All language subtitles for MrSWr1219

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,128 Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,587 Passion and power. 3 00:00:03,671 --> 00:00:06,716 And like early man’s dream of conquering the ocean. 4 00:00:06,799 --> 00:00:09,051 Kyle’ll out-tack him, cross him, pinch him. 5 00:00:09,135 --> 00:00:10,511 Why don’t you win it for him? 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,430 No lady skipper has ever done that. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,593 The trouble between you and Mr. Kimball is no secret. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,851 - Are you a real sheriff? - If you want Tommy, 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,454 you get out of this race, you go home. 10 00:00:18,519 --> 00:00:19,979 Kimball’s looking for a bruise. 11 00:00:20,062 --> 00:00:22,606 How could you have humiliated me like that? 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,067 We’re supposed to be a class act. 13 00:00:25,151 --> 00:00:26,819 I’m putting you in the hospital. 14 00:00:26,902 --> 00:00:29,780 This race is so important for Cabot Cove. 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,949 You’ll do anything to avoid racing me. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,868 Kyle Kimball’s behind this, 17 00:00:33,951 --> 00:00:36,412 right up to his shifty eyeballs. 18 00:02:07,503 --> 00:02:09,063 I want to get all the speed I can 19 00:02:09,088 --> 00:02:10,798 out of Free Spirit tomorrow. 20 00:02:11,257 --> 00:02:13,300 Captain Larkin, a video camera like this 21 00:02:13,384 --> 00:02:14,969 mounted on the mainmast 22 00:02:15,052 --> 00:02:16,345 is the best way to determine 23 00:02:16,428 --> 00:02:18,389 depth, draft, angle of attack, even... 24 00:02:18,472 --> 00:02:21,058 Bill, I’ve been racing for 45 years, 25 00:02:21,141 --> 00:02:22,301 and I’ve got me a better way. 26 00:02:22,518 --> 00:02:23,518 Like what, captain? 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,522 You’re looking into them right now! 28 00:03:47,770 --> 00:03:49,855 Hey, what are you doing? 29 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 Who are you? 30 00:04:02,368 --> 00:04:04,787 Help! Somebody help me! 31 00:04:09,959 --> 00:04:11,669 Whoever it was must’ve been after info 32 00:04:11,752 --> 00:04:13,832 on these new winglets that captain Larkin just added. 33 00:04:14,088 --> 00:04:15,368 They affect speed and stability. 34 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 That’s right. 35 00:04:16,840 --> 00:04:18,960 And they’re always a prime spying target before races. 36 00:04:22,346 --> 00:04:24,306 Well, we’ll have to go down with him. 37 00:04:24,390 --> 00:04:26,642 Oh, if old man Larkin’s out of it, 38 00:04:26,725 --> 00:04:28,852 we don’t have a prayer on Saturday. 39 00:04:28,936 --> 00:04:30,437 We’ll see. 40 00:04:32,356 --> 00:04:34,066 Not very smart, Ned. 41 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 Moving that leg before you had it properly examined. 42 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 Oh, Seth! 43 00:04:38,904 --> 00:04:40,990 Well, Mort, what’ve you found out? 44 00:04:41,073 --> 00:04:42,658 Ned, we just started to investigate. 45 00:04:43,075 --> 00:04:44,868 Hey, what’s the big mystery? 46 00:04:44,952 --> 00:04:48,789 Kyle Kimball’s behind this, right up to his shifty eyeballs. 47 00:04:49,581 --> 00:04:52,501 Free Spirit’s getting faster every run, 48 00:04:52,584 --> 00:04:53,502 and all of a sudden Kimball’s Buccaneer’s 49 00:04:53,585 --> 00:04:55,004 not a sure thing anymore. 50 00:04:55,087 --> 00:04:57,047 Uh-huh. And there’s an awful lot of buzz 51 00:04:57,131 --> 00:04:58,424 about your new keel design. 52 00:04:58,507 --> 00:04:59,947 Now this town is full of media types 53 00:05:00,009 --> 00:05:02,136 who would just love to have top-secret photos. 54 00:05:02,219 --> 00:05:04,638 And as yet, there’s no evidence that Kimball is involved. 55 00:05:04,722 --> 00:05:06,015 What... what do you want? 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,058 Never mind what they want, 57 00:05:08,142 --> 00:05:09,560 I’m putting you in the hospital. 58 00:05:09,643 --> 00:05:12,187 Oh, Seth, don’t make a big deal. 59 00:05:12,271 --> 00:05:13,671 I’ve got a race to run on Saturday. 60 00:05:13,689 --> 00:05:16,316 What you’ve got is a badly fractured ankle, 61 00:05:16,692 --> 00:05:19,486 and it’ll have to be properly set right after X-rays, 62 00:05:19,570 --> 00:05:21,739 or you will never use it fully again. 63 00:05:23,365 --> 00:05:25,075 Ned, I tried to reach Anne. 64 00:05:26,702 --> 00:05:27,702 Why? 65 00:05:27,745 --> 00:05:29,538 Well, I thought she’d want to know 66 00:05:29,621 --> 00:05:31,621 that her father had been injured. I left a message. 67 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 She’s not gonna care. 68 00:05:33,834 --> 00:05:35,127 Ned! 69 00:05:35,210 --> 00:05:36,879 Easy! Easy on the stairs. 70 00:05:36,962 --> 00:05:39,339 Well, whoever it was, they left in a hurry. 71 00:05:39,548 --> 00:05:42,718 There was a small inflatable boat hidden under the pilings. 72 00:05:42,801 --> 00:05:45,888 And I don’t know what this is, a brad or a rivet of some kind. 73 00:05:46,430 --> 00:05:48,098 Anyway, I found it in the boat. 74 00:05:48,307 --> 00:05:49,433 Good start. 75 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 So, is captain Larkin out of the race? 76 00:05:51,727 --> 00:05:53,604 And I could just see the 50 bucks I bet on 77 00:05:53,687 --> 00:05:56,523 Free Spirit, disappearing into Davy Jones’ locker. 78 00:05:56,607 --> 00:05:57,607 Later on. 79 00:06:00,152 --> 00:06:01,028 Well, that would depend on 80 00:06:01,111 --> 00:06:02,863 who replaces him, doesn’t it, Mrs. Fletcher? 81 00:06:02,946 --> 00:06:03,946 It certainly does. 82 00:06:04,531 --> 00:06:05,823 I remember when I was racing, 83 00:06:05,824 --> 00:06:08,619 she used to take Larkin’s boat out, and I would crew for her. 84 00:06:08,702 --> 00:06:10,788 She really had a knack. 85 00:06:11,580 --> 00:06:14,625 Well, from what I’ve heard, so did you. 86 00:06:18,504 --> 00:06:19,421 With their crucial 87 00:06:19,505 --> 00:06:20,923 world cup elimination race 88 00:06:21,006 --> 00:06:22,591 set for Cabot Cove this weekend, 89 00:06:23,008 --> 00:06:26,011 Ned Larkin’s Free Spirit and Kyle Kimball’s Buccaneer 90 00:06:26,095 --> 00:06:28,097 had excellent training runs yesterday, 91 00:06:28,180 --> 00:06:29,932 as the rivalry between Larkin 92 00:06:30,015 --> 00:06:32,267 and millionaire industrialist, Kyle Kimball, 93 00:06:32,351 --> 00:06:34,435 both natives of Cabot Cove, grows more fierce every day. 94 00:06:34,436 --> 00:06:35,813 Oh, Mr. Kimball. 95 00:06:35,896 --> 00:06:37,981 Mrs. Fletcher. Admiral. Morning. 96 00:06:38,065 --> 00:06:40,359 Welcome back to Cabot Cove. 97 00:06:40,442 --> 00:06:42,276 The world cup couldn’t have picked a better liaison. 98 00:06:42,277 --> 00:06:43,277 Thank you. 99 00:06:43,320 --> 00:06:44,529 I was sorry to hear about Ned Larkin. 100 00:06:44,530 --> 00:06:46,115 I was hoping to beat the first team. 101 00:06:46,323 --> 00:06:48,003 You’re not gonna beat anybody, Mr. Kimball. 102 00:06:48,283 --> 00:06:49,118 You’ll be too busy 103 00:06:49,201 --> 00:06:50,452 watching Free Spirit’s stern. 104 00:06:50,744 --> 00:06:52,246 Well, we’ll see, Gantry. 105 00:06:53,247 --> 00:06:54,998 Mrs. Fletcher. Admiral. 106 00:06:57,167 --> 00:06:58,752 Are you gonna skipper the Free Spirit? 107 00:06:58,836 --> 00:07:01,171 Well, sir, I can’t say for sure, 108 00:07:01,255 --> 00:07:04,133 only I’ve been the captain’s tactician for a long time. 109 00:07:04,216 --> 00:07:05,843 Pardon me. 110 00:07:05,926 --> 00:07:07,636 Mmm-hmm. 111 00:07:07,719 --> 00:07:11,306 Look, Len, I’m very happy to help. 112 00:07:11,390 --> 00:07:13,642 But please remember that I’m a total amateur. 113 00:07:13,725 --> 00:07:15,518 I mean, what I know about the technique of racing 114 00:07:15,519 --> 00:07:17,813 - would fit into a thimble. - Come off it, Jess. 115 00:07:17,896 --> 00:07:19,982 The world cup wanted somebody with stature 116 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 and cachet as honorary commodore. 117 00:07:22,192 --> 00:07:25,112 Stature and cachet, my foot! 118 00:07:25,195 --> 00:07:27,531 If you don’t feel it, at least play the part. 119 00:07:27,614 --> 00:07:29,283 Besides, I remember how sharp you were 120 00:07:29,366 --> 00:07:31,493 keeping the clock and compass for Frank and me 121 00:07:31,577 --> 00:07:33,036 on those 45-footers. 122 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Yes, I remember. 123 00:07:34,913 --> 00:07:36,748 It’s funny, you know, Frank always said that 124 00:07:36,832 --> 00:07:38,333 it had nothing to do with money, 125 00:07:38,417 --> 00:07:39,817 even when it came to the world cup, 126 00:07:39,877 --> 00:07:42,379 and all those millions of dollars at stake. 127 00:07:42,754 --> 00:07:45,382 It was about passion and power, 128 00:07:45,674 --> 00:07:48,927 and like early man’s dream of conquering the ocean. 129 00:07:49,386 --> 00:07:51,180 Jess, I think you understand much more 130 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 than you thought about racing. 131 00:07:52,764 --> 00:07:55,726 Mmm. Len, excuse me. 132 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 What can I get you, admiral? 133 00:07:59,771 --> 00:08:01,091 I’ll have a beer, please. 134 00:08:02,316 --> 00:08:03,984 Anne, I’m so glad you came. 135 00:08:04,067 --> 00:08:06,904 - Thank you for alerting me. - Have you seen your father? 136 00:08:06,987 --> 00:08:09,740 Not yet. The hospital said that he had been released, 137 00:08:09,823 --> 00:08:12,534 but then I got cold feet. How bad is it? 138 00:08:12,618 --> 00:08:14,870 Well, Seth said that his ankle is going to be all right, 139 00:08:14,953 --> 00:08:16,913 but I’m not so sure about his sense of disappointment 140 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 over not being able to compete. 141 00:08:18,916 --> 00:08:20,876 After all these years, 142 00:08:20,959 --> 00:08:24,046 he was finally on the brink of qualifying for the big one. 143 00:08:24,129 --> 00:08:26,590 I’m not sure if he wants to see me. 144 00:08:27,424 --> 00:08:29,509 But, listen, he’s got a beautiful photograph 145 00:08:29,593 --> 00:08:31,803 of you and Tommy on his table, 146 00:08:31,887 --> 00:08:34,306 and his house is full of clippings and photos of you... 147 00:08:34,389 --> 00:08:36,600 He’s kept Tommy and me at arm’s length. 148 00:08:36,683 --> 00:08:39,686 Jessica, he has never even met his own grandchild. 149 00:08:39,770 --> 00:08:41,813 - Hey, Anne, it’s great to see you. - Steve. 150 00:08:41,897 --> 00:08:44,191 Hey, don’t worry about your dad. He’s okay. 151 00:08:44,274 --> 00:08:46,359 We’re gonna win it for him on Saturday, that’s a promise. 152 00:08:46,360 --> 00:08:47,486 I know it is. 153 00:08:55,535 --> 00:08:57,162 You don’t think he can do it. 154 00:08:58,622 --> 00:09:01,041 Much as I like the guy, he can’t improvise. 155 00:09:01,124 --> 00:09:02,209 Kyle’ll out-tack him, 156 00:09:02,292 --> 00:09:04,711 cross him, pinch him, and bluff him. 157 00:09:05,545 --> 00:09:07,798 Gantry is capable of a good try, 158 00:09:07,881 --> 00:09:09,758 but he’ll never win that race for dad. 159 00:09:11,093 --> 00:09:12,636 Why don’t you win it for him? 160 00:09:14,638 --> 00:09:16,765 I don’t think dad would go for it. 161 00:09:17,307 --> 00:09:18,976 And to be Frank, 162 00:09:19,059 --> 00:09:20,643 I don’t think that I want to get involved, 163 00:09:20,644 --> 00:09:22,521 there’s too much baggage. 164 00:09:23,021 --> 00:09:25,190 But you’ve just won in Key West, and in the Irish Cape. 165 00:09:25,274 --> 00:09:28,193 I mean, why don’t you at least give it a try? 166 00:09:30,112 --> 00:09:31,488 I just don’t know. 167 00:09:41,290 --> 00:09:44,960 Hey, I think I deserve a bonus for beaching Larkin. 168 00:09:45,043 --> 00:09:46,420 You were lucky. 169 00:09:46,503 --> 00:09:48,588 Anne Larkin came in right after you left. 170 00:09:49,131 --> 00:09:50,549 She was talking to Mrs. Fletcher. 171 00:09:50,632 --> 00:09:52,718 Thanks. Keep me posted. 172 00:10:10,152 --> 00:10:12,779 Anne, I thought I might find you here. 173 00:10:12,863 --> 00:10:14,906 I’m looking for my dad. 174 00:10:14,990 --> 00:10:16,616 Oh, when you see him, give him my best. 175 00:10:16,700 --> 00:10:18,493 Sure. 176 00:10:18,577 --> 00:10:19,910 And if you’re thinking of taking the helm of Free Spirit, 177 00:10:19,911 --> 00:10:22,289 I’d strongly advise against it. 178 00:10:22,372 --> 00:10:24,374 Just see your dad and go back to Newport. 179 00:10:24,708 --> 00:10:26,668 You don’t have any right to tell me what to do. 180 00:10:27,127 --> 00:10:29,087 Anne, let’s not argue. We were lovers, 181 00:10:29,171 --> 00:10:31,131 - We were friends... - Friends? 182 00:10:31,798 --> 00:10:33,759 You didn’t even tell me that you were married, 183 00:10:33,842 --> 00:10:35,051 until you found out I was pregnant. 184 00:10:35,052 --> 00:10:37,179 Then you wanted to set me up in Boston 185 00:10:37,262 --> 00:10:39,096 where you could come visit when you felt like it. 186 00:10:39,097 --> 00:10:40,932 You disgusted me then, and you still do. 187 00:10:41,058 --> 00:10:43,477 Anne, just stay out of the race. 188 00:10:43,560 --> 00:10:45,479 Why, Kyle? What else are you gonna do to me? 189 00:10:45,562 --> 00:10:47,022 You have maligned me, 190 00:10:47,105 --> 00:10:48,982 you’ve cost me teaching jobs, 191 00:10:49,066 --> 00:10:50,609 you’ve poisoned investors in yachts 192 00:10:50,692 --> 00:10:51,776 that I could have skippered. 193 00:10:51,777 --> 00:10:55,906 You walked out on me, and nobody walks out on me. 194 00:10:55,989 --> 00:10:58,909 Now, if you think I’ve made things difficult for you so far, 195 00:10:58,992 --> 00:11:01,328 you have no idea what’s coming. 196 00:11:01,411 --> 00:11:03,413 Let go of me. 197 00:11:03,497 --> 00:11:07,501 You heard her, Mr. Kimball. 198 00:11:15,592 --> 00:11:17,969 - You okay? - Yes. 199 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Thanks, Bill. 200 00:11:23,642 --> 00:11:26,061 And I just made up my mind about something. 201 00:11:32,859 --> 00:11:34,528 Good morning, Mr. Kimball. 202 00:11:44,329 --> 00:11:46,248 What is this trimaran all about? 203 00:11:46,331 --> 00:11:47,498 I thought you were here to help my husband 204 00:11:47,499 --> 00:11:48,750 on the design of the Buccaneer. 205 00:11:48,834 --> 00:11:51,837 Oh, no. By world cup rules, 206 00:11:51,920 --> 00:11:53,588 any entry must be completely designed 207 00:11:53,672 --> 00:11:55,215 by nationals of that country, 208 00:11:55,298 --> 00:11:57,342 or else it is disqualified. 209 00:11:57,426 --> 00:12:00,512 Mr. Kimball holds the patent on Buccaneer. 210 00:12:00,595 --> 00:12:02,889 I’m here as a racing consultant only. 211 00:12:03,014 --> 00:12:05,142 On the other hand, 212 00:12:05,225 --> 00:12:08,270 with Netherlander, it’s vice-versa. 213 00:12:09,646 --> 00:12:10,772 She’s mine. 214 00:12:11,898 --> 00:12:14,276 But if Mr. Kimball got involved in the design, 215 00:12:14,359 --> 00:12:15,986 I could not race her for Holland. 216 00:12:17,195 --> 00:12:19,573 - Alana... - We have to talk, now. 217 00:12:19,656 --> 00:12:20,656 I know. 218 00:12:21,283 --> 00:12:23,160 Develop this. 219 00:12:23,243 --> 00:12:25,369 It should tell us what’s making the difference in Free Spirit. 220 00:12:25,370 --> 00:12:27,205 It may be something we can adapt. 221 00:12:27,289 --> 00:12:28,415 Where did you get it? 222 00:12:29,082 --> 00:12:30,709 From a research consultant. 223 00:12:31,543 --> 00:12:33,837 All right. Right away, Mr. Kimball. 224 00:12:35,922 --> 00:12:36,922 Mrs. Kimball. 225 00:12:39,134 --> 00:12:42,012 How could you have humiliated me like that? 226 00:12:42,095 --> 00:12:43,975 When the bank called, I didn’t know what to say. 227 00:12:44,055 --> 00:12:45,473 My own husband refusing to co-sign a note. 228 00:12:45,474 --> 00:12:46,725 I was a laughingstock. 229 00:12:46,808 --> 00:12:49,644 I warned you not to put in for that loan 230 00:12:49,728 --> 00:12:51,896 until after I’d studied your projections and prospectus. 231 00:12:51,897 --> 00:12:54,357 You kept putting me off, and there was a clock ticking. 232 00:12:56,234 --> 00:12:57,485 That chain of boutiques wasn’t going to be available forever. 233 00:12:57,486 --> 00:12:59,571 Kyle, this time, just believe in me. 234 00:13:00,864 --> 00:13:03,241 Maybe it’s not too late. Look, call the bank. 235 00:13:03,658 --> 00:13:06,036 Nonsense. 236 00:13:06,119 --> 00:13:07,996 I’d have to be crazy. 237 00:13:09,664 --> 00:13:11,458 Bring me something that works next time 238 00:13:11,541 --> 00:13:13,335 if you want me to put up ten million dollars. 239 00:13:13,418 --> 00:13:16,630 But you can throw 55 million into that lousy boat. 240 00:13:16,963 --> 00:13:19,216 That’s different. 241 00:13:19,508 --> 00:13:21,635 The difference is it’s not my project, it’s yours. 242 00:13:22,052 --> 00:13:23,220 You don’t like it, 243 00:13:24,346 --> 00:13:26,223 then file for divorce, 244 00:13:26,306 --> 00:13:28,767 and try to break our pre-nuptial agreement. 245 00:13:30,018 --> 00:13:31,811 That ought to be a barrel of laughs. 246 00:13:33,730 --> 00:13:35,941 Don’t underestimate me, Kyle. 247 00:13:36,024 --> 00:13:37,943 What you’re doing could cost you 248 00:13:38,026 --> 00:13:39,653 a lot more than any divorce settlement. 249 00:13:43,865 --> 00:13:46,076 Oh, for pity sake, Ned. 250 00:13:46,159 --> 00:13:48,495 Can’t you just keep your mouth shut for one minute? 251 00:13:52,916 --> 00:13:54,584 About time. 252 00:13:54,668 --> 00:13:56,878 Well, temperature’s normal, 253 00:13:56,962 --> 00:13:59,548 but I’m not at all happy about your blood pressure. 254 00:13:59,631 --> 00:14:01,883 Isn’t he taking his pills? 255 00:14:01,967 --> 00:14:03,260 Anne. 256 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 In a word, no. 257 00:14:05,428 --> 00:14:08,265 Well, I’m here now. Send some around. 258 00:14:09,224 --> 00:14:10,850 Otherwise, how’s he doing? 259 00:14:10,934 --> 00:14:12,936 Oh, okay. 260 00:14:13,019 --> 00:14:16,606 Ned, I do not want you to put any weight at all on that ankle. 261 00:14:16,690 --> 00:14:18,984 Welcome back, Anne. 262 00:14:19,067 --> 00:14:22,612 Seth, what are the odds down at the barbershop now? 263 00:14:23,488 --> 00:14:25,824 Why don’t you concentrate on Anne? 264 00:14:25,949 --> 00:14:28,868 - Seth! - They’ve gone up 4-to-1 265 00:14:28,952 --> 00:14:30,870 against Free Spirit. 266 00:14:31,454 --> 00:14:32,914 Damn fools! 267 00:14:33,790 --> 00:14:35,875 Steve Gantry isn’t helping your odds any. 268 00:14:36,001 --> 00:14:37,919 What is this, Anne? 269 00:14:39,004 --> 00:14:40,505 You walk in here after four years, 270 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 and the first thing you do is second-guess me. 271 00:14:43,842 --> 00:14:46,970 As if I didn’t feel riled enough not racing her myself. 272 00:14:49,097 --> 00:14:50,097 I’m sorry. 273 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 Look, dad, 274 00:14:56,605 --> 00:14:59,441 I love you, I never stopped loving you. 275 00:15:01,860 --> 00:15:03,653 I can’t deal with all of that right now. 276 00:15:03,737 --> 00:15:05,739 But the race, that’s something else, 277 00:15:05,822 --> 00:15:07,490 that’s something that you and I 278 00:15:07,574 --> 00:15:08,867 definitely have in common, 279 00:15:08,950 --> 00:15:10,994 since we both hate Kyle Kimball. 280 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Where’s the boy? 281 00:15:17,167 --> 00:15:18,793 Funny you asked. 282 00:15:18,877 --> 00:15:20,795 He’s with aunt Louise. 283 00:15:20,879 --> 00:15:23,548 He knew I was coming to see his grandfather. 284 00:15:23,632 --> 00:15:24,924 He wanted to come, too. 285 00:15:25,008 --> 00:15:26,509 You should have brought him. 286 00:15:27,302 --> 00:15:29,554 Let’s not talk about all that now, okay? 287 00:15:30,597 --> 00:15:31,597 Please? 288 00:15:35,977 --> 00:15:37,979 I’ve got to go with Gantry. 289 00:15:38,063 --> 00:15:39,689 He’s all we got. 290 00:15:39,773 --> 00:15:42,776 He’s not a number one, he never was. 291 00:15:42,859 --> 00:15:44,611 I know you’re good, Anne, 292 00:15:44,694 --> 00:15:46,488 but what makes you think 293 00:15:46,571 --> 00:15:49,783 you could lead this crew into world-class competition? 294 00:15:49,866 --> 00:15:50,867 They’re a tough bunch. 295 00:15:50,950 --> 00:15:52,452 Just let me talk to them. 296 00:15:54,537 --> 00:15:57,415 Okay. Go ahead. 297 00:15:59,542 --> 00:16:01,795 Yeah, the winds are north-northeast at about... 298 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 we’re getting four knots right now. 299 00:16:03,922 --> 00:16:06,299 I’ve just been studying Free Spirit’s keel. 300 00:16:06,383 --> 00:16:09,594 The winglets in photos are for stability, not speed. 301 00:16:09,678 --> 00:16:12,389 But we have all the stability we need. 302 00:16:12,472 --> 00:16:13,807 What’s that? 303 00:16:13,890 --> 00:16:17,519 Ah, Anne Larkin racing off Newport. 304 00:16:17,602 --> 00:16:20,021 I had a friend put it together when I heard Larkin was hurt. 305 00:16:20,105 --> 00:16:22,357 I understand she’s a steady hand at the helm. 306 00:16:22,440 --> 00:16:23,900 Too damn steady. 307 00:16:24,651 --> 00:16:26,403 I know these waters, 308 00:16:26,486 --> 00:16:29,197 the winds, and the sand bars, the reefs. 309 00:16:29,280 --> 00:16:31,700 I grew up here, and we are gonna win here, 310 00:16:31,783 --> 00:16:34,411 and go on to San Diego and New Zealand. 311 00:16:38,498 --> 00:16:40,375 You ever command an all-guy crew before? 312 00:16:40,458 --> 00:16:42,752 Yeah, and an all-woman crew, and I’ve won with both. 313 00:16:42,836 --> 00:16:44,629 It doesn’t matter, 314 00:16:44,713 --> 00:16:47,090 so long as everybody keeps their eye on the job to be done, 315 00:16:47,173 --> 00:16:48,341 just like we will. 316 00:16:51,302 --> 00:16:54,556 That’s a good speech, and I admire the sentiment. 317 00:16:54,639 --> 00:16:58,935 But as for competing at the top level, the world cup, 318 00:16:59,018 --> 00:17:02,063 well, no lady skipper has ever done that. 319 00:17:02,147 --> 00:17:04,314 - There’s a first time. - All right, men, meeting’s over. 320 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 Practice run is in an hour. 321 00:17:06,401 --> 00:17:09,571 You can check me out on the water, where it counts. 322 00:17:11,614 --> 00:17:12,699 All right. You heard her. 323 00:17:12,782 --> 00:17:14,325 Hey, Bill. 324 00:17:14,409 --> 00:17:17,245 Set those new carbon sails you were touting. 325 00:17:17,328 --> 00:17:18,872 Aye, aye, skipper. 326 00:17:20,665 --> 00:17:23,334 Oh, Anne, I’m genuinely concerned. 327 00:17:23,418 --> 00:17:26,337 What’s between us isn’t just about racing, it’s about Tommy. 328 00:17:26,421 --> 00:17:28,298 It’s about our son. 329 00:17:28,381 --> 00:17:30,258 Our son? 330 00:17:30,341 --> 00:17:32,469 You’ve totally ignored Tommy’s existence. 331 00:17:32,552 --> 00:17:34,429 Well, you may think so, but I haven’t. 332 00:17:34,512 --> 00:17:36,263 I know how often you leave him to go racing... 333 00:17:36,264 --> 00:17:38,308 When I’m gone, he’s with my aunt. 334 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 They’re crazy about each other. 335 00:17:40,685 --> 00:17:42,771 He needs a loving home. 336 00:17:44,147 --> 00:17:46,399 The kind of home my wife and I can provide, 337 00:17:47,150 --> 00:17:48,777 and we have no children of our own, 338 00:17:48,860 --> 00:17:50,403 and she would like to raise my son. 339 00:17:50,487 --> 00:17:52,864 Kyle, what’s this about? 340 00:17:54,574 --> 00:17:56,951 I’m going to court, for Tommy’s sake. 341 00:17:57,035 --> 00:18:00,371 I filed a writ. I want custody. 342 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 No! 343 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 Security! 344 00:18:05,126 --> 00:18:07,253 If you want Tommy, you get out of this race, 345 00:18:07,337 --> 00:18:09,672 you go home, and you repair your lifestyle, 346 00:18:10,548 --> 00:18:11,800 or you’re gonna lose him. 347 00:18:15,386 --> 00:18:17,096 He’s bluffing. 348 00:18:17,180 --> 00:18:18,807 He doesn’t bluff. 349 00:18:18,890 --> 00:18:21,768 Anne, I watched you with that crew. 350 00:18:21,851 --> 00:18:23,520 It’ll work. 351 00:18:23,603 --> 00:18:25,855 You’re gonna beat Kimball on Saturday, 352 00:18:25,939 --> 00:18:27,690 and you’ll beat him in court, too, 353 00:18:27,774 --> 00:18:29,692 if that’s what you have to do. 354 00:18:29,776 --> 00:18:32,987 Because you’re my girl, and you’re a winner. 355 00:18:41,037 --> 00:18:42,664 Odds are down to 3-to-1. 356 00:18:42,747 --> 00:18:44,457 Things are looking a whole lot better. 357 00:18:44,541 --> 00:18:46,668 I wish I could say the same for this outline. 358 00:18:46,751 --> 00:18:48,962 Oh, you’ve just erased all of it. 359 00:18:49,045 --> 00:18:52,423 Oh, no! Only everything that came after the title, 360 00:18:52,507 --> 00:18:53,967 and that wasn’t much good either. 361 00:18:54,050 --> 00:18:55,969 Oh, I’d say you were a mite distracted. 362 00:18:56,052 --> 00:18:58,345 Well, we were able to clear another 100 media parking places 363 00:18:58,346 --> 00:18:59,847 around the yacht club for you, commodore. 364 00:18:59,848 --> 00:19:02,308 Well, thank you, ensign. 365 00:19:02,392 --> 00:19:04,394 - How’s Adele’s cold? - Ah. 366 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 The trouble is, she’s gone through 367 00:19:06,479 --> 00:19:08,272 just about all of the old musical comedy videos 368 00:19:08,273 --> 00:19:09,732 that the rental place has. 369 00:19:09,816 --> 00:19:11,149 Right now, she’s watching Follow the Fleet 370 00:19:11,150 --> 00:19:12,610 with Fred Astaire and Ruby Keeler. 371 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Ruby Keeler was not in Follow the Fleet. 372 00:19:15,238 --> 00:19:17,198 That was Fred Astaire and Ginger Rogers. 373 00:19:17,282 --> 00:19:19,242 Ruby Keeler. I just rented the tape. 374 00:19:19,325 --> 00:19:20,743 No, Mort, Ruby Keeler 375 00:19:20,827 --> 00:19:21,994 never made a picture with Fred Astaire. 376 00:19:21,995 --> 00:19:23,872 They came from different studios. 377 00:19:23,955 --> 00:19:25,555 Well, then, it was Ann Miller. 378 00:19:25,582 --> 00:19:27,083 Ginger Rogers! 379 00:19:27,166 --> 00:19:28,668 Hello? 380 00:19:28,751 --> 00:19:30,003 Come on in, Andy. 381 00:19:30,086 --> 00:19:32,338 Hi, Mrs. Fletcher, Doc. 382 00:19:32,422 --> 00:19:34,299 Sheriff, these just came in from the photo lab. 383 00:19:34,382 --> 00:19:35,465 I thought you’d like to see them right away. 384 00:19:35,466 --> 00:19:36,301 Yeah, I do. 385 00:19:36,384 --> 00:19:38,011 The odds better on Free Spirit, 386 00:19:38,094 --> 00:19:39,888 now that Anne is listed as captain 387 00:19:39,971 --> 00:19:42,807 and Gantry as tactician. 388 00:19:42,891 --> 00:19:44,641 I’m afraid that was a rush of sentiment, Doc. 389 00:19:44,642 --> 00:19:46,019 They’re back to 4-to-1. 390 00:19:46,102 --> 00:19:48,980 I was able to get another 25 bucks down on Free Spirit. 391 00:19:49,772 --> 00:19:51,274 Mort, take a look at this. 392 00:19:51,357 --> 00:19:53,735 The wrist band. Whose hand is that? 393 00:19:53,818 --> 00:19:54,860 That’s Steve Gantry. 394 00:19:54,861 --> 00:19:56,487 He was briefing us on the winglets. 395 00:19:57,280 --> 00:20:00,825 It looks as if one of the metal grommets is missing. 396 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 Andy, that small bit of metal 397 00:20:03,328 --> 00:20:05,705 that you found in the inflatable boat... 398 00:20:05,788 --> 00:20:08,833 Yeah. It’s in the evidence room. You’re right. 399 00:20:08,917 --> 00:20:10,960 I’ll swear it’s one of those studs. 400 00:20:11,044 --> 00:20:12,420 Mmm-hmm. 401 00:20:13,046 --> 00:20:15,173 Very nice, Mrs. F. 402 00:20:15,256 --> 00:20:17,299 Well, it looks like the new team of Larkin and Gantry 403 00:20:17,300 --> 00:20:18,968 may be very short-lived. 404 00:20:19,802 --> 00:20:21,346 Where’s my lawyer? 405 00:20:21,429 --> 00:20:24,515 That’s not my problem. You made your phone call. 406 00:20:24,599 --> 00:20:25,433 That is, of course, 407 00:20:25,516 --> 00:20:27,676 unless you want to save us all some time by confessing. 408 00:20:27,810 --> 00:20:29,854 Confess to what? I didn’t do anything. 409 00:20:29,938 --> 00:20:31,648 Yeah. 410 00:20:33,399 --> 00:20:35,109 Anne, I’ve got some bad news for you, 411 00:20:35,193 --> 00:20:36,861 and I’ve got some good news for you. 412 00:20:36,945 --> 00:20:38,945 The bad news is you just lost yourself a tactician. 413 00:20:38,988 --> 00:20:41,491 The good news, like I told you on the phone, 414 00:20:41,574 --> 00:20:43,534 I have an idea whose time has come. 415 00:20:43,618 --> 00:20:45,745 Later on. 416 00:20:45,828 --> 00:20:48,289 Look, Anne, I’m flattered, 417 00:20:48,373 --> 00:20:49,999 but, you know, I haven’t done 418 00:20:50,083 --> 00:20:51,960 any real racing for, like, three years. 419 00:20:52,043 --> 00:20:54,337 When that cold spray hits your face, it won’t matter. 420 00:20:54,420 --> 00:20:56,673 Yeah. Well, I don’t know the boat. 421 00:20:56,756 --> 00:20:58,383 Bill will brief you starting right now. 422 00:20:58,466 --> 00:20:59,841 You know the crew, and they respect you. 423 00:20:59,842 --> 00:21:02,387 You and I, we communicate, and you know the waters. 424 00:21:02,470 --> 00:21:04,389 Whoa, whoa, Anne, look, I’m still a deputy, 425 00:21:04,472 --> 00:21:06,891 and I’m on duty through the weekend. 426 00:21:07,725 --> 00:21:10,019 Funny, Mort just told me you were on sick leave, 427 00:21:10,103 --> 00:21:13,481 and needed lots of ocean air to effect a complete cure. 428 00:21:16,401 --> 00:21:18,027 Welcome aboard, matey. 429 00:21:24,242 --> 00:21:26,494 I abhor this Gantry thing. 430 00:21:26,577 --> 00:21:29,288 I want to go on the record with that, Mrs. Fletcher, in case, 431 00:21:29,747 --> 00:21:32,959 like so many other people in town, you think I had something to do with it. 432 00:21:33,042 --> 00:21:35,002 - I admit it crossed my mind. - You really think I’d risk 433 00:21:35,003 --> 00:21:38,047 having to forfeit my shot at the world cup 434 00:21:38,131 --> 00:21:39,298 to look at a damn winglet? 435 00:21:39,382 --> 00:21:41,342 Frankly, Mr. Kimball, I don’t know, 436 00:21:41,426 --> 00:21:44,220 but I’m here about something entirely different. 437 00:21:44,303 --> 00:21:46,055 They tell me as honorary commodore, 438 00:21:46,139 --> 00:21:48,433 it is my duty to officially inform you 439 00:21:48,516 --> 00:21:51,853 that Anne Larkin will skipper Free Spirit on Saturday. 440 00:21:51,936 --> 00:21:53,146 Well, obviously, 441 00:21:53,229 --> 00:21:54,438 I’m not surprised. 442 00:21:54,439 --> 00:21:56,691 - Mrs. Fletcher. - Oh, hello. 443 00:21:56,774 --> 00:21:58,568 I’ve ordered full battens for Buccaneer. 444 00:21:58,651 --> 00:22:00,652 Oh, you anticipated me. Good. 445 00:22:00,653 --> 00:22:02,697 Excuse me. 446 00:22:06,367 --> 00:22:08,911 Oh, more trouble in Silicon Valley. 447 00:22:08,995 --> 00:22:10,872 They never stop. 448 00:22:14,208 --> 00:22:16,127 I’ve been enjoying Cabot Cove, Mrs. Fletcher. 449 00:22:16,210 --> 00:22:19,338 It’s what I always imagined an American town should be. 450 00:22:19,422 --> 00:22:21,758 Well, I’m afraid there’s nothing very typical 451 00:22:21,841 --> 00:22:23,134 about it right now. 452 00:22:28,306 --> 00:22:29,307 Oh, when you see Anne, 453 00:22:29,390 --> 00:22:31,809 tell her I’m looking forward to the competition. 454 00:22:31,893 --> 00:22:34,896 Well, that’s the same message she asked me to give you. 455 00:22:34,979 --> 00:22:36,647 - Goodbye. - Bye. 456 00:22:39,150 --> 00:22:40,443 Oh, how lovely! 457 00:22:40,943 --> 00:22:42,445 She’s my dream, Mrs. Fletcher. 458 00:22:42,528 --> 00:22:44,947 I can see why. 459 00:22:47,784 --> 00:22:49,660 All right, she’s in the third tack. 460 00:22:49,744 --> 00:22:51,829 Free spirit’s practice run this afternoon. 461 00:22:51,913 --> 00:22:55,208 I was about to watch it when Mrs. Fletcher arrived. 462 00:22:55,291 --> 00:22:57,001 Reading 23 knots. 463 00:22:57,085 --> 00:22:59,044 Free spirit is now doing 23 knots in the cross current 464 00:22:59,045 --> 00:23:00,379 off the reef, 465 00:23:00,880 --> 00:23:02,589 is showing very little leeway and seems to... 466 00:23:02,590 --> 00:23:03,883 Best time ever. 467 00:23:05,134 --> 00:23:06,694 They’re doing something with the sails. 468 00:23:07,053 --> 00:23:08,053 More than that. 469 00:23:09,013 --> 00:23:09,847 Miss Larkin is obviously 470 00:23:09,931 --> 00:23:12,016 considerably more skilled than her father. 471 00:23:12,975 --> 00:23:13,810 Still, Mr. Kimball, 472 00:23:13,893 --> 00:23:16,270 I’m certain that you don’t have anything to worry about. 473 00:23:17,021 --> 00:23:19,190 I don’t take chances. 474 00:23:23,611 --> 00:23:26,989 Kimball here. We need to move up the heavy artillery. 475 00:23:27,448 --> 00:23:29,408 Yeah. I’ll need everything, the whole package. 476 00:23:48,511 --> 00:23:49,512 - Gentlemen. - Guys. 477 00:23:51,931 --> 00:23:53,474 - Jessica. - Ned. 478 00:23:55,351 --> 00:23:56,394 Admiral. 479 00:23:57,979 --> 00:24:00,565 I never expected to see Ned Larkin here tonight. 480 00:24:00,648 --> 00:24:02,859 He drove himself over. 481 00:24:02,942 --> 00:24:05,319 And I mean that in every way. 482 00:24:08,114 --> 00:24:09,740 Well, I see Adele didn’t make it. 483 00:24:09,824 --> 00:24:11,534 Ah, still sniffling. 484 00:24:11,617 --> 00:24:13,035 She’s watching Singin’ in the Rain 485 00:24:13,119 --> 00:24:14,704 with Gene Kelly and Cyd Charisse. 486 00:24:14,787 --> 00:24:16,330 You mean Debbie Reynolds. 487 00:24:16,414 --> 00:24:18,374 Definitely Cyd Charisse. 488 00:24:18,457 --> 00:24:20,459 If you’re in a betting mode, Mort, 489 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 how’d you like a little wager? 490 00:24:22,128 --> 00:24:24,005 Twenty-five on Cyd Charisse. 491 00:24:24,088 --> 00:24:26,048 You’re on. 492 00:24:26,132 --> 00:24:27,716 You know, I seem to recall a bawling out 493 00:24:27,717 --> 00:24:29,343 you gave me about cholesterol. 494 00:24:29,427 --> 00:24:31,095 If there’s anything you don’t understand, 495 00:24:31,179 --> 00:24:33,181 I’ll be glad to clarify it. 496 00:24:36,350 --> 00:24:39,228 I don’t skipper racing yachts any longer, admiral. 497 00:24:39,312 --> 00:24:42,648 - My passion is design. - Thanks. 498 00:24:42,732 --> 00:24:44,901 Have you seen the Netherlander? She’s really something. 499 00:24:44,984 --> 00:24:46,736 The Netherlander? 500 00:24:46,819 --> 00:24:48,653 Kyle, didn’t we discuss her in San Diego, your trimaran? 501 00:24:48,654 --> 00:24:49,864 That’s right, admiral. 502 00:24:52,074 --> 00:24:53,409 Thanks. 503 00:24:53,492 --> 00:24:54,910 Hey, you were a great liaison this afternoon 504 00:24:54,911 --> 00:24:55,951 between Anne and the crew. 505 00:24:55,995 --> 00:24:58,206 Ah, that was easy. They like her. 506 00:24:58,289 --> 00:24:59,707 What’s not to like? 507 00:25:02,501 --> 00:25:03,753 Well, everything 508 00:25:03,836 --> 00:25:06,130 seems to be working out perfectly so far. 509 00:25:07,048 --> 00:25:09,467 The only possible glitch may be that the press turnout 510 00:25:09,550 --> 00:25:11,302 was far greater than we expected. 511 00:25:11,385 --> 00:25:14,430 We have a problem with accommodations. 512 00:25:14,513 --> 00:25:16,390 - Anne Larkin? - Yes. 513 00:25:16,474 --> 00:25:17,600 I’m a county marshal. 514 00:25:17,683 --> 00:25:20,311 That’s a summons to appear in superior court. 515 00:25:20,937 --> 00:25:22,396 I have to go to the office. 516 00:25:29,195 --> 00:25:31,405 "Notice to attend custody hearing 517 00:25:31,489 --> 00:25:34,533 on the minor now known as Tommy Larkin." 518 00:25:34,617 --> 00:25:38,663 Meanwhile, I’m forbidden to take him out of the state. 519 00:25:40,164 --> 00:25:41,582 Just raising the ante. 520 00:25:41,666 --> 00:25:43,876 I’m headed for my office, if you care to chat. 521 00:25:44,585 --> 00:25:46,003 Kimball’s bucking for a bruise! 522 00:25:46,087 --> 00:25:49,340 Ned, no. It will only make things worse. 523 00:25:58,891 --> 00:26:00,685 Sounds like a nice party. 524 00:26:00,768 --> 00:26:02,270 I’ve been to better. 525 00:26:02,353 --> 00:26:05,147 My lawyer got a writ. Insufficient evidence. 526 00:26:05,773 --> 00:26:07,400 I need money. 527 00:26:07,483 --> 00:26:09,860 Let’s say 50,000, or I talk to the world cup committee. 528 00:26:09,944 --> 00:26:12,488 Well, then you force me to tell the truth, 529 00:26:12,571 --> 00:26:13,406 and you do five to ten in Shawshank 530 00:26:13,489 --> 00:26:14,949 for felonious assault, 531 00:26:15,032 --> 00:26:16,272 or maybe even attempted murder. 532 00:26:17,118 --> 00:26:18,369 Good night. 533 00:26:23,165 --> 00:26:25,001 Good night. 534 00:26:30,214 --> 00:26:31,966 Now these reports 535 00:26:32,049 --> 00:26:33,925 are from the most reputable private detective agency 536 00:26:33,926 --> 00:26:35,011 in New England, 537 00:26:35,428 --> 00:26:37,930 detailing your love affair with Bill Richards, 538 00:26:38,264 --> 00:26:42,101 and your other sexual adventures at boat-racing events, 539 00:26:42,184 --> 00:26:44,311 much of which took place, according to these documents, 540 00:26:44,312 --> 00:26:46,147 in the presence of poor little Tommy. 541 00:26:46,731 --> 00:26:48,356 There are even some allegations that you... 542 00:26:48,357 --> 00:26:50,234 All these prove is that you have corrupted 543 00:26:50,318 --> 00:26:52,862 the most reliable detective agency in New England. 544 00:26:53,195 --> 00:26:57,283 You are a filthy-minded ego-maniac who’s scared of me, 545 00:26:57,366 --> 00:27:00,036 and you’ll do anything to avoid racing me. 546 00:27:00,119 --> 00:27:02,371 Well, you won’t get away with it. 547 00:27:05,166 --> 00:27:07,043 - Thanks, Roger. - No problem. 548 00:27:07,126 --> 00:27:08,461 Leaving so early, Richards? 549 00:27:08,544 --> 00:27:10,588 We’ve got a lot of homework to do 550 00:27:10,671 --> 00:27:13,049 if Free Spirit’s gonna leave you in her wake. 551 00:27:13,132 --> 00:27:14,008 Hate to disappoint you, 552 00:27:14,091 --> 00:27:15,633 but it’s going to be Kyle Kimball’s victory, 553 00:27:15,634 --> 00:27:16,802 not Anne Larkin’s. 554 00:27:16,886 --> 00:27:18,220 Good luck. 555 00:27:31,317 --> 00:27:33,611 Take your time, Mr. Vandervelt. I’ll stay to lock up. 556 00:27:33,694 --> 00:27:34,904 Thank you, Alec. 557 00:27:36,864 --> 00:27:39,283 Wait, Mr. Vandervelt, it’s Mr. Kimball. 558 00:27:53,881 --> 00:27:55,674 All very preliminary, 559 00:27:55,758 --> 00:27:58,094 but I’d say cause of death was blunt instrument. 560 00:27:58,177 --> 00:28:01,180 Blow struck from rear or left side. 561 00:28:01,263 --> 00:28:02,681 Time of death? 562 00:28:02,765 --> 00:28:04,642 Oh, I’m working on that. 563 00:28:04,725 --> 00:28:08,145 Andy, you want to run that trophy 564 00:28:08,229 --> 00:28:10,229 - through the lab, please? - Right, sheriff. 565 00:28:10,648 --> 00:28:13,275 Well, it certainly doesn’t appear to be robbery. 566 00:28:13,359 --> 00:28:14,819 He’s still wearing his watch. 567 00:28:14,902 --> 00:28:16,821 He had over $300 in his wallet. 568 00:28:16,904 --> 00:28:20,032 Maybe there was something more valuable in the safe. 569 00:28:20,116 --> 00:28:21,356 There was no sign of tampering. 570 00:28:21,409 --> 00:28:22,952 Well, the safe could have been open 571 00:28:23,035 --> 00:28:24,787 when he was killed, and then closed. 572 00:28:24,870 --> 00:28:27,206 It’s got one of those self-created combinations. 573 00:28:27,289 --> 00:28:29,166 Kimball was the only one who knew it. 574 00:28:29,250 --> 00:28:31,085 The company’s sending a rep up from New York. 575 00:28:31,168 --> 00:28:33,587 He’s been dead at least half an hour. 576 00:28:33,671 --> 00:28:36,132 Let’s see, the time is, what, 11:20. 577 00:28:36,215 --> 00:28:39,051 He left the club a little bit before 10:00. 578 00:28:39,135 --> 00:28:41,095 That would set the time of death 579 00:28:41,178 --> 00:28:42,470 somewhere between 10:00 and 10:50. 580 00:28:42,471 --> 00:28:43,389 You wanted the log, sheriff. 581 00:28:43,472 --> 00:28:44,849 Oh, yeah. Let’s take a look. 582 00:28:47,226 --> 00:28:48,561 "10:14." 583 00:28:48,644 --> 00:28:51,063 Anne Larkin in to see Kyle Kimball. 584 00:28:52,398 --> 00:28:55,109 10:30. Anne Larkin leaves the yard. 585 00:28:55,192 --> 00:28:57,194 Didn’t stop, looked real upset. 586 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 Thanks. 587 00:28:58,362 --> 00:29:00,156 Right in your time frame, Doc. 588 00:29:07,705 --> 00:29:09,123 Ours will be like this. 589 00:29:10,291 --> 00:29:12,168 - Hi, Mort. - Evening, Ned. 590 00:29:12,251 --> 00:29:15,504 Tommy, this is sheriff Metzger. 591 00:29:15,588 --> 00:29:17,006 Say hello, Tommy. 592 00:29:17,089 --> 00:29:18,799 Are you a real sheriff? 593 00:29:18,883 --> 00:29:20,718 Well, I try to be, son. 594 00:29:20,801 --> 00:29:22,636 Where’s your badge? 595 00:29:22,720 --> 00:29:25,639 Well, I’m working undercover. 596 00:29:26,849 --> 00:29:28,684 We’re getting acquainted. 597 00:29:28,767 --> 00:29:31,604 Sorry to have to interrupt, Ned, but I have to talk to Anne. 598 00:29:31,687 --> 00:29:32,980 Something wrong? 599 00:29:33,063 --> 00:29:36,192 Dad, it is way past Tommy’s bedtime. 600 00:29:36,275 --> 00:29:38,194 Would you show him to his room? 601 00:29:38,277 --> 00:29:40,237 Let’s go, son. 602 00:29:40,321 --> 00:29:42,239 Okay. Bye, sheriff. 603 00:29:42,323 --> 00:29:43,407 Good night, Tommy. 604 00:29:45,075 --> 00:29:47,453 How’d those boats get into those bottles? 605 00:29:47,536 --> 00:29:49,246 I’ll show you, son. 606 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 What can I help you with, sheriff? 607 00:29:55,127 --> 00:29:56,253 It’s about Kyle Kimball. 608 00:29:57,379 --> 00:29:58,779 What’s he trying to do now? 609 00:29:58,964 --> 00:30:01,592 Look, Anne, the trouble between you and Mr. Kimball 610 00:30:01,675 --> 00:30:02,718 is no secret, 611 00:30:02,801 --> 00:30:05,679 especially after what happened at the commodore’s ball tonight. 612 00:30:05,763 --> 00:30:07,973 Now we know you went to his office, 613 00:30:08,057 --> 00:30:10,184 and you left it agitated... 614 00:30:10,267 --> 00:30:11,644 Mort, what are you getting at? 615 00:30:14,772 --> 00:30:16,524 Kyle Kimball’s dead. 616 00:30:19,151 --> 00:30:20,277 Dead? 617 00:30:20,361 --> 00:30:22,363 Murdered. 618 00:30:22,446 --> 00:30:24,490 Now, look, Anne, we know you were at loggerheads 619 00:30:24,573 --> 00:30:27,243 about your son, you had an argument... 620 00:30:27,326 --> 00:30:29,537 Wait a minute. Are you trying to say that I killed him? 621 00:30:29,620 --> 00:30:31,872 Look, Anne, I’m just trying to help you. 622 00:30:31,956 --> 00:30:33,582 Now, we’re still investigating, 623 00:30:33,666 --> 00:30:35,834 but this doesn’t feel like premeditated murder to me. 624 00:30:35,918 --> 00:30:37,502 So if you have something you want to tell me, 625 00:30:37,503 --> 00:30:39,213 now is the time to do it. 626 00:30:39,296 --> 00:30:42,174 Sheriff, I can’t say that I’m sorry he’s dead, 627 00:30:42,258 --> 00:30:43,842 but I didn’t kill him. 628 00:30:48,514 --> 00:30:50,349 Jess, I’ve got a real problem. 629 00:30:50,432 --> 00:30:52,308 World cup headquarters wants me to postpone the race 630 00:30:52,309 --> 00:30:54,353 until things clear up. 631 00:30:54,436 --> 00:30:56,397 Postpone? 632 00:30:56,480 --> 00:30:59,483 I mean, isn’t that a preliminary to canceling it? 633 00:30:59,567 --> 00:31:01,193 Well, can you really blame them? 634 00:31:01,277 --> 00:31:04,071 Consider. Anne Larkin, skipper of Free Spirit, 635 00:31:04,154 --> 00:31:06,115 murders Kyle Kimball, 636 00:31:06,198 --> 00:31:08,867 millionaire owner/skipper of the rival yacht, Buccaneer, 637 00:31:08,951 --> 00:31:10,869 and father of her son. 638 00:31:10,953 --> 00:31:12,580 Just think of the tabloids. 639 00:31:12,663 --> 00:31:15,457 We’re supposed to be a class act. 640 00:31:15,541 --> 00:31:16,625 Len, wait a minute. 641 00:31:16,709 --> 00:31:19,461 Anne hasn’t actually been charged with anything. 642 00:31:19,545 --> 00:31:21,589 I mean, if you could just hold off 643 00:31:21,672 --> 00:31:23,882 until the investigation is a little bit further along 644 00:31:23,966 --> 00:31:26,427 before you decide. 645 00:31:26,510 --> 00:31:30,389 This race is so important for Cabot Cove. 646 00:31:36,478 --> 00:31:38,731 All those races with Frank and me, 647 00:31:38,814 --> 00:31:41,275 you never gave us a bad heading. 648 00:31:42,860 --> 00:31:44,068 I’m gonna go along with you. 649 00:31:45,696 --> 00:31:47,406 Come in. 650 00:31:49,992 --> 00:31:51,410 Mrs. Kimball. 651 00:31:56,790 --> 00:31:59,501 Please accept my condolences. 652 00:31:59,585 --> 00:32:01,420 Oh, thank you. 653 00:32:01,503 --> 00:32:04,173 Mrs. Fletcher called 654 00:32:04,256 --> 00:32:06,759 and said that the race was still scheduled. 655 00:32:07,468 --> 00:32:09,887 Kyle put so much of himself into Buccaneer. 656 00:32:09,970 --> 00:32:12,556 I’m happy we can carry on for him. 657 00:32:12,640 --> 00:32:14,099 Oh, you’re determined to do that? 658 00:32:14,183 --> 00:32:15,643 Oh, yes. 659 00:32:15,726 --> 00:32:17,519 Then we have to pick a skipper right away. 660 00:32:17,603 --> 00:32:19,772 I strongly suggest our present tactician. 661 00:32:19,855 --> 00:32:22,274 Jon, if Kyle was doing the picking, 662 00:32:22,358 --> 00:32:23,734 I know who it would be. 663 00:32:23,817 --> 00:32:27,112 Admiral Spalding told me that you skippered for the Dutch, 664 00:32:27,196 --> 00:32:28,530 and you know your stuff. 665 00:32:28,614 --> 00:32:33,577 Mrs. Kimball, I’m a designer now. 666 00:32:33,661 --> 00:32:36,038 I have no desire to race again. 667 00:32:36,121 --> 00:32:38,165 Please don’t ask me. 668 00:32:38,248 --> 00:32:40,626 Kyle was good to you, Jon. 669 00:32:40,709 --> 00:32:43,003 Do it for him. 670 00:32:43,087 --> 00:32:45,214 I’m sure you know every plank on the Buccaneer. 671 00:32:45,297 --> 00:32:47,007 Oh, Mrs. Kimball, 672 00:32:47,091 --> 00:32:51,387 Buccaneer is almost 100% fiberglass. 673 00:32:53,639 --> 00:32:57,226 Which proves how much I need you. 674 00:33:07,111 --> 00:33:09,571 I was at home watching one of those Dan rather specials. 675 00:33:09,655 --> 00:33:11,281 You want to know what it was about? 676 00:33:11,365 --> 00:33:13,033 You gonna quote me in TV guide? 677 00:33:13,117 --> 00:33:14,910 Why would I knock off Kimball? 678 00:33:14,993 --> 00:33:17,538 I’m warning you, you try to hold me again, 679 00:33:17,621 --> 00:33:19,261 my lawyer’s gonna pull out all the stops. 680 00:33:19,289 --> 00:33:20,499 Get out. 681 00:33:20,582 --> 00:33:22,042 Yeah. 682 00:33:26,630 --> 00:33:28,841 The lab work on that trophy from Kimball’s office. 683 00:33:28,924 --> 00:33:31,677 - Nothing. - So we don’t have 684 00:33:31,760 --> 00:33:33,887 - a murder weapon yet. - No. 685 00:33:33,971 --> 00:33:35,973 We’re gonna need some search warrants. 686 00:33:39,268 --> 00:33:42,062 And the last thing we do is 687 00:33:42,146 --> 00:33:44,815 heave-ho, me hearties and... 688 00:33:46,984 --> 00:33:49,361 pull up the mast! 689 00:33:49,445 --> 00:33:52,698 Very good. 690 00:33:52,781 --> 00:33:55,242 Tommy, I cooked some food for you in the kitchen. 691 00:33:55,325 --> 00:33:56,660 Great, mom! 692 00:33:56,744 --> 00:33:58,537 - Good morning, Jess. - Good morning. 693 00:33:58,620 --> 00:34:00,497 I have official notification. 694 00:34:00,581 --> 00:34:04,001 Your opposing skipper tomorrow is going to be Jon Vandervelt. 695 00:34:04,084 --> 00:34:05,961 That makes sense. 696 00:34:06,044 --> 00:34:08,464 He knows his stuff. That’s fine. 697 00:34:10,090 --> 00:34:12,843 I’ve gotta get to the pier, so I’ll see you guys later. 698 00:34:12,926 --> 00:34:15,637 I’m afraid the only place you’ll be going, Anne, is with us. 699 00:34:15,721 --> 00:34:16,930 Investigative reports 700 00:34:17,014 --> 00:34:19,683 pertaining to Kyle Kimball’s paternity suit. 701 00:34:19,767 --> 00:34:21,685 We found them hidden in your bedroom. 702 00:34:21,769 --> 00:34:23,270 They have Kimball’s blood on them. 703 00:34:23,353 --> 00:34:24,188 I don’t understand. 704 00:34:24,271 --> 00:34:26,690 I don’t know how those things got into my bedroom, I swear. 705 00:34:26,774 --> 00:34:27,774 Mort! 706 00:34:28,484 --> 00:34:29,902 No. 707 00:34:32,780 --> 00:34:36,408 No. I killed him. 708 00:34:37,493 --> 00:34:39,912 I was so riled last night. 709 00:34:39,995 --> 00:34:42,164 I drove to his office, and I... 710 00:34:42,247 --> 00:34:43,123 And you argued with him, 711 00:34:43,207 --> 00:34:45,793 and you struck him with the trophy? 712 00:34:45,876 --> 00:34:49,338 Yes. That’s what it was. 713 00:34:49,421 --> 00:34:51,632 Ned, I’m sorry, 714 00:34:51,715 --> 00:34:54,718 but the trophy was not the murder weapon. 715 00:34:54,802 --> 00:34:56,970 Come with us, please. 716 00:34:57,054 --> 00:34:59,431 But, Tommy... I can’t just leave him. 717 00:34:59,515 --> 00:35:02,059 Jessica, help Anne. 718 00:35:04,895 --> 00:35:06,438 She’s... she’s innocent. 719 00:35:14,071 --> 00:35:16,740 I bet dad’s threatening to skipper the race, isn’t he? 720 00:35:16,824 --> 00:35:19,159 Oh, he’d like to, but Seth won’t hear of it. 721 00:35:19,243 --> 00:35:22,329 Suppose I’m still in jail? 722 00:35:22,412 --> 00:35:24,706 Well, the last I heard, 723 00:35:24,790 --> 00:35:27,960 Bill will skipper, and Andy will advise. 724 00:35:28,043 --> 00:35:30,003 Okay. 725 00:35:30,087 --> 00:35:33,423 Jessica, I told sheriff Metzger 726 00:35:33,507 --> 00:35:35,592 that those papers that he found in my room 727 00:35:35,676 --> 00:35:37,594 were on Kyle’s desk when I left there. 728 00:35:37,678 --> 00:35:39,513 How can I make him believe me? 729 00:35:39,596 --> 00:35:41,974 Just keep on telling the truth, Anne, 730 00:35:42,057 --> 00:35:45,185 and let’s hope that we can find some way to back it up. 731 00:35:45,269 --> 00:35:47,187 I remember it distinctly. 732 00:35:47,271 --> 00:35:49,731 Kyle took those papers out of the safe when I got there, 733 00:35:49,815 --> 00:35:52,276 threw them on the desk right in front of me. 734 00:35:52,359 --> 00:35:55,404 So he took the papers out of the safe. 735 00:35:55,487 --> 00:35:58,407 Now, do you recall, did he close the door 736 00:35:58,490 --> 00:36:00,784 of the safe after he removed the papers? 737 00:36:00,868 --> 00:36:03,620 No. Not while I was there. 738 00:36:03,704 --> 00:36:05,747 Uh-huh. Okay. 739 00:36:11,587 --> 00:36:13,881 Thank you for letting me talk to Anne, Mort. 740 00:36:16,592 --> 00:36:19,761 You know, she said that Mr. Kimball opened the safe 741 00:36:19,845 --> 00:36:22,472 while she was there, and that he never closed it. 742 00:36:22,556 --> 00:36:25,058 Mrs. F., she can say anything. 743 00:36:25,142 --> 00:36:26,560 Metzger. 744 00:36:26,643 --> 00:36:28,353 Oh, hi, honey, how you... 745 00:36:28,437 --> 00:36:31,940 Well, no. There’s no problem. I’ll just bring them back. 746 00:36:32,024 --> 00:36:33,775 Yeah, I love you, too. 747 00:36:33,859 --> 00:36:35,485 I got to stop back by the house. 748 00:36:35,569 --> 00:36:37,362 Adele forgot to rewind the tapes. 749 00:36:37,446 --> 00:36:39,239 Here we are, Singin’ in the Rain, 750 00:36:39,323 --> 00:36:41,617 Gene Kelly, Donald O’Connor, Debbie Reynolds. 751 00:36:41,700 --> 00:36:42,993 It must be a mistake. 752 00:36:44,286 --> 00:36:45,996 Mistake? 753 00:36:46,079 --> 00:36:48,373 Seth, Cyd Charisse. 754 00:36:48,457 --> 00:36:50,584 - Oh! - You’re both right. 755 00:36:50,667 --> 00:36:52,419 Whoops. 756 00:36:58,800 --> 00:37:01,470 And I might be, too. 757 00:37:07,434 --> 00:37:09,728 I thought I’d better start to get acquainted 758 00:37:09,811 --> 00:37:10,729 with what Kyle was doing, 759 00:37:10,812 --> 00:37:12,647 and then, the woman from the safe company arrived. 760 00:37:12,648 --> 00:37:14,191 Yeah, so I see. 761 00:37:15,025 --> 00:37:16,985 Jessica, will Anne Larkin be able to skipper 762 00:37:17,069 --> 00:37:18,320 in the race tomorrow? 763 00:37:18,403 --> 00:37:20,113 I don’t know. 764 00:37:20,197 --> 00:37:22,240 Have you used the VCR today? 765 00:37:22,324 --> 00:37:23,992 The VCR? 766 00:37:24,076 --> 00:37:25,577 You can use this combination, 767 00:37:25,661 --> 00:37:27,501 or create a new one by referring to the manual. 768 00:37:27,537 --> 00:37:29,289 If you need any help, call. 769 00:37:29,373 --> 00:37:30,415 Thank you. 770 00:37:32,376 --> 00:37:35,212 - Do you mind if I take a look? - No. Go ahead. 771 00:37:42,803 --> 00:37:44,638 Nothing much in here. 772 00:37:46,890 --> 00:37:48,475 I can see that. 773 00:37:52,270 --> 00:37:55,440 - Alana, may I borrow this? - Sure. 774 00:37:58,026 --> 00:37:59,569 By the way, Alana, 775 00:37:59,653 --> 00:38:02,364 Anne will be racing tomorrow. 776 00:38:08,453 --> 00:38:09,705 Jessica? 777 00:38:14,960 --> 00:38:18,130 Look, at least don’t worry about the race. 778 00:38:18,213 --> 00:38:20,507 Hell, Free Spirit’s such a great boat 779 00:38:20,590 --> 00:38:22,134 that even if nobody’s at the helm, 780 00:38:22,217 --> 00:38:23,617 she’ll probably beat out Buccaneer. 781 00:38:26,221 --> 00:38:27,973 Not true, Bill. 782 00:38:28,056 --> 00:38:30,976 But I know you can bring her in. 783 00:38:31,059 --> 00:38:34,563 That’s better. There’s something else. 784 00:38:34,646 --> 00:38:37,858 And I hope you won’t take this the wrong way. 785 00:38:37,941 --> 00:38:40,485 But whatever really happened with Kimball, 786 00:38:41,194 --> 00:38:43,405 I’m glad for you, 787 00:38:43,488 --> 00:38:45,532 that he’s finally out of your life, I mean. 788 00:38:47,993 --> 00:38:53,206 And I hope that when this is all over that... 789 00:39:00,839 --> 00:39:01,839 Bill. 790 00:39:06,011 --> 00:39:08,221 I’ve been looking everywhere for you. 791 00:39:08,805 --> 00:39:10,891 We need you down on the boat. 792 00:39:11,600 --> 00:39:13,810 Problem with the main mast rigging. 793 00:39:15,687 --> 00:39:17,564 Chin up, Annie. 794 00:39:30,911 --> 00:39:32,788 You okay? 795 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 Yeah. 796 00:39:34,915 --> 00:39:38,293 Because I was wrong, you stayed away from me. 797 00:39:38,960 --> 00:39:40,921 You kept my grandson away because 798 00:39:41,004 --> 00:39:43,381 that was the message I gave you, 799 00:39:43,465 --> 00:39:45,592 that I was ashamed of you. 800 00:39:48,678 --> 00:39:50,639 And I didn’t want to see either one of you. 801 00:39:51,264 --> 00:39:53,308 Look, I wasn’t exactly the daughter 802 00:39:53,391 --> 00:39:56,269 that you’d hoped for, the one I should’ve been. 803 00:39:56,353 --> 00:39:58,438 No. Listen. 804 00:39:59,356 --> 00:40:02,359 I haven’t learned a whole lot in the last few years, 805 00:40:03,151 --> 00:40:04,820 but one thing sticks with me. 806 00:40:05,570 --> 00:40:07,364 "Should’ve been" ought to be erased 807 00:40:07,447 --> 00:40:10,742 - from the English language. - Thank you. 808 00:40:17,124 --> 00:40:18,124 Yes? 809 00:40:19,960 --> 00:40:23,046 Oh, Mrs. Fletcher. 810 00:40:23,130 --> 00:40:25,674 I heard miss Larkin has been released. 811 00:40:25,757 --> 00:40:28,510 Yes, she has. I was able to prove 812 00:40:28,593 --> 00:40:31,596 that she couldn’t possibly have killed Mr. Kimball. 813 00:40:31,680 --> 00:40:34,516 I’m delighted and mystified. How? 814 00:40:34,599 --> 00:40:37,144 I was with sheriff Metzger today. 815 00:40:37,644 --> 00:40:39,062 I got to stop back by the house. 816 00:40:39,146 --> 00:40:40,466 Adele forgot to rewind the tapes. 817 00:40:40,522 --> 00:40:42,816 And he spoke of rewinding tapes. 818 00:40:42,899 --> 00:40:45,026 And I was reminded that when we were here 819 00:40:45,110 --> 00:40:47,154 at the crime scene last night, 820 00:40:47,237 --> 00:40:49,156 the video footage of Free Spirit, 821 00:40:49,239 --> 00:40:53,160 which had been playing on the TV screen, ran out. 822 00:40:53,243 --> 00:40:55,996 Now, this is the tape. 823 00:40:56,079 --> 00:40:59,749 The length of the recording is 35 minutes. 824 00:40:59,833 --> 00:41:02,586 It ran out at 11:20, while we were all here, 825 00:41:02,669 --> 00:41:06,173 so the earliest that it could have been turned on was 10:45. 826 00:41:06,256 --> 00:41:09,259 Now since Anne Larkin was clocked out at 10:30, 827 00:41:09,342 --> 00:41:14,514 Mr. Kimball was alive for at least 15 minutes after she left. 828 00:41:14,598 --> 00:41:17,934 Excellent. I’m so happy for miss Larkin. 829 00:41:18,018 --> 00:41:20,187 And he remained alive 830 00:41:20,270 --> 00:41:24,357 until you killed him some time after 10:45. 831 00:41:24,441 --> 00:41:26,359 I? 832 00:41:26,443 --> 00:41:30,488 I admire your perspicacity at clearing the young lady, 833 00:41:30,947 --> 00:41:32,157 but why accuse me? 834 00:41:32,240 --> 00:41:33,909 Because a little while ago, 835 00:41:33,992 --> 00:41:36,286 I saw the contents of Mr. Kimball’s safe. 836 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 Now, what was not in the safe 837 00:41:38,205 --> 00:41:41,041 was more important than what was. Yesterday, 838 00:41:41,124 --> 00:41:42,751 you and I were here in the office 839 00:41:42,834 --> 00:41:45,587 when Mr. Kimball received an unexpected fax. 840 00:41:45,670 --> 00:41:47,672 It was from the patent office, 841 00:41:47,756 --> 00:41:52,260 requesting clarifications on his patent application 842 00:41:52,344 --> 00:41:55,222 for what you called your dream, 843 00:41:55,805 --> 00:41:57,599 Netherlander. 844 00:41:57,682 --> 00:41:59,643 He tried to get the fax into his safe 845 00:41:59,726 --> 00:42:01,353 without either one of us seeing it, 846 00:42:01,436 --> 00:42:02,896 but we both did. 847 00:42:02,979 --> 00:42:05,190 You’ve lost me. 848 00:42:05,273 --> 00:42:07,484 Not so, I’m sure, Mr. Vandervelt. 849 00:42:07,567 --> 00:42:10,111 When Mrs. Fletcher didn’t see the fax from the patent office, 850 00:42:10,195 --> 00:42:12,030 but did detect blood spots on the safe, 851 00:42:12,113 --> 00:42:13,949 well, we got ourselves a search warrant. 852 00:42:14,032 --> 00:42:16,910 We found that fax in your apartment. 853 00:42:16,993 --> 00:42:18,495 It had blood droplets all over it, 854 00:42:18,578 --> 00:42:20,413 that checked out to be Kyle Kimball’s. 855 00:42:21,498 --> 00:42:22,791 I see. 856 00:42:26,127 --> 00:42:29,005 I had designed Netherlander. 857 00:42:30,257 --> 00:42:32,676 I... I loved her. 858 00:42:35,345 --> 00:42:37,806 I planned on racing her for Holland in the next world cup. 859 00:42:37,889 --> 00:42:39,808 Nothing could have beaten her. 860 00:42:39,891 --> 00:42:42,852 Then I saw that he had applied for a patent on her. 861 00:42:42,936 --> 00:42:45,313 And at the ball, Admiral Spalding 862 00:42:45,397 --> 00:42:47,816 said that he had talked about her as his own trimaran. 863 00:42:48,608 --> 00:42:50,652 I knew I had to settle things with Mr. Kimball. 864 00:42:50,735 --> 00:42:53,530 I beg you, withdraw that patent application. 865 00:42:53,613 --> 00:42:54,990 If it comes to light, 866 00:42:55,073 --> 00:42:57,450 Netherlander will be disqualified 867 00:42:57,534 --> 00:42:59,577 from ever racing for my country. 868 00:42:59,661 --> 00:43:01,579 You’re stealing my life, Mr. Kimball. 869 00:43:01,663 --> 00:43:04,457 Stealing? After all the money I’ve paid you? 870 00:43:04,541 --> 00:43:06,876 That was salary for my help on Buccaneer. 871 00:43:06,960 --> 00:43:07,877 Maybe you see it that way, 872 00:43:07,961 --> 00:43:09,128 but I didn’t need you for Buccaneer, 873 00:43:09,129 --> 00:43:11,006 I needed you for Netherlander, 874 00:43:11,089 --> 00:43:13,370 destined to be one of the great racing yachts of all time. 875 00:43:13,425 --> 00:43:14,592 She was a passion with me 876 00:43:14,676 --> 00:43:16,511 from the minute I saw the first drawings. 877 00:43:17,971 --> 00:43:20,140 You’re a fool, Jon. 878 00:43:20,974 --> 00:43:23,893 You’re a fool to think I’d ever let her get away from me. 879 00:43:28,565 --> 00:43:30,734 When I realized he was dead, 880 00:43:30,817 --> 00:43:33,320 it occurred to me that there might be a way out. 881 00:43:33,862 --> 00:43:35,613 I knew Anne Larkin had been there. 882 00:43:35,697 --> 00:43:38,575 I read the custody papers that Mr. Kimball was putting away. 883 00:43:39,159 --> 00:43:40,952 They already had his blood on them, 884 00:43:41,494 --> 00:43:44,956 so I placed them in Anne Larkin’s bedroom, 885 00:43:45,040 --> 00:43:46,374 where you found them. 886 00:43:47,083 --> 00:43:50,003 But the killing itself was unpremeditated, 887 00:43:50,086 --> 00:43:51,546 a moment of rage. 888 00:43:52,130 --> 00:43:53,173 Was it? 889 00:43:53,757 --> 00:43:55,675 You didn’t go through the gate 890 00:43:55,759 --> 00:43:57,302 when you went to see Mr. Kimball. 891 00:43:57,385 --> 00:43:59,985 You made sure that you got into his office unobserved, didn’t you? 892 00:44:01,765 --> 00:44:03,933 Well, let’s say I went prepared to do 893 00:44:04,726 --> 00:44:06,603 whatever was necessary. 894 00:44:16,780 --> 00:44:19,407 It’s Free Spirit winning the final race in the series, 895 00:44:19,491 --> 00:44:21,368 with Anne Larkin at the helm, 896 00:44:21,451 --> 00:44:23,078 with Buccaneer three meters back. 897 00:44:23,161 --> 00:44:28,041 Now, on to San Diego, and from there, possibly New Zealand. 898 00:44:29,626 --> 00:44:31,336 Let’s see it one more time. 899 00:44:31,419 --> 00:44:33,421 Dad, that was the tenth rerun. 900 00:44:33,505 --> 00:44:35,757 Ah, Free Spirit gets faster every time she wins. 901 00:44:35,840 --> 00:44:38,009 Hey, you’re gonna see that little lady win 902 00:44:38,093 --> 00:44:39,551 Thousand more times before she’s through. 903 00:44:39,552 --> 00:44:42,138 Jessica, Bill is opening his own sail factory. 904 00:44:42,222 --> 00:44:43,640 After we win the world cup. 905 00:44:43,723 --> 00:44:44,724 Uh-huh. 906 00:44:44,808 --> 00:44:46,168 You gonna be in san Diego with us? 907 00:44:46,351 --> 00:44:48,728 Well, right now, I’m headed back to New York 908 00:44:48,812 --> 00:44:50,605 to complete some work. 909 00:44:50,688 --> 00:44:53,566 However, I’m not saying that if I’m invited to New Zealand... 910 00:44:54,150 --> 00:44:56,486 I’ve never been to New Zealand. 911 00:44:56,986 --> 00:44:58,154 Where’s New Zealand? 912 00:44:59,489 --> 00:45:01,324 That’s where we win the world cup, 913 00:45:01,408 --> 00:45:03,368 and I’m gonna show you, Tommy. 914 00:45:03,451 --> 00:45:04,851 I’m gonna show you a lot of things. 67418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.