All language subtitles for MrSWr1215

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,795 Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,547 Inspector Le Chat. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,750 A million kids don’t watch Saturday morning television 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,117 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,430 Hey, Pound Dog is as funny as he ever was. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,223 I hope to choke on a bone if I ain’t. 7 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 We’re not renewing the show for next season. 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,853 Not until I see the white of your contract. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,855 What choice do you have? 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,065 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 11 00:00:23,149 --> 00:00:25,568 I’m Happy Bunny. Yes, you are. 12 00:00:25,651 --> 00:00:28,446 Curiosity killed the cat. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,197 So the puppet is the killer. 14 00:00:30,281 --> 00:00:32,116 You said it, I didn’t. 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,200 I have a feeling my husband suspects something already. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,995 - You got this wrong. - Robbie, no! 17 00:01:51,570 --> 00:01:55,074 - Gosh, you’re incredible! - Oh, thanks. 18 00:01:55,157 --> 00:01:57,493 Thank you. 19 00:02:02,665 --> 00:02:05,209 Yeah. 20 00:02:05,292 --> 00:02:08,212 Hopefully, Robbie likes it. 21 00:02:24,562 --> 00:02:27,106 Introducing Inspector Le Chat 22 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 and Reginald Raccoon! 23 00:02:28,983 --> 00:02:30,525 My goodness, they must be here someplace. 24 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 This is definitely a mystery. 25 00:02:32,570 --> 00:02:34,989 Clumsy, watch where you are going. 26 00:02:35,072 --> 00:02:36,615 I don’t have eyes back there. 27 00:02:36,699 --> 00:02:37,866 Why don’t you watch where you’re going? 28 00:02:37,867 --> 00:02:39,743 Aha! I see a clue. 29 00:02:39,827 --> 00:02:43,080 - A clue? - A clue. 30 00:02:44,748 --> 00:02:46,792 I will prove you stole 31 00:02:46,876 --> 00:02:49,253 mademoiselle Happy Bunny’s jewel 32 00:02:49,336 --> 00:02:53,716 in the dining car of the Flappieville railroad train. 33 00:02:53,799 --> 00:02:56,552 Listen, bozo, I haven’t eaten in a week. 34 00:02:56,635 --> 00:02:59,889 I was loose as a goose asleep in the caboose. 35 00:03:02,016 --> 00:03:04,393 Just a moment, monsieur Raccoon. 36 00:03:04,476 --> 00:03:08,814 How do you explain that ketchup on your hand? 37 00:03:10,733 --> 00:03:12,985 I have it! I have it! Voila! 38 00:03:13,068 --> 00:03:16,030 Le Chat, inspector extraordinaire, 39 00:03:16,113 --> 00:03:20,492 I have caught you, how you say, red-handed. 40 00:03:20,576 --> 00:03:23,245 Curses! Foiled again! 41 00:03:25,539 --> 00:03:27,124 Wonderful! 42 00:03:27,207 --> 00:03:28,918 Thank you! Thank you very much! 43 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 What’d you think? Pretty fun, huh? 44 00:03:30,753 --> 00:03:31,921 Yeah! 45 00:03:34,131 --> 00:03:36,300 I love the raccoon! Yeah! 46 00:03:36,383 --> 00:03:38,594 Is that really ketchup on the raccoon? 47 00:03:38,677 --> 00:03:39,887 That was really good, 48 00:03:39,970 --> 00:03:42,264 except the inspector sounds like Pound Dog. 49 00:03:42,348 --> 00:03:44,141 Yeah! 50 00:03:44,224 --> 00:03:46,060 - Yeah. - No. 51 00:03:48,854 --> 00:03:51,982 Oh! You guys really know how to hurt a guy. 52 00:03:54,735 --> 00:03:58,030 Oh, bravo. That was very funny. 53 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Oh, thank you so much, Mrs. Fletcher. 54 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 They’re just charming. 55 00:04:03,869 --> 00:04:06,455 Stevie. 56 00:04:06,538 --> 00:04:08,707 Hi, Mrs. Dorow. 57 00:04:08,791 --> 00:04:11,460 - Stevie, hi. How are you? - Good. 58 00:04:11,543 --> 00:04:14,755 Guys. I’m sorry I’m late. The traffic was impossible. 59 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Darren, did I miss the entire thing? 60 00:04:16,715 --> 00:04:18,235 Yeah. Well, I’ll forgive you, 61 00:04:18,258 --> 00:04:19,718 even though your husband won’t. 62 00:04:19,802 --> 00:04:22,972 Oh, he forgives me. 63 00:04:23,055 --> 00:04:25,265 - See you later, Stevie. - Bye. 64 00:04:26,684 --> 00:04:29,186 "Bye, Stevie." You know him? 65 00:04:31,522 --> 00:04:34,024 - Everybody’s a critic. - The kid has a point. 66 00:04:34,108 --> 00:04:36,276 How was lunch with the girls at La Gorgonzola? 67 00:04:36,360 --> 00:04:38,237 It was great. 68 00:04:38,320 --> 00:04:40,239 Uh, Jessica. 69 00:04:42,574 --> 00:04:45,411 Arvin, you and I have the only two keys 70 00:04:45,494 --> 00:04:46,495 for this, okay? 71 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 It’s locked every night. 72 00:04:48,330 --> 00:04:50,624 If I’m not here, it’s your responsibility. 73 00:04:50,708 --> 00:04:52,501 - You got it, Mr. Crosley. - All right. 74 00:04:52,584 --> 00:04:55,421 Can’t be too cautious where toy companies are concerned. 75 00:04:55,504 --> 00:04:56,664 They’re not above ripping off 76 00:04:56,672 --> 00:04:59,258 a new idea even before it’s off the drawing board. 77 00:04:59,341 --> 00:05:02,261 So, I’m so glad you all love my new character. 78 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 Darren, the character came from a story Jessica created 79 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 for her grandnieces and nephews. 80 00:05:06,682 --> 00:05:08,976 Give me a break, Robbie, will you? 81 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 I was simply saying that it is a privilege 82 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 to bring her creation to life. 83 00:05:12,980 --> 00:05:15,816 And a worthy addition to Flappieville he is. 84 00:05:15,899 --> 00:05:18,068 Jessica, I noticed you making some notes. 85 00:05:18,152 --> 00:05:21,280 Uh, yes. There were a couple of things, actually. 86 00:05:21,363 --> 00:05:24,742 The inspector’s demeanor and his costume. 87 00:05:24,825 --> 00:05:27,745 You see, I always pictured him more elegant. 88 00:05:27,828 --> 00:05:30,664 Debonair perhaps, you know? 89 00:05:30,748 --> 00:05:33,459 Excellent. I’ll put you together with Helena McKenna. 90 00:05:33,542 --> 00:05:35,127 Oh, good. 91 00:05:35,210 --> 00:05:37,087 And Jason. Don’t forget Jason. 92 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 And Jason Cardino. 93 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 He’s one of the bright, 94 00:05:40,716 --> 00:05:42,676 new young helpers here at Flappieville. 95 00:05:42,760 --> 00:05:45,846 Now I figure on a rollout schedule 96 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 of six to eight months 97 00:05:47,598 --> 00:05:50,059 for the new Inspector Le Chat Show. 98 00:05:50,976 --> 00:05:52,686 It’s the best Flappie we ever made. 99 00:05:52,770 --> 00:05:56,565 Excuse me! Are we maybe forgetting about good old Pound Dog? 100 00:05:56,648 --> 00:05:59,318 Darren, it’s time to hang Pound Dog up. 101 00:05:59,401 --> 00:06:00,761 Let him retire to the Smithsonian, 102 00:06:00,819 --> 00:06:01,903 along with Charlie McCarthy and... 103 00:06:01,904 --> 00:06:04,406 Pound Dog is as funny as he ever was. 104 00:06:04,490 --> 00:06:06,325 Couldn’t put it any better myself. 105 00:06:06,408 --> 00:06:09,161 Darren, about the inspector’s voice... 106 00:06:09,244 --> 00:06:11,789 - I hated it, too. - Listen, pal, 107 00:06:11,872 --> 00:06:14,750 you just stick to building the toys, okay? 108 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 Putting on the show is my domain. 109 00:06:16,960 --> 00:06:19,546 Hey, we have to invest a fortune to launch Le Chat toys. 110 00:06:19,630 --> 00:06:22,633 - That entitles us to a say... - Guys, guys. Come on. 111 00:06:22,716 --> 00:06:25,094 We’ve always done our best work in collaboration. 112 00:06:25,177 --> 00:06:26,845 That was a long time ago. 113 00:06:26,929 --> 00:06:30,057 Darren, it seems to me that the inspector’s voice 114 00:06:30,140 --> 00:06:33,352 is a little too much like Pound Dog’s. 115 00:06:33,435 --> 00:06:36,563 What? No, he sounds nothing like him. I mean... 116 00:06:36,647 --> 00:06:39,149 Pound Dog is a good old boy 117 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 from Elvis Presley country down Memphis way. 118 00:06:41,485 --> 00:06:43,403 Now, Inspector Le Chat 119 00:06:43,487 --> 00:06:44,530 is a Frenchman 120 00:06:44,613 --> 00:06:47,116 with an eye for the femme fatale. 121 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 I’m losing it here, you know, and I am late, okay? 122 00:06:51,620 --> 00:06:53,038 I hope you’re happy, Robbie. 123 00:06:53,122 --> 00:06:54,623 I’m coming unglued because of you. 124 00:07:00,629 --> 00:07:02,881 Jessica, I think the Inspector Le Chat 125 00:07:02,965 --> 00:07:05,217 has the potential to become a classic. 126 00:07:05,300 --> 00:07:07,678 You know, you saw all that in my story. 127 00:07:07,761 --> 00:07:11,098 I really only thought of it as a way to amuse a few children. 128 00:07:11,181 --> 00:07:13,142 The inspector’s a winner. 129 00:07:13,225 --> 00:07:15,310 Wish I felt the same enthusiasm for the puppeteer. 130 00:07:15,394 --> 00:07:17,646 Darling, isn’t it time you make your peace with Darren? 131 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 That would take major surgery, darling. 132 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 Got a meeting with my department heads. 133 00:07:22,526 --> 00:07:24,527 If we’re gonna get Le Chat online six months from now, 134 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 we’ve got to start the wheels turning. 135 00:07:32,369 --> 00:07:36,999 This project, it seems to be touching some sore spots. 136 00:07:37,082 --> 00:07:39,334 Yeah, I’d hoped that it would heal them. 137 00:07:39,835 --> 00:07:42,629 Darren and I were an item a long time ago. 138 00:07:42,713 --> 00:07:44,756 Before you and I met, Jessica. 139 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 They were best friends and when Robbie and I fell in love, 140 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 well, that sort of put an end to the friendship 141 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 between the guys. 142 00:07:51,889 --> 00:07:54,349 Oh, Jessica. 143 00:07:55,100 --> 00:07:57,728 We used to have such fun together. 144 00:07:57,811 --> 00:08:00,022 I was hoping that this project might help us 145 00:08:00,105 --> 00:08:01,273 get back to the way it was. 146 00:08:02,774 --> 00:08:06,236 You know, Robbie and I haven’t been able to have a child. 147 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 And now there’s this extra stress. 148 00:08:10,407 --> 00:08:12,492 But I... I can’t help feeling 149 00:08:12,576 --> 00:08:14,620 that there’s something else on Robbie’s mind, 150 00:08:14,703 --> 00:08:16,622 something that he’s not saying. 151 00:08:19,791 --> 00:08:21,911 It’s ugly! Like nothing goes with anything else. 152 00:08:21,960 --> 00:08:25,088 I mean, have you ever seen a frumpier costume in your life? 153 00:08:25,172 --> 00:08:26,840 Shh! Helena can hear you. 154 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 I don’t care. 155 00:08:28,926 --> 00:08:31,177 No wonder the Pound Dog ratings have dropped to a new low. 156 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 Oh, right. Why didn’t I think of that? 157 00:08:33,263 --> 00:08:35,348 A million kids don’t watch Saturday morning television 158 00:08:35,349 --> 00:08:37,851 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 159 00:08:40,562 --> 00:08:44,107 Jason, I’m having trouble with the controls on this one. 160 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 It keeps me from doing any of my subtle movements. 161 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 No problem. 162 00:08:49,988 --> 00:08:51,156 Hmm. 163 00:08:52,199 --> 00:08:54,034 Kim, I was just wondering 164 00:08:54,117 --> 00:08:56,828 if maybe we could, I don’t know, have dinner 165 00:08:56,912 --> 00:08:58,413 or see a movie or something tonight. 166 00:08:58,497 --> 00:09:01,667 Oh, I’d love to. But I’m kind of busy. 167 00:09:01,750 --> 00:09:03,085 See you. 168 00:09:03,168 --> 00:09:05,587 Bye, Kim. 169 00:09:05,671 --> 00:09:07,297 Watch out for that one. 170 00:09:07,381 --> 00:09:09,591 The only person she thinks about is herself. 171 00:09:10,175 --> 00:09:11,051 Thanks for the warning, 172 00:09:11,134 --> 00:09:13,762 but right now I prefer to trust my hormones. 173 00:09:15,347 --> 00:09:16,974 That’s really a bad idea. 174 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 But who am I to give advice on such matters? 175 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Gus. 176 00:09:21,353 --> 00:09:23,772 I hear that everybody really loved the little inspector. 177 00:09:23,855 --> 00:09:25,983 - Oh, yeah. - And Kim was saying 178 00:09:26,066 --> 00:09:28,318 that Darren said pretty nice stuff about me. 179 00:09:28,402 --> 00:09:30,487 Yeah. Yeah. 180 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 And Jason, Darren was wondering if you’ve signed 181 00:09:32,030 --> 00:09:32,906 your contract yet. 182 00:09:32,990 --> 00:09:35,367 - No, not yet. - Is there a problem with it? 183 00:09:35,450 --> 00:09:37,411 - Why, should there be? - No! 184 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 No, I’ll take a look at it for you. 185 00:09:39,663 --> 00:09:42,332 Not that I’m that good at legalese. 186 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 I’ll take care of it, Gus. 187 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 - Hey, put that down. - Hey, Jason. 188 00:09:58,181 --> 00:10:00,349 I didn’t mean any harm. I was just checking out the new fellow. 189 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Arvin, you’re not supposed to touch any of the Flappies, 190 00:10:02,978 --> 00:10:04,646 especially not the inspector. 191 00:10:04,730 --> 00:10:07,941 Okay, okay, I’ve got it. No offense intended. 192 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 You okay, inspector? 193 00:10:15,782 --> 00:10:18,994 All is well. 194 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 Or it will be soon. 195 00:10:22,080 --> 00:10:25,417 And now, by popular request, 196 00:10:25,500 --> 00:10:28,128 here’s Happy Bunny with a poem. 197 00:10:31,506 --> 00:10:36,636 I think that I shall always hop whenever I spy a carrot-top. 198 00:10:36,720 --> 00:10:41,725 Oh, well, that’s my all-time favorite. 199 00:10:44,019 --> 00:10:46,480 Look, Darren, I don’t know how to say this, but... 200 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 No, no, no, I know, I know. 201 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 It’s silly stuff, you know. 202 00:10:49,733 --> 00:10:52,486 But, hey, it’s supposed to be silly, right? 203 00:10:52,569 --> 00:10:55,155 I mean, and the kids still love it after 14 years. 204 00:10:55,238 --> 00:10:58,533 Well, not enough of them anymore, 205 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 according to the ratings. 206 00:11:02,037 --> 00:11:05,165 Look, Darren, there’s no way to say this except to say it. 207 00:11:05,248 --> 00:11:07,626 It’s time to pension off Pound Dog. 208 00:11:07,709 --> 00:11:09,586 We’re not renewing the show for next season. 209 00:11:09,669 --> 00:11:12,047 Aw, no. I thought I owed you 210 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 the courtesy of hearing it from the source. 211 00:11:14,091 --> 00:11:16,176 No, man. No! 212 00:11:16,259 --> 00:11:18,887 Okay. Okay, you know what? You are absolutely right. 213 00:11:18,970 --> 00:11:21,348 Now, what we need to do... 214 00:11:21,431 --> 00:11:25,352 is to find some way to put new life into the old pooch. 215 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 Well, see, there’s the problem, see? 216 00:11:27,145 --> 00:11:29,898 It’s old and... and tired. 217 00:11:30,440 --> 00:11:35,320 You know, I cannot believe how in sync we are on this. 218 00:11:35,404 --> 00:11:37,197 No! Really. Really. 219 00:11:37,280 --> 00:11:39,741 You know, I was gonna lay this on you next week, 220 00:11:39,825 --> 00:11:42,077 but, um, well, 221 00:11:42,160 --> 00:11:45,455 I have created a great new character. 222 00:11:45,539 --> 00:11:47,749 Inspector Le Chat. 223 00:11:47,833 --> 00:11:49,793 See, he’s this French cop, right? 224 00:11:49,876 --> 00:11:52,129 And his new beat is Flappieville. 225 00:11:52,212 --> 00:11:53,492 Well, that’s a little different. 226 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 Yes, yes, it is different. 227 00:11:55,298 --> 00:11:57,342 It is different and it is big-time funny. 228 00:11:57,426 --> 00:11:58,593 Now, I was gonna surprise you 229 00:11:58,677 --> 00:12:00,220 and, you know, fold the inspector 230 00:12:00,303 --> 00:12:02,514 into the Pound Dog series, you know. 231 00:12:02,597 --> 00:12:05,016 Get the kids yelling for more and then boom! 232 00:12:05,100 --> 00:12:07,811 Spin him off into his own show. 233 00:12:07,894 --> 00:12:10,689 So the network won’t have to spend the money on a new pilot. 234 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 Exactly my thinking. 235 00:12:13,191 --> 00:12:16,027 And just in case I don’t have your attention here, 236 00:12:16,111 --> 00:12:18,238 the character is based on a book 237 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 by Jessica Fletcher. 238 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Yeah, the famous mystery writer. 239 00:12:22,617 --> 00:12:24,035 She just happens to be in town 240 00:12:24,119 --> 00:12:26,371 doing an educational special. 241 00:12:26,455 --> 00:12:27,873 Really? 242 00:12:27,956 --> 00:12:31,918 I like her stuff. A lot. 243 00:12:32,586 --> 00:12:37,382 So, CDs, books, games, toys, clothing, software. 244 00:12:37,466 --> 00:12:39,342 Big promotional possibilities here, right? 245 00:12:39,426 --> 00:12:40,302 All plugging the show. 246 00:12:40,385 --> 00:12:42,553 And, theoretically, you could be on the air this season? 247 00:12:42,554 --> 00:12:44,598 Hey, you tell me the light is green 248 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 and Le Chat debuts six weeks from today. 249 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I’ll need to see something and fast. 250 00:12:48,852 --> 00:12:52,147 Absolutely. You will have final sketches and a storyboard. 251 00:12:53,190 --> 00:12:54,900 Okay. Good. And for God’s sake, 252 00:12:54,983 --> 00:12:56,823 please, find someone else to do the voice, huh? 253 00:12:56,902 --> 00:12:59,070 All the characters on Pound Dog sound like you. 254 00:12:59,488 --> 00:13:01,781 Get someone good. Get Nattie Holt. 255 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 Sure, yeah. Someone like Nattie’d be great. 256 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 Not someone like. Get Nattie. 257 00:13:07,204 --> 00:13:08,288 Anything else? 258 00:13:09,372 --> 00:13:10,623 Look, Darren, I’m not gonna lie to you. 259 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 You’re still more dead than alive. 260 00:13:17,672 --> 00:13:19,174 So, what do you think? 261 00:13:19,257 --> 00:13:21,426 Oh, I like it much better. 262 00:13:21,510 --> 00:13:22,927 You were right. The wardrobe changes really 263 00:13:22,928 --> 00:13:24,262 go with his sophisticated, 264 00:13:24,346 --> 00:13:26,389 - Parisian personality. - Yes. 265 00:13:26,473 --> 00:13:30,143 Helena, I really love this new costume design. 266 00:13:30,227 --> 00:13:31,144 It’s terrific. 267 00:13:31,228 --> 00:13:34,439 It’s almost exactly the way I imagined the inspector. 268 00:13:34,523 --> 00:13:37,359 You know, you’re both not only very good, 269 00:13:37,442 --> 00:13:38,318 you’re very quick. 270 00:13:38,401 --> 00:13:39,736 - Thank you. - Thank you. 271 00:13:39,819 --> 00:13:41,530 Well, I’d better get back to work 272 00:13:41,613 --> 00:13:43,823 before all this praise goes to my head. See you. 273 00:13:43,907 --> 00:13:46,743 I should have the costume ready by tonight. 274 00:13:46,826 --> 00:13:48,995 Thanks for dropping by, Jessica. 275 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 Oh, I’m so glad I did. 276 00:13:51,164 --> 00:13:54,125 I really love this feeling of participating. 277 00:13:54,209 --> 00:13:55,794 It’s something that I often miss 278 00:13:55,877 --> 00:13:57,837 when I’m home working alone. 279 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 Well, hold on to that participatory feeling, 280 00:14:00,298 --> 00:14:02,467 because I’m gonna run and get the fabric I’m gonna use. 281 00:14:02,551 --> 00:14:04,594 - Can you stay a sec? - Oh, sure. 282 00:14:13,436 --> 00:14:15,063 Can I help you? 283 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 - Oh, well... - Mrs. Fletcher. 284 00:14:17,357 --> 00:14:20,527 I’m Arvin Bucknell, security. I didn’t mean to disturb you. 285 00:14:21,027 --> 00:14:22,945 Oh, that’s quite all right. Helena will be right back. 286 00:14:22,946 --> 00:14:24,746 We were just looking at some costume sketches. 287 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 Oh, that’s okay. I won’t bother you. 288 00:14:26,866 --> 00:14:28,243 Not at all. 289 00:14:39,754 --> 00:14:40,797 Hi, baby. 290 00:14:41,423 --> 00:14:43,550 I’m trying to work here, Kim, okay? 291 00:14:43,633 --> 00:14:45,093 Sorry. 292 00:14:45,844 --> 00:14:47,553 It’s just that I think I should have something 293 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 to say about the look of my puppet’s costume, and Helena... 294 00:14:50,307 --> 00:14:52,892 look, okay, okay, okay. I will talk to Helena, okay? 295 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 - Okay. - Okay. 296 00:14:54,978 --> 00:14:56,855 Is this gonna take long? 297 00:14:57,272 --> 00:14:59,149 - I can come back. - No, no. 298 00:14:59,232 --> 00:15:02,027 We gotta talk, all right? Excuse me for one sec. 299 00:15:05,530 --> 00:15:08,199 You think Kim’s got some kind of hidden agenda? 300 00:15:08,283 --> 00:15:10,283 I mean, she always just sort of seems to be around. 301 00:15:10,327 --> 00:15:12,287 Maybe it’s your magnetic charm. 302 00:15:12,370 --> 00:15:14,998 Yeah. Look, you know if Nattie’s in town? 303 00:15:15,081 --> 00:15:16,875 Why would I know that? 304 00:15:16,958 --> 00:15:18,542 It’s been five years since she divorced me. 305 00:15:18,543 --> 00:15:19,377 Yeah. 306 00:15:19,461 --> 00:15:22,422 And you’ve been trying to get her back the whole time. 307 00:15:22,505 --> 00:15:27,052 Look, I talked to her agent and she said she’s booked. 308 00:15:27,135 --> 00:15:29,179 Oh, I don’t think she’ll ever work for us again. 309 00:15:29,262 --> 00:15:31,096 Yeah, well, you better see to it that she does. 310 00:15:31,097 --> 00:15:32,807 I need her for the voice of Le Chat. 311 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 Wait a minute. A new voice for the inspector? 312 00:15:35,060 --> 00:15:38,188 Now? Darren, what is going on? 313 00:15:38,271 --> 00:15:39,689 Look, don’t worry about it, okay? 314 00:15:39,773 --> 00:15:41,483 Just get her for the home team. 315 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 What about Jason? He sign his contract yet? 316 00:15:43,360 --> 00:15:45,779 No, no. Evidently, he’s got some problems with it. 317 00:15:45,862 --> 00:15:48,073 Maybe the kid’s smarter than I was. 318 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 Did I ever say I was perfect? 319 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 I’m in a pressure cooker here. We all are. 320 00:15:53,995 --> 00:15:56,331 Pound dog’s gonna die unless I can deliver Nattie 321 00:15:56,414 --> 00:15:57,624 to the network by tomorrow. 322 00:15:57,707 --> 00:15:59,334 Wait... wait a minute. 323 00:15:59,417 --> 00:16:01,836 Wait, what’s Nattie got to do with Pound Dog? 324 00:16:01,920 --> 00:16:04,506 Well, to keep the old pooch alive, 325 00:16:04,589 --> 00:16:07,092 I had to give them Inspector Le Chat. 326 00:16:07,175 --> 00:16:09,219 He’s gonna be Pound Dog’s new co-star. 327 00:16:09,302 --> 00:16:11,805 Darren. Darren! 328 00:16:11,888 --> 00:16:15,433 I know, I know, okay? Just get her for me. 329 00:16:16,309 --> 00:16:18,770 - Please? - I’ll do what I can. 330 00:16:18,853 --> 00:16:21,898 Thank you. 331 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 You wanted to see me, Mr. Crosley? 332 00:16:24,484 --> 00:16:27,195 Yeah, yeah. Arvin, come here, would you? 333 00:16:27,278 --> 00:16:30,323 Listen, I’ve got a special assignment for you. 334 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 - What’s that, Sir? - Well, um... 335 00:16:32,951 --> 00:16:36,204 I need you to keep a close eye on somebody for me. 336 00:16:36,746 --> 00:16:38,081 Who do you have in mind? 337 00:16:40,750 --> 00:16:42,836 Order in the court! Order in the court! 338 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 All rise for Judge Le Chat. 339 00:16:44,921 --> 00:16:46,964 Darned if it ain’t the old inspector himself. 340 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Hear ye. Hear ye. 341 00:16:49,134 --> 00:16:51,594 The case of Flappieville versus Darren Crosley. 342 00:16:51,678 --> 00:16:54,556 Pound dog, take the stand. 343 00:16:54,639 --> 00:16:56,850 Your honor, what we’ve got here 344 00:16:56,933 --> 00:17:00,520 is history repeating itself all over again. 345 00:17:00,603 --> 00:17:03,732 Darren’s gonna hog all the money and take all the credit 346 00:17:03,815 --> 00:17:07,318 like when he stole me from my creator, Gus Hayward. 347 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 And now he’s gonna do it to your creator, Jason Cardino. 348 00:17:10,613 --> 00:17:13,241 Are you certain of your facts, monsieur le dog? 349 00:17:13,324 --> 00:17:15,785 I hope to choke on a bone if I ain’t. 350 00:17:18,747 --> 00:17:21,583 The court has reached a decision. 351 00:17:21,666 --> 00:17:25,128 I find Darren Crosley guilty as charged 352 00:17:25,211 --> 00:17:30,091 and sentence him to 100 years in the electric chair. 353 00:17:34,012 --> 00:17:36,598 Make that 200 years. 354 00:17:40,226 --> 00:17:42,187 And now, here he is in person, 355 00:17:42,270 --> 00:17:44,856 the new and improved, streamlined crime-fighter 356 00:17:44,939 --> 00:17:49,527 from Paris, France, Inspector Le Chat. 357 00:17:49,694 --> 00:17:52,197 He’s absolutely perfect. 358 00:17:52,614 --> 00:17:55,116 You know, the changes really work, Jason. 359 00:17:55,575 --> 00:17:56,826 Thanks, Mrs. Fletcher. 360 00:17:56,993 --> 00:17:59,454 Jason, do me a favor, would you? 361 00:17:59,871 --> 00:18:03,625 Have Kim run these over to Parker Foreman at the network. 362 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 Thanks. Ah! 363 00:18:06,586 --> 00:18:09,047 Still one small change. 364 00:18:10,840 --> 00:18:13,051 - Voilà! - Good. I like it. 365 00:18:13,134 --> 00:18:15,094 You know, I am so knocked out 366 00:18:15,178 --> 00:18:17,680 by what that kid has done for our little inspector, 367 00:18:17,764 --> 00:18:20,642 I am gonna bump his share of the merchandising 368 00:18:20,725 --> 00:18:22,936 from 2% to 5%. 369 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Well, I think that’s very appropriate, Darren, 370 00:18:25,688 --> 00:18:28,733 because I saw some of the early conceptual sketches of his 371 00:18:28,817 --> 00:18:31,110 - and they are outstanding. - Oh, yeah! 372 00:18:31,194 --> 00:18:35,156 And, Jessica, as sort of an expression of my gratitude 373 00:18:35,240 --> 00:18:37,659 for your immense contributions, 374 00:18:37,742 --> 00:18:39,828 and as kind of a bonus inducement 375 00:18:39,911 --> 00:18:41,538 for signing your contract right away, 376 00:18:41,621 --> 00:18:44,415 I’m upping your percentage from 20 to 30. 377 00:18:44,499 --> 00:18:47,001 Oh, well, that’s very generous of you, Darren. 378 00:18:47,085 --> 00:18:48,419 Is there any particular reason 379 00:18:48,503 --> 00:18:50,922 why I should need inducement? 380 00:18:51,506 --> 00:18:54,425 Well, I suppose I ought to tell you about this little conversation 381 00:18:54,509 --> 00:18:56,344 I had with the network. 382 00:18:56,427 --> 00:18:59,222 It kind of affects our scheduling plans. 383 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 You know, with regard to when Inspector Le Chat 384 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 actually having his own show. 385 00:19:05,061 --> 00:19:06,187 Um... 386 00:19:12,485 --> 00:19:13,485 Hello. 387 00:19:15,947 --> 00:19:17,198 Who might you be? 388 00:19:18,283 --> 00:19:21,244 - I’m Happy Bunny. - Yes, you are. 389 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 On the Pound Dog show. 390 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 I work the puppet and do the voice. 391 00:19:24,914 --> 00:19:27,542 - Oh! - My name’s Kim Swofford. 392 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 Kim. Parker Foreman. 393 00:19:29,127 --> 00:19:31,045 - Hi. - Hi. 394 00:19:31,129 --> 00:19:32,921 You know, you’re one of the few bright spots on the show. 395 00:19:32,922 --> 00:19:34,215 - Oh, thanks. - Mmm. 396 00:19:34,299 --> 00:19:35,800 I try to keep her sexy. 397 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 You know what they say about rabbits. 398 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 Uh-huh. 399 00:19:39,512 --> 00:19:41,431 Oh, please, have a seat. 400 00:19:43,766 --> 00:19:46,144 Did I hear a rumor that you have something going 401 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 with Darren Crosley? 402 00:19:47,562 --> 00:19:49,689 - Oh, no. Nothing serious. - Oh. 403 00:19:49,772 --> 00:19:51,812 But he’s a fabulous talent, isn’t he? 404 00:19:51,816 --> 00:19:55,028 That’s why I’m here with the new Inspector Le Chat drawings. 405 00:19:56,404 --> 00:19:58,781 Oh, please, show me more, miss bunny. 406 00:19:58,865 --> 00:20:00,533 Kim. 407 00:20:05,121 --> 00:20:07,081 How about tomorrow? 408 00:20:07,165 --> 00:20:10,293 Oh, no. No, I don’t think I could possibly get away. 409 00:20:10,376 --> 00:20:13,087 I have a feeling my husband suspects something already. 410 00:20:13,171 --> 00:20:15,632 Well, Mary, you’re gonna have to make a commitment. 411 00:20:15,715 --> 00:20:18,384 I know. 412 00:20:18,468 --> 00:20:20,303 I could speak to him if you’d like. 413 00:20:20,386 --> 00:20:23,640 No. No, please. I’ll deal with it. 414 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Soon, I promise. 415 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 You have been so understanding. 416 00:20:29,395 --> 00:20:31,064 Please just bear with me a little longer. 417 00:20:31,606 --> 00:20:33,149 Of course. 418 00:20:33,524 --> 00:20:35,443 Thank you. 419 00:20:39,155 --> 00:20:42,408 Robbie Dorow! Congratulations! 420 00:20:42,492 --> 00:20:45,787 I just saw the revised sketches of Inspector Le Chat. 421 00:20:45,870 --> 00:20:48,110 Looks to me like you and Darren are riding a winner, huh? 422 00:20:48,122 --> 00:20:50,625 Well, I guess we’ll know by next fall. 423 00:20:50,708 --> 00:20:53,252 Next fall. 424 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 Don’t they tell you anything? We’re talking next month. 425 00:20:55,755 --> 00:20:57,548 Oops! 426 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 They’re after me again. 427 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 Huh! Ciao. 428 00:21:04,263 --> 00:21:07,058 That was a fun story, daddy. 429 00:21:07,141 --> 00:21:09,102 Did you like it? 430 00:21:12,605 --> 00:21:16,359 Your story put daddy to sleep, Leroy. 431 00:21:16,442 --> 00:21:18,528 Ha! That’s nice. 432 00:21:18,611 --> 00:21:21,614 Tomorrow night we’ll tell him about The Cat in the Hat. 433 00:21:21,698 --> 00:21:25,201 Children, aren’t you in bed yet? 434 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 Yes, mother! 435 00:21:30,248 --> 00:21:33,835 Move over, daddy. 436 00:21:38,923 --> 00:21:40,173 That was right on the money, Nattie. 437 00:21:40,174 --> 00:21:41,426 Do you wanna hear the playback? 438 00:21:41,509 --> 00:21:44,178 I’m happy if you are. 439 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 You haven’t changed. 440 00:21:57,650 --> 00:22:00,987 Still the woman of 1,017 voices. 441 00:22:01,404 --> 00:22:03,489 And I can say no in all of them. 442 00:22:03,865 --> 00:22:06,617 You can tell that to Darren Crosley. 443 00:22:06,993 --> 00:22:09,454 You can name your price. 444 00:22:09,829 --> 00:22:13,041 The network says it’s gotta be you or forget the new show. 445 00:22:14,042 --> 00:22:16,961 Parker Foreman is a fan of yours. 446 00:22:17,295 --> 00:22:19,172 What do you get out of it, a pat on the head? 447 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 Oh, so I’m not aggressive. 448 00:22:22,216 --> 00:22:24,385 Maybe that’s why you grew up to play with dolls. 449 00:22:27,722 --> 00:22:29,057 Nattie. 450 00:22:30,558 --> 00:22:33,394 I tried like hell to be the man you wanted. 451 00:22:34,395 --> 00:22:35,772 But I’m just me. 452 00:22:36,147 --> 00:22:37,815 Oh, Gus. 453 00:22:41,402 --> 00:22:43,571 So, you think that 454 00:22:43,654 --> 00:22:47,158 I will be the good Inspector Le Chat? Huh? 455 00:22:54,707 --> 00:22:56,709 Okay, did you make the deal with Nattie Holt? 456 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 - Yeah, yeah. - Good. 457 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 Here’s my deal. 458 00:23:00,546 --> 00:23:01,797 I’ll keep you on the air for the rest of this season, 459 00:23:01,798 --> 00:23:03,591 plus a pick-up for next year 460 00:23:03,674 --> 00:23:05,394 as the new Inspector Le Chat/Pound Dog Show. 461 00:23:05,468 --> 00:23:07,010 Oh, that is great, Parker. You are gonna love the... 462 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 I talk, you listen. 463 00:23:09,097 --> 00:23:11,099 I get half the merchandising royalties. 464 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Wait. The network wants half? 465 00:23:13,309 --> 00:23:15,061 No. Look, not the network. Listen. 466 00:23:15,144 --> 00:23:17,814 Me, personally. Fifty percent. 467 00:23:17,897 --> 00:23:19,941 Games, toys, videos, everything. 468 00:23:20,024 --> 00:23:22,109 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 469 00:23:22,110 --> 00:23:24,069 And, of course, this will just be our little secret. 470 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 Half? I mean, there are other people involved. 471 00:23:27,573 --> 00:23:29,283 - Robbie and... - Hello! 472 00:23:29,367 --> 00:23:31,619 We’re not negotiating here. 473 00:23:31,702 --> 00:23:32,745 Take it or leave it. 474 00:23:34,789 --> 00:23:37,917 Yeah. Yeah, okay, fine. You got a deal. 475 00:23:38,668 --> 00:23:41,420 Really? Oh, one more thing, for the non-record, 476 00:23:41,754 --> 00:23:45,174 this meeting never took place, hmm? See you. 477 00:23:52,807 --> 00:23:56,018 For the non-record, this meeting never took place. 478 00:23:58,771 --> 00:23:59,647 Oh, dear. 479 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 Making the inspector part of the Pound Dog Show 480 00:24:01,691 --> 00:24:04,068 and putting it on the air so soon... 481 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 I don’t think Robbie’s gonna be very happy with any of this. 482 00:24:06,904 --> 00:24:08,906 Well, I’m afraid Darren has seen to it 483 00:24:08,990 --> 00:24:11,033 that we don’t have much of a choice. 484 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 Well, I should have expected something like this. 485 00:24:13,661 --> 00:24:16,330 Darren always means well, but somehow, invariably, 486 00:24:16,414 --> 00:24:18,457 he manages to shoot himself in the foot. 487 00:24:18,791 --> 00:24:20,209 Along with a lot of other people. 488 00:24:20,293 --> 00:24:21,853 I’m amazed I have any toes left at all. 489 00:24:22,253 --> 00:24:24,714 Lord knows what other commitments he’s made. 490 00:24:24,797 --> 00:24:27,216 Jessica, Darren wanted to get your notes 491 00:24:27,300 --> 00:24:29,594 on the revised Pound Dog/Le Chat script 492 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 before we messenger it over to the network. 493 00:24:31,596 --> 00:24:33,514 We’re really under the gun here. 494 00:24:33,598 --> 00:24:35,016 Of course. I’ll read it right away. 495 00:24:35,099 --> 00:24:36,391 I’ll call you as soon as I’m finished. 496 00:24:36,392 --> 00:24:38,144 - Okay. Thank you. - Oh, and Gus. 497 00:24:38,227 --> 00:24:41,189 I wonder if you could check on something for me. 498 00:24:41,522 --> 00:24:43,858 Sure. 499 00:24:43,941 --> 00:24:46,485 Upset? Do I sound upset? 500 00:24:46,569 --> 00:24:48,529 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 501 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 Look, you wanted Inspector Le Chat on the air. 502 00:24:51,657 --> 00:24:53,618 I made it happen. Plus I got you 503 00:24:53,701 --> 00:24:55,745 an extra ten points on the merchandising to boot. 504 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 That may satisfy Jessica, 505 00:24:57,205 --> 00:24:59,790 but my understanding was a show of his own, 506 00:24:59,874 --> 00:25:00,917 timed to start just before 507 00:25:01,000 --> 00:25:03,169 the Inspector Le Chat toys and games hit the stores. 508 00:25:03,252 --> 00:25:05,087 Darren, the inspector could have been 509 00:25:05,171 --> 00:25:06,213 the biggest thing in television. 510 00:25:06,214 --> 00:25:07,839 Instead, you turned him into a straight man 511 00:25:07,840 --> 00:25:08,883 for a worn-out fleabag! 512 00:25:09,383 --> 00:25:11,594 Hey, hey, just watch it, okay? 513 00:25:11,677 --> 00:25:13,596 Look, so Le Chat’ll spin off 514 00:25:13,930 --> 00:25:15,555 into his own show a year or so down the line. 515 00:25:15,556 --> 00:25:17,516 I mean, is that so bad? 516 00:25:17,850 --> 00:25:20,102 You sold something you don’t own. 517 00:25:20,478 --> 00:25:22,480 Under terms you didn’t have any right to approve 518 00:25:22,563 --> 00:25:23,773 without consulting with me, 519 00:25:23,856 --> 00:25:26,567 considering I own the merchandising rights! 520 00:25:27,777 --> 00:25:31,614 Oh, man, you had me going there, Robbie. 521 00:25:31,697 --> 00:25:33,950 Yeah. Lunch is on me tomorrow. 522 00:25:34,033 --> 00:25:35,368 Okay. Bye-bye. 523 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 That Robbie’s quite a kidder, huh? 524 00:25:40,581 --> 00:25:42,416 Could you take these upstairs for me? 525 00:25:42,500 --> 00:25:44,335 - Yes, sir. - Thanks. 526 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 He hung up on you, didn’t he? 527 00:25:47,630 --> 00:25:50,341 You know, Nattie, when you first walked into my office, 528 00:25:50,424 --> 00:25:53,761 I thought to myself, "Now, there is just the woman I wanted to see." 529 00:25:53,844 --> 00:25:56,305 What a coincidence! Because I was thinking, 530 00:25:56,389 --> 00:25:58,599 "Here’s the guy I said I never wanted to see again 531 00:25:58,683 --> 00:25:59,767 as long as I lived." 532 00:25:59,850 --> 00:26:01,727 - Hmm. - That’s funny. 533 00:26:01,811 --> 00:26:03,687 But you’re still committed to the project, right? 534 00:26:03,688 --> 00:26:05,398 Not on paper. 535 00:26:05,815 --> 00:26:08,109 I was thinking that we could settle the terms 536 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 right here and now. 537 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Thirty percent of the merchandising royalties 538 00:26:13,322 --> 00:26:14,615 could go to Gus and Jason 539 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 and then another 10% for me. 540 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 - Or I’m out of here. - But Nattie... 541 00:26:19,495 --> 00:26:21,622 And you know what? If it could come out of your share, 542 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 that would make the deal that much sweeter. 543 00:26:23,833 --> 00:26:26,585 Wow. You really know how to kick a guy where it hurts. 544 00:26:26,919 --> 00:26:28,421 Yeah, well, get ready. 545 00:26:28,504 --> 00:26:30,089 I want Gus to executive produce, 546 00:26:30,172 --> 00:26:32,174 run of the show, all episodes, no cut-off. 547 00:26:32,258 --> 00:26:34,176 Ouch! Okay. Fine. 548 00:26:34,260 --> 00:26:36,887 All right, now that the pleasantries are out of the way, 549 00:26:36,971 --> 00:26:38,597 when can you meet with our staff? 550 00:26:41,017 --> 00:26:43,894 Not until I see the white of your contract. 551 00:26:45,354 --> 00:26:46,980 You know, Mary and I’ve got an anniversary 552 00:26:46,981 --> 00:26:47,815 coming up next week. 553 00:26:47,898 --> 00:26:49,483 Yes. Mary mentioned it. 554 00:26:49,567 --> 00:26:51,277 - Seven years, isn’t it? - Uh-huh. 555 00:26:51,360 --> 00:26:52,862 The seven year itch. 556 00:26:53,237 --> 00:26:55,323 People usually think that’s a guy thing, but... 557 00:26:56,490 --> 00:26:58,451 She’s having an affair, Jessica. 558 00:26:58,659 --> 00:27:00,619 - Are you sure, Robbie? - I’ve seen them together. 559 00:27:01,829 --> 00:27:03,581 Oh, I’m sorry. 560 00:27:03,664 --> 00:27:05,082 I don’t know... 561 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 It all began to change when we lost the baby 562 00:27:08,544 --> 00:27:09,378 and the doctors said 563 00:27:09,462 --> 00:27:11,464 she couldn’t have any more children six years ago. 564 00:27:11,922 --> 00:27:14,383 I guess neither of us ever really got over it. 565 00:27:14,467 --> 00:27:16,227 I’ve been kind of distant, buried in my work. 566 00:27:17,053 --> 00:27:18,763 Jessica, I... I don’t... 567 00:27:19,263 --> 00:27:20,723 I don’t wanna lose her. 568 00:27:23,851 --> 00:27:25,603 Look, all I’m saying is, just, you know, 569 00:27:25,686 --> 00:27:27,521 try and take it a little easy on Kim, okay? 570 00:27:27,605 --> 00:27:30,232 Oh, that pain in the cottontail prima donna. 571 00:27:30,316 --> 00:27:33,235 She’s demanded so many changes in Happy Bunny’s costume, 572 00:27:33,319 --> 00:27:35,196 you’d think she was wearing it herself. 573 00:27:35,279 --> 00:27:36,905 Yeah. Well, I heard her side of the story. 574 00:27:36,906 --> 00:27:38,586 Oh, don’t tell me. I already know the plot 575 00:27:38,657 --> 00:27:40,910 and who plays wicked witch of the west. 576 00:27:40,993 --> 00:27:42,453 Okay, fine. All right. 577 00:27:42,536 --> 00:27:43,954 Hey, do you know where Jason is? 578 00:27:44,038 --> 00:27:45,498 Yeah. He had an appointment. 579 00:27:45,581 --> 00:27:47,625 With his lawyer. To go over his contract. 580 00:27:47,958 --> 00:27:51,295 Oh, terrific. That is just terrific. 581 00:27:52,463 --> 00:27:53,631 Arvin? 582 00:27:54,173 --> 00:27:55,466 Just making my rounds, sir. 583 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 Darren, is there anything I can do to help? 584 00:28:00,888 --> 00:28:03,099 No. I wish there was. 585 00:28:03,516 --> 00:28:05,643 Look, Gus, I appreciate 586 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 your gathering this information for me so fast, 587 00:28:07,812 --> 00:28:09,605 but I think I’m writing it down incorrectly. 588 00:28:09,688 --> 00:28:11,816 All right. Let’s go over it again. 589 00:28:11,899 --> 00:28:13,149 These are the slices of the merchandising pie 590 00:28:13,150 --> 00:28:14,235 for Inspector Le Chat. 591 00:28:14,318 --> 00:28:16,946 Nattie gets 20%. Plus my 30%. 592 00:28:17,029 --> 00:28:19,740 You know, she brokered 33% for me and Jason. 593 00:28:19,824 --> 00:28:21,617 Plus 30% for Robbie. 594 00:28:21,700 --> 00:28:23,060 Yeah. And that adds up to... 595 00:28:23,077 --> 00:28:26,455 One hundred and 13 percent. 596 00:28:26,539 --> 00:28:28,749 - You’re kidding. - Uh-uh. 597 00:28:28,833 --> 00:28:32,128 That’s not even counting Darren’s usual 40%. 598 00:28:35,256 --> 00:28:38,300 Whatever made me think this was gonna be fun? 599 00:28:47,101 --> 00:28:49,145 Darren? 600 00:28:49,228 --> 00:28:52,064 Oh, Jessica. 601 00:28:52,148 --> 00:28:56,277 Thank God you’re here. I... I found him like this. 602 00:28:56,694 --> 00:28:59,822 It’s Arvin, the security guard. 603 00:29:00,239 --> 00:29:04,452 He must have surprised a thief trying to steal Inspector Le Chat. 604 00:29:16,088 --> 00:29:18,924 Marty, make sure you get some pictures from the other side 605 00:29:19,008 --> 00:29:21,260 so we can get that perspective as well, okay? 606 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 Mr. Crosley. Can I show you something? 607 00:29:32,521 --> 00:29:35,441 Yeah, it looks like it was jimmied open with a meat cleaver. 608 00:29:35,774 --> 00:29:37,985 Actually, it was a pair of scissors. 609 00:29:38,068 --> 00:29:41,363 Yeah, our perpetrator wasn’t somebody who was looking for a paper clip. 610 00:29:41,572 --> 00:29:43,949 Lieutenant, it looks to me like the work of an amateur. 611 00:29:44,158 --> 00:29:46,702 Ah. You’re the mystery maven. 612 00:29:46,785 --> 00:29:48,787 Well, I’m just a bewildered cop. 613 00:29:48,996 --> 00:29:52,416 Who has keys to this locker, Mr. Crosley? 614 00:29:52,958 --> 00:29:54,502 Only Arvin and I. 615 00:29:54,710 --> 00:29:57,213 Arvin. What was so valuable in there? 616 00:29:58,088 --> 00:30:01,467 Him. He’s gonna be the new sensation with the kids. 617 00:30:01,967 --> 00:30:04,178 And some highly classified drawings. 618 00:30:05,596 --> 00:30:08,015 Well, he’s still here. So are the drawings. 619 00:30:08,224 --> 00:30:10,768 You sure there wasn’t something else? Whoa, whoa! 620 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 Looks like we have the murder weapon. 621 00:30:13,938 --> 00:30:15,022 Lieutenant Spevak, 622 00:30:15,105 --> 00:30:17,650 something over here you might like to take a look at. 623 00:30:20,027 --> 00:30:21,612 Yeah, it looks like blood, all right. 624 00:30:22,821 --> 00:30:25,908 What do you know? So the puppet is the killer. 625 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 Better not tell my kid. 626 00:30:35,960 --> 00:30:38,504 Hundred and 13 percent? I really gave that much away? 627 00:30:38,587 --> 00:30:40,381 - Mmm-hmm. - I mean, what do you plan to do 628 00:30:40,464 --> 00:30:41,298 if Inspector Le Chat 629 00:30:41,382 --> 00:30:43,384 is a huge success? 630 00:30:43,467 --> 00:30:46,345 I don’t know. Go directly to jail, I guess. 631 00:30:46,428 --> 00:30:48,806 Jessica, I just wasn’t thinking, you know? 632 00:30:48,889 --> 00:30:50,724 I wanted so badly for it all to happen, 633 00:30:50,808 --> 00:30:52,101 to work out for everybody, 634 00:30:52,184 --> 00:30:55,604 and now, Inspector Le Chat, Pound Dog... 635 00:30:55,688 --> 00:30:57,523 I’ve really blown it, haven’t I? 636 00:30:58,566 --> 00:30:59,650 Maybe not. 637 00:31:00,442 --> 00:31:01,485 What do you mean? 638 00:31:02,278 --> 00:31:04,947 I mean, I might be willing to take a smaller share. 639 00:31:05,406 --> 00:31:07,491 And maybe if you talk to the others... 640 00:31:07,866 --> 00:31:11,662 That’s it! I’ll just be... I’ll just be up front about it and... 641 00:31:11,996 --> 00:31:14,081 Oh, boy! There’s Nattie. 642 00:31:14,164 --> 00:31:15,749 She hates me and... 643 00:31:15,833 --> 00:31:17,501 and Gus. I don’t know, Jessica. 644 00:31:17,710 --> 00:31:20,504 Darren, what choice do you have? 645 00:31:20,713 --> 00:31:24,675 So you’re saying I gotta start acting like a grownup, huh? 646 00:31:25,342 --> 00:31:27,886 You said it, I didn’t. 647 00:31:28,262 --> 00:31:30,180 Now, you’re sure that this is all of it? 648 00:31:30,514 --> 00:31:32,057 Oh. Yeah, absolutely. 649 00:31:32,141 --> 00:31:34,643 And thanks, Jessica. 650 00:31:34,727 --> 00:31:38,689 I’m just gonna throw myself at their mercy and hope for the best. 651 00:31:41,775 --> 00:31:45,362 Hey, gang, sorry I’m so buried in work over here 652 00:31:45,446 --> 00:31:47,697 that I can’t make it over there for your focus group session, 653 00:31:47,698 --> 00:31:51,201 but on behalf of the network, I want to wish us all the best of luck 654 00:31:51,285 --> 00:31:54,163 on your latest public unveiling of Inspector Le Chat. 655 00:31:54,246 --> 00:31:57,583 Hey, the focus group is only a half a dozen kids, Parker. 656 00:31:57,666 --> 00:31:59,960 Hopefully the first of millions, Darren. 657 00:32:00,044 --> 00:32:02,588 Oh, by the way, 658 00:32:02,671 --> 00:32:04,923 I want to tell you all how shocked I was 659 00:32:05,007 --> 00:32:06,647 about last night’s unfortunate happening. 660 00:32:06,675 --> 00:32:09,762 It was very unsettling, Mr. Foreman. 661 00:32:09,845 --> 00:32:12,139 But things are beginning to level out over here. 662 00:32:12,348 --> 00:32:14,099 Thanks to some very forgiving people. 663 00:32:14,308 --> 00:32:16,226 May I ask you, are you satisfied 664 00:32:16,310 --> 00:32:18,479 with the recent modifications to the inspector? 665 00:32:18,687 --> 00:32:20,981 Oh, absolutely, and I was just coming to that. 666 00:32:21,482 --> 00:32:24,526 I’ve been running the sketches past everyone over here. 667 00:32:24,735 --> 00:32:27,029 They’re just crazy about that little fellow. 668 00:32:27,237 --> 00:32:29,365 The new changes are just great. 669 00:32:30,032 --> 00:32:31,116 Trench coat, 670 00:32:31,659 --> 00:32:34,953 moving his magnifying glass to his left hand. 671 00:32:35,037 --> 00:32:36,789 Love the bowtie. 672 00:32:36,872 --> 00:32:38,791 Now he just seems to have the right amount 673 00:32:38,874 --> 00:32:40,334 of sophistication, don’t you think? 674 00:32:40,542 --> 00:32:42,378 Listen, give me a call 675 00:32:42,461 --> 00:32:44,661 when you have some results from the focus group session. 676 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Bye. 677 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 Parker, you just got a special delivery in. 678 00:32:50,219 --> 00:32:51,512 - From who? - I don’t know. 679 00:32:51,595 --> 00:32:53,430 There’s no return address on it. 680 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 Hmm. 681 00:32:57,309 --> 00:32:58,811 - Thank you. - Okay. 682 00:33:12,408 --> 00:33:14,410 Howdy! Give a listen to this. 683 00:33:14,493 --> 00:33:16,413 I get half the merchandising royalties. 684 00:33:16,453 --> 00:33:18,747 Not the network. Me personally. Fifty percent. 685 00:33:18,831 --> 00:33:20,999 Games, toys, videos, everything. 686 00:33:21,208 --> 00:33:24,128 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 687 00:33:24,211 --> 00:33:26,422 And, of course, this will be our little secret. 688 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 Another thing, for the non-record, 689 00:33:28,674 --> 00:33:30,634 this little meeting never took place. 690 00:33:30,718 --> 00:33:33,095 Well, you’ll be hearing from me, partner! 691 00:33:33,178 --> 00:33:35,973 In the meantime, why don’t you start breaking open your piggy bank? 692 00:33:37,725 --> 00:33:40,060 Very funny, Darren. 693 00:33:40,144 --> 00:33:41,937 You snake. 694 00:33:42,146 --> 00:33:43,939 You filthy reptile! Stop! 695 00:33:44,148 --> 00:33:47,192 You, sir, are under arrest. 696 00:33:47,401 --> 00:33:50,154 - Arrest? - Arrest. 697 00:33:58,829 --> 00:34:03,083 And thank heavens, the Flappieville Express. 698 00:34:03,167 --> 00:34:06,003 She is right on time. 699 00:34:06,211 --> 00:34:10,883 Yup, Inspector Le Chat, thanks to your deductive powers. 700 00:34:10,966 --> 00:34:13,594 Detective Powers? Who is he? 701 00:34:13,677 --> 00:34:18,140 I was told that I am the only gendarme in Flappieville. 702 00:34:20,559 --> 00:34:24,855 And this is the Pound Dog/ Inspector Le Chat Show, 703 00:34:24,938 --> 00:34:28,275 barking off till next time. 704 00:34:37,034 --> 00:34:38,577 Terrific, I have to admit it. 705 00:34:38,660 --> 00:34:40,412 Did you see the children’s faces? 706 00:34:40,496 --> 00:34:42,581 And Nattie’s voice, it’s perfect. 707 00:34:44,208 --> 00:34:46,084 Darling, this is Stevie. 708 00:34:46,168 --> 00:34:48,629 He wants to tell you what he thinks of Inspector Le Chat. 709 00:34:48,837 --> 00:34:50,088 He was really funny. 710 00:34:50,172 --> 00:34:52,549 A lot more funny than dumb old Pound Dog. 711 00:34:52,758 --> 00:34:54,259 You said it, kid. 712 00:34:55,761 --> 00:34:57,179 I’ve got to talk to Darren. 713 00:34:57,387 --> 00:34:58,805 If he’ll swear to firm up design today, 714 00:34:58,806 --> 00:35:01,058 no more changes. Darren. 715 00:35:01,141 --> 00:35:03,560 - Bye, Stevie. - Bye. See you. 716 00:35:03,644 --> 00:35:05,354 Caitlin, let’s go. 717 00:35:08,190 --> 00:35:11,193 Mr. Crosley, can I talk to you for a second? 718 00:35:11,276 --> 00:35:12,945 Well, you know, lieutenant, 719 00:35:13,028 --> 00:35:14,988 you have picked a singularly inconvenient time. 720 00:35:15,072 --> 00:35:17,491 Yeah, well, it’ll have to do. 721 00:35:17,574 --> 00:35:18,742 You know, it turns out 722 00:35:18,826 --> 00:35:21,453 that the flatiron was the murder weapon. 723 00:35:22,120 --> 00:35:23,455 Uh-huh. 724 00:35:23,539 --> 00:35:25,499 Well, the thing of it is though, that the... 725 00:35:25,582 --> 00:35:28,168 the fingerprints on the handle were all smudged. 726 00:35:28,252 --> 00:35:30,587 Except for one set. They were nice and clean. 727 00:35:30,671 --> 00:35:32,089 Yours. 728 00:35:32,840 --> 00:35:35,759 Yeah, well, I can... I can explain that. 729 00:35:35,843 --> 00:35:38,804 You see, when I came into the design room and found Arvin’s body, 730 00:35:38,887 --> 00:35:40,597 well, I picked up the flatiron. 731 00:35:40,681 --> 00:35:42,683 Probably a dumb thing to do. 732 00:35:42,766 --> 00:35:45,143 Well, that’s a very natural reaction, lieutenant. 733 00:35:45,227 --> 00:35:47,312 Probably not as dumb as you’re gonna think I am now. 734 00:35:47,396 --> 00:35:49,356 I’m placing you under arrest for murder. 735 00:35:49,940 --> 00:35:51,775 What? Why would I kill Arvin? 736 00:35:51,859 --> 00:35:53,443 I mean, he was a perfectly nice guy. 737 00:35:53,527 --> 00:35:55,028 Murder victims frequently are. 738 00:35:55,112 --> 00:35:56,822 Several of your employees have stated 739 00:35:56,905 --> 00:35:58,991 that you had words with him on several occasions. 740 00:35:59,074 --> 00:36:00,909 Jessica, this is totally nuts. 741 00:36:00,993 --> 00:36:02,536 I mean, I didn’t kill anybody! 742 00:36:02,703 --> 00:36:04,121 Come on, buddy. Let’s go. 743 00:36:08,917 --> 00:36:11,587 Hi, Mr. Foreman. Remember me? 744 00:36:11,837 --> 00:36:16,300 Oh, yeah, of course. Kim, the Happy Bunny. 745 00:36:17,259 --> 00:36:19,428 Look, any other time I’d be tickled to see you, 746 00:36:19,511 --> 00:36:23,307 but I’m expecting someone. Kind of a touchy business thing, so... 747 00:36:23,390 --> 00:36:25,392 - don’t mind. - I know. 748 00:36:26,268 --> 00:36:27,936 You know what? 749 00:36:28,020 --> 00:36:30,355 I sent you the excerpts from the tape. 750 00:36:33,567 --> 00:36:34,943 Please. 751 00:36:37,321 --> 00:36:39,740 Pound Dog’s voice was on it, 752 00:36:39,823 --> 00:36:42,576 so I figured that it was Darren or maybe Gus. 753 00:36:42,659 --> 00:36:44,578 Mmm-mmm. I spliced together bits 754 00:36:44,661 --> 00:36:47,331 of Pound Dog’s voice from some old shows. 755 00:36:47,998 --> 00:36:50,751 So, I assume you and Darren are in this together. 756 00:36:50,834 --> 00:36:53,503 - Uh-uh. - It is blackmail. 757 00:36:55,380 --> 00:36:56,924 I’m kind of scared here. 758 00:36:57,007 --> 00:36:58,759 Well, it’s about time. 759 00:36:58,842 --> 00:37:00,510 I mean, you know me, 760 00:37:00,594 --> 00:37:02,261 I can usually talk my way out of any tight spot, 761 00:37:02,262 --> 00:37:06,850 but this cop Spevak, he’s a pretty hard sell. 762 00:37:06,934 --> 00:37:10,103 Darren, lieutenant Spevak theorized 763 00:37:10,187 --> 00:37:13,148 that Arvin Bucknell stumbled over evidence 764 00:37:13,231 --> 00:37:15,776 of a less than ethical deal that you’d made. 765 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 Yeah. I never should’ve told him 766 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 about the goof-up with percentages. 767 00:37:20,322 --> 00:37:22,407 Yeah, well, somebody would have. 768 00:37:22,491 --> 00:37:24,785 I just don’t get this whole business with 769 00:37:24,868 --> 00:37:29,206 the iron and the bloodstains on the Inspector Le Chat Flappie. 770 00:37:29,289 --> 00:37:31,375 Well, I think I can understand that one. 771 00:37:31,458 --> 00:37:35,671 I mean, suppose the killer’s hand was inside a Flappie. 772 00:37:35,754 --> 00:37:39,174 Yes! And that was the hand he used to hold the flatiron. 773 00:37:39,257 --> 00:37:41,510 Which would account for why the fingerprints 774 00:37:41,593 --> 00:37:42,803 were smudged on the handle. 775 00:37:42,886 --> 00:37:47,557 But what I don’t understand is who jimmied the locker and why. 776 00:37:48,016 --> 00:37:49,434 I mean, Inspector Le Chat 777 00:37:49,518 --> 00:37:52,312 and all the other drawings were left behind after all. 778 00:37:52,396 --> 00:37:55,148 What was Arvin doing in the design room? 779 00:37:55,607 --> 00:37:57,818 Well, maybe he caught the killer 780 00:37:57,901 --> 00:38:00,737 in the act of trying to break into the locker. 781 00:38:00,821 --> 00:38:02,364 But how did the killer get in? 782 00:38:02,447 --> 00:38:04,741 Well, maybe they forced Arvin to let them in. 783 00:38:07,035 --> 00:38:08,078 Jessica? 784 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 It just doesn’t want to add up. 785 00:38:11,581 --> 00:38:15,043 Are you sure there wasn’t something else of great value 786 00:38:15,127 --> 00:38:16,378 in that locker? 787 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Here you go. 788 00:38:22,926 --> 00:38:24,177 Hey, I wanna talk to you. 789 00:38:24,720 --> 00:38:27,180 I’ve seen you and my wife together and it’s gonna stop, now. 790 00:38:27,264 --> 00:38:29,057 Mr. Dorow, you got this wrong. 791 00:38:29,141 --> 00:38:30,934 Robbie, no! Please, don’t. 792 00:38:31,018 --> 00:38:32,728 Oh, great. You’re here to see him, right? 793 00:38:32,811 --> 00:38:35,022 No, I... This is Terry Fusco. 794 00:38:35,105 --> 00:38:37,232 I’m not here to see him, I’m here to see Stevie. 795 00:38:37,315 --> 00:38:39,443 Stevie. Who’s Stevie? 796 00:38:39,651 --> 00:38:42,946 Robbie, I was hoping that he would be our son. 797 00:38:47,868 --> 00:38:49,745 Mr. Dorow, your wife and I 798 00:38:49,828 --> 00:38:50,704 have been working together. 799 00:38:50,787 --> 00:38:53,707 I’m a social worker specializing in adoptions. 800 00:38:53,790 --> 00:38:55,292 Stevie’s a foster child... 801 00:38:55,375 --> 00:38:57,210 Mary, for God’s sake, I thought... 802 00:38:57,294 --> 00:39:00,130 Darling, I know how touchy you’ve been about children. 803 00:39:00,213 --> 00:39:03,300 I wanted to bring you around to the idea gradually. 804 00:39:04,760 --> 00:39:07,345 I thought you were the one who never wanted to talk about it. 805 00:39:09,556 --> 00:39:12,893 This Stevie... how long has this been in the works? 806 00:39:13,268 --> 00:39:15,479 Well, we’re still in the initial stages, Mr. Dorow. 807 00:39:15,896 --> 00:39:17,898 Frankly, my biggest concern was, 808 00:39:18,648 --> 00:39:20,859 well, whether or not you’d welcome the boy. 809 00:39:20,942 --> 00:39:23,737 You met him. At the focus groups. 810 00:39:24,488 --> 00:39:25,655 That Stevie? 811 00:39:25,739 --> 00:39:27,574 The one who thought Pound Dog was dumb? 812 00:39:27,783 --> 00:39:29,659 Yes. Yes. 813 00:39:32,788 --> 00:39:33,997 That’s my kind of kid. 814 00:39:42,297 --> 00:39:44,633 - Good news? - Could be. Mmm-hmm. 815 00:39:44,716 --> 00:39:46,259 Oh, you know, I almost forgot. 816 00:39:46,343 --> 00:39:47,843 Before, there was another call for you. 817 00:39:47,844 --> 00:39:49,471 Oh, no name. 818 00:39:49,554 --> 00:39:51,890 Nah, it’s just the guy at the network. 819 00:39:52,641 --> 00:39:54,059 Fiji calling. 820 00:39:54,142 --> 00:39:55,685 What? 821 00:39:55,894 --> 00:39:59,481 The travel brochure on Kim’s clipboard. 822 00:40:00,857 --> 00:40:02,697 Okay, you see, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 823 00:40:02,734 --> 00:40:04,444 What does that mean? 824 00:40:05,362 --> 00:40:07,030 I’m not quite sure. 825 00:40:07,864 --> 00:40:09,032 But I am almost certain 826 00:40:09,116 --> 00:40:11,576 that Darren is still holding something back. 827 00:40:12,244 --> 00:40:16,081 Something that’ll make everything a lot clearer. 828 00:40:17,666 --> 00:40:21,586 You know something? Curiosity killed the cat. 829 00:40:40,897 --> 00:40:44,568 Ah, mademoiselle. Welcome to Flappie’s late show. 830 00:40:45,068 --> 00:40:46,588 Well, what is this, some kind of joke? 831 00:40:46,736 --> 00:40:48,530 Oh! No, no, cherie. 832 00:40:48,613 --> 00:40:51,324 Would you like to tell the inspector 833 00:40:51,408 --> 00:40:54,995 what you know about Darren Crosley’s tape cassette 834 00:40:55,203 --> 00:40:59,457 before you leave on your little vacation to the South seas? 835 00:40:59,541 --> 00:41:01,626 How do you know about my travel plans? 836 00:41:01,710 --> 00:41:06,089 Kim, Darren finally told me about the audio cassette. 837 00:41:06,506 --> 00:41:09,467 The one you stole from the locker in the design room. 838 00:41:09,926 --> 00:41:13,013 That was the motive for the murder of Arvin Bucknell. 839 00:41:13,597 --> 00:41:14,639 Murder? 840 00:41:15,140 --> 00:41:16,390 Mrs. Fletcher, you are way crazy 841 00:41:16,391 --> 00:41:18,111 if you think I had anything to do with that. 842 00:41:18,226 --> 00:41:20,228 Oh, but you had a great deal to do with it. 843 00:41:21,730 --> 00:41:24,524 After the murder, I noticed a travel brochure on your clipboard 844 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 with a phone number written on it. 845 00:41:26,818 --> 00:41:29,070 Lieutenant Spevak called the travel agency 846 00:41:29,154 --> 00:41:32,824 and they said that you’d booked a very expensive deluxe tour, 847 00:41:32,908 --> 00:41:35,118 but hadn’t paid for it yet. 848 00:41:35,327 --> 00:41:36,912 You told the travel agent 849 00:41:36,995 --> 00:41:38,997 that you expected to have the money very soon. 850 00:41:39,414 --> 00:41:40,624 Well, I’ve been saving up. 851 00:41:40,707 --> 00:41:42,918 Not according to your bank balance. 852 00:41:43,126 --> 00:41:45,003 The phone number you jotted on the brochure 853 00:41:45,086 --> 00:41:46,338 was Parker Foreman’s. 854 00:41:46,922 --> 00:41:50,675 You intended to blackmail him with the tape cassette. 855 00:41:51,218 --> 00:41:52,551 I don’t know what you’re talking about. 856 00:41:52,552 --> 00:41:54,554 Yeah. You were always skulking around my office, 857 00:41:54,638 --> 00:41:56,389 looking for stuff. 858 00:41:56,765 --> 00:41:58,433 Actually, I thought it was kind of cute. 859 00:41:58,516 --> 00:42:00,602 Sort of reminded me of myself. 860 00:42:01,019 --> 00:42:02,812 Ambitious and pushy. 861 00:42:03,230 --> 00:42:05,232 So what toy company did you make the deal with? 862 00:42:06,107 --> 00:42:07,275 Does it matter? 863 00:42:07,901 --> 00:42:09,861 I made a copy of the key with that in mind. 864 00:42:10,445 --> 00:42:12,072 But when I found the tape and played it, 865 00:42:12,155 --> 00:42:14,395 I realized that I had something that was worth much more. 866 00:42:14,616 --> 00:42:16,743 But you’ve got to believe me, I didn’t kill Arvin. 867 00:42:18,328 --> 00:42:20,247 Ah, evening, all. 868 00:42:24,668 --> 00:42:25,877 I do believe you, Kim. 869 00:42:26,503 --> 00:42:27,671 You took that tape, 870 00:42:28,255 --> 00:42:30,006 but then someone else came looking for it. 871 00:42:30,090 --> 00:42:33,218 Mr. Foreman, I believe that was you. 872 00:42:34,302 --> 00:42:35,928 I’m sorry, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 873 00:42:35,929 --> 00:42:38,556 Kim phoned and invited me to a run-through. 874 00:42:38,765 --> 00:42:40,285 Well, I’m afraid that that was Nattie, 875 00:42:40,350 --> 00:42:43,812 the woman of 1,017 voices, imitating Kim. 876 00:42:44,104 --> 00:42:46,022 Really? At your suggestion, I gather. 877 00:42:46,439 --> 00:42:49,359 You were the person threatened by the existence of that tape 878 00:42:49,442 --> 00:42:52,445 and you assumed that Darren was going to blackmail you with it, 879 00:42:52,529 --> 00:42:54,990 so you killed in order to get it. 880 00:42:56,491 --> 00:42:58,491 I was just gonna use it to try and keep you honest. 881 00:42:59,202 --> 00:43:01,562 But you discovered that the tape was already gone. 882 00:43:01,955 --> 00:43:05,917 What you didn’t learn till later was that Kim had taken it. 883 00:43:06,334 --> 00:43:07,961 It’s fascinating. Sounds like a plot 884 00:43:08,044 --> 00:43:10,005 for one of your mysteries, Mrs. Fletcher, 885 00:43:10,088 --> 00:43:12,382 but there’s just... just one major hole. 886 00:43:12,465 --> 00:43:14,801 You see, there’s no way you can prove any of this. 887 00:43:15,010 --> 00:43:16,177 Ah, but there is. 888 00:43:16,678 --> 00:43:19,097 Mr. Foreman, you told us you’d been at the murder scene. 889 00:43:19,597 --> 00:43:21,725 No, no, no. Forget it. 890 00:43:22,517 --> 00:43:24,197 I haven’t been in this building in months. 891 00:43:24,686 --> 00:43:25,812 Not true. 892 00:43:26,187 --> 00:43:28,106 When you spoke to us from your office, 893 00:43:28,189 --> 00:43:29,357 the morning after the murder, 894 00:43:29,441 --> 00:43:32,277 you commented on the change that we’d made 895 00:43:32,360 --> 00:43:33,403 on Inspector Le Chat. 896 00:43:33,486 --> 00:43:36,656 Moving his magnifying glass to his left hand... 897 00:43:36,865 --> 00:43:38,658 Now that particular change 898 00:43:38,742 --> 00:43:40,744 was made after the sketches were sent to you. 899 00:43:40,952 --> 00:43:43,663 The only way you could have known that the magnifying glass 900 00:43:43,747 --> 00:43:48,376 was in the inspector’s left hand was if you were here that night. 901 00:43:49,294 --> 00:43:54,174 And if we need any more, I guarantee our lab boys will be able 902 00:43:54,257 --> 00:43:57,761 to find traces of your skin inside that dummy. 903 00:44:00,430 --> 00:44:01,473 Huh. 904 00:44:04,225 --> 00:44:05,517 You know, when I left you on the street that day, 905 00:44:05,518 --> 00:44:07,812 I just happened to look back 906 00:44:07,896 --> 00:44:10,016 and I saw you take the tape recorder from your pocket. 907 00:44:10,398 --> 00:44:12,317 I had to get my hands on that cassette. 908 00:44:12,859 --> 00:44:14,526 I tried to bribe the security guard to show me 909 00:44:14,527 --> 00:44:15,904 where Darren kept his valuables, 910 00:44:16,112 --> 00:44:19,074 but, oh, no. He was way ahead of me. 911 00:44:19,657 --> 00:44:21,451 You see, he had played the tape for himself 912 00:44:21,534 --> 00:44:23,328 and he was gonna put the squeeze on me, 913 00:44:23,411 --> 00:44:26,164 so yes, I did put my hand inside that ridiculous puppet 914 00:44:26,247 --> 00:44:28,416 and I slugged him with a flatiron. 915 00:44:28,958 --> 00:44:31,002 I got rid of one blackmailer. 916 00:44:32,212 --> 00:44:33,546 Unfortunately, not the other. 917 00:44:46,559 --> 00:44:47,839 Jessica, by the time you’re back 918 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 in New York, we’ll be in Hawaii. 919 00:44:49,979 --> 00:44:53,608 Where our son is going to teach Robbie how to fish and relax. 920 00:44:53,691 --> 00:44:55,610 Don’t worry. It’s easy. 921 00:44:58,321 --> 00:45:00,990 So, I understand there’s all sorts of changes in Flappieville. 922 00:45:01,074 --> 00:45:02,742 And all good. 923 00:45:02,826 --> 00:45:06,663 Inspector Le Chat has been given his own show next year. 924 00:45:06,746 --> 00:45:10,208 And thanks to the fresh ideas of Jason and Gus, 925 00:45:10,291 --> 00:45:13,711 the Pound Dog Show has been renewed for another season. 926 00:45:15,880 --> 00:45:19,759 Stevie, how do you like your new home? 927 00:45:19,843 --> 00:45:23,930 It’s great, Mrs. Fletcher. 70473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.