All language subtitles for MrSWr204 School For Scandal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,161
How could you do this to your mother? Have you no decency?
2
00:00:02,236 --> 00:00:05,069
- [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. - Oh!
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,706
- His head's bashed in, Chief. - This may not have been an accident.
4
00:00:09,777 --> 00:00:13,838
- This'll be my first murder case. - If I had typed that blackmail note,
5
00:00:13,914 --> 00:00:17,281
don't you think I would have been smart enough to get rid of the typewriter?
6
00:00:17,351 --> 00:00:20,718
I knew what she had in mind. But I didn't kill Nick.
7
00:00:20,788 --> 00:00:22,949
I think he may have been seeing another woman.
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,253
He left here under a terrible cloud.
9
00:00:25,325 --> 00:00:28,021
Got the confession typed up again, Chief. What name shall I fill in?
10
00:00:28,095 --> 00:00:29,892
Just leave it blank.
11
00:01:21,348 --> 00:01:24,943
[Man] "Clothilde watched the dying rays of sunset fade on the boats...
12
00:01:25,018 --> 00:01:27,612
"that had been beached on the sand...
13
00:01:27,688 --> 00:01:31,624
"and marveled at the colors that defied the onslaught of night.
14
00:01:31,692 --> 00:01:35,628
"It was a sight worthy of van Gogh at Sainte-Marie's,
15
00:01:35,696 --> 00:01:40,963
"and she shivered slightly, though the air was warm and no breeze stirred.
16
00:01:41,034 --> 00:01:44,970
"It was then that she sensed his presence.
17
00:01:45,038 --> 00:01:48,974
"She turned and felt the power of Jean-Paul's hard, sinewy arms- [Laughing]
18
00:01:49,042 --> 00:01:52,375
"Pulling her against him.
19
00:01:52,446 --> 00:01:55,643
"Her arms moved to encircle and hold him,
20
00:01:55,716 --> 00:02:01,177
her mouth seeking his, speaking urgently in hungry tongues of rippling desire."
21
00:02:03,590 --> 00:02:06,150
All right. Any comments?
22
00:02:06,226 --> 00:02:08,387
Yeah. It's garbage.
23
00:02:08,462 --> 00:02:10,396
Why? Because of the subject matter?
24
00:02:10,464 --> 00:02:12,864
James Joyce is riddled with specific sexual situations.
25
00:02:12,933 --> 00:02:14,867
So is D.H. Lawrence.
26
00:02:14,935 --> 00:02:19,099
- Yeah. But they were writers. - So is Daphne Clover.
27
00:02:19,173 --> 00:02:21,141
A writer on a- on a different level.
28
00:02:21,208 --> 00:02:23,142
You can say that again.
29
00:02:23,210 --> 00:02:25,303
You catch Daphne on that talk show yesterday?
30
00:02:25,379 --> 00:02:28,644
Oh, yeah. The pride of Crenshaw College.
31
00:02:28,715 --> 00:02:33,015
Hey, Professor Mercer. How does Dr. Laird feel about Daphne's notoriety?
32
00:02:33,086 --> 00:02:37,284
That fact that Daphne Clover happens to be the daughter of our English department head...
33
00:02:37,357 --> 00:02:39,416
has nothing to do with James Joyce.
34
00:02:39,493 --> 00:02:43,691
I hear Professor Laird tried to get her daughter's books banned from the campus bookstore.
35
00:02:43,764 --> 00:02:46,631
Ah, well, then you heard wrong.
36
00:02:46,700 --> 00:02:49,498
Now, let's get back to James Joyce.
37
00:02:50,837 --> 00:02:52,771
Mornin', ma'am. Morning.
38
00:02:54,174 --> 00:02:56,108
[Train Whistle Blows]
39
00:02:56,176 --> 00:02:59,339
- Beryl! - Oh! Darling.
40
00:02:59,413 --> 00:03:01,347
Jessica. Hello, Henry.
41
00:03:01,415 --> 00:03:04,441
I'm sorry we're late. Uh, Beryl couldn't find the car keys.
42
00:03:04,518 --> 00:03:06,452
But of course I found them, Henry.
43
00:03:06,520 --> 00:03:08,454
Otherwise we wouldn't be here, would we?
44
00:03:08,522 --> 00:03:11,650
Jessica, I am so looking forward to hearing your commencement address.
45
00:03:11,725 --> 00:03:14,694
Well, I'm still rewriting. You know, books are easy compared to speeches.
46
00:03:14,761 --> 00:03:17,423
Well, don't worry. Beryl will cry no matter what you say.
47
00:03:17,497 --> 00:03:21,331
Oh, Henry! I can't tell you how honored we are that you accepted our invitation.
48
00:03:21,401 --> 00:03:24,302
Well, it isn't every day that I'm offered an honorary degree-
49
00:03:24,371 --> 00:03:27,363
especially from a dear old classmate.
50
00:03:27,441 --> 00:03:29,841
I suppose I'll be on your fund-raising list forever.
51
00:03:29,910 --> 00:03:31,901
Longer than that.
52
00:03:31,979 --> 00:03:34,777
Jessica, by the way, did Henry tell you?
53
00:03:34,848 --> 00:03:37,817
Jocelyn's giving a party tonight in your honor. Oh.
54
00:03:37,884 --> 00:03:40,045
Jocelyn Laird, head of the English department.
55
00:03:41,488 --> 00:03:44,321
- [Man] How's that, Jocelyn? - A little higher, Alger.
56
00:03:46,059 --> 00:03:49,551
Well, I for one hate to see Carmichael retire.
57
00:03:49,630 --> 00:03:51,598
He was an excellent assistant head.
58
00:03:51,665 --> 00:03:53,963
Ah, but then there comes a time when...
59
00:03:54,034 --> 00:03:56,764
a man's years in harness ought to earn him a rest.
60
00:03:56,837 --> 00:04:00,204
To the punch. That's still too low, Alger.
61
00:04:01,275 --> 00:04:03,266
Hmm.
62
00:04:07,447 --> 00:04:09,745
Let me get that for you.
63
00:04:19,126 --> 00:04:21,117
Put it over there, Ron.
64
00:04:34,741 --> 00:04:37,141
Could we talk?
65
00:04:37,210 --> 00:04:41,874
Ron, we have already discussed the position of assistant department head.
66
00:04:42,949 --> 00:04:46,908
Sure. And Alger Kenyon is senior man.
67
00:04:48,622 --> 00:04:51,716
Jocelyn, we need new ideas.
68
00:04:51,792 --> 00:04:55,523
Some energy. I mean, something the kids can relate to.
69
00:04:55,595 --> 00:04:59,554
Ron, I have told you. I cannot promote you if you don't publish.
70
00:04:59,633 --> 00:05:02,227
And you haven't.
71
00:05:02,302 --> 00:05:04,793
Oh, the whole system is stupid.
72
00:05:06,640 --> 00:05:10,098
We are supposed to be teaching these kids something.
73
00:05:10,177 --> 00:05:15,638
Not writing these- these dry, dusty articles that nobody reads.
74
00:05:15,716 --> 00:05:21,211
There is a difference between teaching and pandering to your students.
75
00:05:21,288 --> 00:05:24,086
So, you, uh- you heard about that.
76
00:05:24,157 --> 00:05:26,648
Oh, half the campus has heard.
77
00:05:26,727 --> 00:05:30,686
You read Daphne's books to your class when you know it sets me up for ridicule.
78
00:05:30,764 --> 00:05:33,824
I'm sorry, but that's what the kids read today.
79
00:05:33,900 --> 00:05:36,562
Now, I thought it might be a way to get them-
80
00:05:36,636 --> 00:05:39,036
just get them interested in something better.
81
00:05:41,475 --> 00:05:43,443
Ron, l-
82
00:05:45,979 --> 00:05:47,970
[Doorbell Chimes]
83
00:05:52,686 --> 00:05:54,677
Mother. Darling.
84
00:05:54,755 --> 00:05:56,916
Oh, how are you?
85
00:05:58,525 --> 00:06:01,187
What are you doing here, Daphne?
86
00:06:01,261 --> 00:06:03,729
What an ecstatically warm greeting.
87
00:06:03,797 --> 00:06:05,560
Lighten up, Mother.
88
00:06:05,632 --> 00:06:07,930
At least pretend that you're glad to see me.
89
00:06:09,336 --> 00:06:12,965
Alger. Oh, dear Alger.
90
00:06:13,039 --> 00:06:14,973
Oh. [Chuckles]
91
00:06:15,041 --> 00:06:17,373
Oh, still playing Mommy's little helper as usual.
92
00:06:17,444 --> 00:06:20,242
Hello, Daphne.
93
00:06:20,313 --> 00:06:21,940
Ah!
94
00:06:22,015 --> 00:06:24,483
I know you.
95
00:06:24,551 --> 00:06:27,042
Mom's cute protégé.
96
00:06:27,120 --> 00:06:30,283
Ron something, isn't it? That's close enough.
97
00:06:30,357 --> 00:06:32,791
[Knocking]
98
00:06:34,161 --> 00:06:38,723
- ## [Humming] - You remember Nick, Mother.
99
00:06:38,799 --> 00:06:40,824
I'm afraid I do.
100
00:06:40,901 --> 00:06:43,927
Yeah. So how's the old teaching racket, Professor?
101
00:06:44,004 --> 00:06:47,132
And I was afraid this weekend was going to be dull.
102
00:06:48,708 --> 00:06:51,871
If it's excitement you're looking for, I suggest you go back to New York.
103
00:06:51,945 --> 00:06:55,540
Oh, sorry, Moms, but you're stuck with us.
104
00:06:55,615 --> 00:07:00,609
Between my agent, my business manager, three Hollywood producers and the dogs,
105
00:07:00,687 --> 00:07:04,179
Nick and I decided to pop up here for a little rest.
106
00:07:04,257 --> 00:07:07,317
Well, I think I better get moving.
107
00:07:08,528 --> 00:07:11,463
Daphne, I don't want to be rude-
108
00:07:11,531 --> 00:07:13,123
But you're gonna try.
109
00:07:13,200 --> 00:07:15,668
You've come at a very awkward time.
110
00:07:15,735 --> 00:07:21,139
It's commencement weekend, and I am planning on throwing a small party for the faculty.
111
00:07:21,208 --> 00:07:24,575
Aw. Well, looks like I should've brought a tie, huh?
112
00:07:24,644 --> 00:07:27,078
Oh, don't worry, Mother.
113
00:07:27,147 --> 00:07:31,106
I'm gonna keep your embarrassment down to a bare minimum. Promise.
114
00:07:31,184 --> 00:07:36,121
Besides, Nick and I plan to do a lot of private entertaining of our own.
115
00:07:36,189 --> 00:07:38,180
In the guesthouse.
116
00:07:40,527 --> 00:07:43,155
##[Classical]
117
00:07:43,230 --> 00:07:45,698
What an exquisite punch.
118
00:07:45,765 --> 00:07:49,826
Uh, what is that elusive flavor?
119
00:07:49,903 --> 00:07:52,804
Um, mango, I think.
120
00:07:52,873 --> 00:07:57,606
That's one thing about Jocelyn. She really is so inventive. Yeah.
121
00:07:57,677 --> 00:08:02,910
Did, uh, you see my letter to the editor in the Regional Review?
122
00:08:02,983 --> 00:08:08,478
Yes. You certainly set them straight on the Middle East question, didn't you?
123
00:08:08,555 --> 00:08:10,716
That is such a beautiful table.
124
00:08:10,790 --> 00:08:13,384
It has to be an original Duncan Phyfe.
125
00:08:13,460 --> 00:08:16,258
You have very discerning taste, Mrs. Fletcher.
126
00:08:16,329 --> 00:08:19,457
[Chuckles] Well, you obviously love beautiful things.
127
00:08:19,533 --> 00:08:21,524
I wish you'd call me Jessica.
128
00:08:21,601 --> 00:08:24,593
I so enjoy your books, Jessica.
129
00:08:24,671 --> 00:08:28,767
Well, that is high praise from a scholar of your stature,
130
00:08:28,842 --> 00:08:33,745
and I did so enjoy and admire your Walt Whitman's Life and Times.
131
00:08:33,813 --> 00:08:36,179
That was a Biography Award, as I remember.
132
00:08:36,249 --> 00:08:38,217
Not many people do.
133
00:08:42,022 --> 00:08:45,219
Excuse me, Professor Laird. Uh, the cucumber sandwiches are running out.
134
00:08:45,292 --> 00:08:48,557
Would you like me to make some more? There are more in the kitchen.
135
00:08:48,628 --> 00:08:51,096
Oh. I'll get them.
136
00:08:51,164 --> 00:08:53,132
Excuse me. Oh, let me help you.
137
00:08:55,135 --> 00:08:57,126
Mrs. Fletcher.
138
00:08:57,203 --> 00:08:59,467
[Chuckles] It's such a pleasure to meet you. Thank you.
139
00:08:59,539 --> 00:09:02,474
You must tell me where you find such intricate plots. [Chuckles]
140
00:09:02,542 --> 00:09:04,635
Alger Kenyon, poetry. How do you do?
141
00:09:04,711 --> 00:09:08,545
[Alger] Uh, I publish about, oh, several articles a year on Elizabeth Barrett Browning.
142
00:09:08,615 --> 00:09:11,709
Uh, next year I won't be, uh, doing any.
143
00:09:11,785 --> 00:09:13,776
Uh, she is my first love.
144
00:09:13,853 --> 00:09:15,946
Surely Robert Browning isn't jealous?
145
00:09:16,022 --> 00:09:19,116
Oh, well, unfortunately, I won't have more time.
146
00:09:21,861 --> 00:09:27,094
You see, l- I expect to be taking on the duties of assistant department head.
147
00:09:28,268 --> 00:09:31,032
Well, I'm sure that Elizabeth will understand.
148
00:09:31,104 --> 00:09:33,937
Oh, of course, it isn't official yet, but, uh-
149
00:09:34,007 --> 00:09:36,441
Yes. I do have every expectation-
150
00:09:36,509 --> 00:09:39,171
- [Woman Screams] - Oh, my goodness.
151
00:09:39,245 --> 00:09:41,179
[Nick] That ought to cool you off.
152
00:09:41,247 --> 00:09:43,442
[Grunts]
153
00:09:43,516 --> 00:09:46,974
- Oh, dear. - I think we woke the dead.
154
00:09:47,053 --> 00:09:49,544
Oh, look. She's- She's-
155
00:09:49,623 --> 00:09:52,183
Yes. She certainly is.
156
00:09:52,258 --> 00:09:55,489
I'm sorry, Mother. Did we wake up your party?
157
00:09:55,562 --> 00:09:58,360
[Laughs] Daphne, put something on.
158
00:09:58,431 --> 00:10:00,991
Oh.
159
00:10:01,067 --> 00:10:04,298
[Laughing]
160
00:10:04,371 --> 00:10:05,998
Ooh. Oh!
161
00:10:06,072 --> 00:10:08,632
Ooh. Come in here.
162
00:10:09,709 --> 00:10:11,734
Now that means trouble.
163
00:10:11,811 --> 00:10:13,938
Uh, what means trouble?
164
00:10:14,014 --> 00:10:15,948
Now, please.
165
00:10:16,016 --> 00:10:18,314
Henry you must remember your blood pressure.
166
00:10:18,385 --> 00:10:21,354
That young man- Nick Fulton. He used to be a student here.
167
00:10:21,421 --> 00:10:23,719
Well, I suppose I shouldn't go that far.
168
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
He left under a terrible cloud.
169
00:10:25,992 --> 00:10:28,483
More like a full-fledged thunderstorm.
170
00:10:28,561 --> 00:10:30,552
Excuse me.
171
00:10:31,798 --> 00:10:34,528
Hey, everybody. Thought we'd liven up your party a little bit.
172
00:10:34,601 --> 00:10:37,001
Even brought our own bubbly.
173
00:10:37,070 --> 00:10:40,164
Why, thank you. Oh, Mother. Is- Is this dressy enough?
174
00:10:40,240 --> 00:10:42,231
Sir.
175
00:10:43,777 --> 00:10:47,577
Oh, J.B. Fletcher.
176
00:10:47,647 --> 00:10:50,639
Thank heaven there's somebody here I can talk to. Love your books.
177
00:10:50,717 --> 00:10:53,208
[Jessica] Thank you. And I think you write well.
178
00:10:53,286 --> 00:10:56,653
You mean you've actually read my books? Oh, yes.
179
00:10:56,723 --> 00:11:00,682
You know, you have a very real talent for setting a scene.
180
00:11:00,760 --> 00:11:04,821
You create very evocative word pictures, like beautiful paintings.
181
00:11:04,898 --> 00:11:07,366
It's a talent that I wish that I had.
182
00:11:07,434 --> 00:11:10,369
Right. Right, J.B. Well, art is where it's at.
183
00:11:10,437 --> 00:11:13,304
My business manager just bought me a few Impressionists.
184
00:11:13,373 --> 00:11:17,104
You know what they say. Keep your money where you can see it, right? [Chuckles]
185
00:11:17,177 --> 00:11:19,543
I hear Picasso is really hot.
186
00:11:19,612 --> 00:11:23,241
Well, his pictures may be hot, but, uh, I hear that Picasso is dead.
187
00:11:23,316 --> 00:11:25,250
[Laughs]
188
00:11:25,318 --> 00:11:28,287
- [Woman] Leave us alone, Nick. - What say me and you take a walk?
189
00:11:28,354 --> 00:11:30,345
Come on.
190
00:11:30,423 --> 00:11:32,948
- [Crowd Gasps] - [Vase Smashes]
191
00:11:37,430 --> 00:11:39,864
Ron, are you all right?
192
00:11:41,868 --> 00:11:47,329
How could you do this to your mother? Have you no decency? Now, will you please just leave?
193
00:11:47,407 --> 00:11:49,398
Sure, Algie. Sure.
194
00:11:49,476 --> 00:11:52,206
Nick. [Chuckles]
195
00:11:52,278 --> 00:11:54,803
Well, uh, catch you all later.
196
00:11:54,881 --> 00:11:56,940
Listen. Terrific party.
197
00:11:57,016 --> 00:12:00,315
Next time we'll make it my place, okay? [Chuckles]
198
00:12:03,056 --> 00:12:05,320
Good night, all. Oh!
199
00:12:05,391 --> 00:12:08,656
Oh! [Laughs]
200
00:12:08,728 --> 00:12:11,094
Whoo! [Laughing] [Nick Laughing]
201
00:12:20,840 --> 00:12:24,139
[Door Slams] [Nick] Yeah? Well, maybe I'm pushing the wrong lady.
202
00:12:24,210 --> 00:12:27,407
[Daphne] What happened to what I gave you last week? It's not enough.
203
00:12:27,480 --> 00:12:31,348
It's never enough. Is that any way to treat a partner?
204
00:12:31,417 --> 00:12:35,114
It's over, Nick. Get out! It's over when I say it's over, and don't you forget that.
205
00:12:35,188 --> 00:12:37,122
You know what you are, don't you, Nick?
206
00:12:37,190 --> 00:12:39,590
Me? What about you?
207
00:12:39,659 --> 00:12:41,593
You're disgusting.
208
00:12:41,661 --> 00:12:43,856
You don't care about me. You're just using me.
209
00:12:43,930 --> 00:12:46,455
One of these days you're gonna push me too far, Nicky!
210
00:12:46,533 --> 00:12:49,525
[Nick] I told you. I got debts. I need it.
211
00:12:49,602 --> 00:12:51,536
No. No more money, Nick.
212
00:12:51,604 --> 00:12:55,199
Look, honey. What I get from you, I earn.
213
00:12:55,275 --> 00:12:57,334
And don't you forget it.
214
00:12:57,410 --> 00:12:59,401
[Groans]
215
00:12:59,479 --> 00:13:01,470
Oh!
216
00:13:02,982 --> 00:13:04,973
Ow!
217
00:13:08,822 --> 00:13:11,484
You touch me again, I'll kill you!
218
00:13:30,977 --> 00:13:32,968
[Rattling]
219
00:14:48,755 --> 00:14:50,814
His head's bashed in, Chief.
220
00:14:50,890 --> 00:14:52,824
I can see that.
221
00:14:52,892 --> 00:14:55,292
Must have fallen from that window up there.
222
00:14:55,361 --> 00:14:58,922
Has he got any I.D. On him? Nothin'.
223
00:14:58,998 --> 00:15:02,092
Damn. Well, cover him up.
224
00:15:04,037 --> 00:15:07,370
All right now. Uh, which one of you reported the accident?
225
00:15:07,440 --> 00:15:09,408
[Jessica] I did.
226
00:15:10,410 --> 00:15:14,278
- Are you the police? - Yes, ma'am. Chief Griffin.
227
00:15:14,347 --> 00:15:17,339
Who are you? I'll be right down.
228
00:15:22,121 --> 00:15:27,320
I am very much afraid, Chief, but, uh, this may not have been an accident.
229
00:15:27,393 --> 00:15:29,327
Are you saying this fellow was murdered?
230
00:15:29,395 --> 00:15:33,764
All I'm saying is that I don't think that he fell out of that window. Is that so?
231
00:15:33,833 --> 00:15:37,860
With the construction, there is plaster dust all over the floor up there.
232
00:15:37,937 --> 00:15:40,371
Now take a look at his feet.
233
00:15:40,440 --> 00:15:44,342
See? There's nothing on the soles of his shoes.
234
00:15:44,410 --> 00:15:47,402
Now, this is just a theory,
235
00:15:47,480 --> 00:15:50,677
but maybe Nick died somewhere else...
236
00:15:50,750 --> 00:15:52,684
and was carried here.
237
00:15:52,752 --> 00:15:54,686
Nick? Do you know this fella?
238
00:15:54,754 --> 00:15:57,621
Oh, yes. I met him last night. His name is Nick Fulton.
239
00:15:57,690 --> 00:16:01,717
He's a houseguest of Professor Laird, head of the English department.
240
00:16:03,396 --> 00:16:06,126
And just who are you, ma'am? Uh- Oh, I'm Jessica Fletcher.
241
00:16:06,199 --> 00:16:08,429
I'm staying with, uh, President Hayward.
242
00:16:08,501 --> 00:16:12,267
Oh. The mystery book writer lady. I thought I recognized your face.
243
00:16:12,338 --> 00:16:14,499
Campus bookstore laid in a bunch of your books.
244
00:16:14,574 --> 00:16:17,839
I was gonna buy one, but then I figured they'd be coming out in paperback.
245
00:16:17,910 --> 00:16:21,073
Well, I can see that you're a very patient man, Chief-
246
00:16:21,147 --> 00:16:24,378
Griffin. Mrs. Fletcher, it's a pleasure to make your acquaintance.
247
00:16:24,450 --> 00:16:26,475
Thank you. This'll be my first murder case.
248
00:16:26,552 --> 00:16:30,989
Oh. Uh, but we're not sure yet that it is a murder.
249
00:16:31,057 --> 00:16:34,891
That'd be a shame. I mean, I'm in the middle of my course, but I'm ready.
250
00:16:35,962 --> 00:16:40,399
Course? Criminology. Northeast Home Study Academy.
251
00:16:40,466 --> 00:16:44,266
Oh, I see. Fact is, I'd appreciate any...
252
00:16:44,337 --> 00:16:46,271
assistance you could give me.
253
00:16:46,339 --> 00:16:49,672
Well, I don't want to interfere. I'd be very grateful.
254
00:16:49,742 --> 00:16:53,109
Well, I did hear something very interesting...
255
00:16:53,179 --> 00:16:55,875
from one of the students before you got here.
256
00:16:55,948 --> 00:16:58,007
Now, he was driving home late last night...
257
00:16:58,084 --> 00:17:02,043
and saw a light-colored station wagon parked right over there.
258
00:17:02,121 --> 00:17:04,919
That was around 2:00 in the morning. I'll check that out.
259
00:17:04,991 --> 00:17:08,722
Well, it may be significant when the coroner establishes the time and cause of death.
260
00:17:08,795 --> 00:17:10,888
Oh, that's good. Solid procedure. Anything else?
261
00:17:10,963 --> 00:17:16,094
Well, it might be helpful to know Nick's movements after the party last night.
262
00:17:16,169 --> 00:17:18,103
The party.
263
00:17:18,171 --> 00:17:20,696
Gee, Mrs. Fletcher. You seem to know everybody around here,
264
00:17:20,773 --> 00:17:26,643
and I was wondering, well, maybe if you could tag along with me, it would be useful.
265
00:17:26,712 --> 00:17:28,873
I'd really appreciate it.
266
00:17:32,618 --> 00:17:35,018
Will you give me a couple of minutes? Absolutely.
267
00:17:37,156 --> 00:17:39,147
What?
268
00:17:41,594 --> 00:17:43,585
Nick murdered?
269
00:17:43,663 --> 00:17:47,861
Sorry, ma'am. But to the trained mind, there's no other conclusion.
270
00:17:47,934 --> 00:17:50,732
I have a few questions I'd like to ask you.
271
00:17:53,773 --> 00:17:57,903
Maybe you could tell me just what you were up to after the party last night.
272
00:17:57,977 --> 00:18:00,377
Oh.
273
00:18:00,446 --> 00:18:04,940
I, uh- I came back here after we left.
274
00:18:05,017 --> 00:18:07,008
I was upset. Upset?
275
00:18:07,086 --> 00:18:10,613
No. I mean... I was tired.
276
00:18:10,690 --> 00:18:15,218
Exhausted. I took a few sleeping pills, and then I went right to bed.
277
00:18:15,294 --> 00:18:17,626
Uh-huh.
278
00:18:17,697 --> 00:18:20,359
[Mouthing Words]
279
00:18:21,601 --> 00:18:24,661
And that, uh, fella, Fulton- was he here when you went to bed?
280
00:18:24,737 --> 00:18:27,171
Of course he was here.
281
00:18:27,240 --> 00:18:30,471
- And what time was that? - Midnight.
282
00:18:34,013 --> 00:18:35,947
Look.
283
00:18:36,015 --> 00:18:38,609
I don't know why you're asking me all these questions.
284
00:18:38,684 --> 00:18:40,811
I didn't kill him, if that's what you're driving at.
285
00:18:40,887 --> 00:18:42,946
No one's made any accusations, Miss Laird.
286
00:18:43,022 --> 00:18:46,458
It's Clover. You want the story on Nick?
287
00:18:46,526 --> 00:18:49,086
I'll give it to you in one word.
288
00:18:50,429 --> 00:18:53,887
Stud. I knew him vaguely from the campus.
289
00:18:53,966 --> 00:18:57,561
I ran into him again in New York at a disco.
290
00:18:57,637 --> 00:18:59,628
A week after, he moved into my townhouse.
291
00:18:59,705 --> 00:19:03,141
- And why did you come to Crenshaw this weekend? - Because I live here.
292
00:19:03,209 --> 00:19:05,177
At least I used to.
293
00:19:06,245 --> 00:19:08,645
Look, Officer.
294
00:19:09,649 --> 00:19:11,708
When things get hairy in the Big Apple,
295
00:19:11,784 --> 00:19:14,014
I sometimes come here to the guesthouse to write.
296
00:19:15,087 --> 00:19:18,545
Especially when I've been inspired by a hunk like Nick Fulton.
297
00:19:19,959 --> 00:19:21,927
Now,
298
00:19:21,994 --> 00:19:24,519
unless you've got any other stupid questions,
299
00:19:24,597 --> 00:19:26,895
get the hell out of here so I can dress!
300
00:19:29,936 --> 00:19:32,097
Or maybe, uh-
301
00:19:32,171 --> 00:19:34,639
maybe you just like to watch.
302
00:19:36,842 --> 00:19:39,208
I think that just about does it. Mrs. Fletcher?
303
00:19:39,278 --> 00:19:43,180
You go ahead, Chief. I want to pay my respects to Professor Laird.
304
00:19:56,128 --> 00:19:59,222
[Jocelyn] Well, I'm sure Griffin has it all wrong.
305
00:19:59,298 --> 00:20:02,131
Murder on the Crenshaw campus?
306
00:20:02,201 --> 00:20:05,602
The state university perhaps, but certainly not here.
307
00:20:05,671 --> 00:20:08,037
He seems pretty convinced.
308
00:20:09,041 --> 00:20:11,976
Well, you're not involved in this investigation, are you?
309
00:20:12,044 --> 00:20:17,072
Oh, no. After my speech tomorrow evening, I'm going to take the late train back to Cabot Cove.
310
00:20:17,149 --> 00:20:20,778
It must be lovely there. Oh, it is.
311
00:20:20,853 --> 00:20:23,413
Of course, I knew Nick Fulton only slightly,
312
00:20:23,489 --> 00:20:27,425
but, as you saw last night, he had a crude temper,
313
00:20:27,493 --> 00:20:30,656
as well as an unsavory reputation- at least around here.
314
00:20:31,731 --> 00:20:36,293
Jocelyn, I'm sure that Daphne isn't seriously under suspicion.
315
00:20:36,369 --> 00:20:39,668
Of course she's not. What a preposterous idea.
316
00:20:39,739 --> 00:20:42,003
Well, I better get back to my speech...
317
00:20:42,074 --> 00:20:45,305
before I make a complete fool of myself tomorrow.
318
00:20:48,714 --> 00:20:53,174
If you hear any new developments, please let me know. Oh, of course.
319
00:20:58,090 --> 00:21:00,456
[Henry] It's shocking!
320
00:21:00,526 --> 00:21:02,460
Absolutely shocking!
321
00:21:02,528 --> 00:21:05,793
There, there, now, Henry. Please, dear. Don't get so excited.
322
00:21:05,865 --> 00:21:08,299
I'm not excited, Beryl. I'm exasperated.
323
00:21:08,367 --> 00:21:10,927
[Alger] Yeah. A murder. I mean, right here on campus.
324
00:21:11,003 --> 00:21:15,030
And on commencement weekend. I tell you. I've heard nothing else since I got back this morning.
325
00:21:15,107 --> 00:21:17,541
Oh, Jessica, I'm so glad you're back.
326
00:21:17,610 --> 00:21:21,102
Henry is so excited he's exasperating again.
327
00:21:21,180 --> 00:21:23,410
Well, I can certainly understand that.
328
00:21:23,482 --> 00:21:26,883
You were away? Yeah. My mother. She's ailing again.
329
00:21:26,952 --> 00:21:30,388
Oh. I had to take the late train to Boston last night after the party.
330
00:21:30,456 --> 00:21:33,550
Oh, how is your dear mother, Alger?
331
00:21:33,626 --> 00:21:36,390
- She is not at all well. - Oh.
332
00:21:36,462 --> 00:21:39,295
[Doorbell Rings] Excuse me.
333
00:21:39,365 --> 00:21:41,458
You know, I may have to put her into a home.
334
00:21:41,534 --> 00:21:45,732
It is a terrible situation. L- As a matter of fact, I should call her right now.
335
00:21:45,805 --> 00:21:48,171
If you'll excuse me? Yes. Of course. Give her my love.
336
00:21:49,241 --> 00:21:51,175
Oh, Chief. Good morning. Come in.
337
00:21:51,243 --> 00:21:54,144
Sorry to bother you, Dr. Hayward, but I have some questions.
338
00:21:54,213 --> 00:21:56,204
All right. Good-bye.
339
00:21:56,282 --> 00:21:58,273
Come in. Say hello to your mother.
340
00:22:00,753 --> 00:22:02,744
Right here.
341
00:22:02,822 --> 00:22:05,985
Here we go. Yes. Ah. Mrs. Fletcher.
342
00:22:06,058 --> 00:22:08,026
I got the coroner's report.
343
00:22:09,395 --> 00:22:11,386
Time of death: About 1:00 in the morning.
344
00:22:11,464 --> 00:22:14,729
Cause: Massive skull fracture with a blunt instrument.
345
00:22:14,800 --> 00:22:17,428
Not a fall from the building.
346
00:22:17,503 --> 00:22:19,664
I don't suppose you found the murder weapon?
347
00:22:21,173 --> 00:22:23,733
No.
348
00:22:25,778 --> 00:22:27,769
You mentioned you had some questions, Chief.
349
00:22:27,847 --> 00:22:33,114
[Griffin] Right. I understand that the victim had a fight at the party with one of the faculty members.
350
00:22:33,185 --> 00:22:35,779
Oh, you must mean Ron Mercer.
351
00:22:35,855 --> 00:22:38,517
Oh, yes. It was a dreadful scene.
352
00:22:38,591 --> 00:22:41,253
Mr. Fulton was very rude to his wife.
353
00:22:41,327 --> 00:22:45,923
You're not suggesting, Chief, that Ron Mercer had anything to do with the killing, are you?
354
00:22:45,998 --> 00:22:49,434
[Gasps] Henry. Oh. I forgot to tell you.
355
00:22:49,502 --> 00:22:52,903
I saw him later in the evening. After the party, I mean.
356
00:22:52,972 --> 00:22:55,304
- Ron Mercer, that is. - You did?
357
00:22:55,374 --> 00:22:58,866
Yes. Well, Henry was having one of his restless nights,
358
00:22:58,944 --> 00:23:01,970
and he was downstairs pacing up and down,
359
00:23:02,047 --> 00:23:05,574
and, you know, he always does that when he gets upset.
360
00:23:05,651 --> 00:23:08,279
Beryl. Oh, that's all right, darling.
361
00:23:08,354 --> 00:23:13,485
Anyway, uh, Henry was downstairs. I got up to get a little drink of water.
362
00:23:13,559 --> 00:23:18,292
And when I looked out the window, there was Ron, walking across the campus.
363
00:23:23,502 --> 00:23:26,665
- Uh, about what time was that? - Right. Good.
364
00:23:26,739 --> 00:23:29,674
I guess it was about, uh, oh, 1:00 in the morning.
365
00:23:29,742 --> 00:23:33,234
He was, uh, walking in the direction of Jocelyn’s house.
366
00:23:35,314 --> 00:23:37,441
[Sighs]
367
00:23:38,517 --> 00:23:40,951
Oh, dear. Have I said something wrong?
368
00:23:41,020 --> 00:23:42,749
[Rings]
369
00:23:42,822 --> 00:23:45,017
Oh. Excuse me.
370
00:23:50,162 --> 00:23:52,153
Hayward residence.
371
00:23:52,231 --> 00:23:54,961
Yes. Yes. He's here.
372
00:23:55,034 --> 00:23:57,025
Just a moment, please.
373
00:23:57,102 --> 00:24:00,162
- Uh, Chief Griffin, it's for you. - Excuse me.
374
00:24:02,641 --> 00:24:04,609
Chief Griffin.
375
00:24:06,078 --> 00:24:08,046
Who is this?
376
00:24:09,782 --> 00:24:11,773
Damn it. Who's speaking?
377
00:24:13,652 --> 00:24:15,643
Hello.
378
00:24:15,721 --> 00:24:17,848
[Receiver Clicking] Hello.
379
00:24:19,692 --> 00:24:22,718
Well, what is it, Chief?
380
00:24:22,795 --> 00:24:28,324
If this tip checks out, I think we got that fella's murderer dead bang.
381
00:24:28,400 --> 00:24:30,368
Miss Daphne Clover.
382
00:24:30,436 --> 00:24:32,131
Oh.
383
00:24:38,878 --> 00:24:42,211
Hold it. I think this is it.
384
00:24:42,281 --> 00:24:45,148
He said we'd find a note and a murder weapon.
385
00:24:45,217 --> 00:24:48,118
"Pay me $10,000, or your nasty secret will be exposed."
386
00:24:48,187 --> 00:24:50,121
There's your blackmail note, Chief.
387
00:24:50,189 --> 00:24:53,590
Chief, are you sure you didn't recognize the voice on the other end of the line?
388
00:24:53,659 --> 00:24:57,527
No. It sounded like he had a cold. But he sure knew what he was talking about.
389
00:24:57,596 --> 00:24:59,791
Now to find the murder weapon.
390
00:25:04,937 --> 00:25:07,428
Chief.
391
00:25:08,507 --> 00:25:10,873
Don't that look like blood to you? It sure does.
392
00:25:10,943 --> 00:25:13,036
Don't handle it. Put it in a plastic bag.
393
00:25:14,113 --> 00:25:16,741
What the hell are you doing?
394
00:25:16,815 --> 00:25:19,113
We have a search warrant. A warrant?
395
00:25:19,184 --> 00:25:24,053
- What do you think you're gonna find? - A blackmail note and a murder weapon. And we've already found both.
396
00:25:24,123 --> 00:25:28,890
Miss Clover, I'm placing you under arrest for the murder of Nick Fulton.
397
00:25:28,961 --> 00:25:33,091
Chief, excuse me, but... I'm not sure-
398
00:25:33,165 --> 00:25:34,689
I am, Mrs. Fletcher.
399
00:25:36,669 --> 00:25:39,137
No. No.
400
00:25:43,008 --> 00:25:45,340
Jessica, I just heard the news. Is it true?
401
00:25:45,411 --> 00:25:48,073
Yes. Chief Griffin has arrested Daphne. Excuse me.
402
00:25:48,147 --> 00:25:50,138
What is it?
403
00:25:53,252 --> 00:25:57,780
The mate to this candlestick was found in the guesthouse spattered with blood.
404
00:25:57,856 --> 00:26:02,987
Oh, that's absurd. I mean, Daphne may be many things, but she is not a killer.
405
00:26:03,062 --> 00:26:05,030
And she is your daughter.
406
00:26:05,097 --> 00:26:07,998
Jessica, I am not being swayed by maternal affection.
407
00:26:08,067 --> 00:26:10,900
I know her. She could not have done this thing.
408
00:26:12,771 --> 00:26:16,901
The blood on the candlestick matches Nick Fulton's in all points.
409
00:26:16,976 --> 00:26:19,410
And that gives me the murder weapon.
410
00:26:19,478 --> 00:26:23,073
What about fingerprints? They were smudged. We can't use them.
411
00:26:23,148 --> 00:26:25,673
Chief, I hate to throw cold water on your investigation,
412
00:26:25,751 --> 00:26:29,084
but that candlestick was planted in the guesthouse.
413
00:26:29,154 --> 00:26:32,612
It came from the main house. Is that so?
414
00:26:32,691 --> 00:26:35,592
Yes. And anyone could have taken it during the party.
415
00:26:35,661 --> 00:26:37,322
Including Miss Clover.
416
00:26:37,396 --> 00:26:42,424
Well, I doubt that. I mean, the candlestick couldn't have been hidden in the pocket of a fur coat.
417
00:26:42,501 --> 00:26:46,267
And she graphically demonstrated that there was nothing underneath the coat.
418
00:26:48,607 --> 00:26:50,871
And how do you explain the blackmail note, ma'am?
419
00:26:50,943 --> 00:26:52,877
What blackmail note?
420
00:26:52,945 --> 00:26:55,106
Fulton was obviously blackmailing your daughter.
421
00:26:55,180 --> 00:26:57,114
And that gives me the motive. No.
422
00:26:57,182 --> 00:27:00,879
No. I didn't kill him! He was alive last time I saw him.
423
00:27:00,953 --> 00:27:03,444
May I see the note?
424
00:27:06,558 --> 00:27:10,824
Oh, that's interesting. Typed on a machine with a slightly bent "E."
425
00:27:10,896 --> 00:27:12,887
And unsigned.
426
00:27:12,965 --> 00:27:15,559
My goodness, Chief.
427
00:27:15,634 --> 00:27:19,365
If Nick Fulton were sharing a bed with Daphne, why would he type her a note?
428
00:27:19,438 --> 00:27:21,736
I mean, I assume they were talking to one other.
429
00:27:21,807 --> 00:27:23,638
But I found it in his pocket.
430
00:27:23,709 --> 00:27:29,409
Chief, that note and that candlestick were probably planted in the guesthouse.
431
00:27:29,481 --> 00:27:32,712
Most likely by the person who phoned you.
432
00:27:41,160 --> 00:27:45,824
All right. For the time being, I'll hold off on formal charges.
433
00:27:45,898 --> 00:27:48,867
You're free to go, Miss Clover, but don't leave town.
434
00:27:54,907 --> 00:27:56,898
Thanks, J.B.
435
00:28:07,486 --> 00:28:11,183
Now you're sure I'm not taking you out of your way? No trouble, Mrs. Fletcher.
436
00:28:11,256 --> 00:28:14,623
Did you by any chance check out Mr. Fulton with the New York authorities?
437
00:28:14,693 --> 00:28:19,357
Of course. Standard procedure. Chapter seven.
438
00:28:19,431 --> 00:28:21,831
They Teletyped his record to me.
439
00:28:21,900 --> 00:28:23,891
Two arrests for assault. No convictions.
440
00:28:23,969 --> 00:28:29,669
Yeah. Despite all your fancy talk, Mrs. Fletcher, Daphne Clover's my killer.
441
00:28:29,742 --> 00:28:33,143
All I gotta do is build a case the D.A. Can't screw up.
442
00:28:34,213 --> 00:28:37,944
Anybody who'd write scuzzy books the way she does...
443
00:28:38,016 --> 00:28:41,679
doesn't have the same moral code the rest of us do.
444
00:28:41,754 --> 00:28:44,814
Chief, have you read any of her books?
445
00:28:44,890 --> 00:28:47,017
Oh, sure. All of them.
446
00:28:54,233 --> 00:28:56,224
Thank you.
447
00:29:03,008 --> 00:29:06,944
Uh, excuse me. I'd like to check connections to Cabot Cove via Boston, please.
448
00:29:07,012 --> 00:29:09,105
One way or round trip?
449
00:29:09,181 --> 00:29:11,741
I have my ticket already. I just want to know the times.
450
00:29:11,817 --> 00:29:14,445
This window is for tickets only.
451
00:29:14,520 --> 00:29:17,148
You'll have to check with information.
452
00:29:17,222 --> 00:29:19,782
Oh, yes. Information. Thank you.
453
00:29:26,698 --> 00:29:28,632
A-yah?
454
00:29:28,700 --> 00:29:31,965
I think we were discussing connections to Cabot Cove.
455
00:29:32,037 --> 00:29:35,165
You'll have to change in Boston.
456
00:29:35,240 --> 00:29:37,231
Uh, yes. L- I know that.
457
00:29:37,309 --> 00:29:40,506
What time do the connecting trains leave?
458
00:29:40,579 --> 00:29:43,275
All trains connect.
459
00:29:43,348 --> 00:29:45,441
At what times?
460
00:29:45,517 --> 00:29:50,045
Every hour on the quarter hour until 2015.
461
00:29:50,122 --> 00:29:53,250
Oh, yes. 8:15 p.m.
462
00:29:53,325 --> 00:29:55,384
Oh. But this schedule says-
463
00:29:55,460 --> 00:29:59,624
That schedule changed two weeks ago.
464
00:29:59,698 --> 00:30:02,496
Uh, want to check your baggage through?
465
00:30:06,705 --> 00:30:09,868
I think it might be quicker if I carry it myself.
466
00:30:09,942 --> 00:30:11,876
Thank you.
467
00:30:11,944 --> 00:30:14,708
A-yah.
468
00:30:16,248 --> 00:30:19,046
Oh, Mrs. Fletcher.
469
00:30:19,117 --> 00:30:22,553
- Can I give you a lift? - Oh, that's very kind, if you're sure it's no trouble.
470
00:30:22,621 --> 00:30:24,987
- Not at all. - Thanks.
471
00:30:31,396 --> 00:30:34,559
Well, what do you think of Crenshaw College, Mrs. Fletcher?
472
00:30:34,633 --> 00:30:38,433
It's lovely. Except for the tragedy of Nick Fulton.
473
00:30:38,503 --> 00:30:40,903
Yes.
474
00:30:40,973 --> 00:30:45,000
Jocelyn Laird thinks that it might have been someone from his past who killed him.
475
00:30:45,077 --> 00:30:48,376
Oh, I don't think so.
476
00:30:49,448 --> 00:30:52,713
You know, Trish, I got the impression that you and Ron...
477
00:30:52,784 --> 00:30:54,775
had met him somewhere before.
478
00:30:58,156 --> 00:31:01,216
You hope that people have forgotten,
479
00:31:02,227 --> 00:31:04,218
but they talk behind your back.
480
00:31:04,296 --> 00:31:07,459
Oh, it wasn't gossip, Trish.
481
00:31:07,532 --> 00:31:10,433
It was the way that you reacted to him.
482
00:31:12,137 --> 00:31:14,867
Sure.
483
00:31:14,940 --> 00:31:16,931
What the hell.
484
00:31:18,176 --> 00:31:20,770
It was, uh, a couple of years ago.
485
00:31:21,914 --> 00:31:24,474
Ron and I had just moved here.
486
00:31:24,549 --> 00:31:27,040
Nick was on an athletic scholarship.
487
00:31:28,053 --> 00:31:31,147
He'd come over to the house for tutoring.
488
00:31:32,724 --> 00:31:36,717
And then he started coming over when Ron wasn't home.
489
00:31:39,464 --> 00:31:41,932
I'm sorry.
490
00:31:42,000 --> 00:31:44,298
Ron didn't kill him.
491
00:31:44,369 --> 00:31:47,600
He and I sat up talking until morning after the party.
492
00:31:47,673 --> 00:31:49,834
No, Trish. I'm sorry,
493
00:31:49,908 --> 00:31:54,572
but someone saw Ron walking near Jocelyn’s house around the time of the murder.
494
00:31:54,646 --> 00:31:57,547
And someone else saw a station wagon similar to this one...
495
00:31:57,616 --> 00:32:01,382
parked very close to where the body was found.
496
00:32:02,387 --> 00:32:05,413
No. Ron couldn't have done it.
497
00:32:05,490 --> 00:32:09,153
Trish, where did Ron go last night?
498
00:32:10,329 --> 00:32:12,320
I'm not sure.
499
00:32:14,433 --> 00:32:16,492
L-
500
00:32:16,568 --> 00:32:18,866
I think he may have been seeing another woman.
501
00:32:25,577 --> 00:32:28,705
Jessica, I'm so glad you could come.
502
00:32:28,780 --> 00:32:33,649
I wanted to thank you for putting Chief Griffin straight about Daphne.
503
00:32:35,387 --> 00:32:38,379
Oh, what a lovely place to work.
504
00:32:40,292 --> 00:32:44,729
You know, I'm almost ashamed to admit that I still work at the kitchen table.
505
00:32:44,796 --> 00:32:47,264
Must be a very satisfying life for you.
506
00:32:47,332 --> 00:32:50,028
Here at Crenshaw, working with young people.
507
00:32:50,102 --> 00:32:53,503
Away from the more frantic demands of the world.
508
00:32:53,572 --> 00:32:56,234
I still find time to write an occasional article.
509
00:32:56,308 --> 00:32:58,242
My goodness. A word processor.
510
00:32:58,310 --> 00:33:01,074
The college bought it for me. I never learned to use it.
511
00:33:01,146 --> 00:33:04,707
Really? People tell me I should use one, but I'm terrified at the idea.
512
00:33:04,783 --> 00:33:06,717
[Chuckles]
513
00:33:06,785 --> 00:33:08,776
Ooh. Just got a flash for my speech.
514
00:33:08,854 --> 00:33:13,257
Would you mind if I borrowed your typewriter for a minute? Let me jot it down before I forget it.
515
00:33:15,761 --> 00:33:20,562
[Typing] Jessica, if I had typed that blackmail note,
516
00:33:21,833 --> 00:33:25,530
don't you think I would have been smart enough to get rid of the typewriter?
517
00:33:25,604 --> 00:33:28,767
[Chuckles] I suppose that was a bit obvious.
518
00:33:32,077 --> 00:33:35,877
I am so glad we met. We could become great friends.
519
00:33:35,947 --> 00:33:40,043
Yes. We have so much in common.
520
00:33:40,118 --> 00:33:42,609
Like writing, for instance. Mmm.
521
00:33:46,191 --> 00:33:49,456
Don't you think it's about time you were honest with me?
522
00:33:50,862 --> 00:33:53,831
I'm sorry, Jessica. I don't know what you mean.
523
00:33:53,899 --> 00:33:56,390
I think you do, Jocelyn.
524
00:33:57,469 --> 00:33:59,937
Daphne Clover is a fraud.
525
00:34:00,005 --> 00:34:01,973
You wrote those books.
526
00:34:03,041 --> 00:34:08,638
- Jessica, really. - Daphne knows barely enough about painting to tell red from green.
527
00:34:08,713 --> 00:34:12,342
Yet her books are filled with artistic metaphors like...
528
00:34:12,417 --> 00:34:16,148
van Gogh's Boats at Sainte-Marie, to name just one.
529
00:34:16,221 --> 00:34:18,212
She said she came up here to work,
530
00:34:18,290 --> 00:34:20,281
but there was no typewriter in the guesthouse,
531
00:34:20,358 --> 00:34:23,486
no reference books- not even a pencil.
532
00:34:28,100 --> 00:34:31,695
Do you know how much I earned for the Walt Whitman biography?
533
00:34:33,171 --> 00:34:35,230
Barely enough to pay off a secondhand car.
534
00:34:36,308 --> 00:34:40,768
Then I found out how much one of those trash merchants was paid for his latest opus.
535
00:34:42,581 --> 00:34:44,913
Sordid sex. That's what they wanted.
536
00:34:45,917 --> 00:34:49,717
And I was one of the proper paupers in the literary world,
537
00:34:49,788 --> 00:34:54,953
while hacks with a third-rate vocabulary were living like royalty.
538
00:34:55,026 --> 00:34:57,119
Was I angry?
539
00:34:57,195 --> 00:34:59,254
You bet I was.
540
00:35:00,265 --> 00:35:03,428
I sat down and wrote the first one in six weeks.
541
00:35:03,502 --> 00:35:06,801
Not years of my life, but six silly weeks.
542
00:35:07,806 --> 00:35:11,298
I asked Daphne to submit it to a publisher- under her name.
543
00:35:11,376 --> 00:35:14,834
Lord knows I couldn't use my own- not and keep my reputation.
544
00:35:17,115 --> 00:35:20,278
And then Nick found out about the arrangement.
545
00:35:20,352 --> 00:35:22,718
He-
546
00:35:22,787 --> 00:35:27,121
He st-started threatening me,
547
00:35:27,192 --> 00:35:29,820
asking for money.
548
00:35:29,895 --> 00:35:32,523
And then he-
549
00:35:32,597 --> 00:35:35,794
He came to my bedroom after the party demanding money.
550
00:35:35,867 --> 00:35:38,597
I refused, and he-
551
00:35:38,670 --> 00:35:41,605
He threatened me again, and l- l-
552
00:35:43,875 --> 00:35:45,900
I hit him with the candlestick.
553
00:35:45,977 --> 00:35:48,502
It was self-defense. I promise you.
554
00:35:48,580 --> 00:35:50,514
Then why did you move the body?
555
00:35:52,284 --> 00:35:55,151
That was stupid.
556
00:35:55,220 --> 00:35:57,950
I thought I could make it look like an accident.
557
00:35:58,957 --> 00:36:02,222
But Daphne had nothing to do with it.
558
00:36:02,294 --> 00:36:04,285
She was asleep.
559
00:36:05,597 --> 00:36:09,829
Jocelyn, don't you think you should have a little chat with Chief Griffin?
560
00:36:17,409 --> 00:36:19,343
Will you go with me, Jessica?
561
00:36:20,812 --> 00:36:22,803
Yeah.
562
00:36:27,185 --> 00:36:30,552
I guess for now I'll have to take your word about the self-defense, Professor.
563
00:36:30,622 --> 00:36:33,853
Chief, don't you think Nick Fulton's record supports a plea of self-defense?
564
00:36:33,925 --> 00:36:37,452
It's up to the D.A. Read this before you sign it.
565
00:36:39,164 --> 00:36:41,394
You can't go in there, miss. No. Let go of me.
566
00:36:41,466 --> 00:36:43,730
No, Mother. You didn't sign that.
567
00:36:43,802 --> 00:36:46,270
It's all settled, Miss Clover!
568
00:36:46,338 --> 00:36:50,604
Don't you see what she's doing? She's confessing to protect me! Daphne, stay out of this.
569
00:36:50,675 --> 00:36:53,075
No! It's a lie.
570
00:36:53,144 --> 00:36:56,045
She didn't kill Nick. I did.
571
00:36:56,114 --> 00:36:57,911
Daphne.
572
00:37:05,690 --> 00:37:07,521
Damnedest thing I ever saw.
573
00:37:07,592 --> 00:37:12,325
Why, Chief? Daphne's confession supports your original theory.
574
00:37:12,397 --> 00:37:15,389
But now I have two confessions.
575
00:37:15,467 --> 00:37:17,833
Both ladies claim they were attacked by Nick Fulton.
576
00:37:17,902 --> 00:37:19,836
Both claim self-defense.
577
00:37:19,904 --> 00:37:24,637
Well, it doesn't take a genius to figure out that one of them is lying to protect the other.
578
00:37:24,709 --> 00:37:27,303
Yeah, but which one?
579
00:37:28,413 --> 00:37:31,473
Oh. I've got a speech to make.
580
00:37:31,549 --> 00:37:34,848
Got the confession typed up again, Chief. What name shall I fill in?
581
00:37:35,920 --> 00:37:37,945
Just leave it blank.
582
00:37:38,023 --> 00:37:40,355
Something to think about, Chief.
583
00:37:40,425 --> 00:37:42,893
I doubt if either Daphne or her mother...
584
00:37:42,961 --> 00:37:48,058
could have carried Mr. Fulton's body up those stairs to the third floor alone.
585
00:37:53,238 --> 00:37:55,729
[Chattering]
586
00:37:56,941 --> 00:37:59,637
"So it's the contribution we make"-
587
00:37:59,711 --> 00:38:02,646
Oh. Perfect. "Uh, rather than the rewards that we earn"-
588
00:38:02,714 --> 00:38:05,877
Henry, have you seen my gloves? On the desk, Beryl.
589
00:38:05,950 --> 00:38:08,214
Oh, thank you, dear. [Chuckles]
590
00:38:08,286 --> 00:38:10,481
[Jessica Sighs] There they are. Oh, Henry.
591
00:38:10,555 --> 00:38:12,989
Oh, dear. I forgot to give this to you.
592
00:38:13,058 --> 00:38:16,221
Huh? Yes. Alger Kenyon brought it by for you.
593
00:38:17,462 --> 00:38:19,589
Where are my glasses? Oh.
594
00:38:19,664 --> 00:38:21,928
I'll find them.
595
00:38:22,000 --> 00:38:26,334
Jessica, would you, please? I don't seem to have my glasses. Oh. Yes. Uh-
596
00:38:26,404 --> 00:38:30,033
"This will inform you of my resignation from Crenshaw College...
597
00:38:30,108 --> 00:38:32,076
"effective with the end of this term.
598
00:38:32,143 --> 00:38:35,374
Sincerely, Dr. Alger Kenyon."
599
00:38:36,614 --> 00:38:39,082
Alger resigning?
600
00:38:39,150 --> 00:38:41,550
What on earth for?
601
00:38:41,619 --> 00:38:45,214
Oh, really, Henry. Sometimes you can be so dense.
602
00:38:45,290 --> 00:38:47,724
It's because of Jocelyn. Jocelyn?
603
00:38:47,792 --> 00:38:51,592
- He's madly in love with her. - Alger and Jocelyn?
604
00:38:51,663 --> 00:38:53,858
Well, why doesn't somebody tell me these things?
605
00:38:53,932 --> 00:38:56,400
I'm afraid that even I noticed that.
606
00:38:56,468 --> 00:38:58,333
So Alger is resigning...
607
00:38:58,403 --> 00:39:01,531
because Jocelyn gave the job to Ron Mercer.
608
00:39:05,977 --> 00:39:08,468
[Gasps] Henry, I forgot.
609
00:39:08,546 --> 00:39:10,514
Jocelyn called you yesterday.
610
00:39:10,582 --> 00:39:12,948
She gave the job to Ron Mercer?
611
00:39:15,553 --> 00:39:18,249
She gave the job to Ron Mercer.
612
00:39:19,257 --> 00:39:21,248
Of course.
613
00:39:21,326 --> 00:39:24,557
Henry, how long do we have before the commencement exercises begin?
614
00:39:24,629 --> 00:39:26,597
About an hour. Good.
615
00:39:26,664 --> 00:39:28,598
I have a couple of phone calls to make.
616
00:39:28,666 --> 00:39:30,634
Then can I borrow your bicycle?
617
00:39:30,702 --> 00:39:32,533
Well, yes, of course.
618
00:39:38,176 --> 00:39:40,804
Oh, I am so glad you could meet me here, Dr. Kenyon.
619
00:39:40,879 --> 00:39:42,904
I do have rather a lot of packing to do.
620
00:39:42,981 --> 00:39:46,246
Well, this won't take long. I really wanted to talk to Ron Mercer.
621
00:39:46,317 --> 00:39:49,047
About what, Mrs. Fletcher? It's, uh, almost time for commencement.
622
00:39:49,120 --> 00:39:52,783
Yes. You know, I tried not to get involved in this Nick Fulton killing,
623
00:39:52,857 --> 00:39:56,020
but I just couldn't stand by and let Jocelyn and Daphne...
624
00:39:56,094 --> 00:39:58,528
ruin their lives for something that they didn't do.
625
00:39:58,596 --> 00:40:02,532
- But they confessed. - No. I'm afraid that doesn't hold water.
626
00:40:02,600 --> 00:40:07,503
If Jocelyn were guilty, she certainly wouldn't have tried to frame her daughter with that bloody candlestick.
627
00:40:07,572 --> 00:40:10,507
And Daphne never would have left it on the mantel.
628
00:40:11,509 --> 00:40:15,445
I was hoping that you could clear it up for me, Ron.
629
00:40:15,513 --> 00:40:17,777
I don't know anything about Nick Fulton's death.
630
00:40:17,849 --> 00:40:20,409
But I think that you do.
631
00:40:20,485 --> 00:40:24,421
You were seen walking toward Jocelyn Laird's house about the time Nick Fulton died.
632
00:40:24,489 --> 00:40:27,947
I didn't kill him. And a station wagon like yours...
633
00:40:28,026 --> 00:40:31,518
was observed that night near where the body was discovered.
634
00:40:33,198 --> 00:40:38,226
Trish, you told me that you suspected Ron was seeing another woman.
635
00:40:40,605 --> 00:40:43,870
I think you went to Jocelyn’s house after the party, Ron.
636
00:40:43,942 --> 00:40:48,038
Not to kill Nick Fulton, but to try to persuade Jocelyn to give you the assistant's job.
637
00:40:48,112 --> 00:40:49,943
You went to her?
638
00:40:50,014 --> 00:40:52,209
At that hour of the night? That's indecent.
639
00:40:52,283 --> 00:40:56,617
Ron, how could you? She's the one who wanted it that way.
640
00:41:00,425 --> 00:41:02,484
She invited me back after the party.
641
00:41:03,495 --> 00:41:05,759
I knew what she had in mind.
642
00:41:05,830 --> 00:41:07,991
But I didn't kill Nick.
643
00:41:08,066 --> 00:41:10,227
He was already dead when I got there.
644
00:41:11,903 --> 00:41:13,837
She-
645
00:41:13,905 --> 00:41:16,169
She told me to come around the back. That-
646
00:41:16,241 --> 00:41:18,436
That she'd be waiting.
647
00:41:18,510 --> 00:41:21,411
And she said-she said that there had been a terrible accident.
648
00:41:21,479 --> 00:41:23,947
She promised me the job...
649
00:41:24,015 --> 00:41:28,145
if I would help her move the body, make it look like it happened somewhere else.
650
00:41:29,287 --> 00:41:32,313
So I went back, and l- I got the station wagon.
651
00:41:34,526 --> 00:41:38,018
And then we moved Nick's body to the construction site.
652
00:41:40,164 --> 00:41:42,860
I carried it upstairs, and l-
653
00:41:42,934 --> 00:41:44,925
l- I threw it out the window.
654
00:41:48,106 --> 00:41:51,234
Trish. She-
655
00:41:51,309 --> 00:41:53,573
She promised me the job.
656
00:41:54,913 --> 00:41:58,872
Making love to her was- That wasn't my idea, Trish.
657
00:41:58,950 --> 00:42:02,511
- It was hers. - No! Now that is a damnable lie, Mercer!
658
00:42:02,587 --> 00:42:05,112
Jocelyn would never have taken you into her bed.
659
00:42:05,189 --> 00:42:07,248
Now, I should know. She and I were-
660
00:42:09,928 --> 00:42:11,919
We were very close.
661
00:42:13,031 --> 00:42:16,364
Never- Never physical, of course.
662
00:42:16,434 --> 00:42:18,493
I mean, not like her-
663
00:42:18,570 --> 00:42:21,334
her daughter.
664
00:42:21,406 --> 00:42:23,397
Our love didn't need that.
665
00:42:23,474 --> 00:42:27,433
You may not really understand Jocelyn, Alger,
666
00:42:28,479 --> 00:42:33,473
but I'm sure that you love her too much to let her take the blame for something that you did.
667
00:42:35,420 --> 00:42:38,218
Me?
668
00:42:38,289 --> 00:42:40,757
But I didn't kill him.
669
00:42:40,825 --> 00:42:44,591
I took the late train after the party to go to Boston that night.
670
00:42:44,662 --> 00:42:47,256
To see my mother. I'm afraid you couldn't have.
671
00:42:48,266 --> 00:42:51,724
The schedule was changed. The last train left long before the party was over.
672
00:42:51,803 --> 00:42:55,261
That doesn't mean I killed him. No, it doesn't.
673
00:42:55,340 --> 00:42:57,570
But the blackmail note Chief Griffin found...
674
00:42:57,642 --> 00:43:02,079
was typed on the same machine that typed your letter of resignation- the one with the bent "E."
675
00:43:03,147 --> 00:43:08,141
It had to be you that phoned that false tip to Chief Griffin.
676
00:43:08,219 --> 00:43:10,449
Why Daphne, Alger?
677
00:43:15,426 --> 00:43:17,417
I was afraid.
678
00:43:21,065 --> 00:43:24,057
I was afraid that, uh,
679
00:43:26,270 --> 00:43:28,261
they'd blame Jocelyn.
680
00:43:29,641 --> 00:43:32,735
It was all Daphne's fault. Daphne and those-
681
00:43:32,810 --> 00:43:34,778
those filthy books.
682
00:43:35,780 --> 00:43:37,748
It's 'cause of Daphne that...
683
00:43:37,815 --> 00:43:39,783
that man came into Jocelyn’s life.
684
00:43:39,851 --> 00:43:44,185
Why don't you tell us what really happened?
685
00:43:48,960 --> 00:43:50,951
Well, uh,
686
00:43:52,030 --> 00:43:54,123
after the party, I, uh-
687
00:43:55,366 --> 00:43:58,824
I decided to go back and spend some time with Jocelyn.
688
00:43:58,903 --> 00:44:00,837
You know,
689
00:44:00,905 --> 00:44:05,808
to cheer her up after that dreadful scene with her daughter.
690
00:44:09,180 --> 00:44:11,444
[Alger Narrating] Our friendship was discreet.
691
00:44:12,583 --> 00:44:16,644
She, uh, had given me a key.
692
00:44:19,057 --> 00:44:21,218
I could hear her voice in the bedroom.
693
00:44:22,560 --> 00:44:24,551
She sounded frightened.
694
00:44:47,385 --> 00:44:49,376
It was Fulton.
695
00:44:50,988 --> 00:44:53,684
He was demanding money from her.
696
00:44:53,758 --> 00:44:57,319
It was something to do with Daphne.
697
00:44:57,395 --> 00:44:59,420
Some sort of blackmail.
698
00:45:01,999 --> 00:45:04,797
He touched her.
699
00:45:04,869 --> 00:45:07,394
He touched Jocelyn.
700
00:45:10,308 --> 00:45:13,072
She-She told him to wait...
701
00:45:13,144 --> 00:45:16,272
while she went out to get her checkbook.
702
00:45:34,632 --> 00:45:37,726
I hit him with the candlestick.
703
00:45:40,605 --> 00:45:43,699
Then I went out through the door be-
704
00:45:43,775 --> 00:45:46,107
before she came back in.
705
00:45:47,178 --> 00:45:49,738
So when Jocelyn returned with the checkbook,
706
00:45:49,814 --> 00:45:51,805
she found Nick dead.
707
00:45:52,917 --> 00:45:55,681
She saw the door open and...
708
00:45:55,753 --> 00:45:58,847
must have assumed that Daphne had killed him.
709
00:45:58,923 --> 00:46:01,016
When Ron arrived a few minutes later,
710
00:46:01,092 --> 00:46:03,424
she made up that story about an accident.
711
00:46:03,494 --> 00:46:05,325
And where was Daphne?
712
00:46:05,396 --> 00:46:07,694
Apparently asleep in the guesthouse.
713
00:46:07,765 --> 00:46:09,824
She must really have taken some sleeping pills.
714
00:46:09,901 --> 00:46:12,199
But why did Daphne confess?
715
00:46:12,270 --> 00:46:14,830
Because she thought her mother had killed him.
716
00:46:14,906 --> 00:46:19,468
You see, each one recognized the murder weapon and suspected the other.
717
00:46:19,544 --> 00:46:21,842
Each one wanted to protect the other.
718
00:46:23,281 --> 00:46:25,306
Jocelyn didn't love me.
719
00:46:27,552 --> 00:46:30,578
Giving that job to Mercer proved that.
720
00:46:30,655 --> 00:46:33,249
So, you see, uh,
721
00:46:33,324 --> 00:46:35,315
I had to resign.
722
00:46:46,571 --> 00:46:49,836
Chief Griffin? Jessica Fletcher.
723
00:46:49,907 --> 00:46:52,569
I'm at the Mercer home.
724
00:46:52,643 --> 00:46:57,410
Alger Kenyon is here and wants to make a statement about the Nick Fulton killing.
725
00:46:58,950 --> 00:47:02,215
No. I won't be here.
726
00:47:02,286 --> 00:47:04,254
This is your case.
727
00:47:04,322 --> 00:47:08,019
##[Distant]
728
00:47:08,092 --> 00:47:10,151
Oh, dear. I'm late.
729
00:47:10,228 --> 00:47:12,219
Please excuse me.
59568