All language subtitles for MrSWr809

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:03,337 I think you are in very serious, serious trouble. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,631 Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,466 We’re Brother Avernus Club members. 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,884 The rules are very clear. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,929 You do not turn against your fellow club members. 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 Why punish him? 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,764 It is the will of this committee 8 00:00:13,848 --> 00:00:15,223 that our brother member be punished 9 00:00:15,224 --> 00:00:18,894 by whatever means the enforcer deems appropriate. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,730 You stay away from my wife. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,648 Don’t tell me, tell her. 12 00:00:23,566 --> 00:00:26,402 The committee would like you to investigate the killing. 13 00:01:38,891 --> 00:01:41,435 Mrs. Fletcher, hi. 14 00:01:41,519 --> 00:01:44,688 I just wanted to say, I’ve been a big fan of yours 15 00:01:44,772 --> 00:01:47,358 ever since The Corpse Danced at Midnight. 16 00:01:47,525 --> 00:01:48,984 Well, thank you. 17 00:01:49,193 --> 00:01:51,487 Oh, could you make that out to Dorris? 18 00:01:51,654 --> 00:01:54,114 Dorris. 19 00:01:54,198 --> 00:01:55,198 Excuse me, Mrs. Fletcher. 20 00:01:55,241 --> 00:01:56,617 How are we doing? 21 00:01:56,700 --> 00:01:57,618 Great, we’ve almost reached our goal. 22 00:01:57,701 --> 00:01:59,119 Great. 23 00:01:59,203 --> 00:02:00,830 Mrs. Fletcher, I know it’s getting late, 24 00:02:00,913 --> 00:02:02,455 but we’ve got people lined up all the way outside. 25 00:02:02,456 --> 00:02:03,915 If there’s any way that you could give us 26 00:02:03,916 --> 00:02:04,834 just a few more minutes. 27 00:02:04,917 --> 00:02:06,085 Oh, certainly. 28 00:02:06,168 --> 00:02:07,920 How would another half hour do? 29 00:02:08,003 --> 00:02:11,507 Oh, that’s great, thanks. You’re a real life saver. 30 00:02:11,590 --> 00:02:12,508 Here you go. 31 00:02:12,591 --> 00:02:13,634 Thank you. 32 00:02:13,717 --> 00:02:16,762 You’re welcome. 33 00:02:16,846 --> 00:02:20,474 You always were willing to go the extra mile, Jessica. 34 00:02:20,558 --> 00:02:21,851 Winston. 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,104 For heavens sakes, where have you been? 36 00:02:27,857 --> 00:02:29,400 I’ve been in France on business. 37 00:02:29,483 --> 00:02:30,651 I just got back. 38 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 When I saw the notice in the paper 39 00:02:32,319 --> 00:02:34,530 that you were going to be here today, I couldn’t resist. 40 00:02:34,613 --> 00:02:37,283 Well, I’m glad you didn’t. I mean, it’s been too long. 41 00:02:37,366 --> 00:02:38,825 My very thought! So when you finish here, 42 00:02:38,826 --> 00:02:39,743 how about dinner? 43 00:02:39,827 --> 00:02:41,036 That’s a wonderful idea. 44 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 Why don’t I run home and change, 45 00:02:42,997 --> 00:02:44,372 and you pick me up at eight o’clock? 46 00:02:44,373 --> 00:02:45,373 I can’t wait. 47 00:02:47,543 --> 00:02:50,170 Jessica, we’ve been friends for years, 48 00:02:50,254 --> 00:02:52,590 and I need to tell you something. 49 00:02:52,673 --> 00:02:55,301 Beyond wanting to see you again, 50 00:02:55,384 --> 00:02:58,137 I had an ulterior reason for coming to your signing. 51 00:02:58,429 --> 00:03:00,764 What do you know about the Avernus Club? 52 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 Just that it’s over 100 years old, 53 00:03:03,309 --> 00:03:05,853 that it’s rather like the Bohemian Club out west, 54 00:03:05,936 --> 00:03:06,979 a gentleman’s club. 55 00:03:07,271 --> 00:03:10,190 In the past, the club has hosted readings 56 00:03:10,274 --> 00:03:11,650 by a number of famous authors. 57 00:03:11,942 --> 00:03:15,321 Ernest Hemingway, Robert Frost, Carl Sandburg, 58 00:03:15,613 --> 00:03:17,615 T.S. Eliot, and Ezra Pound. 59 00:03:17,907 --> 00:03:19,909 All men, I notice. 60 00:03:20,034 --> 00:03:22,578 Some of us are fighting to change that, 61 00:03:22,661 --> 00:03:26,498 and we’d like you to be our opening volley. 62 00:03:26,790 --> 00:03:28,751 We’ve convinced the chair of the social committee 63 00:03:28,834 --> 00:03:30,878 to invite you as a speaker. 64 00:03:30,961 --> 00:03:34,381 Now if you come, it’ll open the doors for other women, 65 00:03:34,465 --> 00:03:36,467 both as speakers and as members. 66 00:03:36,550 --> 00:03:39,386 So what do you say, Jessica? 67 00:03:39,470 --> 00:03:41,597 Will you help us storm the gates? 68 00:03:42,598 --> 00:03:44,725 Winston, I’d be honored. 69 00:03:46,435 --> 00:03:48,520 Gerald Innsmouth to see you, Lawrence. 70 00:03:48,812 --> 00:03:51,231 Show him in, Theo, by all means, show him in. 71 00:03:51,315 --> 00:03:52,607 What the hell is the idea, Lawrence? 72 00:03:52,608 --> 00:03:53,776 That depends. 73 00:03:53,859 --> 00:03:55,194 Which idea are you referring to? 74 00:03:55,277 --> 00:03:58,113 Gravity, nuclear power, low-fat yogurt. 75 00:03:58,197 --> 00:03:59,406 I just got a call from Nelson. 76 00:03:59,490 --> 00:04:01,241 Ah. 77 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 The Sun Towers matter. 78 00:04:02,493 --> 00:04:04,745 Yeah, the Sun Towers matter. 79 00:04:04,828 --> 00:04:06,455 I’m glad you remembered it. 80 00:04:06,538 --> 00:04:08,456 Just a little issue of a Palm Springs resort hotel 81 00:04:08,457 --> 00:04:10,542 that you and I were supposed to be buying together. 82 00:04:10,626 --> 00:04:12,670 You put a path, I put a path, 83 00:04:12,753 --> 00:04:14,797 we were on the place as equal partners. 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 Well, I had planned to call you tonight. 85 00:04:16,507 --> 00:04:18,107 I didn’t think you’d find out so quickly. 86 00:04:18,133 --> 00:04:19,510 Oh, well, it’s a good thing I did 87 00:04:19,593 --> 00:04:21,273 or else I’d be out in the cold altogether. 88 00:04:23,097 --> 00:04:26,058 Gerald, the simple fact is that... 89 00:04:26,141 --> 00:04:29,061 you’re a bit inexperienced to run an operation that big, 90 00:04:29,144 --> 00:04:31,438 and frankly, you’re a loose cannon 91 00:04:31,730 --> 00:04:34,233 prone to sudden outbursts, rather like this. 92 00:04:34,525 --> 00:04:36,652 I know you have some problems running operations 93 00:04:36,735 --> 00:04:38,070 on the scale of Sun Towers 94 00:04:38,153 --> 00:04:39,697 so I sat down with the stockbrokers 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 and once I explained the situation, 96 00:04:41,657 --> 00:04:44,576 they insisted I take charge of the operation 97 00:04:44,660 --> 00:04:46,912 and retain 70% of the stock. 98 00:04:46,996 --> 00:04:48,539 You sold me out. 99 00:04:48,622 --> 00:04:50,708 No, I prevented the deal from falling through. 100 00:04:51,000 --> 00:04:53,085 Come on. 101 00:04:53,168 --> 00:04:54,962 Take the 30% and enjoy it. 102 00:04:55,045 --> 00:04:57,085 You won’t even have to worry about running anything. 103 00:04:57,256 --> 00:04:59,508 You should thank me, Gerald, really. 104 00:04:59,800 --> 00:05:01,802 How can you do this to me, Lawrence? 105 00:05:01,885 --> 00:05:04,096 We’re Brother Avernus Club members. 106 00:05:04,179 --> 00:05:05,472 That should count for something. 107 00:05:05,764 --> 00:05:09,476 The Avernus Club is irrelevant. 108 00:05:09,560 --> 00:05:11,311 This is strictly business, Gerald. 109 00:05:14,690 --> 00:05:18,402 Would you be so good as to show Mr. Innsmouth out, Theo? 110 00:05:26,869 --> 00:05:28,453 I don’t know how you can stand it, Theo. 111 00:05:28,454 --> 00:05:30,080 A younger brother like that, 112 00:05:30,164 --> 00:05:31,789 I’d have dropped him in a bathtub when he was two. 113 00:05:31,790 --> 00:05:33,292 A bit extreme, don’t you think? 114 00:05:33,375 --> 00:05:34,959 No, I’m talking to Philip Arkham about this. 115 00:05:34,960 --> 00:05:36,879 The club will see what he has to say about it. 116 00:05:36,962 --> 00:05:38,463 Where does Lawrence get all this garbage about me 117 00:05:38,464 --> 00:05:40,382 having problems running a resort? 118 00:05:40,466 --> 00:05:42,342 That is utter bilge! 119 00:05:42,426 --> 00:05:45,012 I’m afraid I’m not privy to his sources or his thoughts. 120 00:05:45,095 --> 00:05:46,472 I can only ask you to be patient. 121 00:05:46,764 --> 00:05:48,766 Others beyond yourself are having difficulties 122 00:05:48,849 --> 00:05:50,476 with him at present. 123 00:05:50,768 --> 00:05:53,395 I have confidence that things will work out in the future. 124 00:05:53,687 --> 00:05:55,105 Good day, Gerald. 125 00:05:57,441 --> 00:05:59,985 "Serene and confident, Robert Connor smiled" 126 00:06:00,069 --> 00:06:01,779 as he waited for the police. 127 00:06:01,862 --> 00:06:05,783 He had thought his crime through with machine-like precision. 128 00:06:05,866 --> 00:06:08,619 If there were indeed such a thing as a perfect crime, 129 00:06:08,702 --> 00:06:11,121 then surely this was it. 130 00:06:11,205 --> 00:06:14,458 And so he sat and smiled 131 00:06:14,541 --> 00:06:17,544 until he glanced at his wine glass, 132 00:06:17,628 --> 00:06:20,506 the one he had taken to celebrate his victory 133 00:06:20,589 --> 00:06:23,801 and realized from the faint lipstick smears 134 00:06:23,884 --> 00:06:25,636 that it was not his, 135 00:06:25,719 --> 00:06:29,932 but the identical glass he had poured for Charlene. 136 00:06:30,015 --> 00:06:32,518 He had washed the wrong one. 137 00:06:32,810 --> 00:06:35,938 How much poison was left in the glass, he wondered. 138 00:06:36,230 --> 00:06:40,275 Surely not enough to... 139 00:06:40,359 --> 00:06:44,530 When the police arrived, they found Robert Connor 140 00:06:44,613 --> 00:06:47,658 sitting in his chair, smiling. 141 00:06:47,741 --> 00:06:53,205 The smile frozen on his face in a rictus of death. 142 00:06:54,414 --> 00:06:55,958 And they wondered... 143 00:06:56,041 --> 00:07:01,547 "what a dead man could possibly find so amusing." 144 00:07:13,142 --> 00:07:15,102 Jessica, that was absolutely wonderful. 145 00:07:15,185 --> 00:07:16,603 Well, thank you, Winston. 146 00:07:16,687 --> 00:07:18,605 I would like to introduce you to the president 147 00:07:18,689 --> 00:07:20,607 of the Avernus Club, Philip Arkham. 148 00:07:20,691 --> 00:07:21,859 Philip, Jessica Fletcher. 149 00:07:21,942 --> 00:07:22,860 A pleasure. 150 00:07:22,943 --> 00:07:24,278 Thank you. 151 00:07:24,361 --> 00:07:26,281 This is one of our newer members, Edward Dunsany. 152 00:07:26,488 --> 00:07:27,990 Dunsany. 153 00:07:28,073 --> 00:07:29,950 Oh, it’s the Dunsany Vineyards, isn’t it? 154 00:07:30,242 --> 00:07:31,493 I enjoy your work. 155 00:07:31,577 --> 00:07:33,327 When Winston here said he knew you personally, 156 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 I knew we had to have you. 157 00:07:35,205 --> 00:07:37,499 A guest speaker from the distaff gender is way overdue. 158 00:07:37,791 --> 00:07:40,210 Well, I was awfully pleased to be selected 159 00:07:40,294 --> 00:07:43,172 and if I can open the door for others, all the better. 160 00:07:43,463 --> 00:07:46,216 You know, in the very spot you are standing, 161 00:07:46,300 --> 00:07:47,509 Ernest Hemmingway read, 162 00:07:47,593 --> 00:07:49,178 Hills Like White Elephants 163 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 for the first time anywhere. 164 00:07:50,971 --> 00:07:54,391 Never did understand what the hell he was talking about. 165 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Good reading though. 166 00:07:55,601 --> 00:07:57,144 Oh, so I hear. 167 00:07:57,436 --> 00:08:00,272 Well, I’ve got to get back to my wife. 168 00:08:00,355 --> 00:08:01,940 A fine reading, Mrs. Fletcher. 169 00:08:02,232 --> 00:08:03,817 Hemmingway could've learned a lot. 170 00:08:03,901 --> 00:08:04,901 Thank you. 171 00:08:06,236 --> 00:08:09,156 White elephants, darndest thing... 172 00:08:16,455 --> 00:08:17,623 If you’ll excuse me. 173 00:08:35,015 --> 00:08:38,685 What the hell do you think you’re doing? 174 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 I was just having a conversation. 175 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 It’s nothing you’d be interested in, 176 00:08:42,022 --> 00:08:46,818 you know, it’s weather, clothing, sports. 177 00:08:46,902 --> 00:08:47,819 We’re going home, go get your coat. 178 00:08:47,903 --> 00:08:49,613 - But we just... - Now. 179 00:08:54,284 --> 00:08:58,455 I’m warning you, Lawrence. You stay away from my wife. 180 00:08:58,747 --> 00:09:02,251 Don’t tell me, tell her. She invited me over. 181 00:09:02,334 --> 00:09:03,835 Not true. 182 00:09:03,919 --> 00:09:05,712 Oh, no, no, of course. You’re right. 183 00:09:05,796 --> 00:09:07,381 It couldn’t possibly be true. 184 00:09:07,673 --> 00:09:10,717 But then again, you’re spending 185 00:09:10,801 --> 00:09:13,262 an awful lot of time on the vineyards lately, 186 00:09:13,345 --> 00:09:14,429 aren’t you, Edward? 187 00:09:14,721 --> 00:09:16,223 What’s that supposed to mean? 188 00:09:16,515 --> 00:09:20,185 Well, just that I hear that you’re pressing 189 00:09:20,269 --> 00:09:21,478 a lot more than grapes 190 00:09:21,561 --> 00:09:24,064 on those long trips to California. 191 00:09:24,356 --> 00:09:28,694 She’s a very fine year, Edward. 192 00:09:28,986 --> 00:09:30,612 You can’t keep her locked up 193 00:09:30,696 --> 00:09:34,074 in the wine cellar forever, you know. 194 00:09:34,366 --> 00:09:37,244 Well, I don’t know about you, but I had a good time. 195 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 Oh, it was perfect, thank you. 196 00:09:39,288 --> 00:09:41,581 Mr. Devermore, I was told to give you this. 197 00:09:54,177 --> 00:09:55,429 Is everything all right? 198 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 Everything’s fine. 199 00:10:53,111 --> 00:10:54,529 For a moment, 200 00:10:54,613 --> 00:10:55,988 we didn’t think you were going to show. 201 00:10:55,989 --> 00:10:58,325 I almost didn’t make it. 202 00:10:58,408 --> 00:11:01,078 Told you before, I don’t want any part of this. 203 00:11:01,161 --> 00:11:02,829 Yes, you did. 204 00:11:02,913 --> 00:11:04,206 Now please sit down. 205 00:11:04,289 --> 00:11:05,916 We have considerable work ahead of us. 206 00:11:33,068 --> 00:11:34,986 I don’t understand what there is to debate. 207 00:11:35,070 --> 00:11:37,364 Lawrence Cayle is out of control. 208 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 He has to be made an example. 209 00:11:38,824 --> 00:11:41,243 I agree, but the rules are very clear. 210 00:11:41,326 --> 00:11:43,328 You do not turn against your fellow club members. 211 00:11:43,412 --> 00:11:45,122 Which is exactly what he did to me. 212 00:11:45,205 --> 00:11:46,581 Do you have any idea 213 00:11:46,665 --> 00:11:48,332 what this organizational rearrangement cost me? 214 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 I spent 50... 215 00:11:49,418 --> 00:11:51,586 Gerald, Gerald, sit down. 216 00:11:53,922 --> 00:11:55,841 You have been harmed, granted. 217 00:11:55,924 --> 00:11:58,635 And you’re not the only one who is acting outrageously, 218 00:11:58,718 --> 00:12:02,639 but what we must decide 219 00:12:02,722 --> 00:12:06,143 is whether his actions are sufficiently outrageous 220 00:12:06,226 --> 00:12:07,644 to require sanction. 221 00:12:07,727 --> 00:12:10,021 But why a sanction? Why punish him? 222 00:12:10,105 --> 00:12:12,441 If he’s a pain in the neck, why not just expel him? 223 00:12:12,732 --> 00:12:16,445 Because to expel is to eliminate any hope of future influence. 224 00:12:16,736 --> 00:12:19,781 At some point, we may need him or he will need us. 225 00:12:20,073 --> 00:12:22,909 Bankers need stockbrokers, 226 00:12:22,993 --> 00:12:25,203 who need developers who need bankers. 227 00:12:25,287 --> 00:12:26,830 We’re all interdependent. 228 00:12:27,122 --> 00:12:29,249 Every once or so often, one of our members goes rogue 229 00:12:29,541 --> 00:12:32,544 and he has to be reminded of that reality. 230 00:12:32,836 --> 00:12:36,423 You’ve heard all the reports we’ve heard from Edward here, 231 00:12:36,506 --> 00:12:39,259 and I must agree that the incident of Edward’s wife is, 232 00:12:39,551 --> 00:12:42,053 at best, inappropriate. 233 00:12:42,137 --> 00:12:43,305 It’s more than inappropriate. 234 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 Edward, please. 235 00:12:45,474 --> 00:12:47,392 I’m too old for redundancy. 236 00:12:50,270 --> 00:12:52,981 Are there any other new charges to be added? 237 00:12:55,650 --> 00:12:57,903 Good. We’ll proceed. 238 00:13:01,490 --> 00:13:04,075 The committee will now vote 239 00:13:04,159 --> 00:13:07,579 on the matter of Lawrence Cayle. 240 00:13:07,662 --> 00:13:11,958 We vote a black marble for guilty 241 00:13:12,042 --> 00:13:13,919 a white marble for innocent. 242 00:13:15,795 --> 00:13:19,799 If he is found guilty, he will be sanctioned 243 00:13:19,883 --> 00:13:22,677 in order that the committee may register 244 00:13:22,761 --> 00:13:24,387 its collective displeasure. 245 00:13:28,892 --> 00:13:29,892 Lisa. 246 00:13:32,562 --> 00:13:33,688 Proceed to take the vote. 247 00:14:12,936 --> 00:14:14,854 The vote is 4 to 1, guilty. 248 00:14:15,272 --> 00:14:17,107 It is the will of this committee 249 00:14:17,190 --> 00:14:18,590 that our brother member be punished 250 00:14:18,984 --> 00:14:21,778 by whatever means the enforcer deems appropriate. 251 00:14:22,195 --> 00:14:23,612 His business ventures may be harmed, 252 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 he may be fined, 253 00:14:25,532 --> 00:14:28,827 certain private endeavors may be revealed to the public. 254 00:14:29,244 --> 00:14:30,996 - If necessary... - No! 255 00:14:32,998 --> 00:14:36,293 Wait. I’m sorry, but this is nuts. 256 00:14:36,376 --> 00:14:39,296 Look at us, sitting here like judge, jury, and executioner 257 00:14:39,379 --> 00:14:40,463 all rolled up into one. 258 00:14:40,880 --> 00:14:42,757 Oh, the task is unpleasant, 259 00:14:42,841 --> 00:14:44,926 but necessary, it’s the way things are always done. 260 00:14:45,343 --> 00:14:46,885 Yeah, I’ve had it with the way things are done. 261 00:14:46,886 --> 00:14:49,180 If you want to play this game, fine. 262 00:14:49,264 --> 00:14:50,640 Count me out. 263 00:14:53,893 --> 00:14:56,187 He’ll come back. They always do. 264 00:14:56,271 --> 00:14:57,522 Lisa, let’s proceed. 265 00:14:59,482 --> 00:15:00,692 In accordance with tradition, 266 00:15:00,775 --> 00:15:02,110 whoever chooses the gold marble 267 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 will enforce the will of the committee. 268 00:15:06,781 --> 00:15:08,700 No one will know who that is 269 00:15:08,783 --> 00:15:11,536 and he alone will determine the appropriate punishment. 270 00:15:28,803 --> 00:15:29,923 The selection has been made. 271 00:15:31,723 --> 00:15:33,083 No one is to speak of this meeting 272 00:15:33,141 --> 00:15:36,728 or reveal the results of the vote. 273 00:15:36,811 --> 00:15:38,938 This meeting of the committee is concluded. 274 00:16:06,424 --> 00:16:09,344 Jessica, would you excuse me a moment? 275 00:16:09,427 --> 00:16:12,138 Mrs. Fletcher, I so enjoyed your reading 276 00:16:12,222 --> 00:16:13,342 at the club the other night. 277 00:16:13,348 --> 00:16:14,891 Well, thank you, Mr... 278 00:16:14,974 --> 00:16:17,727 Cayle, Theodore Cayle. 279 00:16:17,811 --> 00:16:19,646 Oh, yes, of course. 280 00:16:19,729 --> 00:16:22,065 Isn’t that your brother talking to Winston? 281 00:16:25,193 --> 00:16:26,778 Yes, I suppose it is. 282 00:16:26,861 --> 00:16:28,071 Well, don’t you know? 283 00:16:28,488 --> 00:16:31,032 Well, does any of us really know anyone else? 284 00:16:31,449 --> 00:16:33,868 Well, I suppose you have a point there. 285 00:16:33,952 --> 00:16:36,287 However, I think I know when I am being 286 00:16:36,371 --> 00:16:39,207 deliberately distracted and you’re very good at it. 287 00:16:39,624 --> 00:16:41,126 I’ve had a lifetime in training. 288 00:16:43,878 --> 00:16:46,131 It is just a simple conversation, business. 289 00:16:46,548 --> 00:16:48,132 Nothing you need to trouble yourself with. 290 00:16:48,133 --> 00:16:49,467 Of course. 291 00:16:49,551 --> 00:16:51,678 Simple, boring, business conversations 292 00:16:51,761 --> 00:16:53,638 always require a smokescreen. 293 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 It’s been a great pleasure. 294 00:17:01,479 --> 00:17:02,479 Good evening. 295 00:17:12,991 --> 00:17:14,200 Pull! 296 00:17:20,165 --> 00:17:21,458 You’re up. 297 00:17:21,541 --> 00:17:23,084 Pass. I’m gonna talk to someone. 298 00:17:23,168 --> 00:17:24,836 Well, that’s too bad. 299 00:17:24,919 --> 00:17:27,505 You should take your best shot now, while you still can. 300 00:17:31,801 --> 00:17:33,052 Pull! 301 00:17:37,557 --> 00:17:40,852 Mmm, Lawrence, try the pate. 302 00:17:40,935 --> 00:17:42,854 It’s quite good, much lighter than last time. 303 00:17:42,937 --> 00:17:45,064 Philip, I know there was a meeting of the committee 304 00:17:45,148 --> 00:17:47,984 the other night, and I know it was about me. 305 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 Nonsense. Whatever gave you that idea? 306 00:17:49,527 --> 00:17:51,237 Let’s just say that I’ve got my sources, 307 00:17:51,321 --> 00:17:52,721 and I want to know what’s going on. 308 00:17:53,948 --> 00:17:58,578 Lawrence, you are as familiar with the rules as anyone else. 309 00:17:58,661 --> 00:17:59,871 Meetings of the committee 310 00:17:59,954 --> 00:18:01,274 are held in strictest confidence. 311 00:18:01,456 --> 00:18:02,999 Right. 312 00:18:03,082 --> 00:18:05,042 It’s fine to conspire against somebody behind his back. 313 00:18:05,043 --> 00:18:07,337 But you don’t have the guts to do it face to face? 314 00:18:07,754 --> 00:18:10,298 I’m sure I don’t know what you’re talking about. 315 00:18:25,647 --> 00:18:27,232 Is it ever going to let up out there? 316 00:18:27,315 --> 00:18:30,777 Well, you know, the record is 40 days and 40 nights. 317 00:18:30,860 --> 00:18:34,364 Better tell the kitchen to start serving smaller portions. 318 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 It’s too bad you weren’t here 319 00:18:35,698 --> 00:18:36,978 for the trapshooting tournament. 320 00:18:36,991 --> 00:18:38,284 I managed very well, thank you. 321 00:18:38,368 --> 00:18:39,536 Excuse me. 322 00:18:39,619 --> 00:18:41,287 Have you seen Mr. Arkham anywhere? 323 00:18:41,371 --> 00:18:42,811 I think I saw him in the Hermes room 324 00:18:42,872 --> 00:18:45,291 with Harcourt a little while ago. 325 00:18:45,375 --> 00:18:46,793 Jessica, this is Lisa Sutton, 326 00:18:47,210 --> 00:18:48,878 Philip Arkham’s personal secretary. 327 00:18:49,295 --> 00:18:50,755 Lisa, Jessica Fletcher. 328 00:18:51,172 --> 00:18:52,757 It’s a pleasure. Oh. 329 00:18:53,174 --> 00:18:58,054 - Are you all right? - Yeah. I think so. 330 00:18:58,137 --> 00:18:59,222 Oh. It’s sopping wet! 331 00:18:59,639 --> 00:19:01,683 Oh, the rain must've gotten into it. 332 00:19:02,100 --> 00:19:03,226 Well, don’t panic. 333 00:19:03,309 --> 00:19:04,811 I’ve had this very same thing happen 334 00:19:04,894 --> 00:19:06,062 and they can be repaired. 335 00:19:06,479 --> 00:19:08,147 I better go find Mr. Arkham. 336 00:19:13,069 --> 00:19:16,364 Mr. Cayle, I was told to give this to you. 337 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 What is it? 338 00:19:32,922 --> 00:19:35,592 Nothing, absolutely nothing you need to worry about, Theo. 339 00:19:35,675 --> 00:19:38,970 They think they can hurt me. Fine, let them try. 340 00:19:39,053 --> 00:19:40,805 They need me a lot more than I need them. 341 00:19:48,104 --> 00:19:49,813 Shall I bring your car around, Mr. Devermore? 342 00:19:49,814 --> 00:19:51,316 Yes, thanks. 343 00:19:51,399 --> 00:19:54,235 By the way, do you know if Theo Cayle has left yet? 344 00:19:54,319 --> 00:19:56,359 Ah, I think I saw him drive away a little while ago. 345 00:19:56,404 --> 00:19:58,448 At least his space is empty. 346 00:19:58,531 --> 00:20:00,241 All right, thank you. 347 00:20:00,325 --> 00:20:02,327 Is there a problem? 348 00:20:02,410 --> 00:20:03,410 No, no. 349 00:20:04,746 --> 00:20:05,747 Something’s bothering me, 350 00:20:05,830 --> 00:20:07,373 I wanted to talk to him about it. 351 00:20:07,457 --> 00:20:08,957 It’s nothing that can’t wait till morning. 352 00:20:08,958 --> 00:20:10,710 Hmm. 353 00:20:23,848 --> 00:20:24,848 Hello? 354 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 Anybody home? 355 00:20:41,449 --> 00:20:42,867 Hello! Hey. 356 00:20:52,710 --> 00:20:55,964 OK, come on out. Come on. 357 00:20:57,256 --> 00:20:59,425 Olly olly oxen free! 358 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 Oh. 359 00:21:09,644 --> 00:21:10,812 I should’ve known. 360 00:21:11,396 --> 00:21:13,398 You got no guts, any of you! 361 00:22:05,950 --> 00:22:08,244 Ah, at last. 362 00:22:08,327 --> 00:22:09,996 Now who do we have here? 363 00:22:10,413 --> 00:22:15,084 Who got the odious job of being the big bad enforcer? 364 00:22:21,174 --> 00:22:23,009 Well, well. 365 00:22:23,092 --> 00:22:24,343 What do you know? 366 00:22:43,946 --> 00:22:45,198 Jessica. 367 00:22:45,281 --> 00:22:46,532 Oh, Winston. 368 00:22:46,616 --> 00:22:48,242 I came as soon as I got your call. 369 00:22:48,326 --> 00:22:49,619 When did this happen? 370 00:22:49,702 --> 00:22:51,245 I’m not sure, sometime last night. 371 00:22:51,329 --> 00:22:52,830 The body wasn’t discovered 372 00:22:52,914 --> 00:22:54,714 until the cleaning staff arrived this morning. 373 00:22:56,417 --> 00:22:57,668 Well, we’re all done in there 374 00:22:57,752 --> 00:23:00,505 Mr. Devermore, Winston Devermore. 375 00:23:00,588 --> 00:23:03,132 Lieutenant Tartarus, this is Jessica Fletcher. 376 00:23:03,216 --> 00:23:04,133 The writer, right? 377 00:23:04,217 --> 00:23:05,217 Correct. 378 00:23:05,760 --> 00:23:06,885 I don’t think you’re going to get 379 00:23:06,886 --> 00:23:07,804 much of a story out of this one. 380 00:23:07,887 --> 00:23:08,805 Pretty straightforward. 381 00:23:08,888 --> 00:23:10,972 Shouldn’t be too difficult to figure out who the killer is. 382 00:23:10,973 --> 00:23:12,767 Oh, why do you say that, Lieutenant? 383 00:23:13,392 --> 00:23:15,520 The victim was shot at close range with a shotgun. 384 00:23:15,603 --> 00:23:17,730 All we need to find out is who the gun belongs to. 385 00:23:18,147 --> 00:23:20,233 I’m afraid that’s going to be very difficult. 386 00:23:20,316 --> 00:23:22,276 The club owns about 20 shotguns. 387 00:23:22,401 --> 00:23:24,445 We use them for trapshooting. 388 00:23:24,570 --> 00:23:26,447 Everyone here has access to them. 389 00:23:26,864 --> 00:23:28,199 Well, that’s not a problem. 390 00:23:28,282 --> 00:23:29,867 We’ll just have to nuke everybody. 391 00:23:30,284 --> 00:23:31,452 Excuse me? 392 00:23:31,536 --> 00:23:32,745 Nuke. 393 00:23:32,829 --> 00:23:34,914 Short for neutron activation test. 394 00:23:34,997 --> 00:23:36,357 It checks for antimony and barium, 395 00:23:36,415 --> 00:23:37,834 both of which stick around 396 00:23:37,917 --> 00:23:39,477 a lot longer than any gunpowder residue. 397 00:23:39,502 --> 00:23:41,253 So, we’ll just nuke all the members of the club 398 00:23:41,254 --> 00:23:44,006 and see who fired a gun in the last 24 hours. 399 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 Lieutenant, are you aware 400 00:23:45,758 --> 00:23:48,803 that there was a trapshooting contest here yesterday? 401 00:23:48,928 --> 00:23:50,179 No, why? 402 00:23:50,304 --> 00:23:51,848 Well, it occurred to me 403 00:23:51,931 --> 00:23:54,058 that since quite a number of the members took part, 404 00:23:54,142 --> 00:23:56,018 they’ll all test positive. 405 00:23:56,144 --> 00:23:58,813 Well, like I said, this is going to be difficult. 406 00:23:58,938 --> 00:24:00,898 If I need anything else, I’ll be in touch. 407 00:24:03,109 --> 00:24:05,319 Oh, Winston, I’m so sorry. 408 00:24:05,403 --> 00:24:06,445 Thank you. 409 00:24:06,529 --> 00:24:07,822 One question though... 410 00:24:07,905 --> 00:24:10,366 Why did you want to get me here so quickly? 411 00:24:10,449 --> 00:24:11,576 Well, I... 412 00:24:11,659 --> 00:24:13,286 Mrs. Fletcher, Mr. Devermore, 413 00:24:13,411 --> 00:24:16,414 the committee would like to see you, both of you. 414 00:24:18,833 --> 00:24:20,334 Let me see if I have this right. 415 00:24:20,418 --> 00:24:22,545 The five of you met to vote 416 00:24:22,628 --> 00:24:26,966 on whether or not Lawrence Cayle should be punished. 417 00:24:27,049 --> 00:24:27,967 Sanctioned. 418 00:24:28,050 --> 00:24:29,510 Sanctioned... 419 00:24:29,594 --> 00:24:31,596 for his actions against members of the committee. 420 00:24:31,679 --> 00:24:34,223 You found him guilty, 4 to 1, 421 00:24:34,307 --> 00:24:36,976 and one of you was selected as enforcer 422 00:24:37,059 --> 00:24:38,936 to administer the punishment. 423 00:24:39,061 --> 00:24:40,730 That’s correct. 424 00:24:40,855 --> 00:24:42,315 And you don’t know 425 00:24:42,398 --> 00:24:45,234 which one of you was selected to be the enforcer. 426 00:24:45,318 --> 00:24:46,318 Correct. 427 00:24:47,320 --> 00:24:49,322 Our guess is that whoever it was, he... 428 00:24:50,323 --> 00:24:52,325 Well, he got out of control. He went too far. 429 00:24:52,408 --> 00:24:53,450 Perhaps there was a struggle 430 00:24:53,451 --> 00:24:54,451 and it was an accident. 431 00:24:54,827 --> 00:24:56,621 Maybe whichever one of us did it 432 00:24:56,704 --> 00:24:59,248 planned to kill Lawrence all along 433 00:24:59,332 --> 00:25:00,916 knowing the rest of us would have to go along 434 00:25:00,917 --> 00:25:04,212 with the cover-up or disgrace the club, 435 00:25:04,295 --> 00:25:06,047 or be indicted ourselves. 436 00:25:06,464 --> 00:25:09,759 Gentlemen, I... I don’t really know how to tell you this, 437 00:25:09,842 --> 00:25:11,844 but in my opinion, 438 00:25:11,928 --> 00:25:15,056 I think you are in very serious, serious trouble. 439 00:25:15,181 --> 00:25:17,141 This is exactly what I was afraid of. 440 00:25:17,225 --> 00:25:18,851 I knew that the sanctioning business 441 00:25:18,935 --> 00:25:20,615 would get out of control one of these days. 442 00:25:20,645 --> 00:25:22,646 I don’t know which one of you did it, but whoever... 443 00:25:22,647 --> 00:25:24,314 How do you know it was one of us, what about you? 444 00:25:24,315 --> 00:25:26,692 I left before the enforcer was selected, remember? 445 00:25:26,817 --> 00:25:28,486 Oh, yes. Wasn’t that quite convenient? 446 00:25:28,611 --> 00:25:29,931 Now what are you trying to imply? 447 00:25:30,029 --> 00:25:31,489 Now, wait a minute, all of you. 448 00:25:31,572 --> 00:25:32,907 Nothing will be accomplished 449 00:25:32,990 --> 00:25:35,409 by slinging wild accusations at one another. 450 00:25:35,493 --> 00:25:37,286 I mean, you’re all in this together. 451 00:25:37,370 --> 00:25:39,372 If one of you did kill Lawrence Cayle, 452 00:25:39,497 --> 00:25:43,084 a jury might find you all guilty of conspiracy. 453 00:25:43,209 --> 00:25:45,419 Unless we take some action on our own 454 00:25:45,503 --> 00:25:47,171 to bring the killer to justice, 455 00:25:47,797 --> 00:25:50,424 and that’s where you come in, Mrs. Fletcher. 456 00:25:50,508 --> 00:25:51,842 Tell her, Winston. 457 00:25:56,889 --> 00:26:00,685 The committee would like you to investigate the killing. 458 00:26:02,186 --> 00:26:06,816 Philip sensed that whole lives, careers could be ruined 459 00:26:07,441 --> 00:26:09,277 if the police find out about the sanction 460 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 before we can give them the killer. 461 00:26:11,070 --> 00:26:12,530 They just wouldn’t understand. 462 00:26:13,406 --> 00:26:14,740 All right. 463 00:26:16,284 --> 00:26:19,578 I will look into the matter, but on one condition. 464 00:26:20,871 --> 00:26:23,082 That as soon as we can identify the killer, 465 00:26:23,165 --> 00:26:27,086 if we can, we turn everything over to the police 466 00:26:27,169 --> 00:26:30,798 including what you have told me about the sanction. 467 00:26:35,553 --> 00:26:36,553 Agreed. 468 00:26:38,222 --> 00:26:39,974 You know, it’s a very curious dilemma. 469 00:26:40,057 --> 00:26:42,101 If what you told me is true, 470 00:26:42,184 --> 00:26:43,978 then I’m commissioned by a group 471 00:26:44,061 --> 00:26:47,273 that very likely includes the killer himself. 472 00:26:47,690 --> 00:26:49,734 I’ve heard enough of this nonsense. 473 00:26:49,817 --> 00:26:51,401 The rest of you may be content to go along 474 00:26:51,402 --> 00:26:53,612 with this inquisition, but I’m not. 475 00:26:53,696 --> 00:26:55,072 Edward, please. 476 00:26:55,364 --> 00:26:58,075 No, I won’t have an outsider digging around in my life. 477 00:26:58,159 --> 00:26:59,576 The rest of you do whatever you want to do, 478 00:26:59,577 --> 00:27:01,078 just leave me out of it. 479 00:27:07,084 --> 00:27:09,337 Well, Mrs. Fletcher. 480 00:27:09,420 --> 00:27:11,180 Looks like you got your work cut out for you. 481 00:27:14,717 --> 00:27:16,593 Makeup of the committee changes each year 482 00:27:16,594 --> 00:27:19,221 to make sure no one gets a monopoly on power. 483 00:27:19,347 --> 00:27:20,639 When my tenure ended, 484 00:27:20,723 --> 00:27:23,017 I was going to remove myself from the list. 485 00:27:23,142 --> 00:27:26,103 There’s just something not right about it, 486 00:27:26,187 --> 00:27:27,521 about people who think they, 487 00:27:27,605 --> 00:27:30,232 that only they can police each other. 488 00:27:30,358 --> 00:27:32,234 You shouldn’t blame yourself, Winston. 489 00:27:32,318 --> 00:27:35,112 After all, you didn’t know this was going to happen. 490 00:27:35,196 --> 00:27:37,114 But what’s done is done. 491 00:27:37,198 --> 00:27:40,326 Now we have to focus on finding the killer. 492 00:28:05,267 --> 00:28:06,435 That’s strange. 493 00:28:06,519 --> 00:28:07,520 Who was that? 494 00:28:07,603 --> 00:28:09,688 It was Harcourt. 495 00:28:09,772 --> 00:28:11,232 What was he doing here? 496 00:28:19,782 --> 00:28:21,450 Mrs. Fletcher to see Mr. Cayle. 497 00:28:21,534 --> 00:28:22,660 Please come in. 498 00:28:27,415 --> 00:28:28,916 Mr. Cayle will be right down. 499 00:28:28,999 --> 00:28:30,000 Thank you. 500 00:28:31,168 --> 00:28:34,046 Well, thank you for driving me out, Winston. 501 00:28:34,130 --> 00:28:37,758 I think that I should talk to Theo alone for a while. 502 00:28:40,302 --> 00:28:42,471 Because I’m a suspect, right? 503 00:28:42,555 --> 00:28:44,723 And you don’t want me to hear what he might say? 504 00:28:46,016 --> 00:28:50,229 Well, let’s just say that I’ll feel more comfortable. 505 00:28:50,312 --> 00:28:52,857 But don’t worry about me, I’ll take a cab back to town. 506 00:28:53,607 --> 00:28:55,443 All right, see you later. 507 00:28:55,526 --> 00:28:56,694 All right. 508 00:29:14,545 --> 00:29:16,464 Harcourt, it’s me. 509 00:29:16,547 --> 00:29:19,925 We have to talk as soon as possible. 510 00:29:22,470 --> 00:29:24,263 Four o’clock, all right. 511 00:29:24,346 --> 00:29:27,725 And, Harcourt, tell no one. 512 00:29:28,142 --> 00:29:29,852 Do you have any idea 513 00:29:29,935 --> 00:29:32,605 who he might've been going to meet last night? 514 00:29:32,688 --> 00:29:34,023 None. 515 00:29:34,106 --> 00:29:37,151 Lawrence was a very private man. 516 00:29:37,234 --> 00:29:39,862 I... I knew something was up, but he didn’t elaborate. 517 00:29:41,363 --> 00:29:44,617 When I went up to bed last night about 10, 518 00:29:44,700 --> 00:29:46,285 he said he was gonna stay up, 519 00:29:46,368 --> 00:29:48,370 get some work done. 520 00:29:48,454 --> 00:29:50,039 Told me he’d see me in the morning. 521 00:29:50,164 --> 00:29:51,832 That’s the last I saw of him. 522 00:29:53,584 --> 00:29:55,044 Yes, I’m sorry. 523 00:29:55,127 --> 00:29:57,254 We were a perfect team, Lawrence and I. 524 00:29:57,379 --> 00:30:01,258 He had a fantastic mind for business, but no diplomacy. 525 00:30:01,967 --> 00:30:03,427 I’ve always been politic, 526 00:30:03,511 --> 00:30:06,388 but whenever I tried to run a business, 527 00:30:06,472 --> 00:30:08,807 I always failed miserably. 528 00:30:08,933 --> 00:30:11,852 So he ran the business end of things while you... 529 00:30:11,977 --> 00:30:13,145 Picked up after him. 530 00:30:13,229 --> 00:30:17,191 Not that it was any small task, mind you. 531 00:30:17,274 --> 00:30:18,609 But I was happy to do it. 532 00:30:20,194 --> 00:30:22,488 Well, I’ve taken up enough of your time. 533 00:30:22,613 --> 00:30:23,780 If there’s a phone I could use, I’d like... 534 00:30:23,781 --> 00:30:24,907 No, no. 535 00:30:24,990 --> 00:30:26,199 Let me give you a lift into town. 536 00:30:26,200 --> 00:30:28,244 Oh, no. That’s not necessary. 537 00:30:28,369 --> 00:30:30,788 I know, but, I’ve been inside since yesterday afternoon. 538 00:30:30,871 --> 00:30:31,997 The air would do me good. 539 00:30:32,122 --> 00:30:34,250 All right, thank you. 540 00:30:41,632 --> 00:30:43,801 By the way, one last question, 541 00:30:43,884 --> 00:30:45,928 as Winston and I were driving in, 542 00:30:46,011 --> 00:30:48,847 we noticed Harcourt Fenton driving away. 543 00:30:48,973 --> 00:30:52,434 Unless I’m mistaken, he's a member of the committee. 544 00:30:52,518 --> 00:30:54,353 Do you know what he was doing here? 545 00:30:55,771 --> 00:30:58,107 He came to offer his condolences. 546 00:30:58,190 --> 00:31:01,735 Polite gesture, but it’s hard to accept condolences 547 00:31:01,819 --> 00:31:03,654 from someone who could be the killer. 548 00:31:15,916 --> 00:31:17,250 You wanted to see me, Lieutenant? 549 00:31:17,251 --> 00:31:18,294 That’s right, Mr. Arkham. 550 00:31:20,796 --> 00:31:26,010 I’d like to... I’d like to ask you something about the committee. 551 00:31:27,928 --> 00:31:29,054 Just a moment. 552 00:31:35,436 --> 00:31:37,855 Elizabeth, would you put through that call? 553 00:31:38,939 --> 00:31:39,939 Thank you. 554 00:31:43,360 --> 00:31:45,654 Sorry, Lieutenant, you were saying? 555 00:31:46,155 --> 00:31:47,865 We’ve had a tip about your little in-group, 556 00:31:47,948 --> 00:31:49,241 something about an enforcer 557 00:31:49,325 --> 00:31:50,965 who was supposed to punish Lawrence Cayle. 558 00:31:51,035 --> 00:31:52,620 Really? 559 00:31:52,911 --> 00:31:55,247 Here’s another revelation, I checked and it seems like 560 00:31:55,331 --> 00:31:58,000 the Avernus Club gets a good chunk of Cayle’s will. 561 00:31:58,083 --> 00:31:59,459 Since you pretty much run things here, 562 00:31:59,460 --> 00:32:01,378 that makes you a prime suspect. 563 00:32:01,462 --> 00:32:03,005 Does it? 564 00:32:03,088 --> 00:32:04,548 How interesting. 565 00:32:04,632 --> 00:32:07,635 I... I’ve never been a suspect before. 566 00:32:08,052 --> 00:32:11,013 Yeah, well, there’s a first time for everything. 567 00:32:11,096 --> 00:32:12,890 Frankly, I can’t think of one good reason 568 00:32:12,973 --> 00:32:14,974 why I shouldn’t arrest the whole bunch of you right now 569 00:32:14,975 --> 00:32:16,727 for conspiracy to murder, can you? 570 00:32:17,436 --> 00:32:19,772 As it so happens, I believe I can. 571 00:32:24,026 --> 00:32:25,027 Yes. 572 00:32:26,028 --> 00:32:27,154 Very good, put him on. 573 00:32:29,281 --> 00:32:30,699 Hello, Commissioner. 574 00:32:31,033 --> 00:32:32,701 How are you? 575 00:32:33,535 --> 00:32:35,079 And the wife? 576 00:32:35,162 --> 00:32:36,830 Wonderful. 577 00:32:36,914 --> 00:32:38,624 Well, I’m fine, thanks. 578 00:32:39,041 --> 00:32:40,250 Yes, he’s right here. 579 00:32:42,252 --> 00:32:43,295 It’s for you. 580 00:32:48,509 --> 00:32:49,885 You know he isn’t gonna like this. 581 00:32:50,010 --> 00:32:52,805 Well, this has gone too far. 582 00:32:52,888 --> 00:32:54,056 We’ll do what we have to. 583 00:32:54,139 --> 00:32:55,516 I know, it’s just... 584 00:32:59,770 --> 00:33:01,063 What? What’s wrong? 585 00:33:01,188 --> 00:33:03,190 Brakes... 586 00:33:03,273 --> 00:33:04,483 The brakes are out. 587 00:33:39,935 --> 00:33:40,769 Can we talk to him? 588 00:33:40,853 --> 00:33:41,978 Yes, but not for very long. 589 00:33:41,979 --> 00:33:42,813 He’s out of danger, 590 00:33:42,896 --> 00:33:44,565 but I don’t want to take any chances. 591 00:33:48,444 --> 00:33:49,486 Winston. 592 00:33:50,612 --> 00:33:52,656 Mr. Devermore? Mr. Devermore, 593 00:33:52,740 --> 00:33:54,180 there’s some people here to see you. 594 00:33:57,578 --> 00:34:01,999 Jessica, I had a dream. 595 00:34:02,583 --> 00:34:04,460 We were dancing. 596 00:34:04,543 --> 00:34:06,003 Later, Winston. 597 00:34:06,086 --> 00:34:07,326 When you get back on your feet, 598 00:34:07,337 --> 00:34:08,881 which is going to be very soon. 599 00:34:10,799 --> 00:34:13,177 What about Harcourt? 600 00:34:13,635 --> 00:34:16,263 Did he make it? 601 00:34:16,346 --> 00:34:17,973 I don’t know. 602 00:34:18,390 --> 00:34:21,018 Mr. Devermore, I know this isn’t a good time for you, 603 00:34:21,101 --> 00:34:22,581 but I need to ask you some questions. 604 00:34:22,978 --> 00:34:25,314 We checked the car, and the brake lines 605 00:34:25,397 --> 00:34:27,399 were definitely cut. 606 00:34:27,483 --> 00:34:29,234 Now do you know anyone 607 00:34:29,318 --> 00:34:30,958 who'd want to hurt you or Harcourt Fenton? 608 00:34:32,613 --> 00:34:33,864 I’m sorry. 609 00:34:34,281 --> 00:34:36,366 Can you tell us what happened? 610 00:34:36,909 --> 00:34:39,369 Where were you going with Harcourt? 611 00:34:39,453 --> 00:34:41,079 To see Philip. 612 00:34:41,163 --> 00:34:45,334 We wanted to tell the police about the committee. 613 00:34:45,417 --> 00:34:48,003 Looks like someone didn’t want you to talk to us. 614 00:34:48,086 --> 00:34:50,088 I never liked Lawrence, 615 00:34:50,172 --> 00:34:54,009 but I never wanted to see him killed. 616 00:34:54,092 --> 00:34:58,430 I was the only one that voted that he was innocent. 617 00:34:58,514 --> 00:35:03,602 One white marble, four black. 618 00:35:05,854 --> 00:35:08,357 Looks like the sedative is starting to kick in. 619 00:35:08,440 --> 00:35:11,151 I’m sorry, but I’m gonna have to ask you to go now. 620 00:35:11,235 --> 00:35:12,861 All right. 621 00:35:15,739 --> 00:35:18,158 Dr. Clarke, there’s been a problem. 622 00:35:18,242 --> 00:35:20,536 Someone broke into a locker where we kept the patient’s 623 00:35:20,619 --> 00:35:22,621 clothing and personal belongings. 624 00:35:22,704 --> 00:35:23,997 Which patient? 625 00:35:24,081 --> 00:35:25,165 This one. 626 00:35:25,249 --> 00:35:26,409 Well, what exactly was taken? 627 00:35:26,416 --> 00:35:28,043 Well, everything. 628 00:35:28,126 --> 00:35:31,755 You see, when we have a patient in the ER room, 629 00:35:31,839 --> 00:35:34,633 we put all their personal belongings in one place. 630 00:35:34,716 --> 00:35:36,844 Whoever did this broke into another locker as well, 631 00:35:36,927 --> 00:35:39,304 but as far as we know, nothing was taken. 632 00:35:39,388 --> 00:35:42,182 Why would someone want to steal his clothes? 633 00:35:42,266 --> 00:35:45,185 If it was his effects they were looking for. 634 00:35:45,269 --> 00:35:47,646 You said another locker had been broken into? 635 00:35:47,729 --> 00:35:49,231 That’s right. 636 00:35:49,314 --> 00:35:50,898 We’d used it temporarily to put the effects 637 00:35:50,899 --> 00:35:53,026 of the other patient, Harcourt Fenton. 638 00:35:53,110 --> 00:35:54,945 But Harcourt’s effects were bagged 639 00:35:55,028 --> 00:35:56,530 and sent down to the coroner’s office 640 00:35:56,613 --> 00:36:01,159 as soon as... As soon as he was declared dead. 641 00:36:01,243 --> 00:36:03,704 Unless the thief did not know 642 00:36:03,787 --> 00:36:05,914 that the material had been transferred. 643 00:36:05,998 --> 00:36:07,958 Could we take a look at those effects, Lieutenant? 644 00:36:08,041 --> 00:36:09,042 Sure, come on. 645 00:36:09,126 --> 00:36:10,127 Thanks. 646 00:36:12,713 --> 00:36:13,797 Anything? 647 00:36:13,881 --> 00:36:15,924 No, nothing out of the ordinary. 648 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 Same here. 649 00:36:17,426 --> 00:36:18,826 The guy didn’t even carry any cash. 650 00:36:18,886 --> 00:36:20,304 I guess he didn’t have to, huh? 651 00:36:24,683 --> 00:36:26,684 The marble, let’s put it with the rest of the stuff. 652 00:36:26,685 --> 00:36:28,103 I think we can be pretty sure 653 00:36:28,186 --> 00:36:30,439 that nobody killed Harcourt Fenton for a marble. 654 00:36:30,522 --> 00:36:33,150 I’m not so sure about that, Lieutenant. 655 00:36:34,192 --> 00:36:35,736 Not so sure at all. 656 00:36:37,446 --> 00:36:41,491 One white and four black marbles. 657 00:36:41,575 --> 00:36:43,076 Excuse me? 658 00:36:43,160 --> 00:36:46,121 What Winston said in the hospital... 659 00:36:46,914 --> 00:36:49,374 When the committee voted to sanction Lawrence Cayle, 660 00:36:49,458 --> 00:36:53,462 the vote was four black marbles and one white. 661 00:36:54,713 --> 00:36:57,883 He said his was the white vote. 662 00:36:57,966 --> 00:36:59,509 Which means what? 663 00:37:00,177 --> 00:37:04,765 Which means that our killer has been very, very careful. 664 00:37:04,848 --> 00:37:09,895 This has been planned to the last detail, except for this. 665 00:37:09,978 --> 00:37:12,272 And we have to be just as careful 666 00:37:12,356 --> 00:37:13,774 if we’re going to prove it. 667 00:37:14,691 --> 00:37:19,404 Now first, we need the records of every local taxi company. 668 00:37:19,488 --> 00:37:22,282 Lieutenant, do you have any social plans for this evening? 669 00:37:22,366 --> 00:37:23,867 Should I cancel them? 670 00:37:23,951 --> 00:37:25,702 I think it might be wise. 671 00:37:33,377 --> 00:37:34,544 Mr. Dunsany. 672 00:37:34,628 --> 00:37:35,545 Yes. 673 00:37:35,629 --> 00:37:37,172 Oh. 674 00:37:37,255 --> 00:37:38,298 Thank you. 675 00:37:48,684 --> 00:37:49,559 Mr. Innsmouth. 676 00:37:49,643 --> 00:37:50,643 Yeah. 677 00:37:52,562 --> 00:37:53,562 Thank you. 678 00:38:40,110 --> 00:38:41,737 Ah, looks like the gang’s all here. 679 00:38:41,820 --> 00:38:43,488 Please, have a seat, Mr. Innsmouth. 680 00:38:54,082 --> 00:38:57,335 How much do you all know about firing squads? 681 00:38:57,419 --> 00:39:00,005 I know better than to get in front of them... 682 00:39:00,088 --> 00:39:03,383 Well, there are generally six men in a firing squad. 683 00:39:03,467 --> 00:39:05,010 It’s a very difficult job 684 00:39:05,093 --> 00:39:06,636 knowing you have to kill a man. 685 00:39:06,720 --> 00:39:09,097 As a result, five of the guns are loaded 686 00:39:09,181 --> 00:39:11,016 with live ammunition, 687 00:39:11,099 --> 00:39:13,518 one of the guns contains blanks, 688 00:39:13,602 --> 00:39:16,855 and no one on the firing squad is told which is which. 689 00:39:18,106 --> 00:39:20,442 Mrs. Fletcher, this is all quite fascinating, 690 00:39:20,525 --> 00:39:21,777 but what does it have to do 691 00:39:21,860 --> 00:39:23,180 with the murder of Lawrence Cayle? 692 00:39:23,487 --> 00:39:25,655 More than you might suspect. 693 00:39:25,739 --> 00:39:26,823 Lieutenant. 694 00:39:28,492 --> 00:39:29,701 Please come inside. 695 00:39:37,000 --> 00:39:38,627 The night of the vote, 696 00:39:38,710 --> 00:39:42,172 each of you were given two marbles 697 00:39:42,255 --> 00:39:44,633 to use in voting on Lawrence Cayle’s... 698 00:39:44,716 --> 00:39:48,512 guilt or innocence. One black and one white. 699 00:39:48,595 --> 00:39:50,764 A marble like this one 700 00:39:51,389 --> 00:39:52,933 which we retrieved today 701 00:39:53,016 --> 00:39:55,519 from Harcourt Fenton’s personal effects. 702 00:39:55,644 --> 00:39:58,063 If your vote was to sanction, 703 00:39:58,146 --> 00:40:00,565 then you dropped in a black marble. 704 00:40:00,649 --> 00:40:02,692 If you found Lawrence innocent, 705 00:40:02,776 --> 00:40:04,277 you were to vote a white marble. 706 00:40:04,361 --> 00:40:07,030 You were instructed not to discuss your votes 707 00:40:07,114 --> 00:40:08,114 with anyone else. 708 00:40:08,156 --> 00:40:10,158 That changed this afternoon. 709 00:40:10,909 --> 00:40:14,955 Winston Devermore mentioned that he voted white, innocent. 710 00:40:15,038 --> 00:40:17,207 Which means that we have a dilemma 711 00:40:17,290 --> 00:40:19,209 because it is physically impossible 712 00:40:19,292 --> 00:40:21,837 for Harcourt to have walked out of that meeting 713 00:40:21,920 --> 00:40:26,508 with a black marble unless he had also voted white. 714 00:40:26,591 --> 00:40:28,343 But then, if that’s true, 715 00:40:28,426 --> 00:40:30,666 there must have been at least two white marbles, not one. 716 00:40:30,679 --> 00:40:33,306 Unless someone had altered the count, 717 00:40:33,390 --> 00:40:36,810 someone who stacked a vote toward guilty, 718 00:40:36,893 --> 00:40:39,688 but left in one white marble knowing... 719 00:40:39,771 --> 00:40:43,066 that as with the firing squad, anyone who voted innocent 720 00:40:43,150 --> 00:40:44,734 would assume that it was his. 721 00:40:44,818 --> 00:40:47,904 Someone who couldn’t take a chance that Lawrence 722 00:40:47,988 --> 00:40:49,322 might be found innocent. 723 00:40:49,406 --> 00:40:52,492 Only one person was in a position 724 00:40:52,576 --> 00:40:54,953 to change the results. Isn’t that correct, Lisa? 725 00:40:56,121 --> 00:40:58,999 I... No. I... 726 00:40:59,082 --> 00:41:00,917 Well, then allow me to elaborate. 727 00:41:01,626 --> 00:41:03,128 At every meeting, 728 00:41:03,211 --> 00:41:05,255 the votes are collected in the same pouch, 729 00:41:05,338 --> 00:41:08,592 but you altered the pouch to form a separate compartment 730 00:41:08,675 --> 00:41:11,094 and planted marbles inside. 731 00:41:11,178 --> 00:41:13,889 You then collected every member’s vote as usual. 732 00:41:13,972 --> 00:41:15,891 Instead of the real vote, 733 00:41:15,974 --> 00:41:19,019 you revealed the one you had planted. 734 00:41:19,102 --> 00:41:21,646 Four black, one white. 735 00:41:21,730 --> 00:41:23,231 That’s not true. 736 00:41:23,315 --> 00:41:24,733 Yes, it is, Lisa. 737 00:41:24,816 --> 00:41:26,651 We took the liberty of checking the pouch 738 00:41:26,735 --> 00:41:28,278 and found the alterations. 739 00:41:28,987 --> 00:41:31,406 The oldest game in the world and we fell for it. 740 00:41:31,489 --> 00:41:32,991 Yes, but that still doesn’t tell us 741 00:41:33,074 --> 00:41:34,074 who the killer is. 742 00:41:34,576 --> 00:41:36,036 Because that’s only half the story. 743 00:41:36,119 --> 00:41:40,540 Now the other half involves the selection of the enforcer. 744 00:41:40,624 --> 00:41:42,626 Now the process was much the same. 745 00:41:42,709 --> 00:41:44,920 Whoever picked the one gold marble 746 00:41:45,003 --> 00:41:46,546 out of the bag was the enforcer. 747 00:41:46,630 --> 00:41:50,634 But Lisa here carefully palmed the gold marble 748 00:41:50,717 --> 00:41:53,637 so that it was never inside the bag at all. 749 00:41:53,720 --> 00:41:55,889 Each of you assumed that the other 750 00:41:55,972 --> 00:41:57,933 had gotten the gold marble 751 00:41:58,016 --> 00:42:00,060 and had been selected the enforcer, 752 00:42:00,143 --> 00:42:02,687 but of course in reality, none of you got it. 753 00:42:03,396 --> 00:42:05,148 Then there was no enforcer. 754 00:42:05,232 --> 00:42:06,775 Oh, there was an enforcer all right, 755 00:42:06,858 --> 00:42:08,235 but he wasn’t in the room. 756 00:42:08,318 --> 00:42:10,946 He wasn’t even a member of the committee. 757 00:42:11,029 --> 00:42:14,407 You all suspected each other without cause. 758 00:42:16,534 --> 00:42:18,411 The enforcer... 759 00:42:18,495 --> 00:42:21,498 was Theo Cayle, Lawrence’s brother. 760 00:42:26,544 --> 00:42:27,587 This is nonsense. 761 00:42:27,671 --> 00:42:28,672 No, Theo, 762 00:42:28,755 --> 00:42:30,465 it was you who told Lawrence 763 00:42:30,548 --> 00:42:32,550 that Gerald’s businesses weren’t run well, 764 00:42:32,634 --> 00:42:34,219 you who suggested to Gerald and others 765 00:42:34,302 --> 00:42:37,389 that Lawrence was having some problems of his own, 766 00:42:37,472 --> 00:42:38,682 you who lured your brother 767 00:42:38,765 --> 00:42:40,433 into the room with Edward’s wife, 768 00:42:40,517 --> 00:42:42,060 all so you could have him brought up 769 00:42:42,143 --> 00:42:43,478 before the committee. 770 00:42:43,561 --> 00:42:47,065 And when that happened, he was as good as dead. 771 00:42:47,148 --> 00:42:50,110 But I was nowhere near the club when Lawrence was killed. 772 00:42:50,193 --> 00:42:51,820 Everyone saw me driving away. 773 00:42:51,903 --> 00:42:54,114 No, they saw your car leave. 774 00:42:54,197 --> 00:42:55,991 Driven by Lisa. 775 00:42:56,074 --> 00:42:58,158 I remembered when she arrived at the party last night, 776 00:42:58,159 --> 00:43:00,495 her shoes were soaking wet from the rain, 777 00:43:00,578 --> 00:43:02,372 but every one entering or leaving 778 00:43:02,455 --> 00:43:04,749 was carefully kept dry by the valets. 779 00:43:04,833 --> 00:43:07,294 The only way her shoes could've gotten wet 780 00:43:07,377 --> 00:43:10,005 would be if she was dropped off near the club 781 00:43:10,088 --> 00:43:11,673 and walked the rest of the way. 782 00:43:11,756 --> 00:43:15,468 Later, she got in your car, leaving everyone to assume 783 00:43:15,552 --> 00:43:17,345 that you had gone home. 784 00:43:17,429 --> 00:43:20,140 I realized that someone else had been driving your car 785 00:43:20,223 --> 00:43:22,392 when you had to push the seat back. 786 00:43:22,475 --> 00:43:24,894 It had been adjusted to accommodate Lisa. 787 00:43:24,978 --> 00:43:26,771 You then waited for Lawrence 788 00:43:26,855 --> 00:43:29,607 and when he arrived that night, you killed him. 789 00:43:29,691 --> 00:43:31,276 We checked the cab company, 790 00:43:31,359 --> 00:43:32,609 and they have a record of picking up 791 00:43:32,610 --> 00:43:34,279 someone matching your description 792 00:43:34,362 --> 00:43:37,240 three blocks from here, less than an hour after the murder. 793 00:43:37,324 --> 00:43:41,911 You wanted control of his estate, $2 billion. 794 00:43:41,995 --> 00:43:43,371 You resented his success, 795 00:43:43,455 --> 00:43:45,135 resented being shoved into the background, 796 00:43:45,498 --> 00:43:47,167 cleaning up his mess. 797 00:43:47,250 --> 00:43:50,128 As for Harcourt, Jessica told me he came to your house 798 00:43:50,211 --> 00:43:52,047 to offer condolences. 799 00:43:52,130 --> 00:43:54,758 He probably brought the marble along to prove 800 00:43:54,841 --> 00:43:57,010 he voted innocent. 801 00:43:57,093 --> 00:43:59,637 So you killed him to eliminate the evidence 802 00:43:59,721 --> 00:44:02,015 that the vote had been tampered with. 803 00:44:02,140 --> 00:44:05,393 By severing the brake line of his sports car. 804 00:44:05,852 --> 00:44:08,355 Harcourt too? But you didn’t tell me. 805 00:44:08,438 --> 00:44:09,438 Be quiet. 806 00:44:09,814 --> 00:44:10,899 I swear. 807 00:44:10,982 --> 00:44:12,567 I didn’t know what he was gonna do. 808 00:44:12,650 --> 00:44:15,278 He just gave me $10,000 to switch the vote 809 00:44:15,362 --> 00:44:16,988 and drive his car home. 810 00:44:17,489 --> 00:44:19,908 He said it was a gag, that’s all. 811 00:44:19,991 --> 00:44:23,703 And then when Lawrence was killed, he threatened me. 812 00:44:23,787 --> 00:44:27,832 He said that we’d both be up for murder, but I didn’t know. 813 00:44:29,042 --> 00:44:30,502 I swear it. 814 00:44:31,419 --> 00:44:32,587 I didn’t know. 815 00:44:47,060 --> 00:44:49,854 I can’t thank you enough for all your help, Jessica. 816 00:44:49,938 --> 00:44:53,566 Your being up and around is the only thanks I need. 817 00:44:53,650 --> 00:44:55,193 You know, you really had us worried 818 00:44:55,276 --> 00:44:56,861 for a while there, Winston. 819 00:44:57,112 --> 00:45:00,490 I was a little worried myself to tell you the truth. 820 00:45:00,573 --> 00:45:04,828 By the way, I spoke to Philip Arkham this morning. 821 00:45:04,911 --> 00:45:08,123 Lisa has agreed to testify against Theo 822 00:45:08,206 --> 00:45:10,125 in return for a reduced charge, 823 00:45:10,208 --> 00:45:13,336 and he’s decided to disband the committee. 824 00:45:13,420 --> 00:45:15,171 Well, I have to tell you, I’m glad. 825 00:45:15,255 --> 00:45:16,339 Oh, you should be. 826 00:45:16,423 --> 00:45:17,841 You certainly had a hand in it. 827 00:45:17,924 --> 00:45:20,969 Which brings us back to the question of repayment. 828 00:45:21,803 --> 00:45:23,263 Winston, please. 829 00:45:23,346 --> 00:45:26,433 I was thinking about dinner at this little place I know. 830 00:45:26,516 --> 00:45:29,894 I know, you mean a big, fancy uptown restaurant 831 00:45:29,978 --> 00:45:33,648 with a big band, music, and dancing... 832 00:45:33,731 --> 00:45:35,275 No, absolutely not. 833 00:45:35,358 --> 00:45:38,820 I mean a real, honest, quiet little restaurant, 834 00:45:38,903 --> 00:45:43,074 very quaint... in Scotland. 835 00:45:43,616 --> 00:45:45,160 I’ve already made the reservations. 836 00:45:45,243 --> 00:45:46,703 We can swing by your apartment, 837 00:45:46,786 --> 00:45:48,621 pick up your passport, 838 00:45:48,705 --> 00:45:51,583 and be on my plane in half an hour. 61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.