Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,378
Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,962 --> 00:00:06,590
Those killer viruses are to blame for what’s happening to Mark.
3
00:00:06,841 --> 00:00:11,554
BRI is involved because you’re a part of some clandestine operation.
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,973
The transaction can go forward.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,434
Poison delivery systems being popular
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,394
in international circles of intrigue.
7
00:00:18,519 --> 00:00:19,799
He’s an arms dealer and assassin.
8
00:00:19,812 --> 00:00:21,731
Fifteen million dollars is what it’s worth.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,315
Am I in any danger?
10
00:00:23,399 --> 00:00:25,151
No, trust us, doctor.
11
00:00:25,234 --> 00:00:28,946
I’d say the advice may have come a little late.
12
00:03:27,708 --> 00:03:28,918
Dr. Lamont,
13
00:03:29,001 --> 00:03:32,087
didn’t expect to find you in the vaults at this hour.
14
00:03:32,171 --> 00:03:34,006
This isn’t your shift, is it?
15
00:03:34,089 --> 00:03:38,302
Shifts are of no concern to project supervisors, Mr. Reisner.
16
00:03:39,303 --> 00:03:43,140
I must tell you, I resent being hounded in this way.
17
00:03:50,272 --> 00:03:53,359
There’s no reason to be paranoid, Dr. Lamont.
18
00:03:53,442 --> 00:03:54,944
Just tell me why, for two weeks now,
19
00:03:55,027 --> 00:03:57,696
you avoided a perfectly routine security check.
20
00:03:58,113 --> 00:04:00,908
Five years with the biological institute,
21
00:04:00,991 --> 00:04:05,120
and I’ve never been routinely reviewed before. Why now?
22
00:04:05,537 --> 00:04:07,081
Director of security’s duty
23
00:04:07,164 --> 00:04:09,833
is to familiarize himself with personnel records.
24
00:04:10,042 --> 00:04:12,169
I notice you took a leave of absence
25
00:04:12,252 --> 00:04:14,588
last year for emotional reasons.
26
00:04:15,005 --> 00:04:17,591
Report said depression, anxiety, alcoholism--
27
00:04:17,675 --> 00:04:20,678
I was in the middle of a nasty divorce.
28
00:04:21,387 --> 00:04:23,430
I really think it’s unnecessary of you
29
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
to reopen a very painful episode.
30
00:04:25,849 --> 00:04:27,351
I’m doing my job.
31
00:04:28,811 --> 00:04:30,062
Very well.
32
00:04:30,896 --> 00:04:33,065
I’ll make time for you next week.
33
00:04:33,816 --> 00:04:35,693
Shall we say Friday?
34
00:05:01,010 --> 00:05:03,012
Telephone call for Ellen Wishmyer.
35
00:05:03,095 --> 00:05:07,349
Ellen Wishmyer, please pick up the white courtesy phone.
36
00:05:07,558 --> 00:05:09,101
May I get you something?
37
00:05:09,184 --> 00:05:11,603
I’m meeting someone.
38
00:05:11,687 --> 00:05:13,397
Okay.
39
00:05:13,480 --> 00:05:15,816
But you confirmed a suite.
40
00:05:15,899 --> 00:05:18,219
I’m sorry, Mr. Jaffa, but we just don’t have one available.
41
00:05:18,277 --> 00:05:20,157
- I demand to see the manager. - Of course, sir.
42
00:05:21,321 --> 00:05:24,116
We spend one-third of our lives correcting the mistakes of others.
43
00:05:24,908 --> 00:05:26,075
I’m not sure about the mathematics,
44
00:05:26,076 --> 00:05:27,703
but you have a point there.
45
00:05:28,162 --> 00:05:30,330
The manager has assigned you a suite.
46
00:05:30,414 --> 00:05:31,749
Thank you.
47
00:05:32,291 --> 00:05:34,418
- Yes, ma’am? - Jessica Fletcher.
48
00:05:34,501 --> 00:05:36,754
I believe you have me pre-booked. Room 1209?
49
00:05:37,921 --> 00:05:40,632
I’m sorry, Mrs. Fletcher, there’s been a mistake.
50
00:05:40,716 --> 00:05:42,968
Room 1209 has just been taken.
51
00:05:43,052 --> 00:05:45,012
Oh, but the accommodation was confirmed
52
00:05:45,095 --> 00:05:47,306
several weeks ago by Karen Reisner,
53
00:05:47,556 --> 00:05:50,684
the Amateur Mystery Writers’ Association?
54
00:05:50,768 --> 00:05:52,436
Oh, J.B. Fletcher!
55
00:05:52,519 --> 00:05:54,730
Well, we’ve got several conventions.
56
00:05:54,813 --> 00:05:56,213
It’s turned us a little upside-down.
57
00:05:56,356 --> 00:05:58,149
But I have an identical suite on the same floor.
58
00:05:58,150 --> 00:06:02,029
Room 1220, excellent city view, two queen-size beds.
59
00:06:02,112 --> 00:06:05,449
Oh, well, actually only one will suffice.
60
00:06:05,532 --> 00:06:06,992
Thank you very much, that’s fine.
61
00:06:09,453 --> 00:06:11,955
Attention, Amateur Mystery Writers’
62
00:06:12,039 --> 00:06:15,292
Association organizers, please report to the special events...
63
00:06:15,375 --> 00:06:19,004
Problem with my room, nicely solved.
64
00:06:19,421 --> 00:06:21,340
- Have you ordered? - I don’t want anything.
65
00:06:21,423 --> 00:06:23,717
Of course you do.
66
00:06:24,134 --> 00:06:26,094
Your ex-wife’s threatening to leave Atlanta with your children,
67
00:06:26,095 --> 00:06:28,931
your lawyer refuses to take your calls because you still owe him,
68
00:06:29,014 --> 00:06:32,226
your latest woman has severed connections,
69
00:06:32,309 --> 00:06:34,561
and the Hawks failed to cover the spread.
70
00:06:34,645 --> 00:06:36,165
Where are you getting your information?
71
00:06:36,230 --> 00:06:38,190
May I get you something?
72
00:06:38,273 --> 00:06:39,774
For my friend here, an Absolut vodka martini,
73
00:06:39,775 --> 00:06:42,361
straight up, very dry, a twist of lime, not lemon.
74
00:06:42,444 --> 00:06:45,447
For me, very strong tea.
75
00:06:45,531 --> 00:06:47,241
Yes, sir.
76
00:06:48,951 --> 00:06:51,078
Something the matter, doctor?
77
00:06:51,161 --> 00:06:53,121
I have my part of the bargain here. Where’s yours?
78
00:06:53,122 --> 00:06:56,917
I wasn’t able--
79
00:06:57,000 --> 00:07:00,379
The new security chief has suddenly become dangerous.
80
00:07:00,462 --> 00:07:02,589
Mark Reisner, yes?
81
00:07:02,673 --> 00:07:06,385
Highly regarded former director of security at Manhattan University,
82
00:07:06,468 --> 00:07:08,762
and its medical center in New York.
83
00:07:08,846 --> 00:07:10,681
He suspects something.
84
00:07:10,764 --> 00:07:13,058
We have to postpone, he’s got--
85
00:07:13,142 --> 00:07:14,476
We’ve come too far for that.
86
00:07:14,560 --> 00:07:19,398
I suggest you think about your children
87
00:07:19,481 --> 00:07:23,944
currently spending a week with their grandmother in Marietta.
88
00:07:24,027 --> 00:07:25,946
What do my children have to do with it?
89
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
Everything.
90
00:07:27,990 --> 00:07:30,492
Or nothing.
91
00:07:30,576 --> 00:07:33,370
You’ll have access to the maximum containment level
92
00:07:33,453 --> 00:07:34,663
again tomorrow.
93
00:07:34,746 --> 00:07:37,457
- We’ll meet at the usual place... - Yes, but I...
94
00:07:37,541 --> 00:07:39,626
an hour before your shift.
95
00:07:39,710 --> 00:07:42,254
You will assure me then that the deal will be closed,
96
00:07:42,337 --> 00:07:43,629
or the consequences will be most unfortunate.
97
00:07:43,630 --> 00:07:45,757
I will give you...
98
00:07:45,841 --> 00:07:47,801
let’s call it a down payment.
99
00:07:49,595 --> 00:07:51,346
$100,000.
100
00:07:51,430 --> 00:07:53,640
We’ll meet again two hours later,
101
00:07:53,724 --> 00:07:55,559
at which point you will have the virus,
102
00:07:55,642 --> 00:07:56,809
and the balance will be yours,
103
00:07:56,810 --> 00:07:59,021
two million dollars.
104
00:07:59,688 --> 00:08:02,983
You wanted a new life, you shall have it.
105
00:08:03,066 --> 00:08:05,444
But Reisner--
106
00:08:05,527 --> 00:08:08,030
Mr. Reisner is new, impressionable,
107
00:08:08,113 --> 00:08:11,158
and will turn to a higher authority at the least provocation.
108
00:08:11,241 --> 00:08:15,954
Now, this is how I’d like you to proceed.
109
00:08:16,038 --> 00:08:18,832
I really flipped over your last inspector Dyson book, Jessica.
110
00:08:18,916 --> 00:08:21,543
I’ve read them all. It was the best one so far.
111
00:08:21,627 --> 00:08:23,378
Well, thank you, Mark.
112
00:08:23,462 --> 00:08:25,662
Now I’m all worried about those page-one contest entries
113
00:08:25,714 --> 00:08:27,507
I left for you at the front desk.
114
00:08:27,591 --> 00:08:29,468
Don’t worry, Karen. They’ll turn up somewhere.
115
00:08:29,551 --> 00:08:31,094
We start with a cocktail hour,
116
00:08:31,178 --> 00:08:34,264
followed by dinner and dancing and then some club business.
117
00:08:34,348 --> 00:08:36,099
As Amateur Mystery Writer president,
118
00:08:36,183 --> 00:08:38,602
I give the celebrity guest introductory, and then, you...
119
00:08:38,685 --> 00:08:40,854
Then I give the prizes. Well, fine.
120
00:08:40,938 --> 00:08:42,105
Oh, but Karen, wait,
121
00:08:42,189 --> 00:08:44,816
it says here that I make a presentation address.
122
00:08:44,900 --> 00:08:47,402
I mean, I barely have time to read the entries,
123
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
let alone write a speech.
124
00:08:49,780 --> 00:08:51,907
Honey, these folks are gonna be so excited
125
00:08:51,990 --> 00:08:54,110
to have J.B. Fletcher honoring them with her presence,
126
00:08:54,159 --> 00:08:56,036
you could talk on just about anything.
127
00:08:56,119 --> 00:08:57,536
I remember you making one off-the-cuff
128
00:08:57,537 --> 00:08:59,998
roof-raising speech at Manhattan U.
129
00:09:00,082 --> 00:09:02,292
Yes. But that was on the subject of cost-cutting,
130
00:09:02,376 --> 00:09:04,378
and I knew what I wanted to say.
131
00:09:10,217 --> 00:09:11,551
Reisner speaking.
132
00:09:14,137 --> 00:09:15,137
I’ll be right there.
133
00:09:17,766 --> 00:09:21,019
Karen, honey, Jessica, something’s come up. I’m very sorry.
134
00:09:21,103 --> 00:09:23,480
That’s the second time this week, sugar.
135
00:09:23,563 --> 00:09:24,855
Take care of Jessica for us, darling.
136
00:09:24,856 --> 00:09:26,817
Don’t wait up.
137
00:09:28,860 --> 00:09:31,822
Was he always this wired when he ran security at the university?
138
00:09:31,905 --> 00:09:35,534
His responsibilities must be so much greater here, Karen.
139
00:09:35,617 --> 00:09:37,869
I mean, he’s tired, he’s overworked.
140
00:09:38,328 --> 00:09:40,872
It’s like we’ve lost touch with each other.
141
00:09:41,456 --> 00:09:43,125
Don’t misunderstand me, Jessica.
142
00:09:43,208 --> 00:09:45,294
I know as long as he’s in charge,
143
00:09:45,377 --> 00:09:47,337
nothing will ever happen to...
144
00:09:47,421 --> 00:09:50,132
you know, endanger our lives or anything,
145
00:09:50,215 --> 00:09:53,135
but I keep thinking that those killer viruses
146
00:09:53,218 --> 00:09:55,971
that they have locked up over there at BRI
147
00:09:56,054 --> 00:09:58,598
are to blame for what’s happening to Mark.
148
00:10:03,145 --> 00:10:05,689
Excuse me, is there anything for room 1220?
149
00:10:05,772 --> 00:10:07,941
No, I’m very sorry, but I don’t...
150
00:10:08,025 --> 00:10:09,901
It would be in one of those Manila envelopes.
151
00:10:09,985 --> 00:10:12,571
Oh, yes, yes, someone did leave an envelope on the counter.
152
00:10:12,654 --> 00:10:14,698
That was me.
153
00:10:14,781 --> 00:10:18,160
It was sent to your room, Mrs. Fletcher.
154
00:10:18,243 --> 00:10:20,454
Oh, thank you. There, I told you so.
155
00:10:36,928 --> 00:10:41,141
Dr. Lamont, this is Ed Crider, FBI agent-in-charge for Atlanta.
156
00:10:41,224 --> 00:10:43,268
Ed, this is Dr. Lamont.
157
00:10:43,352 --> 00:10:44,935
Doctor, Mark’s told me about your problem.
158
00:10:44,936 --> 00:10:46,521
We appreciate your coming forward.
159
00:10:46,605 --> 00:10:48,314
When did this Jaffa first get in touch with you?
160
00:10:48,315 --> 00:10:50,192
Last month.
161
00:10:50,275 --> 00:10:52,694
Did you have a reason for not reporting to Mark right away?
162
00:10:52,778 --> 00:10:55,155
I thought Jaffa was some kind of nut.
163
00:10:55,238 --> 00:10:57,991
I never really expected to hear from him again.
164
00:10:58,241 --> 00:11:01,495
All right, well, we’d like you to... keep your appointment
165
00:11:01,578 --> 00:11:03,747
with him tomorrow down at 4th and Lucas.
166
00:11:03,830 --> 00:11:06,208
I contacted Washington as soon as Mark called me.
167
00:11:06,291 --> 00:11:08,042
We’ll have a rundown on this Jaffa pretty quick.
168
00:11:08,043 --> 00:11:10,253
Am I in any danger?
169
00:11:10,337 --> 00:11:13,298
No, trust us, doctor.
170
00:11:22,557 --> 00:11:24,726
Poor guy doesn’t know what hit him.
171
00:11:25,685 --> 00:11:28,021
Stranger offers him a proposition like that,
172
00:11:29,147 --> 00:11:30,816
enough money to solve all life’s problems
173
00:11:30,899 --> 00:11:32,275
for several milligrams of stuff
174
00:11:32,818 --> 00:11:34,858
that could kill every human East of the Mississippi.
175
00:11:34,903 --> 00:11:35,903
What’s your read on him?
176
00:11:37,072 --> 00:11:38,407
Use your own judgment.
177
00:11:38,490 --> 00:11:39,573
I’ll get you his psychological profile
178
00:11:39,574 --> 00:11:41,576
and work record first thing tomorrow.
179
00:11:41,743 --> 00:11:44,079
No, you’d better make that tonight, buddy.
180
00:11:44,162 --> 00:11:45,914
I’ll make sure you get a copy of the report.
181
00:11:46,289 --> 00:11:49,918
Whoa, whoa. If that means I’m out of the loop, no way.
182
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
I’ve already told the director about this.
183
00:11:51,962 --> 00:11:54,004
What are you talking about? I asked you not to do that.
184
00:11:54,005 --> 00:11:56,383
My orders are to stay as close to the operation as possible.
185
00:11:56,466 --> 00:11:58,217
If that doesn’t suit you or anybody else, you can forget the whole thing.
186
00:11:58,218 --> 00:12:00,470
Oh, thanks. Thanks a lot!
187
00:12:12,274 --> 00:12:13,859
This is Jessica Fletcher.
188
00:12:14,317 --> 00:12:16,037
- Jessica, it’s Ted. - Oh, hello, Ted.
189
00:12:16,403 --> 00:12:18,243
- Is everything okay? - Yes, everything’s fine.
190
00:12:18,280 --> 00:12:19,489
How about a TV interview?
191
00:12:19,573 --> 00:12:21,116
Another television interview?
192
00:12:21,199 --> 00:12:22,993
- It’s a good opportunity... - Well...
193
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
look, all right, if I have the time, I’ll call him.
194
00:12:25,745 --> 00:12:27,164
I’ll let him know.
195
00:12:27,247 --> 00:12:28,540
Well, no promises.
196
00:12:28,623 --> 00:12:30,667
- See you then. - Right.
197
00:12:30,750 --> 00:12:32,627
Slave driver.
198
00:12:34,296 --> 00:12:36,339
Oh, for heaven’s sakes!
199
00:12:54,733 --> 00:12:57,402
Michelle, just take care of it.
200
00:12:57,486 --> 00:12:58,527
Mr. Crider, we’ve planted an eye in the hallway
201
00:12:58,528 --> 00:12:59,779
and one in Jaffa’s room.
202
00:12:59,863 --> 00:13:02,365
- Great. So let me see him. - Give me 15 minutes, will you?
203
00:13:02,449 --> 00:13:03,949
What are you doing to me? I need him now!
204
00:13:03,950 --> 00:13:05,710
Tell that to the cameras! The little darlings
205
00:13:05,785 --> 00:13:08,538
take their own sweet time getting aligned.
206
00:13:08,622 --> 00:13:11,062
There’s a polarity problem and I don’t have the radios online!
207
00:13:12,626 --> 00:13:14,252
Quinlan.
208
00:13:14,753 --> 00:13:16,296
What are you doing here?
209
00:13:16,379 --> 00:13:18,131
CIAs got no business in a Stateside op.
210
00:13:18,215 --> 00:13:20,509
Get off it, Crider!
211
00:13:20,592 --> 00:13:22,885
You didn’t expect to keep this one all to yourself, did you?
212
00:13:22,886 --> 00:13:25,305
- How’d your people get into it? - Excuse me, you are...
213
00:13:25,388 --> 00:13:28,808
Mark Reisner, director of security at the Biological Research Institute.
214
00:13:29,518 --> 00:13:32,145
Ah, which explains how you people got into it.
215
00:13:32,687 --> 00:13:34,313
Let’s make the best of it, shall we, Crider?
216
00:13:34,314 --> 00:13:35,982
From your standpoint,
217
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
maybe this began as a purely local matter,
218
00:13:38,151 --> 00:13:41,071
but you’ll concede there are now international ramifications,
219
00:13:41,154 --> 00:13:42,989
which make it CIA business as well.
220
00:13:43,448 --> 00:13:46,826
Our sources indicate that this man is in Atlanta
221
00:13:46,910 --> 00:13:49,246
to obtain a culture of project 14
222
00:13:49,329 --> 00:13:51,540
for the international arms black market.
223
00:13:51,623 --> 00:13:54,459
Yeah well, whoever he is, he’s too late.
224
00:13:54,543 --> 00:13:57,462
We’re already tracking an arms broker named Raul Jaffa.
225
00:13:57,546 --> 00:13:59,386
Carl Van Ness has never been late for anything.
226
00:14:00,090 --> 00:14:01,716
He’s an arms dealer and an assassin.
227
00:14:02,467 --> 00:14:03,707
He plays to the highest bidder.
228
00:14:04,302 --> 00:14:07,013
And up to now, working behind a shield of total anonymity.
229
00:14:42,632 --> 00:14:43,633
Allo. Oui.
230
00:14:43,717 --> 00:14:46,469
Is Mr. Jaffa there, please?
231
00:14:46,553 --> 00:14:49,723
No, I’m sorry.
232
00:14:49,806 --> 00:14:52,309
Could you please leave a message for me?
233
00:14:54,978 --> 00:14:56,896
He’s just coming in.
234
00:14:57,272 --> 00:14:58,857
Who the hell are you?
235
00:14:58,940 --> 00:15:00,692
A delivery, sir.
236
00:15:02,986 --> 00:15:05,655
Would you please just sign right here?
237
00:15:27,719 --> 00:15:29,512
We are on.
238
00:15:29,596 --> 00:15:31,473
You’d better look at this, sir.
239
00:15:31,556 --> 00:15:33,933
My God, what the hell is Jessica doing there?
240
00:15:34,267 --> 00:15:35,644
Who the hell is that? Jessica who?
241
00:15:35,727 --> 00:15:37,979
J.B. Fletcher, she’s a friend of mine from New York.
242
00:15:38,063 --> 00:15:39,147
Clear!
243
00:15:59,751 --> 00:16:02,879
Excuse me, what’s going on here? I’ll call for help.
244
00:16:02,962 --> 00:16:04,882
Well, please do, but I’m afraid it’ll be too late
245
00:16:04,923 --> 00:16:05,923
for this gentleman.
246
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
I’m the house detective.
247
00:16:15,350 --> 00:16:17,060
One of the guests heard a commotion,
248
00:16:17,143 --> 00:16:19,145
and wondered what was going on in the room.
249
00:16:19,521 --> 00:16:21,397
That’s not gonna work with her. He’s gotta play it straight.
250
00:16:21,398 --> 00:16:23,024
Let’s go.
251
00:16:23,108 --> 00:16:24,901
And I’m not sure how he died.
252
00:16:25,360 --> 00:16:27,153
Probably just a routine heart attack.
253
00:16:27,987 --> 00:16:30,824
Poor guy ought to know better.
254
00:16:30,907 --> 00:16:34,285
People rushing around, always under a lot of stress.
255
00:16:35,036 --> 00:16:37,330
You have some relationship with this man?
256
00:16:37,414 --> 00:16:41,167
No, no. Actually, I came here to exchange this for that.
257
00:16:42,168 --> 00:16:44,295
Somehow the envelopes got mixed up.
258
00:16:44,379 --> 00:16:47,215
My room was changed unexpectedly at check-in.
259
00:16:47,716 --> 00:16:49,592
Oh. Oh, may I?
260
00:16:54,848 --> 00:16:56,558
French.
261
00:16:56,641 --> 00:16:59,352
Well, I’m afraid I don’t have a lot of skill with languages, but...
262
00:17:00,687 --> 00:17:03,690
"This is the best obtainable photo of the man
263
00:17:03,773 --> 00:17:06,025
about whom you must be concerned.
264
00:17:06,317 --> 00:17:10,488
At all costs, avoid a confrontation."
265
00:17:10,864 --> 00:17:13,283
I’d say the advice may have come a little late.
266
00:17:14,159 --> 00:17:15,535
I’m not sure I follow you.
267
00:17:15,618 --> 00:17:19,789
Let’s level with each other, Mr...
268
00:17:19,873 --> 00:17:21,833
You can call me Ed, ma’am.
269
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Well, in which case, you can call me Mrs. Fletcher.
270
00:17:24,836 --> 00:17:28,965
You see, Ed, I don’t buy the house detective routine.
271
00:17:29,048 --> 00:17:32,719
Clearly, you noticed the puncture wound on Mr. Jaffa’s neck,
272
00:17:32,802 --> 00:17:35,388
and I suspect you know very well what caused it,
273
00:17:35,472 --> 00:17:38,141
poison delivery systems being popular
274
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
in international circles of intrigue.
275
00:17:40,226 --> 00:17:43,396
There’s a distinct possibility, isn’t there?
276
00:17:43,730 --> 00:17:47,817
I mean, this man could have been involved in Mr. Jaffa’s murder.
277
00:17:47,901 --> 00:17:50,278
Honestly, ma’am, I don’t know what you’re talking about.
278
00:17:50,361 --> 00:17:51,905
I mean, this is something--
279
00:17:52,781 --> 00:17:54,324
Ed, it’s not playing.
280
00:17:55,200 --> 00:17:58,036
What we need now is this lady’s cooperation.
281
00:17:58,119 --> 00:18:00,997
Meaning what you’ve been party to here cannot leave this room.
282
00:18:01,790 --> 00:18:04,834
Mark, what is all this about?
283
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
I’m really sorry, Jessica.
284
00:18:06,544 --> 00:18:08,421
We’ve got a task force going here.
285
00:18:08,505 --> 00:18:10,715
It would be best for you, and us,
286
00:18:10,799 --> 00:18:13,384
if you just forgot you were involved in any of it.
287
00:18:13,468 --> 00:18:15,388
Well, I can’t say that I’m comfortable with this,
288
00:18:15,470 --> 00:18:17,138
but if you say so, Mark.
289
00:18:17,222 --> 00:18:19,599
I have lots of first pages to read.
290
00:18:22,936 --> 00:18:24,604
Ed.
291
00:18:24,687 --> 00:18:26,648
Excuse me.
292
00:18:26,731 --> 00:18:28,691
J.B. Fletcher?
293
00:18:28,775 --> 00:18:30,692
- J.B. Fletcher-- - She’s not involved.
294
00:18:30,693 --> 00:18:32,612
I’ll take your word on that, for now.
295
00:18:32,695 --> 00:18:34,656
Ed, Dennis, your techies told me you were here.
296
00:18:34,739 --> 00:18:37,283
- You must be Mark Reisner. - Right.
297
00:18:37,367 --> 00:18:39,619
Nathan Mitchell, national security agency.
298
00:18:39,702 --> 00:18:42,539
Shouldn’t you be getting back to BRI by now, Mr. Reisner?
299
00:18:43,373 --> 00:18:46,209
As I told agent Crider, either I’m all the way in,
300
00:18:46,292 --> 00:18:47,710
or the institute’s all the way out.
301
00:18:47,794 --> 00:18:49,087
Damn it, Nathan,
302
00:18:49,712 --> 00:18:52,799
the last thing we need mixing up in this now is the NSA.
303
00:18:52,882 --> 00:18:55,260
Well, the oval office doesn’t agree with you.
304
00:18:55,343 --> 00:18:58,888
The Powers that be smell a golden opportunity here, gentlemen.
305
00:19:00,473 --> 00:19:02,058
At the very least,
306
00:19:02,141 --> 00:19:04,021
someone needs to keep the peace between you two.
307
00:19:16,614 --> 00:19:20,285
Assuming it was Van Ness who was in this room to kill Jaffa,
308
00:19:20,368 --> 00:19:22,579
there’s a good bet that he saw this.
309
00:19:22,662 --> 00:19:24,789
Well, looks like Jaffa’s set himself up a meeting
310
00:19:24,873 --> 00:19:26,749
for 1000 hours tomorrow.
311
00:19:26,833 --> 00:19:29,419
We can assume that Van Ness’ll be taking his place.
312
00:19:29,502 --> 00:19:32,046
- If Van Ness shows, we pick him up. - Wrong.
313
00:19:32,130 --> 00:19:34,757
Washington’s game plan is to let the exchange go through.
314
00:19:34,841 --> 00:19:37,468
Lamont gets the money, Van Ness gets project 14.
315
00:19:37,552 --> 00:19:39,220
Oh, that’s insanity!
316
00:19:39,304 --> 00:19:42,682
Project 14 goes out over my dead body, and I--
317
00:19:42,765 --> 00:19:45,351
It won’t be the live virus, Mr. Reisner.
318
00:19:45,435 --> 00:19:47,562
What Mr. Crider will deliver to Dr. Lamont
319
00:19:47,645 --> 00:19:49,022
will be a precise imitation.
320
00:19:52,275 --> 00:19:53,693
They’ll test the damn thing.
321
00:19:53,776 --> 00:19:55,402
Of course. When it reaches its destination
322
00:19:55,403 --> 00:19:57,822
in a hidden laboratory of a country
323
00:19:57,906 --> 00:20:00,366
whose terrorist agenda is well-known to you all.
324
00:20:00,450 --> 00:20:03,703
In the meantime, it will transmit an ultra low frequency signal
325
00:20:03,786 --> 00:20:06,247
monitored by your satellite network.
326
00:20:07,248 --> 00:20:08,875
Finally giving us a fix
327
00:20:08,958 --> 00:20:11,628
on the exact location of that laboratory.
328
00:20:11,711 --> 00:20:14,047
I like it.
329
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
In the meantime,
330
00:20:15,757 --> 00:20:18,009
can somebody do something about disposing of the garbage?
331
00:21:36,921 --> 00:21:39,382
You’re telling me this new player, Van Ness,
332
00:21:40,091 --> 00:21:42,010
is a cold-blooded murderer?
333
00:21:42,343 --> 00:21:44,178
No. No more than Jaffa was.
334
00:21:44,595 --> 00:21:46,806
No, just play him the way you would’ve done with him.
335
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Van Ness gets the idea that we’re onto him, he’s gone.
336
00:21:49,809 --> 00:21:50,893
Him or me, for God’s sake?
337
00:21:50,977 --> 00:21:52,979
If he sees any of your people around,
338
00:21:53,062 --> 00:21:54,897
I’m dead and you know it!
339
00:21:55,398 --> 00:21:59,110
You’re right. That’s why I ordered a hands-off.
340
00:22:00,319 --> 00:22:02,030
There’ll be no surveillance.
341
00:22:02,739 --> 00:22:04,282
All right.
342
00:22:07,952 --> 00:22:10,705
And here are your prize winners, one through five.
343
00:22:10,788 --> 00:22:12,957
Oh. I guess five is a big bunch of winners,
344
00:22:13,041 --> 00:22:15,960
but they’re folks like me, and we need all the puffing up we can get.
345
00:22:16,085 --> 00:22:19,297
Hey. What’s this? You’ve gotta be kidding!
346
00:22:19,547 --> 00:22:21,841
No. You won second prize.
347
00:22:21,924 --> 00:22:25,428
- Get outta here! Me? - You earned it, Karen.
348
00:22:25,636 --> 00:22:26,471
Listen, I’m gonna need
349
00:22:26,554 --> 00:22:28,181
some background on the other winners
350
00:22:28,264 --> 00:22:30,058
for when I make the presentations,
351
00:22:30,141 --> 00:22:32,977
and then, all I have to worry about is my speech.
352
00:22:33,061 --> 00:22:37,231
Jessica, you’re every bit as super as Mark said.
353
00:22:38,107 --> 00:22:40,151
There’s no use kidding anybody.
354
00:22:40,234 --> 00:22:41,694
This contest has taken a back seat
355
00:22:41,778 --> 00:22:43,654
to what’s going on with my husband.
356
00:22:43,738 --> 00:22:46,532
I’d feel better if he were just the least bit forthright
357
00:22:46,616 --> 00:22:49,327
about exactly what it is he’s involved with.
358
00:22:49,410 --> 00:22:52,371
I’m sure he shares everything that he can with you.
359
00:22:53,331 --> 00:22:55,290
It’s like he walks out of the apartment in the morning
360
00:22:55,291 --> 00:22:57,960
into a different world, a world that I’m barred from.
361
00:22:59,295 --> 00:23:02,006
I have a funny feeling you know a lot more about this than I do.
362
00:23:02,840 --> 00:23:04,300
Well, maybe I’ve known Mark
363
00:23:04,383 --> 00:23:06,260
a little bit longer than you have.
364
00:23:08,304 --> 00:23:10,848
Oh, got a meeting with the luncheon committee.
365
00:23:48,928 --> 00:23:51,264
Don’t be alarmed, Dr. Lamont.
366
00:23:52,348 --> 00:23:55,601
Mr. Jaffa has been unavoidably detained.
367
00:23:56,477 --> 00:24:00,314
The transaction can go forward as agreed.
368
00:24:00,731 --> 00:24:01,899
Very well.
369
00:24:02,650 --> 00:24:06,112
But I prefer to know with whom I’m doing business.
370
00:24:06,737 --> 00:24:07,864
Does it matter?
371
00:24:08,948 --> 00:24:13,619
Your $100,000 earnest money, doctor.
372
00:24:19,667 --> 00:24:22,920
You’ll have the balance, two million dollars,
373
00:24:23,421 --> 00:24:26,632
when you deliver the live virus to me, here,
374
00:24:27,550 --> 00:24:31,137
precisely two hours from now.
375
00:24:37,560 --> 00:24:39,478
But how do you know it’s possible?
376
00:24:41,606 --> 00:24:44,609
Your whole arrangement with Jaffa was based on the fact
377
00:24:44,692 --> 00:24:48,613
that you had access to project 14 during this time period.
378
00:24:49,071 --> 00:24:52,366
Of course, if you don’t want to deal with me...
379
00:24:54,243 --> 00:24:55,786
I’ll be here.
380
00:24:56,537 --> 00:24:57,788
With the virus.
381
00:25:15,431 --> 00:25:18,226
It’s 1022 hours. Transaction went through.
382
00:25:18,309 --> 00:25:21,520
Van Ness has left.
383
00:25:26,901 --> 00:25:30,279
Lamont’s making a call on his cell phone.
384
00:25:35,368 --> 00:25:36,702
It’s done.
385
00:25:36,994 --> 00:25:40,039
He, uh, demanded, and I agreed.
386
00:25:41,916 --> 00:25:44,710
Van Ness gets his delivery in two hours,
387
00:25:44,794 --> 00:25:47,713
and you pick up yours immediately afterward.
388
00:25:50,049 --> 00:25:52,301
It should go just as we planned.
389
00:25:53,010 --> 00:25:58,766
But I insist something be done immediately about Reisner.
390
00:25:58,849 --> 00:26:00,893
He could cause trouble for us both.
391
00:26:29,672 --> 00:26:32,049
Heads up, Mike. We may have a problem.
392
00:26:32,842 --> 00:26:34,802
The Fletcher woman is following the suspect.
393
00:26:41,809 --> 00:26:44,020
Get Mitchell down there, intercept her.
394
00:26:50,735 --> 00:26:52,236
Oh, excuse me.
395
00:26:54,071 --> 00:26:55,906
Looks like Nathan’s down there.
396
00:26:55,990 --> 00:26:58,117
Nathan Mitchell, national security agency.
397
00:26:58,200 --> 00:26:59,660
Mrs. Fletcher, please.
398
00:27:06,000 --> 00:27:07,710
Mrs. Fletcher, with all due respect
399
00:27:07,793 --> 00:27:09,211
to your talent and your reputation,
400
00:27:09,295 --> 00:27:11,838
I don’t understand whatever would possess you to follow somebody--
401
00:27:11,839 --> 00:27:13,549
To follow a murder suspect?
402
00:27:13,632 --> 00:27:15,633
That really doesn’t deserve an answer, Mr. Mitchell.
403
00:27:15,634 --> 00:27:18,095
I was hoping to provide you with a location.
404
00:27:18,179 --> 00:27:20,890
The man is already under surveillance.
405
00:27:20,973 --> 00:27:22,892
Look, I know it’s not your fault
406
00:27:22,975 --> 00:27:24,769
that you’ve been drawn into this operation,
407
00:27:24,852 --> 00:27:27,062
but you must understand that this is a highly sensitive and---
408
00:27:27,063 --> 00:27:28,522
Are you all right, Mark?
409
00:27:28,606 --> 00:27:31,150
Jessica, I’ll only be a few minutes.
410
00:27:31,233 --> 00:27:32,609
Have you got time for a cup of tea later?
411
00:27:32,610 --> 00:27:34,695
Oh, of course.
412
00:27:34,779 --> 00:27:38,282
Mrs. Fletcher, to be blunt. Now we have ample funds.
413
00:27:38,366 --> 00:27:40,242
What inducement would it take
414
00:27:40,326 --> 00:27:41,786
to get you to leave these premises,
415
00:27:41,869 --> 00:27:43,954
preferably leave Atlanta, tonight?
416
00:27:44,038 --> 00:27:45,790
To get out of your hair?
417
00:27:45,873 --> 00:27:47,666
Well, until I’ve fulfilled my obligations
418
00:27:47,750 --> 00:27:49,752
to the Amateur Mystery Writers’ Association,
419
00:27:49,835 --> 00:27:51,587
no inducement whatsoever.
420
00:27:51,670 --> 00:27:53,172
Now, you’ll have to excuse me,
421
00:27:53,255 --> 00:27:55,216
because I have got a speech to write.
422
00:27:57,510 --> 00:28:00,221
- Oh! Oh, I’m so sorry. Forgive me. - Oh, Mrs. Fletcher.
423
00:28:00,304 --> 00:28:02,765
What do we got?
424
00:28:02,848 --> 00:28:06,560
We ran a routine check on all of the license plates
425
00:28:06,644 --> 00:28:09,438
within a one-mile radius of Lamont’s meeting with Van Ness.
426
00:28:09,772 --> 00:28:12,983
I would like to know why yours turned up,
427
00:28:13,234 --> 00:28:14,754
and what the hell you were doing there.
428
00:28:14,819 --> 00:28:16,570
I’ve made my position clear.
429
00:28:16,862 --> 00:28:18,989
Anything to do with disposition of project 14
430
00:28:19,073 --> 00:28:20,616
is of urgent concern to me.
431
00:28:20,950 --> 00:28:22,701
Mark, as a friend, I gotta warn you,
432
00:28:22,785 --> 00:28:24,865
you’re fooling with an obstruction of justice charge.
433
00:28:25,371 --> 00:28:26,705
Arrest me,
434
00:28:26,789 --> 00:28:28,457
and I’ll go public,
435
00:28:28,541 --> 00:28:30,741
and the whole damn mess will come down around your ears.
436
00:28:36,424 --> 00:28:38,884
Yes, yes. You can help me.
437
00:28:38,968 --> 00:28:42,263
I’m trying to reach lieutenant Bragg.
438
00:28:42,346 --> 00:28:44,014
He’s very busy.
439
00:28:44,098 --> 00:28:46,141
- I know he’s been busy. Yes. - I can take a message.
440
00:28:46,142 --> 00:28:47,977
Well then, would you please tell him
441
00:28:48,060 --> 00:28:50,271
that I’m a friend of Artie Gelber...
442
00:28:50,354 --> 00:28:52,523
Gelber?
443
00:28:52,606 --> 00:28:54,726
Gelber, right, of the New York City police department.
444
00:28:55,484 --> 00:28:58,362
Oh, yes, yes, he will know lieutenant Gelber,
445
00:28:59,029 --> 00:29:01,198
and I need lieutenant Bragg’s help.
446
00:29:02,074 --> 00:29:03,576
It’s quite urgent.
447
00:29:03,659 --> 00:29:05,119
Yes, ma’am.
448
00:29:16,839 --> 00:29:19,467
For an ardent fan, you’re not a very good speller,
449
00:29:19,550 --> 00:29:20,718
whoever you are.
450
00:29:43,866 --> 00:29:45,576
Jessica, there’s something I’ve got--
451
00:29:45,659 --> 00:29:47,369
Don’t say a word.
452
00:29:54,418 --> 00:29:56,252
There’s only one place that bug could’ve come from.
453
00:29:56,253 --> 00:29:57,420
One of those three lunatics upstairs,
454
00:29:57,421 --> 00:29:58,923
and he’s dangerous as hell.
455
00:29:59,006 --> 00:30:01,300
Mark, I really find that very hard to believe.
456
00:30:01,383 --> 00:30:02,593
Ah, believe it, Jessica.
457
00:30:05,763 --> 00:30:08,098
Look, Mark, you have me at a disadvantage.
458
00:30:08,182 --> 00:30:10,726
I mean, all I know about what’s going on
459
00:30:10,809 --> 00:30:12,645
is that BRI is involved
460
00:30:12,728 --> 00:30:15,606
because you’re part of some clandestine operation.
461
00:30:15,689 --> 00:30:17,691
I was a part of it. I’m out.
462
00:30:18,108 --> 00:30:20,694
I have a hunch someone’s gonna try and make that permanent.
463
00:30:20,778 --> 00:30:23,030
I want you and Karen to get out of Atlanta--
464
00:30:23,113 --> 00:30:26,113
Look, you’re the second person who’s said that to me in the last 30 minutes.
465
00:30:26,158 --> 00:30:28,284
You and Karen may very well be in danger because of me.
466
00:30:28,285 --> 00:30:31,664
Listen, Mark, I’ve had personal papers confused with assassin’s.
467
00:30:31,747 --> 00:30:33,290
I’ve virtually been accused
468
00:30:33,374 --> 00:30:36,085
of seditious meddling by your friends upstairs.
469
00:30:36,168 --> 00:30:37,920
My room’s been bugged.
470
00:30:38,003 --> 00:30:41,131
And now, you want Karen and me to simply pull up stakes?
471
00:30:41,215 --> 00:30:42,800
Now I think it’s time that you let me in
472
00:30:42,883 --> 00:30:44,677
on just what this is all about.
473
00:30:46,929 --> 00:30:50,015
All right. All right, you deserve to know.
474
00:30:56,605 --> 00:30:58,691
Lamont has scheduled the transfer of the phony virus
475
00:30:58,774 --> 00:31:00,693
and the tracking device in less than an hour.
476
00:31:00,776 --> 00:31:02,527
But I can’t hang around. I’m gonna hop a plane to Washington
477
00:31:02,528 --> 00:31:04,738
and try and see the attorney general.
478
00:31:04,822 --> 00:31:08,450
- I’ve got to tell her what I know. - I’ll take care of Karen.
479
00:31:08,534 --> 00:31:10,577
If you don’t hear from me by tonight, get her out of Atlanta.
480
00:31:10,578 --> 00:31:13,122
And no matter what happens, keep all this under your hat.
481
00:31:13,205 --> 00:31:17,293
It could create the worst kind of panic. Thank you.
482
00:31:46,113 --> 00:31:49,700
Mark. Oh, Mark!
483
00:32:16,226 --> 00:32:18,354
Sergeant, you finish up here.
484
00:32:18,437 --> 00:32:19,979
What’s Mrs. Fletcher’s room number again?
485
00:32:19,980 --> 00:32:21,231
She’s up in 1220, lieutenant.
486
00:32:32,117 --> 00:32:33,577
Off.
487
00:32:33,786 --> 00:32:37,206
State-of-the-art radio device, no way to trace it.
488
00:32:37,915 --> 00:32:40,042
If the feds did place this, as you suspect,
489
00:32:40,125 --> 00:32:42,336
it’s doubtful there’ll be any prints, but we’ll check.
490
00:32:42,753 --> 00:32:45,673
I’m sure it was planted because Mark Reisner was my friend.
491
00:32:45,839 --> 00:32:48,008
And despite my promise to him,
492
00:32:48,092 --> 00:32:50,761
I think it’s time that I told you what I know.
493
00:32:50,844 --> 00:32:55,516
Mrs. Fletcher, Mark Reisner was head of security at BRI,
494
00:32:55,808 --> 00:32:58,519
and the feds are always interested in what goes on at BRI,
495
00:32:58,602 --> 00:33:01,355
that’s all I want to know right now.
496
00:33:01,438 --> 00:33:04,483
Lieutenant, a dear friend of mine has become a victim of--
497
00:33:04,566 --> 00:33:07,444
Mrs. Fletcher, no question he was a victim,
498
00:33:07,528 --> 00:33:09,613
but off the record,
499
00:33:09,697 --> 00:33:11,364
the chief’s office said hands off, you understand?
500
00:33:11,365 --> 00:33:13,325
It’s gotta go in the books as a robbery.
501
00:33:13,409 --> 00:33:15,202
As far as the record is concerned,
502
00:33:15,411 --> 00:33:17,251
all he had in his pockets was a parking ticket.
503
00:33:17,913 --> 00:33:20,999
Look, if you think of anything else, you can call me direct, okay?
504
00:33:21,083 --> 00:33:23,711
Look, lieutenant, I am not standing still for this kind of--
505
00:33:28,173 --> 00:33:32,511
Karen, I’m so sorry, dear.
506
00:34:59,807 --> 00:35:01,725
He tried to put a good face on it,
507
00:35:01,809 --> 00:35:04,520
but I know how terribly worried he was.
508
00:35:05,229 --> 00:35:06,980
I wanted to help,
509
00:35:07,064 --> 00:35:09,358
but there was nothing I could do.
510
00:35:09,441 --> 00:35:12,110
I mean, with the FBI and all involved, was there?
511
00:35:12,194 --> 00:35:13,987
Of course not, Karen.
512
00:35:14,071 --> 00:35:15,989
I mean, it’s possible that his murder
513
00:35:16,073 --> 00:35:17,991
had nothing to do with all that.
514
00:35:22,579 --> 00:35:24,873
What is it?
515
00:35:24,998 --> 00:35:28,377
Well, obviously, Mark didn’t want his people to get a hold of this.
516
00:35:28,460 --> 00:35:30,128
He slipped it into my pocket.
517
00:35:30,212 --> 00:35:31,463
What’s it for?
518
00:35:31,630 --> 00:35:33,590
I don’t know. It looks like a locker key.
519
00:35:33,674 --> 00:35:35,759
But for what locker and where?
520
00:35:36,468 --> 00:35:38,512
Just a minute.
521
00:35:42,015 --> 00:35:43,600
Yeah.
522
00:35:52,985 --> 00:35:56,196
- Lieutenant Bragg. - Yes, lieutenant.
523
00:35:56,280 --> 00:35:59,241
You said that there was a parking ticket in Mark’s pocket.
524
00:35:59,324 --> 00:36:01,368
When and where did he get that ticket?
525
00:36:01,451 --> 00:36:03,036
Just a second.
526
00:36:05,789 --> 00:36:07,374
This morning, for double parking.
527
00:36:07,457 --> 00:36:09,042
Where?
528
00:36:09,126 --> 00:36:10,459
Outside the midtown train terminal.
529
00:36:10,460 --> 00:36:12,629
Thank you, lieutenant.
530
00:36:16,758 --> 00:36:18,969
Where the devil is Lamont?
531
00:36:19,887 --> 00:36:21,763
He left the institute 20 minutes ago.
532
00:36:21,847 --> 00:36:23,932
Crider, where are you?
533
00:36:24,016 --> 00:36:25,309
Yeah, I got him.
534
00:36:25,392 --> 00:36:28,812
He’s still en route, about two blocks to go.
535
00:36:28,896 --> 00:36:30,397
Yeah.
536
00:37:07,643 --> 00:37:10,312
In my country, we say,
537
00:37:10,395 --> 00:37:12,731
good business makes good friends.
538
00:37:14,441 --> 00:37:15,734
I’ll be in touch again.
539
00:37:15,817 --> 00:37:17,527
You won’t find me.
540
00:37:18,320 --> 00:37:19,613
No one will.
541
00:37:31,625 --> 00:37:33,585
You were right about the locker, Jessica.
542
00:37:33,669 --> 00:37:36,254
I found these in it, and this was addressed to you.
543
00:37:36,338 --> 00:37:37,589
Oh.
544
00:37:40,175 --> 00:37:42,219
"Jess, no need to panic.
545
00:37:42,302 --> 00:37:44,262
"Mrs. Parker’s Revenge solved the problem neatly.
546
00:37:44,346 --> 00:37:45,973
Affectionately, Mark."
547
00:37:46,056 --> 00:37:47,099
What does it mean?
548
00:37:47,182 --> 00:37:49,226
Mrs. Parker, Mrs. Parker.
549
00:37:49,309 --> 00:37:51,435
She was a character in one of my inspector Dyson books.
550
00:37:51,436 --> 00:37:53,271
He mentioned them last night, do you remember?
551
00:37:53,605 --> 00:37:57,234
Well, let’s hope he’ll clarify it for us on this tape.
552
00:38:01,697 --> 00:38:02,906
It’s done.
553
00:38:03,740 --> 00:38:05,325
He, uh, demanded and I agreed.
554
00:38:05,575 --> 00:38:08,328
Van Ness gets his delivery in two hours.
555
00:38:08,412 --> 00:38:10,831
And you pick up yours immediately afterward.
556
00:38:10,914 --> 00:38:14,042
It should go just as we planned.
557
00:38:14,126 --> 00:38:18,255
But I insist something be done immediately about Reisner.
558
00:38:20,298 --> 00:38:22,467
He could cause trouble for us both.
559
00:38:24,428 --> 00:38:25,679
I’m lost, Jessica.
560
00:38:26,471 --> 00:38:27,471
Mark discovered
561
00:38:27,514 --> 00:38:29,975
someone was about to betray the government’s plan.
562
00:38:30,058 --> 00:38:32,561
He said as much to me before he was killed.
563
00:38:33,979 --> 00:38:35,521
If we knew who this Lamont character was calling,
564
00:38:35,522 --> 00:38:38,233
then maybe we’d know who Mark’s murderer was.
565
00:38:38,567 --> 00:38:40,776
If it wasn’t for the thunder, we might’ve made out the touch tone,
566
00:38:40,777 --> 00:38:42,446
and got the number that way.
567
00:38:42,821 --> 00:38:45,782
Mark tried so hard; he knew he was in danger,
568
00:38:45,866 --> 00:38:48,535
and yet he risked his life, for what?
569
00:38:48,618 --> 00:38:49,619
The cell phone.
570
00:38:51,663 --> 00:38:54,416
Mark hasn’t lost yet, Karen.
571
00:38:59,296 --> 00:39:03,175
Lamont’s cell phone won’t be hard to track down, Mrs. Fletcher.
572
00:39:03,258 --> 00:39:05,342
You want to know who he called just after 10:00 this morning.
573
00:39:05,343 --> 00:39:08,388
- It’s a deal. Just do me a favor? - Of course, lieutenant.
574
00:39:08,472 --> 00:39:12,142
The department has enough trouble with the feds on our turf as it is.
575
00:39:12,225 --> 00:39:15,103
If Crider hears I’m messing into his sacred domain...
576
00:39:15,395 --> 00:39:18,857
I understand. I’ll keep it between us, lieutenant.
577
00:39:22,069 --> 00:39:24,279
That’s a confirmation, then?
578
00:39:24,821 --> 00:39:28,825
Great. You’ll let the oval office know? Thanks.
579
00:39:30,911 --> 00:39:32,996
Van Ness is heading for the Middle East.
580
00:39:33,080 --> 00:39:36,416
Your spy satellite is tracking the phony virus loud and clear.
581
00:39:36,500 --> 00:39:38,918
God help Van Ness when they find out what they got for their money.
582
00:39:38,919 --> 00:39:40,629
Yeah, and Lamont’s out running around
583
00:39:40,712 --> 00:39:43,298
with two million dollars earmarked for the US treasury.
584
00:39:43,381 --> 00:39:44,757
How’d you guys manage to lose him anyway?
585
00:39:44,758 --> 00:39:46,676
Hey, don’t you blame us!
586
00:39:46,760 --> 00:39:48,302
You’re the ones who had the equipment that didn’t work.
587
00:39:48,303 --> 00:39:50,054
I didn’t know he had the guts for a double-cross.
588
00:39:50,055 --> 00:39:51,556
Look, shut up, both of you.
589
00:39:51,640 --> 00:39:53,683
All we gotta do is go out there and find him.
590
00:39:53,767 --> 00:39:56,478
My budget is too tight to be screwed out of one-third of two mil.
591
00:39:56,561 --> 00:39:59,106
Look, why don’t we start getting this stuff cleared outta here
592
00:39:59,189 --> 00:40:00,857
before they charge us for another day.
593
00:40:00,941 --> 00:40:02,484
Doing the best we can, sir.
594
00:40:03,235 --> 00:40:05,403
Hey, fellas, how about getting a little drink
595
00:40:05,487 --> 00:40:07,489
before we have to bust this party up, huh?
596
00:40:07,572 --> 00:40:08,990
Yeah.
597
00:40:14,704 --> 00:40:16,832
Mrs. Fletcher, glad I caught you.
598
00:40:16,915 --> 00:40:18,235
I got that information you wanted.
599
00:40:18,250 --> 00:40:20,377
The call your fellow made on his cell phone,
600
00:40:20,460 --> 00:40:21,919
we traced it to a Starbucks coffee house
601
00:40:21,920 --> 00:40:22,796
two blocks from here.
602
00:40:22,879 --> 00:40:24,047
At what time was that?
603
00:40:24,131 --> 00:40:26,091
Like you said, 10:22 this morning.
604
00:40:26,174 --> 00:40:29,344
And the coffee was still hot.
605
00:40:29,427 --> 00:40:31,012
Come again?
606
00:40:31,096 --> 00:40:33,265
Bear with me, lieutenant.
607
00:40:33,348 --> 00:40:36,852
I have a good idea who killed Mark Reisner.
608
00:40:39,312 --> 00:40:41,022
There you go, sir.
609
00:40:41,106 --> 00:40:43,525
You got to. They’re thinking about firing you.
610
00:40:52,450 --> 00:40:53,994
Mrs. Fletcher.
611
00:40:54,077 --> 00:40:55,287
Gentlemen.
612
00:40:55,370 --> 00:40:57,455
You appear to have accomplished your mission.
613
00:40:57,539 --> 00:41:00,000
Very much on target, too, you’ll be pleased to know.
614
00:41:00,292 --> 00:41:01,834
Well, what I’d be more pleased to know
615
00:41:01,835 --> 00:41:05,463
is that Mark Reisner’s killer is brought to justice.
616
00:41:05,547 --> 00:41:07,674
Well, I wish you good luck, Mrs. Fletcher.
617
00:41:07,757 --> 00:41:09,677
But if you’ll excuse me, I have a plane to catch.
618
00:41:09,718 --> 00:41:11,678
Lieutenant Bragg, Atlanta PD,
619
00:41:11,761 --> 00:41:14,181
this will only take a minute or two, Mr. Mitchell.
620
00:41:14,264 --> 00:41:18,143
Since I think I know who murdered Mark and why,
621
00:41:18,226 --> 00:41:19,728
I didn’t think it would be prudent
622
00:41:19,811 --> 00:41:21,730
to confront his killer without a little backup.
623
00:41:22,272 --> 00:41:24,024
What? You think it was one of us?
624
00:41:24,107 --> 00:41:26,109
Mark told me that the sting
625
00:41:26,193 --> 00:41:28,278
used to entrap Van Ness with an imitation virus
626
00:41:28,361 --> 00:41:32,073
might have been a plot to steal and sell the real virus.
627
00:41:32,157 --> 00:41:35,035
At 10:22 this morning,
628
00:41:35,118 --> 00:41:37,704
right after Dr. Lamont’s meeting with Van Ness,
629
00:41:37,787 --> 00:41:40,665
Lamont made a phone call to his partner,
630
00:41:40,749 --> 00:41:42,626
one of you.
631
00:41:42,709 --> 00:41:45,462
A call that lieutenant Bragg
632
00:41:45,545 --> 00:41:47,665
traced to the coffee house two blocks from this hotel.
633
00:41:48,965 --> 00:41:50,300
Perhaps you can explain
634
00:41:50,383 --> 00:41:53,553
what you were doing there at that time, Mr. Crider.
635
00:41:55,722 --> 00:41:58,162
Forgive me, Mrs. Fletcher, but I think you’re outta your mind.
636
00:41:58,642 --> 00:42:01,061
Well, then maybe one of you will remember.
637
00:42:01,144 --> 00:42:04,856
This morning, as I was leaving, Mr. Crider was entering,
638
00:42:04,940 --> 00:42:06,733
and at the door, he spilled coffee
639
00:42:06,816 --> 00:42:08,568
from the Starbucks cup that he was holding.
640
00:42:09,778 --> 00:42:12,072
She’s right, Ed.
641
00:42:12,155 --> 00:42:15,033
Hey, wait a minute. You guys aren’t buying this?
642
00:42:15,450 --> 00:42:17,118
When I checked into this hotel,
643
00:42:17,202 --> 00:42:20,664
I happened to have several words with Raul Jaffa.
644
00:42:21,456 --> 00:42:24,376
He had an umbrella with a very unique handle.
645
00:42:24,459 --> 00:42:28,088
The very umbrella that you’re holding now, Mr. Crider.
646
00:42:28,546 --> 00:42:31,007
I wonder how you ended up with it,
647
00:42:31,091 --> 00:42:32,884
unless from the very beginning,
648
00:42:32,968 --> 00:42:37,389
you and Jaffa intended it as a means to transport project 14.
649
00:42:37,472 --> 00:42:40,100
Mark Reisner was getting close to the truth,
650
00:42:40,725 --> 00:42:42,394
and you killed him.
651
00:42:47,774 --> 00:42:50,694
Yeah, if it hadn’t been for that boy scout,
652
00:42:50,777 --> 00:42:52,195
it wouldn’t be here right now.
653
00:42:52,279 --> 00:42:54,823
Hey, hey, hey! Zero move, guys,
654
00:42:54,990 --> 00:42:57,575
else I break this thing and we all go together.
655
00:42:57,659 --> 00:42:59,744
And millions of other people.
656
00:42:59,828 --> 00:43:02,372
You have a perfect record with your agency.
657
00:43:02,872 --> 00:43:04,291
What is it worth?
658
00:43:04,374 --> 00:43:07,460
Fifteen million dollars is what it’s worth, and shut up!
659
00:43:07,794 --> 00:43:09,074
The buyers are out there, folks.
660
00:43:09,879 --> 00:43:11,881
And you kept a routine tab on Jaffa,
661
00:43:11,965 --> 00:43:14,175
till you discovered he was trying to corrupt Lamont.
662
00:43:14,259 --> 00:43:17,846
Trying? Hell, Jaffa had him bagged.
663
00:43:17,929 --> 00:43:20,765
Money, women, you name it.
664
00:43:21,433 --> 00:43:23,768
Anyway, it’s adios, people.
665
00:43:23,852 --> 00:43:26,062
Don’t anybody try and move.
666
00:43:26,146 --> 00:43:27,856
Look, Ed, we can make a deal.
667
00:43:27,939 --> 00:43:30,233
I’m sure you have a ticket to get somewhere.
668
00:43:30,317 --> 00:43:32,026
Just, just... I promise you there’ll be no pursuit,
669
00:43:32,027 --> 00:43:33,194
just put that down.
670
00:43:33,278 --> 00:43:36,114
You must know what it means if it gets in the hands of someone--
671
00:43:53,048 --> 00:43:55,091
Don’t be nervous.
672
00:43:55,175 --> 00:44:00,638
You see, this is Mrs. Parker’s Revenge.
673
00:44:01,765 --> 00:44:03,391
A harmless facsimile.
674
00:44:05,268 --> 00:44:06,519
Mark Reisner let me know
675
00:44:06,603 --> 00:44:09,356
that he replaced all the real project 14
676
00:44:09,981 --> 00:44:12,734
in the BRI lab an hour before he died.
677
00:44:12,817 --> 00:44:14,694
And the director has just confirmed
678
00:44:14,778 --> 00:44:16,154
that all the real virus is on ice.
679
00:44:20,533 --> 00:44:22,660
I don’t know from any Mrs. Parker,
680
00:44:22,744 --> 00:44:25,246
but if you would allow one jaded bureaucrat
681
00:44:25,330 --> 00:44:26,539
to offer his apologies?
682
00:44:26,831 --> 00:44:29,209
Make that two jaded bureaucrats.
683
00:44:29,292 --> 00:44:30,751
Attention, Amateur Mystery Writers...
684
00:44:30,752 --> 00:44:32,962
Oh, I forgot, I have to make a speech.
685
00:44:33,046 --> 00:44:35,366
Please report to the Rose garden courtyard for the first...
686
00:44:42,222 --> 00:44:43,431
- there we go. - Thank you.
687
00:44:43,515 --> 00:44:44,682
You’re welcome.
688
00:44:45,809 --> 00:44:48,812
Why, gentlemen, I expected you to be on the plane by now.
689
00:44:48,895 --> 00:44:50,980
- Mrs. Fletcher. - We got a call.
690
00:44:51,064 --> 00:44:53,483
My people caught up with Dr. Lamont
691
00:44:53,566 --> 00:44:54,901
and his two million in Seattle
692
00:44:54,984 --> 00:44:57,278
headed who knows where.
693
00:44:57,654 --> 00:44:58,863
But Nate and I decided
694
00:44:58,947 --> 00:45:00,782
we couldn’t leave without finding out
695
00:45:01,366 --> 00:45:03,660
who the hell is Mrs. Parker?
696
00:45:05,703 --> 00:45:07,622
Well, it finally dawned on me
697
00:45:07,705 --> 00:45:10,208
what Mark was telling me in code.
698
00:45:10,291 --> 00:45:12,168
You see, in one of my books,
699
00:45:12,252 --> 00:45:15,505
Mrs. Parker knows her husband is intending to murder her
700
00:45:15,588 --> 00:45:17,924
by lacing her orange juice with strychnine.
701
00:45:18,007 --> 00:45:20,009
So she switched glasses?
702
00:45:20,093 --> 00:45:22,262
Mrs. Parker’s Revenge!
703
00:45:24,180 --> 00:45:26,558
Have you ever considered government service?
704
00:45:26,641 --> 00:45:28,685
The agency could sure use a talent like yours.
705
00:45:28,768 --> 00:45:30,395
That goes double for the CIA.
706
00:45:30,895 --> 00:45:32,439
Thanks, gentlemen,
707
00:45:32,522 --> 00:45:35,191
but I’ve had my fill of clandestine operations
708
00:45:35,275 --> 00:45:37,360
for a while.
55283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.