All language subtitles for MrSWr702

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:03,045 You know, sometimes I wish that he was dead. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,090 Tonight on Murder She, Wrote. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,717 Hank, you better watch your mouth, 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,050 or you'll be spitting your teeth 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,051 out of the hash browns. 6 00:00:10,094 --> 00:00:11,721 Did you say stabbed? 7 00:00:11,804 --> 00:00:13,305 With a scissors. 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,349 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 9 00:00:15,433 --> 00:00:17,935 Hey, Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,229 What kind of girl did he think I was? 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,565 My embarrassing bicycle accident 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,108 is nobody's business. 13 00:00:24,191 --> 00:00:26,485 - Jeff... - Melissa, what's the matter? 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,862 Please help me. 15 00:01:32,051 --> 00:01:33,385 Maybe we should have gone 16 00:01:33,469 --> 00:01:34,970 for the bigger lettering, Mr. Devlin. 17 00:01:35,387 --> 00:01:37,389 No, I think it's adequate for the purpose, Jeff. 18 00:01:42,520 --> 00:01:43,729 Hi, Melissa. 19 00:01:45,356 --> 00:01:46,356 Hi, Jeff. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,072 If you're finished there, Mr. Ogden, 21 00:01:54,448 --> 00:01:56,075 we have a newspaper to get out. 22 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 Sir? 23 00:01:59,411 --> 00:02:00,704 Oh, right. 24 00:02:02,873 --> 00:02:05,334 Yes, I'll have it for you Friday at the latest. 25 00:02:05,751 --> 00:02:08,420 Well, I'm polishing the last two chapters now. 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,047 With a pencil. 27 00:02:10,130 --> 00:02:12,842 Thank goodness it was my left arm. 28 00:02:12,925 --> 00:02:15,761 Oh, yes, I've got somebody typing for me. 29 00:02:15,845 --> 00:02:17,596 No, no, no, it's fine, really. 30 00:02:17,680 --> 00:02:21,475 No, it was just a silly fall off my bicycle. 31 00:02:22,393 --> 00:02:23,894 Look, I will phone you 32 00:02:23,978 --> 00:02:25,813 as soon as I've mailed it off, all right? 33 00:02:26,772 --> 00:02:27,857 Bye. 34 00:02:51,797 --> 00:02:54,925 This is such a wonderful old typewriter, Mrs. Fletcher. 35 00:02:55,009 --> 00:02:56,510 Where did you ever find it? 36 00:02:56,594 --> 00:02:58,554 In an antique shop? 37 00:02:58,637 --> 00:03:01,056 Well, I've had it for a number of years. 38 00:03:01,140 --> 00:03:03,060 But I don't want to interrupt your work, Melissa. 39 00:03:03,142 --> 00:03:05,686 Oh, well, I'm ready for a break. 40 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 I have to be careful about not overworking. 41 00:03:10,024 --> 00:03:12,693 My mother says that I have a frail constitution. 42 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 I think it just comes from being 43 00:03:14,153 --> 00:03:16,113 sensitive and creative. 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,240 Yes, well, I suppose that could account for it. 45 00:03:18,324 --> 00:03:20,409 Did I tell you that I'm taking a writing class? 46 00:03:20,492 --> 00:03:22,828 Oh, yes, I believe you mentioned it several times. 47 00:03:22,912 --> 00:03:24,788 Well, I don't want to keep you from your work. 48 00:03:24,872 --> 00:03:26,915 Well, this is a short story that I wrote for the class. 49 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 Oh, isn't that exciting. 50 00:03:28,334 --> 00:03:30,377 I know it's kind of an imposition, 51 00:03:30,461 --> 00:03:32,755 but since we're almost collaborators, 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,757 maybe you could read it and... 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,675 and tell me if it's any good? 54 00:03:36,759 --> 00:03:38,677 Melissa, I would love to read it. 55 00:03:38,761 --> 00:03:40,401 But I'm afraid it's going to have to wait 56 00:03:40,471 --> 00:03:42,056 until after the book is shipped. 57 00:03:42,139 --> 00:03:43,724 Oh, well, there's no hurry. 58 00:03:43,807 --> 00:03:45,351 I mean, I can't show it to Ralph. 59 00:03:45,434 --> 00:03:47,770 He thinks all my creative ideas are stupid. 60 00:03:47,853 --> 00:03:49,772 Like his aren't. 61 00:03:49,855 --> 00:03:52,232 You have any idea what it's like being married to a man 62 00:03:52,316 --> 00:03:54,860 whose lips move when he reads traffic signs? 63 00:03:54,944 --> 00:03:56,946 Ah, yes, well, I'm going to take my coffee, 64 00:03:57,029 --> 00:03:58,489 and I'm going to continue... 65 00:03:58,572 --> 00:04:00,156 I don't know what his problem is, actually. 66 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 He's always at the lumberyard doing his billing 67 00:04:02,326 --> 00:04:04,036 when I'm at class. 68 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 Uh-oh. I better go. 69 00:04:06,705 --> 00:04:08,915 He's gonna be really bent out of shape if I don't get dinner 70 00:04:08,916 --> 00:04:10,668 on the table by the time he gets home. 71 00:04:10,751 --> 00:04:11,835 Melissa... 72 00:04:12,503 --> 00:04:14,183 I'll see you in the morning, Mrs. Fletcher. 73 00:04:14,213 --> 00:04:16,465 Yes, and please make it early. 74 00:04:16,548 --> 00:04:19,134 The manuscript's promised for Friday. 75 00:04:19,218 --> 00:04:22,262 Yeah, Friday. No problem. 76 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 Hi, darling. How was your day? 77 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 It was just wonderful, honey. 78 00:04:53,544 --> 00:04:55,170 What's for dinner? 79 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 I didn't see anything in the fridge. 80 00:04:57,631 --> 00:05:00,467 There's a quiche Florentine on the top shelf. 81 00:05:00,551 --> 00:05:02,052 Oh, is that what that is? 82 00:05:04,138 --> 00:05:05,931 What the hell kind of food is that? 83 00:05:07,016 --> 00:05:09,268 I'm only thinking of your cholesterol, Ralph. 84 00:05:09,351 --> 00:05:11,145 Well, I'm gonna starve to death 85 00:05:11,228 --> 00:05:12,646 before my cholesterol gets to me. 86 00:05:12,730 --> 00:05:14,106 Don't get grumpy, Ralph. 87 00:05:14,189 --> 00:05:15,649 It's better to light a candle 88 00:05:15,733 --> 00:05:17,651 than to stumble in the darkness. 89 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 Yeah? Who says? 90 00:05:20,237 --> 00:05:21,697 Emily Dickinson. 91 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 One of those broads at the beauty parlor 92 00:05:23,657 --> 00:05:25,743 been filling your head with baloney again? 93 00:05:25,826 --> 00:05:29,830 Or is it somebody in your writing class? 94 00:05:31,290 --> 00:05:32,416 Just forget it! 95 00:05:38,797 --> 00:05:42,009 "Scott had to get there before her plane left." 96 00:05:42,843 --> 00:05:46,722 She had to know that it was he who had saved her reputation, 97 00:05:47,765 --> 00:05:49,683 that he had done it for her, 98 00:05:50,184 --> 00:05:52,728 because of all the women in the world, 99 00:05:52,811 --> 00:05:56,148 Clarissa was the only one he could ever love. 100 00:05:57,232 --> 00:05:58,817 But the gate was closed. 101 00:05:58,901 --> 00:06:00,652 The great silver bird slipping away 102 00:06:00,736 --> 00:06:02,696 into the ocean of night. 103 00:06:02,780 --> 00:06:05,491 Scott caught a glimpse of himself in a glass wall, 104 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 a man lost, 105 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 perdu. 106 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 And he knew 107 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 "he would never see Clarissa again." 108 00:06:16,168 --> 00:06:17,753 As you know, 109 00:06:17,836 --> 00:06:21,882 it is my custom to read assignments anonymously. 110 00:06:22,466 --> 00:06:26,929 This story certainly is filled with emotion. 111 00:06:27,012 --> 00:06:28,806 I thought the emotion was all phony. 112 00:06:28,889 --> 00:06:32,184 I didn't understand the hero's motivation. 113 00:06:32,267 --> 00:06:34,645 I liked the part where the young man 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,522 saved her from suicide. 115 00:06:36,605 --> 00:06:38,023 Get serious, Grandma. 116 00:06:38,107 --> 00:06:39,566 It's undernourished Fannie Hurst. 117 00:06:39,650 --> 00:06:41,902 Strictly comic book material. 118 00:06:43,862 --> 00:06:45,489 Mr. Garrison... 119 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 I was wondering if you maybe have read my story? 120 00:06:51,245 --> 00:06:52,704 Not yet, Melissa. 121 00:06:52,788 --> 00:06:54,748 Perhaps we'll get to it next time. 122 00:06:54,832 --> 00:06:56,041 Good night. 123 00:06:56,125 --> 00:06:57,543 Good night. 124 00:07:04,133 --> 00:07:05,300 How's everything going 125 00:07:05,384 --> 00:07:06,718 over at Mrs. Fletcher's, Melissa? 126 00:07:06,802 --> 00:07:08,428 How's her broken arm? 127 00:07:08,512 --> 00:07:12,099 Oh, I don't think it's bothering her very much. 128 00:07:12,182 --> 00:07:13,767 Good, good. 129 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 So what did you think of that story 130 00:07:18,021 --> 00:07:19,398 tonight in class? 131 00:07:19,481 --> 00:07:21,441 I thought it was wonderful. 132 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 I knew exactly how Scott felt. 133 00:07:23,694 --> 00:07:25,946 So lost and unhappy... 134 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 that was my story. 135 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 Really? 136 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Melissa, could... 137 00:07:30,826 --> 00:07:34,329 could we maybe go for a cup of coffee or something? 138 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 I thought maybe we could talk a little. 139 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You know, about writing. 140 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Well, I guess if it doesn't take too long, 141 00:07:42,671 --> 00:07:44,006 that would be okay. 142 00:07:44,882 --> 00:07:46,300 How about the diner? 143 00:07:47,217 --> 00:07:48,760 I'll follow you. 144 00:07:48,844 --> 00:07:49,844 Okay. 145 00:07:54,224 --> 00:07:56,643 - Jessica. - Oh, good morning, Rita, Drew. 146 00:07:56,727 --> 00:07:58,353 How's your arm? 147 00:07:58,437 --> 00:08:00,063 What a terrible thing to have happened. 148 00:08:00,147 --> 00:08:01,522 We just read about it in the paper. 149 00:08:01,523 --> 00:08:03,317 Yes, so did I. 150 00:08:03,400 --> 00:08:05,235 Well, it's really nothing. 151 00:08:05,319 --> 00:08:07,237 It's more of an inconvenience than anything. 152 00:08:07,321 --> 00:08:08,989 Yes, I understand one of my students 153 00:08:09,072 --> 00:08:10,824 is helping you with your typing. 154 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 Bless you. 155 00:08:12,993 --> 00:08:14,745 I think he's coming down with another cold. 156 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 They're forecasting rain. 157 00:08:16,705 --> 00:08:18,498 My sinuses confirm it. 158 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 Well, nice to see both of you. 159 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 - Bye. - Bye. 160 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 Jeff, you don't bury 161 00:08:23,879 --> 00:08:25,631 the school board's major decision 162 00:08:25,714 --> 00:08:27,354 in the fifth paragraph, you lead with it. 163 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Right. Oh, you're absolutely right, Mr. Devlin. 164 00:08:30,552 --> 00:08:31,595 I'll rework that. 165 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Oh, hi, Mrs. Fletcher. 166 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 Hello, Jeff. 167 00:08:37,976 --> 00:08:39,478 JB Fletcher, 168 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 our community's most distinguished citizen. 169 00:08:42,064 --> 00:08:44,274 Oh, I should think that Bennett Devlin, 170 00:08:44,358 --> 00:08:47,527 lately of the Washington Globe, winner of the Pulitzer Prize, 171 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 would have that honor now. 172 00:08:48,946 --> 00:08:50,572 No, that's all behind me. 173 00:08:50,656 --> 00:08:52,324 It's just plain Ben Devlin now. 174 00:08:52,407 --> 00:08:55,118 Country editor, citizen, neighbor and friend. 175 00:08:55,202 --> 00:08:56,787 Please, be seated. Thank you. 176 00:08:56,870 --> 00:08:58,247 I'm sorry to greet 177 00:08:58,330 --> 00:09:00,707 my new neighbor, citizen, and friend 178 00:09:00,791 --> 00:09:03,710 with a problem, but I really must protest 179 00:09:03,794 --> 00:09:06,797 about this item on page two. 180 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 And what is it you find distasteful? 181 00:09:09,299 --> 00:09:12,469 Two columns about my fall from a bicycle? 182 00:09:12,552 --> 00:09:14,388 Including the fact that I took the knee 183 00:09:14,471 --> 00:09:16,807 out of my favorite pair of slacks? 184 00:09:16,890 --> 00:09:20,102 I'm surprised that you didn't publish the X-ray of my arm. 185 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 Are the facts in error? 186 00:09:21,520 --> 00:09:22,896 Oh, no. No, no. 187 00:09:22,980 --> 00:09:25,190 The problem is that there are more facts 188 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 than are anybody's business, considering the fact 189 00:09:27,985 --> 00:09:30,612 that I don't remember giving an interview to the press. 190 00:09:30,696 --> 00:09:32,906 We have a duty to publish what we consider news 191 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 about a prominent citizen. 192 00:09:34,616 --> 00:09:36,827 And I have a right to my privacy. 193 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 The fact is, Mr. Devlin, 194 00:09:38,745 --> 00:09:42,040 my embarrassing bicycle accident 195 00:09:42,124 --> 00:09:43,917 is nobody's business. 196 00:09:44,668 --> 00:09:47,838 Mrs. Fletcher, you have put your finger on it. 197 00:09:47,921 --> 00:09:50,632 The right to privacy versus the public's right to know. 198 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Now, that's something we could have a lively discussion about 199 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 over dinner. 200 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 How about this evening? 201 00:09:55,387 --> 00:09:57,097 Thanks, but I'm busy. 202 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 Well, is that a temporary "no", 203 00:09:58,724 --> 00:10:00,684 or have I loused things up permanently? 204 00:10:00,767 --> 00:10:02,477 Well, what I mean to say is that 205 00:10:02,561 --> 00:10:05,314 I'm not making any plans until I finish my book. 206 00:10:05,397 --> 00:10:07,274 Good. I came back to Cabot Cove 207 00:10:07,357 --> 00:10:09,026 for peace and quiet, not to rust. 208 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 We'll make it some other time, then. 209 00:10:10,861 --> 00:10:13,447 Now, if you'll excuse me, I have a pea-green reporter 210 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 I have to continue chewing out. 211 00:10:15,449 --> 00:10:18,452 Thanks for stopping by. 212 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Mr. Ogden, can I see you in here, please. 213 00:10:28,754 --> 00:10:32,090 Trudy, if you ever decide to deliver, 214 00:10:32,174 --> 00:10:34,843 put me down for a regular order. 215 00:10:34,926 --> 00:10:36,761 That's funny, Ralph, that's what I'm looking for. 216 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 A sweet-talking man who delivers. 217 00:10:38,847 --> 00:10:41,350 You better count his money twice, Trudy. 218 00:10:41,433 --> 00:10:43,393 Make sure he's not cheating you. 219 00:10:43,477 --> 00:10:45,645 You know, a man who don't pay his bills 220 00:10:45,729 --> 00:10:48,565 shouldn't cry when they come and repossess the goods. 221 00:10:48,648 --> 00:10:51,777 You overcharged me for those lousy building materials, 222 00:10:51,860 --> 00:10:54,654 then you sneak around my back, filing liens. 223 00:10:54,738 --> 00:10:56,490 Come on, Hank, that's enough. 224 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 He waited until I lost my job at the bakery, 225 00:10:59,076 --> 00:11:01,787 and then he forecloses on my house! 226 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 Only a crook would do something like that. 227 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 Hank, you better watch your mouth, 228 00:11:05,374 --> 00:11:06,654 or you'll be spitting your teeth 229 00:11:06,666 --> 00:11:08,126 out of the hash browns. 230 00:11:08,210 --> 00:11:10,170 Hey! Now, why don't you two chill out, 231 00:11:10,253 --> 00:11:12,923 before I have to book somebody for disturbing my piece of pie? 232 00:11:13,632 --> 00:11:15,217 This guy's pathetic! 233 00:11:20,764 --> 00:11:23,100 This isn't over yet, Maddox. 234 00:11:23,183 --> 00:11:25,352 You haven't heard the end of this yet! 235 00:11:25,435 --> 00:11:27,187 Hank, go on back in the kitchen, 236 00:11:27,270 --> 00:11:29,189 and put an ice pack on your mouth. 237 00:12:02,013 --> 00:12:03,974 - Where is everybody? - Hi, Melissa. 238 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Oh, class is canceled. 239 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 I guess Mr. Garrison is sick or something. 240 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 Oh, I hope it's nothing serious. 241 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 Yeah, yeah, me, too. 242 00:12:13,150 --> 00:12:15,193 Oh, well, this is sure a wasted evening. 243 00:12:15,277 --> 00:12:17,612 My husband's working late again at the lumberyard. 244 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 Well, it doesn't have to be a wasted evening. 245 00:12:22,492 --> 00:12:23,910 Maybe we could study together. 246 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 I mean, I've written another story. 247 00:12:27,164 --> 00:12:29,458 I'd really like to get your opinion on it. 248 00:12:30,750 --> 00:12:32,461 Well, I sure hate to go back 249 00:12:32,544 --> 00:12:35,172 to that big, empty house on a stormy night. 250 00:12:38,341 --> 00:12:39,885 Then we'll go to my place. 251 00:12:40,886 --> 00:12:44,473 "Mark drove through the inky night, thinking of her, 252 00:12:44,556 --> 00:12:47,767 how beautiful she was, how noble. 253 00:12:47,851 --> 00:12:51,146 She would never leave her invalid husband. 254 00:12:51,229 --> 00:12:53,064 She had made that painfully plain 255 00:12:53,148 --> 00:12:55,692 at their last and final rendezvous. 256 00:12:56,818 --> 00:13:00,071 He would have to be content knowing that she loved him. 257 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 "He would wait if it took forever." 258 00:13:06,328 --> 00:13:07,996 That's beautiful. 259 00:13:08,079 --> 00:13:09,706 Really sad. 260 00:13:09,789 --> 00:13:10,916 You liked it? 261 00:13:11,917 --> 00:13:12,959 It's like real life. 262 00:13:18,632 --> 00:13:20,800 I'm sorry my story made you sad, Melissa. 263 00:13:21,468 --> 00:13:22,886 It's not your story. 264 00:13:23,803 --> 00:13:28,350 It just reminds me of my own lousy, miserable life. 265 00:13:28,433 --> 00:13:32,854 My husband, Ralph, a really sweet guy. 266 00:13:34,064 --> 00:13:38,068 Look, this is really none of my business, 267 00:13:38,151 --> 00:13:41,238 but if you're so unhappy, why don't you leave him? 268 00:13:41,321 --> 00:13:42,656 And do what? 269 00:13:42,739 --> 00:13:45,534 Support myself by typing part-time? 270 00:13:47,702 --> 00:13:50,455 Oh, I feel so trapped. 271 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 You know, sometimes I wish that he was dead. 272 00:13:59,089 --> 00:14:00,089 Oh! 273 00:14:01,967 --> 00:14:03,510 Look at the time. 274 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 I have to go. 275 00:14:07,639 --> 00:14:09,558 He's gonna be home soon. 276 00:14:09,641 --> 00:14:10,892 I'm sorry, Melissa. 277 00:14:10,976 --> 00:14:12,102 For what? 278 00:14:12,519 --> 00:14:14,020 You're very sweet, Jeff. 279 00:14:14,521 --> 00:14:15,772 If things were different... 280 00:14:36,376 --> 00:14:37,460 Hello. 281 00:14:37,544 --> 00:14:39,504 Jessica, Ben Devlin. 282 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 I hope I'm not disturbing you, calling at this ungodly hour. 283 00:14:43,258 --> 00:14:45,343 At ten o'clock, believe it or not, 284 00:14:45,427 --> 00:14:47,107 some people in Cabot Cove actually stay up 285 00:14:47,178 --> 00:14:48,178 until after midnight. 286 00:14:48,763 --> 00:14:49,639 Did I catch you reading? 287 00:14:49,723 --> 00:14:52,017 - Working. - Yeah, so am I. 288 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Not that much to do around here after dark, is there? 289 00:14:54,936 --> 00:14:57,647 Well, if we have a disco, I haven't heard about it. 290 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 How 'bout a good restaurant? 291 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 By Washington standards, doubtful. 292 00:15:03,111 --> 00:15:05,488 Immaterial. It's the company that counts. 293 00:15:05,572 --> 00:15:09,326 Look, Jessica, I'm bored out of my mind. 294 00:15:09,409 --> 00:15:11,369 What about that dinner we're going to have? 295 00:15:11,453 --> 00:15:14,080 Look, I told you, I'm busy. 296 00:15:14,164 --> 00:15:15,790 Well, nonsense, you have to eat. 297 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Now look, we'll discuss anything you like. 298 00:15:17,959 --> 00:15:19,710 If we get into an argument, I'll let you win. 299 00:15:19,711 --> 00:15:21,421 I can't be fairer than that. 300 00:15:21,504 --> 00:15:22,797 Please. 301 00:15:22,881 --> 00:15:25,050 My brain is turning to gruel. 302 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 Well, I do have some errands 303 00:15:28,178 --> 00:15:30,347 to do in the village tomorrow morning. 304 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 How 'bout breakfast? 305 00:15:31,973 --> 00:15:34,225 Great, eight o'clock. I'm an early riser. 306 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 And as I said, if we get into an argument, 307 00:15:36,144 --> 00:15:37,979 I'm a man of my word, I'll let you win 308 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 no matter how flimsy your points may be. 309 00:15:41,441 --> 00:15:42,692 Good night. 310 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 Well, good night. 311 00:15:50,533 --> 00:15:56,414 "Your lips burn my soul." 312 00:15:59,584 --> 00:16:00,585 Hello. 313 00:16:00,669 --> 00:16:02,128 Jeff... 314 00:16:02,212 --> 00:16:03,254 Melissa! 315 00:16:04,589 --> 00:16:05,799 Melissa, what's the matter? 316 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Please help me... 317 00:16:08,301 --> 00:16:11,638 Jeff, can you come over here? 318 00:16:11,721 --> 00:16:13,264 Of course. 319 00:16:13,348 --> 00:16:15,767 I'll be there in five minutes. What happened? 320 00:16:16,351 --> 00:16:18,603 There has been an accident. 321 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 What happened? 322 00:16:33,576 --> 00:16:34,828 Did he hit you? 323 00:16:34,953 --> 00:16:36,329 No. 324 00:16:36,913 --> 00:16:39,791 I found him like this when I came home. 325 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 It must have been a burglar or something. 326 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 We better call the sheriff. 327 00:16:45,714 --> 00:16:47,173 We can't! 328 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 They'll think that I killed him, just like you did. 329 00:16:51,177 --> 00:16:53,430 No, no, no. I... 330 00:16:54,264 --> 00:16:56,015 I don't even know why I said that. 331 00:16:56,099 --> 00:16:58,184 Everybody knows how he treated me, 332 00:16:58,268 --> 00:16:59,853 how miserable he made me. 333 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Look, I thought it all out, 334 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 and it's better if they find him at the lumberyard. 335 00:17:04,149 --> 00:17:06,317 - You mean, move him? - Well, why not? 336 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 Sheriff Metzger will just think 337 00:17:07,736 --> 00:17:08,611 that it was a robber at the lumberyard. 338 00:17:08,695 --> 00:17:11,156 Oh, Melissa, that's crazy. 339 00:17:12,866 --> 00:17:13,907 Why don't we just tell the truth? 340 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Oh, the truth. 341 00:17:15,118 --> 00:17:16,798 That I was over at your house an hour ago, 342 00:17:16,870 --> 00:17:18,496 kissing you on the bed? 343 00:17:18,580 --> 00:17:20,580 They're gonna think that you and I did it together! 344 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Jeff, you have to help me. 345 00:17:30,216 --> 00:17:33,678 You are the only one I can count on. 346 00:17:39,476 --> 00:17:41,853 No, no, not in your car, in his car! 347 00:17:41,936 --> 00:17:44,105 Oh, right, right. His car should be there, too. 348 00:17:45,565 --> 00:17:47,066 We got to get rid of these. 349 00:17:47,150 --> 00:17:48,568 What is it? 350 00:17:48,651 --> 00:17:50,153 It's the dirty towels-- I cleaned up. 351 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 All right. Okay. 352 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 We can come back for my car later. 353 00:17:55,575 --> 00:17:57,327 Well, what if somebody sees us together? 354 00:17:57,410 --> 00:17:58,536 Oh, right. 355 00:18:00,371 --> 00:18:01,998 Yeah, it's better if you stay here. 356 00:18:02,081 --> 00:18:04,209 - I'll deal with it. - Okay. 357 00:18:04,292 --> 00:18:06,127 I don't know what I'd do without you. 358 00:18:06,211 --> 00:18:07,378 Be careful. Don't get caught. 359 00:18:07,462 --> 00:18:08,463 Okay. 360 00:18:39,369 --> 00:18:43,039 Nobody cheats Hank Crenshaw and gets away with it. 361 00:19:42,724 --> 00:19:44,266 I was skimming one of your books last night. 362 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 You have the makings of a first-rate reporter, Jessica. 363 00:19:46,728 --> 00:19:48,688 Great eye for detail. 364 00:19:48,771 --> 00:19:50,690 Well, I'd rather be a first-rate mystery writer. 365 00:19:50,773 --> 00:19:51,941 But thank you. 366 00:19:52,025 --> 00:19:53,276 Well, the plot was interesting 367 00:19:53,359 --> 00:19:54,944 and sort of fun, but in journalism 368 00:19:55,028 --> 00:19:56,653 we have to guard against being too creative. 369 00:19:56,654 --> 00:19:58,489 Who, what, where and when? 370 00:19:58,573 --> 00:20:00,116 Just the facts, ma'am? 371 00:20:00,199 --> 00:20:01,910 No, actually that's a gross simplification. 372 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 We have to find the story behind the story. 373 00:20:04,329 --> 00:20:05,746 Well, there's a certain amount of that 374 00:20:05,747 --> 00:20:07,107 in mystery writing, too, you know. 375 00:20:07,790 --> 00:20:08,957 You managing all right with that arm? 376 00:20:08,958 --> 00:20:09,958 Oh, yeah. 377 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 Jeff tells me you have someone typing for you. 378 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 Melissa Maddox. 379 00:20:14,797 --> 00:20:18,051 Oh, that'd be Melissa of the sad and soulful eyes 380 00:20:18,134 --> 00:20:19,469 in the creative writing class? 381 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 The very same. 382 00:20:21,512 --> 00:20:23,598 I think my young reporter lusts after her. 383 00:20:23,681 --> 00:20:25,266 In fact, she's probably the reason 384 00:20:25,350 --> 00:20:27,268 he's taking that class. 385 00:20:27,352 --> 00:20:30,104 Oh, well, now that is one mystery solved. 386 00:20:30,188 --> 00:20:33,191 Your article, "The Great Bicycle Accident." 387 00:20:33,274 --> 00:20:35,568 Jeff must have got all his details from Melissa. 388 00:20:35,652 --> 00:20:37,695 We always protect our source, ma'am. 389 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 Yes, and the source is sitting typing in my house right now, 390 00:20:41,032 --> 00:20:42,408 which is where I should be going. 391 00:20:42,492 --> 00:20:44,327 Thank you for a charming breakfast. 392 00:20:44,410 --> 00:20:46,079 Next time, it's on me. 393 00:20:46,162 --> 00:20:48,164 Wouldn't have it any other way. 394 00:20:51,542 --> 00:20:52,961 What do you think, sheriff? 395 00:20:53,044 --> 00:20:54,921 Ralph Maddox was using this gasoline 396 00:20:55,004 --> 00:20:57,382 to clean that dirty grease off his hands. 397 00:20:57,465 --> 00:21:01,511 Floyd, that gasoline was splashed all over the place. 398 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 More likely Maddox caught somebody 399 00:21:03,388 --> 00:21:05,431 trying to torch the lumberyard. 400 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 You better be careful with that can. 401 00:21:08,393 --> 00:21:10,144 Who'd want to burn down Ralph's business? 402 00:21:10,228 --> 00:21:11,771 Somebody with a grudge. 403 00:21:11,854 --> 00:21:14,065 Right at the top of that list is Hank Crenshaw. 404 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 He's been real sore at Ralph 405 00:21:15,441 --> 00:21:16,859 ever since Ralph foreclosed on him. 406 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 Better get that gas can over to the lab 407 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 and have them check it out for prints. 408 00:21:20,405 --> 00:21:22,125 I've got to break the news to Maddox's wife. 409 00:21:28,913 --> 00:21:32,125 Trudy, did you hear what happened? 410 00:21:32,208 --> 00:21:33,584 Ralph Maddox is dead. 411 00:21:33,668 --> 00:21:35,712 He was murdered at the lumberyard. 412 00:21:35,795 --> 00:21:37,046 You're kidding! When? 413 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 Last night. 414 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Roscoe found him when he came to work this morning. 415 00:21:53,771 --> 00:21:56,649 Melissa, are you all right? 416 00:21:56,733 --> 00:21:59,485 Yeah--Oh, I'm sorry, Mrs. Fletcher. 417 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 I guess I'm just a little bit worried about Ralph. 418 00:22:02,030 --> 00:22:03,489 He didn't come home last night. 419 00:22:03,573 --> 00:22:05,283 Oh, does he do that often? 420 00:22:05,366 --> 00:22:08,369 Well, my writing class was canceled, and... 421 00:22:08,453 --> 00:22:11,205 I just went straight home and took a couple of sleeping pills, 422 00:22:11,289 --> 00:22:12,915 and went to bed early. 423 00:22:12,999 --> 00:22:16,169 Oh, well, maybe he came home after you went to sleep, 424 00:22:16,252 --> 00:22:18,337 and then left before you woke up. 425 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 Oh, coming. 426 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 - Oh, sheriff. - Hi, Mrs. Fletcher. 427 00:22:25,595 --> 00:22:27,889 It's Mrs. Maddox I came to see. 428 00:22:27,972 --> 00:22:29,890 I'm afraid I've got some bad news for you, ma'am. 429 00:22:29,891 --> 00:22:32,518 Well, what is it, sheriff? Has there been an accident? 430 00:22:32,602 --> 00:22:34,604 I'm sorry to have to tell you this, ma'am, 431 00:22:34,687 --> 00:22:36,939 but your husband's dead. 432 00:22:37,023 --> 00:22:38,816 I'm afraid he was murdered. 433 00:22:38,900 --> 00:22:40,109 Oh, no! 434 00:22:41,611 --> 00:22:42,695 No... 435 00:22:42,779 --> 00:22:44,655 Oh, poor Ralph. 436 00:22:44,739 --> 00:22:46,199 Oh, Melissa. 437 00:22:46,282 --> 00:22:48,534 I'm so sorry. 438 00:22:48,618 --> 00:22:50,453 He was stabbed to death sometime last night... 439 00:22:51,329 --> 00:22:52,789 at the lumberyard. 440 00:22:53,164 --> 00:22:55,541 I told him not to work so late. 441 00:22:55,625 --> 00:22:59,337 He always worked too hard. Poor Ralph. 442 00:22:59,420 --> 00:23:01,672 Mrs. Maddox, did you ever hear anybody 443 00:23:01,756 --> 00:23:04,217 make any threats against your husband? 444 00:23:04,300 --> 00:23:05,968 Threats? 445 00:23:06,052 --> 00:23:08,179 Yeah, yeah. 446 00:23:08,262 --> 00:23:10,014 Hank Crenshaw phoned several times, 447 00:23:10,098 --> 00:23:11,474 and he said that-- 448 00:23:11,557 --> 00:23:13,184 Well, he owed Ralph a lot of money, 449 00:23:13,267 --> 00:23:15,228 and Ralph foreclosed on him. 450 00:23:16,646 --> 00:23:17,647 Think carefully, ma'am. 451 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 Did you ever hear Crenshaw say anything 452 00:23:20,149 --> 00:23:21,859 about burning down the lumberyard? 453 00:23:21,943 --> 00:23:24,487 - Arson? - Attempted, anyway. 454 00:23:24,570 --> 00:23:27,073 Well, yeah, as a matter of fact, he did. 455 00:23:27,156 --> 00:23:30,326 He said he was gonna burn down Ralph's business. 456 00:23:30,868 --> 00:23:33,871 But did Ralph ever report these threats to the sheriff? 457 00:23:33,955 --> 00:23:36,249 Nope, but it fits. 458 00:23:36,332 --> 00:23:38,000 I had to break up a fight between them 459 00:23:38,084 --> 00:23:39,127 yesterday at the cafe. 460 00:23:45,424 --> 00:23:48,136 Drew, I just heard on the radio. 461 00:23:48,219 --> 00:23:49,554 Ralph Maddox has been murdered. 462 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 How awful. 463 00:23:51,848 --> 00:23:53,558 Ralph who? 464 00:23:53,641 --> 00:23:56,936 You know, the man who owns the building supply place. 465 00:23:57,019 --> 00:23:58,604 Someone stabbed him. 466 00:23:58,688 --> 00:24:00,690 Can't say I know him. 467 00:24:04,068 --> 00:24:05,194 Sure you do. 468 00:24:05,278 --> 00:24:07,321 His wife's in your class. 469 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 Oh, Melissa Maddox. 470 00:24:10,366 --> 00:24:12,702 I suppose we should send flowers or something. 471 00:24:14,453 --> 00:24:16,247 Did you say stabbed? 472 00:24:16,873 --> 00:24:20,084 With a scissors. That's what the radio said. 473 00:24:20,168 --> 00:24:21,585 You know, Cabot Cove is getting to be 474 00:24:21,586 --> 00:24:23,129 as bad as New York City. 475 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 Well, I'm off to the market. Bye, darling. 476 00:25:07,006 --> 00:25:09,206 I asked you a question, Hank. Where were you last night? 477 00:25:09,217 --> 00:25:11,552 I was home, watching television. 478 00:25:11,636 --> 00:25:14,055 Ralph Maddox is dead. Maybe you heard. 479 00:25:14,138 --> 00:25:15,264 Yeah, I heard. 480 00:25:15,348 --> 00:25:17,808 If you're collecting for flowers, you can count me out. 481 00:25:17,892 --> 00:25:20,853 You made a lot of threats against him yesterday. 482 00:25:20,937 --> 00:25:22,355 Hell, sheriff, come on. 483 00:25:22,438 --> 00:25:23,878 You can't arrest people for talking. 484 00:25:24,982 --> 00:25:26,025 Hank... 485 00:25:26,651 --> 00:25:29,028 we found a gasoline can at the lumberyard last night. 486 00:25:29,111 --> 00:25:30,363 Prints all over it. 487 00:25:31,197 --> 00:25:32,907 If you were home watching TV last night, 488 00:25:32,990 --> 00:25:34,367 you won't mind coming in 489 00:25:34,450 --> 00:25:35,850 to have us check your fingerprints. 490 00:25:36,327 --> 00:25:38,829 You got a problem with that, I can get a warrant. 491 00:25:39,956 --> 00:25:41,082 Hank? 492 00:25:42,917 --> 00:25:43,917 Okay. 493 00:25:44,710 --> 00:25:47,755 So I hated the scumbag, but I didn't kill him. 494 00:25:47,838 --> 00:25:49,590 No, sir, not me. 495 00:25:49,674 --> 00:25:50,967 But I know who did. 496 00:25:51,634 --> 00:25:53,469 When I was finished watching television, 497 00:25:53,552 --> 00:25:55,638 the rain had stopped, I went out for a little walk. 498 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 I happened to go by the lumberyard. 499 00:25:57,515 --> 00:25:59,225 With a gas can under your arm. 500 00:25:59,308 --> 00:26:00,810 Somebody pulled up in Ralph's car 501 00:26:00,893 --> 00:26:02,812 and dumped his body out of the trunk. 502 00:26:03,604 --> 00:26:04,730 Uh-huh. 503 00:26:05,773 --> 00:26:09,652 This somebody who dumped Ralph's body beside the car 504 00:26:10,069 --> 00:26:12,113 and you just walked on by, whistling, right? 505 00:26:14,073 --> 00:26:15,366 Why didn't you report it, Hank? 506 00:26:15,449 --> 00:26:16,617 I couldn't! 507 00:26:18,536 --> 00:26:19,996 You had it figured right. 508 00:26:20,955 --> 00:26:23,040 I was down there to burn the place down. 509 00:26:25,668 --> 00:26:28,921 So this somebody you saw dumping the body, 510 00:26:29,505 --> 00:26:30,840 was it Bigfoot? 511 00:26:30,923 --> 00:26:32,466 Or maybe the ghost of Christmas past? 512 00:26:32,550 --> 00:26:35,553 No. I saw him real clear. 513 00:26:35,636 --> 00:26:37,221 It was that young fellow 514 00:26:37,305 --> 00:26:39,640 from down at the newspaper office, 515 00:26:39,724 --> 00:26:41,100 Jeff Ogden. 516 00:26:44,520 --> 00:26:49,233 That's right, I'm afraid it won't be mailed off Friday. 517 00:26:49,317 --> 00:26:52,069 Well, you see, I lost my typist. 518 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 Well, just temporarily, due to a death in the family. 519 00:26:56,365 --> 00:26:58,492 I'm sorry, but there's someone at the door. 520 00:26:58,576 --> 00:27:01,203 I'll try to line up another typist. 521 00:27:01,287 --> 00:27:03,331 Yes--Yes, I'll let you know. 522 00:27:06,792 --> 00:27:08,336 I'm coming! 523 00:27:09,211 --> 00:27:11,547 Jessica, I'm not interrupting anything, am I? 524 00:27:11,630 --> 00:27:13,758 - Well, as a matter of fact... - Oh, good. 525 00:27:13,841 --> 00:27:15,675 Now, I'm doing some background on the Maddox murder, 526 00:27:15,676 --> 00:27:17,553 and I figured you're the person to talk to. 527 00:27:17,636 --> 00:27:19,305 Well, I can't imagine why. 528 00:27:19,388 --> 00:27:21,390 Did you hear about Hank Crenshaw? 529 00:27:21,474 --> 00:27:23,309 Oh, yes, Eve Simpson just called. 530 00:27:23,392 --> 00:27:26,187 I'm afraid the local grapevine has the Gazette beat every time. 531 00:27:26,270 --> 00:27:28,564 Yeah? Sometimes they even get it right. 532 00:27:28,647 --> 00:27:30,358 Now, about Melissa Maddox. 533 00:27:30,441 --> 00:27:32,233 From what I've been able to sniff out already, 534 00:27:32,234 --> 00:27:33,819 she had a marriage made in hell. 535 00:27:33,903 --> 00:27:37,114 Information central down at Loretta's beauty parlor 536 00:27:37,198 --> 00:27:38,991 has had that for quite some time. 537 00:27:39,075 --> 00:27:40,493 Since Melissa's worked for you, 538 00:27:40,576 --> 00:27:42,370 did she say anything about her husband? 539 00:27:42,453 --> 00:27:44,287 Anything that might indicate she was at the breaking point? 540 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 Now, look here, Ben, 541 00:27:45,498 --> 00:27:47,625 anything that Melissa might have told me 542 00:27:47,708 --> 00:27:50,586 was certainly in confidence, and I am not in the habit 543 00:27:50,669 --> 00:27:53,589 of babbling domestic gossip to the newspapers. 544 00:27:55,257 --> 00:27:56,342 Hello? 545 00:27:57,051 --> 00:27:58,177 It's for you. 546 00:27:59,261 --> 00:28:00,304 Devlin. 547 00:28:01,263 --> 00:28:02,306 When? 548 00:28:02,473 --> 00:28:03,473 Why? 549 00:28:04,725 --> 00:28:05,768 Where? 550 00:28:09,271 --> 00:28:11,065 You forgot "who". 551 00:28:11,148 --> 00:28:12,733 Well, how do you like that? 552 00:28:12,817 --> 00:28:14,297 While I've been wasting my time here, 553 00:28:14,318 --> 00:28:15,945 the sheriff came to the newspaper 554 00:28:16,028 --> 00:28:17,863 and arrested Jeff Ogden. 555 00:28:19,990 --> 00:28:21,659 You're wrong! 556 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 I don't know anything about any murder! 557 00:28:23,661 --> 00:28:24,661 No? 558 00:28:25,079 --> 00:28:26,831 So how come somebody saw you 559 00:28:26,914 --> 00:28:29,125 dumping Ralph's body in the lumberyard last night? 560 00:28:29,208 --> 00:28:31,042 Now, why don't you make it easy on yourself, son... 561 00:28:31,043 --> 00:28:32,837 - Hold it! Hold it! - Tell me what happened? 562 00:28:32,920 --> 00:28:34,921 Don't say a word, Jeff, not until you talk to a lawyer. 563 00:28:34,922 --> 00:28:36,424 Hold on there, Mr. Devlin. 564 00:28:36,507 --> 00:28:38,509 I already told him he could call a lawyer, 565 00:28:38,592 --> 00:28:39,969 but he wanted you instead. 566 00:28:40,052 --> 00:28:41,804 Good. Now, what evidence do you have 567 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 against this young man, sheriff? 568 00:28:43,472 --> 00:28:45,474 I don't know that's any of your business. 569 00:28:45,558 --> 00:28:48,644 Wrong, I'm representing Mr. Ogden in loco parentis. 570 00:28:48,727 --> 00:28:49,727 Loco what? 571 00:28:50,396 --> 00:28:53,023 Ben, in loco parentis means in place of a parent. 572 00:28:53,107 --> 00:28:54,316 Same thing. 573 00:28:54,400 --> 00:28:56,276 I'm his acting attorney, so let's hear it, Metzger 574 00:28:56,277 --> 00:28:57,194 what have you got on him? 575 00:28:57,278 --> 00:28:59,071 Well, how about his fingerprints 576 00:28:59,155 --> 00:29:00,715 all over the trunk of the victim's car, 577 00:29:00,739 --> 00:29:02,491 from which the victim's body was removed, 578 00:29:02,575 --> 00:29:04,452 according to an eyewitness? 579 00:29:04,535 --> 00:29:07,121 - Circumstantial and hearsay. - Oh, yeah? 580 00:29:07,204 --> 00:29:09,331 Then there's a certain plastic bag we found 581 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 in the suspect's trunk. 582 00:29:10,958 --> 00:29:12,918 I certainly hope you had a search warrant. 583 00:29:13,002 --> 00:29:14,878 Look, Ben, would you please stop interrupting the sheriff 584 00:29:14,879 --> 00:29:16,088 and let him finish? 585 00:29:16,172 --> 00:29:17,173 Thanks, Mrs. F. 586 00:29:18,424 --> 00:29:19,508 Now then, where was I? 587 00:29:19,592 --> 00:29:21,427 You found a plastic bag? 588 00:29:21,510 --> 00:29:23,179 Right. 589 00:29:23,262 --> 00:29:26,140 Inside the garbage bag were some bloody towels 590 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 and a pair of scissors. 591 00:29:29,101 --> 00:29:30,181 Probably the murder weapon. 592 00:29:31,479 --> 00:29:34,231 Sheriff, I'd like to confer privately 593 00:29:34,315 --> 00:29:37,151 for a moment with my client, if you don't mind. 594 00:29:44,533 --> 00:29:46,035 All right, son, now here's the deal. 595 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 You give me exclusive rights to your story, 596 00:29:48,120 --> 00:29:50,873 the Gazette will hire you the best lawyer in the county. 597 00:29:50,956 --> 00:29:53,667 I'm sorry, Mr. Devlin, but I have nothing to say. 598 00:29:53,751 --> 00:29:55,002 Even to you. 599 00:29:55,503 --> 00:29:57,713 I don't care if that guy's got a dozen Nobel prizes, 600 00:29:57,796 --> 00:29:59,507 he's screwing up my investigation. 601 00:29:59,590 --> 00:30:02,426 - Pulitzers. - Whatever. 602 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Am I missing something or was the murder committed 603 00:30:05,554 --> 00:30:07,681 somewhere else and the body moved to the lumberyard? 604 00:30:07,765 --> 00:30:09,350 Well, that's how I read it. 605 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 Sure wish Doc wasn't on vacation. 606 00:30:11,519 --> 00:30:13,812 This county guy has got a head like a watermelon. 607 00:30:14,438 --> 00:30:16,148 Okay, Mr. Devlin, time's up. 608 00:30:16,232 --> 00:30:17,992 Floyd, do you want to put that guy in a cell? 609 00:30:22,571 --> 00:30:24,573 I got a deadline to make anyway. 610 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 I don't want you questioning my client 611 00:30:26,575 --> 00:30:29,578 unless I'm present, and no reporters. 612 00:30:30,579 --> 00:30:32,498 So much for freedom of the press. 613 00:30:35,626 --> 00:30:37,545 Sheriff, I know this is really 614 00:30:37,628 --> 00:30:38,921 none of my business, but... 615 00:30:39,004 --> 00:30:40,798 Yeah? When did that start? 616 00:30:40,881 --> 00:30:44,093 I really do think that you should question Melissa again. 617 00:30:44,176 --> 00:30:45,760 Why, do you know something I don't know? 618 00:30:45,761 --> 00:30:48,472 Well, not really; it's just a hunch. 619 00:30:48,973 --> 00:30:51,850 Okay. We'll both take a whack at her. 620 00:30:52,226 --> 00:30:54,018 When it comes to questioning hysterical widows, 621 00:30:54,019 --> 00:30:55,062 I need backup. 622 00:30:55,145 --> 00:30:56,772 Oh, you'll do just fine. 623 00:30:56,855 --> 00:30:59,733 Just keep it gentle and low-key. 624 00:31:01,110 --> 00:31:02,361 Low-key. 625 00:31:02,444 --> 00:31:04,488 Right. 626 00:31:04,572 --> 00:31:06,323 Don't you understand, sheriff? 627 00:31:06,407 --> 00:31:08,325 I just lost my husband. 628 00:31:08,409 --> 00:31:10,494 Why are you badgering me? 629 00:31:11,078 --> 00:31:13,122 Ma'am, all I asked is if you and Ralph 630 00:31:13,205 --> 00:31:14,415 were happy together? 631 00:31:14,498 --> 00:31:16,000 Happy? 632 00:31:16,083 --> 00:31:18,002 What do you mean, happy? 633 00:31:18,085 --> 00:31:19,253 Happy. 634 00:31:19,336 --> 00:31:22,089 You know, like when married people 635 00:31:22,172 --> 00:31:23,757 like each other. 636 00:31:23,841 --> 00:31:25,884 Oh, are you talking about appearances 637 00:31:25,968 --> 00:31:28,721 or are you talking about genuine feelings? 638 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 Ma'am, if you don't mind, 639 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 I'd like to ask the questions. 640 00:31:33,434 --> 00:31:35,728 What was your relationship with Jeff Ogden? 641 00:31:35,811 --> 00:31:37,688 Mr. Ogden? Why do you ask? 642 00:31:39,690 --> 00:31:41,191 Because we just arrested him 643 00:31:41,275 --> 00:31:42,795 for your husband's murder, that's why. 644 00:31:43,986 --> 00:31:45,529 Did he confess? 645 00:31:45,613 --> 00:31:47,323 No, he denies everything. 646 00:31:47,406 --> 00:31:49,158 But if you ask me, lady... 647 00:31:49,241 --> 00:31:52,369 Melissa, I think I will have that cup of herb tea. 648 00:31:52,453 --> 00:31:54,079 - Sorry? - Well, when we got here, 649 00:31:54,163 --> 00:31:56,498 you offered us a cup of tea. 650 00:31:56,582 --> 00:31:59,335 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 651 00:32:00,586 --> 00:32:03,130 Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 652 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 Huh? 653 00:32:09,678 --> 00:32:11,889 Oh, gee, uh, yeah. 654 00:32:11,972 --> 00:32:13,599 I guess I would like some. 655 00:32:13,682 --> 00:32:15,601 Lemon or milk? 656 00:32:15,684 --> 00:32:17,394 Oh, just plain for the two of us. 657 00:32:17,478 --> 00:32:18,479 Thanks. 658 00:32:20,898 --> 00:32:22,458 Every time I ask that broad a question, 659 00:32:22,524 --> 00:32:23,901 she answers with a question. 660 00:32:25,152 --> 00:32:26,152 Sheriff, 661 00:32:27,071 --> 00:32:29,448 have you noticed anything interesting 662 00:32:29,531 --> 00:32:31,325 about this desk set? 663 00:32:35,704 --> 00:32:37,373 That's the same design as on the handle 664 00:32:37,456 --> 00:32:40,000 of the scissors we found in Jeff Ogden's trunk. 665 00:32:40,084 --> 00:32:41,835 And from the looks of the carpet, 666 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 this desk has been moved. 667 00:32:46,006 --> 00:32:47,132 Damp. 668 00:32:47,216 --> 00:32:48,467 Like it's been washed recently. 669 00:32:48,550 --> 00:32:50,344 You know, I have a feeling 670 00:32:50,427 --> 00:32:53,222 that Ralph Maddox was killed right here. 671 00:32:53,305 --> 00:32:55,224 I should have figured this from the get-go. 672 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 They were in this together. 673 00:32:57,726 --> 00:33:00,562 So your husband came home 674 00:33:00,646 --> 00:33:02,006 and found the two of you together? 675 00:33:02,064 --> 00:33:03,482 No. 676 00:33:03,565 --> 00:33:05,234 Now, look, Maddox was the kind of guy 677 00:33:05,317 --> 00:33:07,653 who could get violent, so maybe it was self-defense. 678 00:33:07,736 --> 00:33:09,571 Don't admit anything, Melissa. 679 00:33:09,655 --> 00:33:11,657 Look, there must be some explanation. 680 00:33:11,740 --> 00:33:14,785 I mean, the evidence is overwhelming. 681 00:33:19,998 --> 00:33:22,793 All right, all right. We did move the body. 682 00:33:22,876 --> 00:33:23,961 No, Melissa! 683 00:33:24,044 --> 00:33:25,546 But that's all we did. 684 00:33:25,629 --> 00:33:28,048 Ralph was dead when I got home, 685 00:33:28,132 --> 00:33:30,843 and I panicked, because I was afraid of this. 686 00:33:30,926 --> 00:33:32,719 I was afraid of what you were all going to think. 687 00:33:32,720 --> 00:33:34,596 So Jeff and I decided 688 00:33:34,680 --> 00:33:37,641 that we would move Ralph's body over to the lumberyard. 689 00:33:37,725 --> 00:33:38,976 Jeff? 690 00:33:39,059 --> 00:33:40,144 Why was Jeff there? 691 00:33:40,227 --> 00:33:41,603 He wasn't there. 692 00:33:41,687 --> 00:33:42,771 I phoned him, and he said 693 00:33:42,855 --> 00:33:44,022 that he would help me. 694 00:33:44,481 --> 00:33:47,484 So you two just decided to move the body 695 00:33:47,568 --> 00:33:48,986 after you found him dead? 696 00:33:49,069 --> 00:33:50,237 Yes. 697 00:33:50,320 --> 00:33:51,780 I cleaned up the mess, 698 00:33:51,864 --> 00:33:53,782 Jeff took Ralph's body to the lumberyard, 699 00:33:53,866 --> 00:33:56,159 and he was supposed to get rid of the scissors and the towels, 700 00:33:56,160 --> 00:33:57,494 but I guess he forgot. 701 00:33:59,288 --> 00:34:01,874 Jeff, what do you have to say about all this? 702 00:34:05,669 --> 00:34:08,297 That's the way it happened, Mrs. Fletcher. 703 00:34:08,380 --> 00:34:11,216 Okay, I can see I'm wasting my time here. 704 00:34:11,300 --> 00:34:13,385 Floyd, put him back in the lockup. 705 00:34:15,387 --> 00:34:16,930 You know, sheriff, 706 00:34:17,014 --> 00:34:20,267 their story is just bizarre enough to be true. 707 00:34:20,350 --> 00:34:23,103 Okay. Okay, Mrs. Maddox. 708 00:34:23,187 --> 00:34:25,564 Let's just say I believe your story. 709 00:34:25,647 --> 00:34:28,066 Your husband was already dead when you came home 710 00:34:28,150 --> 00:34:29,777 - from writing class? - That's right. 711 00:34:29,860 --> 00:34:31,487 Now, wait a minute, Melissa, 712 00:34:31,570 --> 00:34:34,448 you told me that your writing class had been canceled. 713 00:34:34,531 --> 00:34:37,367 It was, because Mr. Garrison was sick. 714 00:34:37,451 --> 00:34:40,120 So Jeff and I read a story together. 715 00:34:40,204 --> 00:34:41,413 Let me guess. 716 00:34:42,372 --> 00:34:43,415 In his bedroom? 717 00:34:43,499 --> 00:34:44,958 Well, yes. 718 00:34:45,042 --> 00:34:46,585 But I left there because I knew 719 00:34:46,668 --> 00:34:48,169 my husband was coming home from the lumberyard. 720 00:34:48,170 --> 00:34:50,380 He always works late on my class night. 721 00:34:50,464 --> 00:34:53,300 Take your time and think about this. 722 00:34:53,383 --> 00:34:56,386 Was there time after you left Ogden's place 723 00:34:56,470 --> 00:34:58,180 for him to get to your house ahead of you 724 00:34:58,263 --> 00:34:59,383 and maybe kill your husband? 725 00:35:00,641 --> 00:35:03,018 Well, I did drive around before I went home, 726 00:35:03,101 --> 00:35:06,146 and I parked a little while to clear my head. 727 00:35:06,230 --> 00:35:09,566 Melissa, didn't you say that you phoned Jeff 728 00:35:09,650 --> 00:35:12,444 after you got home and found Ralph's body? 729 00:35:12,528 --> 00:35:15,322 Mrs. F, do you mind? I'm trying to make a point. 730 00:35:18,659 --> 00:35:19,992 So you and Ogden were sneaking around 731 00:35:19,993 --> 00:35:21,073 behind your husband's back. 732 00:35:21,119 --> 00:35:22,412 No. 733 00:35:22,496 --> 00:35:25,082 Okay, Jeff is in love with me 734 00:35:25,165 --> 00:35:26,792 and I never encouraged him at all. 735 00:35:27,876 --> 00:35:29,156 But he begged me to leave Ralph, 736 00:35:29,211 --> 00:35:31,463 and he said that he was desperate to have me. 737 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 All right, well, what about it? 738 00:35:33,215 --> 00:35:35,215 Was there time for Ogden to get there ahead of you, 739 00:35:35,259 --> 00:35:37,259 maybe have a fight with your husband, and stab him? 740 00:35:42,766 --> 00:35:45,519 Well, I guess he could have. 741 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 So what do you think about the story, Jessica? 742 00:35:53,902 --> 00:35:57,322 Wonderful, if you believe in trial by the fourth estate. 743 00:35:57,406 --> 00:36:00,117 That is a totally unbiased story, and you know it. 744 00:36:00,200 --> 00:36:03,120 Oh, for heaven sakes, Ben, you've crucified them both, 745 00:36:03,203 --> 00:36:04,496 especially Melissa. 746 00:36:04,580 --> 00:36:07,207 And I was certainly right about her. 747 00:36:07,291 --> 00:36:09,167 Oh, Jessica, don't you see? 748 00:36:09,251 --> 00:36:11,044 Jeff is a lovesick puppy dog. 749 00:36:11,128 --> 00:36:12,754 The woman is using him. 750 00:36:12,838 --> 00:36:14,631 Melissa Maddox killed her husband. 751 00:36:14,715 --> 00:36:16,508 Now, who knows, maybe in self-defense, 752 00:36:16,592 --> 00:36:19,303 then duped Jeff into helping her cover up. 753 00:36:19,386 --> 00:36:22,639 Yes, he does seem more interested in protecting Melissa 754 00:36:22,723 --> 00:36:24,057 than he does himself. 755 00:36:26,393 --> 00:36:28,270 Cabot Cove Gazette. Devlin here. 756 00:36:29,771 --> 00:36:30,771 Who is this? 757 00:36:31,398 --> 00:36:32,398 When? 758 00:36:32,900 --> 00:36:33,901 You're sure of that? 759 00:36:34,484 --> 00:36:36,403 Hold on, I have to have your name... 760 00:36:39,865 --> 00:36:41,033 You're slipping. 761 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 You forgot "what" and "where." 762 00:36:42,701 --> 00:36:45,495 A good old anonymous phone tip. 763 00:36:45,579 --> 00:36:48,415 Deep throat is alive and well and living in Cabot Cove. 764 00:36:48,498 --> 00:36:50,417 Is it something you'd care to share with me 765 00:36:50,500 --> 00:36:52,085 before your readers get it? 766 00:36:52,169 --> 00:36:54,046 Some lady says she saw Ralph Maddox 767 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 coming out of a bar over in River Bend about 9:30 768 00:36:56,340 --> 00:36:58,216 the night he was murdered, with a lady. 769 00:36:58,300 --> 00:37:01,178 Oh, so he lied to Melissa. He wasn't at the lumberyard. 770 00:37:01,261 --> 00:37:02,888 While Melissa was leading young Jeff 771 00:37:02,971 --> 00:37:04,598 down the garden path in writing class, 772 00:37:04,681 --> 00:37:06,850 Ralph was sneaking around with Trudy Ludwig. 773 00:37:06,934 --> 00:37:08,268 Trudy? 774 00:37:08,352 --> 00:37:09,853 That's who the anonymous caller said 775 00:37:09,937 --> 00:37:11,563 Maddox came out of the bar with, 776 00:37:11,647 --> 00:37:13,732 and they had one hell of a fight in the parking lot. 777 00:37:15,108 --> 00:37:17,194 All right, so Ralph and I had a little argument. 778 00:37:17,277 --> 00:37:19,071 It doesn't mean I killed him. 779 00:37:19,154 --> 00:37:21,448 What was going on between you and Maddox? 780 00:37:21,531 --> 00:37:23,741 Oh, for Pete's sake, Metzger, they were having an affair, 781 00:37:23,742 --> 00:37:25,493 and Maddox probably told her he wouldn't leave his wife. 782 00:37:25,494 --> 00:37:26,828 Affair? 783 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 It was more like a one-night stand. 784 00:37:29,539 --> 00:37:31,458 At least, that was Ralph's game plan. 785 00:37:31,541 --> 00:37:34,711 Two drinks, and he wanted to go to a motel on our first date. 786 00:37:34,795 --> 00:37:37,089 What kind of a girl did he think I was? 787 00:37:38,465 --> 00:37:41,218 But, Trudy, you knew that Ralph was married. 788 00:37:41,301 --> 00:37:42,803 Yeah, sure, but I also knew 789 00:37:42,886 --> 00:37:44,366 he'd been seeing somebody for months. 790 00:37:44,388 --> 00:37:45,847 He gave me this sad story 791 00:37:45,931 --> 00:37:47,611 about just breaking up with his girlfriend. 792 00:37:48,141 --> 00:37:49,141 Men. 793 00:37:49,184 --> 00:37:51,603 Do you have any idea who that woman was? 794 00:37:51,687 --> 00:37:53,855 He didn't say, and I wasn't interested. 795 00:37:53,939 --> 00:37:55,816 Well, if that's all there was to it, 796 00:37:55,899 --> 00:37:57,359 how'd you get that bruise? 797 00:37:57,442 --> 00:37:59,151 Well, like I said, Ralph had romantic plans, 798 00:37:59,152 --> 00:38:00,278 and I wasn't buying. 799 00:38:00,362 --> 00:38:01,863 So I told him to take me home, 800 00:38:01,947 --> 00:38:03,407 and on the way we got a flat tire. 801 00:38:03,490 --> 00:38:05,074 It didn't help sweeten up his disposition, 802 00:38:05,075 --> 00:38:06,075 I can tell you that. 803 00:38:06,118 --> 00:38:07,411 Well, that tracks. 804 00:38:07,494 --> 00:38:09,204 We found a flat in Ralph's trunk, 805 00:38:09,287 --> 00:38:10,705 which accounts for the dirt and grease on his hands 806 00:38:10,706 --> 00:38:11,999 when we found the body. 807 00:38:12,082 --> 00:38:13,667 Anyway, in front of my house 808 00:38:13,750 --> 00:38:15,752 he makes another pass, so I slapped him. 809 00:38:15,836 --> 00:38:16,962 He slapped me right back. 810 00:38:17,045 --> 00:38:19,673 He took off. End of story. 811 00:38:19,756 --> 00:38:21,156 So you're saying he was still alive 812 00:38:21,216 --> 00:38:22,718 the last time you saw him. 813 00:38:22,801 --> 00:38:24,553 Oh, he was alive, all right. 814 00:38:24,636 --> 00:38:27,055 Maybe alive enough to go home and hit on his wife. 815 00:38:27,139 --> 00:38:28,222 I guess that's when she got him 816 00:38:28,223 --> 00:38:29,808 with those scissors, right? 817 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 Well, this changes everything, Mrs. F. 818 00:39:15,812 --> 00:39:17,898 Well, that's why I thought you'd better read it. 819 00:39:17,981 --> 00:39:21,026 A badly-written story about a sensitive young wife 820 00:39:21,109 --> 00:39:22,861 with a goon for a husband, 821 00:39:22,944 --> 00:39:24,264 who's having a steamy love affair 822 00:39:24,321 --> 00:39:25,405 with her English teacher? 823 00:39:25,489 --> 00:39:29,076 A suave, cultured, sophisticated, older man. 824 00:39:29,159 --> 00:39:30,952 Yeah, and in the end, the cultured professor 825 00:39:31,036 --> 00:39:33,455 fights it out with the mean husband with daggers. 826 00:39:33,538 --> 00:39:35,207 The lover kills the husband, 827 00:39:35,290 --> 00:39:37,876 and carries the wife off into the silk sheets. 828 00:39:38,668 --> 00:39:41,004 We've got the wrong boyfriend here, Mrs. F. 829 00:39:41,088 --> 00:39:42,672 And as soon as Floyd gets her in here, 830 00:39:42,756 --> 00:39:44,549 that lady's got a lot of explaining to do. 831 00:39:44,633 --> 00:39:47,135 Of course, the story doesn't really prove anything, 832 00:39:47,219 --> 00:39:48,804 but in my experience, 833 00:39:48,887 --> 00:39:51,640 beginners usually write about things 834 00:39:51,723 --> 00:39:54,101 that tend to be autobiographical. 835 00:39:54,184 --> 00:39:55,769 So in this scenario, 836 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 Melissa's lover is her teacher, Drew Garrison. 837 00:40:00,857 --> 00:40:03,193 Wait a minute, wait a minute. 838 00:40:04,111 --> 00:40:06,279 The writing class was canceled that night. 839 00:40:07,447 --> 00:40:09,282 So Melissa sets herself up 840 00:40:09,366 --> 00:40:11,535 with an alibi with Jeff, the schnook, 841 00:40:11,618 --> 00:40:13,203 while Drew Garrison sneaks over there 842 00:40:13,286 --> 00:40:14,286 and stabs her husband. 843 00:40:14,538 --> 00:40:16,665 Well, that's not a very clever alibi, 844 00:40:16,748 --> 00:40:17,791 under the circumstances. 845 00:40:19,251 --> 00:40:22,003 Sheriff, this is ridiculous. 846 00:40:22,087 --> 00:40:24,297 I have already told you everything I know. 847 00:40:24,381 --> 00:40:25,382 Oh, yeah? 848 00:40:26,299 --> 00:40:28,459 Well, why don't you tell me about this story you wrote, 849 00:40:28,510 --> 00:40:29,427 Mrs. Maddox? 850 00:40:29,511 --> 00:40:31,930 Floyd, where did you get that umbrella? 851 00:40:32,430 --> 00:40:34,349 Well, it was raining real hard, 852 00:40:34,432 --> 00:40:36,309 and Mrs. Maddox got it out of her closet. 853 00:40:36,810 --> 00:40:39,688 Of course, it was raining the night of the murder. 854 00:40:40,063 --> 00:40:42,440 And it rained on the fourth of July picnic; so what? 855 00:40:42,524 --> 00:40:45,485 Sheriff, the last time I saw that umbrella, 856 00:40:45,569 --> 00:40:48,905 or one exactly like it, was the day before the murder, 857 00:40:48,989 --> 00:40:50,740 and Drew Garrison was carrying it. 858 00:40:51,408 --> 00:40:54,286 Mrs. Maddox, I think you better tell us the truth. 859 00:40:59,791 --> 00:41:01,918 Well, can I have a cup of coffee? 860 00:41:03,879 --> 00:41:05,672 Drew did it for me. 861 00:41:07,507 --> 00:41:09,509 I mean, he couldn't stand to see me unhappy, 862 00:41:09,593 --> 00:41:11,803 married to a man who could never appreciate me. 863 00:41:12,345 --> 00:41:13,805 So you planned it together. 864 00:41:13,889 --> 00:41:15,599 No, not exactly. 865 00:41:15,682 --> 00:41:17,184 I mean, isn't it obvious? 866 00:41:17,267 --> 00:41:18,685 He didn't want me to be involved. 867 00:41:19,352 --> 00:41:20,770 That's the way Drew is. 868 00:41:20,854 --> 00:41:23,648 He's so thoughtful and so considerate. 869 00:41:23,732 --> 00:41:25,400 Melissa, 870 00:41:25,483 --> 00:41:28,528 it's hard to believe that this was all his idea. 871 00:41:28,612 --> 00:41:31,198 Well, it's true. I mean, I didn't... 872 00:41:31,281 --> 00:41:32,699 I didn't know he was gonna do it. 873 00:41:32,782 --> 00:41:34,284 I wasn't there. 874 00:41:34,367 --> 00:41:35,619 Well, then, how can you be sure 875 00:41:35,702 --> 00:41:36,702 that Drew killed him? 876 00:41:38,330 --> 00:41:40,123 Well, I wouldn't have known 877 00:41:40,207 --> 00:41:41,665 if I hadn't seen his car pulling away 878 00:41:41,666 --> 00:41:43,960 when I came home, and I found his umbrella 879 00:41:44,044 --> 00:41:45,420 next to Ralph's body. 880 00:41:45,503 --> 00:41:47,797 See, Drew's in love with me, 881 00:41:47,881 --> 00:41:49,841 and I know how he feels, 882 00:41:49,925 --> 00:41:52,385 even though he never exactly expressed it. 883 00:41:52,469 --> 00:41:54,888 I mean, all we have to do is look at each other. 884 00:41:54,971 --> 00:41:57,641 But how could you let everyone think that Jeff did it? 885 00:41:58,391 --> 00:42:00,477 Well, I never said that Jeff killed Ralph. 886 00:42:00,560 --> 00:42:03,021 He said that Jeff killed Ralph. 887 00:42:04,147 --> 00:42:05,649 I'm gonna need a statement. 888 00:42:06,691 --> 00:42:08,860 That woman's story is totally ridiculous, sergeant. 889 00:42:08,944 --> 00:42:10,403 I was at home with a bad cold 890 00:42:10,487 --> 00:42:12,072 the night that man was murdered. 891 00:42:12,155 --> 00:42:13,907 I can verify that, and I'd be willing 892 00:42:13,990 --> 00:42:15,200 to swear to it in court, 893 00:42:15,283 --> 00:42:17,035 if the charges weren't so laughable. 894 00:42:17,118 --> 00:42:18,438 Nobody's laughing, Mrs. Garrison. 895 00:42:18,495 --> 00:42:21,122 As for me being Melissa's lover... 896 00:42:21,206 --> 00:42:22,582 well, that's even more ridiculous. 897 00:42:22,666 --> 00:42:23,792 Oh, yeah? 898 00:42:23,875 --> 00:42:26,086 Well, that's not how it reads in that story she wrote. 899 00:42:26,169 --> 00:42:27,629 I mean, you did read it? 900 00:42:27,712 --> 00:42:28,964 Yes. 901 00:42:29,047 --> 00:42:30,447 I was absolutely embarrassed by it. 902 00:42:31,049 --> 00:42:33,635 I mean, not only was it dreadfully written, 903 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 she modeled her two-dimensional character 904 00:42:35,929 --> 00:42:37,222 hero on me. 905 00:42:37,764 --> 00:42:40,100 The poor child fantasized the whole thing. 906 00:42:41,142 --> 00:42:44,980 Oh, Jessica, many of Drew's students form crushes on him. 907 00:42:45,063 --> 00:42:46,648 Something about my husband 908 00:42:46,731 --> 00:42:48,775 that appeals to the immature female. 909 00:42:48,858 --> 00:42:52,529 Melissa wasn't the first. Surely you understand? 910 00:42:52,612 --> 00:42:54,406 Oh, yes, I suppose, but-- 911 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 Lost in a dream world, 912 00:42:56,283 --> 00:42:57,909 married to a man who terrified her. 913 00:42:57,993 --> 00:43:00,078 No doubt she was sexually repressed. 914 00:43:00,578 --> 00:43:03,164 And when her husband came home after drinking, 915 00:43:03,248 --> 00:43:06,584 and he put his greasy, filthy hands on her, well... 916 00:43:06,668 --> 00:43:08,586 she must have felt total revulsion. 917 00:43:08,670 --> 00:43:11,047 And she lashed out at him with the nearest thing at hand, 918 00:43:11,131 --> 00:43:12,507 the scissors. 919 00:43:12,590 --> 00:43:14,230 I never left the house that night. 920 00:43:14,426 --> 00:43:15,719 I was too sick. 921 00:43:16,219 --> 00:43:19,472 Rita gave me one of those nighttime cold preparations, 922 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 and I dozed right off. 923 00:43:21,308 --> 00:43:23,435 She was even nice enough to go out in the rain 924 00:43:23,518 --> 00:43:24,518 and get me some aspirin. 925 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 Oh, how very thoughtful of her. 926 00:43:27,564 --> 00:43:29,649 And did she take her own car? 927 00:43:29,733 --> 00:43:31,484 Yes, of course I did. 928 00:43:31,568 --> 00:43:34,195 No, your car was in for repairs, darling, remember? 929 00:43:34,279 --> 00:43:35,655 You must have taken mine. 930 00:43:36,114 --> 00:43:37,157 And it was raining. 931 00:43:37,657 --> 00:43:40,410 So you did take an umbrella, didn't you, Rita? 932 00:43:43,204 --> 00:43:44,789 You fool! 933 00:43:46,416 --> 00:43:47,416 It was you... 934 00:43:48,084 --> 00:43:50,503 in Drew's car that Melissa saw driving away, 935 00:43:50,587 --> 00:43:52,255 just before she discovered the body. 936 00:43:53,006 --> 00:43:54,758 You were the one who left the umbrella. 937 00:43:55,383 --> 00:43:56,926 What are they talking about, darling? 938 00:43:57,010 --> 00:43:59,054 Well, what am I missing here? 939 00:43:59,471 --> 00:44:01,389 Why would you kill Ralph Maddox? 940 00:44:02,140 --> 00:44:04,351 Remember what Trudy said, sheriff, 941 00:44:04,434 --> 00:44:06,353 about Ralph just breaking up with a woman 942 00:44:06,436 --> 00:44:07,729 that he'd been seeing? 943 00:44:07,812 --> 00:44:09,939 Possibly a woman who had free evenings 944 00:44:10,023 --> 00:44:12,233 while her husband was teaching night class. 945 00:44:12,734 --> 00:44:16,071 And Ralph had a pass while Melissa was in class, too. 946 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 - That's disgusting. - I'm sorry, Rita, 947 00:44:18,239 --> 00:44:19,783 but you've given yourself away. 948 00:44:20,450 --> 00:44:22,327 There's no way that you could have known 949 00:44:22,410 --> 00:44:24,162 about Ralph having soiled hands, 950 00:44:24,245 --> 00:44:27,123 unless you'd been there when he got back home. 951 00:44:27,207 --> 00:44:28,875 That wasn't in the newspaper. 952 00:44:29,376 --> 00:44:32,796 You and Ralph Maddox? 953 00:44:32,879 --> 00:44:33,963 Were you out of your mind? 954 00:44:34,798 --> 00:44:37,759 At least he didn't drop Latin phrases at the dinner table, 955 00:44:37,842 --> 00:44:39,844 or whistle Mozart in the shower. 956 00:44:40,678 --> 00:44:42,847 At least he was a real man. 957 00:44:44,891 --> 00:44:46,768 And he made me feel like a woman. 958 00:44:54,526 --> 00:44:56,820 Ralph phoned me that night. 959 00:44:56,903 --> 00:44:58,696 He wanted to get back together. 960 00:44:58,780 --> 00:45:01,408 Drew was in bed with one of his silly colds. 961 00:45:01,491 --> 00:45:03,410 Ralph was wet, dirty. 962 00:45:03,493 --> 00:45:05,078 He'd been drinking. 963 00:45:05,161 --> 00:45:06,801 He thought he could just snap his fingers 964 00:45:06,830 --> 00:45:08,790 and everything would be the same as it was. 965 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 Then he told me he'd been with Trudy, 966 00:45:11,376 --> 00:45:13,336 and she'd turned him down. 967 00:45:13,420 --> 00:45:16,297 Suddenly I saw him for what he was. 968 00:45:16,381 --> 00:45:18,967 I felt unclean. 969 00:45:19,050 --> 00:45:23,096 And then he put those filthy hands on me and... 970 00:45:25,056 --> 00:45:28,351 I don't even remember when I grabbed the scissors! 971 00:45:36,401 --> 00:45:38,153 Really? When? 972 00:45:38,987 --> 00:45:39,987 Oh, my goodness. 973 00:45:40,697 --> 00:45:42,907 Well, Seth, is everything all right? 974 00:45:42,991 --> 00:45:44,284 You're sure? 975 00:45:45,076 --> 00:45:47,495 All right. Well, give Margie my love. 976 00:45:47,579 --> 00:45:49,247 And I'll see you when you get back, okay? 977 00:45:49,330 --> 00:45:51,291 Right, bye. 978 00:45:51,374 --> 00:45:53,126 That was Seth Hazlitt. 979 00:45:53,209 --> 00:45:55,795 His daughter was expecting a baby three or four days ago, 980 00:45:55,879 --> 00:45:58,465 but now it looks as if it'll be another week. 981 00:45:58,548 --> 00:46:00,258 Ah, the joys of parenthood. 982 00:46:00,341 --> 00:46:02,218 Well, I can't wait to meet this guy. 983 00:46:02,302 --> 00:46:04,762 I hear he's even more pigheaded and opinionated than you are. 984 00:46:04,846 --> 00:46:06,598 Oh, thanks. 985 00:46:06,681 --> 00:46:08,308 You know, Jessica, I really should be 986 00:46:08,391 --> 00:46:10,059 annoyed with you for not phoning me 987 00:46:10,143 --> 00:46:12,103 for the big finish-- When Rita Garrison confessed. 988 00:46:12,187 --> 00:46:14,355 Well, I hadn't planned it that way, believe me. 989 00:46:14,439 --> 00:46:15,690 And Melissa fantasized 990 00:46:15,773 --> 00:46:17,213 the whole affair with Drew Garrison? 991 00:46:17,275 --> 00:46:18,568 Compared to her husband, 992 00:46:18,651 --> 00:46:20,945 Drew Garrison was a dream lover. 993 00:46:21,029 --> 00:46:23,698 Drew apparently hardly even thought about her, 994 00:46:23,781 --> 00:46:25,617 until he turned up in her story. 995 00:46:25,700 --> 00:46:27,327 Well, I should have figured it out. 996 00:46:27,410 --> 00:46:30,205 I knew the killer was a woman; I had that right. 997 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 All those years on the big city newspaper beat, 998 00:46:32,540 --> 00:46:33,666 you have an instinct. 999 00:46:33,750 --> 00:46:35,210 Which reminds me... 1000 00:46:35,293 --> 00:46:36,973 I couldn't interest you in a job, could I? 1001 00:46:37,003 --> 00:46:38,421 Just for a few days, 1002 00:46:38,505 --> 00:46:39,922 till I can find myself a new reporter. 1003 00:46:39,923 --> 00:46:41,466 Well, what happened to Jeff Ogden? 1004 00:46:41,549 --> 00:46:44,093 Gone off to the big city to lick his wounds. 1005 00:46:44,177 --> 00:46:46,888 Melissa totally disillusioned him. 1006 00:46:46,971 --> 00:46:49,057 It's good for him. Toughen him up. 1007 00:46:49,140 --> 00:46:51,226 Might even make a good newspaperman someday. 1008 00:46:51,309 --> 00:46:52,810 Well, thanks for the offer, 1009 00:46:52,894 --> 00:46:55,730 but journalism is your beat, not mine. 1010 00:46:55,813 --> 00:46:57,649 Writing is writing. 1011 00:46:57,732 --> 00:46:59,776 Why, some of our best authors 1012 00:46:59,859 --> 00:47:02,111 have been newspapermen at one time. 1013 00:47:02,195 --> 00:47:04,489 Hemingway, Forsyth, Ben Hecht. 1014 00:47:04,572 --> 00:47:06,407 Is this the one argument 1015 00:47:06,491 --> 00:47:09,536 that you're going to let me win, I hope? 73456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.