All language subtitles for MrSWr703

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:03,170 Don't threaten me. I've heard it before. 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,922 You haven't heard it from me before. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,174 Miss McPhee, I presume. 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,176 Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,340 How did you know it was me? 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,262 Braille. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,972 It must have been difficult for you 8 00:00:13,055 --> 00:00:15,933 watching him enter into a series of unfortunate marriages, 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,225 while you were in love with him. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,394 That is not true! 11 00:00:18,477 --> 00:00:20,980 It's been years since anyone actually tried to pick me up. 12 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 I find that difficult to believe. 13 00:00:22,732 --> 00:00:24,441 You're a visitor in this house, Mr. Briscoe. 14 00:00:24,442 --> 00:00:25,651 Please don't do that. 15 00:00:25,735 --> 00:00:26,777 What? This? 16 00:00:26,861 --> 00:00:28,696 Bring that car back here! 17 00:00:28,779 --> 00:00:30,072 Ed! 18 00:02:25,437 --> 00:02:27,231 You lousy creep. 19 00:02:33,904 --> 00:02:35,072 Ed! 20 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Ed, bring that car back here! 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,620 Come back here! 22 00:02:43,289 --> 00:02:44,540 Ed! 23 00:02:50,588 --> 00:02:52,923 For better, for worse, until death do you part. 24 00:02:53,007 --> 00:02:54,592 I don't know about you, 25 00:02:54,675 --> 00:02:56,555 but I remember when those words meant something. 26 00:02:56,635 --> 00:02:58,512 These days it seems that young people 27 00:02:58,596 --> 00:03:00,436 just don't have the same commitment to marriage 28 00:03:00,472 --> 00:03:02,474 as our generation did. 29 00:03:02,558 --> 00:03:03,850 Maybe it's the pressure of modern times 30 00:03:03,851 --> 00:03:06,770 or maybe it's just the ease with which vows can be broken, 31 00:03:06,854 --> 00:03:08,688 especially with a little help from a divorce lawyer 32 00:03:08,689 --> 00:03:10,357 like Truman Calloway. 33 00:03:11,108 --> 00:03:13,777 Oh, now, surely you've heard of the infamous Mr. Calloway, 34 00:03:13,861 --> 00:03:16,822 a man who has made his reputation, such as it is, 35 00:03:16,906 --> 00:03:19,241 by feeding on the misery of others. 36 00:03:19,325 --> 00:03:20,576 No? 37 00:03:20,659 --> 00:03:22,202 Well, let me tell you about him. 38 00:03:29,251 --> 00:03:31,295 Mr. Calloway's office. 39 00:03:31,378 --> 00:03:33,213 Yes, good morning, Mrs. Kriegler. 40 00:03:33,297 --> 00:03:35,633 No, I am sorry. He's with a client right now. 41 00:03:35,716 --> 00:03:36,956 May I have him get back to you? 42 00:03:38,218 --> 00:03:39,218 Just one moment. 43 00:03:39,261 --> 00:03:40,846 I will see if he can talk. 44 00:03:42,306 --> 00:03:43,223 Yes? 45 00:03:43,307 --> 00:03:46,477 Mrs. Kriegler's on line one, sir, and she sounds very upset. 46 00:03:47,978 --> 00:03:49,396 Amy Sue? 47 00:03:49,480 --> 00:03:51,440 How are you doing this morning, darling? 48 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 Whoa. 49 00:03:55,027 --> 00:03:56,570 He did what? 50 00:03:57,237 --> 00:03:59,365 He pushed the sports car over a cliff into a ravine? 51 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 Well, I think you're right. Ed's not taking this divorce well at all. 52 00:04:05,913 --> 00:04:07,313 Well, sure, it's a criminal matter. 53 00:04:08,040 --> 00:04:09,708 Well, no, darling. 54 00:04:09,792 --> 00:04:11,210 I wouldn't go to the police. 55 00:04:11,752 --> 00:04:13,671 Well, because that'll just make things worse. 56 00:04:14,546 --> 00:04:16,426 No, you get in touch with the insurance company. 57 00:04:16,465 --> 00:04:19,218 You explain to them what happened. They'll take care of it. 58 00:04:20,636 --> 00:04:23,304 Well, now, honey, I'm in the middle of an important meeting right now, 59 00:04:23,305 --> 00:04:25,849 but you just do like I told you and it will be fine. 60 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Okay? 61 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 Well, it's nice talking to you. 62 00:04:32,898 --> 00:04:34,191 Bye, bye. 63 00:04:34,274 --> 00:04:35,317 Crazy little gal. 64 00:04:35,401 --> 00:04:38,487 You get her $10 million, you think she's happy? 65 00:04:38,570 --> 00:04:40,238 If you ask me, she's still in love with that jerk. 66 00:04:40,239 --> 00:04:41,532 Now, where were we? 67 00:04:42,700 --> 00:04:46,704 Oh, yes, your wife, the cheese heiress. 68 00:04:46,787 --> 00:04:50,624 Melissa, Melissa Greenleaf of the Wisconsin Greenleafs. 69 00:04:51,250 --> 00:04:52,918 She's the old man's granddaughter, 70 00:04:53,002 --> 00:04:56,505 and she's worth between $20 and $25 million in her own right. 71 00:04:56,588 --> 00:04:59,628 That was the first thing I checked out before we got married three years ago. 72 00:04:59,675 --> 00:05:00,843 You know, Mr. Trixler, 73 00:05:00,926 --> 00:05:02,553 this is a little unusual for me, 74 00:05:02,636 --> 00:05:05,514 because normally I represent the aggrieved wives 75 00:05:05,597 --> 00:05:08,017 in a divorce action, not their husbands. 76 00:05:08,100 --> 00:05:10,185 I'm not greedy, Mr. Calloway. 77 00:05:10,269 --> 00:05:14,273 A lump sum of $3 or $4 million would suit me just fine. 78 00:05:14,356 --> 00:05:18,318 Out of that, I'd pay you maybe 10%, 15%. 79 00:05:20,696 --> 00:05:23,157 No, out of that, you'd give me a third. 80 00:05:23,782 --> 00:05:25,034 That's if I take the case, 81 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 which I'm not sure I want to do. 82 00:05:27,411 --> 00:05:29,454 You see, it's a lot easier for a jury to work up sympathy 83 00:05:29,455 --> 00:05:32,124 for a neglected wife 84 00:05:32,207 --> 00:05:34,168 than it is for a fortune-hunting beach bum. 85 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 You'll excuse my bluntness. 86 00:05:36,336 --> 00:05:38,297 No need to apologize. 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,132 We're talking business here. 88 00:05:40,215 --> 00:05:44,553 I'm sure my feelings will survive. 89 00:05:46,013 --> 00:05:48,431 I just knew he was going to do something awful, Mr. Stanton. 90 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 I mean, you have to know Ed. 91 00:05:49,975 --> 00:05:51,685 He has this terrible temper. 92 00:05:51,769 --> 00:05:53,979 When it gets the best of him, he's just not rational. 93 00:05:54,063 --> 00:05:58,650 So-- so as I was saying, I went in and phoned the police, 94 00:05:58,734 --> 00:06:01,945 but they didn't find Ed until it was too late. 95 00:06:05,783 --> 00:06:07,659 They called me first thing this morning, 96 00:06:07,743 --> 00:06:10,370 and they said they found my car in the bottom of a ravine. 97 00:06:10,913 --> 00:06:13,457 They said it appeared to have been pushed over the edge. 98 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 Pushed, Mr. Stanton. 99 00:06:15,501 --> 00:06:19,046 The man actually pushed his car into a gully and destroyed it. 100 00:06:20,089 --> 00:06:21,882 It was a criminal act, Mr. Stanton. 101 00:06:21,965 --> 00:06:23,842 The man should be in jail, 102 00:06:23,926 --> 00:06:27,304 but my attorney tells me that's probably not possible. 103 00:06:27,387 --> 00:06:32,142 Your, uh... attorney? 104 00:06:32,851 --> 00:06:34,269 Yes, Truman Calloway. 105 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 No doubt you've heard of him? 106 00:06:36,939 --> 00:06:39,191 Oh, who among us hasn't, Mrs. Kriegler? 107 00:06:39,274 --> 00:06:41,401 But this vehicle you keep referring to-- 108 00:06:41,485 --> 00:06:42,485 A Testarossa. 109 00:06:42,528 --> 00:06:44,029 Uh, yes. 110 00:06:44,113 --> 00:06:45,780 Now, first it's his car, then it's your car, 111 00:06:45,781 --> 00:06:46,824 then it's his car-- 112 00:06:46,907 --> 00:06:48,408 Well, it was his car originally. 113 00:06:48,492 --> 00:06:50,034 I mean, it was his lifelong dream to own one. 114 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 Ah. 115 00:06:51,328 --> 00:06:53,705 And then in the divorce settlement, it became my car. 116 00:06:53,789 --> 00:06:55,582 We insisted on that. 117 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Mr. Calloway insisted on it... 118 00:06:59,253 --> 00:07:00,379 at my insistence. 119 00:07:00,462 --> 00:07:01,839 Oh, I see. 120 00:07:01,922 --> 00:07:03,507 It's--it's really not the way it seems. 121 00:07:03,590 --> 00:07:05,470 I mean, I didn't do it out of spite or anything. 122 00:07:06,093 --> 00:07:07,886 I was just hoping that if he thought 123 00:07:08,428 --> 00:07:10,889 he'd lose his precious car, 124 00:07:10,973 --> 00:07:13,475 he might change his mind about the divorce. 125 00:07:13,559 --> 00:07:16,019 Oh, so it was his idea to split up? 126 00:07:16,103 --> 00:07:17,563 Yes, I mean no. 127 00:07:17,646 --> 00:07:21,358 Actually, I can't remember how it started. 128 00:07:21,441 --> 00:07:23,109 All I know is, once it got rolling downhill, 129 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 there was no stopping it. 130 00:07:24,778 --> 00:07:27,781 My lawyers, his lawyers... it got so messy. 131 00:07:27,865 --> 00:07:29,116 Well, listen. 132 00:07:29,199 --> 00:07:31,577 We do have a small problem here. 133 00:07:31,660 --> 00:07:33,787 Now, this policy was issued in both your names. 134 00:07:33,871 --> 00:07:36,957 So technically your husband, I mean your ex-husband, 135 00:07:37,416 --> 00:07:39,667 was destroying his own property, for which we are not liable. 136 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 Well, but I just told you-- 137 00:07:41,503 --> 00:07:44,673 On the other hand, if the car was specifically a part 138 00:07:44,756 --> 00:07:46,717 of the divorce settlement... 139 00:07:47,843 --> 00:07:51,972 Um, look, why don't I look into this and see what I come up with? 140 00:07:52,055 --> 00:07:52,973 Would you, Mr. Stanton? 141 00:07:53,056 --> 00:07:55,475 - I'd be ever so grateful. - Of course. 142 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Anything I can do to help, Mrs. Kriegler. 143 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 And I hope things work out for you. 144 00:08:03,400 --> 00:08:04,735 Thank you. 145 00:08:10,616 --> 00:08:14,077 So do you think you'll be able to solve her problem for her? 146 00:08:14,161 --> 00:08:15,913 Unlikely, Rhoda. 147 00:08:16,538 --> 00:08:19,750 I'm singularly untrained as a marriage counselor. 148 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 Truman! 149 00:08:35,682 --> 00:08:36,600 Darling! 150 00:08:36,683 --> 00:08:37,809 Joyce! 151 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 What a surprise! 152 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 I thought you were in LA auditioning for a part? 153 00:08:41,939 --> 00:08:43,398 The producer wanted a blond. 154 00:08:43,482 --> 00:08:47,361 I said, "Darling I can be blond, redhead, or bald. 155 00:08:47,444 --> 00:08:48,444 If that's what you want." 156 00:08:48,487 --> 00:08:50,489 I think his girlfriend got the part. 157 00:08:50,572 --> 00:08:51,698 Now, darling, 158 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 you and I have got to talk. 159 00:08:53,283 --> 00:08:55,577 Well, not now. I'm late for an important lunch. 160 00:08:55,661 --> 00:08:56,787 Then we'll talk on the way. 161 00:09:10,050 --> 00:09:11,885 Now, really, Truman, 162 00:09:12,469 --> 00:09:15,806 you can't be serious about that dreadful prenuptial agreement. 163 00:09:15,889 --> 00:09:17,849 Darling, having had to share my income 164 00:09:17,933 --> 00:09:20,102 with three previous wives has not made me a happy man, 165 00:09:20,185 --> 00:09:22,729 and I don't intend to make the same mistake again. 166 00:09:22,813 --> 00:09:25,440 - You know I'd never do that to you. - Good. 167 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 Then sign the paper, we'll fly to Reno. 168 00:09:27,609 --> 00:09:29,528 You don't love me. 169 00:09:29,611 --> 00:09:31,529 I love you well enough to pay you $10,000 a month 170 00:09:31,530 --> 00:09:33,240 if it doesn't work out... 171 00:09:33,865 --> 00:09:36,034 Plus $1 million policy on my life, 172 00:09:36,118 --> 00:09:38,704 which I've given all my ex-wives... 173 00:09:39,204 --> 00:09:40,204 all but Charmaine. 174 00:09:40,831 --> 00:09:42,291 She only got 1/4 million of it. 175 00:09:42,374 --> 00:09:45,210 She was my first and I was poorer then. 176 00:09:45,294 --> 00:09:46,837 You were never poor, Truman. 177 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Hmm? 178 00:09:47,963 --> 00:09:48,963 Except maybe in spirit. 179 00:09:49,673 --> 00:09:51,550 All you ever think about is your money. 180 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 I honestly don't think you've ever loved anyone. 181 00:09:55,178 --> 00:09:57,639 Perhaps I did once. 182 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 But I didn't know it. 183 00:10:05,188 --> 00:10:07,441 Truman Calloway, now, there's a piece of work. 184 00:10:07,899 --> 00:10:10,402 Believe me, once the lawyers get hold of you, you're dead meat. 185 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 Odd. 186 00:10:11,820 --> 00:10:13,155 Your ex-wife feels the same way. 187 00:10:13,238 --> 00:10:16,408 Yeah, real odd, since she hired him. 188 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Now, about the car, Mr. Kriegler-- 189 00:10:18,869 --> 00:10:21,580 The only thing I ever really splurged on. 190 00:10:21,663 --> 00:10:23,165 I work 14, 15 hours a day, Stanton. 191 00:10:23,248 --> 00:10:26,668 I don't have time for country clubs or yachts or European tours. 192 00:10:26,752 --> 00:10:28,670 What I make, I can't even spend. 193 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 So why'd she have to take the car, huh? 194 00:10:31,423 --> 00:10:32,716 Well, maybe it was a symbol. 195 00:10:32,799 --> 00:10:35,719 Your work came first, she came second. 196 00:10:35,802 --> 00:10:38,472 Maybe she was trying to punish you. Not that I'm an expert. 197 00:10:38,555 --> 00:10:40,307 No, you're not. 198 00:10:40,390 --> 00:10:42,851 Charlie, the cases for Oppenheimer. 199 00:10:42,934 --> 00:10:44,393 You got to get them to the post office by 3:00. 200 00:10:44,394 --> 00:10:45,896 Now, move it. 201 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 Okay, the car. 202 00:10:50,776 --> 00:10:52,318 To keep things simple, suppose I pay Amy Sue 203 00:10:52,319 --> 00:10:54,112 the price of the car. Is that okay? 204 00:10:54,196 --> 00:10:55,489 - Fine by me. - Good. 205 00:10:55,572 --> 00:10:56,782 I'll write her a check. 206 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 Now you and your company are out of it. 207 00:10:58,617 --> 00:10:59,868 You'll have to sign a release. 208 00:10:59,951 --> 00:11:01,578 Whatever. Excuse me. 209 00:11:01,661 --> 00:11:04,039 Charlie, what are you doing, waiting for New Years? 210 00:11:04,122 --> 00:11:06,291 Get your butt in first gear! 211 00:11:09,544 --> 00:11:12,798 Okay, Mrs. Fenton gets the BMW, the condo in Hawaii, 212 00:11:12,881 --> 00:11:16,134 the beach house in Malibu, and those both fully paid up. 213 00:11:16,218 --> 00:11:17,677 Wait a minute. Wait a minute. 214 00:11:17,761 --> 00:11:19,261 My client is not about pay off those mortgages. 215 00:11:19,262 --> 00:11:20,347 He'll keep up the payments. 216 00:11:20,430 --> 00:11:21,723 Yeah, but what if he doesn't? 217 00:11:21,807 --> 00:11:24,768 Let's keep this clean, Mr. Briscoe. 218 00:11:24,851 --> 00:11:27,020 - Paid up, both properties. - Come on, Calloway, 219 00:11:27,104 --> 00:11:30,232 I can't go back to him with this. You're killing him. 220 00:11:30,315 --> 00:11:32,025 I understand how devastated he is, 221 00:11:32,109 --> 00:11:35,070 a TV actress on his arm in a New York disco, 222 00:11:35,153 --> 00:11:38,323 weekend in Vegas with Miss 3rd Runner Up? 223 00:11:39,241 --> 00:11:41,410 You're screwing with the wrong guy, Calloway. 224 00:11:41,493 --> 00:11:42,693 Is that a threat, Mr. Briscoe? 225 00:11:42,744 --> 00:11:44,079 Listen, pal. 226 00:11:44,162 --> 00:11:46,706 Ten years, busted my butt in night school... 227 00:11:46,790 --> 00:11:48,959 This case is my ticket to the big time. 228 00:11:49,042 --> 00:11:52,546 You make me look bad, I'm coming after you, personally. 229 00:11:52,629 --> 00:11:54,673 I understand you're an ex-police officer, 230 00:11:54,756 --> 00:11:57,467 but don't threaten me. 231 00:11:57,551 --> 00:11:59,886 I've heard it before. 232 00:11:59,970 --> 00:12:01,138 Oh, yeah? 233 00:12:02,139 --> 00:12:04,224 Well, you haven't heard it from me before. 234 00:12:11,148 --> 00:12:13,650 Something more, Mr. Calloway? Some coffee? 235 00:12:13,733 --> 00:12:14,776 No, thank you, Ernie. 236 00:12:14,860 --> 00:12:16,611 Just the check. 237 00:12:16,695 --> 00:12:17,904 Coming right up. 238 00:12:24,828 --> 00:12:25,745 Hello, Truman. 239 00:12:25,829 --> 00:12:27,706 Charmaine. 240 00:12:27,789 --> 00:12:29,207 My God, it is you. 241 00:12:30,417 --> 00:12:32,127 I need to talk to you. 242 00:12:32,210 --> 00:12:33,962 If this is a bad time, I-- 243 00:12:34,045 --> 00:12:35,922 No, no, of course not. 244 00:12:36,006 --> 00:12:37,632 Sit down, please. 245 00:12:40,427 --> 00:12:41,595 Ernie. 246 00:12:42,429 --> 00:12:47,392 Well, the last I heard you were living in Milwaukee. 247 00:12:47,476 --> 00:12:49,060 - Still am. - Sir? 248 00:12:49,144 --> 00:12:50,228 How about some lunch? 249 00:12:50,312 --> 00:12:52,731 Oh, no, I'm not hungry yet. Just coffee, please. 250 00:12:52,814 --> 00:12:53,857 - Two. - Yes, sir. 251 00:12:55,567 --> 00:12:57,569 You look wonderful. 252 00:12:57,652 --> 00:12:58,487 So do you. 253 00:12:58,570 --> 00:13:00,113 You put on a little weight. 254 00:13:00,530 --> 00:13:01,615 Looks good. 255 00:13:01,698 --> 00:13:03,742 Yes, well, it feels terrible. 256 00:13:03,825 --> 00:13:07,829 I've--I've almost called you several times, 257 00:13:07,913 --> 00:13:10,248 but this is too important. 258 00:13:10,332 --> 00:13:14,044 I need to talk to you about Jason. 259 00:13:39,528 --> 00:13:41,071 Hello? Anybody here? 260 00:14:27,242 --> 00:14:29,451 That was the Second Piano Concerto by Rachmaninoff 261 00:14:29,452 --> 00:14:31,621 played by the London Symphony Orchestra, 262 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 Walter Goehr conducting. 263 00:14:33,164 --> 00:14:34,666 And now, the news. 264 00:14:34,749 --> 00:14:36,710 Prominent San Francisco attorney Truman Calloway 265 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 was found dead in his office this morning, 266 00:14:38,628 --> 00:14:41,965 the victim of what police are calling a brutal murder. 267 00:14:42,048 --> 00:14:44,593 Calloway had been working alone in his office last night 268 00:14:44,676 --> 00:14:46,636 when the killing apparently took place. 269 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 Good morning, Rhoda. 270 00:14:51,474 --> 00:14:53,435 Good morning. You've got company. 271 00:14:53,518 --> 00:14:54,644 At this hour? 272 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 - Amy Sue. - Amy Sue? 273 00:14:56,605 --> 00:14:57,965 I thought that was all wrapped up. 274 00:14:58,023 --> 00:14:59,232 So did I. 275 00:14:59,316 --> 00:15:02,277 - You sure got a way about you, boss. - Hmm! 276 00:15:02,360 --> 00:15:03,945 I'll hold your calls. 277 00:15:04,029 --> 00:15:05,530 So thoughtful. 278 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 You're so welcome. 279 00:15:11,244 --> 00:15:12,537 It's my husband, Ed. 280 00:15:12,621 --> 00:15:14,205 I think he killed Truman Calloway. 281 00:15:14,289 --> 00:15:16,207 - Tell me what happened. - I don't know. 282 00:15:16,291 --> 00:15:17,584 I mean, I'm not sure. 283 00:15:17,667 --> 00:15:19,961 I-I just can't believe any of this. 284 00:15:20,045 --> 00:15:22,964 Ed's got a temper sure, but... 285 00:15:23,048 --> 00:15:25,175 I just don't believe he could do it. 286 00:15:25,258 --> 00:15:27,010 Well, what makes you think he did? 287 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Because he said he would. 288 00:15:28,762 --> 00:15:31,222 I was home alone last night in bed reading, 289 00:15:31,306 --> 00:15:33,099 when I heard him pull up outside. 290 00:15:38,521 --> 00:15:39,356 Amy Sue! 291 00:15:39,439 --> 00:15:41,775 Next thing I knew, he was pounding at my door 292 00:15:41,858 --> 00:15:43,567 screaming my name so all the neighbors could hear. 293 00:15:43,568 --> 00:15:44,694 He was drunk. 294 00:15:44,778 --> 00:15:45,695 So I yelled down at him. 295 00:15:45,779 --> 00:15:46,988 Ed, go away! 296 00:15:47,072 --> 00:15:49,115 You're gonna wake the neighborhood. 297 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 We got to talk. 298 00:15:50,533 --> 00:15:51,993 There is nothing to talk about. 299 00:15:52,077 --> 00:15:54,621 Amy Sue, I love you. 300 00:15:54,704 --> 00:15:56,122 You're drunk. 301 00:15:56,206 --> 00:15:58,166 This is just plain stupid, you know that? 302 00:15:58,249 --> 00:16:01,044 You up there and me down here... 303 00:16:01,127 --> 00:16:02,587 How'd this happen, baby? 304 00:16:02,671 --> 00:16:03,671 Ed, don't start. 305 00:16:03,713 --> 00:16:04,964 You know how it happened. 306 00:16:05,048 --> 00:16:07,550 Well, it's that lawyer. It's his fault. 307 00:16:07,634 --> 00:16:10,679 If you hadn't hired that lousy lawyer, you and me, we'd still be together. 308 00:16:10,762 --> 00:16:11,845 He made you do it, didn't he? 309 00:16:11,846 --> 00:16:12,764 No. 310 00:16:12,847 --> 00:16:13,848 The hell he didn't! 311 00:16:13,932 --> 00:16:15,308 Shh, keep your voice down! 312 00:16:15,392 --> 00:16:17,810 I'm gonna find that miserable slime ball and I'm gonna kill him. 313 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Ed, Ed, come back here! 314 00:16:19,854 --> 00:16:21,898 Ed, don't you do anything stupid. 315 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Ed! 316 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 Ed! 317 00:16:25,860 --> 00:16:28,154 Something stupid, all right. 318 00:16:28,238 --> 00:16:30,115 As soon as I heard it on the news this morning, 319 00:16:30,198 --> 00:16:32,242 I called his office, but the police had been there. 320 00:16:32,325 --> 00:16:33,868 They arrested him, Mr. Stanton. 321 00:16:33,952 --> 00:16:37,372 Yes, well, it's a terrible situation. 322 00:16:37,455 --> 00:16:38,747 I'm afraid to go down there myself. 323 00:16:38,748 --> 00:16:40,125 I mean, I don't know what to say. 324 00:16:40,208 --> 00:16:42,008 And I thought you, being an experienced person 325 00:16:42,085 --> 00:16:44,294 in this type of matter, you might be able to talk to him. 326 00:16:44,295 --> 00:16:46,673 Well, yes, I suppose. 327 00:16:46,756 --> 00:16:50,510 But you see, actually, Mrs. Kriegler, it is none of my business. 328 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 But you did say, "Anything I can do." 329 00:16:53,638 --> 00:16:57,142 Yes, I did say that, in an offhand sort of way. 330 00:16:57,225 --> 00:16:58,977 Here's the statement from a witness 331 00:16:59,060 --> 00:17:04,482 who saw the suspect entering the building last night about 9:30. 332 00:17:04,566 --> 00:17:07,652 And here's a forensic report matching the blood on the doorjamb 333 00:17:07,736 --> 00:17:09,070 with the victim's, 334 00:17:09,571 --> 00:17:12,365 and a fingerprint found at the scene 335 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 matching the suspect's. 336 00:17:14,951 --> 00:17:17,120 And we're checking out a report 337 00:17:17,203 --> 00:17:20,331 that the suspect publicly threatened the victim 338 00:17:20,415 --> 00:17:24,169 in a drunken argument with his wife about an hour before the murder occurred. 339 00:17:25,378 --> 00:17:29,799 Now, if there's anything else you need, just let me know. 340 00:17:32,218 --> 00:17:33,219 Thank you, Lieutenant. 341 00:17:33,303 --> 00:17:35,847 You have been so helpful. 342 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Are you sure you don't need these back? 343 00:17:38,433 --> 00:17:40,935 Oh, no, those are just copies. 344 00:17:41,644 --> 00:17:44,314 If you need any more, just let me know. 345 00:17:45,774 --> 00:17:49,861 Well, on behalf of Cayuga Life and Casualty, 346 00:17:49,944 --> 00:17:53,239 thanks again, Lieutenant. You have been just terrific. 347 00:17:53,907 --> 00:17:55,867 My pleasure, Miss McPhee. 348 00:18:13,676 --> 00:18:14,552 Yes? 349 00:18:14,636 --> 00:18:16,888 Lieutenant, this is Brady down at the desk. 350 00:18:16,971 --> 00:18:19,640 I have a guy here who wants to see you by the name of... uh, excuse me, 351 00:18:19,641 --> 00:18:22,519 - What was your name again, sir? - Stanton. Dennis Stanton. 352 00:18:22,602 --> 00:18:23,520 Stanton, sir. 353 00:18:23,603 --> 00:18:25,146 Dennis Stanton. 354 00:18:25,230 --> 00:18:27,357 Uh, he says it's about the Calloway homicide. 355 00:18:27,440 --> 00:18:29,734 I don't have time to waste with insurance people. 356 00:18:29,818 --> 00:18:31,018 Tell him to write me a letter. 357 00:18:33,154 --> 00:18:35,073 He suggests you contact him by mail, sir. 358 00:18:35,156 --> 00:18:36,699 Oh, does he? 359 00:18:42,080 --> 00:18:42,997 Stanton. 360 00:18:43,081 --> 00:18:44,123 Marcia McPhee. 361 00:18:44,207 --> 00:18:45,625 I can hardly believe it. 362 00:18:45,708 --> 00:18:48,837 I thought you were surgically attached to your New York office. 363 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 And I thought you would be in jail by now. 364 00:18:50,964 --> 00:18:52,966 Come to give yourself up for something, have you? 365 00:18:53,049 --> 00:18:56,761 This may come as depressing news, dear heart, but as fate would have it, 366 00:18:56,845 --> 00:18:58,929 you and I find ourselves in the same line of business. 367 00:18:58,930 --> 00:19:00,014 You? 368 00:19:00,098 --> 00:19:03,268 Some insurance company hired you as a claims investigator? 369 00:19:04,727 --> 00:19:06,563 It's a condition of my probation. 370 00:19:07,772 --> 00:19:10,775 There are times when I think prison would be preferable. 371 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 No arguments from me. 372 00:19:12,652 --> 00:19:15,071 So you're here on a case. 373 00:19:15,154 --> 00:19:16,281 Well, in a roundabout way. 374 00:19:16,364 --> 00:19:17,782 The Calloway killing. 375 00:19:17,866 --> 00:19:19,742 I'm trying to get in to see the suspect. 376 00:19:19,826 --> 00:19:20,743 Kriegler. 377 00:19:20,827 --> 00:19:21,870 He didn't do it. 378 00:19:21,953 --> 00:19:22,954 Oh, that's nice. Who did? 379 00:19:23,037 --> 00:19:24,037 His first wife. 380 00:19:24,539 --> 00:19:26,059 She's a beneficiary on 1/4 mil policy. 381 00:19:26,082 --> 00:19:28,877 If you can prove that, it would certainly simplify my life. 382 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 Oh, I can prove it, all right. 383 00:19:30,920 --> 00:19:33,600 I've already got the big picture, I just need to fill in the blanks. 384 00:19:34,215 --> 00:19:37,969 Marcia, um, it's been far too long since you and I reminisced 385 00:19:38,052 --> 00:19:39,053 about the good old days. 386 00:19:39,888 --> 00:19:40,805 Let me buy you lunch. 387 00:19:40,889 --> 00:19:43,182 I know this marvelous little Italian place. 388 00:19:43,266 --> 00:19:46,311 Forget it, Stanton. There is no way you are horning in on my action. 389 00:19:46,394 --> 00:19:48,104 Even if I needed the help, which I don't. 390 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 I was only trying to be sociable. 391 00:19:51,149 --> 00:19:52,274 Yes, that I do remember from the good old days. 392 00:19:52,275 --> 00:19:53,526 Do me a favor? 393 00:19:54,068 --> 00:19:56,029 Stay out of my way, I'll stay out of yours. 394 00:20:00,408 --> 00:20:01,576 Okay, okay. 395 00:20:01,659 --> 00:20:03,244 So I drove over to see him. 396 00:20:03,703 --> 00:20:05,329 Not very smart, in the condition I was in. 397 00:20:05,330 --> 00:20:07,040 No, it wasn't. 398 00:20:07,123 --> 00:20:08,917 I just wanted to punch his lights out. 399 00:20:09,000 --> 00:20:11,127 When I got there, he was already dead. 400 00:20:11,210 --> 00:20:12,420 I swear to God. 401 00:20:12,503 --> 00:20:15,632 I walked into his office, he was lying on the floor facedown. 402 00:20:16,466 --> 00:20:18,927 I kneeled down, turned him over. 403 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 I guess that's when I got blood on my hand. 404 00:20:21,137 --> 00:20:24,474 When I saw what had happened, I felt sick. I backed off. 405 00:20:24,557 --> 00:20:26,601 I must have touched the doorway on my way out. 406 00:20:27,060 --> 00:20:28,519 Oh, I was drunk all right, 407 00:20:28,603 --> 00:20:30,403 but not so drunk I was about to call the cops. 408 00:20:30,438 --> 00:20:31,438 I see. 409 00:20:31,481 --> 00:20:33,524 What time was this? 410 00:20:33,608 --> 00:20:35,443 10:30, 11:00, maybe. 411 00:20:36,361 --> 00:20:37,362 It's the truth. 412 00:20:38,029 --> 00:20:40,281 Do you have a good attorney? 413 00:20:40,365 --> 00:20:41,740 My company lawyer, he's finding me somebody. 414 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 Anyway, you said something about a release form 415 00:20:43,826 --> 00:20:44,827 you wanted me to sign? 416 00:20:44,911 --> 00:20:46,829 Oh, it can wait. 417 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 I thought that's why you wanted to see me. 418 00:20:48,831 --> 00:20:52,126 No, actually, I'm here at the request of your wife, Mr. Kriegler. 419 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 She's very worried about you. 420 00:20:53,670 --> 00:20:54,921 Ex-wife. 421 00:20:55,004 --> 00:20:56,964 Yes, well, there's something else you should know. 422 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 She strongly believes in your innocence. 423 00:20:59,676 --> 00:21:01,177 That's quite a lady you had there. 424 00:21:02,345 --> 00:21:03,865 It's a pity the way things worked out. 425 00:21:05,640 --> 00:21:06,808 I'll be in touch. 426 00:21:12,522 --> 00:21:14,482 Time's up. Let's go. 427 00:21:44,721 --> 00:21:45,722 Yes, yes. 428 00:21:45,805 --> 00:21:48,683 I'm afraid your husband is there, Mrs. Hammersmith. 429 00:21:48,766 --> 00:21:51,310 I spoke to the private detective last night. 430 00:21:51,394 --> 00:21:53,114 I caught him just as he was going to supper. 431 00:21:53,396 --> 00:21:56,774 Uh, look, Mrs. Hammersmith, I really can't discuss this right now. 432 00:21:56,858 --> 00:21:58,317 I will add his report to the files 433 00:21:58,401 --> 00:22:01,121 and have them shipped to your new attorney as soon as you retain one. 434 00:22:02,238 --> 00:22:03,573 Yes, thank you. 435 00:22:03,656 --> 00:22:06,200 We are all going to miss Mr. Calloway. 436 00:22:07,577 --> 00:22:08,870 Yes, he was a wonderful man. 437 00:22:10,121 --> 00:22:11,247 Goodbye. 438 00:22:14,625 --> 00:22:18,880 - Good afternoon. May I help you? - Well, I hope so, Miss... Davies? 439 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Karen Davies. That's Ms. 440 00:22:20,757 --> 00:22:21,841 Ms. 441 00:22:21,924 --> 00:22:23,634 I was Mr. Calloway's secretary. 442 00:22:23,718 --> 00:22:25,511 Yes, and I'm very sorry. 443 00:22:25,595 --> 00:22:27,597 Not half as much as I am, Mr...? 444 00:22:27,680 --> 00:22:29,515 Stanton. Dennis Stanton. 445 00:22:29,599 --> 00:22:31,142 I'm with the insurance company. 446 00:22:31,225 --> 00:22:32,976 Forgive me, but that gentleman who just left... 447 00:22:32,977 --> 00:22:34,604 I know I've met him somewhere. 448 00:22:34,687 --> 00:22:36,898 I hope not in the courtroom. 449 00:22:36,981 --> 00:22:38,357 Joseph Briscoe. 450 00:22:38,441 --> 00:22:40,234 Oh, yes, the attorney. 451 00:22:40,318 --> 00:22:42,195 Here to extend his condolences, I suppose? 452 00:22:42,278 --> 00:22:44,947 Are you working with Miss McPhee, Mr. Stanton? 453 00:22:45,031 --> 00:22:49,285 Well, as a matter of fact, we just chatted about the case 454 00:22:49,368 --> 00:22:51,287 about an hour ago down at police headquarters. 455 00:22:51,370 --> 00:22:54,457 She mentioned something about Mr. Calloway's first wife. 456 00:22:55,333 --> 00:22:56,417 Charmaine. 457 00:22:57,126 --> 00:23:00,546 Yes, Charmaine flew into town early yesterday 458 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 all the way from Milwaukee. 459 00:23:01,798 --> 00:23:04,425 She hadn't seen Truman in over 20 years, 460 00:23:04,509 --> 00:23:07,011 and all of a sudden, she pops up and he winds up dead, 461 00:23:07,095 --> 00:23:09,847 and she is in line to inherit $1/4 million. 462 00:23:09,931 --> 00:23:12,100 A very funny coincidence, wouldn't you say? 463 00:23:12,183 --> 00:23:13,434 Staggering. 464 00:23:13,518 --> 00:23:15,686 Though I suspect over the years 465 00:23:15,770 --> 00:23:19,148 Mr. Calloway probably incurred the wrath of a great many people. 466 00:23:19,232 --> 00:23:21,317 Incensed ex-husbands, for example. 467 00:23:24,028 --> 00:23:25,571 Is there something I can do for you? 468 00:23:25,655 --> 00:23:27,406 Uh, well, for starters, 469 00:23:27,490 --> 00:23:29,867 I don't suppose Mr. Calloway had an appointment 470 00:23:29,951 --> 00:23:31,702 with someone last night? 471 00:23:31,786 --> 00:23:32,662 Not that I know of. 472 00:23:32,745 --> 00:23:36,457 I left around 6:30 and he was in his office working alone. 473 00:23:36,541 --> 00:23:38,167 I see. 474 00:23:38,251 --> 00:23:40,545 Then how about a list of all the people 475 00:23:40,628 --> 00:23:45,591 he was in contact with, say, 48 hours before his death. 476 00:23:45,675 --> 00:23:47,343 I gave this list to Miss McPhee. 477 00:23:47,426 --> 00:23:48,803 So you did. 478 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 But unfortunately, her purse was stolen 479 00:23:51,305 --> 00:23:53,141 just as she was leaving police headquarters. 480 00:23:53,224 --> 00:23:56,102 The audacity of thieves these days is unbelievable. 481 00:23:56,185 --> 00:24:00,356 Anyway, she asked me to stop by and collect a duplicate. 482 00:24:04,819 --> 00:24:06,904 Thank you, Ms. Davies. 483 00:24:12,827 --> 00:24:14,912 There are 17 names on this list. 484 00:24:14,996 --> 00:24:16,756 Rhoda, dear, I don't want their life stories. 485 00:24:16,831 --> 00:24:18,711 Just find out all you can about their activities 486 00:24:18,791 --> 00:24:20,626 for the past couple of days. 487 00:24:21,085 --> 00:24:23,963 Listen, just in case I'm asked, 488 00:24:24,046 --> 00:24:26,757 does this come under the heading of "official company business"? 489 00:24:26,841 --> 00:24:27,884 Of course. 490 00:24:27,967 --> 00:24:29,218 But it isn't even our case. 491 00:24:29,302 --> 00:24:30,845 No, but Ed Kriegler is. 492 00:24:30,928 --> 00:24:32,388 As far as Mr. Butler's concerned 493 00:24:32,471 --> 00:24:36,184 the man flatly refuses to sign the release form while he remains in jail. 494 00:24:36,267 --> 00:24:38,352 You see my predicament? 495 00:24:38,436 --> 00:24:39,686 For the good of the company, I have to pursue this. 496 00:24:39,687 --> 00:24:43,482 Dennis, you got to stop being a sucker for a pretty face. 497 00:24:43,566 --> 00:24:46,569 I'll try and remember that, next time you hit me up for a raise. 498 00:24:50,573 --> 00:24:52,073 He was having lunch with a man named Briscoe, 499 00:24:52,074 --> 00:24:52,992 also a lawyer. 500 00:24:53,075 --> 00:24:54,619 A real bad-news guy. 501 00:24:54,702 --> 00:24:56,382 Yes, I've run across him a couple of times. 502 00:24:56,412 --> 00:24:58,132 And you say Briscoe threatened Mr. Calloway? 503 00:24:58,164 --> 00:24:59,248 Yeah and he meant it too. 504 00:24:59,332 --> 00:25:00,666 Briscoe's an ex-cop. 505 00:25:00,750 --> 00:25:01,958 Got his degree in night school. 506 00:25:01,959 --> 00:25:02,877 He eats here a lot. 507 00:25:02,960 --> 00:25:04,462 Thanks, Ernie. 508 00:25:04,545 --> 00:25:08,007 If President Jackson's got a twin brother, I can give you chapter two. 509 00:25:08,090 --> 00:25:09,550 Chapter two. 510 00:25:09,634 --> 00:25:12,261 See that woman over there? The one who's just leaving? 511 00:25:12,345 --> 00:25:13,888 Calloway's ex-wife. 512 00:25:13,971 --> 00:25:15,932 When Briscoe left, she walked up to the table. 513 00:25:16,015 --> 00:25:18,851 He sure was surprised to see her. 514 00:25:18,935 --> 00:25:19,852 Oh, really. 515 00:25:19,936 --> 00:25:20,937 And they talked about? 516 00:25:21,020 --> 00:25:22,313 Wouldn't know, it got busy. 517 00:25:29,612 --> 00:25:31,364 Exquisite pair of gloves. 518 00:25:31,447 --> 00:25:35,493 I hate to interrupt your lunch, ladies, but may I ask a very special favor? 519 00:25:42,541 --> 00:25:43,459 Hello. 520 00:25:43,542 --> 00:25:46,420 Excuse me, you left your gloves on the table. 521 00:25:47,505 --> 00:25:48,756 Those aren't my gloves. 522 00:25:48,839 --> 00:25:52,009 Oh, I was sure that was the table you were seated at. 523 00:25:52,093 --> 00:25:55,429 I couldn't help but notice an attractive woman eating alone. 524 00:25:56,180 --> 00:25:57,932 What a silly mistake. I do apologize. 525 00:25:58,015 --> 00:25:59,183 No harm done. 526 00:25:59,267 --> 00:26:00,851 You must be new to our city. 527 00:26:00,935 --> 00:26:04,355 The food in that place is terribly overpriced 528 00:26:04,438 --> 00:26:05,982 and the quality, marginal at best. 529 00:26:06,065 --> 00:26:09,318 Really? I ate there yesterday. I enjoyed it so much, I came back today. 530 00:26:09,402 --> 00:26:11,737 Still, I could name you at least a dozen restaurants 531 00:26:11,821 --> 00:26:14,156 where the culinary arts have been raised 532 00:26:14,240 --> 00:26:15,491 to staggering heights. 533 00:26:15,574 --> 00:26:17,285 This is San Francisco, after all. 534 00:26:17,368 --> 00:26:19,578 Excuse me, shouldn't you be returning those gloves? 535 00:26:19,662 --> 00:26:21,142 Well, there's no rush, Mrs. Calloway. 536 00:26:21,205 --> 00:26:23,457 Ah, you know who I am. 537 00:26:23,541 --> 00:26:25,626 Now I am disappointed. 538 00:26:25,710 --> 00:26:28,379 It's been years since anyone actually tried to pick me up. 539 00:26:28,462 --> 00:26:30,339 I find that difficult to believe. 540 00:26:32,925 --> 00:26:35,720 Actually, there is a reason behind this subterfuge. 541 00:26:36,595 --> 00:26:39,015 Can we chat about it over a cappuccino? 542 00:27:27,855 --> 00:27:28,939 Ah! 543 00:27:29,023 --> 00:27:32,068 Ah, Miss McPhee, I presume. 544 00:27:33,652 --> 00:27:34,820 How did you know it was me? 545 00:27:34,904 --> 00:27:36,655 Braille. 546 00:27:36,739 --> 00:27:37,990 Funny. 547 00:27:39,075 --> 00:27:40,993 Did you find what you were looking for? 548 00:27:41,077 --> 00:27:42,995 If not, I'd be happy to help out. 549 00:27:43,079 --> 00:27:44,371 From you, Marcia, I have no secrets. 550 00:27:44,372 --> 00:27:46,499 No? 551 00:27:46,582 --> 00:27:47,832 Then what were you doing with Charmaine Calloway 552 00:27:47,833 --> 00:27:49,376 outside Madeo's restaurant this afternoon? 553 00:27:49,377 --> 00:27:51,837 Who were you trailing, her or me? 554 00:27:51,921 --> 00:27:53,714 Just answer the question. 555 00:27:53,798 --> 00:27:55,299 Well, to put it crudely, 556 00:27:55,383 --> 00:27:57,760 I was pumping her for information. 557 00:27:57,843 --> 00:27:59,762 Would you like a brandy? 558 00:27:59,845 --> 00:28:02,264 - No, thank you. - White wine perhaps? 559 00:28:02,348 --> 00:28:03,474 No. 560 00:28:05,309 --> 00:28:07,853 At least sit down and stop fidgeting. 561 00:28:10,523 --> 00:28:12,403 You do want to know what we discussed don't you? 562 00:28:18,948 --> 00:28:19,948 Ah. 563 00:28:20,282 --> 00:28:23,744 Now, were you aware that she had 564 00:28:23,828 --> 00:28:26,288 a lunchtime conversation at Madeo's yesterday 565 00:28:26,372 --> 00:28:27,456 with her late husband? 566 00:28:27,540 --> 00:28:29,333 So she did go see him? I knew it! 567 00:28:29,417 --> 00:28:32,420 Yes, they had quite a chat about a very personal matter. 568 00:28:32,503 --> 00:28:35,464 I need to talk to you about Jason. 569 00:28:36,882 --> 00:28:37,924 Well, I've told you, Charmaine, 570 00:28:37,925 --> 00:28:40,261 I have no wish to talk about that young man. 571 00:28:40,344 --> 00:28:43,472 You're still so jealous after 25 years. 572 00:28:43,556 --> 00:28:45,933 I'm not gonna be responsible, financially or otherwise, 573 00:28:46,016 --> 00:28:48,310 for another man's son. 574 00:28:49,520 --> 00:28:51,647 Years ago you made a choice, Charmaine. 575 00:28:52,398 --> 00:28:53,899 Have the guts to accept it. 576 00:28:53,983 --> 00:28:57,069 I didn't leave you for another man. 577 00:28:57,153 --> 00:29:00,281 I left you because your career was the only thing in your life. 578 00:29:00,364 --> 00:29:02,450 There wasn't any room for me, let alone children. 579 00:29:02,533 --> 00:29:04,827 That's why I went back to Milwaukee. 580 00:29:04,910 --> 00:29:08,414 I didn't even meet Bill for six months after that. 581 00:29:08,497 --> 00:29:10,257 He didn't even have the decency to marry you. 582 00:29:10,332 --> 00:29:12,625 He disappeared one day leaving you with, what, a four-month-old son? 583 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 He didn't just disappear. 584 00:29:15,838 --> 00:29:19,091 His newspaper sent him to Vietnam to cover the war. 585 00:29:19,175 --> 00:29:21,594 One day he accompanied a patrol into the hills 586 00:29:21,677 --> 00:29:22,761 and none of them... 587 00:29:27,349 --> 00:29:28,726 were seen or heard from again. 588 00:29:30,478 --> 00:29:32,480 I'm sorry. I didn't know that. 589 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 And as for marrying me, 590 00:29:34,356 --> 00:29:36,734 I wasn't about to make that mistake. 591 00:29:38,736 --> 00:29:41,405 I gave Jason Bill Thompson's name 592 00:29:41,489 --> 00:29:44,700 out of love and respect. 593 00:29:44,783 --> 00:29:47,703 And I'm very proud of the way he's turned out. 594 00:29:47,786 --> 00:29:49,705 It's a shame you haven't met him. 595 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 Nor do I intend to. 596 00:29:51,081 --> 00:29:54,168 And I certainly don't intend to pay for his way through medical school. 597 00:29:54,251 --> 00:29:57,171 God, Charmaine, whatever put a ridiculous idea like that in your head? 598 00:29:57,254 --> 00:30:01,050 Have you forgotten who worked three years 599 00:30:01,133 --> 00:30:04,929 at two different jobs so that you could get through law school? 600 00:30:05,012 --> 00:30:06,012 Oh, I see. 601 00:30:06,055 --> 00:30:07,306 It's payback time? 602 00:30:07,389 --> 00:30:09,183 Call it that if you will. 603 00:30:09,266 --> 00:30:12,645 I haven't asked very much of you, but I'm asking you now. 604 00:30:12,728 --> 00:30:15,648 Jason is a brilliant young man who deserves a future. 605 00:30:15,731 --> 00:30:16,731 No. 606 00:30:16,774 --> 00:30:18,192 You owe me that much. 607 00:30:18,275 --> 00:30:19,443 I don't owe you a thing. 608 00:30:19,527 --> 00:30:22,029 Not a thing. 609 00:30:22,112 --> 00:30:24,198 You left me when I needed you. 610 00:30:24,281 --> 00:30:25,324 You went back home. 611 00:30:25,407 --> 00:30:28,786 You had another man's son, a son you should have given me. 612 00:30:32,248 --> 00:30:33,528 You made your choice, Charmaine. 613 00:30:34,416 --> 00:30:35,584 You live with it. 614 00:30:36,835 --> 00:30:39,046 And that was the last time Charmaine Calloway 615 00:30:39,129 --> 00:30:42,174 saw her ex-husband alive. 616 00:30:42,258 --> 00:30:45,344 Except for those moments just before she killed him. 617 00:30:45,427 --> 00:30:47,137 I seriously doubt that. 618 00:30:47,221 --> 00:30:48,138 Oh, please, Stanton. 619 00:30:48,222 --> 00:30:50,766 Don't you see? You have given me the missing piece, 620 00:30:50,849 --> 00:30:52,560 the motive. 621 00:30:52,643 --> 00:30:54,645 Why now, after all these years, would she kill him? 622 00:30:54,728 --> 00:30:56,272 For the kid. 623 00:30:56,355 --> 00:30:59,567 But she was in her hotel room last evening, from 9:00 onward. 624 00:30:59,650 --> 00:31:01,860 Oh, and she's got witnesses to prove this. 625 00:31:01,944 --> 00:31:04,780 Don't let your libido get in the way of your good judgment, amigo. 626 00:31:04,863 --> 00:31:08,117 Nice women have turned into axe murderers when their children are involved. 627 00:31:08,200 --> 00:31:09,118 This woman is no exception. 628 00:31:09,201 --> 00:31:10,703 All right, all right. 629 00:31:10,786 --> 00:31:13,998 For the moment, let's assume that I'm wrong and you're right. 630 00:31:14,081 --> 00:31:16,124 Now, that leaves you with a major problem, Ed Kriegler. 631 00:31:16,125 --> 00:31:17,917 Lieutenant Catalano has slammed the cell door shut 632 00:31:17,918 --> 00:31:19,712 and tossed away the key. 633 00:31:19,795 --> 00:31:21,880 This won't be the first time I've proven a cop wrong. 634 00:31:21,964 --> 00:31:25,426 Marcia, since we share the same objective, 635 00:31:25,509 --> 00:31:27,761 proving Ed Kriegler innocent, 636 00:31:27,845 --> 00:31:30,097 what do you say we join forces? 637 00:31:30,180 --> 00:31:32,141 Hmm? 638 00:31:32,224 --> 00:31:35,019 With you? You've got to be kidding. 639 00:31:35,102 --> 00:31:37,229 On the contrary, I'm totally serious. 640 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 Stanton, it will be a cold day in the Congo 641 00:31:39,857 --> 00:31:42,818 when I join forces with a second-story man. 642 00:31:42,901 --> 00:31:43,819 Oh. 643 00:31:43,902 --> 00:31:45,863 Like I said before, 644 00:31:45,946 --> 00:31:48,866 you stay out of my face, I'll stay out of yours. 645 00:32:04,131 --> 00:32:05,049 Mr. Stanton. 646 00:32:05,132 --> 00:32:06,132 Mr. Briscoe. 647 00:32:06,175 --> 00:32:08,177 You know my name. Good. It will save lots of time. 648 00:32:08,260 --> 00:32:09,260 Oh, please, come in. 649 00:32:09,887 --> 00:32:11,846 I'd offer you some breakfast, but I've just finished. 650 00:32:11,847 --> 00:32:13,431 Let's not waste a lot of time, Mr. Stanton. 651 00:32:13,432 --> 00:32:16,017 You've been asking questions about me regarding Calloway's murder. 652 00:32:16,018 --> 00:32:17,770 I don't like it. 653 00:32:17,853 --> 00:32:19,980 I'm sorry about that, but you made yourself a suspect 654 00:32:20,064 --> 00:32:21,523 when you threatened him publicly. 655 00:32:21,607 --> 00:32:23,066 Listen, I worked as a cop for 18 years. 656 00:32:23,067 --> 00:32:25,152 You, pal, work for an insurance company. 657 00:32:25,235 --> 00:32:27,446 Homicide is out of your league. 658 00:32:27,529 --> 00:32:29,156 I think that's for me to decide. 659 00:32:30,157 --> 00:32:31,158 I'm warning you. 660 00:32:31,241 --> 00:32:32,951 You quit poking around. 661 00:32:33,035 --> 00:32:35,412 You're a visitor in this house, Mr. Briscoe. 662 00:32:35,496 --> 00:32:36,413 Please don't do that. 663 00:32:36,497 --> 00:32:38,082 What, this? 664 00:32:38,165 --> 00:32:40,292 I'm trying to get through to you, you understand me? 665 00:32:40,376 --> 00:32:41,418 Ah! 666 00:32:41,502 --> 00:32:43,212 I did ask you nicely. 667 00:32:43,295 --> 00:32:45,964 And by the way, there's a nasty lump under your coat. 668 00:32:46,048 --> 00:32:49,343 Didn't your mother tell you it's dangerous to play with guns? 669 00:32:49,426 --> 00:32:50,511 I got a permit for that. 670 00:32:50,594 --> 00:32:52,304 Not in my house, you don't. 671 00:32:52,388 --> 00:32:55,099 Now, we were discussing the murder of Truman Calloway. 672 00:32:55,182 --> 00:32:56,767 I didn't kill him. 673 00:32:56,850 --> 00:32:58,434 You didn't waste any time going to his office 674 00:32:58,435 --> 00:32:59,353 the morning after the murder. 675 00:32:59,436 --> 00:33:00,729 May I ask why? 676 00:33:00,813 --> 00:33:02,189 That's none of your business. 677 00:33:03,399 --> 00:33:04,983 How do these things work? 678 00:33:05,734 --> 00:33:07,945 I have the worst time with pistols. 679 00:33:08,028 --> 00:33:09,446 Hey, take it easy with that thing. 680 00:33:09,530 --> 00:33:11,290 Nearly shot myself in the foot once. 681 00:33:11,699 --> 00:33:12,783 You were saying? 682 00:33:13,826 --> 00:33:15,327 Okay, okay. 683 00:33:15,411 --> 00:33:18,414 I went to see Calloway's squeeze, that bimbo that works in his office. 684 00:33:18,497 --> 00:33:20,297 Her name is Karen, his between-marriage snack. 685 00:33:20,874 --> 00:33:23,794 Anyway, I was trying to steer some action to this lawyer I know. 686 00:33:23,877 --> 00:33:25,379 Oh, I see. 687 00:33:25,462 --> 00:33:28,382 A friend of yours who would politely cooperate and let you win. 688 00:33:28,465 --> 00:33:29,550 Something like that? 689 00:33:29,633 --> 00:33:31,051 Business is business. 690 00:33:31,135 --> 00:33:33,011 The dumb broad told me to get lost. 691 00:33:33,095 --> 00:33:34,335 Then I'd say she's not so dumb. 692 00:33:35,931 --> 00:33:38,684 What did you mean by a "between-marriage snack"? 693 00:33:38,767 --> 00:33:40,102 Just what I said. 694 00:33:40,185 --> 00:33:42,563 Between wives, she was his action. 695 00:33:42,646 --> 00:33:45,149 It's not like that was any big news or anything. 696 00:33:45,232 --> 00:33:46,525 It is to me. 697 00:33:46,608 --> 00:33:50,320 Well, thanks so much, Mr. Briscoe. 698 00:33:51,029 --> 00:33:54,074 And should you call again, 699 00:33:54,700 --> 00:33:56,201 leave your friend at home. 700 00:34:06,754 --> 00:34:08,714 That's right. Miss Perkins from the zoo. 701 00:34:08,797 --> 00:34:09,922 Yes, well, 702 00:34:09,923 --> 00:34:12,551 we found a wallet yesterday in the lake with the polar bears. 703 00:34:12,634 --> 00:34:14,720 And it's awfully waterlogged and all, 704 00:34:14,803 --> 00:34:18,056 but as best we can make out, it belongs to a man named Pendergast. 705 00:34:18,974 --> 00:34:19,892 Out of town? 706 00:34:19,975 --> 00:34:21,268 Are you sure about that? 707 00:34:21,894 --> 00:34:23,687 Since last Tuesday. 708 00:34:23,771 --> 00:34:25,773 It's ok. The wallet wasn't his. 709 00:34:25,856 --> 00:34:26,940 Sorry to bother you. 710 00:34:27,024 --> 00:34:28,358 Excellent, Rhoda. 711 00:34:28,442 --> 00:34:31,987 You have a wonderful gift for deceit if you ever decide to switch careers. 712 00:34:32,070 --> 00:34:33,655 Thanks, Dennis, but if I ever 713 00:34:33,739 --> 00:34:36,033 go to another Tarzan movie, it'll be too soon. 714 00:34:36,116 --> 00:34:37,366 Did you come up with anything interesting? 715 00:34:37,367 --> 00:34:38,911 Mostly zip, 716 00:34:38,994 --> 00:34:41,622 except for the little man who wasn't there. 717 00:34:41,705 --> 00:34:45,083 Uh, or rather he was there, but he isn't there now. 718 00:34:45,167 --> 00:34:47,084 Try that in my good ear, I think I missed something. 719 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 A guy named Johnny Trixler, 720 00:34:48,796 --> 00:34:51,507 a young beach boy type according to the secretary. 721 00:34:51,590 --> 00:34:55,177 He had an appointment with Calloway the morning of the day he was killed. 722 00:34:55,260 --> 00:34:58,639 He claimed to be married to a Wisconsin cheese heiress 723 00:34:58,722 --> 00:35:00,974 named Greenleaf. 724 00:35:01,683 --> 00:35:03,143 Greenleaf? Greenleaf. 725 00:35:03,310 --> 00:35:04,895 Don't strain your brain. 726 00:35:04,978 --> 00:35:06,521 There is no such lady, no such cheese company, 727 00:35:06,522 --> 00:35:08,982 and no such guy as Johnny Trixler. 728 00:35:09,942 --> 00:35:12,069 His address was a phony, so was his phone number, 729 00:35:12,152 --> 00:35:14,592 and the hotel where he said he was staying never heard of him. 730 00:35:14,780 --> 00:35:16,657 Odd. Wisconsin, you say? 731 00:35:17,449 --> 00:35:18,450 Wisconsin, he said. 732 00:35:21,662 --> 00:35:23,038 What--what is it? 733 00:35:23,121 --> 00:35:24,206 I'm not sure. 734 00:35:26,250 --> 00:35:27,501 Just a thought. 735 00:35:30,754 --> 00:35:31,880 Plenty of coffee-- 736 00:35:32,422 --> 00:35:33,924 Just a minute. 737 00:35:34,007 --> 00:35:36,134 Yes. Yes, all right. Thank you. 738 00:35:42,850 --> 00:35:46,687 Jason, for heaven's sakes, what are you doing here? 739 00:35:46,770 --> 00:35:48,480 I came to see my favorite girl. 740 00:35:48,564 --> 00:35:49,731 How are you, Mom? 741 00:35:49,815 --> 00:35:51,608 I'm fine. 742 00:35:51,692 --> 00:35:53,235 But I thought you had finals. 743 00:35:53,318 --> 00:35:54,778 No, not till next week. 744 00:35:54,862 --> 00:35:57,114 But I called home a couple days ago, 745 00:35:57,197 --> 00:35:59,950 and Aunt Tess said you had come out here to see him. 746 00:36:00,033 --> 00:36:01,994 I had to. 747 00:36:02,077 --> 00:36:04,079 You didn't have to. 748 00:36:04,162 --> 00:36:07,207 We didn't need him then and we certainly have no use for him now. 749 00:36:07,291 --> 00:36:10,335 - Then you heard? - Yeah, it was all over TV this morning. 750 00:36:10,419 --> 00:36:12,211 I caught the first flight out of O'Hare I could. 751 00:36:12,212 --> 00:36:13,547 Got in about an hour ago. 752 00:36:16,216 --> 00:36:17,801 You know, it's funny how things work. 753 00:36:17,885 --> 00:36:21,555 All those years and not a word from the guy, 754 00:36:22,723 --> 00:36:27,603 and now all of a sudden you're going to have enough money 755 00:36:27,686 --> 00:36:29,897 to live like a queen the rest of your life. 756 00:36:37,362 --> 00:36:38,739 Rhoda! 757 00:36:38,822 --> 00:36:40,741 Are you sure this thing is working? 758 00:36:40,824 --> 00:36:43,327 That fax machine is set and ready to receive. 759 00:36:43,410 --> 00:36:45,495 Well, how long can it take our Chicago office 760 00:36:45,579 --> 00:36:48,707 to locate one photograph? 761 00:36:48,790 --> 00:36:50,416 First, they have to go to the university, 762 00:36:50,417 --> 00:36:53,170 then they have to contact the Dean, and... 763 00:36:53,253 --> 00:36:55,213 You know, if you don't mind my saying so, 764 00:36:55,297 --> 00:36:57,497 I think you're going for a three-pointer from mid-court. 765 00:36:57,549 --> 00:36:59,092 Why, because I think Johnny Trixler 766 00:36:59,176 --> 00:37:01,929 and Charmaine's son, Jason Thompson, are one and the same? 767 00:37:02,012 --> 00:37:03,722 They have the same initials, big deal. 768 00:37:04,514 --> 00:37:06,558 Well, Johnny Trixler also claimed to be engaged 769 00:37:06,642 --> 00:37:09,436 to a Wisconsin cheese heiress who, as it turns out, doesn't exist. 770 00:37:09,519 --> 00:37:11,021 But Wisconsin does. 771 00:37:11,104 --> 00:37:13,774 And where do Charmaine and her son reside? 772 00:37:14,566 --> 00:37:15,566 Milwaukee. 773 00:37:15,609 --> 00:37:16,609 More coincidence. 774 00:37:16,652 --> 00:37:18,732 It's like I said, it's a Hail Mary from the end zone. 775 00:37:19,404 --> 00:37:20,322 Here it comes. 776 00:37:20,405 --> 00:37:21,448 Ah! 777 00:37:23,033 --> 00:37:23,951 Incredible. 778 00:37:24,034 --> 00:37:27,329 Such an innocent face, don't you think? 779 00:37:27,537 --> 00:37:28,664 I don't know. 780 00:37:28,747 --> 00:37:31,291 There's something in the eyes. 781 00:37:31,375 --> 00:37:35,045 Well, dear heart, with any luck, I'm off to save the company $85,000. 782 00:37:35,128 --> 00:37:36,880 Paperwork to follow. 783 00:37:36,964 --> 00:37:39,675 If you need me, I'm gonna stop by the lawyer's office, 784 00:37:39,758 --> 00:37:43,470 then, to the lady's hotel, where, with any luck, 785 00:37:43,553 --> 00:37:47,516 I hope to intrude on a family reunion. 786 00:37:50,978 --> 00:37:52,645 I talked to the registrar at Hopkins. 787 00:37:52,646 --> 00:37:54,313 They still have the opening for September. 788 00:37:54,314 --> 00:37:56,984 All we have to do is send a check by next Wednesday. 789 00:37:59,987 --> 00:38:03,448 Come on, Mom, I can get into med school. I thought you'd be excited. 790 00:38:03,532 --> 00:38:06,243 I am, Jason. It's wonderful. 791 00:38:07,619 --> 00:38:10,122 It's--it's just so awful that it had to happen this way. 792 00:38:10,205 --> 00:38:13,250 You're not gonna tell me you still cared for that money-hungry jerk? 793 00:38:14,167 --> 00:38:16,128 You have no right to say that. 794 00:38:16,628 --> 00:38:17,963 You didn't even know him. 795 00:38:18,922 --> 00:38:20,042 You talked about him enough. 796 00:38:20,882 --> 00:38:22,050 I've read the newspapers. 797 00:38:22,426 --> 00:38:26,304 Anyway, that insurance policy is part of your divorce settlement. 798 00:38:26,388 --> 00:38:28,473 You're entitled to the money. 799 00:38:28,557 --> 00:38:29,637 She certainly is. 800 00:38:30,851 --> 00:38:32,060 Mr. Stanton. 801 00:38:32,144 --> 00:38:33,395 Hello again, Mrs. Calloway. 802 00:38:33,478 --> 00:38:34,812 This must be your son I've heard so much about. 803 00:38:34,813 --> 00:38:36,023 May I join you? 804 00:38:36,106 --> 00:38:37,441 Dennis Stanton, Mr. Thompson... 805 00:38:37,524 --> 00:38:38,692 Or is it Trixler? 806 00:38:38,775 --> 00:38:40,193 I meet so many people, 807 00:38:40,277 --> 00:38:42,362 I find it hard to keep them sorted out. 808 00:38:42,446 --> 00:38:45,699 I don't believe anyone invited you to sit down, Mr. Stanton. 809 00:38:45,782 --> 00:38:47,325 Jason, don't be rude. 810 00:38:47,409 --> 00:38:49,453 No, not rude, Mrs. Calloway. Self-protective. 811 00:38:50,078 --> 00:38:52,706 Does your mother know what you've been up to? 812 00:38:52,789 --> 00:38:53,989 I somehow suspect she doesn't, 813 00:38:54,041 --> 00:38:56,626 in which case, one of us had better explain 814 00:38:57,169 --> 00:38:58,462 before you go to the police. 815 00:38:58,837 --> 00:38:59,837 Police? 816 00:38:59,880 --> 00:39:01,506 What are you talking about? 817 00:39:01,590 --> 00:39:02,758 Jason? 818 00:39:02,841 --> 00:39:04,051 What's going on here? 819 00:39:04,134 --> 00:39:06,511 On the day he was killed, your ex-husband consulted 820 00:39:06,595 --> 00:39:10,557 with a prospective client named Johnny Trixler, 821 00:39:10,640 --> 00:39:13,769 who was seeking a divorce from a nonexistent heiress. 822 00:39:13,852 --> 00:39:17,981 The secretary identified this photo. 823 00:39:20,901 --> 00:39:23,945 Okay, so I flew in a couple days ago. 824 00:39:24,654 --> 00:39:26,238 Come on, Mom, I knew you were gonna beg him 825 00:39:26,239 --> 00:39:27,919 for the money to put me through med school. 826 00:39:28,742 --> 00:39:29,909 I just wanted to find out for myself 827 00:39:29,910 --> 00:39:32,287 what the creep was like without him knowing who I was. 828 00:39:32,746 --> 00:39:34,206 Well, why didn't you tell me? 829 00:39:34,289 --> 00:39:36,208 Because he ended up dead, that's why. 830 00:39:36,291 --> 00:39:38,335 You know how it looks, don't you? 831 00:39:38,418 --> 00:39:39,878 I mean, why else is he here? 832 00:39:39,961 --> 00:39:41,004 Why else indeed? 833 00:39:41,713 --> 00:39:43,423 - Did you kill him? - No! 834 00:39:43,507 --> 00:39:45,132 The police may think otherwise. 835 00:39:45,133 --> 00:39:46,593 What a ridiculous idea. 836 00:39:46,676 --> 00:39:47,676 I'm afraid not. 837 00:39:47,719 --> 00:39:50,388 Your son certainly had a motive, he may even have had opportunity. 838 00:39:50,972 --> 00:39:53,058 Or do you have an alibi for the time he was killed? 839 00:39:54,643 --> 00:39:57,896 Mom, I swear to God, I didn't kill him. 840 00:39:57,979 --> 00:40:00,315 Do you want me to take a lie detector test or something? 841 00:40:00,398 --> 00:40:01,691 You may have your chance. 842 00:40:01,775 --> 00:40:04,486 Excuse me, Stanton. I'm sorry to interrupt your lunch. 843 00:40:04,569 --> 00:40:06,571 No bother, Lieutenant. 844 00:40:06,655 --> 00:40:08,365 Mr. Thompson, 845 00:40:08,448 --> 00:40:10,575 I'm Lieutenant Catalano, San Francisco Police. 846 00:40:10,659 --> 00:40:12,536 I wonder if you'd mind coming with us, sir? 847 00:40:12,619 --> 00:40:15,205 I've got a few questions I'd like to ask you. 848 00:40:16,456 --> 00:40:17,374 Yeah, sure. 849 00:40:17,457 --> 00:40:18,375 Jason. 850 00:40:18,458 --> 00:40:19,793 I'll be okay, Mom. 851 00:40:19,876 --> 00:40:24,005 Mrs. Calloway, maybe you could join us. I've got a few questions for you too. 852 00:40:25,423 --> 00:40:27,342 You, I don't need. 853 00:40:45,485 --> 00:40:47,946 Well, did I call it, Stanton? 854 00:40:48,029 --> 00:40:49,948 Very nice work, Miss McPhee. 855 00:40:50,031 --> 00:40:51,700 You were right behind me. 856 00:40:51,783 --> 00:40:53,618 Actually, I was right ahead of you, 857 00:40:53,702 --> 00:40:55,495 but I stopped to call in the police. 858 00:40:55,579 --> 00:40:56,872 What can I say? 859 00:40:56,955 --> 00:40:58,874 Well, you might try "thank you," 860 00:40:58,957 --> 00:41:01,357 since my investigation got your Mr. Kriegler off the griddle. 861 00:41:01,418 --> 00:41:02,961 Thank you, Marcia. 862 00:41:03,044 --> 00:41:05,422 I just wish I shared your unswerving certainty 863 00:41:05,505 --> 00:41:07,174 of Mr. Thompson's guilt. 864 00:41:07,257 --> 00:41:08,884 Dennis, please. 865 00:41:08,967 --> 00:41:11,136 This is dead-bang, open-and-shut. 866 00:41:11,219 --> 00:41:13,221 Maybe one of these days we'll sit down over a drink 867 00:41:13,305 --> 00:41:15,265 and I'll explain it all to you, 868 00:41:15,348 --> 00:41:18,059 now that I've been transferred here to the San Francisco office. 869 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 Have you? 870 00:41:19,811 --> 00:41:23,648 Well, I suppose that means we'll be seeing a lot of each other. 871 00:41:23,732 --> 00:41:24,941 Not if I can help it. 872 00:41:25,025 --> 00:41:26,359 Bye. 873 00:41:33,783 --> 00:41:34,701 Hey, how'd it go? 874 00:41:34,784 --> 00:41:36,161 Oh, predictably. 875 00:41:36,244 --> 00:41:38,997 Marcia McPhee and Lieutenant Catalano were 20 minutes behind me. 876 00:41:41,208 --> 00:41:45,337 By now, young Mr. Thompson should be looking for a good lawyer. 877 00:41:47,881 --> 00:41:49,883 Excuse me, would you like to see the paper? 878 00:41:49,966 --> 00:41:52,051 Oh, I just want this piece about Hammersmith, thank you. 879 00:41:52,052 --> 00:41:53,470 Oh, yeah, Mr. Oil Baron? 880 00:41:53,553 --> 00:41:55,388 He's a real sweetheart of a guy. 881 00:41:55,472 --> 00:41:57,265 Honolulu police just locked him up 882 00:41:57,349 --> 00:41:59,935 for trying to turn a Waikiki nightclub into a war zone. 883 00:42:00,018 --> 00:42:01,269 Oh, Honolulu... 884 00:42:01,353 --> 00:42:03,271 "Jerome Hammersmith was arrested 885 00:42:03,355 --> 00:42:05,982 shortly before midnight, along with his companion..." 886 00:42:11,529 --> 00:42:13,949 Dennis, what is it? 887 00:42:14,032 --> 00:42:16,743 You've got that look on your face. 888 00:42:16,826 --> 00:42:19,955 Indeed I do, Rhoda. 889 00:42:20,038 --> 00:42:22,374 Unless I'm terribly mistaken, 890 00:42:22,457 --> 00:42:26,628 Miss McPhee is in for a very rude disappointment. 891 00:42:45,897 --> 00:42:46,982 Hello again. 892 00:42:47,065 --> 00:42:48,984 Mr. Stanton. 893 00:42:49,067 --> 00:42:50,402 Back so soon. 894 00:42:50,485 --> 00:42:52,487 I came to say thank you. 895 00:42:52,570 --> 00:42:54,072 That photo you identified, 896 00:42:54,155 --> 00:42:55,907 you'll be pleased to know that the young man 897 00:42:55,991 --> 00:42:58,117 has been placed under arrest for your employer's murder. 898 00:42:58,118 --> 00:43:00,078 I'm glad I could help. 899 00:43:01,579 --> 00:43:02,664 Packing up? 900 00:43:03,665 --> 00:43:05,458 Well, there's nothing left to do. 901 00:43:05,542 --> 00:43:09,212 And I am a working girl out of work, 902 00:43:09,296 --> 00:43:11,715 so I suppose it's time to get on with it. 903 00:43:11,798 --> 00:43:13,466 I suppose it will be difficult. 904 00:43:13,550 --> 00:43:16,428 You worked for Mr. Calloway for a great many years, I understand. 905 00:43:16,511 --> 00:43:19,806 More than I care to admit, Mr. Stanton, but they were good times. 906 00:43:19,889 --> 00:43:21,141 I was very happy here. 907 00:43:21,224 --> 00:43:23,768 Even during his marriages? 908 00:43:24,436 --> 00:43:26,354 I admire your forbearance. 909 00:43:26,438 --> 00:43:27,856 And what is that supposed to mean? 910 00:43:27,939 --> 00:43:30,942 It must have been difficult for you, watching him enter into a series 911 00:43:31,026 --> 00:43:32,193 of unfortunate marriages, 912 00:43:32,277 --> 00:43:33,862 while you were in love with him. 913 00:43:33,945 --> 00:43:35,572 That is not true! 914 00:43:38,908 --> 00:43:40,994 Our relationship was professional. 915 00:43:41,077 --> 00:43:42,329 Nothing more. 916 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 This latest fling of his must have been particularly galling. 917 00:43:45,915 --> 00:43:48,918 Miss Joyce Templeton, an obvious fortune hunter. 918 00:43:49,002 --> 00:43:51,338 When you realized that he planned to marry her, 919 00:43:51,421 --> 00:43:53,673 it was probably too much for you to bear. 920 00:43:53,757 --> 00:43:55,050 If you will excuse me... 921 00:43:55,133 --> 00:43:57,761 He must've told you his decision in the office that night. 922 00:43:57,844 --> 00:44:01,097 In a rage, you picked up the letter opener and stabbed him. 923 00:44:01,181 --> 00:44:02,932 This is ridiculous. 924 00:44:04,434 --> 00:44:06,770 I told you, I was not here. 925 00:44:06,853 --> 00:44:08,521 I left around 6:30. 926 00:44:09,564 --> 00:44:12,442 The police say Mr. Calloway was killed 927 00:44:12,525 --> 00:44:14,361 around 9:30 or 10:00. 928 00:44:14,444 --> 00:44:15,695 That is true. 929 00:44:15,779 --> 00:44:19,366 But you were here, Miss Davies. 930 00:44:20,075 --> 00:44:22,117 Do you remember the first time I came to this office? 931 00:44:22,118 --> 00:44:24,662 You were talking to a client, Mrs. Hammersmith. 932 00:44:24,746 --> 00:44:27,874 I spoke to the private detective last night, Mrs. Hammersmith. 933 00:44:27,957 --> 00:44:29,677 I caught him just as he was going to supper. 934 00:44:30,001 --> 00:44:32,921 Yes, I'm afraid your husband is there. 935 00:44:33,004 --> 00:44:37,592 Your private detective had Mr. Hammersmith under surveillance in Hawaii, Miss Davies. 936 00:44:39,511 --> 00:44:43,723 Now, people in Hawaii do a lot of exotic things in the mid-afternoon, 937 00:44:43,807 --> 00:44:47,102 scuba diving, surfing, even pearl diving. 938 00:44:47,185 --> 00:44:48,937 But supper at 3:00? 939 00:44:49,020 --> 00:44:50,020 Hardly. 940 00:44:50,980 --> 00:44:52,899 But if, as you said on the phone, 941 00:44:52,982 --> 00:44:54,609 he'd been going to supper, 942 00:44:54,692 --> 00:44:57,362 it must have been, say, 6:00 Honolulu time, 943 00:44:57,445 --> 00:44:58,765 which is 9:00 San Francisco time. 944 00:44:59,447 --> 00:45:00,949 You see my point, don't you? 945 00:45:01,491 --> 00:45:03,785 I haven't yet had a chance to check phone records, 946 00:45:03,868 --> 00:45:06,204 but I believe they will bear out my contention. 947 00:45:09,249 --> 00:45:12,710 You are wrong, Mr. Stanton, and I'm going to prove it. 948 00:45:14,838 --> 00:45:16,598 Miss Davies, I'll be very disappointed in you 949 00:45:16,798 --> 00:45:19,551 if I find a gun in this purse. 950 00:45:22,345 --> 00:45:26,808 Very disappointed indeed, Miss Davies. 951 00:45:33,690 --> 00:45:35,065 I don't know how to thank you, Mr. Stanton. 952 00:45:35,066 --> 00:45:36,693 You sure saved my hide. 953 00:45:36,776 --> 00:45:39,028 Well, I'd hate to lose a valued client, Mr. Kriegler. 954 00:45:39,112 --> 00:45:40,738 Chalk it up as good business. 955 00:45:40,822 --> 00:45:42,782 Well, I'm afraid I haven't been much of a client. 956 00:45:42,866 --> 00:45:44,950 By the way, where's that waiver you wanted me to sign? 957 00:45:44,951 --> 00:45:46,536 It's right here. 958 00:45:47,328 --> 00:45:49,122 Uh, use my back. 959 00:45:52,709 --> 00:45:54,127 Well, goodbye. 960 00:45:54,919 --> 00:45:56,463 I'm sure you can grab a cab. 961 00:45:56,546 --> 00:45:59,299 - Can't I buy you lunch or something? - No, no, no. Sorry. 962 00:45:59,382 --> 00:46:03,386 Rhoda and I have to discuss business with Lieutenant Catalano. 963 00:46:03,470 --> 00:46:04,387 Good luck. 964 00:46:04,471 --> 00:46:06,139 Well, thanks again. 965 00:46:13,897 --> 00:46:14,939 Ed. 966 00:46:36,127 --> 00:46:39,088 You are about as tough as marshmallow pie. 967 00:46:39,172 --> 00:46:42,342 Ah, did you ever read Henry VI, Part Two, Rhoda? 968 00:46:42,425 --> 00:46:44,469 Uh, no, I must've missed that one. 969 00:46:44,552 --> 00:46:46,137 Act four, Scene two, 970 00:46:46,221 --> 00:46:48,723 Dick the butcher says, "The first thing we do, 971 00:46:48,806 --> 00:46:52,227 let's kill all the lawyers." 972 00:46:52,310 --> 00:46:55,980 Now, do you think Shakespeare had those two in mind when he wrote that? 973 00:46:56,064 --> 00:46:57,982 Ah. 72128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.