Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,249 --> 00:00:08,215
Everything that went down
2
00:00:08,284 --> 00:00:09,456
in Bali Keys is my fault.
3
00:00:09,525 --> 00:00:10,767
Skipper, there's
a boat following us.
4
00:00:10,836 --> 00:00:11,698
Even at full throttle,
we can't outrun them.
5
00:00:11,767 --> 00:00:13,043
There's an opening!
6
00:00:13,111 --> 00:00:14,939
Shit,
I don't think we're gonna fit.
7
00:00:16,387 --> 00:00:17,939
Everybody down.
Guys, stay quiet.
8
00:00:18,008 --> 00:00:20,249
Where is Denny's
fucking place?
9
00:00:21,456 --> 00:00:23,422
A weak fucking hypocrite.
10
00:00:23,491 --> 00:00:25,043
Joe, you're right.
I am weak.
11
00:00:25,111 --> 00:00:26,698
Pack your shit up.
Get off my boat.
12
00:00:26,767 --> 00:00:28,318
Someone has to tell Lana
that there are certain things
13
00:00:28,387 --> 00:00:30,043
you can't outrun.
14
00:00:30,111 --> 00:00:31,491
To prove to you
that I'm on your side,
15
00:00:31,560 --> 00:00:34,594
I'm not gonna show this photo
to the Australian police.
16
00:00:34,663 --> 00:00:36,767
Why am I the only one
who keeps having these--
17
00:00:36,836 --> 00:00:38,974
these nightmares
about what we did?
18
00:00:42,767 --> 00:00:44,732
We could be heading
right into a tropical storm.
19
00:00:44,801 --> 00:00:46,077
What choice do I have,
wait here
20
00:00:46,146 --> 00:00:48,146
for them to come back
and slit our throats?
21
00:00:49,318 --> 00:00:51,043
Gotta stem the flood.
22
00:00:51,111 --> 00:00:52,491
Give him the signal.
23
00:01:01,836 --> 00:01:03,008
I couldn't stop it.
24
00:01:03,077 --> 00:01:04,146
I'm sorry.
25
00:01:04,215 --> 00:01:06,767
They're all dead.
26
00:01:06,836 --> 00:01:08,939
♪ Don't you lock the door ♪
27
00:01:09,008 --> 00:01:10,491
Oh, God.
28
00:01:10,560 --> 00:01:11,974
Oh, wow.
29
00:01:12,043 --> 00:01:14,560
- She's bringing it behind.
- Here, here, here, here.
30
00:01:14,629 --> 00:01:18,008
- Oh, no.
- Oh, no. Oh, wonderful, Kitty.
31
00:01:18,077 --> 00:01:19,629
Well done.
32
00:01:19,698 --> 00:01:21,215
I didn't know you could cook.
33
00:01:21,284 --> 00:01:23,594
- Well, I can't.
- It looks so good.
34
00:01:23,663 --> 00:01:26,698
- Right.
- Ah-ah-ah-ah.
35
00:01:26,767 --> 00:01:28,870
♪ Oh, I wish it could be ♪
36
00:01:28,939 --> 00:01:30,146
OK.
37
00:01:30,215 --> 00:01:31,525
♪ Christmas every day ♪
38
00:01:31,594 --> 00:01:34,111
Right.
39
00:01:34,180 --> 00:01:35,353
♪ Let the bells ♪
40
00:01:35,422 --> 00:01:37,594
We're a family, right?
41
00:01:37,663 --> 00:01:40,077
And we share our sins together.
42
00:01:43,353 --> 00:01:45,456
Confess, Kitty.
43
00:01:51,525 --> 00:01:53,732
Let go of me.
44
00:01:53,801 --> 00:01:55,525
Kitty, confess.
45
00:01:55,594 --> 00:01:57,111
- Let go!
- Confess!
46
00:02:58,146 --> 00:02:59,353
You OK?
47
00:02:59,422 --> 00:03:01,180
Mm-hmm.
48
00:03:01,249 --> 00:03:02,767
Yeah, I'm fine.
49
00:03:12,180 --> 00:03:13,284
You sure?
50
00:03:13,353 --> 00:03:14,456
Mm.
51
00:03:24,353 --> 00:03:26,974
- One sec.
- Shell!
52
00:03:28,801 --> 00:03:31,318
- Hey. Hey.
- Hey.
53
00:03:31,387 --> 00:03:34,077
I'm--I gotta--
54
00:03:34,146 --> 00:03:36,043
Shell, I was--
55
00:03:36,111 --> 00:03:37,146
I'm sorry, Shell.
56
00:03:37,215 --> 00:03:38,801
For what?
57
00:03:38,870 --> 00:03:42,284
This bad shit,
it's all my fault.
58
00:03:42,353 --> 00:03:45,491
I--I--you know, I deserve it.
You don't, Shell.
59
00:03:45,560 --> 00:03:46,905
You're a good person.
60
00:03:46,974 --> 00:03:48,732
- How'd he get like this?
- You are a good person.
61
00:03:48,801 --> 00:03:50,836
Well, we--
we were celebrating.
62
00:03:50,905 --> 00:03:53,284
Celebrating what?
63
00:03:55,318 --> 00:03:57,077
- Oh.
- Just being alive.
64
00:03:57,146 --> 00:03:59,008
Whilst you're on watch?
65
00:03:59,077 --> 00:04:02,180
Go. Go, go, go, go.
All right. All right.
66
00:04:02,249 --> 00:04:03,560
Hey.
67
00:04:03,629 --> 00:04:04,905
Heinrich, wake up.
68
00:04:04,974 --> 00:04:06,456
Denny.
69
00:04:08,318 --> 00:04:10,111
Denny.
70
00:04:11,836 --> 00:04:13,974
Hey.
71
00:04:14,043 --> 00:04:15,111
I'm gonna take that.
72
00:04:15,180 --> 00:04:16,422
Do you want some water?
73
00:04:16,491 --> 00:04:17,629
You OK?
Oh.
74
00:04:17,698 --> 00:04:20,215
- Do you want to get up?
- Helen.
75
00:04:20,284 --> 00:04:21,560
Helen, baby.
76
00:04:21,629 --> 00:04:23,456
Oh, come on.
Come on.
77
00:04:26,008 --> 00:04:27,905
I should have just
gotten you a cat
78
00:04:27,974 --> 00:04:29,939
because you always
wanted a fucking cat--
79
00:04:30,008 --> 00:04:31,353
Hey, whoa, whoa.
80
00:04:31,422 --> 00:04:33,008
Hey, hey, hey.
81
00:04:33,077 --> 00:04:35,456
Kitty--Kitty, I'm--
Kitty, I'm sorry.
82
00:04:35,525 --> 00:04:37,905
Come on.
All right, taxi for one.
83
00:04:37,974 --> 00:04:39,318
Come on.
84
00:04:39,387 --> 00:04:40,525
Where are we going?
85
00:04:40,594 --> 00:04:41,456
We're going to bed.
86
00:04:41,525 --> 00:04:42,732
Oh.
87
00:04:52,249 --> 00:04:55,008
Hey! Yeah.
88
00:05:14,111 --> 00:05:15,111
Come on.
89
00:05:19,663 --> 00:05:21,146
And again.
90
00:05:37,387 --> 00:05:39,491
What's he on about?
91
00:05:39,560 --> 00:05:41,008
What does that mean?
92
00:05:42,698 --> 00:05:44,663
That we're fucked, Lana.
93
00:05:44,732 --> 00:05:46,318
Four knots.
94
00:05:46,387 --> 00:05:47,560
Is that good?
95
00:05:47,629 --> 00:05:48,560
No wind.
96
00:05:48,629 --> 00:05:49,939
We can't sail.
97
00:05:51,732 --> 00:05:55,215
Because...
karma stole our wind.
98
00:05:55,284 --> 00:05:57,698
Just stop it
with the karma bullshit
99
00:05:57,767 --> 00:06:00,008
that Joe was banging on
about, please.
100
00:06:00,077 --> 00:06:01,284
No.
101
00:06:01,353 --> 00:06:03,456
No, Kitty.
102
00:06:03,525 --> 00:06:05,491
It wants us.
103
00:06:05,560 --> 00:06:06,698
You're cursed.
104
00:06:08,663 --> 00:06:11,353
This is the curse, is it?
105
00:06:11,422 --> 00:06:13,353
What the hell?
106
00:06:13,422 --> 00:06:15,767
It's for my knee.
107
00:06:15,836 --> 00:06:18,767
And Aaron has a bad knee,
too, does he?
108
00:06:18,836 --> 00:06:20,111
How much did Aaron have?
109
00:06:21,767 --> 00:06:24,318
We're way off course.
110
00:06:24,387 --> 00:06:26,732
What the hell was he doing?
111
00:06:26,801 --> 00:06:28,284
We're being chased, Shell.
112
00:06:28,353 --> 00:06:31,594
He--he wanted to put them
off the scent.
113
00:06:31,663 --> 00:06:35,870
But using most of the fuel
going in the wrong direction.
114
00:06:35,939 --> 00:06:37,456
What the fuck, Aaron?
115
00:06:37,525 --> 00:06:38,801
He got us away, didn't he?
116
00:06:38,870 --> 00:06:40,663
Away from where?
117
00:06:40,732 --> 00:06:42,215
How are we supposed
to get to Palau now?
118
00:06:42,284 --> 00:06:44,974
We're stranded 200 miles
from any land.
119
00:06:45,043 --> 00:06:47,663
We'll use the last
of the fuel to find some wind.
120
00:06:52,146 --> 00:06:53,491
It's too risky.
121
00:06:53,560 --> 00:06:56,663
We could be left out here,
stranded with nothing.
122
00:06:58,594 --> 00:06:59,939
We should wait for the wind,
123
00:07:00,008 --> 00:07:01,629
and it'll give us some time
to check the patch.
124
00:07:01,698 --> 00:07:03,870
Wait to get caught?
125
00:07:03,939 --> 00:07:05,939
That's a bad idea.
126
00:07:07,629 --> 00:07:09,836
All our ideas are bad.
127
00:07:12,974 --> 00:07:14,939
That's what
we're doing, Denny.
128
00:07:15,008 --> 00:07:16,870
If Aaron wakes up
and decides to do
129
00:07:16,939 --> 00:07:19,767
something different, fine.
130
00:07:19,836 --> 00:07:23,146
Until then,
we're doing it my way.
131
00:07:31,043 --> 00:07:33,629
Fine...
132
00:07:33,698 --> 00:07:35,043
Captain.
133
00:07:45,525 --> 00:07:47,215
No more horse tranquilizer.
134
00:07:48,732 --> 00:07:51,456
Hey.
Hey, I need that.
135
00:08:34,422 --> 00:08:38,215
♪ All the things
that I ran from ♪
136
00:08:38,284 --> 00:08:43,801
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
137
00:08:43,870 --> 00:08:49,008
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
138
00:08:49,077 --> 00:08:52,008
♪ My montage of lost things ♪
139
00:08:52,077 --> 00:08:57,111
♪ My shiny ♪
140
00:08:57,180 --> 00:09:01,422
♪ Trinkets of grief ♪
141
00:09:15,836 --> 00:09:17,180
I need to check the weather.
142
00:09:17,249 --> 00:09:18,525
Right.
143
00:09:20,008 --> 00:09:22,767
Oh, I--I know the water
144
00:09:22,836 --> 00:09:24,043
and food supplies
are running low,
145
00:09:24,111 --> 00:09:26,387
but could you check,
see exactly how low?
146
00:09:35,043 --> 00:09:37,560
Confess, Kitty.
147
00:09:37,629 --> 00:09:40,318
Kitty, confess!
148
00:10:18,663 --> 00:10:20,974
How's the patch looking?
149
00:10:21,043 --> 00:10:23,836
It's not pretty,
but it should hold.
150
00:10:27,732 --> 00:10:29,284
Denny, what are we doing?
151
00:10:30,870 --> 00:10:32,663
What do you mean?
152
00:10:32,732 --> 00:10:34,249
I thought we had a plan.
153
00:10:34,318 --> 00:10:35,732
We do.
154
00:10:35,801 --> 00:10:37,387
I'm just worried about Aaron.
155
00:10:38,594 --> 00:10:39,560
This is not good.
156
00:10:39,629 --> 00:10:40,663
He's just drunk.
157
00:10:40,732 --> 00:10:41,698
He'll be fine.
158
00:10:41,767 --> 00:10:44,284
He's an addict, Lana.
159
00:10:44,353 --> 00:10:46,146
Trust me.
160
00:10:46,215 --> 00:10:49,387
When he falls off the wagon,
things get very bad very fast.
161
00:10:49,456 --> 00:10:51,974
That's all the more reason
to get away from him.
162
00:10:52,043 --> 00:10:54,525
When we get to Palau,
and we sell the diamonds--
163
00:10:54,594 --> 00:10:56,215
I mean, he treats you
like shit, anyway.
164
00:11:03,008 --> 00:11:06,456
He's still my brother.
165
00:11:06,525 --> 00:11:08,594
I owe him.
166
00:11:10,146 --> 00:11:12,111
You understand, don't you?
167
00:11:16,491 --> 00:11:17,594
Is she OK?
168
00:11:20,008 --> 00:11:22,043
I don't know.
169
00:11:22,111 --> 00:11:23,732
You can ask her yourself.
170
00:11:46,629 --> 00:11:48,767
It's a bit early.
171
00:11:48,836 --> 00:11:50,008
Never too early.
172
00:11:53,974 --> 00:11:55,905
Is everything OK?
173
00:11:59,318 --> 00:12:01,663
I won't tell Shell
if you don't.
174
00:12:08,008 --> 00:12:09,905
I think we're both
on Lana's shit list.
175
00:12:09,974 --> 00:12:11,077
Mm.
176
00:12:19,353 --> 00:12:21,974
What, do you want me to
apologize for voting you off?
177
00:12:22,043 --> 00:12:24,974
No, hey, it's fine.
178
00:12:27,422 --> 00:12:28,974
No hard feelings.
179
00:12:36,836 --> 00:12:39,215
Since we're...
180
00:12:39,284 --> 00:12:41,663
already in trouble--hold that.
181
00:12:55,905 --> 00:12:57,663
bit more than that.
182
00:12:57,732 --> 00:12:58,732
Just for starters.
183
00:13:34,836 --> 00:13:36,663
Hello?
184
00:14:09,077 --> 00:14:10,663
Don't scream.
185
00:14:12,284 --> 00:14:14,629
After Palau,
186
00:14:14,698 --> 00:14:16,594
after what happened...
187
00:14:19,767 --> 00:14:22,111
We decided to head
straight home.
188
00:14:27,560 --> 00:14:29,974
But the terrorists
must have been tracking us
189
00:14:30,043 --> 00:14:32,043
all the way
from the Philippines.
190
00:14:37,560 --> 00:14:39,870
By the time
we spotted them, we--
191
00:14:39,939 --> 00:14:42,043
We couldn't outrun them.
192
00:14:48,732 --> 00:14:51,077
And...
193
00:14:51,146 --> 00:14:53,043
you know, Aaron...
194
00:14:59,008 --> 00:15:01,698
Well, he told everyone to hide
while he got the tender ready.
195
00:15:01,767 --> 00:15:04,525
But they slit his throat before
he could get there, so...
196
00:15:09,698 --> 00:15:12,491
Then they searched the boat
and found the others.
197
00:15:17,629 --> 00:15:20,284
I mean, I was
a fucking coward, Lana.
198
00:15:20,353 --> 00:15:22,456
I stayed hidden,
even when I heard the shots.
199
00:15:22,525 --> 00:15:25,594
And I knew they must
all be dead.
200
00:15:25,663 --> 00:15:28,422
I just...hid.
201
00:15:28,491 --> 00:15:31,491
They had so many guns.
202
00:15:31,560 --> 00:15:32,767
I just--
203
00:15:37,698 --> 00:15:39,767
And then when I came up,
the...
204
00:15:39,836 --> 00:15:42,146
boat was empty.
205
00:15:47,732 --> 00:15:52,422
All the bodies
were in the water, and...
206
00:15:52,491 --> 00:15:55,698
there was blood on the deck,
in the cabin.
207
00:15:58,353 --> 00:16:00,905
And I just
gunned it of there.
208
00:16:03,146 --> 00:16:05,111
'Cause--
209
00:16:08,767 --> 00:16:10,491
I don't know.
210
00:16:10,560 --> 00:16:12,387
I just took the tender
in case they came back.
211
00:16:15,387 --> 00:16:18,491
Fuck.
Keeps going round in my head.
212
00:16:20,767 --> 00:16:23,318
Should I have
done something or--
213
00:16:25,836 --> 00:16:29,560
I don't know.
There were too many of them.
214
00:16:35,836 --> 00:16:38,939
I'm sorry, Lana.
215
00:16:39,008 --> 00:16:41,663
I'm sorry I couldn't save her.
216
00:16:57,905 --> 00:17:00,663
I--
217
00:17:00,732 --> 00:17:03,284
I think I need--
I think I need to go.
218
00:17:03,353 --> 00:17:04,767
I think--
219
00:17:10,180 --> 00:17:11,560
- No, no.
- Wait. Wait.
220
00:17:11,629 --> 00:17:13,111
You need to stay here.
221
00:17:13,180 --> 00:17:16,249
Look, I just need to talk
to her real quick, OK?
222
00:17:16,318 --> 00:17:17,767
She's upset.
223
00:17:17,836 --> 00:17:19,008
Please.
224
00:17:23,111 --> 00:17:24,870
Hey, wait.
225
00:17:35,180 --> 00:17:37,353
Here she is. Here she is.
226
00:17:39,629 --> 00:17:41,594
Are you connected
to the boat?
227
00:17:41,663 --> 00:17:43,353
What happened to the rest?
228
00:17:43,422 --> 00:17:45,525
Are you the only survivor?
229
00:17:45,594 --> 00:17:47,836
Can I just get one quote?
230
00:17:47,905 --> 00:17:49,043
Miss! Miss!
231
00:17:50,387 --> 00:17:52,629
Hey, Lana.
232
00:17:52,698 --> 00:17:55,008
Lana.
233
00:17:55,077 --> 00:17:58,422
It's all right.
Just--just breathe, yeah?
234
00:17:58,491 --> 00:18:00,215
It's OK, all right?
235
00:18:00,284 --> 00:18:03,767
Just--come on.
236
00:18:03,836 --> 00:18:05,560
Just put--put your hands
on the ground.
237
00:18:07,456 --> 00:18:09,387
Just feel the ground.
238
00:18:09,456 --> 00:18:10,905
That's it.
239
00:18:10,974 --> 00:18:12,836
Just feel the ground.
240
00:18:12,905 --> 00:18:13,974
Oh.
241
00:18:14,043 --> 00:18:15,353
Shh, it's OK.
242
00:18:15,422 --> 00:18:17,525
Breathe in.
Breathe in.
243
00:18:17,594 --> 00:18:19,525
Come on.
It's OK.
244
00:18:19,594 --> 00:18:22,318
It's OK.
245
00:18:22,387 --> 00:18:25,491
Oh, Joseph, he was--
he was right.
246
00:18:25,560 --> 00:18:27,905
He was right.
247
00:18:30,767 --> 00:18:32,594
What?
248
00:18:34,318 --> 00:18:36,146
How did you get here?
249
00:18:36,215 --> 00:18:38,663
After Shell dropped me off
at the village,
250
00:18:38,732 --> 00:18:41,870
I swung back over,
and I hid here in the store.
251
00:18:41,939 --> 00:18:43,663
- You're a fucking nut.
- Hey, hey.
252
00:18:43,732 --> 00:18:45,594
You can't tell them I'm here.
Yeah, I can. I have to.
253
00:18:45,663 --> 00:18:47,939
They'll fucking kill me.
254
00:18:48,008 --> 00:18:50,043
Aaron, he's a psychopath.
255
00:18:50,111 --> 00:18:52,939
If you tell him I'm here...
256
00:18:53,008 --> 00:18:54,111
I'm dead.
257
00:18:54,180 --> 00:18:55,767
Don't be stupid.
258
00:18:55,836 --> 00:18:58,284
He's not gonna hurt you.
Are you sure about that?
259
00:19:15,801 --> 00:19:17,353
OK, there's no one here.
260
00:19:17,422 --> 00:19:19,422
You're gonna have
to hide in my cabin.
261
00:19:21,111 --> 00:19:23,353
Come on.
262
00:19:29,456 --> 00:19:31,456
Come on.
Quick, quick, quick.
263
00:19:46,422 --> 00:19:49,008
Whoo!
264
00:19:49,077 --> 00:19:51,284
Whoo.
265
00:19:56,905 --> 00:19:59,077
Whoo!
266
00:20:01,284 --> 00:20:04,077
♪ I have no record ♪
267
00:20:04,146 --> 00:20:06,836
♪ Of brighter days ♪
268
00:20:06,905 --> 00:20:09,836
♪ I have no record ♪
269
00:20:09,905 --> 00:20:11,491
♪ Of brighter days ♪
270
00:20:13,146 --> 00:20:14,905
♪ I have no parts ♪
271
00:20:14,974 --> 00:20:16,284
Aah!
272
00:20:16,353 --> 00:20:18,767
Shell.
273
00:20:18,836 --> 00:20:21,180
Hey--
274
00:20:21,249 --> 00:20:22,974
What are you doing?
275
00:20:23,043 --> 00:20:26,836
You know, I couldn't convince
them to rig the sails, but...
276
00:20:26,905 --> 00:20:29,560
maybe they'll listen
to you, Captain.
277
00:20:34,663 --> 00:20:36,732
For God's sakes, Kitty.
278
00:20:36,801 --> 00:20:38,387
Oh, come on.
279
00:20:38,456 --> 00:20:40,491
Gimme it.
280
00:20:40,560 --> 00:20:42,767
Gimme it.
281
00:20:42,836 --> 00:20:44,077
Go on.
282
00:20:44,146 --> 00:20:46,146
- Kitty, stop this.
- Whoo!
283
00:20:46,215 --> 00:20:48,215
Come on.
284
00:20:48,284 --> 00:20:52,353
Come on, all work, no play
makes you so neggy.
285
00:20:52,422 --> 00:20:54,008
Come on, Shell.
286
00:20:54,077 --> 00:20:56,146
Join in.
Captain.
287
00:20:56,215 --> 00:20:57,905
Captain.
Come on.
288
00:20:57,974 --> 00:21:00,629
- Captain. Captain.
- Whoo!
289
00:21:00,698 --> 00:21:02,974
Come on, Shell.
290
00:21:03,043 --> 00:21:05,594
We've got nothing else to do
now we're stranded.
291
00:21:06,836 --> 00:21:08,422
♪ You have me, honey ♪
292
00:21:08,491 --> 00:21:10,594
Take the ket.
293
00:21:10,663 --> 00:21:12,594
Take the ket.
294
00:21:12,663 --> 00:21:14,180
♪ I calm down ♪
295
00:21:14,249 --> 00:21:16,008
- Take the ket.
- Whoo!
296
00:21:16,077 --> 00:21:18,387
♪ I have you ♪
297
00:21:18,456 --> 00:21:20,422
♪ You have me, honey ♪
298
00:21:20,491 --> 00:21:21,594
Whoo!
299
00:21:21,663 --> 00:21:24,284
♪ When I come home ♪
300
00:21:24,353 --> 00:21:27,456
♪ When I calm down ♪
301
00:21:27,525 --> 00:21:30,698
♪ I have you ♪
302
00:21:30,767 --> 00:21:33,422
♪ You have me ♪
303
00:21:45,491 --> 00:21:49,111
- Yeah!
- Whoo!
304
00:22:06,594 --> 00:22:08,180
Hey!
305
00:22:08,249 --> 00:22:10,560
- Ah!
- Hey!
306
00:22:43,180 --> 00:22:44,594
Yeah!
307
00:22:51,836 --> 00:22:53,663
There's no way that you're
gonna make it to Palau
308
00:22:53,732 --> 00:22:55,249
without Aaron seeing you.
309
00:22:55,318 --> 00:22:57,422
I'm really sorry to put you
in this position.
310
00:22:57,491 --> 00:22:59,180
What did you think
was gonna happen?
311
00:23:02,146 --> 00:23:04,215
Maybe I wasn't
really thinking.
312
00:23:07,594 --> 00:23:08,836
Why are you actually here?
313
00:23:08,905 --> 00:23:10,767
I came back for you.
314
00:23:13,594 --> 00:23:15,663
I'm sorry.
315
00:23:15,732 --> 00:23:17,905
I was--I was worried about you.
316
00:23:17,974 --> 00:23:20,560
You're just not safe
with these people.
317
00:23:20,629 --> 00:23:23,180
What are you talking about?
318
00:23:23,249 --> 00:23:26,111
They don't care about
anyone but themselves.
319
00:23:27,249 --> 00:23:29,525
But you're different.
320
00:23:29,594 --> 00:23:31,801
You're a good person.
321
00:23:33,284 --> 00:23:36,525
Where did you get that idea?
322
00:23:36,594 --> 00:23:39,422
The tragedy is,
you can't even see it.
323
00:23:47,491 --> 00:23:49,215
I shouldn't have come here.
324
00:23:54,284 --> 00:23:58,870
I know I have no right
to ask you to help me.
325
00:24:01,318 --> 00:24:02,939
But you're helping me
right now,
326
00:24:03,008 --> 00:24:05,077
which shows
that I was right about you.
327
00:24:09,146 --> 00:24:10,594
Whoo! Whoo!
328
00:25:13,663 --> 00:25:15,353
Hey.
329
00:25:15,422 --> 00:25:17,077
Hey.
330
00:25:17,146 --> 00:25:18,215
You OK?
331
00:25:21,146 --> 00:25:23,249
Yeah, I'm fucking great.
332
00:25:36,249 --> 00:25:38,077
Hello.
333
00:25:53,767 --> 00:25:55,111
How about you?
334
00:25:55,180 --> 00:25:57,732
Oh, no.
335
00:25:57,801 --> 00:25:59,698
No.
336
00:25:59,767 --> 00:26:02,456
We shouldn't leave
anyone out.
337
00:26:09,491 --> 00:26:11,870
Oh, yes.
338
00:26:13,594 --> 00:26:17,008
Fucking kiss him.
339
00:26:17,077 --> 00:26:20,387
Oh! With tongues too.
With tongues.
340
00:26:20,456 --> 00:26:22,318
Doesn't mean anything.
341
00:26:25,215 --> 00:26:26,284
OK.
342
00:26:26,353 --> 00:26:29,146
OK.
343
00:26:29,215 --> 00:26:31,043
Oh, there was tongue,
believe me.
344
00:26:31,111 --> 00:26:34,525
Come on. Come on.
Honey.
345
00:26:34,594 --> 00:26:36,491
So what?
346
00:26:36,560 --> 00:26:38,146
Hey.
347
00:26:38,215 --> 00:26:40,594
Yeah?
348
00:26:40,663 --> 00:26:42,698
That needed to happen.
349
00:26:47,249 --> 00:26:49,456
Mm. My bedtime, I think.
350
00:26:51,215 --> 00:26:52,560
Turn the music off.
351
00:26:52,629 --> 00:26:54,939
Aaron's gonna be cranky enough
when he wakes up.
352
00:27:38,387 --> 00:27:39,491
Fuck.
353
00:27:41,249 --> 00:27:43,422
- He's here?
- Yeah. Hide behind the door.
354
00:27:43,491 --> 00:27:45,525
Get behind the door,
quick, quick, quick.
355
00:27:49,974 --> 00:27:55,111
Hey, I think
I need backup up there.
356
00:27:55,180 --> 00:27:57,974
They're all out of control.
357
00:27:59,318 --> 00:28:00,560
Yeah, well, you're an adult,
358
00:28:00,629 --> 00:28:03,284
so I'm sure you
can handle it yourself.
359
00:28:05,939 --> 00:28:08,249
I am sorry about earlier.
360
00:28:11,491 --> 00:28:15,043
I just got a bit
freaked out by Aaron.
361
00:28:16,560 --> 00:28:17,974
Yeah, sure.
362
00:28:18,043 --> 00:28:19,318
It's fine.
363
00:28:21,732 --> 00:28:24,043
It's just, when he needs me,
364
00:28:24,111 --> 00:28:27,905
I don't know if I can just...
365
00:28:27,974 --> 00:28:29,284
leave him, you know?
366
00:28:32,801 --> 00:28:34,491
Come here, you.
367
00:28:36,767 --> 00:28:39,353
I do want to be with you, Lana.
368
00:28:41,905 --> 00:28:44,111
Look, I--
369
00:28:54,594 --> 00:28:55,698
What?
370
00:28:55,767 --> 00:28:57,629
You are still with me,
aren't you?
371
00:28:57,698 --> 00:28:59,387
Yeah.
Yeah.
372
00:28:59,456 --> 00:29:02,560
I know it's complicated,
but I do need to know...
373
00:29:04,215 --> 00:29:05,594
If you still got my back.
374
00:29:05,663 --> 00:29:07,111
Of course.
375
00:29:10,249 --> 00:29:12,629
I just think Aaron's gonna
wake up in a minute,
376
00:29:12,698 --> 00:29:14,180
so I don't think
we should risk anything.
377
00:29:14,249 --> 00:29:15,215
- You're tired?
- Yeah.
378
00:29:15,284 --> 00:29:16,974
- Me too.
- Tired.
379
00:29:17,043 --> 00:29:19,249
Yeah.
380
00:29:19,318 --> 00:29:20,215
OK.
381
00:29:20,284 --> 00:29:22,698
I'm gonna go to bed.
382
00:29:22,767 --> 00:29:24,422
- Good night.
- Night.
383
00:29:24,491 --> 00:29:25,698
Good night.
384
00:29:34,111 --> 00:29:37,215
- Thank you.
- Fuck you.
385
00:29:37,284 --> 00:29:39,215
You cannot stay in here.
386
00:29:39,284 --> 00:29:42,422
Why?
Because of him?
387
00:29:42,491 --> 00:29:44,146
You know you're not the first
girl he's done this to?
388
00:29:44,215 --> 00:29:45,525
Done what?
389
00:29:45,594 --> 00:29:47,318
Well, the charm,
the exciting secrecy.
390
00:29:47,387 --> 00:29:50,180
Then he gets bored of them,
and they disappear.
391
00:29:50,249 --> 00:29:51,491
Well, I'm still here, so--
392
00:29:51,560 --> 00:29:53,594
Yeah, for now.
393
00:29:53,663 --> 00:29:56,629
Just get out of my way.
394
00:29:56,698 --> 00:29:58,111
I should have known.
395
00:29:58,180 --> 00:29:59,629
You're like the rest of them.
396
00:29:59,698 --> 00:30:00,698
Move.
397
00:30:03,387 --> 00:30:05,008
What?
398
00:30:09,215 --> 00:30:11,732
What do you want?
399
00:30:39,318 --> 00:30:41,249
Lana!
400
00:30:41,318 --> 00:30:42,939
Lana.
Lana!
401
00:30:43,008 --> 00:30:43,905
Lana.
Shh.
402
00:30:43,974 --> 00:30:45,284
Please, Lana.
403
00:30:47,491 --> 00:30:50,146
Kitty.
404
00:30:50,215 --> 00:30:51,767
Kitty. Kit.
405
00:30:51,836 --> 00:30:52,836
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty.
406
00:30:54,422 --> 00:30:57,180
Kitty.
407
00:30:57,249 --> 00:30:59,525
Aaron!
408
00:30:59,594 --> 00:31:01,353
Oh, what the fuck?
409
00:31:06,698 --> 00:31:09,594
Hey, man, what the fuck
are you doing here?
410
00:31:09,663 --> 00:31:12,456
I see you're still a--
you're still a little--
411
00:31:12,525 --> 00:31:14,974
you're her puppy dog, right?
412
00:31:15,043 --> 00:31:17,939
That's nice.
413
00:31:18,008 --> 00:31:20,215
- Hey, Aaron!
- What the fuck?
414
00:31:20,284 --> 00:31:21,525
That's nice.
415
00:31:21,594 --> 00:31:23,146
Whoa.
416
00:31:24,525 --> 00:31:26,353
You should shut your mouth.
417
00:31:28,353 --> 00:31:29,974
I see you've been
spending too much time
418
00:31:30,043 --> 00:31:32,111
with these Neanderthals.
419
00:31:32,180 --> 00:31:33,767
You start to sound like them.
420
00:31:35,043 --> 00:31:36,594
You're a fucking dick,
you know that?
421
00:31:36,663 --> 00:31:38,043
Shell, he's trying
to wind you up.
422
00:31:38,111 --> 00:31:39,525
Hey, Aaron!
423
00:32:06,560 --> 00:32:07,525
Oh.
424
00:32:19,387 --> 00:32:21,732
Where have you been hiding,
Joseph?
425
00:32:28,111 --> 00:32:30,043
With her?
426
00:32:30,111 --> 00:32:31,870
I hid in the galley store.
427
00:32:36,491 --> 00:32:40,663
Why the fuck would you
do something...
428
00:32:40,732 --> 00:32:42,732
like that, Joseph?
429
00:32:45,491 --> 00:32:47,732
I see.
Oh, that's very fucking sweet.
430
00:32:47,801 --> 00:32:51,491
But as you know,
she's fucking my brother.
431
00:32:51,560 --> 00:32:52,905
Mm.
432
00:32:57,111 --> 00:32:59,318
Well...
433
00:33:01,767 --> 00:33:02,870
Aaron.
434
00:33:12,560 --> 00:33:14,491
I want an answer.
435
00:33:16,594 --> 00:33:20,974
I told you to get the fuck
off my boat, hmm?
436
00:33:21,043 --> 00:33:23,215
Why are you still here?
437
00:33:28,629 --> 00:33:29,870
OK.
438
00:33:29,939 --> 00:33:31,698
Aaron, Aaron, Aaron.
Come on. Come on.
439
00:33:31,767 --> 00:33:33,249
Calm down, man.
440
00:33:33,318 --> 00:33:34,387
Just put the gun down, man.
441
00:33:34,456 --> 00:33:36,077
Calm--just calm down.
442
00:33:36,146 --> 00:33:37,318
I'm here
because I'm guilty too.
443
00:33:37,387 --> 00:33:38,801
I agreed to keep the badge.
444
00:33:38,870 --> 00:33:41,629
I am as responsible for
that boy's death as you are.
445
00:33:41,698 --> 00:33:44,284
It will forever stay with me.
446
00:33:44,353 --> 00:33:46,077
It will haunt us.
447
00:33:46,146 --> 00:33:47,284
And that's why I'm here,
448
00:33:47,353 --> 00:33:50,422
because we can't
run away forever.
449
00:33:50,491 --> 00:33:52,111
You must see that.
450
00:33:52,180 --> 00:33:54,146
We--we have to pay.
451
00:33:54,215 --> 00:33:56,353
We've already given
the money and the jewels back.
452
00:33:56,422 --> 00:33:58,180
I don't need money,
stupid Shell!
453
00:33:58,249 --> 00:33:59,974
I'm talking about justice.
Justice?
454
00:34:00,043 --> 00:34:01,491
So when we get to Palau,
455
00:34:01,560 --> 00:34:03,974
we must hand ourselves in
to the authorities,
456
00:34:04,043 --> 00:34:06,043
take our punishment.
457
00:34:06,111 --> 00:34:07,732
In prison?
458
00:34:07,801 --> 00:34:09,836
A small price to pay
for true freedom.
459
00:34:09,905 --> 00:34:12,525
Otherwise, you'll always
be running, Aaron.
460
00:34:14,560 --> 00:34:16,284
Sorry, I am not...
461
00:34:16,353 --> 00:34:17,456
No, no, no.
Wait, wait.
462
00:34:17,525 --> 00:34:18,525
Wait, wait, wait.
Going to prison...
463
00:34:18,594 --> 00:34:19,870
Aaron, no, no.
OK, OK, listen.
464
00:34:19,939 --> 00:34:22,353
For you or anybody else
on this fucking boat.
465
00:34:22,422 --> 00:34:24,629
You have the greatest need
for absolution.
466
00:34:26,836 --> 00:34:29,215
The boy who died is not
the first ghost to haunt you.
467
00:34:33,732 --> 00:34:36,767
And what the fuck
is that supposed to mean?
468
00:34:38,318 --> 00:34:39,284
Hmm?
469
00:34:39,353 --> 00:34:40,905
What's her name?
470
00:34:43,077 --> 00:34:44,698
What's her name?
471
00:34:47,043 --> 00:34:48,560
What's her name?
472
00:34:50,008 --> 00:34:51,974
Was it Helen?
473
00:34:52,043 --> 00:34:53,043
Aaron!
474
00:34:53,111 --> 00:34:54,525
Hey, hey, hey.
No.
475
00:34:54,594 --> 00:34:56,870
- Aaron, stop!
- Aaron, get off!
476
00:34:56,939 --> 00:34:58,974
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Aaron. Aaron, no.
477
00:34:59,043 --> 00:35:00,732
No!
478
00:35:02,905 --> 00:35:04,353
- Get up!
- Aaron, no, no, no.
479
00:35:04,422 --> 00:35:05,698
- Stop.
- Up!
480
00:35:05,767 --> 00:35:07,594
Aaron!
481
00:35:07,663 --> 00:35:09,043
No.
482
00:35:13,905 --> 00:35:18,146
He stays in there
until Palau.
483
00:35:18,215 --> 00:35:19,905
No, you can't do that.
484
00:35:22,146 --> 00:35:24,249
If anyone...
485
00:35:24,318 --> 00:35:28,422
tries to let the fucker out...
486
00:35:28,491 --> 00:35:31,939
I will shoot them.
487
00:35:35,387 --> 00:35:37,146
- Put the gun down, Aaron.
- Hmm?
488
00:35:37,215 --> 00:35:40,767
Aaron, put it down, OK?
489
00:35:40,836 --> 00:35:42,353
It's OK.
490
00:35:45,525 --> 00:35:48,008
Just walk away, Lana.
491
00:35:49,491 --> 00:35:51,318
Walk away.
492
00:35:53,663 --> 00:35:56,146
I warn you.
Walk away.
493
00:35:56,215 --> 00:35:57,353
No, no.
Lana, don't.
494
00:36:02,870 --> 00:36:06,284
You're all going to jail,
you fuckers!
495
00:36:14,836 --> 00:36:16,387
Fucker!
496
00:36:16,456 --> 00:36:17,801
Don't move!
497
00:36:20,353 --> 00:36:21,318
Hello!
498
00:36:21,387 --> 00:36:23,180
Mayday.
499
00:36:25,836 --> 00:36:27,525
Mayday!
500
00:36:41,146 --> 00:36:42,284
All right, get down.
501
00:36:42,353 --> 00:36:43,870
Get down.
502
00:36:55,629 --> 00:36:58,422
Where's he gone?
503
00:36:58,491 --> 00:37:01,767
That was nice
and fucking stupid.
504
00:37:01,836 --> 00:37:03,594
You can't just
lock people up.
505
00:37:03,663 --> 00:37:05,215
- Now he's got a gun.
- We need to find him.
506
00:37:05,284 --> 00:37:06,801
I'll get some light.
507
00:37:09,111 --> 00:37:10,491
I'll talk to him.
508
00:37:10,560 --> 00:37:11,870
Sure.
509
00:37:11,939 --> 00:37:13,801
If you find him
before Aaron does, yeah.
510
00:37:15,077 --> 00:37:17,387
Come on, mate.
511
00:37:17,456 --> 00:37:19,422
Joseph.
512
00:37:21,836 --> 00:37:24,215
We should sort this out
together.
513
00:37:52,801 --> 00:37:54,215
♪ When the kids
start singing ♪
514
00:37:54,284 --> 00:37:57,111
♪ And the band
begins to play ♪
515
00:38:03,767 --> 00:38:06,215
Kitty? Kitty? Kitty?
516
00:38:13,491 --> 00:38:15,077
Mum?
517
00:38:19,387 --> 00:38:21,836
Kitty.
518
00:38:25,077 --> 00:38:27,249
Are you OK?
519
00:38:27,318 --> 00:38:28,525
What have you taken?
520
00:38:28,594 --> 00:38:30,043
Right.
521
00:38:30,111 --> 00:38:32,422
Kit.
522
00:38:32,491 --> 00:38:34,008
It's me.
523
00:38:36,111 --> 00:38:37,180
I confess.
524
00:38:37,249 --> 00:38:38,560
No.
No, no.
525
00:38:38,629 --> 00:38:40,560
Mm-hmm.
I'm bad.
526
00:38:40,629 --> 00:38:41,629
No.
527
00:38:41,698 --> 00:38:43,284
I'm a bad person.
528
00:38:43,353 --> 00:38:45,249
No, no, Kitty.
529
00:38:45,318 --> 00:38:47,629
Kitty, it's me.
It's me.
530
00:38:47,698 --> 00:38:49,525
You're safe.
531
00:38:49,594 --> 00:38:50,801
I'm gonna look after you.
532
00:38:52,318 --> 00:38:53,836
Lana?
533
00:38:53,905 --> 00:38:56,215
We're gonna get out.
I just need to find Joseph, OK?
534
00:38:58,111 --> 00:38:59,629
It's gonna be OK.
535
00:38:59,698 --> 00:39:02,043
Stay here.
Just don't move.
536
00:39:26,939 --> 00:39:29,870
Hey, Kitty.
Hey, hey, hey.
537
00:39:29,939 --> 00:39:31,870
Kitty, you saw the mother
of that kid.
538
00:39:31,939 --> 00:39:34,353
- No.
- We're all guilty, Kitty.
539
00:39:34,422 --> 00:39:36,353
- No.
- We're murderers.
540
00:39:36,422 --> 00:39:38,422
No.
541
00:39:38,491 --> 00:39:40,215
Confess.
542
00:39:41,353 --> 00:39:43,318
You are.
You're evil.
543
00:39:43,387 --> 00:39:44,353
Confess.
544
00:39:47,422 --> 00:39:48,491
No!
545
00:39:55,525 --> 00:39:56,905
Where is he?
546
00:39:56,974 --> 00:39:58,663
Where did you see him?
547
00:39:58,732 --> 00:40:00,801
- Starboard!
- Where?
548
00:40:00,870 --> 00:40:02,836
- Starboard!
- Joseph!
549
00:40:02,905 --> 00:40:04,387
- Starboard!
- Where's the light?
550
00:40:04,456 --> 00:40:07,249
- Joseph!
- Joseph!
551
00:40:07,318 --> 00:40:08,767
Joseph!
both: Joseph!
552
00:40:08,836 --> 00:40:10,215
Joseph.
Joseph!
553
00:40:10,284 --> 00:40:11,939
- Well, where was he?
- Joe, where are you?
554
00:40:12,008 --> 00:40:15,008
Can you see him?
555
00:40:18,249 --> 00:40:20,698
- Joseph!
- Joseph.
556
00:40:20,767 --> 00:40:23,456
- Joseph.
- Where'd you see him?
557
00:40:23,525 --> 00:40:25,560
- Joseph!
- Joseph!
558
00:40:25,629 --> 00:40:28,043
Joseph!
559
00:40:28,111 --> 00:40:29,594
He's gone under.
The current dragged him down.
560
00:40:29,663 --> 00:40:30,974
Joseph!
561
00:40:31,043 --> 00:40:32,594
Joseph, can you hear us?
562
00:40:34,353 --> 00:40:36,008
Here's the gun.
563
00:40:36,077 --> 00:40:37,905
Did Joseph fire it?
I don't know.
564
00:40:37,974 --> 00:40:39,077
I just saw him in the water,
565
00:40:39,146 --> 00:40:40,525
but I can't see him
anywhere now.
566
00:40:40,594 --> 00:40:43,077
- Joseph!
- Hurry up. Get the flares.
567
00:40:43,146 --> 00:40:44,560
Come on, Heinrich.
Where are the lights?
568
00:40:44,629 --> 00:40:45,767
Joseph!
569
00:40:50,422 --> 00:40:52,111
Denny, get the tender ready.
570
00:40:52,180 --> 00:40:54,284
We can use it to search.
Yeah.
571
00:40:55,318 --> 00:40:56,801
I'm gonna need more light.
572
00:40:56,870 --> 00:40:58,663
Put up a flare or something.
573
00:41:00,663 --> 00:41:02,698
- Aaron.
- What?
574
00:41:06,284 --> 00:41:07,870
Fire the flare.
575
00:41:10,629 --> 00:41:12,043
- Aaron.
- Yes.
576
00:41:13,629 --> 00:41:15,249
I need help here.
577
00:41:15,318 --> 00:41:17,111
OK?
578
00:41:17,180 --> 00:41:18,146
Good.
579
00:41:18,215 --> 00:41:19,663
Joseph!
580
00:41:19,732 --> 00:41:20,939
- Heinrich, hurry up.
- Yeah.
581
00:42:33,180 --> 00:42:36,180
We need to talk
about what happens now.
582
00:42:38,974 --> 00:42:40,836
We need to keep looking.
583
00:42:42,974 --> 00:42:45,767
He wasn't wearing
a life jacket.
584
00:42:45,836 --> 00:42:48,387
He wouldn't--wouldn't
have survived this long.
585
00:42:48,456 --> 00:42:51,215
Well, we should put out
a signal or an alert.
586
00:42:51,284 --> 00:42:53,767
We do that,
587
00:42:53,836 --> 00:42:56,180
we may end up dead or in jail.
588
00:43:03,043 --> 00:43:06,180
Yeah, but we can't
just leave him.
589
00:43:06,249 --> 00:43:08,905
He shouldn't have been here.
590
00:43:19,560 --> 00:43:21,767
Officially, he wasn't.
591
00:43:28,939 --> 00:43:30,870
He wasn't on the manifest.
592
00:43:30,939 --> 00:43:34,939
According to the logbook,
we left him in the Philippines.
593
00:43:42,456 --> 00:43:44,663
We can't just pretend
that he didn't exist.
594
00:43:44,732 --> 00:43:46,215
We've got to do something.
595
00:43:48,491 --> 00:43:50,077
Heinrich?
596
00:43:54,422 --> 00:43:56,318
Shell, come on.
597
00:43:58,422 --> 00:44:00,008
We need to talk
about what happens now.
598
00:44:00,077 --> 00:44:01,387
- No. There should be a vote.
- No.
599
00:44:01,456 --> 00:44:03,560
- We should vote.
- No, fuck voting.
600
00:44:03,629 --> 00:44:05,215
This is a clear call.
601
00:44:05,284 --> 00:44:07,836
This wind might not last,
and we'll be stuck again.
602
00:44:14,249 --> 00:44:16,422
Come on, Aaron.
There must be something.
603
00:44:29,801 --> 00:44:30,939
Listen to Shell.
604
00:44:31,008 --> 00:44:32,353
Use the wind.
605
00:44:32,422 --> 00:44:33,870
No.
606
00:44:33,939 --> 00:44:35,456
No!
607
00:44:37,594 --> 00:44:39,491
It's my boat.
608
00:44:39,560 --> 00:44:41,974
It's my decision.
609
00:44:53,560 --> 00:44:55,801
Put the gun
where I can't find it.
610
00:45:11,111 --> 00:45:12,939
All right,
let's rig the sails.
611
00:45:35,939 --> 00:45:37,732
Come on.
612
00:45:45,629 --> 00:45:47,387
Hey, someone's got
to get around the side there.
613
00:45:47,456 --> 00:45:48,905
Can we get somebody
on the side?
614
00:45:50,249 --> 00:45:51,560
Do you want a drink?
615
00:45:51,629 --> 00:45:53,215
Mm-mm, no.
616
00:45:58,077 --> 00:46:00,284
I'll get you a tea.
617
00:46:07,663 --> 00:46:09,525
Oh, I'm sorry.
618
00:46:09,594 --> 00:46:11,077
No, you don't need
to be sorry.
619
00:46:18,594 --> 00:46:21,663
Hasn't happened
since Mum left.
620
00:46:35,698 --> 00:46:37,180
Thanks.
621
00:46:46,146 --> 00:46:49,353
Why are you being so nice?
622
00:46:49,422 --> 00:46:52,629
You must hate me
after what I did.
623
00:46:52,698 --> 00:46:54,732
Shit happened.
624
00:46:54,801 --> 00:46:56,387
It's in the past.
625
00:46:58,180 --> 00:47:00,387
And I could never hate you...
626
00:47:03,215 --> 00:47:05,422
Even after what you did.
627
00:47:07,387 --> 00:47:09,353
Those fucking diamonds.
628
00:47:09,422 --> 00:47:10,732
Shh.
629
00:47:10,801 --> 00:47:13,146
I'm gonna tell
the police everything.
630
00:47:13,215 --> 00:47:14,629
It might help them catch
whoever did this.
631
00:47:14,698 --> 00:47:15,870
Let's take a minute
here now, OK?
632
00:47:15,939 --> 00:47:17,249
Tell them it was all me.
633
00:47:17,318 --> 00:47:19,284
I don't care
if they lock me up.
634
00:47:19,353 --> 00:47:23,111
We just took a bag.
635
00:47:23,180 --> 00:47:24,767
That's all we did.
636
00:47:31,284 --> 00:47:33,422
I know, Emma.
637
00:47:34,732 --> 00:47:36,215
Kitty told me.
638
00:47:43,318 --> 00:47:46,663
The police asked about her,
639
00:47:46,732 --> 00:47:49,974
about who the fifth person
on "The Blue" was.
640
00:47:52,387 --> 00:47:54,422
But I gave a different name.
641
00:47:56,456 --> 00:47:59,215
They won't find out
what she did back in the UK.
642
00:48:08,594 --> 00:48:10,732
She said she--
643
00:48:16,629 --> 00:48:21,767
She said she wanted you
to be free...
644
00:48:21,836 --> 00:48:25,008
and happy.
645
00:48:41,043 --> 00:48:43,043
Hey.
646
00:48:43,111 --> 00:48:45,456
You OK?
647
00:48:45,525 --> 00:48:47,249
What?
648
00:49:02,215 --> 00:49:05,594
Joseph. Joseph.
Is--
649
00:49:09,318 --> 00:49:10,767
Where's Joseph?
650
00:49:17,387 --> 00:49:19,180
Where's Joseph?
Did he--
651
00:49:24,318 --> 00:49:26,180
Wait.
652
00:49:26,249 --> 00:49:27,801
Wait, what--
653
00:49:30,077 --> 00:49:33,111
What do you remember
654
00:49:33,180 --> 00:49:34,663
about what happened up there?
655
00:49:37,146 --> 00:49:38,629
Did I--
656
00:49:43,249 --> 00:49:44,870
Did I do something?
657
00:49:47,387 --> 00:49:49,491
Kitty--
658
00:49:51,146 --> 00:49:53,939
Denny, tell me.
659
00:50:09,111 --> 00:50:12,353
I mean, it's not the first
time it's happened, right?
660
00:50:28,905 --> 00:50:31,560
Fuck.
661
00:50:45,146 --> 00:50:46,939
Yeah, OK.
662
00:50:50,491 --> 00:50:54,456
Did I...kill Joseph too?
663
00:50:56,836 --> 00:50:58,594
Did I?
664
00:51:12,836 --> 00:51:14,905
Look, I--
665
00:51:21,939 --> 00:51:23,284
Kitty...
666
00:51:26,974 --> 00:51:29,905
I won't tell...
667
00:51:29,974 --> 00:51:31,525
anyone.
668
00:51:32,767 --> 00:51:34,974
Sadly, based
on the new information
669
00:51:35,043 --> 00:51:36,974
we've just received,
we're not expecting
670
00:51:37,043 --> 00:51:38,939
to find any more survivors.
671
00:51:39,008 --> 00:51:40,491
This is--well, it's...
672
00:51:40,560 --> 00:51:41,801
You don't have to talk
to them if you don't want.
673
00:51:41,870 --> 00:51:43,594
Dennis, I would love
a picture, please.
674
00:51:45,215 --> 00:51:46,387
Is this a criminal
investigation?
675
00:51:46,456 --> 00:51:47,801
Was anybody else involved?
676
00:51:47,870 --> 00:51:49,732
Are you sure that you
can't make a statement?
677
00:51:49,801 --> 00:51:52,008
I know you...
678
00:51:52,077 --> 00:51:54,043
Dennis, can you tell us
what happened on "The Blue"?
679
00:51:54,111 --> 00:51:58,594
Look, I appreciate
you've all got papers to sell.
680
00:52:00,146 --> 00:52:03,043
He tells quite a story--
681
00:52:03,111 --> 00:52:05,180
an attack in the darkness,
682
00:52:05,249 --> 00:52:06,905
ruthless gangsters,
683
00:52:06,974 --> 00:52:10,525
a massacre from which
only he escaped.
684
00:52:12,353 --> 00:52:14,180
I was hoping you
could shed some light
685
00:52:14,249 --> 00:52:17,008
on a bit of a puzzle, though.
686
00:52:17,077 --> 00:52:18,767
The ballistic report says
687
00:52:18,836 --> 00:52:21,525
that all of the bullets
and the bullet holes
688
00:52:21,594 --> 00:52:23,111
found in the boat,
689
00:52:23,180 --> 00:52:27,387
the bullets that must have
been used to kill your friends,
690
00:52:27,456 --> 00:52:30,387
were shot
from a small-bore revolver,
691
00:52:30,456 --> 00:52:32,043
Smith & Wesson.
692
00:52:39,870 --> 00:52:42,008
Usually criminals
among my countrymen
693
00:52:42,077 --> 00:52:46,491
would prefer automatic weapons,
so...
694
00:52:46,560 --> 00:52:48,284
it's strange.
695
00:52:50,215 --> 00:52:52,801
So what are you saying?
696
00:52:52,870 --> 00:52:54,594
Perhaps your friends
didn't perish
697
00:52:54,663 --> 00:52:57,146
in quite the way
he's telling it,
698
00:52:57,215 --> 00:53:00,043
assuming they really are dead.
699
00:53:01,732 --> 00:53:03,111
Why would he lie?
700
00:53:03,180 --> 00:53:06,008
I thought you might know.
701
00:53:12,974 --> 00:53:14,663
No. No.
Denny wouldn't do that.
702
00:53:14,732 --> 00:53:16,939
- You sure?
- Emma?
703
00:53:19,180 --> 00:53:20,698
You got my number.
704
00:53:23,491 --> 00:53:26,629
Let me begin by saying
that these two days--
705
00:53:26,698 --> 00:53:28,146
Look, look, look, look.
There he is. There he is.
706
00:53:28,215 --> 00:53:29,491
There's Dennis and that girl.
707
00:53:29,560 --> 00:53:31,836
Dennis! Dennis!
Can you come here?
708
00:53:31,905 --> 00:53:33,870
Dennis?
Dennis? Dennis, please.
709
00:53:33,939 --> 00:53:35,663
Just one more minute.
Just one more question.
710
00:53:37,387 --> 00:53:38,491
Dennis, please.
711
00:53:38,560 --> 00:53:40,974
Just want to ask one
more question.
712
00:53:41,043 --> 00:53:42,629
No more.
713
00:53:42,698 --> 00:53:44,629
Take them off. Thank you.
714
00:53:44,698 --> 00:53:46,215
Stay there, please.
715
00:53:51,732 --> 00:53:52,974
Mum and Dad are cool.
716
00:53:53,043 --> 00:53:55,180
You can stay as long
as you like.
717
00:53:58,249 --> 00:53:59,801
Thanks.
718
00:54:01,215 --> 00:54:02,939
They're so happy
one of us is alive,
719
00:54:03,008 --> 00:54:06,491
I think they'd agree to...
anything...
720
00:54:11,939 --> 00:54:14,491
Even if I'm not
their first choice.
721
00:54:20,146 --> 00:54:22,870
You must have been
so scared...
722
00:54:25,663 --> 00:54:29,180
All those men with guns.
723
00:54:29,249 --> 00:54:31,491
Yeah.
724
00:54:31,560 --> 00:54:33,387
I can't stop seeing them.
725
00:54:42,318 --> 00:54:44,353
I'm so happy you're here.
726
00:54:49,836 --> 00:54:52,077
I don't know what I'd do
if you weren't.
727
00:54:56,353 --> 00:54:58,215
I'm so glad I'm here too.
46621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.