All language subtitles for MrSWr805

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,461 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,745 If I so much as see you again, 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,256 I swear I’ll kill you. 4 00:00:05,339 --> 00:00:08,467 He took me for everything I had in more ways than one. 5 00:00:08,551 --> 00:00:11,387 Well, yeah, I mean, money, fame, what else is there? 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,973 Did he tell you he’s got a police record? 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,933 All these computers are stolen. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,647 There’s something about this that I just don’t understand. 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,524 Some unpleasant threats were made. 10 00:00:23,607 --> 00:00:27,027 Redundant, all threats are unpleasant. 11 00:00:27,111 --> 00:00:29,989 It looks as if he got somebody’s message, all right. 12 00:01:38,349 --> 00:01:41,811 Uh-oh, an "L" key. 13 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 You know, Jessica, 14 00:01:43,229 --> 00:01:45,397 this situation wouldn’t be nearly so bad 15 00:01:45,481 --> 00:01:47,149 if you hadn’t named your characters 16 00:01:47,233 --> 00:01:50,736 Lola and Larry Lamont. 17 00:01:53,739 --> 00:01:56,200 Now listen carefully and think this through. 18 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 You have five suspects in a murder. 19 00:01:58,494 --> 00:02:01,330 One at a time, you lead them into the interrogation room 20 00:02:01,413 --> 00:02:03,582 and watch them through a two-way mirror. 21 00:02:03,666 --> 00:02:06,085 It’s quiet and they’re alone for about an hour. 22 00:02:06,168 --> 00:02:09,588 Now how is a killer likely to act 23 00:02:09,672 --> 00:02:11,192 as opposed to someone who is innocent? 24 00:02:12,508 --> 00:02:13,843 Hmm? 25 00:02:13,926 --> 00:02:15,594 If the killer is stuck there for an hour, 26 00:02:15,678 --> 00:02:19,807 he’s probably going nuts, pacing, nervous, agitated. 27 00:02:19,890 --> 00:02:22,852 That’s what you’d expect but no, on the average, 28 00:02:22,935 --> 00:02:24,353 that’s not it. 29 00:02:24,436 --> 00:02:26,564 Ah, Mr. Rossari. 30 00:02:26,647 --> 00:02:28,566 He falls asleep. 31 00:02:30,025 --> 00:02:31,610 That’s exactly right. 32 00:02:31,694 --> 00:02:33,445 Why? 33 00:02:33,529 --> 00:02:36,115 Simple. You got to figure the guy’s stressed out. 34 00:02:36,198 --> 00:02:38,701 He’s been running on adrenaline ever since the murder. 35 00:02:38,784 --> 00:02:40,452 You take someone who is that wound up 36 00:02:40,536 --> 00:02:42,371 and put him in a small stuffy room alone 37 00:02:42,454 --> 00:02:43,955 for an hour, he’s bound to fall asleep. 38 00:02:43,956 --> 00:02:45,958 Whereas an innocent man’s stress 39 00:02:46,041 --> 00:02:47,585 begins in the interrogation room. 40 00:02:47,668 --> 00:02:48,668 That’s very good. 41 00:02:48,711 --> 00:02:50,379 I mean, that is exactly 42 00:02:50,462 --> 00:02:53,007 the sort of intuitive thinking that results 43 00:02:53,090 --> 00:02:56,385 when you put yourself into the mind of a suspect. 44 00:02:56,468 --> 00:02:59,513 It helps you to understand that the obvious answer 45 00:02:59,597 --> 00:03:02,224 isn’t always the right answer. 46 00:03:02,308 --> 00:03:04,143 Dr. Auerbach. 47 00:03:04,226 --> 00:03:06,896 Excuse me, this will only take a minute. 48 00:03:06,979 --> 00:03:08,219 Michael, can I see you outside? 49 00:03:19,366 --> 00:03:21,285 I see that we’re nearly out of time, 50 00:03:21,368 --> 00:03:23,662 so for the next class put yourselves 51 00:03:23,746 --> 00:03:25,623 into the mind of a murderer. 52 00:03:25,706 --> 00:03:27,291 What you would do to make sure 53 00:03:27,374 --> 00:03:28,667 that you weren’t caught 54 00:03:28,751 --> 00:03:31,879 and to compare that to what you would look for 55 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 if you were investigating the crime. 56 00:03:34,465 --> 00:03:35,841 That’s all. 57 00:03:50,898 --> 00:03:53,817 Oh, Dr. Auerbach, may I see you for a moment? 58 00:03:53,901 --> 00:03:55,652 I was just wondering about that discussion you were having. 59 00:03:55,653 --> 00:03:56,654 Mr. Rossari-- 60 00:03:56,737 --> 00:03:58,572 Has been removed from your class. 61 00:03:58,656 --> 00:04:00,658 But he’s one of my best students. 62 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 Well, I’m sorry, but he didn’t belong there. 63 00:04:03,410 --> 00:04:05,490 He doesn’t have the grades or the background required 64 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 to take an advanced class like yours. 65 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 Well, then how did he get in? 66 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 By altering his records in the university’s mainframe computer. 67 00:04:12,461 --> 00:04:15,172 I’d stay away from this one if I were you, Jessica. 68 00:04:15,255 --> 00:04:16,799 Take my word for it, he’s trouble. 69 00:04:32,982 --> 00:04:34,108 Operator. 70 00:04:34,191 --> 00:04:35,734 Administration office please. 71 00:04:35,818 --> 00:04:37,069 One moment please. 72 00:04:53,711 --> 00:04:54,837 Administration. 73 00:04:54,920 --> 00:04:57,506 Oh, yes. I wonder if you could give me 74 00:04:57,589 --> 00:05:01,301 some information on a student, Michael Rossari. 75 00:05:15,232 --> 00:05:17,985 Ah, I believe you forgot these. 76 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 Oh, thanks. 77 00:05:21,488 --> 00:05:23,282 Oh, I’m sorry, come on in. 78 00:05:23,365 --> 00:05:24,450 Thank you. 79 00:05:26,076 --> 00:05:28,662 Uh, Michael, Dr. Auerbach told me what you did, 80 00:05:28,746 --> 00:05:31,415 but what he couldn’t tell me was why. 81 00:05:31,498 --> 00:05:33,042 Why go to all the trouble of slipping 82 00:05:33,125 --> 00:05:35,169 into the university’s mainframe computer 83 00:05:35,252 --> 00:05:38,672 and changing your records just to get into my class? 84 00:05:38,756 --> 00:05:42,926 Well, the truth is I want to be a writer. 85 00:05:43,010 --> 00:05:44,762 No, scratch that. 86 00:05:44,845 --> 00:05:46,930 I am a writer. 87 00:05:47,014 --> 00:05:49,767 I just-- there’s so much I don’t know 88 00:05:49,850 --> 00:05:52,936 and when I saw that you’d be teaching here this semester 89 00:05:53,020 --> 00:05:56,815 I figured I’d take the class, learn from you, 90 00:05:56,899 --> 00:05:59,568 find out how you got where you are, how you think. 91 00:05:59,651 --> 00:06:01,277 And then you found out that you just didn’t have 92 00:06:01,278 --> 00:06:03,447 the grades or any of the other requirements. 93 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 Yeah, I had to do something, so I-- 94 00:06:05,991 --> 00:06:08,660 I altered my transcripts just enough to get in. 95 00:06:08,744 --> 00:06:10,787 I wasn’t gonna leave them that way, honest. I tried to-- 96 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Put them back the way they were. 97 00:06:12,289 --> 00:06:14,208 Yes, I know. 98 00:06:14,291 --> 00:06:16,543 I talked to the administration’s office 99 00:06:16,627 --> 00:06:18,295 and from what they said, 100 00:06:18,378 --> 00:06:20,923 your initial effort went unnoticed. 101 00:06:21,006 --> 00:06:22,341 It was only when you tried 102 00:06:22,424 --> 00:06:23,967 to put your records back the way 103 00:06:24,051 --> 00:06:25,677 they were that you were caught. 104 00:06:25,761 --> 00:06:26,970 Ain’t that a kick in the head? 105 00:06:27,054 --> 00:06:28,429 I should have quit while I was ahead. 106 00:06:28,430 --> 00:06:30,724 No, what you should have done was to come to me 107 00:06:30,808 --> 00:06:33,227 in the beginning and explain the whole situation. 108 00:06:33,310 --> 00:06:34,353 I mean, I’m an instructor. 109 00:06:34,436 --> 00:06:35,979 I have a fair degree of latitude. 110 00:06:36,063 --> 00:06:37,564 Well, you didn’t know me. 111 00:06:37,648 --> 00:06:39,008 Well, I guess I figured, you know, 112 00:06:39,066 --> 00:06:40,609 why should you do anything to help me? 113 00:06:40,692 --> 00:06:43,862 Because you’re bright and you’re a hard worker 114 00:06:43,946 --> 00:06:45,697 and because of these. 115 00:06:45,781 --> 00:06:48,242 You know, I brought those short stories to class every day. 116 00:06:48,325 --> 00:06:52,830 I kept trying to get up the nerve to show them to you 117 00:06:52,913 --> 00:06:54,706 and I never did. 118 00:06:54,790 --> 00:06:57,000 Just my luck you get them now after all this. 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,753 Well, I read them and they’re good. 120 00:06:59,837 --> 00:07:01,630 They’re extremely good. 121 00:07:01,713 --> 00:07:04,383 You show a potential way beyond your years 122 00:07:04,466 --> 00:07:08,387 and you have talent and talent should be encouraged. 123 00:07:08,470 --> 00:07:10,722 Yeah? I--I mean, really? 124 00:07:10,806 --> 00:07:15,394 Yeah, really. 125 00:07:15,477 --> 00:07:20,607 Well, that’s great except-- Except I blew it. 126 00:07:20,691 --> 00:07:22,359 I can’t go back to class. 127 00:07:22,442 --> 00:07:25,487 Well, there might be room to maneuver on that. 128 00:07:25,571 --> 00:07:28,615 I mean, it helps that you tried to undo your "alterations." 129 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 It will be difficult 130 00:07:30,117 --> 00:07:33,162 but I’m willing to give it a try. 131 00:07:33,245 --> 00:07:34,288 So what’s the catch? 132 00:07:34,371 --> 00:07:35,873 I mean, like you told us in class, 133 00:07:35,956 --> 00:07:37,666 nobody does anything without a reason. 134 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 Well, along with your writing, 135 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 you seem to have a knack for computers. 136 00:07:42,004 --> 00:07:44,923 I thought we might turn that to a good cause. 137 00:07:45,007 --> 00:07:46,758 I’ve decided to move up 138 00:07:46,842 --> 00:07:50,762 from my old typewriter to a word processor. 139 00:07:50,846 --> 00:07:51,763 You could help me. 140 00:07:51,847 --> 00:07:55,017 I know just the guys. 141 00:07:55,100 --> 00:07:57,311 Well, it’s all very impressive, Mr. Miller. 142 00:07:57,394 --> 00:07:59,646 Hopefully it’s not too intimidating. 143 00:07:59,730 --> 00:08:01,899 We try to present a user-friendly appearance. 144 00:08:01,982 --> 00:08:03,692 Computers can be daunting enough 145 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 without everything looking like a dentist’s office. 146 00:08:05,861 --> 00:08:07,941 And what else do you do here besides teach computers? 147 00:08:07,988 --> 00:08:11,200 Hardware design, commercial scanning for computer viruses. 148 00:08:11,283 --> 00:08:14,077 And Linda and I collaborate on new software programs, 149 00:08:14,161 --> 00:08:15,329 space games mostly. 150 00:08:15,412 --> 00:08:16,830 I write all those lines like 151 00:08:16,914 --> 00:08:19,416 "Surrender or die, Earth scum". 152 00:08:19,499 --> 00:08:21,084 The class was Derek’s idea. 153 00:08:21,168 --> 00:08:22,836 It’s a very select group. 154 00:08:22,920 --> 00:08:24,838 Lawyers, prominent writers such as yourself, 155 00:08:24,922 --> 00:08:26,548 advertising executives, 156 00:08:26,632 --> 00:08:29,301 vice-presidents of major corporations, stock brokers, 157 00:08:29,384 --> 00:08:32,971 people who don’t want to learn everything about a computer 158 00:08:33,055 --> 00:08:34,973 but just enough to use one effectively. 159 00:08:35,057 --> 00:08:37,351 - That’s me. - Did you find him? 160 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Maggie said he’s in the workroom. 161 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 Well, good. Right this way, Mrs. Fletcher. 162 00:08:42,022 --> 00:08:43,982 Ah, another one of our satisfied students, 163 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 part of our adopted family. 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 Jessica Fletcher, Henry Waverly. 165 00:08:47,194 --> 00:08:48,695 Henry, this is Jessica Fletcher. 166 00:08:48,779 --> 00:08:49,696 How do you do? 167 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 Mrs. Fletcher. 168 00:08:52,699 --> 00:08:54,034 Another satisfied customer. 169 00:08:54,701 --> 00:08:58,205 What family doesn’t have its little problems? 170 00:09:01,959 --> 00:09:03,585 Don’t you ever take a break? 171 00:09:03,669 --> 00:09:06,129 Oh, this board needs work, I’m sorry. 172 00:09:06,213 --> 00:09:07,672 Well, why don’t you take five minutes 173 00:09:07,673 --> 00:09:09,091 and meet Miss Jessica Fletcher? 174 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Miss Fletcher, this is Derek St. James. 175 00:09:11,051 --> 00:09:13,136 - It’s a pleasure. - How do you do? 176 00:09:13,220 --> 00:09:16,014 Derek and I handle different aspects of the course. 177 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 He teaches hardware and I handle software. 178 00:09:18,225 --> 00:09:20,394 And I take care of the chronically shell-shocked. 179 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 Derek also handles the installations. 180 00:09:22,562 --> 00:09:23,897 The installations? 181 00:09:23,981 --> 00:09:25,774 As part of your fee for the class, 182 00:09:25,857 --> 00:09:27,901 we buy a computer, customize it to your needs 183 00:09:27,985 --> 00:09:29,278 and set it up in your apartment. 184 00:09:29,361 --> 00:09:31,113 Like I told you, service to the max. 185 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 Well, I’m certainly sold. 186 00:09:32,990 --> 00:09:35,784 Well, good. The first class is tomorrow at three o’clock. 187 00:09:35,867 --> 00:09:38,347 As long as you’re here, Derek will start taking the information 188 00:09:38,370 --> 00:09:40,414 that he needs to get the right system for you. 189 00:09:40,497 --> 00:09:41,873 So I’ll leave you to it. 190 00:09:41,957 --> 00:09:43,792 Thank you. 191 00:09:43,875 --> 00:09:46,920 Well, let’s see what the basic requirements 192 00:09:47,004 --> 00:09:51,049 will be for your new computer system. 193 00:09:51,133 --> 00:09:52,884 How much RAM, how much ROM, 194 00:09:52,968 --> 00:09:58,682 VGA, SVGA, 386, 486, 33, 25 megahertz? 195 00:09:58,765 --> 00:10:01,518 If you do a lot of research, you may want to get a CD-ROM 196 00:10:01,601 --> 00:10:03,312 or a worm optical system. 197 00:10:03,395 --> 00:10:05,689 Do you have any offhand preferences? 198 00:10:05,772 --> 00:10:09,651 Well, I--I was thinking of something in a nice beige. 199 00:10:12,154 --> 00:10:15,198 In other words, I ought to be doing this in English. 200 00:10:15,282 --> 00:10:17,659 That would be wonderful. 201 00:10:22,080 --> 00:10:23,498 Jessica Fletcher, not bad. 202 00:10:23,582 --> 00:10:25,083 Mmm, I was thinking if we can get her 203 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 to try the new game and give us an endorsement, 204 00:10:27,419 --> 00:10:30,339 we can ship an extra 50,000 units easily. 205 00:10:30,422 --> 00:10:32,966 We have to finish it first. 206 00:10:33,050 --> 00:10:34,426 Not that you have been giving me 207 00:10:34,509 --> 00:10:37,220 very much time lately to do that. 208 00:10:37,304 --> 00:10:39,097 All business, no pleasure. 209 00:10:39,181 --> 00:10:41,975 Mm-hmm, well, there’s plenty of time for pleasure. 210 00:10:42,059 --> 00:10:43,977 Actually we’re partners on this program, 211 00:10:44,061 --> 00:10:45,978 and I thought maybe I should be pulling a little bit of the work. 212 00:10:45,979 --> 00:10:47,522 Yeah, I know, I know. 213 00:10:47,606 --> 00:10:49,983 I’ve been meaning to talk to you about that. 214 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Yes? 215 00:11:01,036 --> 00:11:02,496 It’s your wife. 216 00:11:02,579 --> 00:11:04,373 Do you want it in here 217 00:11:04,456 --> 00:11:07,084 or do you want it in your office? 218 00:11:07,167 --> 00:11:10,879 I’ll take the call in my office. 219 00:11:10,962 --> 00:11:12,255 That’s got it. 220 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 Any problems? 221 00:11:13,423 --> 00:11:14,508 No, no, no. 222 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 I just had to finish hooking 223 00:11:16,718 --> 00:11:19,763 your computer up to your phone line. 224 00:11:19,846 --> 00:11:22,140 Now you’re all set up. You can dial from your computer to 225 00:11:22,224 --> 00:11:24,184 any database or any other computer in the country, 226 00:11:24,226 --> 00:11:26,144 send or receive any information you need. 227 00:11:26,228 --> 00:11:28,772 Oh, it’s remarkable. 228 00:11:28,855 --> 00:11:31,525 Well, is there anything else that I should know? 229 00:11:31,608 --> 00:11:34,778 Nothing we won’t be covering later in class. 230 00:11:34,861 --> 00:11:39,533 Um, just play with it until it feels comfortable to you. 231 00:11:39,616 --> 00:11:41,952 Ah! Power on. 232 00:11:42,035 --> 00:11:43,620 - Uh-huh. - Okay. 233 00:11:43,703 --> 00:11:46,790 And you may want to leave that on all the time 234 00:11:46,873 --> 00:11:48,500 except if you leave town, of course. 235 00:11:48,583 --> 00:11:50,919 It just saves wear and tear on the power supply. 236 00:11:51,002 --> 00:11:52,421 Excellent. 237 00:11:52,504 --> 00:11:54,172 Well, I’ll see you in class later. 238 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 Yes. 239 00:11:56,633 --> 00:11:58,135 And thank you. 240 00:12:04,975 --> 00:12:07,644 All right, we come to an understanding 241 00:12:07,727 --> 00:12:10,021 or one of us doesn’t leave here alive. 242 00:12:16,361 --> 00:12:17,821 Right. 243 00:12:17,904 --> 00:12:21,825 No, I tried modifying the past statements. 244 00:12:21,908 --> 00:12:23,410 Could I get back to you please? 245 00:12:23,493 --> 00:12:24,828 Thank you. 246 00:12:24,911 --> 00:12:26,204 Well, Henry, I didn’t-- 247 00:12:26,288 --> 00:12:27,831 I got a message for you. 248 00:12:27,914 --> 00:12:29,415 I’m sick of this crap. Do you hear me? 249 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 I’m sick of it. And I’m all finished. 250 00:12:31,168 --> 00:12:32,793 - Henry, I don’t know what you-- - Just cut it, will you? 251 00:12:32,794 --> 00:12:34,588 You really think that I’m gonna stand here 252 00:12:34,671 --> 00:12:36,214 and let you bleed me dry? 253 00:12:36,298 --> 00:12:38,341 Well, forget it. 254 00:12:38,425 --> 00:12:39,800 I’m not gonna give you a single penny. 255 00:12:39,801 --> 00:12:42,429 - Henry. - Not one penny. 256 00:12:42,512 --> 00:12:43,872 And if I so much as see you again, 257 00:12:43,930 --> 00:12:46,099 I swear I’ll kill you. 258 00:12:46,183 --> 00:12:48,727 It ends here or you end here. 259 00:12:48,810 --> 00:12:50,061 It’s your choice, Alan. 260 00:13:11,374 --> 00:13:15,295 I’m sorry, Jessica, I just don’t think it’s appropriate. 261 00:13:15,378 --> 00:13:17,380 Michael Rossari broke the rules. 262 00:13:17,839 --> 00:13:20,759 He accessed the university computer, changed his records. 263 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 Look, I’m not defending what he did, Raymond. 264 00:13:23,345 --> 00:13:25,889 His actions were foolish, ill-considered 265 00:13:25,972 --> 00:13:28,308 and entirely consistent with his age. 266 00:13:28,391 --> 00:13:30,977 - He didn’t think it through. - Precisely. 267 00:13:31,061 --> 00:13:33,188 But at least he tried to set it straight 268 00:13:33,271 --> 00:13:35,105 and if he hadn’t he wouldn’t have gotten caught. 269 00:13:35,106 --> 00:13:38,068 I’m not nominating him for a Nobel Prize, 270 00:13:38,151 --> 00:13:41,154 but he’s bright and dedicated. 271 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 And I think he’s worth a second chance. 272 00:13:43,281 --> 00:13:45,534 Is he? 273 00:13:47,410 --> 00:13:49,162 After this all hit the fan, 274 00:13:49,246 --> 00:13:51,414 I had administration send me his file. 275 00:13:54,292 --> 00:13:56,836 Did he tell you he’s got a police record? 276 00:13:56,920 --> 00:13:58,547 No, no, he didn’t. 277 00:13:58,630 --> 00:14:00,340 You’re a good teacher, Jessica. 278 00:14:00,423 --> 00:14:01,967 The students like you 279 00:14:02,050 --> 00:14:04,719 because they know you honestly care about them. 280 00:14:04,803 --> 00:14:08,598 That can work as much against you as for you. 281 00:14:08,682 --> 00:14:09,807 You know what my attorney told me 282 00:14:09,808 --> 00:14:11,309 the day I filed for my divorce? 283 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 He said, "There’s no shortage of love in the world, 284 00:14:15,021 --> 00:14:18,233 only of worthy vessels to put it in." 285 00:14:18,316 --> 00:14:19,442 Think about that. 286 00:14:24,614 --> 00:14:26,950 Okay, so you got the stuff? 287 00:14:27,033 --> 00:14:30,579 Hey, Mikey, have I ever let you down before? 288 00:14:30,662 --> 00:14:34,624 Uh, yes, and I haven’t been Mikey since the third grade. 289 00:14:34,708 --> 00:14:36,710 - It’s Michael. - Well, that’s big talk. 290 00:14:36,793 --> 00:14:38,128 Pretty soon you’re gonna forget 291 00:14:38,211 --> 00:14:39,503 you’re just another guy from the block. 292 00:14:39,504 --> 00:14:40,880 How can I forget 293 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 when I got guys like you reminding me all the time? 294 00:14:43,341 --> 00:14:44,759 Let me see what you got. 295 00:14:44,843 --> 00:14:49,014 Mostly 386s, some 286s, all in good shape. 296 00:14:49,097 --> 00:14:50,724 Warranty papers? 297 00:14:50,807 --> 00:14:52,017 That’s a joke, right? 298 00:14:52,100 --> 00:14:53,643 Yeah, okay, I’ll take care of it. 299 00:14:53,727 --> 00:14:55,604 Guys handle most of the service anyway. 300 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 Just one thing. 301 00:14:57,814 --> 00:15:00,609 Last time you were two weeks behind on your payments. 302 00:15:00,692 --> 00:15:02,692 You weren’t thinking of doing that again, were you? 303 00:15:02,736 --> 00:15:05,655 Uh, look, you come by the office tomorrow. 304 00:15:05,739 --> 00:15:08,408 I’ll handle it, payment in full. 305 00:15:08,491 --> 00:15:10,744 Nice doing business with you, Mikey. 306 00:15:20,086 --> 00:15:23,381 You will find that a computer won’t just change your life, 307 00:15:23,465 --> 00:15:25,550 it will make you more efficient. 308 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 If, for example, you have to add a few words 309 00:15:28,219 --> 00:15:30,430 or change a few figures in a report, 310 00:15:30,513 --> 00:15:32,097 you don’t have to type up the whole thing, 311 00:15:32,098 --> 00:15:34,184 just run in the numbers and or the words 312 00:15:34,267 --> 00:15:36,311 and let the computer type out a whole new copy. 313 00:15:36,394 --> 00:15:40,065 You don’t even have to worry about delivering your work. 314 00:15:40,148 --> 00:15:42,567 You can use the phone lines to send it across town 315 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 or across the whole globe. 316 00:15:44,277 --> 00:15:47,155 So if I finish a chapter of my book in Cabot Cove, 317 00:15:47,238 --> 00:15:49,199 I can send it through the phone lines 318 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 to my publisher’s computer in New York? 319 00:15:52,369 --> 00:15:55,038 Exactly. 320 00:15:55,121 --> 00:15:57,916 You know, this is beginning to sound very attractive. 321 00:16:00,418 --> 00:16:02,837 Just one question. 322 00:16:02,921 --> 00:16:06,925 What does it mean when it says "fatal disc error"? 323 00:16:07,008 --> 00:16:10,595 It means your hard disk has crashed. 324 00:16:10,679 --> 00:16:11,805 Oh, dear. 325 00:16:11,888 --> 00:16:14,057 It’s gone. Dead. 326 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 In other words, Mrs. Fletcher, 327 00:16:15,767 --> 00:16:17,852 your computer has been murdered. 328 00:16:17,936 --> 00:16:19,688 So what we have to do now is find a suspect. 329 00:16:19,771 --> 00:16:22,107 Oh, that’s no problem. 330 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 I’ve been working at this thing three weeks straight 331 00:16:24,567 --> 00:16:27,612 and I’m up for a little "computercide." 332 00:16:27,696 --> 00:16:30,073 Who else here would enjoy seeing one of these things 333 00:16:30,156 --> 00:16:31,366 run over by a truck? 334 00:16:31,449 --> 00:16:32,450 Oh, I would. 335 00:16:34,035 --> 00:16:35,620 All right, all right, 336 00:16:35,704 --> 00:16:37,497 now if we could just take this from the top. 337 00:16:37,580 --> 00:16:39,999 Michael, would you please be kind enough to give 338 00:16:40,083 --> 00:16:42,460 Mrs. Fletcher a live computer 339 00:16:42,544 --> 00:16:44,921 and dust the old one for fingerprints. 340 00:16:55,348 --> 00:16:57,892 Thanks for providing me with an alibi back there. 341 00:16:57,976 --> 00:17:00,478 Oh, well, if you ask me 342 00:17:00,562 --> 00:17:03,022 offing a computer is justifiable homicide. 343 00:17:03,106 --> 00:17:05,775 I’ve been through this course three times 344 00:17:05,859 --> 00:17:08,486 and I still can’t get the hang of it. 345 00:17:08,570 --> 00:17:10,113 Maybe I’m too old to learn. 346 00:17:10,196 --> 00:17:11,489 Oh, not true. 347 00:17:11,573 --> 00:17:14,159 I like to think that you’re never too old. 348 00:17:14,242 --> 00:17:17,203 The way this day has been going, I’m not so sure. 349 00:17:17,287 --> 00:17:19,289 In what way? 350 00:17:19,372 --> 00:17:22,167 Well, I own Skytouchers Construction Company. 351 00:17:22,250 --> 00:17:23,751 And we’ve been bidding on a new project. 352 00:17:23,752 --> 00:17:26,880 It’s a monster, 30 stories high, a mall. 353 00:17:26,963 --> 00:17:28,923 I was sure we had the lowest bid in town, 354 00:17:29,007 --> 00:17:32,927 but today, out of the blue, I find out we lost the project. 355 00:17:33,011 --> 00:17:36,681 Some guy comes in $4,000 under us. 356 00:17:36,765 --> 00:17:38,140 That’s the second time it’s happened. 357 00:17:38,141 --> 00:17:39,476 Oh, I’m so sorry. 358 00:17:39,559 --> 00:17:42,312 Okay, that’s it, folks, break time is over. 359 00:17:42,395 --> 00:17:43,521 Back to the trenches. 360 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 Ah, more grief, I swear. 361 00:17:45,732 --> 00:17:47,776 I don’t understand a word this man says. 362 00:17:59,871 --> 00:18:01,163 Everybody is gone, Mrs. Fletcher. 363 00:18:01,164 --> 00:18:02,707 I have to close up. 364 00:18:02,791 --> 00:18:03,917 Oh, I’ll be right there. 365 00:18:06,377 --> 00:18:08,546 Hey, you all right, Linda? 366 00:18:08,630 --> 00:18:09,990 I don’t like being lied to 367 00:18:10,048 --> 00:18:11,716 and I don’t like being stolen from. 368 00:18:11,800 --> 00:18:12,884 I’m sorry, Linda. 369 00:18:12,967 --> 00:18:14,051 Everybody’s gone for the day, 370 00:18:14,052 --> 00:18:14,969 but if you’ve got a problem. 371 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 Yes, I’ve got a problem. 372 00:18:16,888 --> 00:18:19,808 Six months Alan has had me working on this computer game, 373 00:18:19,891 --> 00:18:22,185 promising me equal money, equal credit, 374 00:18:22,268 --> 00:18:24,103 my big break in the business. 375 00:18:24,187 --> 00:18:26,856 Today I walk into the store and there it is. 376 00:18:26,940 --> 00:18:28,858 Not only doesn’t it have my name on it, 377 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 he didn’t have the guts to tell me it was out. 378 00:18:30,902 --> 00:18:32,403 Come on, Linda. 379 00:18:32,487 --> 00:18:33,779 It’s the best program I have ever come up with. 380 00:18:33,780 --> 00:18:35,698 It would have made me. 381 00:18:35,782 --> 00:18:38,117 He took me for everything I had in more ways than one. 382 00:18:38,201 --> 00:18:40,119 He is a thief. 383 00:18:40,203 --> 00:18:42,455 Look, Linda, I’m sure there’s a reasonable explanation. 384 00:18:42,539 --> 00:18:44,499 A reasonable explanation for the knife 385 00:18:44,582 --> 00:18:45,834 he stuck in my back? 386 00:18:45,917 --> 00:18:47,794 Wait till you see the knife I stick in his. 387 00:18:51,422 --> 00:18:54,259 Michael, Miss Truitt sounded very upset. 388 00:18:54,342 --> 00:18:56,344 Yeah, well, you know, like Alan said 389 00:18:56,427 --> 00:18:58,680 what family doesn’t have its little arguments? 390 00:18:58,763 --> 00:18:59,923 I’m sure they’ll work it out. 391 00:18:59,973 --> 00:19:01,724 Probably just a typo or something. 392 00:19:01,808 --> 00:19:03,208 Come on, I’ll give you a lift home. 393 00:19:03,226 --> 00:19:04,644 Oh, you don’t have to do that. 394 00:19:04,727 --> 00:19:06,020 Yeah, I want to. Come on. 395 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 All right. 396 00:19:11,359 --> 00:19:13,278 When you’re on the streets, you’re in a gang. 397 00:19:13,361 --> 00:19:15,029 So I used to hang out at the boy’s club 398 00:19:15,113 --> 00:19:16,739 when I was in high school. 399 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 It kept me off the streets. 400 00:19:18,575 --> 00:19:20,159 They had a couple of computers. 401 00:19:20,243 --> 00:19:21,368 And I found out I had a knack for taking them apart 402 00:19:21,369 --> 00:19:22,871 and putting them back together. 403 00:19:22,954 --> 00:19:25,999 So I figured I’d use it, you know, earn a living 404 00:19:26,082 --> 00:19:27,750 while I tried to make it as a writer. 405 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 Always plan ahead. 406 00:19:29,586 --> 00:19:32,046 Michael, I spoke to Dr. Auerbach today 407 00:19:32,130 --> 00:19:34,507 about reinstating you 408 00:19:34,591 --> 00:19:38,803 and apparently, there are some complications. 409 00:19:38,887 --> 00:19:40,387 He said that you have a police record. 410 00:19:40,388 --> 00:19:41,471 Do you want to know what for? 411 00:19:41,472 --> 00:19:43,057 You don’t have to. 412 00:19:43,141 --> 00:19:46,561 Age 14, busted for shoplifting comic books. 413 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 Age 15, caught boosting hubcaps. 414 00:19:49,272 --> 00:19:51,649 Nailed again on petty theft at 16. 415 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 Police record. 416 00:19:53,651 --> 00:19:56,696 Yeah, we’re definitely talking national security risk here. 417 00:19:56,779 --> 00:19:58,072 Once you make a few mistakes 418 00:19:58,156 --> 00:19:59,908 nobody wants you to go straight, 419 00:19:59,991 --> 00:20:01,826 get your act together. 420 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 Messes up their expectations. 421 00:20:03,912 --> 00:20:06,080 Look, I don’t want to sound ungrateful. 422 00:20:06,164 --> 00:20:08,082 You’ve-- you’re doing all you can 423 00:20:08,166 --> 00:20:09,917 and that’s more than anybody else has ever done for me 424 00:20:09,918 --> 00:20:13,463 but if things don’t work out, I’ll understand. 425 00:20:13,546 --> 00:20:16,049 Well, I don’t believe in giving up hope 426 00:20:16,132 --> 00:20:17,967 until I’ve tried everything. 427 00:20:18,051 --> 00:20:21,471 Ah, patron saint of lost causes, huh? 428 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 Oh, by the way, I was talking to my mom 429 00:20:23,806 --> 00:20:25,558 and she said that if I didn’t invite you 430 00:20:25,642 --> 00:20:27,477 over for lunch tomorrow, she’d kill me. 431 00:20:27,560 --> 00:20:28,937 Oh, she’s a big fan of yours. 432 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 And their place is not that far 433 00:20:30,563 --> 00:20:31,856 from you over in the West side. 434 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 Well, I’d love to, but I don’t think-- 435 00:20:33,816 --> 00:20:36,336 Well, would it help if I said it was a matter of life and death? 436 00:20:36,402 --> 00:20:38,821 I mean, if you don’t come, she will kill me. 437 00:20:38,905 --> 00:20:41,366 Well, all right, I’d love to. 438 00:20:41,449 --> 00:20:43,368 And anyway, I could drop off some notes 439 00:20:43,451 --> 00:20:45,244 I have on those short stories of yours. 440 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 Great. 441 00:20:48,539 --> 00:20:50,375 It is just so exciting, 442 00:20:50,458 --> 00:20:53,127 our Michael working with you to become a writer. 443 00:20:53,211 --> 00:20:55,004 Well, to be honest, Rosalee, 444 00:20:55,088 --> 00:20:58,216 I found that you can’t teach someone to become a writer. 445 00:20:58,299 --> 00:21:00,718 The instinct has to be there first. 446 00:21:00,802 --> 00:21:02,512 But then it has to be trained, disciplined. 447 00:21:02,595 --> 00:21:03,596 Discipline? Michael? 448 00:21:03,680 --> 00:21:05,139 Good luck. 449 00:21:05,223 --> 00:21:07,392 We’ve tried, the schools have tried, 450 00:21:07,475 --> 00:21:08,835 all his life he’s been in trouble, 451 00:21:08,851 --> 00:21:11,646 the fights. You saw it, Rosalee. 452 00:21:11,729 --> 00:21:14,357 Oh, every other day. 453 00:21:14,440 --> 00:21:16,901 He just can’t back down, even when he’s outnumbered. 454 00:21:16,985 --> 00:21:19,112 They hit him, he gets up and goes for them. 455 00:21:19,195 --> 00:21:21,656 - Ma. - They knock him down, he gets up. 456 00:21:21,739 --> 00:21:23,157 - Ma. - They knock him down-- 457 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 - Ma! - What? 458 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 Pass the peas. 459 00:21:26,119 --> 00:21:28,287 I don’t know about this writing stuff. 460 00:21:28,371 --> 00:21:29,955 You know, you put a couple of black marks 461 00:21:29,956 --> 00:21:32,166 on a piece of paper and you expect people to pay for it. 462 00:21:32,250 --> 00:21:34,794 Stephen King, sure. You, sure. 463 00:21:34,877 --> 00:21:37,463 - But Michael, he’s not the type. - So what is the type? 464 00:21:37,547 --> 00:21:39,590 Somebody who’s not always getting into trouble. 465 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 Yeah, like Norman Mailer? 466 00:21:41,175 --> 00:21:43,803 I told you not to answer me back, eh? 467 00:21:43,886 --> 00:21:45,387 And this Mailer guy, isn’t that one of your friends 468 00:21:45,388 --> 00:21:47,181 who’s always getting you into trouble? 469 00:21:56,149 --> 00:21:57,567 Oh, Dominic, hi. 470 00:21:57,650 --> 00:21:59,234 I was just on my way back from the laundry 471 00:21:59,235 --> 00:22:01,070 and thought I’d stop by and see Rosalee. 472 00:22:01,154 --> 00:22:03,281 You always dress this way when you go to the laundry? 473 00:22:03,364 --> 00:22:04,949 It’s a fashion statement, okay. 474 00:22:05,033 --> 00:22:09,454 Rosalee-- oh, I know you. 475 00:22:09,537 --> 00:22:11,330 You’re Jessica Fletcher. 476 00:22:11,414 --> 00:22:12,915 I’ve read all your books. 477 00:22:12,999 --> 00:22:13,999 You told her. 478 00:22:14,042 --> 00:22:15,418 I just mentioned it. 479 00:22:15,501 --> 00:22:17,670 I don’t suppose you could autograph 480 00:22:17,754 --> 00:22:19,088 one of your books for me. 481 00:22:19,172 --> 00:22:20,214 Well-- 482 00:22:20,298 --> 00:22:21,841 And for a few of my friends. 483 00:22:21,924 --> 00:22:23,426 Well, I suppose so. 484 00:22:23,509 --> 00:22:25,344 I’m not sure that this is the best time. 485 00:22:25,428 --> 00:22:26,429 Great! 486 00:22:29,057 --> 00:22:30,641 It's okay! 487 00:22:35,938 --> 00:22:37,982 If you could just maybe sign it to Teresa? 488 00:22:38,066 --> 00:22:40,109 Teresa, with an "h"? 489 00:22:40,193 --> 00:22:41,194 No "h". 490 00:22:51,829 --> 00:22:52,955 Would you mind some company? 491 00:22:56,918 --> 00:22:58,711 I needed a break. 492 00:22:58,795 --> 00:23:00,962 You know, I’ve spent my whole life in this neighborhood. 493 00:23:00,963 --> 00:23:03,216 I was born here, I was raised here 494 00:23:03,299 --> 00:23:07,470 and some days I think I’m gonna die here, 495 00:23:07,553 --> 00:23:09,514 that I’m never gonna get out. 496 00:23:09,597 --> 00:23:10,847 You know, half the guys I grew up with, 497 00:23:10,848 --> 00:23:12,517 they’re either dead. 498 00:23:12,600 --> 00:23:13,934 The other half is still here doing the same thing 499 00:23:13,935 --> 00:23:15,603 they did ten, 20 years ago. 500 00:23:15,686 --> 00:23:18,022 Well, we all want different things. 501 00:23:18,106 --> 00:23:20,274 I mean, some people like that kind of stability. 502 00:23:20,358 --> 00:23:21,734 It’s not stability. 503 00:23:21,818 --> 00:23:24,278 It’s death. 504 00:23:24,362 --> 00:23:28,366 You know, I have-- I have such dreams. 505 00:23:28,449 --> 00:23:30,618 I want to be somebody, go places, 506 00:23:30,701 --> 00:23:33,037 prove to everybody that I’m not just one more guy 507 00:23:33,121 --> 00:23:36,290 from the neighborhood, nobody special. 508 00:23:36,374 --> 00:23:37,749 Then I think maybe I haven’t got it, 509 00:23:37,750 --> 00:23:40,753 maybe I’m not good enough. 510 00:23:40,837 --> 00:23:43,673 You know, sometimes I wake up in the middle of the night, 511 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 it’s like I can’t breathe. 512 00:23:45,258 --> 00:23:48,052 The hour of the wolf. 513 00:23:48,136 --> 00:23:49,387 The long midnight... 514 00:23:51,389 --> 00:23:53,933 when possibilities evaporate and the walls close in 515 00:23:54,016 --> 00:23:55,685 and the loudest sound in the world 516 00:23:55,768 --> 00:23:57,436 is the beating of your own heart. 517 00:23:57,520 --> 00:24:00,273 You too? 518 00:24:00,356 --> 00:24:02,275 I thought maybe you get past that 519 00:24:02,358 --> 00:24:04,944 once you really make it, once you get some money, 520 00:24:05,027 --> 00:24:06,445 some fame, become a real success. 521 00:24:06,529 --> 00:24:08,030 Jeez, I know I’d be happy. 522 00:24:08,114 --> 00:24:09,323 Are you sure? 523 00:24:09,407 --> 00:24:11,993 Well, yeah, I mean, money, fame, respect. 524 00:24:12,076 --> 00:24:13,619 What else is there? 525 00:24:13,703 --> 00:24:16,831 Well, there’s "the exercise of vital powers, along 526 00:24:16,914 --> 00:24:20,459 lines of excellence, in a life affording them scope". 527 00:24:20,543 --> 00:24:23,421 A little piece of wisdom, about 2,000 years old. 528 00:24:23,504 --> 00:24:26,757 Find out what moves you to passion, Michael, 529 00:24:26,841 --> 00:24:28,968 and do it. 530 00:24:29,051 --> 00:24:30,411 Not because it’ll make you famous, 531 00:24:30,428 --> 00:24:31,679 not because of the money, 532 00:24:31,762 --> 00:24:34,765 but because you can’t not do it. 533 00:24:36,559 --> 00:24:39,687 Just strive to be the best at what you do 534 00:24:39,770 --> 00:24:42,565 and the rest will follow. 535 00:24:42,648 --> 00:24:44,734 Follow your own bliss, Michael. 536 00:24:44,817 --> 00:24:48,154 Everything else is just smoke and mirrors. 537 00:24:54,452 --> 00:24:55,494 Hi. 538 00:24:55,578 --> 00:24:56,954 - Hi. - What’s up? 539 00:24:57,038 --> 00:24:58,623 Perhaps you could tell us. 540 00:24:58,706 --> 00:25:01,459 Class was supposed to start 15 minutes ago. 541 00:25:01,542 --> 00:25:03,252 I told Alan I was gonna be late. 542 00:25:03,336 --> 00:25:05,504 He should have started without me. 543 00:25:05,588 --> 00:25:06,868 Maybe he didn’t get the message. 544 00:25:13,346 --> 00:25:16,098 It appears that you’re wrong, Mr. O’Connell. 545 00:25:16,182 --> 00:25:18,976 It looks as if he got somebody’s message, all right. 546 00:25:24,190 --> 00:25:25,710 All right, I need one more shot. 547 00:25:27,068 --> 00:25:29,862 Yeah. 548 00:25:29,946 --> 00:25:31,239 Okay, who found the body? 549 00:25:31,322 --> 00:25:32,823 I did, lieutenant? 550 00:25:32,907 --> 00:25:34,200 Timothy Chance. 551 00:25:34,283 --> 00:25:35,576 You’re Jessica Fletcher, right? 552 00:25:35,660 --> 00:25:37,119 I’ve seen your books in the stores. 553 00:25:37,536 --> 00:25:39,956 And he’d read them, except he gets lip burn. 554 00:25:40,039 --> 00:25:42,708 The lady with no class is Lieutenant Cynthia Devereaux. 555 00:25:42,792 --> 00:25:44,167 Is there anything else you’d like to add 556 00:25:44,168 --> 00:25:45,728 to the report you gave to the officers? 557 00:25:45,753 --> 00:25:47,129 Well, not really. 558 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 From what I saw, Mr. Miller was strangled possibly 559 00:25:49,298 --> 00:25:51,425 with a piece of electrical cord that was in the room. 560 00:25:51,509 --> 00:25:52,343 Possibly. 561 00:25:52,426 --> 00:25:54,762 But probably not by one of the cords still in the room. 562 00:25:54,845 --> 00:25:55,680 Probably. 563 00:25:55,763 --> 00:25:58,182 Would you leave crucial evidence lying around like that? 564 00:25:58,266 --> 00:25:59,475 No, I would dump it outside. 565 00:25:59,558 --> 00:26:00,851 We’re checking the area now. 566 00:26:00,935 --> 00:26:02,415 Well, at least it’s an inside murder, 567 00:26:02,436 --> 00:26:03,688 not an outside murder. 568 00:26:03,771 --> 00:26:05,314 I hate outside murders, don’t you? 569 00:26:05,398 --> 00:26:07,483 Hate them. So how’s business? 570 00:26:07,566 --> 00:26:09,777 Excuse me? 571 00:26:09,860 --> 00:26:11,612 Well, when a business partner is killed, 572 00:26:11,696 --> 00:26:13,030 the first thing we want to know 573 00:26:13,114 --> 00:26:14,365 is how’s the business doing. 574 00:26:14,448 --> 00:26:15,740 Any outstanding debts, any problems, 575 00:26:15,741 --> 00:26:17,743 won’t you agree, Lt. Chance? 576 00:26:17,827 --> 00:26:19,786 - Definitely, Lt. Devereaux. - The business was great. 577 00:26:19,787 --> 00:26:21,831 Alan brought a lot of contracts, paid out big time. 578 00:26:21,914 --> 00:26:23,207 Now it’s just gonna be hard 579 00:26:23,291 --> 00:26:25,126 to make up the difference that he’s gone. 580 00:26:25,209 --> 00:26:27,210 There’s no one who might have had a grudge against him? 581 00:26:27,211 --> 00:26:28,796 No, no one. 582 00:26:28,879 --> 00:26:30,423 Well, I’m not sure about that. 583 00:26:30,506 --> 00:26:32,341 The other day, I heard Michael having 584 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 a rather heated conversation with Linda Truitt. 585 00:26:35,303 --> 00:26:37,638 She said that Mr. Miller had stolen her program 586 00:26:37,722 --> 00:26:39,974 for some new computer game. 587 00:26:40,057 --> 00:26:41,559 Who is this Linda Truitt? 588 00:26:41,642 --> 00:26:45,271 She’s a freelance designer that Alan worked with, 589 00:26:45,354 --> 00:26:49,525 well, until the day she quit and went to work for Unidac. 590 00:26:49,608 --> 00:26:51,652 Just one problem, logistics. 591 00:26:51,736 --> 00:26:53,154 Victim was strangled. 592 00:26:53,237 --> 00:26:54,989 He would have put up a fight. 593 00:26:55,072 --> 00:26:56,272 Tough? The killer was a woman. 594 00:26:56,324 --> 00:26:57,658 Not necessarily. 595 00:26:57,742 --> 00:26:59,493 I noticed his glasses were on the floor 596 00:26:59,577 --> 00:27:01,202 halfway across the room and there was a swelling 597 00:27:01,203 --> 00:27:02,413 on the back of his head, 598 00:27:02,496 --> 00:27:04,122 as if he could have been hit from behind. 599 00:27:04,123 --> 00:27:06,667 If he had been unconscious when it happened, 600 00:27:06,751 --> 00:27:08,794 he could have been killed by a woman. 601 00:27:08,878 --> 00:27:10,546 You always miss these things. 602 00:27:10,629 --> 00:27:13,674 I know. I should attend more staff meetings. 603 00:27:13,758 --> 00:27:15,009 Anybody else see the argument? 604 00:27:15,092 --> 00:27:17,011 Michael Rossari. 605 00:27:17,094 --> 00:27:19,638 But, well, he doesn’t seem to be here right now. 606 00:27:19,722 --> 00:27:20,931 It’s not surprising. 607 00:27:21,015 --> 00:27:22,557 I heard Alan say he was gonna fire Michael. 608 00:27:22,558 --> 00:27:23,601 Fire him. What for? 609 00:27:23,684 --> 00:27:24,852 Well, I don’t know. 610 00:27:24,935 --> 00:27:26,269 He just said it as I was on the way out. 611 00:27:26,270 --> 00:27:27,563 He seemed very upset about it, 612 00:27:27,646 --> 00:27:28,981 said we’d talk about it later. 613 00:27:29,065 --> 00:27:30,607 You know, for a business that’s going great, 614 00:27:30,608 --> 00:27:31,942 Mr. St. James, 615 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 you’ve been losing a lot of employees lately. 616 00:27:34,111 --> 00:27:35,654 In more ways than one. 617 00:27:43,537 --> 00:27:45,414 Yeah, okay. Hang on. 618 00:27:52,254 --> 00:27:53,672 Late again, Mikey. 619 00:27:53,756 --> 00:27:56,717 Yeah, I know. I haven’t got it. 620 00:27:56,801 --> 00:27:58,302 Then get it. 621 00:27:58,386 --> 00:28:00,346 How ain’t my problem. 622 00:28:00,429 --> 00:28:02,807 But unfortunately, I’m gonna have to make it your problem. 623 00:28:04,809 --> 00:28:07,853 Well, tell him I’m very, very excited, Susan. 624 00:28:07,937 --> 00:28:10,940 Well, a first child is very important. 625 00:28:11,023 --> 00:28:12,315 Well, that’s why I want to be informed 626 00:28:12,316 --> 00:28:14,193 the minute that he’s born. 627 00:28:14,276 --> 00:28:15,986 I’ll be on the first plane to Cabot Cove. 628 00:28:17,530 --> 00:28:19,698 Yeah, ooh, listen, my-- My visitors have arrived. 629 00:28:19,782 --> 00:28:21,117 I’m gonna have to run. 630 00:28:21,200 --> 00:28:24,245 But remember, call me any time, day or night. 631 00:28:24,328 --> 00:28:27,248 Bye. 632 00:28:27,331 --> 00:28:28,707 Just a minute. 633 00:28:33,587 --> 00:28:35,214 Mrs. Rossari, please come in. 634 00:28:35,297 --> 00:28:37,174 Ahmed told me you were coming up. 635 00:28:38,801 --> 00:28:40,344 Can I take your coat? 636 00:28:40,428 --> 00:28:42,263 Oh, no, no, thank you. I’ll only be a minute. 637 00:28:42,346 --> 00:28:43,889 I--I was just in the neighborhood 638 00:28:43,973 --> 00:28:45,850 and I was wondering if-- 639 00:28:45,933 --> 00:28:48,644 Well, I thought maybe you might have heard from Michael. 640 00:28:48,727 --> 00:28:50,896 Oh, no, I’m so sorry. 641 00:28:50,980 --> 00:28:54,400 I wish I had, but he hasn’t been in touch. 642 00:28:54,483 --> 00:28:55,860 We’re so worried about him. 643 00:28:55,943 --> 00:28:57,403 The police came by this morning. 644 00:28:57,486 --> 00:29:00,156 They--They said a man was killed. 645 00:29:00,239 --> 00:29:02,241 Well, I’m sure it has nothing to do with Michael. 646 00:29:02,324 --> 00:29:05,661 I hope you’re right. 647 00:29:05,744 --> 00:29:08,497 Dominic, he drove past Michael’s apartment three times 648 00:29:08,581 --> 00:29:09,957 this morning looking for him. 649 00:29:10,040 --> 00:29:11,208 They argue all the time 650 00:29:11,292 --> 00:29:13,961 but he loves Michael more than his soul. 651 00:29:14,044 --> 00:29:18,757 If he’s got nothing to hide, why is he doing this? 652 00:29:20,134 --> 00:29:21,134 I wish I knew. 653 00:29:29,101 --> 00:29:30,936 Just put the report on the chair, would you? 654 00:29:31,020 --> 00:29:33,397 Difficult to do since we haven’t written it yet. 655 00:29:33,481 --> 00:29:35,566 - A very good point. - Who? 656 00:29:35,649 --> 00:29:39,153 Lieutenant Detective Devereaux, NYPD Homicide. 657 00:29:39,236 --> 00:29:41,155 This is Lieutenant Chance. 658 00:29:41,238 --> 00:29:42,518 We’d like to talk to you about-- 659 00:29:42,531 --> 00:29:44,658 I know. I can save you a lot of time. 660 00:29:44,742 --> 00:29:46,452 I had nothing to do with Alan’s murder. 661 00:29:46,535 --> 00:29:48,095 We have a witness that says you accused 662 00:29:48,162 --> 00:29:51,081 Alan of stealing one of your programs. 663 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 Some unpleasant threats were made. 664 00:29:52,750 --> 00:29:54,043 Redundant. 665 00:29:54,126 --> 00:29:55,711 All threats are unpleasant. 666 00:29:55,794 --> 00:29:56,712 Point taken. 667 00:29:56,795 --> 00:29:58,839 You bet I threatened him. 668 00:29:58,923 --> 00:30:01,300 We worked together six months on that new game program 669 00:30:01,383 --> 00:30:02,927 and he undercut me. 670 00:30:03,010 --> 00:30:04,803 He published it with only his name on it. 671 00:30:04,887 --> 00:30:07,097 Do you have any idea what that’s gonna cost me? 672 00:30:07,181 --> 00:30:08,432 A lot of money. 673 00:30:08,516 --> 00:30:10,476 Or ten to 20 depending on the Judge. 674 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 Why don’t we just cut the dog and pony show, okay? 675 00:30:13,312 --> 00:30:14,897 I had nothing to do with Alan’s murder. 676 00:30:14,980 --> 00:30:16,398 I don’t have to talk to you. 677 00:30:16,482 --> 00:30:18,108 Unless you’re going to charge me, 678 00:30:18,192 --> 00:30:20,361 and that means a Miranda, in which case the only thing 679 00:30:20,444 --> 00:30:21,819 you’re going to get out of me is the name, 680 00:30:21,820 --> 00:30:23,864 address and phone number of my attorney. 681 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 You’ve been watching those TV cop shows 682 00:30:25,658 --> 00:30:28,118 again, haven’t you? 683 00:30:30,829 --> 00:30:32,248 Hello? 684 00:30:32,331 --> 00:30:33,456 Mrs. Fletcher? 685 00:30:33,457 --> 00:30:35,584 Michael. Where are you? 686 00:30:35,668 --> 00:30:36,960 You know the police are looking for you. 687 00:30:36,961 --> 00:30:38,337 Your parents are frantic. 688 00:30:38,420 --> 00:30:40,756 This is just gonna make things look bad for you. 689 00:30:40,839 --> 00:30:44,218 Yeah, yeah, I know, but there’s something 690 00:30:44,301 --> 00:30:45,593 that might make things look even worse 691 00:30:45,594 --> 00:30:47,096 and that’s why I need your help. 692 00:30:47,179 --> 00:30:49,098 I need you to get the police off my tail 693 00:30:49,181 --> 00:30:51,016 and onto the guy I think did kill Alan. 694 00:30:51,100 --> 00:30:52,768 Well, I’ll certainly do what I can. 695 00:30:52,851 --> 00:30:56,397 Tell the police to check out a guy named Henry Waverly. 696 00:30:56,480 --> 00:30:58,649 He used to be a student of Alan’s. 697 00:30:58,732 --> 00:30:59,816 I saw them talking a couple of days ago. 698 00:30:59,817 --> 00:31:01,277 He said something about 699 00:31:01,360 --> 00:31:04,029 how he wasn’t gonna be squeezed for money and that 700 00:31:04,113 --> 00:31:05,913 if they didn’t leave him alone, he’d kill him. 701 00:31:05,948 --> 00:31:07,908 Well, all right, I’ll tell the police. 702 00:31:07,992 --> 00:31:09,535 But it would be much easier 703 00:31:09,618 --> 00:31:12,663 if we could at least talk about this in person, Michael. 704 00:31:12,746 --> 00:31:15,291 Yeah, okay. 705 00:31:15,374 --> 00:31:16,292 You got a pen? 706 00:31:16,375 --> 00:31:21,255 No, but, um, go ahead. 707 00:31:21,338 --> 00:31:26,260 There’s a little park off West 6th Street. 708 00:31:26,343 --> 00:31:29,138 Go two blocks past where Grayson turns into Brunswick, 709 00:31:29,221 --> 00:31:30,723 then left. 710 00:31:30,806 --> 00:31:32,446 It’s just around the corner on the right. 711 00:31:32,474 --> 00:31:34,393 I’ll be there tomorrow morning at eight o’clock. 712 00:31:34,476 --> 00:31:35,936 Don’t tell anybody, okay? 713 00:31:36,020 --> 00:31:37,187 I mean, nobody. 714 00:31:37,271 --> 00:31:39,023 I’ve got it. I’ve got it down. 715 00:31:39,106 --> 00:31:40,399 I’ll see you tomorrow, Michael. 716 00:31:48,198 --> 00:31:49,866 You said it was important, Mr. St. James? 717 00:31:49,867 --> 00:31:52,703 Well, I think so, but you’ll have to decide for yourself. 718 00:31:52,786 --> 00:31:54,663 I-I hate to drag you out here 719 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 after hours and everything. 720 00:31:57,791 --> 00:32:00,336 Oh, you can use that phone in there if you like. 721 00:32:00,419 --> 00:32:01,670 Just punch nine. 722 00:32:09,762 --> 00:32:10,929 Oh, what have we got? 723 00:32:13,182 --> 00:32:14,391 These. 724 00:32:17,436 --> 00:32:19,103 You see, people come to us to learn computers 725 00:32:19,104 --> 00:32:20,689 and we not only teach them 726 00:32:20,773 --> 00:32:23,233 but we help them select a system that’s right for them. 727 00:32:23,317 --> 00:32:25,485 Then we send Michael Rossari out to find the best price. 728 00:32:25,486 --> 00:32:26,737 So? 729 00:32:26,820 --> 00:32:28,197 I’ve been digging around and... 730 00:32:31,200 --> 00:32:34,119 all these computers are stolen. 731 00:32:34,203 --> 00:32:37,706 See, you can check the ID numbers for yourself. 732 00:32:37,790 --> 00:32:40,584 What exactly was your arrangement with Mr. Rossari? 733 00:32:40,668 --> 00:32:43,962 Every month we give him money for computers. 734 00:32:44,046 --> 00:32:46,590 And he could keep what he didn’t spend as his commission. 735 00:32:46,674 --> 00:32:48,717 Now, buying hot means he’d be paying 736 00:32:48,801 --> 00:32:50,886 less than he would on the open market. 737 00:32:50,969 --> 00:32:52,596 It’d be a bigger profit for him. 738 00:32:52,680 --> 00:32:55,015 Alan was a straight-up guy. 739 00:32:55,099 --> 00:32:57,101 I guess he found out what was going on 740 00:32:57,184 --> 00:32:59,269 and decided to fire Michael. 741 00:32:59,353 --> 00:33:01,480 Can I have these? 742 00:33:01,563 --> 00:33:03,273 Sure. 743 00:33:03,357 --> 00:33:04,817 Thanks. 744 00:33:08,737 --> 00:33:10,489 Anything? 745 00:33:10,572 --> 00:33:12,991 Miss Fletcher, she’s got a tip on a guy named Henry Waverly. 746 00:33:13,075 --> 00:33:15,035 He used to be a former student. You? 747 00:33:15,119 --> 00:33:17,329 I got it all, motive, means and access. 748 00:33:17,413 --> 00:33:18,997 An embarrassment of riches. 749 00:33:19,081 --> 00:33:20,708 Clean living. Does it every time. 750 00:33:30,843 --> 00:33:32,511 Mrs. Fletcher. 751 00:33:32,594 --> 00:33:35,139 Michael. I was beginning to think you weren’t coming. 752 00:33:35,222 --> 00:33:36,682 Are you all right? 753 00:33:36,765 --> 00:33:38,684 Oh, yeah, just a professional disagreement. 754 00:33:38,767 --> 00:33:40,287 Did you tell the police about Waverly? 755 00:33:40,352 --> 00:33:43,063 Yes, but there’s something I don’t understand. 756 00:33:46,734 --> 00:33:48,193 Oh, no. 757 00:33:48,277 --> 00:33:50,404 - Man! - Michael, don’t. 758 00:33:50,487 --> 00:33:52,656 If you run, it’ll only make things worse. 759 00:33:55,617 --> 00:33:57,453 Stop, police! 760 00:33:57,536 --> 00:33:59,371 Hold it! 761 00:34:12,301 --> 00:34:15,304 Michael, I didn’t tell anyone, I swear. 762 00:34:15,387 --> 00:34:16,847 Nobody else knew. 763 00:34:16,930 --> 00:34:18,891 It had to be you, Mrs. Fletcher. It had to be. 764 00:34:18,974 --> 00:34:20,809 How could you do this to me? 765 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 Watch your head. 766 00:34:22,686 --> 00:34:23,687 Get in there. 767 00:34:40,621 --> 00:34:42,330 Well, are you sure he got my message? 768 00:34:42,331 --> 00:34:45,876 He did, he doesn’t want to see you, I’m sorry. 769 00:34:45,959 --> 00:34:48,378 - Well, how is he? - Michael’s holding up... 770 00:34:48,462 --> 00:34:51,256 but how could a thing like this happen, Mrs. Fletcher? 771 00:34:51,340 --> 00:34:53,383 How could they think that Michael-- 772 00:34:53,467 --> 00:34:55,093 Have they charged him with murder? 773 00:34:55,177 --> 00:34:57,262 No, but they have enough to hold him 774 00:34:57,346 --> 00:35:00,098 for receiving stolen goods. 775 00:35:00,182 --> 00:35:02,017 He said he didn’t know they were stolen. 776 00:35:02,100 --> 00:35:04,144 He thought he was buying gray market, 777 00:35:04,228 --> 00:35:05,729 you know, cheap knock-offs 778 00:35:05,813 --> 00:35:08,482 with brand names stuck on them. 779 00:35:08,565 --> 00:35:09,775 It’s not nice, but it isn’t-- 780 00:35:09,858 --> 00:35:11,067 They’re gonna charge him with murder, 781 00:35:11,068 --> 00:35:12,402 aren’t they, Mrs. Fletcher? 782 00:35:12,486 --> 00:35:13,904 I’m afraid it looks that way. 783 00:35:13,987 --> 00:35:15,113 What are we gonna do? 784 00:35:15,197 --> 00:35:16,490 Find the truth. 785 00:35:20,494 --> 00:35:22,246 Lieutenant, how did you know 786 00:35:22,329 --> 00:35:24,081 where to find Michael this morning? 787 00:35:24,164 --> 00:35:25,874 Anonymous tip. 788 00:35:25,958 --> 00:35:29,545 And where did the anonymous source get the information? 789 00:35:29,628 --> 00:35:32,798 Tea leaves, divine inspiration, Ouija boards, who knows? 790 00:35:32,881 --> 00:35:34,925 The tip was right, that’s all that matters. 791 00:35:35,008 --> 00:35:36,927 Well, I’m not so sure, lieutenant. 792 00:35:37,010 --> 00:35:38,094 There’s something about all of this 793 00:35:38,095 --> 00:35:39,930 that just doesn’t add up. 794 00:35:45,727 --> 00:35:47,062 Hello. 795 00:35:47,145 --> 00:35:49,314 Susan! 796 00:35:49,398 --> 00:35:51,275 Oh, that’s wonderful. 797 00:35:51,358 --> 00:35:53,694 Boy or girl? 798 00:35:53,777 --> 00:35:55,195 Great. 799 00:35:55,279 --> 00:35:57,573 And how are you feeling? 800 00:35:57,656 --> 00:36:00,576 Oh, that’s lovely. 801 00:36:00,659 --> 00:36:01,859 Hey, but now you promised that 802 00:36:01,910 --> 00:36:04,788 you’d have your mother call me. 803 00:36:04,872 --> 00:36:07,666 Well, as soon as he was born and-- 804 00:36:07,749 --> 00:36:10,627 You did call? What time? 805 00:36:10,711 --> 00:36:12,462 No, of course I was at home. 806 00:36:12,546 --> 00:36:15,173 At four o’clock in the morning I was dead asleep. 807 00:36:17,050 --> 00:36:20,470 Well, but the phone couldn’t possibly have been busy. 808 00:36:20,554 --> 00:36:22,681 Well, no, it just doesn’t make any sense. 809 00:36:22,764 --> 00:36:25,350 Well, anyway, I’ll be up there this weekend 810 00:36:25,434 --> 00:36:28,854 to see which side of the family Alex takes after. 811 00:36:28,937 --> 00:36:32,566 Well, take great care, Susan, and congratulations. 812 00:36:32,649 --> 00:36:34,568 Yes. 813 00:36:36,320 --> 00:36:37,946 That’s impossible. 814 00:36:38,030 --> 00:36:42,284 I mean, how can a phone line be busy if I’m not using it? 815 00:37:18,236 --> 00:37:20,405 Yes, hello, operator. 816 00:37:20,489 --> 00:37:23,909 I was wondering if you could give me a list of phone calls 817 00:37:23,992 --> 00:37:26,370 made from this number in the last 24 hours. 818 00:37:28,622 --> 00:37:30,540 I need to know who I’ve been calling 819 00:37:30,624 --> 00:37:33,126 when I haven’t been calling anyone. 820 00:37:41,760 --> 00:37:45,055 Lieutenant, lieutenant, I have to ask you a question. 821 00:37:45,138 --> 00:37:47,265 No, no, Mrs. Fletcher, you want to ask a question, 822 00:37:47,349 --> 00:37:49,267 we have to go to lunch if you don’t mind. 823 00:37:49,351 --> 00:37:51,018 Did you talk to the man I referred you to, 824 00:37:51,019 --> 00:37:52,688 - Henry Waverly? - We did. 825 00:37:52,771 --> 00:37:54,689 He has an airtight alibi at the time of the murder. 826 00:37:54,690 --> 00:37:55,899 We know he didn’t do it. 827 00:37:55,983 --> 00:37:57,463 Yes, but he might be able to point us 828 00:37:57,526 --> 00:37:58,944 at the person who did. 829 00:37:59,027 --> 00:38:00,611 We have to go back and talk to him again. 830 00:38:00,612 --> 00:38:01,780 - We? - Mrs. Fletcher, please. 831 00:38:01,863 --> 00:38:03,615 We haven’t eaten all day. 832 00:38:03,699 --> 00:38:06,076 Well, then afterwards, we’ll go to this little deli 833 00:38:06,159 --> 00:38:09,204 that I know, and I’ll fill you in over a corned beef sandwich. 834 00:38:09,287 --> 00:38:10,580 It’s my treat. 835 00:38:10,664 --> 00:38:12,165 Deal? 836 00:38:12,249 --> 00:38:13,917 She’s a force of nature, isn’t she? 837 00:38:14,001 --> 00:38:16,336 On the other hand, it is a free lunch. 838 00:38:16,420 --> 00:38:17,504 Point taken. 839 00:38:22,009 --> 00:38:24,219 I’ve told you before I never threatened Alan. 840 00:38:24,302 --> 00:38:25,846 Yes, but a witness said otherwise. 841 00:38:25,929 --> 00:38:28,557 Yeah, well, it’s his word against mine. 842 00:38:28,640 --> 00:38:30,350 Now listen to me, that’s the last time 843 00:38:30,434 --> 00:38:32,393 that I’m gonna say anything about this. Do you understand? 844 00:38:32,394 --> 00:38:34,604 Mr. Waverly, I believe there’s a great deal more 845 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 that you could say about all this. 846 00:38:36,440 --> 00:38:40,235 And I believe it has to do with this telephone number. 847 00:38:40,318 --> 00:38:41,569 I thought you might recognize it. 848 00:38:41,570 --> 00:38:42,904 This number was dialed 849 00:38:42,988 --> 00:38:45,240 from my apartment at four in the morning, 850 00:38:45,323 --> 00:38:47,743 but not by me. 851 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 I believe that you had a similar experience. 852 00:38:50,078 --> 00:38:51,747 I have a wife and kids. 853 00:38:51,830 --> 00:38:53,749 I have a reputation that I have to protect. 854 00:38:53,832 --> 00:38:55,375 If this gets out, I’m finished. 855 00:38:55,459 --> 00:38:57,919 We’re not interested in messing up your family. 856 00:38:58,003 --> 00:38:59,671 All we want is the truth. 857 00:38:59,755 --> 00:39:04,468 Look, I had--I was having an affair, all right? 858 00:39:04,551 --> 00:39:05,969 And I was gonna end it 859 00:39:06,053 --> 00:39:08,638 but then the blackmailing started. 860 00:39:08,722 --> 00:39:10,322 That’s what you meant when you told Alan 861 00:39:10,390 --> 00:39:11,975 that you refused to pay 862 00:39:12,059 --> 00:39:13,602 what was being demanded of you. 863 00:39:13,685 --> 00:39:16,021 Yeah, but he got real mystified when I told him about it, 864 00:39:16,104 --> 00:39:17,855 like he didn’t know what I was talking about. 865 00:39:17,856 --> 00:39:19,274 You see, I thought the two of them 866 00:39:19,357 --> 00:39:21,276 were behind it but I was wrong. 867 00:39:21,359 --> 00:39:22,986 So I went and talked to him again. 868 00:39:25,113 --> 00:39:27,741 Alan knew nothing about the arrangement, nothing. 869 00:39:27,824 --> 00:39:29,159 Arrangement. 870 00:39:29,242 --> 00:39:30,160 You said you were having an affair. 871 00:39:30,243 --> 00:39:31,912 How did they find out? 872 00:39:31,995 --> 00:39:34,539 Through this telephone number 873 00:39:34,623 --> 00:39:36,666 which we will have to prove, of course. 874 00:39:36,750 --> 00:39:38,251 Fortunately, I have one or two ideas 875 00:39:38,335 --> 00:39:39,377 about how to do that. 876 00:39:52,849 --> 00:39:54,392 Derek. 877 00:39:54,476 --> 00:39:56,812 Hey, what are you doing in this part of town? 878 00:39:56,895 --> 00:39:59,022 I’m saving your neck, that’s what. 879 00:39:59,106 --> 00:40:02,692 Saving my neck. I don’t get it. 880 00:40:02,776 --> 00:40:04,319 This is your latest project, right? 881 00:40:04,402 --> 00:40:07,072 Yeah, yeah. So? 882 00:40:07,155 --> 00:40:08,907 Full square block, five-story mall, 883 00:40:08,990 --> 00:40:12,119 lots of subterranean parking. It’s big. 884 00:40:12,202 --> 00:40:13,745 What do you think could happen 885 00:40:13,829 --> 00:40:16,873 if the word got out that you were using inferior material? 886 00:40:16,957 --> 00:40:18,959 I don’t know what you’re talking about. 887 00:40:19,042 --> 00:40:22,420 I’m talking about a confidential report 888 00:40:22,504 --> 00:40:24,422 you sent to one of your partners. 889 00:40:24,506 --> 00:40:25,841 This one. 890 00:40:25,924 --> 00:40:28,301 And in it you say that you became aware 891 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 that the contractor was supplying you 892 00:40:30,178 --> 00:40:33,306 with dangerously inadequate materials 893 00:40:33,390 --> 00:40:37,853 but you decided to keep it quiet to avoid the scandal. 894 00:40:37,936 --> 00:40:39,396 For shame, O’Connell. 895 00:40:41,565 --> 00:40:43,316 What do you think the City Attorney’s office 896 00:40:43,400 --> 00:40:44,401 would do with this? 897 00:40:51,199 --> 00:40:53,702 What do you want? 898 00:40:53,785 --> 00:40:55,704 Not much. 899 00:40:55,787 --> 00:40:58,248 A modest payment deposited every week 900 00:40:58,331 --> 00:41:02,335 to a certain bank account, guarantee of silence. 901 00:41:02,419 --> 00:41:07,132 You will find I’m a very reasonable man. 902 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 I think that Alan Miller might not 903 00:41:09,176 --> 00:41:11,469 agree with that description. 904 00:41:11,553 --> 00:41:14,097 But I do want to thank you for providing us 905 00:41:14,181 --> 00:41:16,016 with the proof that we need to support 906 00:41:16,099 --> 00:41:18,268 a charge of blackmail and murder. 907 00:41:18,351 --> 00:41:20,145 I don’t know what you’re talking about. 908 00:41:20,228 --> 00:41:21,730 Really? 909 00:41:21,813 --> 00:41:24,900 It’s quite simple, once you know what the trick is. 910 00:41:24,983 --> 00:41:26,776 You and Alan ran a computer class 911 00:41:26,860 --> 00:41:28,653 for working professionals. 912 00:41:28,737 --> 00:41:31,781 He handled the software while you took care of the hardware. 913 00:41:31,865 --> 00:41:34,951 Your installation included this-- 914 00:41:35,035 --> 00:41:36,369 A telephone line. 915 00:41:36,453 --> 00:41:39,873 Each computer was wired into the phone system, 916 00:41:39,956 --> 00:41:41,917 so that your students could dial 917 00:41:42,000 --> 00:41:44,044 into another computer, sending 918 00:41:44,127 --> 00:41:47,339 or receiving information over the phone lines. 919 00:41:47,422 --> 00:41:49,049 Oh, right. That’s standard procedure. 920 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 It makes getting the work out so much easier. So? 921 00:41:52,135 --> 00:41:55,180 So while you were installing the computers, 922 00:41:55,263 --> 00:41:58,308 you slipped in a program without anyone knowing. 923 00:41:58,391 --> 00:42:01,436 At regular intervals, that program would make 924 00:42:01,519 --> 00:42:04,272 our computers dial up your computer 925 00:42:04,356 --> 00:42:06,942 at this phone number. 926 00:42:07,025 --> 00:42:08,151 And I had the police verify 927 00:42:08,235 --> 00:42:10,278 that this number belongs to you. 928 00:42:10,362 --> 00:42:12,447 Now once connected, our computers 929 00:42:12,530 --> 00:42:16,451 would send copies of everything we had entered into them. 930 00:42:16,534 --> 00:42:18,453 - It’s nonsense. - Is it? 931 00:42:18,536 --> 00:42:20,038 I imagine your logic was that 932 00:42:20,121 --> 00:42:21,915 everybody has something to hide. 933 00:42:21,998 --> 00:42:23,541 Eventually you’d get something 934 00:42:23,625 --> 00:42:26,336 that you could use and it worked. 935 00:42:26,419 --> 00:42:29,339 You found out about Henry Waverly’s mistress 936 00:42:29,422 --> 00:42:33,802 through the notes to her he composed on his computer. 937 00:42:33,885 --> 00:42:37,055 And that’s how you found out about my meeting with Michael. 938 00:42:37,138 --> 00:42:39,808 I'd typed the time and place into my computer, 939 00:42:39,891 --> 00:42:41,226 and it was still there 940 00:42:41,309 --> 00:42:43,979 when my computer dialed you up that night 941 00:42:44,062 --> 00:42:46,606 which is why my line was busy 942 00:42:46,690 --> 00:42:48,817 when someone tried to call in. 943 00:42:48,900 --> 00:42:51,486 And that was what tipped me to what you were doing. 944 00:42:51,569 --> 00:42:52,988 And when she told me about it, 945 00:42:53,071 --> 00:42:55,115 I couldn’t believe it. 946 00:42:55,198 --> 00:42:57,867 But I figured, well, we’ll give it a try. 947 00:42:57,951 --> 00:43:01,454 So we planted that phony construction memo 948 00:43:01,538 --> 00:43:04,499 in my computer and we waited. 949 00:43:04,582 --> 00:43:08,128 Sure enough, last night it dialed your computer 950 00:43:08,211 --> 00:43:11,006 and sent you a copy of that memo. 951 00:43:11,089 --> 00:43:13,758 And when you walked through that door with it, 952 00:43:13,842 --> 00:43:16,428 you literally convicted yourself. 953 00:43:20,974 --> 00:43:22,350 It’s not nice to run from a lady 954 00:43:22,434 --> 00:43:23,976 when she’s not finished talking to you. 955 00:43:23,977 --> 00:43:25,186 She’s a writer. 956 00:43:25,270 --> 00:43:27,022 You should stay for the end of the story. 957 00:43:27,105 --> 00:43:29,399 Yeah, you know, where Waverly got fed up 958 00:43:29,482 --> 00:43:31,234 with the blackmail and threatened Alan. 959 00:43:31,318 --> 00:43:33,528 Except Alan didn’t know anything about it. 960 00:43:33,611 --> 00:43:34,904 And when he figured it out, 961 00:43:34,988 --> 00:43:37,157 he was something less than a happy camper. 962 00:43:37,240 --> 00:43:38,908 And he threatened to expose you. 963 00:43:38,992 --> 00:43:41,411 You couldn’t have that, bad for business. 964 00:43:41,494 --> 00:43:44,873 So you fought, grabbed a cable and strangled Alan. 965 00:43:44,956 --> 00:43:46,791 Which is also bad for business. 966 00:43:46,875 --> 00:43:50,003 Oh and sloppy. Very, very sloppy. 967 00:43:53,089 --> 00:43:55,675 Michael, I am so glad to see you. 968 00:43:55,759 --> 00:43:56,926 Me too. Thanks. 969 00:43:57,010 --> 00:43:59,179 I mean, thanks for everything. 970 00:43:59,262 --> 00:44:00,388 Come on in. 971 00:44:00,472 --> 00:44:02,140 - Thanks. - Please, sit down. 972 00:44:02,223 --> 00:44:03,433 Thank you. 973 00:44:03,516 --> 00:44:05,810 You ought to thank everybody on the planet 974 00:44:05,894 --> 00:44:07,614 that you got out of this thing in one piece. 975 00:44:07,645 --> 00:44:09,146 Here, have some sherry, Mrs. Fletcher. 976 00:44:09,147 --> 00:44:10,648 Thank you. 977 00:44:10,732 --> 00:44:12,692 Well, at least you managed to convince the police 978 00:44:12,776 --> 00:44:15,445 that you didn’t realize that the computers were stolen. 979 00:44:15,528 --> 00:44:18,323 And next time you be careful who you buy from, ya hear? 980 00:44:18,406 --> 00:44:20,742 Yeah, I hear, I hear. Boy, do I. 981 00:44:20,825 --> 00:44:23,369 I mean, you miss a payment, and they don’t mess around, these guys. 982 00:44:23,370 --> 00:44:26,206 - You know what I mean? - Oh, by the way... 983 00:44:26,289 --> 00:44:29,167 I spoke to Dr. Auerbach today and he still insists 984 00:44:29,250 --> 00:44:31,586 that you can’t take my course for credit. 985 00:44:31,669 --> 00:44:36,216 But I checked and anyone can audit a class 986 00:44:36,299 --> 00:44:38,343 at the discretion of the instructor. 987 00:44:38,426 --> 00:44:40,428 Now you wouldn’t get academic credit for it 988 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 but at least you get the experience. 989 00:44:42,847 --> 00:44:44,891 That’s great. 990 00:44:44,974 --> 00:44:47,334 With all this craziness, maybe you’ll get a story out of it. 991 00:44:47,352 --> 00:44:50,438 Hey, I thought you didn’t approve of all this writing stuff. 992 00:44:50,522 --> 00:44:52,857 Well, when I saw you in that-- In that place, 993 00:44:52,941 --> 00:44:54,984 I made a little deal with God. 994 00:44:55,068 --> 00:44:56,611 I said, "Let him be innocent. 995 00:44:56,694 --> 00:44:58,363 Let them see that he is all right. 996 00:44:58,446 --> 00:44:59,780 And after that if he wants to be a writer, 997 00:44:59,781 --> 00:45:01,366 I’ll give him the pencil." 998 00:45:01,449 --> 00:45:05,870 And God did with a little help from Jessica Fletcher. 999 00:45:05,954 --> 00:45:09,207 Now you don’t want me to break a promise like that, do you? 1000 00:45:09,290 --> 00:45:12,001 After all, with Mrs. Fletcher here, if you don’t become a writer, 1001 00:45:12,085 --> 00:45:13,965 there’s got to be something wrong with you here. 1002 00:45:16,464 --> 00:45:17,882 Who’s that? 1003 00:45:17,966 --> 00:45:20,135 Relax. Will you relax, Dominic? 1004 00:45:20,218 --> 00:45:21,636 Now put this on. 1005 00:45:21,719 --> 00:45:23,138 When Michael came home, 1006 00:45:23,221 --> 00:45:26,891 I figured we have to have a party to celebrate. 1007 00:45:26,975 --> 00:45:29,894 I just invited a few people. 75229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.