All language subtitles for MrSWr803

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,503 If you intend to write about Ellen Lombard, 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,963 I advise you not to. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,631 If he kept his zipper up more often 4 00:00:05,715 --> 00:00:07,549 he wouldn’t have so much to deny, now would he? 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,385 Tonight on Murder, She Wrote. 6 00:00:09,468 --> 00:00:12,680 I won’t let that woman hurt Ellen, 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,056 no matter what I have to do. 8 00:00:16,976 --> 00:00:18,269 We’re in the same racket. 9 00:00:18,352 --> 00:00:21,939 My books are fiction. Yours are only half fiction. 10 00:00:22,398 --> 00:00:23,733 I believe there’s a difference. 11 00:00:23,816 --> 00:00:25,192 Jane. 12 00:00:25,943 --> 00:00:26,944 Jane. 13 00:00:27,027 --> 00:00:27,862 Oh, God. 14 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 Call 911. Get me some backup. 15 00:01:40,100 --> 00:01:40,935 Wow! I tell you, 16 00:01:41,018 --> 00:01:43,687 I have been a fan of yours for many years J.B. 17 00:01:43,771 --> 00:01:46,106 I mean, what you need is proper representation. 18 00:01:46,190 --> 00:01:47,691 That’s what you need. 19 00:01:47,775 --> 00:01:50,277 Uh, waiter, excuse me, I'll have another drink here. Thanks. 20 00:01:50,528 --> 00:01:52,446 - Fine, you okay, okay. - Mm-hmm. 21 00:01:52,530 --> 00:01:54,405 You see, it’s not in the advance, 22 00:01:54,406 --> 00:01:55,825 or even in the royalties, J.B., 23 00:01:55,908 --> 00:01:58,911 I mean, the really heavy action is in the ancillary rights. 24 00:01:59,620 --> 00:02:01,205 Yes, that’s what my agent tells me. 25 00:02:01,288 --> 00:02:03,833 Well, have you ever considered changing agents? 26 00:02:03,916 --> 00:02:05,543 Oh, before I made a move like that 27 00:02:05,626 --> 00:02:07,586 I'd have to give it a great deal of consideration, 28 00:02:07,628 --> 00:02:08,628 Mr. Griswold. 29 00:02:10,881 --> 00:02:11,966 Oh, Mrs. Fletcher, 30 00:02:13,425 --> 00:02:15,344 I was talking to our people in promotion. 31 00:02:15,678 --> 00:02:18,055 And now that we actually have you in town for a while 32 00:02:18,138 --> 00:02:21,183 I thought maybe we could work up a criminology angle 33 00:02:21,267 --> 00:02:22,627 for the book section of The Times. 34 00:02:22,685 --> 00:02:24,228 Well, give me a couple more weeks 35 00:02:24,311 --> 00:02:26,564 to kind of catch my breath and then we’ll talk about it. 36 00:02:29,358 --> 00:02:31,678 I love your books. 37 00:02:31,694 --> 00:02:33,445 Thank you. Thank you. Keep buying. 38 00:02:34,071 --> 00:02:35,406 There’s Jane Dawson. 39 00:02:36,615 --> 00:02:39,326 Her unauthorized biography of senator Edward Crawford 40 00:02:39,410 --> 00:02:40,995 has only been out three weeks 41 00:02:41,370 --> 00:02:42,787 and it’s already in second printing. 42 00:02:42,788 --> 00:02:44,372 Well, if he had any plans for the oval office, 43 00:02:44,373 --> 00:02:46,542 he can sure kiss 'em goodbye now. 44 00:02:47,042 --> 00:02:48,459 Uh, have you read it, Mrs. Fletcher? 45 00:02:48,460 --> 00:02:50,628 Well, someone sent it to me, but I haven’t had a chance. 46 00:02:50,629 --> 00:02:51,963 I don’t know how she gets away with it. 47 00:02:51,964 --> 00:02:53,172 You suppose all this stuff is true? 48 00:02:53,173 --> 00:02:54,717 Well, I have no idea. 49 00:02:54,800 --> 00:02:55,718 But, speaking for myself 50 00:02:55,801 --> 00:02:58,888 I'd rather get my fact and fiction in different books. 51 00:02:58,971 --> 00:03:00,931 Well, I better go say hello. Excuse me. 52 00:03:02,558 --> 00:03:03,642 Hi, Jane. 53 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 J.B. Fletcher. 54 00:03:07,563 --> 00:03:09,273 Someone told me you’d be here. 55 00:03:09,481 --> 00:03:10,482 I’m Jane Dawson. 56 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 How do you do, Miss Dawson? 57 00:03:12,526 --> 00:03:13,694 Call me Jane. 58 00:03:14,320 --> 00:03:16,280 So, I hear you’re in New York now. 59 00:03:16,363 --> 00:03:18,741 Smart move. This is where it happens. 60 00:03:18,824 --> 00:03:20,743 New Hampshire’s loss is our gain. 61 00:03:21,118 --> 00:03:23,245 Well, I'm just sort of camping here. 62 00:03:24,121 --> 00:03:25,372 And it’s Maine. 63 00:03:26,123 --> 00:03:27,291 We have to talk J.B... 64 00:03:27,833 --> 00:03:30,794 My research people tell me you’re a close friend of Arthur Brent. 65 00:03:31,253 --> 00:03:33,129 I’ve got to mingle right now, but I'll call you. 66 00:03:33,130 --> 00:03:34,130 We’ll do lunch. 67 00:03:37,217 --> 00:03:38,260 Who’s Arthur Brent? 68 00:03:45,309 --> 00:03:48,604 Stanley, turn down the volume. You’ll blow out your pacemaker. 69 00:03:49,396 --> 00:03:52,399 So, the senator is calling a press conference. 70 00:03:52,566 --> 00:03:53,566 Wonderful. 71 00:03:53,734 --> 00:03:55,986 The more he denies, the more people will buy the book. 72 00:03:56,612 --> 00:03:58,030 If he kept his zipper up more often 73 00:03:58,113 --> 00:04:00,074 he wouldn’t have so much to deny, now would he? 74 00:04:01,200 --> 00:04:03,661 Stanley, that’s not my problem. 75 00:04:03,911 --> 00:04:06,151 The little twit should have divorced him a long time ago. 76 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 Stanley, I never said that. 77 00:04:10,125 --> 00:04:11,752 Gloria Van Damme said that. 78 00:04:12,211 --> 00:04:14,088 Look on page 217. 79 00:04:14,213 --> 00:04:15,547 There are quotation marks. 80 00:04:15,798 --> 00:04:16,966 I’ve got her on tape. 81 00:04:18,384 --> 00:04:20,177 Stanley, you just keep counting the money 82 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 and let me write the books. 83 00:04:22,763 --> 00:04:24,723 - What have you got? - Pay dirt. 84 00:04:25,599 --> 00:04:28,227 For a weekend in St. Thomas and five Ben Franklins, 85 00:04:28,310 --> 00:04:31,981 our little clerk at Gledvale Sanitarium came up with her medical records. 86 00:04:32,398 --> 00:04:33,398 You were right. 87 00:04:34,108 --> 00:04:35,484 Like I always tell you, Kristy, 88 00:04:36,276 --> 00:04:38,237 everybody’s got something they're ashamed of. 89 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 All we have to do is dig it out. 90 00:04:41,657 --> 00:04:43,117 Take this list of Hollywood people. 91 00:04:43,325 --> 00:04:45,160 Get on the phone with your pick and shovel. 92 00:04:45,744 --> 00:04:47,328 There’s gotta be somebody that hated her guts. 93 00:04:47,329 --> 00:04:48,872 - There always is. - Right. 94 00:04:51,542 --> 00:04:53,127 Oh, your sister wants to talk to you, 95 00:04:53,210 --> 00:04:54,753 - if you have a minute. - Sure. 96 00:04:54,837 --> 00:04:56,755 Okay. Beth? 97 00:05:01,552 --> 00:05:03,095 Hi, sweetie. You got a problem? 98 00:05:04,013 --> 00:05:06,098 Do I have to have a problem to talk to you? 99 00:05:08,225 --> 00:05:09,935 Never. But I am a little busy. 100 00:05:10,227 --> 00:05:11,227 Got a new book working. 101 00:05:11,729 --> 00:05:13,731 It’s just that I was a little worried. 102 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 About what? 103 00:05:16,233 --> 00:05:19,153 I heard you and Steve fighting last night. Is anything wrong? 104 00:05:19,236 --> 00:05:22,448 Beth... don’t eavesdrop. 105 00:05:23,073 --> 00:05:25,117 And don’t concern yourself with Steve, 106 00:05:25,200 --> 00:05:27,244 unless of course, he ever lays a finger on you, 107 00:05:27,327 --> 00:05:28,912 in which case you tell me about it 108 00:05:28,996 --> 00:05:30,372 and I'll rip his liver out. 109 00:05:31,373 --> 00:05:32,374 That’s silly. 110 00:05:32,791 --> 00:05:34,043 I don’t even like Steve. 111 00:05:34,126 --> 00:05:36,545 In fact, I can’t imagine why you ever married him. 112 00:05:38,380 --> 00:05:39,757 It’s not that complicated, honey. 113 00:05:39,840 --> 00:05:43,385 Steve is tall, he looks great in a tuxedo, and he's terrific in bed. 114 00:05:44,511 --> 00:05:45,763 Jane, I wish you wouldn't... 115 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 Look, Steve and I had a little disagreement last night. 116 00:05:53,312 --> 00:05:54,312 Nothing serious. 117 00:05:54,730 --> 00:05:56,290 Happens all the time to married people. 118 00:05:56,356 --> 00:05:59,485 He went out to the house in the Hamptons to cool off for a couple of days. 119 00:06:00,110 --> 00:06:02,446 Nothing to worry your pretty little head over, okay? 120 00:06:04,031 --> 00:06:07,493 Now look, go buy yourself something pretty. 121 00:06:12,122 --> 00:06:13,874 Now get out of here. I’ve got work to do. 122 00:06:22,883 --> 00:06:25,803 Kristy, why hasn’t J.B. Fletcher returned my call? 123 00:06:28,597 --> 00:06:30,390 Jessica, there you are. 124 00:06:30,599 --> 00:06:32,142 You are hard to track down. 125 00:06:32,226 --> 00:06:33,906 Uh, actually, Miss Dawson, I'm expecting-- 126 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 Right. My girl Kristy called your publisher. 127 00:06:36,563 --> 00:06:38,243 He said he was meeting you here for lunch. 128 00:06:38,357 --> 00:06:41,276 I moved him back an hour so we could have time for a little chat. 129 00:06:41,360 --> 00:06:43,570 - I’m sorry, but-- - Look, our time is valuable. 130 00:06:43,654 --> 00:06:44,905 Let’s cut to the chase. 131 00:06:45,864 --> 00:06:49,451 You’re on intimate terms with Arthur Brent and his wife Ellen Lombard. 132 00:06:49,535 --> 00:06:52,538 I know they have been up to Cabot Cove to visit you a few times. 133 00:06:52,830 --> 00:06:55,833 Arthur and Ellen are my friends and because they are my friends-- 134 00:06:55,916 --> 00:06:58,752 Okay, so Ellen Lombard hasn’t made a movie in 15 years. 135 00:06:59,169 --> 00:07:02,756 She got three nominations and two Oscars in the early ’70s. 136 00:07:02,840 --> 00:07:04,508 Her face is on TV every week. 137 00:07:04,591 --> 00:07:06,351 People are still interested in Ellen Lombard, 138 00:07:06,969 --> 00:07:08,011 or they will be soon. 139 00:07:08,846 --> 00:07:10,096 As her friend you could help her. 140 00:07:10,097 --> 00:07:12,015 She has dropped out of public life. 141 00:07:12,141 --> 00:07:14,601 All she asks is for a little privacy. 142 00:07:14,685 --> 00:07:18,730 Mrs. Fletcher, you must know that the famous "nervous breakdown" 143 00:07:18,814 --> 00:07:21,275 Ellen Lombard had was really a suicide attempt. 144 00:07:22,359 --> 00:07:25,612 I’ve heard she’s hooked on tranquilizers and is heavily into booze 145 00:07:25,696 --> 00:07:28,031 and probably other controlled substances. 146 00:07:28,115 --> 00:07:30,284 You could protect her from these ugly stories 147 00:07:30,367 --> 00:07:31,702 by telling me the truth. 148 00:07:31,785 --> 00:07:33,996 Miss Dawson, I don’t gossip about my friends 149 00:07:34,079 --> 00:07:36,248 and I certainly don’t talk to somebody 150 00:07:36,331 --> 00:07:39,793 who will twist every detail to titillate her readers 151 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 in order to sell more books. 152 00:07:42,379 --> 00:07:45,007 If you plan to write about Ellen Lombard, 153 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 I advise you not to do it, 154 00:07:47,384 --> 00:07:50,721 unless you want to lay yourself open to a very serious lawsuit. 155 00:07:51,471 --> 00:07:53,307 I hope you got that on your tape recorder. 156 00:07:55,225 --> 00:07:57,352 My books are very thoroughly documented. 157 00:07:58,020 --> 00:07:59,396 I’ve never lost a lawsuit. 158 00:07:59,479 --> 00:08:03,358 Oh, yes, I'm sure it’s quite easy if you have a stomach for it 159 00:08:03,734 --> 00:08:07,821 to get people to say vicious things about someone and quote them. 160 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 She put herself in the public eye, not me. 161 00:08:11,116 --> 00:08:14,328 I think you’ll find that anybody who really knows Ellen Lombard 162 00:08:14,411 --> 00:08:16,914 will have nothing unkind to say about her. 163 00:08:17,497 --> 00:08:20,000 Oh, sure. Everybody loves Ellen Lombard. 164 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 That’s why I'll have a dynamite bestseller. 165 00:08:23,295 --> 00:08:25,255 When people find out that America’s sweetheart 166 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 is now a lush and a pill addict, 167 00:08:26,924 --> 00:08:28,644 they’ll be standing in line to buy the book. 168 00:08:30,385 --> 00:08:31,970 Why do you think people buy your books? 169 00:08:32,429 --> 00:08:34,890 Because somebody gets killed and somebody takes the fall. 170 00:08:35,474 --> 00:08:36,558 We’re in the same racket. 171 00:08:37,184 --> 00:08:38,644 My books are fiction. 172 00:08:39,186 --> 00:08:40,520 Yours are only half fiction. 173 00:08:40,938 --> 00:08:42,397 I believe there’s a difference. 174 00:08:43,398 --> 00:08:45,859 Let me appeal to your practical side, Mrs. Fletcher. 175 00:08:46,443 --> 00:08:47,963 Your name will sell a few copies, too. 176 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 Play along and you’ll look good. 177 00:08:50,948 --> 00:08:51,948 If you don’t, 178 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 well... some of the dirt could land on you. 179 00:08:56,161 --> 00:09:00,707 Miss Dawson, will you please leave while I am still in control of my temper? 180 00:09:18,308 --> 00:09:20,810 Arthur, as Ellen’s husband I thought you’d want to know 181 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 what Jane Dawson is planning to do. 182 00:09:23,563 --> 00:09:24,982 That damn woman. 183 00:09:25,691 --> 00:09:27,067 Ellen has suffered enough. 184 00:09:27,651 --> 00:09:30,445 Well, there must be something that we can do, Arthur. 185 00:09:31,488 --> 00:09:34,283 Jessica, if you only knew the shape she was in 186 00:09:34,366 --> 00:09:36,535 when everything was coming apart in Hollywood. 187 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 Oh, Arthur, I do know. 188 00:09:38,662 --> 00:09:40,372 Thank God, she had you. 189 00:09:40,956 --> 00:09:43,667 I mean, no one could have been more loving or protective. 190 00:09:44,668 --> 00:09:47,921 I mean, I really honestly think it was your marriage that saved her. 191 00:09:48,338 --> 00:09:52,718 I’m only sorry we couldn’t have been more together these past two years. 192 00:09:53,302 --> 00:09:55,220 Well, after her suicide attempt, 193 00:09:55,929 --> 00:09:58,015 and let’s face it, that’s what it was, 194 00:09:59,141 --> 00:10:01,268 I swore that nobody would ever hurt her again. 195 00:10:03,687 --> 00:10:05,230 But you’ve been so happy. 196 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 I mean, the last time you were in Cabot Cove, 197 00:10:07,858 --> 00:10:11,903 I've never seen two people more, more serene, more in love. 198 00:10:12,321 --> 00:10:13,196 And if dropping out, 199 00:10:13,280 --> 00:10:15,574 and practically vanishing from the public eye, 200 00:10:15,657 --> 00:10:16,657 is what it takes, 201 00:10:16,908 --> 00:10:18,368 I'll prescribe that for anyone. 202 00:10:19,202 --> 00:10:21,788 But, please, let’s all get together soon. 203 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 Ellen won’t see anyone anymore. 204 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 You mean she wouldn’t even wanna see me? 205 00:10:31,423 --> 00:10:33,717 Jessica, she doesn’t want anyone to know, 206 00:10:33,800 --> 00:10:38,138 but about a year ago she had a severe stroke. 207 00:10:39,097 --> 00:10:40,474 Oh, Arthur. 208 00:10:40,557 --> 00:10:43,518 It’s affected her legs and you know how silly and vain she is. 209 00:10:43,602 --> 00:10:46,396 She just doesn’t want anyone to see her like that. 210 00:10:47,647 --> 00:10:48,815 Poor darling. 211 00:10:49,399 --> 00:10:52,110 But, she is making progress. Really, she is. 212 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 But, uh, if this book comes out, 213 00:10:58,492 --> 00:10:59,743 it will kill her. 214 00:11:02,704 --> 00:11:07,501 Jessica, I won’t let that woman hurt Ellen... 215 00:11:09,127 --> 00:11:10,253 no matter what I have to do. 216 00:11:14,508 --> 00:11:15,841 When you married Jane, Steve, 217 00:11:15,842 --> 00:11:17,761 you must have known her career came first. 218 00:11:18,053 --> 00:11:20,373 I don’t know how these arguments get started, Beth. 219 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 I guess, I'm just jealous of her work. 220 00:11:24,309 --> 00:11:26,109 Sometimes, I think she doesn’t really need me. 221 00:11:27,562 --> 00:11:29,106 Of course, she needs you. 222 00:11:30,107 --> 00:11:33,527 Jane may seem very strong, but everyone needs love. 223 00:11:35,445 --> 00:11:37,525 I don’t know why we’ve never spoken like this before. 224 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 I guess I felt you never really liked me. 225 00:11:41,034 --> 00:11:42,869 I don’t know where you ever got that idea. 226 00:11:45,872 --> 00:11:48,333 Anyway, I got to thinking, out there... 227 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 I love Jane. 228 00:11:53,588 --> 00:11:54,673 I think she loves me too. 229 00:11:54,756 --> 00:11:56,216 So, why don’t we just talk it out. 230 00:11:57,092 --> 00:11:59,760 And that’s why I stopped by class tonight to bring you back with me. 231 00:11:59,761 --> 00:12:01,721 You're the only one she ever really listens to. 232 00:12:03,974 --> 00:12:05,892 Uh, maybe we could sit down, talk it out, 233 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 you know, be friends again. 234 00:12:09,729 --> 00:12:10,729 Who’s that? 235 00:12:11,106 --> 00:12:12,106 No idea. 236 00:12:13,108 --> 00:12:15,068 I guess she’s got a little company in the night. 237 00:12:15,652 --> 00:12:17,972 Yeah, well, who’d be coming to the house at eleven o’clock? 238 00:12:20,699 --> 00:12:23,326 Steve, she’s in there by herself. 239 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 Let’s go in. 240 00:12:54,774 --> 00:12:55,774 Jane? 241 00:12:58,195 --> 00:12:59,195 Jane? 242 00:13:00,322 --> 00:13:02,323 Why don’t you take a look in the living room, 243 00:13:02,324 --> 00:13:03,825 I'll take a look in the kitchen. 244 00:13:10,081 --> 00:13:11,081 Jane! 245 00:13:11,625 --> 00:13:13,502 - Jane, you all right? - Jane? 246 00:13:21,927 --> 00:13:22,969 Jane? 247 00:13:33,104 --> 00:13:34,104 Jane! 248 00:13:34,648 --> 00:13:37,484 Jane! 249 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Oh, God. 250 00:13:47,202 --> 00:13:48,762 No, no, no, please. 251 00:13:50,288 --> 00:13:52,832 Call the police. Beth, call the police. 252 00:14:11,977 --> 00:14:13,060 Good morning, Ahmed. 253 00:14:13,061 --> 00:14:14,186 Oh, good morning, Mrs. Fletcher. 254 00:14:14,187 --> 00:14:15,667 - Your newspaper. - Thank you so much. 255 00:14:16,064 --> 00:14:18,148 Oh, Ahmed, I wonder if you could help me with something. 256 00:14:18,149 --> 00:14:19,650 You know, this market around the corner, 257 00:14:19,651 --> 00:14:22,195 it’s very convenient, but the produce isn’t very fresh. 258 00:14:22,654 --> 00:14:24,863 I wonder if you could suggest somewhere else in the neighborhood. 259 00:14:24,864 --> 00:14:26,224 Oh, most certainly, Mrs. Fletcher. 260 00:14:26,700 --> 00:14:28,285 I know an excellent little market. 261 00:14:28,368 --> 00:14:29,995 Everything always fresh. 262 00:14:30,078 --> 00:14:31,288 My cousin is employed there. 263 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 Regrettably it is not close, 264 00:14:33,707 --> 00:14:36,209 but for special clients like yourself, Mrs. Fletcher, 265 00:14:36,293 --> 00:14:38,628 my cousin would be most happy to deliver. 266 00:14:38,712 --> 00:14:40,921 Yes, well, thank you, Ahmed. I’ll get to you on that. 267 00:14:40,922 --> 00:14:43,341 There’s no extra charge. 268 00:14:49,306 --> 00:14:51,349 Yes, Jessica, it has been too long. 269 00:14:52,350 --> 00:14:55,604 I can’t tell you how thrilled we both were when you called yesterday. 270 00:14:56,396 --> 00:15:00,692 Ellen, what is this that Arthur tells me about you not seeing anyone. 271 00:15:01,276 --> 00:15:02,276 I just can’t. 272 00:15:02,319 --> 00:15:03,820 Not even old friends? 273 00:15:04,487 --> 00:15:05,487 I’m sorry. 274 00:15:05,780 --> 00:15:08,783 You know my apartment is only a few minutes from you by taxi. 275 00:15:09,367 --> 00:15:10,367 Jessica. 276 00:15:10,410 --> 00:15:13,580 Well, what do you say, I get hold of some Maine lobsters. 277 00:15:13,663 --> 00:15:15,582 They say you can get anything in New York. 278 00:15:15,915 --> 00:15:16,750 I’ll bring them over. 279 00:15:16,833 --> 00:15:18,918 We’ll have an old fashioned New England dinner. 280 00:15:19,002 --> 00:15:21,546 Of course, Jessica, that would be wonderful. 281 00:15:22,130 --> 00:15:23,381 We’ll get together soon. 282 00:15:24,299 --> 00:15:26,843 Soon as I, I feel just a little stronger. 283 00:15:27,802 --> 00:15:29,304 Ellen, is Arthur there? 284 00:15:30,305 --> 00:15:31,806 He’s gone out, Jessica. 285 00:15:33,391 --> 00:15:34,434 Dear sweet Arthur, 286 00:15:34,517 --> 00:15:38,271 he’s cooped up so much of the time looking after me. 287 00:15:39,314 --> 00:15:42,150 Last night he was here reading to me all evening. 288 00:15:42,859 --> 00:15:45,278 It was well past midnight before we went to bed. 289 00:15:46,529 --> 00:15:49,908 Yes, well, I'm sure that’s where he wanted to be, with you. 290 00:15:50,992 --> 00:15:53,495 Will you ask him to call me when he gets back? 291 00:15:53,995 --> 00:15:54,995 Will you be home? 292 00:15:55,038 --> 00:15:56,038 Yes. 293 00:15:56,289 --> 00:15:57,624 And we’ll talk again soon. 294 00:15:57,707 --> 00:15:58,708 Yes, soon. 295 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Bye. 296 00:16:23,358 --> 00:16:25,484 Do you have some information about the homicide, ma’am? 297 00:16:25,485 --> 00:16:27,445 Well, no, not exactly. 298 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 That is to say I did see Miss Dawson yesterday 299 00:16:29,781 --> 00:16:32,181 and I thought it might be of some interest to the authorities 300 00:16:32,200 --> 00:16:34,494 if I could just have a word with the officer in charge. 301 00:16:35,578 --> 00:16:36,746 What was the name, ma’am? 302 00:16:36,830 --> 00:16:37,997 Jessica Fletcher. 303 00:16:39,040 --> 00:16:40,417 - Thank you, Phil. - Yes. 304 00:16:40,667 --> 00:16:41,543 Jessica Fletcher? 305 00:16:41,626 --> 00:16:42,626 Yes. 306 00:16:43,294 --> 00:16:44,774 Look, I'm sure you’re very busy but-- 307 00:16:45,588 --> 00:16:48,383 Right! Ah, your name was on the victim’s calendar. 308 00:16:48,466 --> 00:16:49,634 Lunch, yesterday. 309 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 That’s right. 310 00:16:51,094 --> 00:16:52,262 Jessica Fletcher. 311 00:16:53,054 --> 00:16:55,515 I know that name from somewhere. Publishing? 312 00:16:55,598 --> 00:16:57,016 Well, actually, I am a writer. 313 00:16:57,100 --> 00:16:59,602 The writer. Of course, I've heard of you. 314 00:16:59,686 --> 00:17:01,646 Very nice to meet you. 315 00:17:02,188 --> 00:17:06,025 Henry Gerard, Lieutenant, Homicide. 316 00:17:06,109 --> 00:17:08,027 Oh, how do you do, Lieutenant Gerard? 317 00:17:08,111 --> 00:17:09,779 Say, could you stick around? 318 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 I’d like to talk to you about something. 319 00:17:12,282 --> 00:17:13,825 Oh, yes, yes, of course. 320 00:17:14,492 --> 00:17:16,161 Exactly what happened here? 321 00:17:16,244 --> 00:17:17,454 Electrocution. 322 00:17:17,829 --> 00:17:20,582 Eight years in homicide, first one I run into. 323 00:17:21,499 --> 00:17:22,542 Come on, I'll show you. 324 00:17:22,959 --> 00:17:23,959 Uh-huh. 325 00:17:36,306 --> 00:17:38,183 The lady was in the tub when we got here. 326 00:17:38,475 --> 00:17:39,726 The water was still warm. 327 00:17:40,393 --> 00:17:43,688 Well, the guy comes in, pushes the TV into the tub... 328 00:17:44,731 --> 00:17:46,900 enough juice to put her lights out permanently. 329 00:17:48,067 --> 00:17:51,571 - 11:03 p.m. last night. - Oh, how awful. You said 11:03 p.m.? 330 00:17:51,654 --> 00:17:54,824 Yeah, blew the circuit breakers that stopped every clock in the house 331 00:17:54,908 --> 00:17:56,409 and we got two witnesses. 332 00:17:57,368 --> 00:17:59,120 Who actually saw the murder? 333 00:17:59,204 --> 00:18:02,749 No, the lady’s husband and sister saw the perp running down the stairs. 334 00:18:02,957 --> 00:18:04,797 I was about to get a statement from the sister. 335 00:18:05,502 --> 00:18:08,838 And then a few seconds after the lights went out, 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,300 this man came running down the stairs in the dark. 337 00:18:13,927 --> 00:18:15,136 I was terrified. 338 00:18:15,220 --> 00:18:18,515 Now, this would have been a couple of minutes after 11:00 p.m.? 339 00:18:18,932 --> 00:18:20,099 Yeah. 340 00:18:20,558 --> 00:18:21,558 Here. 341 00:18:22,185 --> 00:18:23,353 Just take your time. 342 00:18:24,437 --> 00:18:25,271 Miss Dawson, 343 00:18:25,355 --> 00:18:28,149 you said that you and Steve Lockner just came in. 344 00:18:28,483 --> 00:18:30,109 Had you been somewhere together? 345 00:18:31,528 --> 00:18:34,048 Steve had been out at the summer house in the Hamptons. 346 00:18:34,697 --> 00:18:38,159 He picked me up after my night class about 10:15 p.m.. 347 00:18:38,243 --> 00:18:41,287 He wanted to talk about Jane. 348 00:18:41,871 --> 00:18:43,231 See, they had some silly argument. 349 00:18:43,248 --> 00:18:47,335 And he wanted me to come in with him and try to help smooth things over. 350 00:18:47,919 --> 00:18:50,588 An argument? About what? 351 00:18:50,672 --> 00:18:51,965 I don’t know. 352 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Jane told me it was something silly. Nothing to worry about. 353 00:18:57,178 --> 00:19:01,641 Anyway, Steve and I were sitting outside in the car talking 354 00:19:01,724 --> 00:19:03,643 when we saw the man come to the door. 355 00:19:04,352 --> 00:19:08,022 This man... how would you describe him? 356 00:19:09,899 --> 00:19:13,111 I guess he was about, um, 60, 357 00:19:14,362 --> 00:19:16,656 tall, well-dressed. 358 00:19:17,448 --> 00:19:19,242 I had never seen him before. 359 00:19:19,826 --> 00:19:21,785 You know a lot of people in the writing business, Mrs. Fletcher, 360 00:19:21,786 --> 00:19:23,621 this description ring any bells for you? 361 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 It could be just about anyone, Lieutenant. 362 00:19:27,834 --> 00:19:30,336 Well, I'm afraid I have to meet someone. 363 00:19:32,297 --> 00:19:34,549 I’m so sorry for your loss, Miss Dawson. 364 00:19:35,091 --> 00:19:37,259 I hope I haven’t taken up too much of your time, Lieutenant. 365 00:19:37,260 --> 00:19:38,136 Oh, no, no. 366 00:19:38,219 --> 00:19:40,059 As a matter of fact, I still wanna talk to you. 367 00:19:40,597 --> 00:19:42,765 You mind dropping by the precinct later? 368 00:19:42,849 --> 00:19:43,849 Oh, of course. 369 00:19:55,028 --> 00:19:57,030 I'm afraid Ellen lied to you, Jessica. 370 00:19:57,113 --> 00:19:59,741 Look, Arthur, if I'm going to be any help at all 371 00:19:59,824 --> 00:20:01,200 you’ll have to tell me the truth. 372 00:20:01,284 --> 00:20:02,284 Yeah. 373 00:20:02,660 --> 00:20:04,829 Well, about ten o’clock last night I telephoned her 374 00:20:04,913 --> 00:20:06,497 and made some threats. 375 00:20:07,373 --> 00:20:08,875 And what did Miss Dawson say? 376 00:20:08,958 --> 00:20:12,670 She must have been in a hot tub because I could hear the water churning. 377 00:20:13,546 --> 00:20:15,965 Anyway, she agreed to discuss the situation 378 00:20:16,049 --> 00:20:19,093 and suggested that I come over at eleven o’clock. 379 00:20:19,177 --> 00:20:22,221 Uh-huh, she may have been planning to record your conversation. 380 00:20:22,472 --> 00:20:27,185 Well, I appeared promptly at 11:00 p.m., but there was no reply to the doorbell. 381 00:20:27,810 --> 00:20:30,521 Well, I tried the doorknob and it was unlocked. 382 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 Go on. 383 00:20:32,231 --> 00:20:34,776 I could hear the tub churning upstairs, 384 00:20:34,859 --> 00:20:37,528 so I assumed that she couldn’t hear me when I called. 385 00:20:37,612 --> 00:20:39,072 There was nothing to do but go up. 386 00:20:39,572 --> 00:20:40,990 And she was still in the hot tub? 387 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 Jessica, it was terrible. 388 00:20:43,201 --> 00:20:44,327 The tub roiling, 389 00:20:44,953 --> 00:20:47,497 the TV and the water with her and she was dead. 390 00:20:48,373 --> 00:20:52,585 Jessica, I swear to you, she was already dead when I found her. 391 00:20:53,169 --> 00:20:54,889 But, Arthur, why didn’t you call the police? 392 00:20:55,380 --> 00:20:56,380 I was thinking of that. 393 00:20:57,006 --> 00:21:01,511 But suddenly I heard voices downstairs and then the lights went out. 394 00:21:02,887 --> 00:21:05,807 I panicked. I, I just ran out of there. 395 00:21:06,599 --> 00:21:08,393 Look, Arthur, if what you say is true 396 00:21:08,476 --> 00:21:09,686 and I do believe you, 397 00:21:10,144 --> 00:21:13,189 you have to come forward and tell the police what happened. 398 00:21:16,150 --> 00:21:17,150 You are right. 399 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 I’ll see my lawyer and then go to the police. 400 00:21:20,405 --> 00:21:21,781 One thing that is encouraging, 401 00:21:21,864 --> 00:21:23,908 the homicide detective is very friendly. 402 00:21:25,034 --> 00:21:26,119 I’m not sure why. 403 00:21:32,125 --> 00:21:34,502 Okay, routine stuff, Miss Parrish, 404 00:21:34,585 --> 00:21:36,087 but we have to get a statement. 405 00:21:36,671 --> 00:21:40,258 Now, what capacity were you employed by the victim? 406 00:21:40,800 --> 00:21:42,802 - I was her research assistant. - Aha. 407 00:21:43,177 --> 00:21:46,222 And-- Mrs. Fletcher, come in, please. 408 00:21:46,305 --> 00:21:47,514 - I’ll be through here in a minute. - Thank you. 409 00:21:47,515 --> 00:21:49,475 - Sit down. - Thank you. 410 00:21:49,559 --> 00:21:52,854 This is Kristy Parrish, Jane Dawson’s research assistant. 411 00:21:52,937 --> 00:21:54,604 - Uh-huh. - Jessica Fletcher, the writer. 412 00:21:54,605 --> 00:21:56,149 How do you do, Miss Parrish? 413 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 It’s a pleasure to meet you, Mrs. Fletcher. 414 00:21:58,818 --> 00:22:00,403 I admire your work. 415 00:22:00,486 --> 00:22:01,886 Thank you. 416 00:22:02,030 --> 00:22:04,073 Yes, well, do you want some coffee? 417 00:22:04,157 --> 00:22:05,283 Oh, no, no thank you. 418 00:22:05,366 --> 00:22:07,118 I hope I'm not interrupting something here. 419 00:22:07,201 --> 00:22:09,453 Oh, no, I'm glad you came. There’s something I wanna show you. 420 00:22:09,454 --> 00:22:10,894 I’ll be wrapped up here in a minute. 421 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 Uh... Okay, 422 00:22:13,041 --> 00:22:16,127 now, uh, what time did you leave work last night? 423 00:22:16,210 --> 00:22:18,004 Uh, just before 8:00 p.m.. 424 00:22:18,087 --> 00:22:20,423 The film I went to catch started at 8:30. 425 00:22:20,965 --> 00:22:23,968 And Miss Dawson was alone at home when you left? 426 00:22:24,594 --> 00:22:27,305 Yes. She was still working. She never stopped. 427 00:22:27,388 --> 00:22:29,557 Apparently, she was watching television. 428 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 Uh, yeah, she used to catch up on the news 429 00:22:32,310 --> 00:22:34,812 and return phone calls when she was in the tub. 430 00:22:35,980 --> 00:22:37,774 Well, thanks, Miss Parrish. 431 00:22:38,608 --> 00:22:41,694 If there is anything else we’ll be in touch. 432 00:22:41,778 --> 00:22:42,778 Right. 433 00:22:45,573 --> 00:22:47,909 - It was nice to meet you, Mrs. Fletcher. - Thank you. 434 00:22:51,329 --> 00:22:52,329 Now, that’s odd. 435 00:22:52,580 --> 00:22:53,414 What? 436 00:22:53,498 --> 00:22:56,138 Well, Kristy Parrish said that she left the house at eight o’clock. 437 00:22:56,751 --> 00:23:00,671 But I saw a telephone message marked 9:45 p.m. 438 00:23:01,047 --> 00:23:04,133 signed Kristy lying on the hall table. 439 00:23:04,217 --> 00:23:05,718 Well, maybe she got confused. 440 00:23:06,052 --> 00:23:09,972 Anyway, we know a man murdered Jane Dawson at 11:00 p.m.. 441 00:23:11,974 --> 00:23:14,352 Here, take a look at this. 442 00:23:14,435 --> 00:23:18,564 My goodness, you have this case file together already? 443 00:23:18,648 --> 00:23:20,942 This is not a case file. It’s my manuscript. 444 00:23:21,943 --> 00:23:23,861 - Your manuscript. - It’s kind of rough. 445 00:23:24,278 --> 00:23:27,031 Basically it’s just notes on my best cases. 446 00:23:28,324 --> 00:23:30,701 Take it with you. Read it. It will knock your socks off. 447 00:23:30,785 --> 00:23:32,787 Oh, I'm sure, it’s fascinating reading. 448 00:23:33,079 --> 00:23:36,874 I figured it was destiny when you showed up yesterday. 449 00:23:38,042 --> 00:23:41,045 The way I see it, a hotshot writer like yourself 450 00:23:41,129 --> 00:23:43,756 can take my stuff and whip it into a bestseller 451 00:23:44,048 --> 00:23:46,592 and then we’ll split the profits right down the middle. 452 00:23:46,843 --> 00:23:48,177 Does that sound fair? 453 00:23:49,053 --> 00:23:51,097 Oh, that’s very generous. 454 00:23:51,806 --> 00:23:57,228 But you see, Lieutenant, this isn’t the way I usually work. 455 00:23:57,854 --> 00:24:00,565 I-- well, I like to develop my own material, 456 00:24:00,982 --> 00:24:03,526 put my own personal stamp on my own books. 457 00:24:03,609 --> 00:24:05,027 I’m sure you understand. 458 00:24:05,194 --> 00:24:07,780 Oh, sure. Take it and run with it. 459 00:24:07,864 --> 00:24:11,367 I’m not very good at spelling, punctuation, things like that anyway. 460 00:24:11,617 --> 00:24:13,369 Use your own words. 461 00:24:13,452 --> 00:24:14,452 Come in. 462 00:24:15,454 --> 00:24:16,956 - Lieutenant Gerard? - Yes. 463 00:24:17,540 --> 00:24:21,252 I’m Arthur Brent and this is my attorney Gerald Albian. 464 00:24:22,336 --> 00:24:24,046 - Hello, Jessica. - Hello, Arthur. 465 00:24:25,339 --> 00:24:27,800 This guy a publisher friend of yours, Mrs. Fletcher? 466 00:24:28,009 --> 00:24:30,219 Oh, not a publisher. My very dear friend. 467 00:24:30,303 --> 00:24:33,389 It was Mrs. Fletcher who persuaded me to come forward, you see. 468 00:24:34,599 --> 00:24:39,228 I am the man who left Jane Dawson’s home last night at eleven o’clock. 469 00:24:39,812 --> 00:24:43,774 Mrs. Fletcher, I checked you out with some of the guys in the precinct. 470 00:24:43,858 --> 00:24:46,652 You’ve got quite a reputation. I can sure see why. 471 00:24:46,736 --> 00:24:50,156 Well, I think that you should listen to what Arthur has to say. 472 00:24:50,740 --> 00:24:52,700 I’m sure I'm gonna enjoy working with you. 473 00:24:53,075 --> 00:24:54,475 You just wrapped up the case for me 474 00:24:54,744 --> 00:24:56,871 and you got the killer to come in and surrender. 475 00:25:06,297 --> 00:25:08,340 I wouldn’t be wasting your time, M.. Bannon, 476 00:25:08,341 --> 00:25:10,384 if I wasn’t convinced you’d be interested. 477 00:25:12,386 --> 00:25:15,431 Just hear me out, please. 478 00:25:17,308 --> 00:25:20,645 Jane Dawson was one of Wedgewood press’s biggest ticket authors. 479 00:25:21,812 --> 00:25:23,147 We published her first book 480 00:25:23,231 --> 00:25:25,441 and nurtured her career over the years, yes. 481 00:25:25,524 --> 00:25:27,985 She made you a ton of money, Mr. Bannon. 482 00:25:29,111 --> 00:25:31,864 And just because she is dead, it doesn’t mean it has to end. 483 00:25:31,948 --> 00:25:33,991 Just exactly what are you proposing? 484 00:25:34,825 --> 00:25:36,285 I was her research assistant. 485 00:25:36,661 --> 00:25:38,496 She taught me everything she knew. 486 00:25:39,038 --> 00:25:41,540 I wrote half of the senator Crawford book. 487 00:25:41,624 --> 00:25:45,044 Are you making some claim against profits now that she is dead? 488 00:25:45,127 --> 00:25:47,171 You still don’t get it, do you? 489 00:25:48,005 --> 00:25:50,675 I’ve got all the research on her next victim. 490 00:25:51,133 --> 00:25:52,969 I want a book contract. 491 00:25:54,512 --> 00:25:58,724 And who was the subject of Jane’s next biography? 492 00:25:59,392 --> 00:26:00,559 Ellen Lombard. 493 00:26:04,021 --> 00:26:07,525 Yours is hardly a name to be reckoned with in American letters, Miss-- 494 00:26:07,608 --> 00:26:09,819 Neither was Jane Dawson five years ago. 495 00:26:10,278 --> 00:26:11,445 If you’re not interested... 496 00:26:12,822 --> 00:26:14,156 Kendon House will be. 497 00:26:17,285 --> 00:26:18,828 Sit down, Miss Parrish. 498 00:26:27,128 --> 00:26:28,378 Lunch is on me, Mrs. Fletcher. 499 00:26:28,379 --> 00:26:30,881 I’ll keep the receipt and take it out of our profits. 500 00:26:30,965 --> 00:26:33,342 - Strict accounting, right? - Yeah. 501 00:26:33,426 --> 00:26:35,761 You should've had the pastrami. It’s terrific here. 502 00:26:36,762 --> 00:26:38,389 Uh, 50-50 sound okay with you? 503 00:26:38,597 --> 00:26:41,058 Well, that’s very generous, Lieutenant. 504 00:26:41,517 --> 00:26:45,021 Of course, I haven’t even had a chance to look over your manuscript. 505 00:26:45,604 --> 00:26:47,565 Actually, what I'm more interested in 506 00:26:47,648 --> 00:26:50,234 is our present project, the Dawson murder. 507 00:26:50,318 --> 00:26:51,443 Oh, I already got that locked. 508 00:26:51,444 --> 00:26:52,987 I’m going to the DA tomorrow. 509 00:26:53,362 --> 00:26:55,072 But, isn’t that a little premature? 510 00:26:56,032 --> 00:26:58,993 I mean, Arthur Brent swore that Miss Dawson was dead 511 00:26:59,076 --> 00:27:02,455 - when he got there. - Ah, they all lie, trust me. 512 00:27:02,538 --> 00:27:04,874 But, at least, he came forward of his own volition 513 00:27:05,499 --> 00:27:08,252 and with Miss Dawson’s body in the hot water, 514 00:27:08,336 --> 00:27:11,464 well, it’s gonna be very difficult to establish the time of death. 515 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 Now, we already know when she died 516 00:27:13,257 --> 00:27:15,509 from when the circuits blew and the lights went out. 517 00:27:15,593 --> 00:27:16,761 - But-- - Being a woman, 518 00:27:16,844 --> 00:27:18,404 you probably don’t know too much about, 519 00:27:18,721 --> 00:27:20,056 you know, circuits and fuses. 520 00:27:20,556 --> 00:27:22,224 I’m going back over there right now. 521 00:27:22,600 --> 00:27:24,769 Why don’t you come along and I'll explain it to you 522 00:27:25,353 --> 00:27:27,193 and we can talk about our book on the way over. 523 00:27:27,438 --> 00:27:28,481 Mmm? 524 00:27:28,564 --> 00:27:30,649 I can’t think of anything I'd rather do. 525 00:27:32,610 --> 00:27:35,905 Color TV has a zillion watts of juice. 526 00:27:35,988 --> 00:27:39,241 Now the pipes and the tub make a terrific ground 527 00:27:39,325 --> 00:27:41,702 and water conducts electricity pretty good. 528 00:27:42,036 --> 00:27:44,872 Yes, I do understand how it works, Lieutenant. 529 00:27:44,955 --> 00:27:48,084 So, when this Brent guy pushes the TV into the tub, 530 00:27:48,584 --> 00:27:51,170 it’s like throwing the switch on the electric chair. 531 00:27:51,253 --> 00:27:53,714 Oh, yes, I ran across that means of murder before. 532 00:27:54,465 --> 00:27:56,717 You have? First time for me. 533 00:27:58,010 --> 00:28:01,097 Oh, Lieutenant Gerard, I didn’t realize you were here. 534 00:28:01,764 --> 00:28:03,182 - Mrs. Fletcher. - Miss Parrish. 535 00:28:03,724 --> 00:28:06,477 - Cleaning up some loose ends? - Uh, yes, as a matter of fact, 536 00:28:06,560 --> 00:28:11,524 now that Jane, uh, Miss Dawson is dead, I'll be looking for another job. 537 00:28:11,607 --> 00:28:14,110 I was just clearing out some of my personal possessions. 538 00:28:14,610 --> 00:28:16,654 Oh, really? 539 00:28:17,071 --> 00:28:18,948 People usually take things like potted plants, 540 00:28:19,031 --> 00:28:21,951 pictures, old scarves, comfortable shoes, 541 00:28:22,034 --> 00:28:25,663 things like that, but that looks more like papers to me. 542 00:28:26,705 --> 00:28:28,916 Yes, but they’re my papers. 543 00:28:29,500 --> 00:28:33,170 Yes, but nothing should be taken away from a crime scene. 544 00:28:33,337 --> 00:28:34,630 Don’t you agree, Lieutenant? 545 00:28:35,214 --> 00:28:36,590 Oh, right, absolutely. 546 00:28:37,258 --> 00:28:39,427 Why don’t you check back with us in a few days? 547 00:28:39,510 --> 00:28:41,345 We’ll make sure you get your stuff back. 548 00:28:42,012 --> 00:28:43,806 Fine, whatever you say. 549 00:28:44,807 --> 00:28:46,350 Just be sure I get these back. 550 00:28:50,187 --> 00:28:51,480 Lieutenant, it occurred to me 551 00:28:51,814 --> 00:28:55,651 that there might be some very interesting background information about the case 552 00:28:55,734 --> 00:28:57,653 tucked in here with Miss Dawson’s papers. 553 00:28:57,736 --> 00:28:58,863 And since you’re so busy, 554 00:28:59,196 --> 00:29:00,876 maybe I could help you to go through them. 555 00:29:01,365 --> 00:29:04,535 Sure. Maybe we’ll get a line on Arthur Brent’s motive. 556 00:29:05,411 --> 00:29:06,453 - Motive? - Mmm. 557 00:29:06,454 --> 00:29:09,707 Yes, well, I suppose that is something that you should try to establish. 558 00:29:09,790 --> 00:29:12,710 Arthur Brent had one hell of a motive, Lieutenant. Ellen Lombard. 559 00:29:13,752 --> 00:29:14,753 The movie star? 560 00:29:15,337 --> 00:29:16,337 He was married to her. 561 00:29:18,257 --> 00:29:20,050 You’re Ellen Lombard’s friend? 562 00:29:21,552 --> 00:29:23,137 Let me explain it to you, Lieutenant. 563 00:29:23,929 --> 00:29:26,640 Ellen Lombard was the subject of my wife’s next book. 564 00:29:27,600 --> 00:29:28,766 People can get pretty paranoid 565 00:29:28,767 --> 00:29:32,897 when they think that Jane is about to hang their dirty little secrets out to dry. 566 00:29:33,522 --> 00:29:34,648 You’re saying 567 00:29:34,732 --> 00:29:38,402 that Arthur Brent didn’t want the victim writing this book about his wife? 568 00:29:38,486 --> 00:29:41,113 Oh, Lieutenant, I'm sure there are many others 569 00:29:41,197 --> 00:29:43,657 who might have had a reason to kill Miss Dawson. 570 00:29:44,867 --> 00:29:46,785 Arthur Brent was furious about that book. 571 00:29:47,369 --> 00:29:49,622 He even offered her a couple of million not to write it. 572 00:29:50,206 --> 00:29:51,832 That’s the one piece we were missing. 573 00:29:52,791 --> 00:29:54,543 Did you know about this, Mrs. Fletcher? 574 00:29:57,213 --> 00:29:58,756 - About the book? - Mmm. 575 00:29:58,839 --> 00:30:04,053 - Oh, well, actually, as a matter of fact-- - Lieutenant, it’s for you. 576 00:30:04,136 --> 00:30:05,971 Excuse me. 577 00:30:06,472 --> 00:30:08,432 Oh, my goodness, I'm gonna have to dash. 578 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 Uh, Lieutenant, I'll phone you later. 579 00:30:12,269 --> 00:30:15,898 Gerard.Yeah. Yeah 580 00:30:27,576 --> 00:30:29,703 Ellen Lombard’s medical history. 581 00:30:29,787 --> 00:30:33,290 And I thought medical records were supposed to be confidential. 582 00:30:43,008 --> 00:30:45,219 Elizabeth Pruitt's birth certificate. 583 00:30:46,303 --> 00:30:50,349 Tupelo, Mississippi, October 15th 1962. 584 00:31:01,860 --> 00:31:02,695 Hello? 585 00:31:02,778 --> 00:31:05,864 Hi, partner, I checked out that phone message. 586 00:31:06,282 --> 00:31:09,410 You know, the one marked 9:45 p.m. signed Kris? 587 00:31:09,994 --> 00:31:12,705 Well, it turns out it’s from Jane Dawson’s attorney, 588 00:31:12,788 --> 00:31:13,914 Barry McAdams. 589 00:31:14,290 --> 00:31:16,090 He’s on his way over here to make a statement. 590 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 I thought you might want to pop over. 591 00:31:17,876 --> 00:31:20,838 Yes, thank you, Lieutenant. I’ll be there in just a few minutes. 592 00:31:37,521 --> 00:31:38,772 Kristy took that message. 593 00:31:38,856 --> 00:31:40,858 She told me that Jane was busy. 594 00:31:41,442 --> 00:31:42,776 And did she call you back? 595 00:31:43,986 --> 00:31:47,531 Yes, she called me at home at 10:02 p.m.. 596 00:31:48,157 --> 00:31:49,517 We only talked for about a moment. 597 00:31:50,075 --> 00:31:52,661 It was very difficult to hear over that hot tub turbulence. 598 00:31:53,245 --> 00:31:55,581 So, she was in the hot tub at ten o’clock? 599 00:31:56,165 --> 00:31:59,668 Yes, that’s where she unwinds and returns her calls. 600 00:32:00,294 --> 00:32:03,213 Anyway, she got another call. She has call waiting. 601 00:32:03,547 --> 00:32:05,227 She said she’ll call me back the next day. 602 00:32:05,758 --> 00:32:09,094 Mr. McAdam, what did you and Miss Dawson talk about? 603 00:32:10,304 --> 00:32:12,139 Well, Mrs. Fletcher, 604 00:32:12,222 --> 00:32:15,351 I'm afraid that falls under client confidentiality. 605 00:32:15,434 --> 00:32:19,104 A murder has been committed and your client is dead. 606 00:32:23,067 --> 00:32:25,277 Well, she told me she intended 607 00:32:25,361 --> 00:32:28,072 to initiate divorce proceedings against her husband. 608 00:32:30,032 --> 00:32:31,283 Steve Lockner. 609 00:32:32,284 --> 00:32:37,164 There’s a pre-nuptial agreement in place and Jane wanted to go through the papers, 610 00:32:37,247 --> 00:32:39,167 double check to see what she’d have to give Steve 611 00:32:39,208 --> 00:32:40,417 in the case of a settlement. 612 00:32:45,047 --> 00:32:46,047 Not a bad motive. 613 00:32:46,590 --> 00:32:47,590 Not bad at all. 614 00:32:49,093 --> 00:32:50,733 Except her husband couldn’t have done it. 615 00:32:51,178 --> 00:32:54,348 Yes. Well, I've got work to do. 616 00:32:54,431 --> 00:32:55,431 Excuse me. 617 00:33:12,491 --> 00:33:13,659 Hello, Beth. 618 00:33:13,742 --> 00:33:16,161 - Oh! - I thought I might find you here. 619 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 Forgive me for intruding on a private moment. 620 00:33:19,248 --> 00:33:22,042 No, no. It’s nice to see someone, Mrs. Fletcher. 621 00:33:23,293 --> 00:33:24,973 There hasn’t been anyone here all morning. 622 00:33:26,213 --> 00:33:27,213 Well, you're here 623 00:33:28,173 --> 00:33:30,175 and I'm sure that’s what Jane would have wanted. 624 00:33:30,759 --> 00:33:32,386 She didn’t have a lot of friends. 625 00:33:34,722 --> 00:33:36,140 There are a lot of flowers. 626 00:33:36,765 --> 00:33:38,475 Yes. 627 00:33:39,893 --> 00:33:42,604 I imagine the funeral tomorrow will be well attended. 628 00:33:43,856 --> 00:33:45,858 Quite a few of them will be gloating. 629 00:33:46,775 --> 00:33:47,693 Who was it who said, 630 00:33:47,776 --> 00:33:51,447 "Give people what they want and everyone will come." 631 00:33:53,157 --> 00:33:54,783 Someone cynical. 632 00:33:59,037 --> 00:34:00,748 She made a lot of enemies. 633 00:34:03,250 --> 00:34:04,293 But you loved her. 634 00:34:05,335 --> 00:34:06,336 Yes. 635 00:34:08,213 --> 00:34:09,465 I may have been the only one. 636 00:34:12,968 --> 00:34:15,179 No one else really knew her the way I did. 637 00:34:17,014 --> 00:34:19,057 Knew how hard she had to fight to get to the top. 638 00:34:20,100 --> 00:34:22,060 Do you have any idea how far my sister came? 639 00:34:22,978 --> 00:34:26,190 It’s a long way from Tupelo, Mississippi. 640 00:34:30,402 --> 00:34:32,321 I think I'm beginning to understand, Beth. 641 00:34:33,739 --> 00:34:35,699 Jane Dawson wasn’t your sister. 642 00:34:37,284 --> 00:34:38,410 She was your mother. 643 00:34:53,175 --> 00:34:55,636 She was a very strong woman, Mrs. Fletcher. 644 00:34:56,220 --> 00:34:58,555 She must have been very young when you came along. 645 00:34:58,639 --> 00:35:00,808 She was in high school. 15. 646 00:35:02,226 --> 00:35:03,977 Her parents threw her out, Mrs. Fletcher. 647 00:35:04,978 --> 00:35:05,978 That’s so sad. 648 00:35:06,104 --> 00:35:09,066 She ran away, had me in a charity ward in Tupelo. 649 00:35:09,650 --> 00:35:10,692 We’ve never been back. 650 00:35:11,777 --> 00:35:17,658 For a while she supported us by dancing in a club in New Orleans at 17. 651 00:35:18,242 --> 00:35:20,744 It must be very painful for you telling me all this. 652 00:35:22,037 --> 00:35:24,832 No. You see, I'm very proud of my mother. 653 00:35:25,415 --> 00:35:26,735 It was a struggle, Mrs. Fletcher, 654 00:35:26,792 --> 00:35:28,752 but when she had time, 655 00:35:29,711 --> 00:35:31,630 she used to hold me and promise me 656 00:35:31,713 --> 00:35:33,757 that someday we’d have all those nice things 657 00:35:33,841 --> 00:35:34,883 that other people have. 658 00:35:35,342 --> 00:35:36,343 She kept her promise. 659 00:35:36,844 --> 00:35:40,848 You know, I don’t remember exactly when we-- we became that sister act. 660 00:35:41,557 --> 00:35:44,476 I suppose it was hard to explain a 15-year-old daughter 661 00:35:44,560 --> 00:35:45,644 when you were only 30. 662 00:35:46,895 --> 00:35:48,188 But things got better. 663 00:35:48,605 --> 00:35:49,857 She sold her first book 664 00:35:49,940 --> 00:35:53,151 and created this whole phony bio or the dust jacket, 665 00:35:53,235 --> 00:35:54,235 even a new name. 666 00:35:54,653 --> 00:35:56,947 Did anybody else know about this? 667 00:35:57,197 --> 00:36:00,534 - Steve or Kristy Parrish? - No, nobody. 668 00:36:00,617 --> 00:36:02,703 She liked the life she’d invented for us. 669 00:36:03,328 --> 00:36:05,455 The past was buried. We’d escaped. 670 00:36:06,331 --> 00:36:08,625 Beth, let's, let’s sit down here for a moment. 671 00:36:08,709 --> 00:36:10,419 There’s something that I want to show you. 672 00:36:11,169 --> 00:36:12,546 Something that I want you to have. 673 00:36:15,215 --> 00:36:18,594 I found your birth certificate and some of your baby pictures 674 00:36:18,677 --> 00:36:19,761 among some papers 675 00:36:19,845 --> 00:36:22,514 that Kristy Parrish was trying to steal from your mother’s house. 676 00:36:22,598 --> 00:36:24,850 I think that they belong to you now. 677 00:36:24,933 --> 00:36:26,143 You’ll want to treasure them. 678 00:36:29,313 --> 00:36:30,313 Well... 679 00:36:31,565 --> 00:36:32,565 I suppose... 680 00:36:34,234 --> 00:36:36,778 now people will learn the truth about my mother and me. 681 00:36:37,905 --> 00:36:39,031 Oh, not from me. 682 00:36:40,240 --> 00:36:43,368 I firmly believe that people are entitled to their own privacy. 683 00:36:44,578 --> 00:36:48,999 Beth, is it possible that Kristy Parrish found out about it, 684 00:36:49,082 --> 00:36:51,460 that she could have been blackmailing your mother? 685 00:36:52,377 --> 00:36:55,714 Oh. I suppose it’s possible. 686 00:36:56,173 --> 00:36:59,134 Kristy was ambitious, even ruthless. 687 00:36:59,468 --> 00:37:00,802 She was a lot like Jane. 688 00:37:02,471 --> 00:37:06,600 Beth, did you know that your mother was planning to divorce Steve Lockner? 689 00:37:07,267 --> 00:37:08,267 No. 690 00:37:08,352 --> 00:37:11,229 I mean, sure they had their problems but Jane said it was nothing. 691 00:37:11,813 --> 00:37:14,149 You told us that Steve picked you up after class, 692 00:37:14,358 --> 00:37:16,026 wanted you to talk to your mother. 693 00:37:16,985 --> 00:37:18,862 Could that have been about the divorce? 694 00:37:24,326 --> 00:37:26,954 If only we hadn’t sat in his car talking, 695 00:37:27,621 --> 00:37:29,164 if only we’d gone in sooner. 696 00:37:32,250 --> 00:37:35,837 When we went in the lights went out, 697 00:37:37,172 --> 00:37:39,341 I just knew something terrible had happened. 698 00:37:40,342 --> 00:37:42,219 Beth, did all the lights go out? 699 00:37:43,845 --> 00:37:45,055 Yeah, all over the house. 700 00:37:48,392 --> 00:37:51,144 I can’t tell you how reassuring it is to see you, Jessica. 701 00:37:51,853 --> 00:37:54,373 I just know you’ll be able to straighten out this horrible mess. 702 00:37:55,148 --> 00:37:57,567 Well, Arthur’s out on bail and that’s a good start. 703 00:37:57,776 --> 00:38:00,737 But the important thing is for you to keep your spirits up 704 00:38:01,530 --> 00:38:04,241 and getting out and seeing your friends is what I prescribe. 705 00:38:04,825 --> 00:38:07,786 You’re right, Jessica. You always are. 706 00:38:07,869 --> 00:38:10,288 I feel so much better already in spite of everything. 707 00:38:10,372 --> 00:38:14,084 This is the first time she’s been out of the house in six months. 708 00:38:14,251 --> 00:38:16,920 You can see she’s getting better. She really is. 709 00:38:17,170 --> 00:38:19,339 She’s gonna be out of this wheelchair in no time. 710 00:38:21,174 --> 00:38:24,469 Jessica, have you made any progress? 711 00:38:25,762 --> 00:38:26,762 A little. 712 00:38:27,389 --> 00:38:32,144 Arthur, did I understand you correctly when you told me that the lights went off 713 00:38:32,310 --> 00:38:34,604 after you found Jane Dawson’s body? 714 00:38:34,688 --> 00:38:36,773 Yes. Well, I got a good look at it. 715 00:38:36,857 --> 00:38:38,692 Before they went out I could see she was dead. 716 00:38:39,735 --> 00:38:42,070 I mean, the tub was still running, 717 00:38:43,071 --> 00:38:45,323 her body still moving in the water. 718 00:38:46,158 --> 00:38:48,326 No, there’s no doubt in my mind she was dead. 719 00:38:48,910 --> 00:38:52,164 And the TV was in the water with the body? 720 00:38:52,247 --> 00:38:53,247 Yes. 721 00:38:54,041 --> 00:38:56,126 Arthur, try to remember. 722 00:38:56,293 --> 00:38:57,502 This could be very important. 723 00:38:57,711 --> 00:39:01,089 Was the TV still plugged in to the electrical outlet? 724 00:39:01,757 --> 00:39:03,467 Jessica, I-- I didn’t notice. 725 00:39:03,550 --> 00:39:06,928 Think. I mean, you saw the TV. 726 00:39:07,304 --> 00:39:09,264 Try to visualize the scene. 727 00:39:11,224 --> 00:39:12,309 No. 728 00:39:12,392 --> 00:39:13,392 Now I remember! 729 00:39:13,435 --> 00:39:17,064 The-- the chord was dangling over the edge of the tub. 730 00:39:17,147 --> 00:39:19,566 It was not plugged into the socket. 731 00:39:20,150 --> 00:39:22,861 It probably came loose when it fell into the water, Jessica. 732 00:39:23,945 --> 00:39:26,281 Arthur, did you ever talk to Jane Dawson, 733 00:39:26,823 --> 00:39:29,326 except for your telephone conversation with her at ten o’clock? 734 00:39:29,409 --> 00:39:31,244 No, that’s the only time we ever spoke. 735 00:39:31,828 --> 00:39:33,622 And you offered to buy her off? 736 00:39:34,498 --> 00:39:35,373 Well, I was upset. 737 00:39:35,457 --> 00:39:39,002 I told her I thought I could raise nearly two million on the duplex. 738 00:39:39,086 --> 00:39:41,463 I’d have paid that woman every penny I had. 739 00:39:42,506 --> 00:39:44,716 Arthur, I think that you should take Ellen home. 740 00:39:45,342 --> 00:39:47,427 I have to talk to Lieutenant Gerard. 741 00:39:48,345 --> 00:39:50,513 No, of course not, Lieutenant, that's no problem at all. 742 00:39:50,514 --> 00:39:52,594 If you need me, I'll be upstairs making a phone call. 743 00:39:52,724 --> 00:39:54,309 Thanks. We won’t be long. 744 00:39:55,727 --> 00:39:56,853 Look, I was just headed home 745 00:39:56,937 --> 00:39:59,731 to gulp down a cold beer and a TV dinner when you called. 746 00:40:00,107 --> 00:40:01,858 Well, thank you so much for sending a car. 747 00:40:02,859 --> 00:40:06,279 So, you want me to explain about circuit breakers now? 748 00:40:07,114 --> 00:40:09,116 That’s exactly what I want to talk about. 749 00:40:09,199 --> 00:40:11,409 All right, let’s go into the kitchen. 750 00:40:11,910 --> 00:40:16,248 Now electricity runs in the wires inside the wall. 751 00:40:16,373 --> 00:40:17,374 I know. 752 00:40:18,792 --> 00:40:24,756 So, all the wires are connected to this little box. 753 00:40:26,883 --> 00:40:29,761 So when the TV landed in the tub with Miss Dawson 754 00:40:29,845 --> 00:40:33,056 it caused a short which tripped the circuit breakers. 755 00:40:33,306 --> 00:40:35,642 Lieutenant, I know all about circuit breakers. 756 00:40:35,725 --> 00:40:38,145 I had my house in Cabot Cove rewired a few years ago. 757 00:40:38,520 --> 00:40:41,940 You see, that’s how I figured it out. 758 00:40:42,941 --> 00:40:44,276 Figured what out? 759 00:40:44,860 --> 00:40:46,611 Look, let me explain it this way. 760 00:40:47,070 --> 00:40:49,739 Beth Dawson said all the lights in the house went out 761 00:40:49,823 --> 00:40:52,159 shortly after she and Steve came in. 762 00:40:52,242 --> 00:40:53,076 Right. 763 00:40:53,160 --> 00:40:54,619 But Arthur Brent told me 764 00:40:54,703 --> 00:40:57,831 that the TV was already in the tub with Miss Dawson 765 00:40:57,914 --> 00:40:59,114 when he came in at 11:00 p.m., 766 00:40:59,166 --> 00:41:00,709 but the lights were on. 767 00:41:00,959 --> 00:41:02,586 Well, sure they were on 768 00:41:02,669 --> 00:41:05,714 until he pushed the TV set into the tub with her. 769 00:41:05,797 --> 00:41:07,117 If that’s what happened 770 00:41:07,716 --> 00:41:09,968 it would have blown the circuit for the bathroom. 771 00:41:10,385 --> 00:41:13,722 Lieutenant, different rooms in the house are on different circuits. 772 00:41:14,514 --> 00:41:15,515 I knew that. 773 00:41:15,599 --> 00:41:18,977 Now, I think that Jane Dawson had been dead almost an hour 774 00:41:19,060 --> 00:41:20,478 when Arthur Brent arrived. 775 00:41:20,562 --> 00:41:22,272 Why would you think that? 776 00:41:22,856 --> 00:41:25,358 Because it’s the only thing that makes sense. 777 00:41:26,359 --> 00:41:28,111 Now, let’s suppose, theoretically, 778 00:41:28,278 --> 00:41:29,905 that Miss Dawson’s husband, Steve, 779 00:41:29,988 --> 00:41:32,574 arrived back from the house out on Long Island about 10:00 p.m.. 780 00:41:32,657 --> 00:41:33,783 Okay, so what? 781 00:41:34,075 --> 00:41:36,155 Wait a minute. You got that all wrong, Mrs. Fletcher. 782 00:41:36,912 --> 00:41:39,706 I got back here at 11:00 p.m. and Beth was with me. 783 00:41:39,789 --> 00:41:41,458 Well, technically true, Mr. Lockner, 784 00:41:41,541 --> 00:41:44,711 but I think you were here also about 10:00 p.m. 785 00:41:45,503 --> 00:41:47,088 before you went to meet Beth. 786 00:41:47,714 --> 00:41:49,216 Here’s what I think happened. 787 00:41:49,883 --> 00:41:52,636 Miss Dawson was upstairs in the tub on the telephone. 788 00:41:53,261 --> 00:41:55,555 The tub was running. She wouldn’t hear you come in. 789 00:41:55,680 --> 00:41:58,892 I think that you picked up a downstairs telephone extension 790 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 and overheard both phone calls she made at ten o’clock. 791 00:42:02,646 --> 00:42:06,233 You mean he heard the little lady was about to cut him loose 792 00:42:06,733 --> 00:42:09,110 leaving him on the short end of the pre-nuptial agreement. 793 00:42:09,194 --> 00:42:10,695 Oh, wait a minute. This is crazy. 794 00:42:10,779 --> 00:42:13,323 I think that you went upstairs and confronted her. 795 00:42:15,325 --> 00:42:18,995 You had also overheard Arthur Brent’s call and knew he was coming. 796 00:42:20,830 --> 00:42:22,581 A dead wife couldn’t divorce him 797 00:42:22,582 --> 00:42:25,085 so he short circuits her with the TV set. 798 00:42:25,877 --> 00:42:28,338 Which must have blown the bathroom circuit 799 00:42:29,005 --> 00:42:31,216 but the tub was running and the lights were on 800 00:42:31,299 --> 00:42:33,551 when Arthur Brent arrived an hour later. 801 00:42:34,386 --> 00:42:37,597 You knew Arthur was coming so you laid a little trap. 802 00:42:38,056 --> 00:42:40,517 I don’t believe this. She is making all this up. 803 00:42:40,600 --> 00:42:41,893 Let’s put a sock in it, pal. 804 00:42:42,310 --> 00:42:44,437 I wanna hear what Mrs. Fletcher has to say. 805 00:42:44,521 --> 00:42:47,941 You must have unplugged the TV set after she was dead, 806 00:42:48,441 --> 00:42:51,736 reset the circuit breaker to keep the hot water circulating. 807 00:42:51,820 --> 00:42:53,905 Which would disguise the time of death. 808 00:42:54,572 --> 00:42:56,533 This is all speculation, Lieutenant. 809 00:42:56,616 --> 00:42:59,077 You made a point of going to find Beth 810 00:42:59,160 --> 00:43:02,914 and bringing her back on the pretext of her talking to Jane. 811 00:43:02,998 --> 00:43:04,499 Who was already dead. 812 00:43:05,542 --> 00:43:09,629 Sure, so we had a convenient witness to see Arthur Brent arrive 813 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 and take the fall for Miss Dawson’s death. 814 00:43:12,215 --> 00:43:14,676 Beth said that after you and she came in 815 00:43:14,759 --> 00:43:16,303 all the lights went out. 816 00:43:16,386 --> 00:43:18,305 You must have slipped into the kitchen here 817 00:43:18,388 --> 00:43:22,309 and tripped the main circuit breaker plunging the whole house into darkness. 818 00:43:22,475 --> 00:43:25,645 Right! And he could have plugged the TV set back in 819 00:43:26,104 --> 00:43:28,315 while she was on the phone calling the police. 820 00:43:28,398 --> 00:43:31,776 It’s all this woman’s fantasy, Lieutenant. 821 00:43:31,985 --> 00:43:34,904 She gets paid to dream up stuff like this all the time. 822 00:43:35,280 --> 00:43:37,115 Don’t let her make a fool of you, Gerard. 823 00:43:37,615 --> 00:43:39,659 There is absolutely no proof at all. 824 00:43:40,243 --> 00:43:41,661 But I'm afraid there is. 825 00:43:42,037 --> 00:43:43,538 You told Lieutenant Gerard 826 00:43:43,621 --> 00:43:48,168 Arthur Brent offered Miss Dawson two million dollars not to write the book. 827 00:43:48,418 --> 00:43:49,753 That’s right. He did. 828 00:43:50,253 --> 00:43:51,838 Arthur never spoke to Miss Dawson 829 00:43:51,921 --> 00:43:54,466 except on the telephone that night at ten o’clock, 830 00:43:54,966 --> 00:43:59,971 which means that you must have been in the house to overhear the conversation. 831 00:44:08,104 --> 00:44:09,564 Give me the gun, Lieutenant. 832 00:44:13,568 --> 00:44:15,278 Call 911. Get me some backup. 833 00:44:15,362 --> 00:44:16,362 Wait! 834 00:44:18,698 --> 00:44:20,325 Your backup’s already outside. 835 00:44:20,533 --> 00:44:23,286 I suggested to my police driver to restrain Mr. Lockner 836 00:44:23,370 --> 00:44:24,810 if he should try to leave the house. 837 00:44:25,663 --> 00:44:26,748 Very good. 838 00:44:47,310 --> 00:44:50,438 Well, I can see that if this keeps up 839 00:44:50,772 --> 00:44:53,233 we’re gonna be able to donate that wheelchair 840 00:44:53,316 --> 00:44:54,734 to someone who really needs it. 841 00:44:55,276 --> 00:44:59,614 I feel alive again, Jessica. The, the first time in years. 842 00:44:59,781 --> 00:45:02,826 - You’ve worked a miracle, Jessica. - Oh, hardly. 843 00:45:02,909 --> 00:45:05,995 However, I have heard that the sea air at Cabot Cove 844 00:45:06,079 --> 00:45:08,581 has wonderful medicinal qualities 845 00:45:09,165 --> 00:45:12,377 especially if you walk on the beach a little each day. 846 00:45:12,460 --> 00:45:14,796 Meanwhile, we have to keep you warm, Ellen. 847 00:45:19,342 --> 00:45:21,719 Now that Steve Lockner has confessed 848 00:45:22,303 --> 00:45:24,973 I don’t think that the police will be interested 849 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 in a certain secret file that Jane Dawson collected. 850 00:45:48,621 --> 00:45:49,621 Hello? 851 00:45:49,789 --> 00:45:52,250 Now that we've got the Dawson case sorted out 852 00:45:52,333 --> 00:45:53,877 it’s time we started on our book. 853 00:45:54,461 --> 00:45:56,629 Yes, I think we have to talk about that, Lieutenant. 854 00:45:56,838 --> 00:46:00,550 I’ve given it a great deal of thought during the past couple of days 855 00:46:00,842 --> 00:46:05,680 and I'm afraid that I couldn’t possibly collaborate with you on your book. 856 00:46:06,222 --> 00:46:07,807 What do you mean? Why? 857 00:46:07,891 --> 00:46:11,269 This material, well, it’s you, Lieutenant, 858 00:46:11,769 --> 00:46:13,897 and I don’t know what I could bring to it. 859 00:46:13,980 --> 00:46:16,149 I’ve had this stuff for years. 860 00:46:16,232 --> 00:46:18,610 I just can’t seem to get a handle on it by myself. 861 00:46:19,194 --> 00:46:21,362 I do know a writer that might be interested 862 00:46:21,446 --> 00:46:23,573 and I think she might be looking for a project. 863 00:46:23,865 --> 00:46:25,658 - Who? - Kristy Parrish. 67979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.