562 --> 00:27:29,230 Oh, Broadway. 533 00:27:29,314 --> 00:27:30,940 Stupid racket. 534 00:27:31,024 --> 00:27:32,692 Now, Hollywood... 535 00:27:32,776 --> 00:27:35,070 Hollywood has never let me down. 536 00:27:35,153 --> 00:27:37,280 Except for the time when they removed 537 00:27:37,364 --> 00:27:38,948 my star from the Walk of Fame 538 00:27:39,032 --> 00:27:41,201 because they said I had no right to just put it there, you know. 539 00:27:43,828 --> 00:27:46,331 - Yeah. - Bastards, yeah. 540 00:27:58,760 --> 00:27:59,803 Sazz? 541 00:28:04,557 --> 00:28:06,726 Since the podcast is on hiatus, 542 00:28:06,810 --> 00:28:08,019 and the musical is... 543 00:28:08,103 --> 00:28:09,562 well, dead, 544 00:28:10,563 --> 00:28:14,192 would you consider maybe coming... out here? 545 00:28:17,654 --> 00:28:19,030 - Um-- -Uh, I mean... 546 00:28:19,114 --> 00:28:21,366 - No, I mean-- -But, honestly, with my hours, 547 00:28:21,449 --> 00:28:24,035 we'd probably hardly ever see each other, so... 548 00:28:24,119 --> 00:28:27,956 No, no, no, I would. I would. I-I could definitely consider that. I-I-- 549 00:28:29,290 --> 00:28:30,291 I ju-- 550 00:28:31,126 --> 00:28:32,794 I just feel like I'm... 551 00:28:34,421 --> 00:28:36,631 watching you... 552 00:28:36,715 --> 00:28:39,217 take off and fly away, and I just... 553 00:28:41,803 --> 00:28:43,471 I hope I can keep up with you. 554 00:28:44,973 --> 00:28:47,684 Oh. I'm so in love with you. 555 00:28:47,767 --> 00:28:50,770 Oliver... 556 00:28:53,565 --> 00:28:55,483 Loretta, will you... 557 00:28:57,152 --> 00:28:58,945 Will what? Would I what? 558 00:28:59,028 --> 00:29:02,031 Just give me time to think about... 559 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 LA? Coming to LA? I just-- 560 00:29:04,784 --> 00:29:07,120 -Oh, sure. -I-It's a huge decision. 561 00:29:07,203 --> 00:29:10,498 -Yeah, of course. Yeah. -But, I-I'm-- I'm not against it. 562 00:29:10,582 --> 00:29:14,252 -You know, I'm just-- just-- I'm just-- -Well, I mean, we have loads of time. 563 00:29:14,335 --> 00:29:16,588 -Yeah, yeah. So, just... -So... 564 00:29:18,465 --> 00:29:20,341 Yeah, we'll figure something out. 565 00:29:21,134 --> 00:29:22,844 And I love you, too. 566 00:29:38,568 --> 00:29:39,652 Do you have a minute? 567 00:29:40,195 --> 00:29:41,404 Ah! 568 00:29:41,488 --> 00:29:44,240 I have been waiting to have a minute with you all day! 569 00:29:47,660 --> 00:29:49,162 Do you-- Do you mind if I observe? 570 00:29:49,245 --> 00:29:52,499 Research. I'm just-- I'm just a fly on the wall. 571 00:29:53,958 --> 00:29:57,879 Look, I know you thought you could wow me 572 00:29:57,962 --> 00:30:01,174 with your presentation and your stars, 573 00:30:01,257 --> 00:30:04,052 and I would just agree to whatever deal you put in front of me, 574 00:30:04,135 --> 00:30:07,263 but that's not how I do things. 575 00:30:07,347 --> 00:30:09,015 Jesus, that's going in the script. 576 00:30:09,098 --> 00:30:10,892 Shit, sorry. Fly, wall. 577 00:30:12,393 --> 00:30:14,354 What's it gonna take, Mabel? 578 00:30:20,610 --> 00:30:22,028 Oh, fuck. 579 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 Hey, Sazz! 580 00:30:27,992 --> 00:30:29,410 Oh. 581 00:30:29,744 --> 00:30:30,870 Bakula. 582 00:30:30,954 --> 00:30:32,956 Hey, Charles. 583 00:30:33,039 --> 00:30:34,958 Congratulations. 584 00:30:35,041 --> 00:30:38,044 It was nice to see another white-haired white guy beat the odds. 585 00:30:39,212 --> 00:30:41,798 Well, thanks. I mean, kind of. 586 00:30:41,881 --> 00:30:44,259 - Um, hey, how's Joy? - Great. 587 00:30:44,342 --> 00:30:47,387 She actually just sent me a photo, 588 00:30:47,470 --> 00:30:48,721 and-- 589 00:30:48,805 --> 00:30:50,473 But I can't show it to you. 590 00:30:52,267 --> 00:30:55,520 Hey, uh, Scott, I'm glad you're here. 591 00:30:55,603 --> 00:30:57,021 Have you seen Sazz? 592 00:30:57,105 --> 00:30:58,773 I was gonna ask you the same thing. 593 00:30:58,857 --> 00:31:01,568 She was supposed to double me on this pilot 594 00:31:01,651 --> 00:31:04,153 we shot last week, but she never showed. 595 00:31:04,237 --> 00:31:06,739 That's not like her. 596 00:31:15,999 --> 00:31:17,917 No pressure! 597 00:31:19,586 --> 00:31:21,087 Oh, thank God. 598 00:31:22,338 --> 00:31:23,923 I never doubted you for a second. 599 00:31:24,007 --> 00:31:25,633 Let's go find Charles. 600 00:31:25,717 --> 00:31:27,302 I have some news. 601 00:31:31,347 --> 00:31:32,849 Not the fun kind. 602 00:32:10,929 --> 00:32:12,305 Sazz? 603 00:32:14,182 --> 00:32:15,224 Sazz? 604 00:32:15,767 --> 00:32:16,809 Don't hit the-- 605 00:32:19,228 --> 00:32:20,939 Hey, what are these? 606 00:32:21,022 --> 00:32:22,607 Sazz's pride and joy. 607 00:32:22,690 --> 00:32:25,693 It's a shrine to all the bones she's broken on the job. 608 00:32:25,777 --> 00:32:27,362 "My First Big Break." 609 00:32:27,445 --> 00:32:29,781 She's had so many joints replaced by metal. 610 00:32:29,864 --> 00:32:33,076 Apparently, the best ones come from Bulgaria. 611 00:32:33,159 --> 00:32:34,953 - She only gets 'em from there. - Bulgaria. 612 00:32:35,036 --> 00:32:38,915 I once spent a week in Bulgaria with Twiggy and Tommy Tune. 613 00:32:38,998 --> 00:32:41,250 I've never felt both so fat and short. 614 00:32:41,334 --> 00:32:43,336 Sazz! 615 00:32:44,295 --> 00:32:47,048 You there? 616 00:32:54,347 --> 00:32:56,724 It's Howard. 617 00:33:07,485 --> 00:33:09,904 The hell? What's all this? 618 00:33:17,036 --> 00:33:19,080 "Looking at Charles." 619 00:33:21,749 --> 00:33:23,584 Where is she? 620 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 Yeah? 621 00:33:28,798 --> 00:33:30,425 Hey, Charles, it's Lester. 622 00:33:30,508 --> 00:33:33,678 I got your note here about changing out your glass. 623 00:33:33,761 --> 00:33:36,931 But, I-I couldn't get it done today. First thing tomorrow. 624 00:33:37,015 --> 00:33:38,516 Wait, wait, wait, wait. 625 00:33:39,100 --> 00:33:40,351 - What note? - A note. 626 00:33:40,435 --> 00:33:42,353 I got it today at the desk, 627 00:33:42,437 --> 00:33:44,647 saying you need your kitchen window replaced. 628 00:33:44,731 --> 00:33:45,898 Maybe a bird hit it 629 00:33:45,982 --> 00:33:48,443 or something left a little hole. 630 00:33:48,526 --> 00:33:51,195 Hear that whistling? 631 00:33:53,031 --> 00:33:56,284 Hold on. How small was that hole? 632 00:33:56,367 --> 00:33:58,036 Like a bullet hole? 633 00:33:58,119 --> 00:34:01,122 Nah, i-it can't be. 634 00:34:03,291 --> 00:34:04,292 Well... 635 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 Lester, don't touch that window. 636 00:34:13,593 --> 00:34:17,013 Ah! 637 00:34:18,014 --> 00:34:19,891 -Oh, my God, you guys. -What? 638 00:34:19,974 --> 00:34:21,809 We need to get back to New York. 639 00:34:24,270 --> 00:34:28,232 A great movie moment can live in your head forever. 640 00:34:28,316 --> 00:34:31,027 The opening of Once Upon a Time in the West 641 00:34:31,110 --> 00:34:34,697 is seven minutes of nothing but sounds and images. 642 00:34:35,490 --> 00:34:37,116 But once you see it, 643 00:34:37,200 --> 00:34:39,118 you never forget it. 46898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.