Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,543 --> 00:00:02,461
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,545 --> 00:00:03,745
If I so much as see you again,
3
00:00:03,796 --> 00:00:05,256
I swear I’ll kill you.
4
00:00:05,339 --> 00:00:08,467
He took me for everything I had in more ways than one.
5
00:00:08,551 --> 00:00:11,387
Well, yeah, I mean, money, fame, what else is there?
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,973
Did he tell you he’s got a police record?
7
00:00:14,056 --> 00:00:15,933
All these computers are stolen.
8
00:00:19,228 --> 00:00:21,647
There’s something about this that I just don’t understand.
9
00:00:21,731 --> 00:00:23,524
Some unpleasant threats were made.
10
00:00:23,607 --> 00:00:27,027
Redundant, all threats are unpleasant.
11
00:00:27,111 --> 00:00:29,989
It looks as if he got somebody’s message, all right.
12
00:01:38,349 --> 00:01:41,811
Uh-oh, an "L" key.
13
00:01:41,894 --> 00:01:43,145
You know, Jessica,
14
00:01:43,229 --> 00:01:45,397
this situation wouldn’t be nearly so bad
15
00:01:45,481 --> 00:01:47,149
if you hadn’t named your characters
16
00:01:47,233 --> 00:01:50,736
Lola and Larry Lamont.
17
00:01:53,739 --> 00:01:56,200
Now listen carefully and think this through.
18
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
You have five suspects in a murder.
19
00:01:58,494 --> 00:02:01,330
One at a time, you lead them into the interrogation room
20
00:02:01,413 --> 00:02:03,582
and watch them through a two-way mirror.
21
00:02:03,666 --> 00:02:06,085
It’s quiet and they’re alone for about an hour.
22
00:02:06,168 --> 00:02:09,588
Now how is a killer likely to act
23
00:02:09,672 --> 00:02:11,192
as opposed to someone who is innocent?
24
00:02:12,508 --> 00:02:13,843
Hmm?
25
00:02:13,926 --> 00:02:15,594
If the killer is stuck there for an hour,
26
00:02:15,678 --> 00:02:19,807
he’s probably going nuts, pacing, nervous, agitated.
27
00:02:19,890 --> 00:02:22,852
That’s what you’d expect but no, on the average,
28
00:02:22,935 --> 00:02:24,353
that’s not it.
29
00:02:24,436 --> 00:02:26,564
Ah, Mr. Rossari.
30
00:02:26,647 --> 00:02:28,566
He falls asleep.
31
00:02:30,025 --> 00:02:31,610
That’s exactly right.
32
00:02:31,694 --> 00:02:33,445
Why?
33
00:02:33,529 --> 00:02:36,115
Simple. You got to figure the guy’s stressed out.
34
00:02:36,198 --> 00:02:38,701
He’s been running on adrenaline ever since the murder.
35
00:02:38,784 --> 00:02:40,452
You take someone who is that wound up
36
00:02:40,536 --> 00:02:42,371
and put him in a small stuffy room alone
37
00:02:42,454 --> 00:02:43,955
for an hour, he’s bound to fall asleep.
38
00:02:43,956 --> 00:02:45,958
Whereas an innocent man’s stress
39
00:02:46,041 --> 00:02:47,585
begins in the interrogation room.
40
00:02:47,668 --> 00:02:48,668
That’s very good.
41
00:02:48,711 --> 00:02:50,379
I mean, that is exactly
42
00:02:50,462 --> 00:02:53,007
the sort of intuitive thinking that results
43
00:02:53,090 --> 00:02:56,385
when you put yourself into the mind of a suspect.
44
00:02:56,468 --> 00:02:59,513
It helps you to understand that the obvious answer
45
00:02:59,597 --> 00:03:02,224
isn’t always the right answer.
46
00:03:02,308 --> 00:03:04,143
Dr. Auerbach.
47
00:03:04,226 --> 00:03:06,896
Excuse me, this will only take a minute.
48
00:03:06,979 --> 00:03:08,219
Michael, can I see you outside?
49
00:03:19,366 --> 00:03:21,285
I see that we’re nearly out of time,
50
00:03:21,368 --> 00:03:23,662
so for the next class put yourselves
51
00:03:23,746 --> 00:03:25,623
into the mind of a murderer.
52
00:03:25,706 --> 00:03:27,291
What you would do to make sure
53
00:03:27,374 --> 00:03:28,667
that you weren’t caught
54
00:03:28,751 --> 00:03:31,879
and to compare that to what you would look for
55
00:03:31,962 --> 00:03:34,381
if you were investigating the crime.
56
00:03:34,465 --> 00:03:35,841
That’s all.
57
00:03:50,898 --> 00:03:53,817
Oh, Dr. Auerbach, may I see you for a moment?
58
00:03:53,901 --> 00:03:55,652
I was just wondering about that discussion you were having.
59
00:03:55,653 --> 00:03:56,654
Mr. Rossari--
60
00:03:56,737 --> 00:03:58,572
Has been removed from your class.
61
00:03:58,656 --> 00:04:00,658
But he’s one of my best students.
62
00:04:00,741 --> 00:04:03,327
Well, I’m sorry, but he didn’t belong there.
63
00:04:03,410 --> 00:04:05,490
He doesn’t have the grades or the background required
64
00:04:05,537 --> 00:04:07,164
to take an advanced class like yours.
65
00:04:07,247 --> 00:04:08,832
Well, then how did he get in?
66
00:04:08,916 --> 00:04:12,378
By altering his records in the university’s mainframe computer.
67
00:04:12,461 --> 00:04:15,172
I’d stay away from this one if I were you, Jessica.
68
00:04:15,255 --> 00:04:16,799
Take my word for it, he’s trouble.
69
00:04:32,982 --> 00:04:34,108
Operator.
70
00:04:34,191 --> 00:04:35,734
Administration office please.
71
00:04:35,818 --> 00:04:37,069
One moment please.
72
00:04:53,711 --> 00:04:54,837
Administration.
73
00:04:54,920 --> 00:04:57,506
Oh, yes. I wonder if you could give me
74
00:04:57,589 --> 00:05:01,301
some information on a student, Michael Rossari.
75
00:05:15,232 --> 00:05:17,985
Ah, I believe you forgot these.
76
00:05:18,068 --> 00:05:19,319
Oh, thanks.
77
00:05:21,488 --> 00:05:23,282
Oh, I’m sorry, come on in.
78
00:05:23,365 --> 00:05:24,450
Thank you.
79
00:05:26,076 --> 00:05:28,662
Uh, Michael, Dr. Auerbach told me what you did,
80
00:05:28,746 --> 00:05:31,415
but what he couldn’t tell me was why.
81
00:05:31,498 --> 00:05:33,042
Why go to all the trouble of slipping
82
00:05:33,125 --> 00:05:35,169
into the university’s mainframe computer
83
00:05:35,252 --> 00:05:38,672
and changing your records just to get into my class?
84
00:05:38,756 --> 00:05:42,926
Well, the truth is I want to be a writer.
85
00:05:43,010 --> 00:05:44,762
No, scratch that.
86
00:05:44,845 --> 00:05:46,930
I am a writer.
87
00:05:47,014 --> 00:05:49,767
I just-- there’s so much I don’t know
88
00:05:49,850 --> 00:05:52,936
and when I saw that you’d be teaching here this semester
89
00:05:53,020 --> 00:05:56,815
I figured I’d take the class, learn from you,
90
00:05:56,899 --> 00:05:59,568
find out how you got where you are, how you think.
91
00:05:59,651 --> 00:06:01,277
And then you found out that you just didn’t have
92
00:06:01,278 --> 00:06:03,447
the grades or any of the other requirements.
93
00:06:03,530 --> 00:06:05,908
Yeah, I had to do something, so I--
94
00:06:05,991 --> 00:06:08,660
I altered my transcripts just enough to get in.
95
00:06:08,744 --> 00:06:10,787
I wasn’t gonna leave them that way, honest. I tried to--
96
00:06:10,788 --> 00:06:12,206
Put them back the way they were.
97
00:06:12,289 --> 00:06:14,208
Yes, I know.
98
00:06:14,291 --> 00:06:16,543
I talked to the administration’s office
99
00:06:16,627 --> 00:06:18,295
and from what they said,
100
00:06:18,378 --> 00:06:20,923
your initial effort went unnoticed.
101
00:06:21,006 --> 00:06:22,341
It was only when you tried
102
00:06:22,424 --> 00:06:23,967
to put your records back the way
103
00:06:24,051 --> 00:06:25,677
they were that you were caught.
104
00:06:25,761 --> 00:06:26,970
Ain’t that a kick in the head?
105
00:06:27,054 --> 00:06:28,429
I should have quit while I was ahead.
106
00:06:28,430 --> 00:06:30,724
No, what you should have done was to come to me
107
00:06:30,808 --> 00:06:33,227
in the beginning and explain the whole situation.
108
00:06:33,310 --> 00:06:34,353
I mean, I’m an instructor.
109
00:06:34,436 --> 00:06:35,979
I have a fair degree of latitude.
110
00:06:36,063 --> 00:06:37,564
Well, you didn’t know me.
111
00:06:37,648 --> 00:06:39,008
Well, I guess I figured, you know,
112
00:06:39,066 --> 00:06:40,609
why should you do anything to help me?
113
00:06:40,692 --> 00:06:43,862
Because you’re bright and you’re a hard worker
114
00:06:43,946 --> 00:06:45,697
and because of these.
115
00:06:45,781 --> 00:06:48,242
You know, I brought those short stories to class every day.
116
00:06:48,325 --> 00:06:52,830
I kept trying to get up the nerve to show them to you
117
00:06:52,913 --> 00:06:54,706
and I never did.
118
00:06:54,790 --> 00:06:57,000
Just my luck you get them now after all this.
119
00:06:57,084 --> 00:06:59,753
Well, I read them and they’re good.
120
00:06:59,837 --> 00:07:01,630
They’re extremely good.
121
00:07:01,713 --> 00:07:04,383
You show a potential way beyond your years
122
00:07:04,466 --> 00:07:08,387
and you have talent and talent should be encouraged.
123
00:07:08,470 --> 00:07:10,722
Yeah? I--I mean, really?
124
00:07:10,806 --> 00:07:15,394
Yeah, really.
125
00:07:15,477 --> 00:07:20,607
Well, that’s great except-- Except I blew it.
126
00:07:20,691 --> 00:07:22,359
I can’t go back to class.
127
00:07:22,442 --> 00:07:25,487
Well, there might be room to maneuver on that.
128
00:07:25,571 --> 00:07:28,615
I mean, it helps that you tried to undo your "alterations."
129
00:07:28,699 --> 00:07:30,033
It will be difficult
130
00:07:30,117 --> 00:07:33,162
but I’m willing to give it a try.
131
00:07:33,245 --> 00:07:34,288
So what’s the catch?
132
00:07:34,371 --> 00:07:35,873
I mean, like you told us in class,
133
00:07:35,956 --> 00:07:37,666
nobody does anything without a reason.
134
00:07:37,749 --> 00:07:39,293
Well, along with your writing,
135
00:07:39,376 --> 00:07:41,920
you seem to have a knack for computers.
136
00:07:42,004 --> 00:07:44,923
I thought we might turn that to a good cause.
137
00:07:45,007 --> 00:07:46,758
I’ve decided to move up
138
00:07:46,842 --> 00:07:50,762
from my old typewriter to a word processor.
139
00:07:50,846 --> 00:07:51,763
You could help me.
140
00:07:51,847 --> 00:07:55,017
I know just the guys.
141
00:07:55,100 --> 00:07:57,311
Well, it’s all very impressive, Mr. Miller.
142
00:07:57,394 --> 00:07:59,646
Hopefully it’s not too intimidating.
143
00:07:59,730 --> 00:08:01,899
We try to present a user-friendly appearance.
144
00:08:01,982 --> 00:08:03,692
Computers can be daunting enough
145
00:08:03,775 --> 00:08:05,777
without everything looking like a dentist’s office.
146
00:08:05,861 --> 00:08:07,941
And what else do you do here besides teach computers?
147
00:08:07,988 --> 00:08:11,200
Hardware design, commercial scanning for computer viruses.
148
00:08:11,283 --> 00:08:14,077
And Linda and I collaborate on new software programs,
149
00:08:14,161 --> 00:08:15,329
space games mostly.
150
00:08:15,412 --> 00:08:16,830
I write all those lines like
151
00:08:16,914 --> 00:08:19,416
"Surrender or die, Earth scum".
152
00:08:19,499 --> 00:08:21,084
The class was Derek’s idea.
153
00:08:21,168 --> 00:08:22,836
It’s a very select group.
154
00:08:22,920 --> 00:08:24,838
Lawyers, prominent writers such as yourself,
155
00:08:24,922 --> 00:08:26,548
advertising executives,
156
00:08:26,632 --> 00:08:29,301
vice-presidents of major corporations, stock brokers,
157
00:08:29,384 --> 00:08:32,971
people who don’t want to learn everything about a computer
158
00:08:33,055 --> 00:08:34,973
but just enough to use one effectively.
159
00:08:35,057 --> 00:08:37,351
- That’s me. - Did you find him?
160
00:08:37,434 --> 00:08:39,102
Maggie said he’s in the workroom.
161
00:08:39,186 --> 00:08:41,939
Well, good. Right this way, Mrs. Fletcher.
162
00:08:42,022 --> 00:08:43,982
Ah, another one of our satisfied students,
163
00:08:44,066 --> 00:08:45,317
part of our adopted family.
164
00:08:45,400 --> 00:08:47,110
Jessica Fletcher, Henry Waverly.
165
00:08:47,194 --> 00:08:48,695
Henry, this is Jessica Fletcher.
166
00:08:48,779 --> 00:08:49,696
How do you do?
167
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
Mrs. Fletcher.
168
00:08:52,699 --> 00:08:54,034
Another satisfied customer.
169
00:08:54,701 --> 00:08:58,205
What family doesn’t have its little problems?
170
00:09:01,959 --> 00:09:03,585
Don’t you ever take a break?
171
00:09:03,669 --> 00:09:06,129
Oh, this board needs work, I’m sorry.
172
00:09:06,213 --> 00:09:07,672
Well, why don’t you take five minutes
173
00:09:07,673 --> 00:09:09,091
and meet Miss Jessica Fletcher?
174
00:09:09,174 --> 00:09:10,968
Miss Fletcher, this is Derek St. James.
175
00:09:11,051 --> 00:09:13,136
- It’s a pleasure. - How do you do?
176
00:09:13,220 --> 00:09:16,014
Derek and I handle different aspects of the course.
177
00:09:16,098 --> 00:09:18,141
He teaches hardware and I handle software.
178
00:09:18,225 --> 00:09:20,394
And I take care of the chronically shell-shocked.
179
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Derek also handles the installations.
180
00:09:22,562 --> 00:09:23,897
The installations?
181
00:09:23,981 --> 00:09:25,774
As part of your fee for the class,
182
00:09:25,857 --> 00:09:27,901
we buy a computer, customize it to your needs
183
00:09:27,985 --> 00:09:29,278
and set it up in your apartment.
184
00:09:29,361 --> 00:09:31,113
Like I told you, service to the max.
185
00:09:31,196 --> 00:09:32,906
Well, I’m certainly sold.
186
00:09:32,990 --> 00:09:35,784
Well, good. The first class is tomorrow at three o’clock.
187
00:09:35,867 --> 00:09:38,347
As long as you’re here, Derek will start taking the information
188
00:09:38,370 --> 00:09:40,414
that he needs to get the right system for you.
189
00:09:40,497 --> 00:09:41,873
So I’ll leave you to it.
190
00:09:41,957 --> 00:09:43,792
Thank you.
191
00:09:43,875 --> 00:09:46,920
Well, let’s see what the basic requirements
192
00:09:47,004 --> 00:09:51,049
will be for your new computer system.
193
00:09:51,133 --> 00:09:52,884
How much RAM, how much ROM,
194
00:09:52,968 --> 00:09:58,682
VGA, SVGA, 386, 486, 33, 25 megahertz?
195
00:09:58,765 --> 00:10:01,518
If you do a lot of research, you may want to get a CD-ROM
196
00:10:01,601 --> 00:10:03,312
or a worm optical system.
197
00:10:03,395 --> 00:10:05,689
Do you have any offhand preferences?
198
00:10:05,772 --> 00:10:09,651
Well, I--I was thinking of something in a nice beige.
199
00:10:12,154 --> 00:10:15,198
In other words, I ought to be doing this in English.
200
00:10:15,282 --> 00:10:17,659
That would be wonderful.
201
00:10:22,080 --> 00:10:23,498
Jessica Fletcher, not bad.
202
00:10:23,582 --> 00:10:25,083
Mmm, I was thinking if we can get her
203
00:10:25,167 --> 00:10:27,336
to try the new game and give us an endorsement,
204
00:10:27,419 --> 00:10:30,339
we can ship an extra 50,000 units easily.
205
00:10:30,422 --> 00:10:32,966
We have to finish it first.
206
00:10:33,050 --> 00:10:34,426
Not that you have been giving me
207
00:10:34,509 --> 00:10:37,220
very much time lately to do that.
208
00:10:37,304 --> 00:10:39,097
All business, no pleasure.
209
00:10:39,181 --> 00:10:41,975
Mm-hmm, well, there’s plenty of time for pleasure.
210
00:10:42,059 --> 00:10:43,977
Actually we’re partners on this program,
211
00:10:44,061 --> 00:10:45,978
and I thought maybe I should be pulling a little bit of the work.
212
00:10:45,979 --> 00:10:47,522
Yeah, I know, I know.
213
00:10:47,606 --> 00:10:49,983
I’ve been meaning to talk to you about that.
214
00:10:57,532 --> 00:10:58,825
Yes?
215
00:11:01,036 --> 00:11:02,496
It’s your wife.
216
00:11:02,579 --> 00:11:04,373
Do you want it in here
217
00:11:04,456 --> 00:11:07,084
or do you want it in your office?
218
00:11:07,167 --> 00:11:10,879
I’ll take the call in my office.
219
00:11:10,962 --> 00:11:12,255
That’s got it.
220
00:11:12,339 --> 00:11:13,340
Any problems?
221
00:11:13,423 --> 00:11:14,508
No, no, no.
222
00:11:14,591 --> 00:11:16,635
I just had to finish hooking
223
00:11:16,718 --> 00:11:19,763
your computer up to your phone line.
224
00:11:19,846 --> 00:11:22,140
Now you’re all set up. You can dial from your computer to
225
00:11:22,224 --> 00:11:24,184
any database or any other computer in the country,
226
00:11:24,226 --> 00:11:26,144
send or receive any information you need.
227
00:11:26,228 --> 00:11:28,772
Oh, it’s remarkable.
228
00:11:28,855 --> 00:11:31,525
Well, is there anything else that I should know?
229
00:11:31,608 --> 00:11:34,778
Nothing we won’t be covering later in class.
230
00:11:34,861 --> 00:11:39,533
Um, just play with it until it feels comfortable to you.
231
00:11:39,616 --> 00:11:41,952
Ah! Power on.
232
00:11:42,035 --> 00:11:43,620
- Uh-huh. - Okay.
233
00:11:43,703 --> 00:11:46,790
And you may want to leave that on all the time
234
00:11:46,873 --> 00:11:48,500
except if you leave town, of course.
235
00:11:48,583 --> 00:11:50,919
It just saves wear and tear on the power supply.
236
00:11:51,002 --> 00:11:52,421
Excellent.
237
00:11:52,504 --> 00:11:54,172
Well, I’ll see you in class later.
238
00:11:54,256 --> 00:11:56,550
Yes.
239
00:11:56,633 --> 00:11:58,135
And thank you.
240
00:12:04,975 --> 00:12:07,644
All right, we come to an understanding
241
00:12:07,727 --> 00:12:10,021
or one of us doesn’t leave here alive.
242
00:12:16,361 --> 00:12:17,821
Right.
243
00:12:17,904 --> 00:12:21,825
No, I tried modifying the past statements.
244
00:12:21,908 --> 00:12:23,410
Could I get back to you please?
245
00:12:23,493 --> 00:12:24,828
Thank you.
246
00:12:24,911 --> 00:12:26,204
Well, Henry, I didn’t--
247
00:12:26,288 --> 00:12:27,831
I got a message for you.
248
00:12:27,914 --> 00:12:29,415
I’m sick of this crap. Do you hear me?
249
00:12:29,416 --> 00:12:31,084
I’m sick of it. And I’m all finished.
250
00:12:31,168 --> 00:12:32,793
- Henry, I don’t know what you-- - Just cut it, will you?
251
00:12:32,794 --> 00:12:34,588
You really think that I’m gonna stand here
252
00:12:34,671 --> 00:12:36,214
and let you bleed me dry?
253
00:12:36,298 --> 00:12:38,341
Well, forget it.
254
00:12:38,425 --> 00:12:39,800
I’m not gonna give you a single penny.
255
00:12:39,801 --> 00:12:42,429
- Henry. - Not one penny.
256
00:12:42,512 --> 00:12:43,872
And if I so much as see you again,
257
00:12:43,930 --> 00:12:46,099
I swear I’ll kill you.
258
00:12:46,183 --> 00:12:48,727
It ends here or you end here.
259
00:12:48,810 --> 00:12:50,061
It’s your choice, Alan.
260
00:13:11,374 --> 00:13:15,295
I’m sorry, Jessica, I just don’t think it’s appropriate.
261
00:13:15,378 --> 00:13:17,380
Michael Rossari broke the rules.
262
00:13:17,839 --> 00:13:20,759
He accessed the university computer, changed his records.
263
00:13:20,842 --> 00:13:23,261
Look, I’m not defending what he did, Raymond.
264
00:13:23,345 --> 00:13:25,889
His actions were foolish, ill-considered
265
00:13:25,972 --> 00:13:28,308
and entirely consistent with his age.
266
00:13:28,391 --> 00:13:30,977
- He didn’t think it through. - Precisely.
267
00:13:31,061 --> 00:13:33,188
But at least he tried to set it straight
268
00:13:33,271 --> 00:13:35,105
and if he hadn’t he wouldn’t have gotten caught.
269
00:13:35,106 --> 00:13:38,068
I’m not nominating him for a Nobel Prize,
270
00:13:38,151 --> 00:13:41,154
but he’s bright and dedicated.
271
00:13:41,238 --> 00:13:43,198
And I think he’s worth a second chance.
272
00:13:43,281 --> 00:13:45,534
Is he?
273
00:13:47,410 --> 00:13:49,162
After this all hit the fan,
274
00:13:49,246 --> 00:13:51,414
I had administration send me his file.
275
00:13:54,292 --> 00:13:56,836
Did he tell you he’s got a police record?
276
00:13:56,920 --> 00:13:58,547
No, no, he didn’t.
277
00:13:58,630 --> 00:14:00,340
You’re a good teacher, Jessica.
278
00:14:00,423 --> 00:14:01,967
The students like you
279
00:14:02,050 --> 00:14:04,719
because they know you honestly care about them.
280
00:14:04,803 --> 00:14:08,598
That can work as much against you as for you.
281
00:14:08,682 --> 00:14:09,807
You know what my attorney told me
282
00:14:09,808 --> 00:14:11,309
the day I filed for my divorce?
283
00:14:11,393 --> 00:14:14,938
He said, "There’s no shortage of love in the world,
284
00:14:15,021 --> 00:14:18,233
only of worthy vessels to put it in."
285
00:14:18,316 --> 00:14:19,442
Think about that.
286
00:14:24,614 --> 00:14:26,950
Okay, so you got the stuff?
287
00:14:27,033 --> 00:14:30,579
Hey, Mikey, have I ever let you down before?
288
00:14:30,662 --> 00:14:34,624
Uh, yes, and I haven’t been Mikey since the third grade.
289
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
- It’s Michael. - Well, that’s big talk.
290
00:14:36,793 --> 00:14:38,128
Pretty soon you’re gonna forget
291
00:14:38,211 --> 00:14:39,503
you’re just another guy from the block.
292
00:14:39,504 --> 00:14:40,880
How can I forget
293
00:14:40,964 --> 00:14:43,258
when I got guys like you reminding me all the time?
294
00:14:43,341 --> 00:14:44,759
Let me see what you got.
295
00:14:44,843 --> 00:14:49,014
Mostly 386s, some 286s, all in good shape.
296
00:14:49,097 --> 00:14:50,724
Warranty papers?
297
00:14:50,807 --> 00:14:52,017
That’s a joke, right?
298
00:14:52,100 --> 00:14:53,643
Yeah, okay, I’ll take care of it.
299
00:14:53,727 --> 00:14:55,604
Guys handle most of the service anyway.
300
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
Just one thing.
301
00:14:57,814 --> 00:15:00,609
Last time you were two weeks behind on your payments.
302
00:15:00,692 --> 00:15:02,692
You weren’t thinking of doing that again, were you?
303
00:15:02,736 --> 00:15:05,655
Uh, look, you come by the office tomorrow.
304
00:15:05,739 --> 00:15:08,408
I’ll handle it, payment in full.
305
00:15:08,491 --> 00:15:10,744
Nice doing business with you, Mikey.
306
00:15:20,086 --> 00:15:23,381
You will find that a computer won’t just change your life,
307
00:15:23,465 --> 00:15:25,550
it will make you more efficient.
308
00:15:25,634 --> 00:15:28,136
If, for example, you have to add a few words
309
00:15:28,219 --> 00:15:30,430
or change a few figures in a report,
310
00:15:30,513 --> 00:15:32,097
you don’t have to type up the whole thing,
311
00:15:32,098 --> 00:15:34,184
just run in the numbers and or the words
312
00:15:34,267 --> 00:15:36,311
and let the computer type out a whole new copy.
313
00:15:36,394 --> 00:15:40,065
You don’t even have to worry about delivering your work.
314
00:15:40,148 --> 00:15:42,567
You can use the phone lines to send it across town
315
00:15:42,651 --> 00:15:44,194
or across the whole globe.
316
00:15:44,277 --> 00:15:47,155
So if I finish a chapter of my book in Cabot Cove,
317
00:15:47,238 --> 00:15:49,199
I can send it through the phone lines
318
00:15:49,282 --> 00:15:52,285
to my publisher’s computer in New York?
319
00:15:52,369 --> 00:15:55,038
Exactly.
320
00:15:55,121 --> 00:15:57,916
You know, this is beginning to sound very attractive.
321
00:16:00,418 --> 00:16:02,837
Just one question.
322
00:16:02,921 --> 00:16:06,925
What does it mean when it says "fatal disc error"?
323
00:16:07,008 --> 00:16:10,595
It means your hard disk has crashed.
324
00:16:10,679 --> 00:16:11,805
Oh, dear.
325
00:16:11,888 --> 00:16:14,057
It’s gone. Dead.
326
00:16:14,140 --> 00:16:15,684
In other words, Mrs. Fletcher,
327
00:16:15,767 --> 00:16:17,852
your computer has been murdered.
328
00:16:17,936 --> 00:16:19,688
So what we have to do now is find a suspect.
329
00:16:19,771 --> 00:16:22,107
Oh, that’s no problem.
330
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
I’ve been working at this thing three weeks straight
331
00:16:24,567 --> 00:16:27,612
and I’m up for a little "computercide."
332
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
Who else here would enjoy seeing one of these things
333
00:16:30,156 --> 00:16:31,366
run over by a truck?
334
00:16:31,449 --> 00:16:32,450
Oh, I would.
335
00:16:34,035 --> 00:16:35,620
All right, all right,
336
00:16:35,704 --> 00:16:37,497
now if we could just take this from the top.
337
00:16:37,580 --> 00:16:39,999
Michael, would you please be kind enough to give
338
00:16:40,083 --> 00:16:42,460
Mrs. Fletcher a live computer
339
00:16:42,544 --> 00:16:44,921
and dust the old one for fingerprints.
340
00:16:55,348 --> 00:16:57,892
Thanks for providing me with an alibi back there.
341
00:16:57,976 --> 00:17:00,478
Oh, well, if you ask me
342
00:17:00,562 --> 00:17:03,022
offing a computer is justifiable homicide.
343
00:17:03,106 --> 00:17:05,775
I’ve been through this course three times
344
00:17:05,859 --> 00:17:08,486
and I still can’t get the hang of it.
345
00:17:08,570 --> 00:17:10,113
Maybe I’m too old to learn.
346
00:17:10,196 --> 00:17:11,489
Oh, not true.
347
00:17:11,573 --> 00:17:14,159
I like to think that you’re never too old.
348
00:17:14,242 --> 00:17:17,203
The way this day has been going, I’m not so sure.
349
00:17:17,287 --> 00:17:19,289
In what way?
350
00:17:19,372 --> 00:17:22,167
Well, I own Skytouchers Construction Company.
351
00:17:22,250 --> 00:17:23,751
And we’ve been bidding on a new project.
352
00:17:23,752 --> 00:17:26,880
It’s a monster, 30 stories high, a mall.
353
00:17:26,963 --> 00:17:28,923
I was sure we had the lowest bid in town,
354
00:17:29,007 --> 00:17:32,927
but today, out of the blue, I find out we lost the project.
355
00:17:33,011 --> 00:17:36,681
Some guy comes in $4,000 under us.
356
00:17:36,765 --> 00:17:38,140
That’s the second time it’s happened.
357
00:17:38,141 --> 00:17:39,476
Oh, I’m so sorry.
358
00:17:39,559 --> 00:17:42,312
Okay, that’s it, folks, break time is over.
359
00:17:42,395 --> 00:17:43,521
Back to the trenches.
360
00:17:43,605 --> 00:17:45,648
Ah, more grief, I swear.
361
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
I don’t understand a word this man says.
362
00:17:59,871 --> 00:18:01,163
Everybody is gone, Mrs. Fletcher.
363
00:18:01,164 --> 00:18:02,707
I have to close up.
364
00:18:02,791 --> 00:18:03,917
Oh, I’ll be right there.
365
00:18:06,377 --> 00:18:08,546
Hey, you all right, Linda?
366
00:18:08,630 --> 00:18:09,990
I don’t like being lied to
367
00:18:10,048 --> 00:18:11,716
and I don’t like being stolen from.
368
00:18:11,800 --> 00:18:12,884
I’m sorry, Linda.
369
00:18:12,967 --> 00:18:14,051
Everybody’s gone for the day,
370
00:18:14,052 --> 00:18:14,969
but if you’ve got a problem.
371
00:18:15,053 --> 00:18:16,805
Yes, I’ve got a problem.
372
00:18:16,888 --> 00:18:19,808
Six months Alan has had me working on this computer game,
373
00:18:19,891 --> 00:18:22,185
promising me equal money, equal credit,
374
00:18:22,268 --> 00:18:24,103
my big break in the business.
375
00:18:24,187 --> 00:18:26,856
Today I walk into the store and there it is.
376
00:18:26,940 --> 00:18:28,858
Not only doesn’t it have my name on it,
377
00:18:28,942 --> 00:18:30,819
he didn’t have the guts to tell me it was out.
378
00:18:30,902 --> 00:18:32,403
Come on, Linda.
379
00:18:32,487 --> 00:18:33,779
It’s the best program I have ever come up with.
380
00:18:33,780 --> 00:18:35,698
It would have made me.
381
00:18:35,782 --> 00:18:38,117
He took me for everything I had in more ways than one.
382
00:18:38,201 --> 00:18:40,119
He is a thief.
383
00:18:40,203 --> 00:18:42,455
Look, Linda, I’m sure there’s a reasonable explanation.
384
00:18:42,539 --> 00:18:44,499
A reasonable explanation for the knife
385
00:18:44,582 --> 00:18:45,834
he stuck in my back?
386
00:18:45,917 --> 00:18:47,794
Wait till you see the knife I stick in his.
387
00:18:51,422 --> 00:18:54,259
Michael, Miss Truitt sounded very upset.
388
00:18:54,342 --> 00:18:56,344
Yeah, well, you know, like Alan said
389
00:18:56,427 --> 00:18:58,680
what family doesn’t have its little arguments?
390
00:18:58,763 --> 00:18:59,923
I’m sure they’ll work it out.
391
00:18:59,973 --> 00:19:01,724
Probably just a typo or something.
392
00:19:01,808 --> 00:19:03,208
Come on, I’ll give you a lift home.
393
00:19:03,226 --> 00:19:04,644
Oh, you don’t have to do that.
394
00:19:04,727 --> 00:19:06,020
Yeah, I want to. Come on.
395
00:19:06,104 --> 00:19:07,313
All right.
396
00:19:11,359 --> 00:19:13,278
When you’re on the streets, you’re in a gang.
397
00:19:13,361 --> 00:19:15,029
So I used to hang out at the boy’s club
398
00:19:15,113 --> 00:19:16,739
when I was in high school.
399
00:19:16,823 --> 00:19:18,491
It kept me off the streets.
400
00:19:18,575 --> 00:19:20,159
They had a couple of computers.
401
00:19:20,243 --> 00:19:21,368
And I found out I had a knack for taking them apart
402
00:19:21,369 --> 00:19:22,871
and putting them back together.
403
00:19:22,954 --> 00:19:25,999
So I figured I’d use it, you know, earn a living
404
00:19:26,082 --> 00:19:27,750
while I tried to make it as a writer.
405
00:19:27,834 --> 00:19:29,502
Always plan ahead.
406
00:19:29,586 --> 00:19:32,046
Michael, I spoke to Dr. Auerbach today
407
00:19:32,130 --> 00:19:34,507
about reinstating you
408
00:19:34,591 --> 00:19:38,803
and apparently, there are some complications.
409
00:19:38,887 --> 00:19:40,387
He said that you have a police record.
410
00:19:40,388 --> 00:19:41,471
Do you want to know what for?
411
00:19:41,472 --> 00:19:43,057
You don’t have to.
412
00:19:43,141 --> 00:19:46,561
Age 14, busted for shoplifting comic books.
413
00:19:46,644 --> 00:19:49,188
Age 15, caught boosting hubcaps.
414
00:19:49,272 --> 00:19:51,649
Nailed again on petty theft at 16.
415
00:19:51,733 --> 00:19:53,568
Police record.
416
00:19:53,651 --> 00:19:56,696
Yeah, we’re definitely talking national security risk here.
417
00:19:56,779 --> 00:19:58,072
Once you make a few mistakes
418
00:19:58,156 --> 00:19:59,908
nobody wants you to go straight,
419
00:19:59,991 --> 00:20:01,826
get your act together.
420
00:20:01,910 --> 00:20:03,828
Messes up their expectations.
421
00:20:03,912 --> 00:20:06,080
Look, I don’t want to sound ungrateful.
422
00:20:06,164 --> 00:20:08,082
You’ve-- you’re doing all you can
423
00:20:08,166 --> 00:20:09,917
and that’s more than anybody else has ever done for me
424
00:20:09,918 --> 00:20:13,463
but if things don’t work out, I’ll understand.
425
00:20:13,546 --> 00:20:16,049
Well, I don’t believe in giving up hope
426
00:20:16,132 --> 00:20:17,967
until I’ve tried everything.
427
00:20:18,051 --> 00:20:21,471
Ah, patron saint of lost causes, huh?
428
00:20:21,554 --> 00:20:23,723
Oh, by the way, I was talking to my mom
429
00:20:23,806 --> 00:20:25,558
and she said that if I didn’t invite you
430
00:20:25,642 --> 00:20:27,477
over for lunch tomorrow, she’d kill me.
431
00:20:27,560 --> 00:20:28,937
Oh, she’s a big fan of yours.
432
00:20:29,020 --> 00:20:30,480
And their place is not that far
433
00:20:30,563 --> 00:20:31,856
from you over in the West side.
434
00:20:31,940 --> 00:20:33,733
Well, I’d love to, but I don’t think--
435
00:20:33,816 --> 00:20:36,336
Well, would it help if I said it was a matter of life and death?
436
00:20:36,402 --> 00:20:38,821
I mean, if you don’t come, she will kill me.
437
00:20:38,905 --> 00:20:41,366
Well, all right, I’d love to.
438
00:20:41,449 --> 00:20:43,368
And anyway, I could drop off some notes
439
00:20:43,451 --> 00:20:45,244
I have on those short stories of yours.
440
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
Great.
441
00:20:48,539 --> 00:20:50,375
It is just so exciting,
442
00:20:50,458 --> 00:20:53,127
our Michael working with you to become a writer.
443
00:20:53,211 --> 00:20:55,004
Well, to be honest, Rosalee,
444
00:20:55,088 --> 00:20:58,216
I found that you can’t teach someone to become a writer.
445
00:20:58,299 --> 00:21:00,718
The instinct has to be there first.
446
00:21:00,802 --> 00:21:02,512
But then it has to be trained, disciplined.
447
00:21:02,595 --> 00:21:03,596
Discipline? Michael?
448
00:21:03,680 --> 00:21:05,139
Good luck.
449
00:21:05,223 --> 00:21:07,392
We’ve tried, the schools have tried,
450
00:21:07,475 --> 00:21:08,835
all his life he’s been in trouble,
451
00:21:08,851 --> 00:21:11,646
the fights. You saw it, Rosalee.
452
00:21:11,729 --> 00:21:14,357
Oh, every other day.
453
00:21:14,440 --> 00:21:16,901
He just can’t back down, even when he’s outnumbered.
454
00:21:16,985 --> 00:21:19,112
They hit him, he gets up and goes for them.
455
00:21:19,195 --> 00:21:21,656
- Ma. - They knock him down, he gets up.
456
00:21:21,739 --> 00:21:23,157
- Ma. - They knock him down--
457
00:21:23,241 --> 00:21:24,492
- Ma! - What?
458
00:21:24,575 --> 00:21:26,035
Pass the peas.
459
00:21:26,119 --> 00:21:28,287
I don’t know about this writing stuff.
460
00:21:28,371 --> 00:21:29,955
You know, you put a couple of black marks
461
00:21:29,956 --> 00:21:32,166
on a piece of paper and you expect people to pay for it.
462
00:21:32,250 --> 00:21:34,794
Stephen King, sure. You, sure.
463
00:21:34,877 --> 00:21:37,463
- But Michael, he’s not the type. - So what is the type?
464
00:21:37,547 --> 00:21:39,590
Somebody who’s not always getting into trouble.
465
00:21:39,674 --> 00:21:41,092
Yeah, like Norman Mailer?
466
00:21:41,175 --> 00:21:43,803
I told you not to answer me back, eh?
467
00:21:43,886 --> 00:21:45,387
And this Mailer guy, isn’t that one of your friends
468
00:21:45,388 --> 00:21:47,181
who’s always getting you into trouble?
469
00:21:56,149 --> 00:21:57,567
Oh, Dominic, hi.
470
00:21:57,650 --> 00:21:59,234
I was just on my way back from the laundry
471
00:21:59,235 --> 00:22:01,070
and thought I’d stop by and see Rosalee.
472
00:22:01,154 --> 00:22:03,281
You always dress this way when you go to the laundry?
473
00:22:03,364 --> 00:22:04,949
It’s a fashion statement, okay.
474
00:22:05,033 --> 00:22:09,454
Rosalee-- oh, I know you.
475
00:22:09,537 --> 00:22:11,330
You’re Jessica Fletcher.
476
00:22:11,414 --> 00:22:12,915
I’ve read all your books.
477
00:22:12,999 --> 00:22:13,999
You told her.
478
00:22:14,042 --> 00:22:15,418
I just mentioned it.
479
00:22:15,501 --> 00:22:17,670
I don’t suppose you could autograph
480
00:22:17,754 --> 00:22:19,088
one of your books for me.
481
00:22:19,172 --> 00:22:20,214
Well--
482
00:22:20,298 --> 00:22:21,841
And for a few of my friends.
483
00:22:21,924 --> 00:22:23,426
Well, I suppose so.
484
00:22:23,509 --> 00:22:25,344
I’m not sure that this is the best time.
485
00:22:25,428 --> 00:22:26,429
Great!
486
00:22:29,057 --> 00:22:30,641
It's okay!
487
00:22:35,938 --> 00:22:37,982
If you could just maybe sign it to Teresa?
488
00:22:38,066 --> 00:22:40,109
Teresa, with an "h"?
489
00:22:40,193 --> 00:22:41,194
No "h".
490
00:22:51,829 --> 00:22:52,955
Would you mind some company?
491
00:22:56,918 --> 00:22:58,711
I needed a break.
492
00:22:58,795 --> 00:23:00,962
You know, I’ve spent my whole life in this neighborhood.
493
00:23:00,963 --> 00:23:03,216
I was born here, I was raised here
494
00:23:03,299 --> 00:23:07,470
and some days I think I’m gonna die here,
495
00:23:07,553 --> 00:23:09,514
that I’m never gonna get out.
496
00:23:09,597 --> 00:23:10,847
You know, half the guys I grew up with,
497
00:23:10,848 --> 00:23:12,517
they’re either dead.
498
00:23:12,600 --> 00:23:13,934
The other half is still here doing the same thing
499
00:23:13,935 --> 00:23:15,603
they did ten, 20 years ago.
500
00:23:15,686 --> 00:23:18,022
Well, we all want different things.
501
00:23:18,106 --> 00:23:20,274
I mean, some people like that kind of stability.
502
00:23:20,358 --> 00:23:21,734
It’s not stability.
503
00:23:21,818 --> 00:23:24,278
It’s death.
504
00:23:24,362 --> 00:23:28,366
You know, I have-- I have such dreams.
505
00:23:28,449 --> 00:23:30,618
I want to be somebody, go places,
506
00:23:30,701 --> 00:23:33,037
prove to everybody that I’m not just one more guy
507
00:23:33,121 --> 00:23:36,290
from the neighborhood, nobody special.
508
00:23:36,374 --> 00:23:37,749
Then I think maybe I haven’t got it,
509
00:23:37,750 --> 00:23:40,753
maybe I’m not good enough.
510
00:23:40,837 --> 00:23:43,673
You know, sometimes I wake up in the middle of the night,
511
00:23:43,756 --> 00:23:45,174
it’s like I can’t breathe.
512
00:23:45,258 --> 00:23:48,052
The hour of the wolf.
513
00:23:48,136 --> 00:23:49,387
The long midnight...
514
00:23:51,389 --> 00:23:53,933
when possibilities evaporate and the walls close in
515
00:23:54,016 --> 00:23:55,685
and the loudest sound in the world
516
00:23:55,768 --> 00:23:57,436
is the beating of your own heart.
517
00:23:57,520 --> 00:24:00,273
You too?
518
00:24:00,356 --> 00:24:02,275
I thought maybe you get past that
519
00:24:02,358 --> 00:24:04,944
once you really make it, once you get some money,
520
00:24:05,027 --> 00:24:06,445
some fame, become a real success.
521
00:24:06,529 --> 00:24:08,030
Jeez, I know I’d be happy.
522
00:24:08,114 --> 00:24:09,323
Are you sure?
523
00:24:09,407 --> 00:24:11,993
Well, yeah, I mean, money, fame, respect.
524
00:24:12,076 --> 00:24:13,619
What else is there?
525
00:24:13,703 --> 00:24:16,831
Well, there’s "the exercise of vital powers, along
526
00:24:16,914 --> 00:24:20,459
lines of excellence, in a life affording them scope".
527
00:24:20,543 --> 00:24:23,421
A little piece of wisdom, about 2,000 years old.
528
00:24:23,504 --> 00:24:26,757
Find out what moves you to passion, Michael,
529
00:24:26,841 --> 00:24:28,968
and do it.
530
00:24:29,051 --> 00:24:30,411
Not because it’ll make you famous,
531
00:24:30,428 --> 00:24:31,679
not because of the money,
532
00:24:31,762 --> 00:24:34,765
but because you can’t not do it.
533
00:24:36,559 --> 00:24:39,687
Just strive to be the best at what you do
534
00:24:39,770 --> 00:24:42,565
and the rest will follow.
535
00:24:42,648 --> 00:24:44,734
Follow your own bliss, Michael.
536
00:24:44,817 --> 00:24:48,154
Everything else is just smoke and mirrors.
537
00:24:54,452 --> 00:24:55,494
Hi.
538
00:24:55,578 --> 00:24:56,954
- Hi. - What’s up?
539
00:24:57,038 --> 00:24:58,623
Perhaps you could tell us.
540
00:24:58,706 --> 00:25:01,459
Class was supposed to start 15 minutes ago.
541
00:25:01,542 --> 00:25:03,252
I told Alan I was gonna be late.
542
00:25:03,336 --> 00:25:05,504
He should have started without me.
543
00:25:05,588 --> 00:25:06,868
Maybe he didn’t get the message.
544
00:25:13,346 --> 00:25:16,098
It appears that you’re wrong, Mr. O’Connell.
545
00:25:16,182 --> 00:25:18,976
It looks as if he got somebody’s message, all right.
546
00:25:24,190 --> 00:25:25,710
All right, I need one more shot.
547
00:25:27,068 --> 00:25:29,862
Yeah.
548
00:25:29,946 --> 00:25:31,239
Okay, who found the body?
549
00:25:31,322 --> 00:25:32,823
I did, lieutenant?
550
00:25:32,907 --> 00:25:34,200
Timothy Chance.
551
00:25:34,283 --> 00:25:35,576
You’re Jessica Fletcher, right?
552
00:25:35,660 --> 00:25:37,119
I’ve seen your books in the stores.
553
00:25:37,536 --> 00:25:39,956
And he’d read them, except he gets lip burn.
554
00:25:40,039 --> 00:25:42,708
The lady with no class is Lieutenant Cynthia Devereaux.
555
00:25:42,792 --> 00:25:44,167
Is there anything else you’d like to add
556
00:25:44,168 --> 00:25:45,728
to the report you gave to the officers?
557
00:25:45,753 --> 00:25:47,129
Well, not really.
558
00:25:47,213 --> 00:25:49,215
From what I saw, Mr. Miller was strangled possibly
559
00:25:49,298 --> 00:25:51,425
with a piece of electrical cord that was in the room.
560
00:25:51,509 --> 00:25:52,343
Possibly.
561
00:25:52,426 --> 00:25:54,762
But probably not by one of the cords still in the room.
562
00:25:54,845 --> 00:25:55,680
Probably.
563
00:25:55,763 --> 00:25:58,182
Would you leave crucial evidence lying around like that?
564
00:25:58,266 --> 00:25:59,475
No, I would dump it outside.
565
00:25:59,558 --> 00:26:00,851
We’re checking the area now.
566
00:26:00,935 --> 00:26:02,415
Well, at least it’s an inside murder,
567
00:26:02,436 --> 00:26:03,688
not an outside murder.
568
00:26:03,771 --> 00:26:05,314
I hate outside murders, don’t you?
569
00:26:05,398 --> 00:26:07,483
Hate them. So how’s business?
570
00:26:07,566 --> 00:26:09,777
Excuse me?
571
00:26:09,860 --> 00:26:11,612
Well, when a business partner is killed,
572
00:26:11,696 --> 00:26:13,030
the first thing we want to know
573
00:26:13,114 --> 00:26:14,365
is how’s the business doing.
574
00:26:14,448 --> 00:26:15,740
Any outstanding debts, any problems,
575
00:26:15,741 --> 00:26:17,743
won’t you agree, Lt. Chance?
576
00:26:17,827 --> 00:26:19,786
- Definitely, Lt. Devereaux. - The business was great.
577
00:26:19,787 --> 00:26:21,831
Alan brought a lot of contracts, paid out big time.
578
00:26:21,914 --> 00:26:23,207
Now it’s just gonna be hard
579
00:26:23,291 --> 00:26:25,126
to make up the difference that he’s gone.
580
00:26:25,209 --> 00:26:27,210
There’s no one who might have had a grudge against him?
581
00:26:27,211 --> 00:26:28,796
No, no one.
582
00:26:28,879 --> 00:26:30,423
Well, I’m not sure about that.
583
00:26:30,506 --> 00:26:32,341
The other day, I heard Michael having
584
00:26:32,425 --> 00:26:35,219
a rather heated conversation with Linda Truitt.
585
00:26:35,303 --> 00:26:37,638
She said that Mr. Miller had stolen her program
586
00:26:37,722 --> 00:26:39,974
for some new computer game.
587
00:26:40,057 --> 00:26:41,559
Who is this Linda Truitt?
588
00:26:41,642 --> 00:26:45,271
She’s a freelance designer that Alan worked with,
589
00:26:45,354 --> 00:26:49,525
well, until the day she quit and went to work for Unidac.
590
00:26:49,608 --> 00:26:51,652
Just one problem, logistics.
591
00:26:51,736 --> 00:26:53,154
Victim was strangled.
592
00:26:53,237 --> 00:26:54,989
He would have put up a fight.
593
00:26:55,072 --> 00:26:56,272
Tough? The killer was a woman.
594
00:26:56,324 --> 00:26:57,658
Not necessarily.
595
00:26:57,742 --> 00:26:59,493
I noticed his glasses were on the floor
596
00:26:59,577 --> 00:27:01,202
halfway across the room and there was a swelling
597
00:27:01,203 --> 00:27:02,413
on the back of his head,
598
00:27:02,496 --> 00:27:04,122
as if he could have been hit from behind.
599
00:27:04,123 --> 00:27:06,667
If he had been unconscious when it happened,
600
00:27:06,751 --> 00:27:08,794
he could have been killed by a woman.
601
00:27:08,878 --> 00:27:10,546
You always miss these things.
602
00:27:10,629 --> 00:27:13,674
I know. I should attend more staff meetings.
603
00:27:13,758 --> 00:27:15,009
Anybody else see the argument?
604
00:27:15,092 --> 00:27:17,011
Michael Rossari.
605
00:27:17,094 --> 00:27:19,638
But, well, he doesn’t seem to be here right now.
606
00:27:19,722 --> 00:27:20,931
It’s not surprising.
607
00:27:21,015 --> 00:27:22,557
I heard Alan say he was gonna fire Michael.
608
00:27:22,558 --> 00:27:23,601
Fire him. What for?
609
00:27:23,684 --> 00:27:24,852
Well, I don’t know.
610
00:27:24,935 --> 00:27:26,269
He just said it as I was on the way out.
611
00:27:26,270 --> 00:27:27,563
He seemed very upset about it,
612
00:27:27,646 --> 00:27:28,981
said we’d talk about it later.
613
00:27:29,065 --> 00:27:30,607
You know, for a business that’s going great,
614
00:27:30,608 --> 00:27:31,942
Mr. St. James,
615
00:27:32,026 --> 00:27:34,028
you’ve been losing a lot of employees lately.
616
00:27:34,111 --> 00:27:35,654
In more ways than one.
617
00:27:43,537 --> 00:27:45,414
Yeah, okay. Hang on.
618
00:27:52,254 --> 00:27:53,672
Late again, Mikey.
619
00:27:53,756 --> 00:27:56,717
Yeah, I know. I haven’t got it.
620
00:27:56,801 --> 00:27:58,302
Then get it.
621
00:27:58,386 --> 00:28:00,346
How ain’t my problem.
622
00:28:00,429 --> 00:28:02,807
But unfortunately, I’m gonna have to make it your problem.
623
00:28:04,809 --> 00:28:07,853
Well, tell him I’m very, very excited, Susan.
624
00:28:07,937 --> 00:28:10,940
Well, a first child is very important.
625
00:28:11,023 --> 00:28:12,315
Well, that’s why I want to be informed
626
00:28:12,316 --> 00:28:14,193
the minute that he’s born.
627
00:28:14,276 --> 00:28:15,986
I’ll be on the first plane to Cabot Cove.
628
00:28:17,530 --> 00:28:19,698
Yeah, ooh, listen, my-- My visitors have arrived.
629
00:28:19,782 --> 00:28:21,117
I’m gonna have to run.
630
00:28:21,200 --> 00:28:24,245
But remember, call me any time, day or night.
631
00:28:24,328 --> 00:28:27,248
Bye.
632
00:28:27,331 --> 00:28:28,707
Just a minute.
633
00:28:33,587 --> 00:28:35,214
Mrs. Rossari, please come in.
634
00:28:35,297 --> 00:28:37,174
Ahmed told me you were coming up.
635
00:28:38,801 --> 00:28:40,344
Can I take your coat?
636
00:28:40,428 --> 00:28:42,263
Oh, no, no, thank you. I’ll only be a minute.
637
00:28:42,346 --> 00:28:43,889
I--I was just in the neighborhood
638
00:28:43,973 --> 00:28:45,850
and I was wondering if--
639
00:28:45,933 --> 00:28:48,644
Well, I thought maybe you might have heard from Michael.
640
00:28:48,727 --> 00:28:50,896
Oh, no, I’m so sorry.
641
00:28:50,980 --> 00:28:54,400
I wish I had, but he hasn’t been in touch.
642
00:28:54,483 --> 00:28:55,860
We’re so worried about him.
643
00:28:55,943 --> 00:28:57,403
The police came by this morning.
644
00:28:57,486 --> 00:29:00,156
They--They said a man was killed.
645
00:29:00,239 --> 00:29:02,241
Well, I’m sure it has nothing to do with Michael.
646
00:29:02,324 --> 00:29:05,661
I hope you’re right.
647
00:29:05,744 --> 00:29:08,497
Dominic, he drove past Michael’s apartment three times
648
00:29:08,581 --> 00:29:09,957
this morning looking for him.
649
00:29:10,040 --> 00:29:11,208
They argue all the time
650
00:29:11,292 --> 00:29:13,961
but he loves Michael more than his soul.
651
00:29:14,044 --> 00:29:18,757
If he’s got nothing to hide, why is he doing this?
652
00:29:20,134 --> 00:29:21,134
I wish I knew.
653
00:29:29,101 --> 00:29:30,936
Just put the report on the chair, would you?
654
00:29:31,020 --> 00:29:33,397
Difficult to do since we haven’t written it yet.
655
00:29:33,481 --> 00:29:35,566
- A very good point. - Who?
656
00:29:35,649 --> 00:29:39,153
Lieutenant Detective Devereaux, NYPD Homicide.
657
00:29:39,236 --> 00:29:41,155
This is Lieutenant Chance.
658
00:29:41,238 --> 00:29:42,518
We’d like to talk to you about--
659
00:29:42,531 --> 00:29:44,658
I know. I can save you a lot of time.
660
00:29:44,742 --> 00:29:46,452
I had nothing to do with Alan’s murder.
661
00:29:46,535 --> 00:29:48,095
We have a witness that says you accused
662
00:29:48,162 --> 00:29:51,081
Alan of stealing one of your programs.
663
00:29:51,165 --> 00:29:52,666
Some unpleasant threats were made.
664
00:29:52,750 --> 00:29:54,043
Redundant.
665
00:29:54,126 --> 00:29:55,711
All threats are unpleasant.
666
00:29:55,794 --> 00:29:56,712
Point taken.
667
00:29:56,795 --> 00:29:58,839
You bet I threatened him.
668
00:29:58,923 --> 00:30:01,300
We worked together six months on that new game program
669
00:30:01,383 --> 00:30:02,927
and he undercut me.
670
00:30:03,010 --> 00:30:04,803
He published it with only his name on it.
671
00:30:04,887 --> 00:30:07,097
Do you have any idea what that’s gonna cost me?
672
00:30:07,181 --> 00:30:08,432
A lot of money.
673
00:30:08,516 --> 00:30:10,476
Or ten to 20 depending on the Judge.
674
00:30:10,559 --> 00:30:13,229
Why don’t we just cut the dog and pony show, okay?
675
00:30:13,312 --> 00:30:14,897
I had nothing to do with Alan’s murder.
676
00:30:14,980 --> 00:30:16,398
I don’t have to talk to you.
677
00:30:16,482 --> 00:30:18,108
Unless you’re going to charge me,
678
00:30:18,192 --> 00:30:20,361
and that means a Miranda, in which case the only thing
679
00:30:20,444 --> 00:30:21,819
you’re going to get out of me is the name,
680
00:30:21,820 --> 00:30:23,864
address and phone number of my attorney.
681
00:30:23,948 --> 00:30:25,574
You’ve been watching those TV cop shows
682
00:30:25,658 --> 00:30:28,118
again, haven’t you?
683
00:30:30,829 --> 00:30:32,248
Hello?
684
00:30:32,331 --> 00:30:33,456
Mrs. Fletcher?
685
00:30:33,457 --> 00:30:35,584
Michael. Where are you?
686
00:30:35,668 --> 00:30:36,960
You know the police are looking for you.
687
00:30:36,961 --> 00:30:38,337
Your parents are frantic.
688
00:30:38,420 --> 00:30:40,756
This is just gonna make things look bad for you.
689
00:30:40,839 --> 00:30:44,218
Yeah, yeah, I know, but there’s something
690
00:30:44,301 --> 00:30:45,593
that might make things look even worse
691
00:30:45,594 --> 00:30:47,096
and that’s why I need your help.
692
00:30:47,179 --> 00:30:49,098
I need you to get the police off my tail
693
00:30:49,181 --> 00:30:51,016
and onto the guy I think did kill Alan.
694
00:30:51,100 --> 00:30:52,768
Well, I’ll certainly do what I can.
695
00:30:52,851 --> 00:30:56,397
Tell the police to check out a guy named Henry Waverly.
696
00:30:56,480 --> 00:30:58,649
He used to be a student of Alan’s.
697
00:30:58,732 --> 00:30:59,816
I saw them talking a couple of days ago.
698
00:30:59,817 --> 00:31:01,277
He said something about
699
00:31:01,360 --> 00:31:04,029
how he wasn’t gonna be squeezed for money and that
700
00:31:04,113 --> 00:31:05,913
if they didn’t leave him alone, he’d kill him.
701
00:31:05,948 --> 00:31:07,908
Well, all right, I’ll tell the police.
702
00:31:07,992 --> 00:31:09,535
But it would be much easier
703
00:31:09,618 --> 00:31:12,663
if we could at least talk about this in person, Michael.
704
00:31:12,746 --> 00:31:15,291
Yeah, okay.
705
00:31:15,374 --> 00:31:16,292
You got a pen?
706
00:31:16,375 --> 00:31:21,255
No, but, um, go ahead.
707
00:31:21,338 --> 00:31:26,260
There’s a little park off West 6th Street.
708
00:31:26,343 --> 00:31:29,138
Go two blocks past where Grayson turns into Brunswick,
709
00:31:29,221 --> 00:31:30,723
then left.
710
00:31:30,806 --> 00:31:32,446
It’s just around the corner on the right.
711
00:31:32,474 --> 00:31:34,393
I’ll be there tomorrow morning at eight o’clock.
712
00:31:34,476 --> 00:31:35,936
Don’t tell anybody, okay?
713
00:31:36,020 --> 00:31:37,187
I mean, nobody.
714
00:31:37,271 --> 00:31:39,023
I’ve got it. I’ve got it down.
715
00:31:39,106 --> 00:31:40,399
I’ll see you tomorrow, Michael.
716
00:31:48,198 --> 00:31:49,866
You said it was important, Mr. St. James?
717
00:31:49,867 --> 00:31:52,703
Well, I think so, but you’ll have to decide for yourself.
718
00:31:52,786 --> 00:31:54,663
I-I hate to drag you out here
719
00:31:54,747 --> 00:31:56,290
after hours and everything.
720
00:31:57,791 --> 00:32:00,336
Oh, you can use that phone in there if you like.
721
00:32:00,419 --> 00:32:01,670
Just punch nine.
722
00:32:09,762 --> 00:32:10,929
Oh, what have we got?
723
00:32:13,182 --> 00:32:14,391
These.
724
00:32:17,436 --> 00:32:19,103
You see, people come to us to learn computers
725
00:32:19,104 --> 00:32:20,689
and we not only teach them
726
00:32:20,773 --> 00:32:23,233
but we help them select a system that’s right for them.
727
00:32:23,317 --> 00:32:25,485
Then we send Michael Rossari out to find the best price.
728
00:32:25,486 --> 00:32:26,737
So?
729
00:32:26,820 --> 00:32:28,197
I’ve been digging around and...
730
00:32:31,200 --> 00:32:34,119
all these computers are stolen.
731
00:32:34,203 --> 00:32:37,706
See, you can check the ID numbers for yourself.
732
00:32:37,790 --> 00:32:40,584
What exactly was your arrangement with Mr. Rossari?
733
00:32:40,668 --> 00:32:43,962
Every month we give him money for computers.
734
00:32:44,046 --> 00:32:46,590
And he could keep what he didn’t spend as his commission.
735
00:32:46,674 --> 00:32:48,717
Now, buying hot means he’d be paying
736
00:32:48,801 --> 00:32:50,886
less than he would on the open market.
737
00:32:50,969 --> 00:32:52,596
It’d be a bigger profit for him.
738
00:32:52,680 --> 00:32:55,015
Alan was a straight-up guy.
739
00:32:55,099 --> 00:32:57,101
I guess he found out what was going on
740
00:32:57,184 --> 00:32:59,269
and decided to fire Michael.
741
00:32:59,353 --> 00:33:01,480
Can I have these?
742
00:33:01,563 --> 00:33:03,273
Sure.
743
00:33:03,357 --> 00:33:04,817
Thanks.
744
00:33:08,737 --> 00:33:10,489
Anything?
745
00:33:10,572 --> 00:33:12,991
Miss Fletcher, she’s got a tip on a guy named Henry Waverly.
746
00:33:13,075 --> 00:33:15,035
He used to be a former student. You?
747
00:33:15,119 --> 00:33:17,329
I got it all, motive, means and access.
748
00:33:17,413 --> 00:33:18,997
An embarrassment of riches.
749
00:33:19,081 --> 00:33:20,708
Clean living. Does it every time.
750
00:33:30,843 --> 00:33:32,511
Mrs. Fletcher.
751
00:33:32,594 --> 00:33:35,139
Michael. I was beginning to think you weren’t coming.
752
00:33:35,222 --> 00:33:36,682
Are you all right?
753
00:33:36,765 --> 00:33:38,684
Oh, yeah, just a professional disagreement.
754
00:33:38,767 --> 00:33:40,287
Did you tell the police about Waverly?
755
00:33:40,352 --> 00:33:43,063
Yes, but there’s something I don’t understand.
756
00:33:46,734 --> 00:33:48,193
Oh, no.
757
00:33:48,277 --> 00:33:50,404
- Man! - Michael, don’t.
758
00:33:50,487 --> 00:33:52,656
If you run, it’ll only make things worse.
759
00:33:55,617 --> 00:33:57,453
Stop, police!
760
00:33:57,536 --> 00:33:59,371
Hold it!
761
00:34:12,301 --> 00:34:15,304
Michael, I didn’t tell anyone, I swear.
762
00:34:15,387 --> 00:34:16,847
Nobody else knew.
763
00:34:16,930 --> 00:34:18,891
It had to be you, Mrs. Fletcher. It had to be.
764
00:34:18,974 --> 00:34:20,809
How could you do this to me?
765
00:34:20,893 --> 00:34:22,603
Watch your head.
766
00:34:22,686 --> 00:34:23,687
Get in there.
767
00:34:40,621 --> 00:34:42,330
Well, are you sure he got my message?
768
00:34:42,331 --> 00:34:45,876
He did, he doesn’t want to see you, I’m sorry.
769
00:34:45,959 --> 00:34:48,378
- Well, how is he? - Michael’s holding up...
770
00:34:48,462 --> 00:34:51,256
but how could a thing like this happen, Mrs. Fletcher?
771
00:34:51,340 --> 00:34:53,383
How could they think that Michael--
772
00:34:53,467 --> 00:34:55,093
Have they charged him with murder?
773
00:34:55,177 --> 00:34:57,262
No, but they have enough to hold him
774
00:34:57,346 --> 00:35:00,098
for receiving stolen goods.
775
00:35:00,182 --> 00:35:02,017
He said he didn’t know they were stolen.
776
00:35:02,100 --> 00:35:04,144
He thought he was buying gray market,
777
00:35:04,228 --> 00:35:05,729
you know, cheap knock-offs
778
00:35:05,813 --> 00:35:08,482
with brand names stuck on them.
779
00:35:08,565 --> 00:35:09,775
It’s not nice, but it isn’t--
780
00:35:09,858 --> 00:35:11,067
They’re gonna charge him with murder,
781
00:35:11,068 --> 00:35:12,402
aren’t they, Mrs. Fletcher?
782
00:35:12,486 --> 00:35:13,904
I’m afraid it looks that way.
783
00:35:13,987 --> 00:35:15,113
What are we gonna do?
784
00:35:15,197 --> 00:35:16,490
Find the truth.
785
00:35:20,494 --> 00:35:22,246
Lieutenant, how did you know
786
00:35:22,329 --> 00:35:24,081
where to find Michael this morning?
787
00:35:24,164 --> 00:35:25,874
Anonymous tip.
788
00:35:25,958 --> 00:35:29,545
And where did the anonymous source get the information?
789
00:35:29,628 --> 00:35:32,798
Tea leaves, divine inspiration, Ouija boards, who knows?
790
00:35:32,881 --> 00:35:34,925
The tip was right, that’s all that matters.
791
00:35:35,008 --> 00:35:36,927
Well, I’m not so sure, lieutenant.
792
00:35:37,010 --> 00:35:38,094
There’s something about all of this
793
00:35:38,095 --> 00:35:39,930
that just doesn’t add up.
794
00:35:45,727 --> 00:35:47,062
Hello.
795
00:35:47,145 --> 00:35:49,314
Susan!
796
00:35:49,398 --> 00:35:51,275
Oh, that’s wonderful.
797
00:35:51,358 --> 00:35:53,694
Boy or girl?
798
00:35:53,777 --> 00:35:55,195
Great.
799
00:35:55,279 --> 00:35:57,573
And how are you feeling?
800
00:35:57,656 --> 00:36:00,576
Oh, that’s lovely.
801
00:36:00,659 --> 00:36:01,859
Hey, but now you promised that
802
00:36:01,910 --> 00:36:04,788
you’d have your mother call me.
803
00:36:04,872 --> 00:36:07,666
Well, as soon as he was born and--
804
00:36:07,749 --> 00:36:10,627
You did call? What time?
805
00:36:10,711 --> 00:36:12,462
No, of course I was at home.
806
00:36:12,546 --> 00:36:15,173
At four o’clock in the morning I was dead asleep.
807
00:36:17,050 --> 00:36:20,470
Well, but the phone couldn’t possibly have been busy.
808
00:36:20,554 --> 00:36:22,681
Well, no, it just doesn’t make any sense.
809
00:36:22,764 --> 00:36:25,350
Well, anyway, I’ll be up there this weekend
810
00:36:25,434 --> 00:36:28,854
to see which side of the family Alex takes after.
811
00:36:28,937 --> 00:36:32,566
Well, take great care, Susan, and congratulations.
812
00:36:32,649 --> 00:36:34,568
Yes.
813
00:36:36,320 --> 00:36:37,946
That’s impossible.
814
00:36:38,030 --> 00:36:42,284
I mean, how can a phone line be busy if I’m not using it?
815
00:37:18,236 --> 00:37:20,405
Yes, hello, operator.
816
00:37:20,489 --> 00:37:23,909
I was wondering if you could give me a list of phone calls
817
00:37:23,992 --> 00:37:26,370
made from this number in the last 24 hours.
818
00:37:28,622 --> 00:37:30,540
I need to know who I’ve been calling
819
00:37:30,624 --> 00:37:33,126
when I haven’t been calling anyone.
820
00:37:41,760 --> 00:37:45,055
Lieutenant, lieutenant, I have to ask you a question.
821
00:37:45,138 --> 00:37:47,265
No, no, Mrs. Fletcher, you want to ask a question,
822
00:37:47,349 --> 00:37:49,267
we have to go to lunch if you don’t mind.
823
00:37:49,351 --> 00:37:51,018
Did you talk to the man I referred you to,
824
00:37:51,019 --> 00:37:52,688
- Henry Waverly? - We did.
825
00:37:52,771 --> 00:37:54,689
He has an airtight alibi at the time of the murder.
826
00:37:54,690 --> 00:37:55,899
We know he didn’t do it.
827
00:37:55,983 --> 00:37:57,463
Yes, but he might be able to point us
828
00:37:57,526 --> 00:37:58,944
at the person who did.
829
00:37:59,027 --> 00:38:00,611
We have to go back and talk to him again.
830
00:38:00,612 --> 00:38:01,780
- We? - Mrs. Fletcher, please.
831
00:38:01,863 --> 00:38:03,615
We haven’t eaten all day.
832
00:38:03,699 --> 00:38:06,076
Well, then afterwards, we’ll go to this little deli
833
00:38:06,159 --> 00:38:09,204
that I know, and I’ll fill you in over a corned beef sandwich.
834
00:38:09,287 --> 00:38:10,580
It’s my treat.
835
00:38:10,664 --> 00:38:12,165
Deal?
836
00:38:12,249 --> 00:38:13,917
She’s a force of nature, isn’t she?
837
00:38:14,001 --> 00:38:16,336
On the other hand, it is a free lunch.
838
00:38:16,420 --> 00:38:17,504
Point taken.
839
00:38:22,009 --> 00:38:24,219
I’ve told you before I never threatened Alan.
840
00:38:24,302 --> 00:38:25,846
Yes, but a witness said otherwise.
841
00:38:25,929 --> 00:38:28,557
Yeah, well, it’s his word against mine.
842
00:38:28,640 --> 00:38:30,350
Now listen to me, that’s the last time
843
00:38:30,434 --> 00:38:32,393
that I’m gonna say anything about this. Do you understand?
844
00:38:32,394 --> 00:38:34,604
Mr. Waverly, I believe there’s a great deal more
845
00:38:34,688 --> 00:38:36,356
that you could say about all this.
846
00:38:36,440 --> 00:38:40,235
And I believe it has to do with this telephone number.
847
00:38:40,318 --> 00:38:41,569
I thought you might recognize it.
848
00:38:41,570 --> 00:38:42,904
This number was dialed
849
00:38:42,988 --> 00:38:45,240
from my apartment at four in the morning,
850
00:38:45,323 --> 00:38:47,743
but not by me.
851
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
I believe that you had a similar experience.
852
00:38:50,078 --> 00:38:51,747
I have a wife and kids.
853
00:38:51,830 --> 00:38:53,749
I have a reputation that I have to protect.
854
00:38:53,832 --> 00:38:55,375
If this gets out, I’m finished.
855
00:38:55,459 --> 00:38:57,919
We’re not interested in messing up your family.
856
00:38:58,003 --> 00:38:59,671
All we want is the truth.
857
00:38:59,755 --> 00:39:04,468
Look, I had--I was having an affair, all right?
858
00:39:04,551 --> 00:39:05,969
And I was gonna end it
859
00:39:06,053 --> 00:39:08,638
but then the blackmailing started.
860
00:39:08,722 --> 00:39:10,322
That’s what you meant when you told Alan
861
00:39:10,390 --> 00:39:11,975
that you refused to pay
862
00:39:12,059 --> 00:39:13,602
what was being demanded of you.
863
00:39:13,685 --> 00:39:16,021
Yeah, but he got real mystified when I told him about it,
864
00:39:16,104 --> 00:39:17,855
like he didn’t know what I was talking about.
865
00:39:17,856 --> 00:39:19,274
You see, I thought the two of them
866
00:39:19,357 --> 00:39:21,276
were behind it but I was wrong.
867
00:39:21,359 --> 00:39:22,986
So I went and talked to him again.
868
00:39:25,113 --> 00:39:27,741
Alan knew nothing about the arrangement, nothing.
869
00:39:27,824 --> 00:39:29,159
Arrangement.
870
00:39:29,242 --> 00:39:30,160
You said you were having an affair.
871
00:39:30,243 --> 00:39:31,912
How did they find out?
872
00:39:31,995 --> 00:39:34,539
Through this telephone number
873
00:39:34,623 --> 00:39:36,666
which we will have to prove, of course.
874
00:39:36,750 --> 00:39:38,251
Fortunately, I have one or two ideas
875
00:39:38,335 --> 00:39:39,377
about how to do that.
876
00:39:52,849 --> 00:39:54,392
Derek.
877
00:39:54,476 --> 00:39:56,812
Hey, what are you doing in this part of town?
878
00:39:56,895 --> 00:39:59,022
I’m saving your neck, that’s what.
879
00:39:59,106 --> 00:40:02,692
Saving my neck. I don’t get it.
880
00:40:02,776 --> 00:40:04,319
This is your latest project, right?
881
00:40:04,402 --> 00:40:07,072
Yeah, yeah. So?
882
00:40:07,155 --> 00:40:08,907
Full square block, five-story mall,
883
00:40:08,990 --> 00:40:12,119
lots of subterranean parking. It’s big.
884
00:40:12,202 --> 00:40:13,745
What do you think could happen
885
00:40:13,829 --> 00:40:16,873
if the word got out that you were using inferior material?
886
00:40:16,957 --> 00:40:18,959
I don’t know what you’re talking about.
887
00:40:19,042 --> 00:40:22,420
I’m talking about a confidential report
888
00:40:22,504 --> 00:40:24,422
you sent to one of your partners.
889
00:40:24,506 --> 00:40:25,841
This one.
890
00:40:25,924 --> 00:40:28,301
And in it you say that you became aware
891
00:40:28,385 --> 00:40:30,095
that the contractor was supplying you
892
00:40:30,178 --> 00:40:33,306
with dangerously inadequate materials
893
00:40:33,390 --> 00:40:37,853
but you decided to keep it quiet to avoid the scandal.
894
00:40:37,936 --> 00:40:39,396
For shame, O’Connell.
895
00:40:41,565 --> 00:40:43,316
What do you think the City Attorney’s office
896
00:40:43,400 --> 00:40:44,401
would do with this?
897
00:40:51,199 --> 00:40:53,702
What do you want?
898
00:40:53,785 --> 00:40:55,704
Not much.
899
00:40:55,787 --> 00:40:58,248
A modest payment deposited every week
900
00:40:58,331 --> 00:41:02,335
to a certain bank account, guarantee of silence.
901
00:41:02,419 --> 00:41:07,132
You will find I’m a very reasonable man.
902
00:41:07,215 --> 00:41:09,092
I think that Alan Miller might not
903
00:41:09,176 --> 00:41:11,469
agree with that description.
904
00:41:11,553 --> 00:41:14,097
But I do want to thank you for providing us
905
00:41:14,181 --> 00:41:16,016
with the proof that we need to support
906
00:41:16,099 --> 00:41:18,268
a charge of blackmail and murder.
907
00:41:18,351 --> 00:41:20,145
I don’t know what you’re talking about.
908
00:41:20,228 --> 00:41:21,730
Really?
909
00:41:21,813 --> 00:41:24,900
It’s quite simple, once you know what the trick is.
910
00:41:24,983 --> 00:41:26,776
You and Alan ran a computer class
911
00:41:26,860 --> 00:41:28,653
for working professionals.
912
00:41:28,737 --> 00:41:31,781
He handled the software while you took care of the hardware.
913
00:41:31,865 --> 00:41:34,951
Your installation included this--
914
00:41:35,035 --> 00:41:36,369
A telephone line.
915
00:41:36,453 --> 00:41:39,873
Each computer was wired into the phone system,
916
00:41:39,956 --> 00:41:41,917
so that your students could dial
917
00:41:42,000 --> 00:41:44,044
into another computer, sending
918
00:41:44,127 --> 00:41:47,339
or receiving information over the phone lines.
919
00:41:47,422 --> 00:41:49,049
Oh, right. That’s standard procedure.
920
00:41:49,132 --> 00:41:52,052
It makes getting the work out so much easier. So?
921
00:41:52,135 --> 00:41:55,180
So while you were installing the computers,
922
00:41:55,263 --> 00:41:58,308
you slipped in a program without anyone knowing.
923
00:41:58,391 --> 00:42:01,436
At regular intervals, that program would make
924
00:42:01,519 --> 00:42:04,272
our computers dial up your computer
925
00:42:04,356 --> 00:42:06,942
at this phone number.
926
00:42:07,025 --> 00:42:08,151
And I had the police verify
927
00:42:08,235 --> 00:42:10,278
that this number belongs to you.
928
00:42:10,362 --> 00:42:12,447
Now once connected, our computers
929
00:42:12,530 --> 00:42:16,451
would send copies of everything we had entered into them.
930
00:42:16,534 --> 00:42:18,453
- It’s nonsense. - Is it?
931
00:42:18,536 --> 00:42:20,038
I imagine your logic was that
932
00:42:20,121 --> 00:42:21,915
everybody has something to hide.
933
00:42:21,998 --> 00:42:23,541
Eventually you’d get something
934
00:42:23,625 --> 00:42:26,336
that you could use and it worked.
935
00:42:26,419 --> 00:42:29,339
You found out about Henry Waverly’s mistress
936
00:42:29,422 --> 00:42:33,802
through the notes to her he composed on his computer.
937
00:42:33,885 --> 00:42:37,055
And that’s how you found out about my meeting with Michael.
938
00:42:37,138 --> 00:42:39,808
I'd typed the time and place into my computer,
939
00:42:39,891 --> 00:42:41,226
and it was still there
940
00:42:41,309 --> 00:42:43,979
when my computer dialed you up that night
941
00:42:44,062 --> 00:42:46,606
which is why my line was busy
942
00:42:46,690 --> 00:42:48,817
when someone tried to call in.
943
00:42:48,900 --> 00:42:51,486
And that was what tipped me to what you were doing.
944
00:42:51,569 --> 00:42:52,988
And when she told me about it,
945
00:42:53,071 --> 00:42:55,115
I couldn’t believe it.
946
00:42:55,198 --> 00:42:57,867
But I figured, well, we’ll give it a try.
947
00:42:57,951 --> 00:43:01,454
So we planted that phony construction memo
948
00:43:01,538 --> 00:43:04,499
in my computer and we waited.
949
00:43:04,582 --> 00:43:08,128
Sure enough, last night it dialed your computer
950
00:43:08,211 --> 00:43:11,006
and sent you a copy of that memo.
951
00:43:11,089 --> 00:43:13,758
And when you walked through that door with it,
952
00:43:13,842 --> 00:43:16,428
you literally convicted yourself.
953
00:43:20,974 --> 00:43:22,350
It’s not nice to run from a lady
954
00:43:22,434 --> 00:43:23,976
when she’s not finished talking to you.
955
00:43:23,977 --> 00:43:25,186
She’s a writer.
956
00:43:25,270 --> 00:43:27,022
You should stay for the end of the story.
957
00:43:27,105 --> 00:43:29,399
Yeah, you know, where Waverly got fed up
958
00:43:29,482 --> 00:43:31,234
with the blackmail and threatened Alan.
959
00:43:31,318 --> 00:43:33,528
Except Alan didn’t know anything about it.
960
00:43:33,611 --> 00:43:34,904
And when he figured it out,
961
00:43:34,988 --> 00:43:37,157
he was something less than a happy camper.
962
00:43:37,240 --> 00:43:38,908
And he threatened to expose you.
963
00:43:38,992 --> 00:43:41,411
You couldn’t have that, bad for business.
964
00:43:41,494 --> 00:43:44,873
So you fought, grabbed a cable and strangled Alan.
965
00:43:44,956 --> 00:43:46,791
Which is also bad for business.
966
00:43:46,875 --> 00:43:50,003
Oh and sloppy. Very, very sloppy.
967
00:43:53,089 --> 00:43:55,675
Michael, I am so glad to see you.
968
00:43:55,759 --> 00:43:56,926
Me too. Thanks.
969
00:43:57,010 --> 00:43:59,179
I mean, thanks for everything.
970
00:43:59,262 --> 00:44:00,388
Come on in.
971
00:44:00,472 --> 00:44:02,140
- Thanks. - Please, sit down.
972
00:44:02,223 --> 00:44:03,433
Thank you.
973
00:44:03,516 --> 00:44:05,810
You ought to thank everybody on the planet
974
00:44:05,894 --> 00:44:07,614
that you got out of this thing in one piece.
975
00:44:07,645 --> 00:44:09,146
Here, have some sherry, Mrs. Fletcher.
976
00:44:09,147 --> 00:44:10,648
Thank you.
977
00:44:10,732 --> 00:44:12,692
Well, at least you managed to convince the police
978
00:44:12,776 --> 00:44:15,445
that you didn’t realize that the computers were stolen.
979
00:44:15,528 --> 00:44:18,323
And next time you be careful who you buy from, ya hear?
980
00:44:18,406 --> 00:44:20,742
Yeah, I hear, I hear. Boy, do I.
981
00:44:20,825 --> 00:44:23,369
I mean, you miss a payment, and they don’t mess around, these guys.
982
00:44:23,370 --> 00:44:26,206
- You know what I mean? - Oh, by the way...
983
00:44:26,289 --> 00:44:29,167
I spoke to Dr. Auerbach today and he still insists
984
00:44:29,250 --> 00:44:31,586
that you can’t take my course for credit.
985
00:44:31,669 --> 00:44:36,216
But I checked and anyone can audit a class
986
00:44:36,299 --> 00:44:38,343
at the discretion of the instructor.
987
00:44:38,426 --> 00:44:40,428
Now you wouldn’t get academic credit for it
988
00:44:40,512 --> 00:44:42,764
but at least you get the experience.
989
00:44:42,847 --> 00:44:44,891
That’s great.
990
00:44:44,974 --> 00:44:47,334
With all this craziness, maybe you’ll get a story out of it.
991
00:44:47,352 --> 00:44:50,438
Hey, I thought you didn’t approve of all this writing stuff.
992
00:44:50,522 --> 00:44:52,857
Well, when I saw you in that-- In that place,
993
00:44:52,941 --> 00:44:54,984
I made a little deal with God.
994
00:44:55,068 --> 00:44:56,611
I said, "Let him be innocent.
995
00:44:56,694 --> 00:44:58,363
Let them see that he is all right.
996
00:44:58,446 --> 00:44:59,780
And after that if he wants to be a writer,
997
00:44:59,781 --> 00:45:01,366
I’ll give him the pencil."
998
00:45:01,449 --> 00:45:05,870
And God did with a little help from Jessica Fletcher.
999
00:45:05,954 --> 00:45:09,207
Now you don’t want me to break a promise like that, do you?
1000
00:45:09,290 --> 00:45:12,001
After all, with Mrs. Fletcher here, if you don’t become a writer,
1001
00:45:12,085 --> 00:45:13,965
there’s got to be something wrong with you here.
1002
00:45:16,464 --> 00:45:17,882
Who’s that?
1003
00:45:17,966 --> 00:45:20,135
Relax. Will you relax, Dominic?
1004
00:45:20,218 --> 00:45:21,636
Now put this on.
1005
00:45:21,719 --> 00:45:23,138
When Michael came home,
1006
00:45:23,221 --> 00:45:26,891
I figured we have to have a party to celebrate.
1007
00:45:26,975 --> 00:45:29,894
I just invited a few people.
75229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.