Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,753
Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,422
Why am I beginning to think
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,049
you don't want get to your cousin's plantation?
4
00:00:07,133 --> 00:00:09,844
You can't love old man Hazlitt the way you love me.
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,762
It's been over for two years.
6
00:00:11,846 --> 00:00:14,432
He told me that he's working on a brand new perfume.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,975
Forever Scarlett.
8
00:00:16,058 --> 00:00:18,269
It's based on a hybrid magnolia
9
00:00:18,352 --> 00:00:19,895
that he and Kendall have created.
10
00:00:19,979 --> 00:00:21,731
We're talking millions!
11
00:00:21,814 --> 00:00:24,024
I want the truth. It's as simple as that.
12
00:00:24,108 --> 00:00:26,067
The moment I disclose the whereabouts of the tree,
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,695
my life is in danger.
14
00:00:27,778 --> 00:00:28,946
For how long, Kendall?
15
00:00:29,029 --> 00:00:31,615
You're being very foolish, Rob.
16
00:00:31,699 --> 00:00:34,160
She's a very dangerous lady.
17
00:00:34,243 --> 00:00:36,495
- Rob, don't leave. - The cops called me.
18
00:00:36,579 --> 00:00:37,662
They said they're gonna have to arrest you.
19
00:00:37,663 --> 00:00:39,248
There's been a murder Billy.
20
00:00:39,331 --> 00:00:41,375
Seth, I don't give a damn what you think!
21
00:00:41,459 --> 00:00:43,169
Have you read the will?
22
00:00:45,379 --> 00:00:47,840
Next time, I'll blow your fool head off.
23
00:02:22,643 --> 00:02:25,646
Next time, I'll blow your fool head off.
24
00:02:29,942 --> 00:02:32,736
Kendall, I'd say every mother's son in Carolina
25
00:02:32,820 --> 00:02:35,739
is lookin' for this magnolia tree.
26
00:02:35,823 --> 00:02:38,659
I'd hate to have to kill somebody.
27
00:02:38,742 --> 00:02:40,953
Then quit stalling,
28
00:02:41,036 --> 00:02:42,788
deliver the tree to Nina Larson,
29
00:02:42,872 --> 00:02:45,374
and she'll stop sending people.
30
00:02:45,457 --> 00:02:46,959
When'd you press this?
31
00:02:47,042 --> 00:02:48,335
About an hour ago.
32
00:02:48,419 --> 00:02:51,755
It's got to be 30 times the normal strength.
33
00:02:51,839 --> 00:02:54,133
More. The tree's peaked.
34
00:02:54,216 --> 00:02:55,759
If they're gonna make perfume from it,
35
00:02:55,843 --> 00:02:58,262
it's gotta be now, before it deteriorates.
36
00:02:58,345 --> 00:03:00,180
Look, Buford, all we have to do is deliver
37
00:03:00,264 --> 00:03:01,849
and collect royalties
38
00:03:01,932 --> 00:03:04,018
and go to work on our other projects.
39
00:03:04,101 --> 00:03:05,895
The hell with royalties.
40
00:03:05,978 --> 00:03:07,897
But we have a contract.
41
00:03:07,980 --> 00:03:10,524
And I know how to break it.
42
00:03:10,608 --> 00:03:13,235
Kendall, this is once in a lifetime.
43
00:03:13,319 --> 00:03:15,613
We're talking millions.
44
00:03:59,865 --> 00:04:02,660
I swear, some bonehead's rerouted all these roads.
45
00:04:02,743 --> 00:04:05,079
You made a left when you should've taken a right
46
00:04:05,162 --> 00:04:06,872
about three miles back, Seth.
47
00:04:06,956 --> 00:04:09,416
But notice, if you will, I compensated for that error.
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,502
If I take still another right up here at the fork,
49
00:04:11,585 --> 00:04:13,796
it should put us back in the direction of Riverton.
50
00:04:13,879 --> 00:04:16,006
Seth, two rights don't make a left.
51
00:04:16,090 --> 00:04:17,633
Trust me, Jess, I know these roads
52
00:04:17,716 --> 00:04:19,301
like the back of my hand.
53
00:04:19,385 --> 00:04:21,679
Oh, come on, Seth! I mean, it seems to me
54
00:04:21,762 --> 00:04:23,638
we should have gone left at the last intersection.
55
00:04:23,639 --> 00:04:25,307
I just don't understand it.
56
00:04:25,391 --> 00:04:28,435
This road has always led straight to Riverton.
57
00:04:28,519 --> 00:04:30,521
Yeah, but right now it leads to Savannah, Georgia.
58
00:04:30,604 --> 00:04:32,606
It's that new thruway.
59
00:04:32,690 --> 00:04:34,525
It's got everything all bollixed up.
60
00:04:34,608 --> 00:04:36,694
All right, we will take the next right,
61
00:04:36,777 --> 00:04:39,238
and then turn left at the river road and then--
62
00:04:39,321 --> 00:04:41,156
Heh heh--We'll see!
63
00:04:41,240 --> 00:04:43,360
Why am I beginning to think that you really don't want
64
00:04:43,409 --> 00:04:45,577
to get to your cousin's plantation?
65
00:04:45,661 --> 00:04:47,371
You may have a point there.
66
00:04:50,791 --> 00:04:53,419
I wasn't having any luck during the daytime,
67
00:04:53,502 --> 00:04:56,046
so I figured I'd stay there through the night.
68
00:04:56,130 --> 00:04:59,800
And sure enough, I spotted the jeep.
69
00:04:59,883 --> 00:05:01,719
And old man Hazlitt must have spotted me
70
00:05:01,802 --> 00:05:03,302
at the same time, because he jumped out
71
00:05:03,303 --> 00:05:05,556
and started taking shots at me.
72
00:05:05,639 --> 00:05:07,266
And he wasn't kidding, either.
73
00:05:07,349 --> 00:05:09,101
- Good. - Good?
74
00:05:09,184 --> 00:05:11,103
It means we're getting close.
75
00:05:11,186 --> 00:05:13,605
Close? I don't figure
76
00:05:13,689 --> 00:05:16,191
to get myself killed over any magnolia tree.
77
00:05:16,275 --> 00:05:18,318
Well, this isn't any magnolia tree.
78
00:05:18,402 --> 00:05:22,573
I'm offering 1,000 extra bucks to whoever finds it.
79
00:05:22,656 --> 00:05:24,408
And don't come here again.
80
00:05:24,491 --> 00:05:26,451
I told you who to contact if you had any problems.
81
00:05:26,493 --> 00:05:28,162
Yes, ma'am.
82
00:05:33,542 --> 00:05:35,836
What was that all about?
83
00:05:35,919 --> 00:05:39,006
It started because I had to keep tabs.
84
00:05:39,089 --> 00:05:41,216
I had to know if the tree was ready,
85
00:05:41,300 --> 00:05:43,135
if Hazlitt was gonna turn it over.
86
00:05:43,218 --> 00:05:45,179
I thought maybe he was dealing with somebody else.
87
00:05:45,262 --> 00:05:47,848
But we have a contract with him.
88
00:05:47,931 --> 00:05:50,893
Yes. I am just worried he's gonna renege.
89
00:05:50,976 --> 00:05:56,398
Nina, we're already $400,000 in the hole
90
00:05:56,482 --> 00:05:58,942
because you went crazy on promos and packaging
91
00:05:59,026 --> 00:06:01,111
- before you even had a specimen! - I know that!
92
00:06:01,195 --> 00:06:03,363
Why do you think I am trying to find the damned tree?
93
00:06:03,447 --> 00:06:04,656
Do you get it now?
94
00:06:04,740 --> 00:06:06,408
Yeah?
95
00:06:06,492 --> 00:06:08,911
Mr. Hazlitt on line one.
96
00:06:08,994 --> 00:06:10,913
Put him on.
97
00:06:10,996 --> 00:06:12,748
Good morning, Mr. Hazlitt.
98
00:06:12,831 --> 00:06:14,541
First of all, miss Larson,
99
00:06:14,625 --> 00:06:17,503
get and keep your spies out of Riverton,
100
00:06:17,586 --> 00:06:19,880
or you'll have to answer for what happens to them.
101
00:06:19,963 --> 00:06:22,257
I don't know what you're talking about.
102
00:06:22,341 --> 00:06:24,051
Oh, try this.
103
00:06:24,134 --> 00:06:27,054
The essence of the Forever Scarlett magnolia
104
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
is much stronger than anticipated,
105
00:06:29,681 --> 00:06:31,141
so we've changed our thinking.
106
00:06:31,225 --> 00:06:33,143
Before we turn it over to you,
107
00:06:33,227 --> 00:06:35,020
we demand assurances it'll be used
108
00:06:35,104 --> 00:06:38,023
as the basis for a completely natural perfume,
109
00:06:38,107 --> 00:06:41,110
rather than one that's chemically synthesized.
110
00:06:41,193 --> 00:06:43,987
Mr. Hazlitt, we have huge commitments.
111
00:06:44,071 --> 00:06:45,823
I can't make any such assurances.
112
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
Well, then the deal's off.
113
00:06:47,950 --> 00:06:49,785
Like hell it is! We have a contract.
114
00:06:49,868 --> 00:06:54,164
You're in breach. The contract's void.
115
00:06:54,248 --> 00:06:55,958
Nina, you're--
116
00:06:56,041 --> 00:06:58,418
You can't fire me. It's too late.
117
00:06:58,502 --> 00:07:00,546
They'll can you anyway.
118
00:07:00,629 --> 00:07:02,464
So why don't you just keep a lid on New York
119
00:07:02,548 --> 00:07:05,425
while I go and find the damn tree.
120
00:07:19,773 --> 00:07:21,608
Oh, now, Evelyn.
121
00:07:21,692 --> 00:07:23,652
John, what are you doing here?
122
00:07:23,735 --> 00:07:26,738
You could have called. I waited almost two hours.
123
00:07:26,822 --> 00:07:28,282
Well, I never considered
124
00:07:28,365 --> 00:07:30,242
that I was under any obligation.
125
00:07:30,325 --> 00:07:32,035
I told you that if I got to town,
126
00:07:32,119 --> 00:07:33,537
maybe I'd have a beer.
127
00:07:33,620 --> 00:07:35,539
Well, I never got to town.
128
00:07:35,622 --> 00:07:37,624
Now, if you'll excuse me, John,
129
00:07:37,708 --> 00:07:41,587
I have some work in the office I have to do.
130
00:07:41,670 --> 00:07:43,297
Well, then how about tonight?
131
00:07:43,380 --> 00:07:45,465
A couple of steaks, no strings.
132
00:07:45,549 --> 00:07:48,427
We're giving a dinner party for the botanical society.
133
00:07:48,510 --> 00:07:51,763
All right, then next Saturday. I've got tickets.
134
00:07:51,847 --> 00:07:54,516
John, it's over.
135
00:07:54,600 --> 00:07:56,768
It's been over for two years.
136
00:07:56,852 --> 00:07:58,854
Now, if you'll excuse me.
137
00:07:58,937 --> 00:08:01,982
I don't believe you. You can't love old man Hazlitt
138
00:08:02,065 --> 00:08:03,442
the way you loved me.
139
00:08:03,525 --> 00:08:05,110
Let her be!
140
00:08:05,194 --> 00:08:07,988
And don't show up here again without a warrant.
141
00:08:08,071 --> 00:08:09,865
Mr. Hazlitt.
142
00:08:14,077 --> 00:08:17,581
I am really sorry you had to hear or see any of that.
143
00:08:17,664 --> 00:08:20,042
Nothing for you to be sorry about, Evelyn.
144
00:08:20,125 --> 00:08:21,919
Brighten up.
145
00:08:22,002 --> 00:08:24,338
Our visitors should be along any minute now.
146
00:08:24,421 --> 00:08:26,340
I love you.
147
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
Hello, young fellah.
148
00:08:41,605 --> 00:08:44,858
Aren't you Kendall Ames' son?
149
00:08:44,942 --> 00:08:47,486
Are the Riverdogs gonna take the pennant?
150
00:08:47,569 --> 00:08:49,009
What do you know about the Riverdogs?
151
00:08:50,322 --> 00:08:52,449
Best single-A baseball team in the South.
152
00:08:52,532 --> 00:08:54,993
I've been a fan all my life. How's your dad?
153
00:08:55,077 --> 00:08:58,705
He's okay. At least he was last time I saw him.
154
00:08:58,789 --> 00:09:02,167
Why don't you hop in? I'll take you on down to the house.
155
00:09:05,212 --> 00:09:07,923
Kind of early to be out of school, isn't it?
156
00:09:08,006 --> 00:09:09,800
Does that bother you or something?
157
00:09:09,883 --> 00:09:11,343
No.
158
00:09:15,222 --> 00:09:17,474
Seth always hated it here.
159
00:09:17,557 --> 00:09:19,351
My earliest memories of Seth
160
00:09:19,434 --> 00:09:22,104
are of him sneezing all over the azaleas.
161
00:09:22,187 --> 00:09:25,065
Well, I had an allergy. I outgrew it.
162
00:09:25,148 --> 00:09:26,900
Here. Try this, Jessica.
163
00:09:26,984 --> 00:09:28,902
Best julep in the South.
164
00:09:28,986 --> 00:09:31,613
Well, that would be hard to do, but I believe you.
165
00:09:33,699 --> 00:09:36,576
- It's different. - I developed that mint myself.
166
00:09:36,660 --> 00:09:39,413
I have a patent on it.
167
00:09:39,496 --> 00:09:41,915
Allergies are psychological.
168
00:09:41,999 --> 00:09:44,501
Nothing wrong with my psychology, Buford, thank you.
169
00:09:44,584 --> 00:09:46,545
Oh, come on, Seth, how many times
170
00:09:46,628 --> 00:09:49,089
have you been down here in the last 20 years?
171
00:09:49,172 --> 00:09:51,258
Twice, both for funerals.
172
00:09:51,341 --> 00:09:52,926
You wouldn't be here now
173
00:09:53,010 --> 00:09:54,886
if you weren't driving Jessica to Orlando.
174
00:09:54,970 --> 00:09:57,306
Isn't that right?
175
00:09:57,389 --> 00:09:59,474
Well, I'll let Seth speak for himself.
176
00:09:59,558 --> 00:10:01,560
I wish you'd both find some other topic
177
00:10:01,643 --> 00:10:04,021
other than childhood rivalries.
178
00:10:04,104 --> 00:10:06,565
- Bravo! - It's all in fun, Jessica.
179
00:10:06,648 --> 00:10:09,651
I always did like to see Seth sputter a bit.
180
00:10:09,735 --> 00:10:11,445
But I don't mean anything by it.
181
00:10:11,528 --> 00:10:13,697
And neither does he, right?
182
00:10:13,780 --> 00:10:15,574
Right, Buford.
183
00:10:15,657 --> 00:10:17,826
I just couldn't wait to get here. Ask Jessica.
184
00:10:17,909 --> 00:10:20,537
Actually, it's our good luck that you did.
185
00:10:20,620 --> 00:10:22,331
And how clever of me to arrive just in time
186
00:10:22,414 --> 00:10:23,457
for your annual dinner.
187
00:10:23,540 --> 00:10:25,375
Coincidence, I swear.
188
00:10:25,459 --> 00:10:27,627
Margaret! What a nice surprise!
189
00:10:27,711 --> 00:10:29,171
How are you, dad?
190
00:10:29,254 --> 00:10:31,048
It's snowing in New York.
191
00:10:31,131 --> 00:10:33,175
I got homesick, so I thought
192
00:10:33,258 --> 00:10:34,926
I'd come down and see y'all.
193
00:10:35,010 --> 00:10:37,095
And meet you at last, Evelyn.
194
00:10:37,179 --> 00:10:40,474
Margaret, I am so glad to see you.
195
00:10:41,933 --> 00:10:43,935
- Seth! - Hey!
196
00:10:44,019 --> 00:10:47,898
And Jessica Fletcher of the ubiquitous book jacket.
197
00:10:47,981 --> 00:10:49,649
Margaret Barkley, playwright.
198
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
Perhaps you caught my latest off-broadway?
199
00:10:51,526 --> 00:10:53,737
Yes, I did.
200
00:10:53,820 --> 00:10:56,198
We must talk about it.
201
00:10:56,281 --> 00:10:59,284
Excuse me. My attorney.
202
00:10:59,368 --> 00:11:01,495
Why did you come here? What she want now?
203
00:11:01,578 --> 00:11:03,288
She's threatening to sue for millions.
204
00:11:03,372 --> 00:11:04,831
I don't care about that!
205
00:11:04,915 --> 00:11:06,750
I don't care how much she is suing for!
206
00:11:06,833 --> 00:11:07,751
There is no deal.
207
00:11:07,834 --> 00:11:10,879
Now, young man, go earn your money.
208
00:11:10,962 --> 00:11:12,714
Yes, Sir.
209
00:11:16,343 --> 00:11:20,097
Mr. Wilkes, we are asking 20 million,
210
00:11:20,180 --> 00:11:23,141
plus punitive damages.
211
00:11:23,225 --> 00:11:25,435
Ha ha! If you go to court, you'll lose.
212
00:11:25,519 --> 00:11:27,604
- Come on. - Under the law...
213
00:11:27,687 --> 00:11:29,939
contracting parties have an obligation to act in good faith.
214
00:11:29,940 --> 00:11:32,943
Sending trespassers to steal the prototype tree
215
00:11:33,026 --> 00:11:34,778
is not good faith. You're in breach.
216
00:11:34,861 --> 00:11:38,031
Heh heh. Nice try, but we didn't do that.
217
00:11:38,115 --> 00:11:40,450
- We say you did. - You have no proof.
218
00:11:40,534 --> 00:11:41,993
Want to go to court on it?
219
00:11:42,077 --> 00:11:44,079
I want the tree.
220
00:11:44,162 --> 00:11:46,081
It's as simple as that. And I want it now.
221
00:11:46,164 --> 00:11:49,334
Well, you're never gonna get it by threatening a lawsuit.
222
00:11:52,587 --> 00:11:56,007
You know, you are not at all what I expected.
223
00:11:56,091 --> 00:11:58,593
I would've thought that Buford's lawyer
224
00:11:58,677 --> 00:12:00,887
would be a real good old boy.
225
00:12:00,971 --> 00:12:04,850
Well, I inherited Buford from my father.
226
00:12:06,393 --> 00:12:07,936
Bourbon?
227
00:12:08,019 --> 00:12:09,563
Fine.
228
00:12:09,646 --> 00:12:13,108
Did you inherit a lot of other clients, too?
229
00:12:13,191 --> 00:12:15,527
Oh, enough to get started.
230
00:12:15,610 --> 00:12:18,697
I'm just trying to start my company down here, too.
231
00:12:18,780 --> 00:12:21,074
Really? That's very interesting.
232
00:12:30,542 --> 00:12:32,586
I'm a real jazz freak.
233
00:12:32,669 --> 00:12:35,088
Really? Ha ha! So am I.
234
00:12:35,172 --> 00:12:36,965
- Really? - Yeah!
235
00:12:37,048 --> 00:12:38,883
So you must know all the great jazz clubs down here.
236
00:12:38,884 --> 00:12:40,677
Oh! Ha ha ha!
237
00:12:40,760 --> 00:12:42,929
I'm at your service.
238
00:12:44,639 --> 00:12:46,725
What can you tell me about Kendall Ames?
239
00:12:46,808 --> 00:12:50,520
Um, he's Riverton's resident botanist.
240
00:12:50,604 --> 00:12:52,898
He's worked closely with Buford for years.
241
00:12:52,981 --> 00:12:54,900
Go on.
242
00:12:54,983 --> 00:12:58,195
Uh, has university contacts.
243
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
Is very much in to creating hybrid food grains
244
00:13:01,114 --> 00:13:03,366
to feed the world's hungry.
245
00:13:03,450 --> 00:13:05,370
You know, he's got a boy to send through college,
246
00:13:05,410 --> 00:13:06,286
and I just know he'd like to be free
247
00:13:06,369 --> 00:13:07,370
to do more research.
248
00:13:08,955 --> 00:13:10,248
How commendable.
249
00:13:19,633 --> 00:13:21,801
Dad, can I talk to you?
250
00:13:21,885 --> 00:13:23,885
Billy, the cops called me. They said the next time,
251
00:13:23,887 --> 00:13:25,472
they're gonna have to arrest you.
252
00:13:25,555 --> 00:13:27,682
It was nothing. We were playing some ball
253
00:13:27,766 --> 00:13:29,016
in the schoolyard, and all of a sudden
254
00:13:29,017 --> 00:13:29,893
things got out of hand.
255
00:13:29,976 --> 00:13:31,520
They think you're in a gang.
256
00:13:31,603 --> 00:13:34,564
Look, dad, what do you say
257
00:13:34,648 --> 00:13:36,775
we have supper together, like we used to?
258
00:13:36,858 --> 00:13:39,277
I have to go to a dinner at the house.
259
00:13:39,361 --> 00:13:40,946
It's always something, dad.
260
00:13:41,029 --> 00:13:42,572
Either you're working crazy hours
261
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
or you're at the university or--
262
00:13:44,699 --> 00:13:48,411
Dad, if we could just talk through it, just once.
263
00:13:48,495 --> 00:13:51,248
I'm not getting anything out of school, dad.
264
00:13:51,331 --> 00:13:53,333
Let me quit and come work with you.
265
00:13:53,416 --> 00:13:55,544
Billy, I want you to be a botanist, a scientist,
266
00:13:55,627 --> 00:13:57,462
not some day laborer.
267
00:13:57,546 --> 00:13:59,756
I have friends who can help you get into the university.
268
00:13:59,839 --> 00:14:01,466
That's not what I want, though, dad.
269
00:14:01,550 --> 00:14:03,552
You'll be years ahead of where I started.
270
00:14:03,635 --> 00:14:04,678
You can do it, son,
271
00:14:04,761 --> 00:14:06,888
but not if you're fooling around out here.
272
00:14:06,972 --> 00:14:08,640
But I'd be working with you.
273
00:14:08,723 --> 00:14:10,183
Graduate from high school, son,
274
00:14:10,267 --> 00:14:11,893
get some good grades.
275
00:14:11,977 --> 00:14:15,564
What's the use, dad? What's the damn use?
276
00:14:15,647 --> 00:14:17,065
Billy!
277
00:14:24,990 --> 00:14:27,325
Not much like Greenwich Village, is it?
278
00:14:27,409 --> 00:14:29,703
Oh, frankly, dad, that's a relief.
279
00:14:29,786 --> 00:14:31,705
Sometimes all that excitement
280
00:14:31,788 --> 00:14:33,873
just gets so repetitiously boring.
281
00:14:33,957 --> 00:14:36,001
Exacerbated, I'd imagine,
282
00:14:36,084 --> 00:14:37,794
if those "sometimes" are accompanied
283
00:14:37,877 --> 00:14:39,504
by a shortage of funds.
284
00:14:39,588 --> 00:14:41,339
How clever of you to realize that.
285
00:14:41,423 --> 00:14:43,800
Not a great deal of perspicacity required.
286
00:14:43,883 --> 00:14:47,721
But I know you were workin' on that play for over two years,
287
00:14:47,804 --> 00:14:49,848
and it closed after two nights.
288
00:14:49,931 --> 00:14:52,684
- Don't forget the matinee. - Oh, pardon me.
289
00:14:54,477 --> 00:14:57,981
Honestly, I couldn't pay the rent this month.
290
00:14:59,649 --> 00:15:01,318
Well, if I know you, Margaret,
291
00:15:01,401 --> 00:15:03,820
I'm sure you've been pampering yourself.
292
00:15:03,903 --> 00:15:06,531
Cold water? And a shower down the hall?
293
00:15:06,615 --> 00:15:08,783
Do you know what a pizza costs in Manhattan?
294
00:15:08,867 --> 00:15:11,578
- Frankly, Margaret, I don't-- - Give a damn.
295
00:15:11,661 --> 00:15:14,664
Exactly. However, you are welcome
296
00:15:14,748 --> 00:15:17,042
to stay here as long as you like.
297
00:15:17,125 --> 00:15:20,003
Alone would be more to the purpose.
298
00:15:20,086 --> 00:15:22,881
But totally out of the question.
299
00:15:24,591 --> 00:15:26,343
You know, I could forgive
300
00:15:26,426 --> 00:15:28,637
your trashin' me in your play,
301
00:15:28,720 --> 00:15:31,097
but not your dear mother.
302
00:15:35,393 --> 00:15:37,312
I'll see you later?
303
00:16:12,514 --> 00:16:15,350
You haven't really told me what you thought of my play.
304
00:16:15,433 --> 00:16:18,478
Well, Margaret, I thought that your personal feelings
305
00:16:18,561 --> 00:16:20,772
about your stepfather and Riverton
306
00:16:20,855 --> 00:16:22,399
really obscured what started out
307
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
to be a very interesting drama.
308
00:16:24,609 --> 00:16:27,696
I admit I let my resentments take over.
309
00:16:27,779 --> 00:16:31,616
That's the price you pay with you and the critics.
310
00:16:31,700 --> 00:16:33,660
And are you working on another play?
311
00:16:33,743 --> 00:16:36,413
Soon, I hope.
312
00:16:36,496 --> 00:16:38,415
Oh, how lovely you both look.
313
00:16:38,498 --> 00:16:40,083
Thanks.
314
00:16:40,166 --> 00:16:42,043
And thank you for keeping my old room intact.
315
00:16:42,127 --> 00:16:45,505
Margaret, you must always feel that this is your home.
316
00:16:45,588 --> 00:16:47,549
Yes, Margaret is gonna be staying with us
317
00:16:47,632 --> 00:16:49,259
for a couple of weeks.
318
00:16:49,342 --> 00:16:51,219
To really get to know the lovely lady
319
00:16:51,302 --> 00:16:54,389
with whom my stepfather is spending so much time with.
320
00:16:54,472 --> 00:16:56,391
I'm looking forward to it.
321
00:16:58,977 --> 00:17:02,397
I had occasion to talk to Nina Larson this afternoon.
322
00:17:02,480 --> 00:17:04,065
Your name came up.
323
00:17:04,149 --> 00:17:06,234
Oh, in what connection?
324
00:17:06,317 --> 00:17:08,695
Well, she's very interested in what you're doing.
325
00:17:08,778 --> 00:17:12,657
She'd like to, uh, facilitate your work.
326
00:17:12,741 --> 00:17:14,826
How, exactly?
327
00:17:14,909 --> 00:17:17,036
Perhaps you should talk to her.
328
00:17:28,506 --> 00:17:30,800
Doc Travis.
329
00:17:30,884 --> 00:17:32,677
Well, I'm sorry, but I--
330
00:17:32,761 --> 00:17:34,304
Seth Hazlitt.
331
00:17:34,387 --> 00:17:36,431
Seth? Hazlitt?
332
00:17:36,514 --> 00:17:38,933
Oh, Buford's cousin!
333
00:17:39,017 --> 00:17:42,187
Seth. The doctor.
334
00:17:42,270 --> 00:17:44,105
Well, welcome to Riverton.
335
00:17:44,189 --> 00:17:46,316
Thank you.
336
00:17:46,399 --> 00:17:48,902
If you're looking to move to a warmer climate, Seth,
337
00:17:48,985 --> 00:17:51,446
Doc Travis is about to retire.
338
00:17:51,529 --> 00:17:53,782
You wouldn't say that if you knew how much fun it was
339
00:17:53,865 --> 00:17:56,993
shoveling snow in sub-zero temperatures.
340
00:17:58,745 --> 00:18:00,079
Nice party.
341
00:18:04,542 --> 00:18:07,587
Rob! I'm so glad you made it.
342
00:18:07,670 --> 00:18:09,464
- Buford. - Rob.
343
00:18:09,547 --> 00:18:12,133
- Jessica. - How are you, Rob?
344
00:18:13,301 --> 00:18:15,512
Getting along, one day at a time.
345
00:18:15,595 --> 00:18:18,306
Rob's been doing some contracting work for us.
346
00:18:18,389 --> 00:18:20,099
Well, glad to hear it.
347
00:18:20,183 --> 00:18:22,393
We cousins are all that's left of the Hazlitt's.
348
00:18:22,477 --> 00:18:24,521
We have to look out for each other.
349
00:18:25,730 --> 00:18:28,233
Wine, Sir?
350
00:18:28,316 --> 00:18:30,360
No.
351
00:18:30,443 --> 00:18:33,947
It's been a year. I don't drink anymore.
352
00:18:35,740 --> 00:18:37,033
I think that's great.
353
00:18:37,116 --> 00:18:38,701
Seth, I don't give a damn
354
00:18:38,785 --> 00:18:41,037
what you think!
355
00:18:41,120 --> 00:18:43,331
Easy. Now, easy. It's been tough.
356
00:18:43,414 --> 00:18:45,542
It's been tough, but he's hanging in there.
357
00:18:45,625 --> 00:18:47,544
Dinner is served.
358
00:19:50,106 --> 00:19:52,525
It was 7:10 in the morning, sheriff.
359
00:19:52,609 --> 00:19:54,694
I had the room next door. I heard Evelyn scream.
360
00:19:54,777 --> 00:19:56,988
And when I came in, she was very distraught.
361
00:19:57,071 --> 00:20:00,366
So I woke Seth and then I tried to reach Dr. Travis.
362
00:20:00,450 --> 00:20:01,993
But all I got was his service.
363
00:20:02,076 --> 00:20:03,494
Petechial hemorrhages.
364
00:20:03,578 --> 00:20:05,121
What's that?
365
00:20:05,204 --> 00:20:06,998
They're tiny little hemorrhages,
366
00:20:07,081 --> 00:20:09,125
pale yellow, very difficult to see,
367
00:20:09,208 --> 00:20:10,793
on the whites of the eyes.
368
00:20:10,877 --> 00:20:12,420
They occur during death
369
00:20:12,503 --> 00:20:14,797
due to strangulation or smothering.
370
00:20:14,881 --> 00:20:17,258
- Are there neck bruises? - No.
371
00:20:17,342 --> 00:20:20,136
Which means Buford was probably smothered,
372
00:20:20,219 --> 00:20:22,263
I expect by a pillow.
373
00:20:25,558 --> 00:20:27,393
Hmm, cadaveric spasm.
374
00:20:27,477 --> 00:20:29,812
I think we'd better leave that for the coroner.
375
00:20:29,896 --> 00:20:31,773
I've seen it take the strength of two men
376
00:20:31,856 --> 00:20:33,775
to open one of those spasms.
377
00:20:33,858 --> 00:20:35,652
- Lindley. - Go ahead.
378
00:20:35,735 --> 00:20:38,613
I'm at a homicide scene, Riverton mansion.
379
00:20:38,696 --> 00:20:40,365
Victim is Buford Hazlitt.
380
00:20:40,448 --> 00:20:42,116
I'm gonna need a forensic team,
381
00:20:42,200 --> 00:20:44,035
and I'm gonna want corporal Ardmore.
382
00:20:44,118 --> 00:20:45,620
Ten-four.
383
00:20:48,122 --> 00:20:51,709
Evelyn, I'm very sorry. I know how you feel,
384
00:20:51,793 --> 00:20:53,836
but I do have to ask you some questions.
385
00:20:53,920 --> 00:20:55,463
You were in here first?
386
00:20:55,546 --> 00:20:58,299
Yes. I brought him his coffee every morning.
387
00:20:58,383 --> 00:21:00,093
Was the door locked?
388
00:21:00,176 --> 00:21:01,844
He never locked it.
389
00:21:01,928 --> 00:21:04,472
All right, this is a crime scene now,
390
00:21:04,555 --> 00:21:07,266
so if you'd all keep yourselves available.
391
00:21:07,350 --> 00:21:08,851
Thank you, doctor.
392
00:21:08,935 --> 00:21:10,812
Sure thing, sergeant.
393
00:21:10,895 --> 00:21:12,814
I'm very sorry, Evelyn.
394
00:21:14,649 --> 00:21:16,609
Sergeant, this may be nothing,
395
00:21:16,693 --> 00:21:19,821
but at about 2:50, I heard a noise.
396
00:21:19,904 --> 00:21:22,824
Now, I'm not certain, but it could have been somebody
397
00:21:22,907 --> 00:21:25,243
jumping or dropping from the balcony
398
00:21:25,326 --> 00:21:27,537
and perhaps hitting the wall.
399
00:21:27,620 --> 00:21:29,747
All right, that could be useful.
400
00:21:29,831 --> 00:21:32,250
- Anything else? - No.
401
00:21:32,333 --> 00:21:33,835
Thank you, ma'am.
402
00:21:36,337 --> 00:21:39,799
Mr. Ames, in addition to the large amount of money up front,
403
00:21:39,882 --> 00:21:41,968
and the royalties ad infinitum,
404
00:21:42,051 --> 00:21:44,137
we can discuss financing your experiments.
405
00:21:44,220 --> 00:21:45,680
Look, my old friend and colleague
406
00:21:45,763 --> 00:21:47,473
was brutally murdered last night.
407
00:21:47,557 --> 00:21:48,850
I'm not gonna double-cross him
408
00:21:48,933 --> 00:21:50,893
and make a deal that he opposed.
409
00:21:50,977 --> 00:21:53,730
I am really sorry about Mr. Hazlitt. I am.
410
00:21:53,813 --> 00:21:57,900
But I think that this should make things easier for us, not harder.
411
00:21:57,984 --> 00:22:00,194
That's one of the things that bothers me, miss Larson.
412
00:22:00,278 --> 00:22:02,947
You've had people lurking around here for weeks.
413
00:22:03,031 --> 00:22:05,408
I'm not going to dignify that with a reply.
414
00:22:05,491 --> 00:22:08,536
Look, I understand your quandary, I do,
415
00:22:08,619 --> 00:22:10,747
but we are rapidly running out of time,
416
00:22:10,830 --> 00:22:13,332
and pretty soon you're not gonna have anything to bargain with.
417
00:22:13,416 --> 00:22:15,625
If we'd talked yesterday, maybe something would have come of it.
418
00:22:15,626 --> 00:22:17,545
But right now, I'm just too damn torn up.
419
00:22:17,628 --> 00:22:19,630
I've got a lot of things to think through.
420
00:22:19,714 --> 00:22:21,883
Now, if you'll excuse me, I've got work to do.
421
00:22:24,552 --> 00:22:27,055
Look, Billy, I haven't told the police anything,
422
00:22:27,138 --> 00:22:28,765
but would you mind my asking you
423
00:22:28,848 --> 00:22:30,767
what you were doing out in front of the mansion
424
00:22:30,850 --> 00:22:32,477
at 3:00 in the morning?
425
00:22:32,560 --> 00:22:34,103
Why should I mind?
426
00:22:34,187 --> 00:22:35,813
My ride dropped me off down the road
427
00:22:35,897 --> 00:22:37,315
and I was on my way home.
428
00:22:37,398 --> 00:22:39,233
Did you see anyone around the mansion?
429
00:22:39,317 --> 00:22:40,777
No.
430
00:22:40,860 --> 00:22:42,445
Now, when you turned back to the house,
431
00:22:42,528 --> 00:22:44,614
it was as if you'd heard something.
432
00:22:44,697 --> 00:22:46,199
Yeah, but I didn't see anybody.
433
00:22:46,282 --> 00:22:48,409
When you got home, was anybody there?
434
00:22:48,493 --> 00:22:51,037
Why all these questions?
435
00:22:51,120 --> 00:22:52,705
Because there's been a murder
436
00:22:52,789 --> 00:22:54,624
and maybe you can be of some help.
437
00:22:56,459 --> 00:22:58,544
My dad came right behind me in his truck.
438
00:22:58,628 --> 00:23:01,756
He works all these crazy hours.
439
00:23:01,839 --> 00:23:03,091
Can I go now?
440
00:23:03,174 --> 00:23:04,509
I haven't got all day.
441
00:23:04,592 --> 00:23:06,636
Thanks, Billy.
442
00:23:06,719 --> 00:23:09,680
That young man is not very forthcoming, is he?
443
00:23:11,808 --> 00:23:13,309
My feeling is that Kendall Ames
444
00:23:13,392 --> 00:23:15,186
is dealing with somebody else.
445
00:23:15,269 --> 00:23:17,730
Kendall and Buford were together a long time, don't forget.
446
00:23:17,814 --> 00:23:20,483
We've been promoting Forever Scarlett so hard
447
00:23:20,566 --> 00:23:22,366
that the competitors would love nothing better
448
00:23:22,443 --> 00:23:24,278
than to grab it for themselves.
449
00:23:24,362 --> 00:23:26,197
I'm just gonna keep the pressure on him,
450
00:23:26,280 --> 00:23:27,949
and meanwhile,
451
00:23:28,032 --> 00:23:30,243
have my people keep looking for the tree.
452
00:23:31,744 --> 00:23:33,871
I, uh... I assume
453
00:23:33,955 --> 00:23:36,499
that there's no longer a conflict of interest?
454
00:23:36,582 --> 00:23:39,961
Well, I still do have my obligations to the Hazlitt estate.
455
00:23:40,044 --> 00:23:41,879
Oh. Then, by all means,
456
00:23:41,963 --> 00:23:43,589
why don't we consider this payment
457
00:23:43,673 --> 00:23:47,385
for personal rather than legal services?
458
00:23:49,262 --> 00:23:52,014
You know, for the tour of the jazz clubs last night,
459
00:23:52,098 --> 00:23:54,433
and the view of the bay this morning.
460
00:23:55,810 --> 00:23:57,645
Thank you.
461
00:23:57,728 --> 00:24:00,940
All right. Some personal questions.
462
00:24:02,650 --> 00:24:04,443
Have you read the will?
463
00:24:04,527 --> 00:24:08,906
Uh, well, I'll see it this afternoon.
464
00:24:08,990 --> 00:24:11,075
Uh, Buford handwrote it about a year ago
465
00:24:11,159 --> 00:24:13,286
and, uh, locked it up.
466
00:24:16,164 --> 00:24:19,375
What do you know about Rob and Seth Hazlitt?
467
00:24:19,458 --> 00:24:22,962
Uh, well, Rob's got a thing for Evelyn.
468
00:24:23,045 --> 00:24:24,922
She talked Buford into giving him some work
469
00:24:25,006 --> 00:24:26,757
about a year ago out here in Riverton.
470
00:24:26,841 --> 00:24:28,681
Rob and Seth don't get along very well, though.
471
00:24:28,718 --> 00:24:30,428
Why not?
472
00:24:30,511 --> 00:24:32,388
Well, Rob drank too much for years,
473
00:24:32,471 --> 00:24:34,724
ticked off a lot of people along the way.
474
00:24:34,807 --> 00:24:37,287
I don't think either one of them knows anything about the tree.
475
00:24:37,310 --> 00:24:39,770
My sources seem to think
476
00:24:39,854 --> 00:24:42,648
that Kendall's son Billy would be a good bet.
477
00:24:42,732 --> 00:24:44,192
It's worth a try.
478
00:24:45,943 --> 00:24:48,529
Tell the staff I want fresh flowers everywhere.
479
00:24:48,613 --> 00:24:50,281
Yes, miss Colby.
480
00:24:50,364 --> 00:24:52,533
Evelyn, I'm sorry to see you hurting like this,
481
00:24:52,617 --> 00:24:55,036
but I have to get back to Charleston.
482
00:24:55,119 --> 00:24:56,996
Rob, don't leave.
483
00:24:57,079 --> 00:24:59,916
I just don't feel right being here.
484
00:24:59,999 --> 00:25:02,835
Please stay, for me.
485
00:25:02,919 --> 00:25:06,047
I get the feeling I'll be needing a friend
486
00:25:06,130 --> 00:25:08,382
by the time this is all over.
487
00:25:08,466 --> 00:25:11,427
You have more than a friend.
488
00:25:19,894 --> 00:25:22,230
Mrs. Fletcher, Doc.
489
00:25:22,313 --> 00:25:25,399
See, now, this broken branch
490
00:25:25,483 --> 00:25:30,446
may tie in with what you heard during the night.
491
00:25:30,529 --> 00:25:34,909
Mrs. Fletcher, Mr. Hazlitt. I left a message for you.
492
00:25:34,992 --> 00:25:36,661
I've just gone over Mr. Hazlitt's will,
493
00:25:36,744 --> 00:25:38,536
and I'll be reading it to those concerned tonight.
494
00:25:38,537 --> 00:25:39,872
You both should be there.
495
00:25:39,956 --> 00:25:42,583
It's unlikely that will affect us.
496
00:25:42,667 --> 00:25:44,377
You did say both of us?
497
00:25:44,460 --> 00:25:46,796
You carried on a correspondence with Mr. Hazlitt?
498
00:25:46,879 --> 00:25:50,258
Yes, over the years, about his gardening articles.
499
00:25:50,341 --> 00:25:52,343
Well, he valued your letters.
500
00:25:52,426 --> 00:25:54,470
Well, Dr. Hazlitt and I will be there.
501
00:25:54,553 --> 00:25:56,764
Thank you.
502
00:25:56,847 --> 00:25:58,727
So, Cory, who's putting up all the cash?
503
00:25:58,766 --> 00:26:01,310
Well, forget about that, man.
504
00:26:01,394 --> 00:26:03,813
Look, you just tell me where the tree is stashed
505
00:26:03,896 --> 00:26:06,440
and you get ten big ones.
506
00:26:06,524 --> 00:26:08,567
Think what you can do with ten grand.
507
00:26:08,651 --> 00:26:10,528
I told you, man, I don't know where it is.
508
00:26:10,611 --> 00:26:14,573
Well, then find it, and get back to me.
509
00:26:14,657 --> 00:26:16,325
Go on.
510
00:26:23,124 --> 00:26:25,376
"To Della Jackson and Ralph Palmer,
511
00:26:25,459 --> 00:26:28,337
who have been with us these many years,
512
00:26:28,421 --> 00:26:31,507
I leave $10,000 each."
513
00:26:33,092 --> 00:26:34,593
Thank you for being here.
514
00:26:34,677 --> 00:26:36,012
Thank you, Sir.
515
00:26:38,139 --> 00:26:41,475
"To my friend and colleague, Kendall Ames,
516
00:26:41,559 --> 00:26:44,687
one half of the proceeds
517
00:26:44,770 --> 00:26:47,106
from the Forever Scarlett magnolia tree.
518
00:26:47,189 --> 00:26:49,483
To Robert Hazlitt, $5,000
519
00:26:49,567 --> 00:26:51,569
to be used to make the back payments
520
00:26:51,652 --> 00:26:53,279
"on his grading equipment."
521
00:26:53,362 --> 00:26:55,948
I have no back payments on anything.
522
00:26:56,032 --> 00:26:59,327
"To J.B. Fletcher of Cabot Cove,
523
00:26:59,410 --> 00:27:01,287
in gratitude for her thoughtful letters
524
00:27:01,370 --> 00:27:03,539
and abiding interest in my work,
525
00:27:03,622 --> 00:27:05,166
I leave a cutting from Riverton's
526
00:27:05,249 --> 00:27:07,835
two-century-old Queen Anne rosebush.
527
00:27:07,918 --> 00:27:11,339
And to my stepdaughter, Margaret Barkley,
528
00:27:11,422 --> 00:27:15,009
who rejected both myself and her heritage,
529
00:27:15,092 --> 00:27:17,470
I leave a free lifetime pass
530
00:27:17,553 --> 00:27:18,929
"to Riverton gardens."
531
00:27:23,184 --> 00:27:25,311
"To my cousin, Seth Hazlitt,
532
00:27:25,394 --> 00:27:27,438
with whom I've had disagreements,
533
00:27:27,521 --> 00:27:31,192
but a man of substantial character and good judgment,
534
00:27:31,275 --> 00:27:34,070
and to my estate manager and the woman I love,
535
00:27:34,153 --> 00:27:36,697
Evelyn Colby, I leave...
536
00:27:38,616 --> 00:27:40,368
Riverton gardens.
537
00:27:40,451 --> 00:27:44,413
Structures, land, assets,
538
00:27:44,497 --> 00:27:46,540
half and half, equally to both,
539
00:27:46,624 --> 00:27:48,584
"with the right of survivorship to each."
540
00:27:48,667 --> 00:27:50,628
Must I accept?
541
00:27:50,711 --> 00:27:53,464
We can discuss your options, Dr. Hazlitt, at another time--
542
00:27:53,547 --> 00:27:55,424
- Very well done! - What are you talking about?
543
00:27:55,508 --> 00:27:57,176
You knew what was in his will.
544
00:27:57,259 --> 00:27:59,177
You were probably in bed with him when he wrote it.
545
00:27:59,178 --> 00:28:01,179
And then last night, when you asked him to marry you,
546
00:28:01,180 --> 00:28:03,140
- and he refused-- - That's not true.
547
00:28:03,224 --> 00:28:04,809
I happen to know that it is!
548
00:28:04,892 --> 00:28:07,061
Because it was Buford who told me.
549
00:28:14,777 --> 00:28:16,112
Implicating Evelyn in the murder
550
00:28:16,195 --> 00:28:18,739
would be to Margaret's advantage.
551
00:28:18,823 --> 00:28:20,032
It would immediately
552
00:28:20,116 --> 00:28:21,617
invalidate the will
553
00:28:21,700 --> 00:28:23,577
and give her a chance at the inheritance.
554
00:28:23,661 --> 00:28:27,039
I've never owned anything but my house and car, Jess.
555
00:28:27,123 --> 00:28:30,584
The last thing I need at this stage in my life
556
00:28:30,668 --> 00:28:32,420
is a southern plantation.
557
00:28:32,503 --> 00:28:34,588
Face it, Seth,
558
00:28:34,672 --> 00:28:37,508
you're going to be bugged by this until you clear it up.
559
00:28:37,591 --> 00:28:39,135
Would you like some coffee?
560
00:28:39,218 --> 00:28:40,594
Uh, no thanks.
561
00:28:40,678 --> 00:28:42,388
Excuse me, I hope I'm not intruding.
562
00:28:42,471 --> 00:28:44,432
Oh, I didn't know you were still here.
563
00:28:44,515 --> 00:28:48,144
I was just going over some papers in the office,
564
00:28:48,227 --> 00:28:50,980
particularly the contract between Mr. Hazlitt and Nina Larson.
565
00:28:51,063 --> 00:28:52,356
Let me fill you in.
566
00:28:52,440 --> 00:28:54,984
We've been pretty well briefed, thank you, Mr. Wilkes.
567
00:28:55,067 --> 00:28:57,778
I called a friend at the perfume institute in New York.
568
00:28:57,862 --> 00:29:01,490
I see. Well, there's a lot of misinformation going around.
569
00:29:01,574 --> 00:29:03,367
Whatever you may have heard,
570
00:29:03,451 --> 00:29:05,161
I believe the contract to be a fair one
571
00:29:05,244 --> 00:29:06,954
and that you and Evelyn should comply
572
00:29:07,037 --> 00:29:08,456
before the Forever Scarlett tree
573
00:29:08,539 --> 00:29:10,040
deteriorates and becomes worthless.
574
00:29:10,124 --> 00:29:12,209
We'd have to locate the tree first.
575
00:29:12,293 --> 00:29:15,588
Well, I'm sure Kendall Ames knows where it is.
576
00:29:15,671 --> 00:29:17,089
I've already spoken with him,
577
00:29:17,173 --> 00:29:19,383
and got absolutely nothing out of him.
578
00:29:19,467 --> 00:29:22,511
Even if we had the tree, I'm having second thoughts
579
00:29:22,595 --> 00:29:25,222
about going against Buford's wishes.
580
00:29:25,306 --> 00:29:28,267
Well, I sincerely believe that Mr. Hazlitt was wrong.
581
00:29:28,350 --> 00:29:32,062
We can discuss that after we've found the tree.
582
00:29:32,146 --> 00:29:34,315
Well, there is a time factor.
583
00:29:34,398 --> 00:29:36,567
Yes, I'm sure there is.
584
00:29:36,650 --> 00:29:38,736
Good night, Mr. Wilkes.
585
00:29:40,529 --> 00:29:41,864
Mrs. Fletcher--
586
00:29:41,947 --> 00:29:43,407
Good night, Mr. Wilkes.
587
00:29:44,742 --> 00:29:46,160
Good night.
588
00:29:48,913 --> 00:29:50,748
I want to confess.
589
00:29:52,416 --> 00:29:55,002
I killed my stepfather so that I could get
590
00:29:55,085 --> 00:29:58,422
my free lifetime pass to Riverton gardens.
591
00:29:58,506 --> 00:30:01,175
The DAs got it another way.
592
00:30:01,258 --> 00:30:03,093
He thinks you killed Buford
593
00:30:03,177 --> 00:30:05,012
because he was planning to marry again.
594
00:30:05,095 --> 00:30:06,472
Evelyn killed him.
595
00:30:06,555 --> 00:30:08,015
There's no evidence against Evelyn.
596
00:30:08,098 --> 00:30:09,517
You don't want to find any.
597
00:30:09,600 --> 00:30:10,935
I know all about you and Evelyn
598
00:30:11,018 --> 00:30:12,937
after I left for New York.
599
00:30:13,020 --> 00:30:15,856
But the hell with that for now. I came about something else.
600
00:30:19,235 --> 00:30:22,029
What do you know about the Forever Scarlett tree?
601
00:30:22,112 --> 00:30:23,781
It's worth a fortune,
602
00:30:23,864 --> 00:30:25,533
and it has to be in Riverton gardens.
603
00:30:26,367 --> 00:30:28,160
Suppose I find it. I might need help
604
00:30:28,244 --> 00:30:30,412
getting it out from under Seth Hazlitt and Evelyn.
605
00:30:31,121 --> 00:30:32,456
We'll talk.
606
00:30:32,540 --> 00:30:34,833
But I'm not gonna break any laws for you.
607
00:30:35,668 --> 00:30:36,710
I'll call you.
608
00:30:54,353 --> 00:30:56,897
What do you suppose suddenly makes us so interesting?
609
00:30:56,981 --> 00:30:58,649
I don't think it's just us.
610
00:30:58,732 --> 00:31:00,484
More likely he was watching the greenhouse
611
00:31:00,568 --> 00:31:02,861
and we just happened to come along.
612
00:31:02,945 --> 00:31:04,989
I've used the time since yesterday
613
00:31:05,072 --> 00:31:07,366
to sweeten the deal. New York has agreed
614
00:31:07,449 --> 00:31:09,493
that, in addition to the cash and the royalties,
615
00:31:09,577 --> 00:31:12,788
we will fully fund your research.
616
00:31:12,871 --> 00:31:14,707
To have been murdered that way--
617
00:31:14,790 --> 00:31:16,458
Truly horrible.
618
00:31:16,542 --> 00:31:18,502
What do the police think? Robbery or...
619
00:31:18,586 --> 00:31:20,045
Well, they don't know.
620
00:31:20,129 --> 00:31:22,548
Ah, Jessica Fletcher, Seth Hazlitt,
621
00:31:22,631 --> 00:31:24,383
- Nina Larson. - Nice to meet you.
622
00:31:24,466 --> 00:31:26,343
I've heard a lot about you, miss Larson.
623
00:31:26,427 --> 00:31:29,179
Aimant Fragrances' premier nose.
624
00:31:29,263 --> 00:31:31,432
I can't deny that, Mrs. Fletcher.
625
00:31:32,516 --> 00:31:34,476
This must seem like paradise to you.
626
00:31:35,102 --> 00:31:36,395
Oh, yes. It's fantastic.
627
00:31:36,854 --> 00:31:38,646
Oh, I have to congratulate you and Evelyn Colby
628
00:31:38,647 --> 00:31:40,149
on acquiring it all.
629
00:31:41,150 --> 00:31:42,150
Ah.
630
00:31:42,192 --> 00:31:44,903
Well, please don't let us interrupt you.
631
00:31:44,987 --> 00:31:46,989
No. Not at all. Kendall and I are old friends.
632
00:31:47,072 --> 00:31:50,868
I merely stopped by to offer my condolences.
633
00:31:50,951 --> 00:31:53,912
You know, you and myself and Evelyn
634
00:31:53,996 --> 00:31:56,040
should really sit down and talk sometime.
635
00:31:57,791 --> 00:32:00,002
Actually, right now would be fine.
636
00:32:01,420 --> 00:32:03,255
Not for me, miss Larson.
637
00:32:03,339 --> 00:32:05,341
Okay. Why don't I call you?
638
00:32:05,424 --> 00:32:07,635
Mrs. Fletcher.
639
00:32:07,718 --> 00:32:11,930
Thanks for stopping by. I'll be in touch.
640
00:32:17,853 --> 00:32:21,482
Kendall, Evelyn and I agreed
641
00:32:21,565 --> 00:32:23,275
that we might want to follow through
642
00:32:23,359 --> 00:32:25,694
with Buford's plans for the tree,
643
00:32:25,778 --> 00:32:27,446
whatever they might've been.
644
00:32:27,529 --> 00:32:29,198
But without your cooperation,
645
00:32:29,281 --> 00:32:30,491
we can't do a thing.
646
00:32:30,574 --> 00:32:32,326
That's true, you can't.
647
00:32:32,409 --> 00:32:34,453
You do know that the greenhouse is being watched.
648
00:32:34,536 --> 00:32:37,331
And the woods and the old slave quarters
649
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
and any place that tree may be hidden.
650
00:32:39,875 --> 00:32:41,960
It's being well coordinated.
651
00:32:42,044 --> 00:32:43,879
You know, the individual that we just saw
652
00:32:43,962 --> 00:32:45,923
was a very rough-looking character.
653
00:32:46,006 --> 00:32:47,758
He was wearing a baseball cap.
654
00:32:47,841 --> 00:32:50,177
That could be Cory Davis.
655
00:32:50,260 --> 00:32:52,429
Billy said Cory offered him $10,000
656
00:32:52,513 --> 00:32:54,223
if he'd tell him where the tree was kept.
657
00:32:54,306 --> 00:32:55,891
What did Billy tell him?
658
00:32:55,974 --> 00:32:59,103
He didn't know. I'm the only one who does.
659
00:33:00,979 --> 00:33:03,691
Suppose something happened to you, Kendall.
660
00:33:03,774 --> 00:33:06,985
That tree could die before anyone found it.
661
00:33:07,069 --> 00:33:10,572
Listen, the moment I disclose the whereabouts of the tree,
662
00:33:10,656 --> 00:33:12,616
my life is in danger.
663
00:33:12,700 --> 00:33:14,535
Now, I don't know who murdered Buford.
664
00:33:14,618 --> 00:33:16,745
I don't know you or Mrs. Fletcher that well, either.
665
00:33:16,829 --> 00:33:20,207
But that tree is all the life insurance I have.
666
00:33:21,792 --> 00:33:23,919
For how long, Kendall?
667
00:33:28,298 --> 00:33:31,385
I understand there was something you wanted to ask me?
668
00:33:31,468 --> 00:33:32,928
Yes, I do.
669
00:33:34,805 --> 00:33:36,890
The coroner pried this out of Buford's death grip.
670
00:33:36,974 --> 00:33:40,144
It's identical to the ones you wear.
671
00:33:40,227 --> 00:33:41,854
What about it?
672
00:33:41,937 --> 00:33:43,856
Well, that's ten of them.
673
00:33:43,939 --> 00:33:45,733
You bought a package of 20 yesterday.
674
00:33:45,816 --> 00:33:47,693
We checked at your drug store.
675
00:33:47,776 --> 00:33:49,820
The other ten are in my room, in my make-up kit.
676
00:33:49,903 --> 00:33:51,864
I'm sorry, Evelyn, but we have a warrant.
677
00:33:51,947 --> 00:33:53,741
Corporal Ardmore searched your room
678
00:33:53,824 --> 00:33:56,702
and your make-up kit. They weren't there.
679
00:33:56,785 --> 00:33:58,746
I don't understand.
680
00:33:58,829 --> 00:34:01,039
The DA sees it like this.
681
00:34:01,123 --> 00:34:03,292
You and Buford were very close.
682
00:34:03,375 --> 00:34:05,544
You know what was in the will. You wanted it.
683
00:34:05,627 --> 00:34:07,004
You smother him,
684
00:34:07,087 --> 00:34:09,167
thinking you can get away with it as a natural death.
685
00:34:09,173 --> 00:34:11,383
In any event, who's gonna trace it to you?
686
00:34:11,467 --> 00:34:12,760
John...
687
00:34:12,843 --> 00:34:15,012
But you lose one of your nails.
688
00:34:15,095 --> 00:34:16,555
You don't notice it at first,
689
00:34:16,638 --> 00:34:18,474
can't be sure where it is.
690
00:34:18,557 --> 00:34:20,142
If it's in Buford's grasp,
691
00:34:20,225 --> 00:34:21,977
you can't do anything anyway.
692
00:34:22,060 --> 00:34:24,188
But maybe it'll turn up.
693
00:34:24,271 --> 00:34:25,898
So you go to your package
694
00:34:25,981 --> 00:34:28,108
and you replace the one that's missing.
695
00:34:28,192 --> 00:34:29,735
John, you believe that I--
696
00:34:29,818 --> 00:34:32,237
The point is, the DA will.
697
00:34:32,321 --> 00:34:34,072
None of this is true.
698
00:34:34,156 --> 00:34:35,449
Excuse me.
699
00:34:37,493 --> 00:34:39,703
We found these in the trash out back.
700
00:34:40,829 --> 00:34:42,956
There are only nine.
701
00:34:43,040 --> 00:34:47,377
Sergeant, anyone could have stolen a false nail
702
00:34:47,461 --> 00:34:49,171
out of Evelyn's room
703
00:34:49,254 --> 00:34:51,799
and put it into Buford's dying hand,
704
00:34:51,882 --> 00:34:54,343
and then deposited the rest of them in the trash.
705
00:34:54,426 --> 00:34:57,179
The DAs sure the jury will go with his version,
706
00:34:57,262 --> 00:35:00,682
especially with the will giving Evelyn half the estate.
707
00:35:00,766 --> 00:35:04,603
I am truly sorry, and you know that,
708
00:35:04,686 --> 00:35:06,271
but you're under arrest
709
00:35:06,355 --> 00:35:08,398
for the murder of Buford Hazlitt.
710
00:35:09,775 --> 00:35:12,694
Jessica, Seth! I didn't kill him!
711
00:35:12,778 --> 00:35:14,947
Mrs. Fletcher, your statement
712
00:35:15,030 --> 00:35:16,907
on what you heard from your room
713
00:35:16,990 --> 00:35:18,992
on the night of the murder is ready for signature.
714
00:35:19,076 --> 00:35:20,869
If you'd be so kind to come down to my office
715
00:35:20,953 --> 00:35:22,788
at your earliest convenience.
716
00:35:22,871 --> 00:35:24,456
Evelyn needs all the help she can get.
717
00:35:24,540 --> 00:35:26,083
Yes, of course, sergeant.
718
00:35:26,166 --> 00:35:27,793
Thank you, ma'am.
719
00:35:37,636 --> 00:35:38,679
Jessica?
720
00:35:40,055 --> 00:35:41,139
Please...
721
00:35:41,974 --> 00:35:43,642
try to see Evelyn while you're there.
722
00:35:44,393 --> 00:35:45,853
She must be feeling like hell.
723
00:35:45,936 --> 00:35:48,272
You don't look so great yourself.
724
00:35:48,355 --> 00:35:49,982
Never mind me.
725
00:35:50,065 --> 00:35:51,859
Evelyn never killed anybody.
726
00:35:51,942 --> 00:35:54,069
I'll do what I can, Rob.
727
00:36:03,287 --> 00:36:05,497
Excuse me, ma'am. You might want to take a look at this.
728
00:36:05,581 --> 00:36:07,875
- Oh, yes, of course. - See if there are any changes.
729
00:36:07,958 --> 00:36:09,668
Sarge.
730
00:36:11,628 --> 00:36:13,589
Well, there's just one correction here.
731
00:36:13,672 --> 00:36:15,632
- Very good. - There.
732
00:36:15,716 --> 00:36:17,801
Now my statement is accurate.
733
00:36:17,885 --> 00:36:19,344
- All right. - Sarge?
734
00:36:19,428 --> 00:36:21,179
Just a moment, please.
735
00:36:29,187 --> 00:36:30,856
That's his office there.
736
00:36:37,863 --> 00:36:40,490
Ma'am, they're bringing Evelyn up right now.
737
00:36:47,247 --> 00:36:49,207
A couple of minutes.
738
00:36:49,291 --> 00:36:51,126
What do you want, Jessica?
739
00:36:51,209 --> 00:36:53,503
Evelyn, there are people who think
740
00:36:53,587 --> 00:36:55,505
you did not commit this murder.
741
00:36:55,589 --> 00:36:57,716
A lot of good that's doing me now.
742
00:36:57,799 --> 00:37:00,886
I loved Buford, and this is the punishment I get.
743
00:37:00,969 --> 00:37:03,639
Evelyn, the night of the party...
744
00:37:03,722 --> 00:37:06,308
Well, there's only one accurate word.
745
00:37:06,391 --> 00:37:09,102
I saw you sneak out of Buford's bedroom
746
00:37:09,186 --> 00:37:11,563
after he was already downstairs.
747
00:37:11,647 --> 00:37:14,775
Mrs. Fletcher, don't torment me or yourself.
748
00:37:14,858 --> 00:37:17,194
I'm not gonna answer any of your damn questions!
749
00:37:17,277 --> 00:37:19,029
- Evelyn-- - And that is the end of it!
750
00:37:19,112 --> 00:37:21,365
Very well, then.
751
00:37:21,448 --> 00:37:26,244
Jessica, I sneaked up there
752
00:37:26,328 --> 00:37:29,456
to see Buford's will. I was feeling rotten.
753
00:37:29,539 --> 00:37:32,960
Buford had walked in on what he probably thought
754
00:37:33,043 --> 00:37:34,753
was a lover's quarrel.
755
00:37:34,836 --> 00:37:36,880
Then, all of a sudden Margaret was there,
756
00:37:36,964 --> 00:37:40,384
and I asked him if he would announce our engagement.
757
00:37:40,467 --> 00:37:42,427
But he said it wasn't the right time.
758
00:37:42,511 --> 00:37:46,264
So that was what Margaret was talking about.
759
00:37:46,348 --> 00:37:48,058
That's what she distorted.
760
00:37:48,141 --> 00:37:50,560
But I panicked, and I went up there
761
00:37:50,644 --> 00:37:53,647
to see if Buford had changed the will.
762
00:37:53,730 --> 00:37:56,400
It wasn't about the inheritance.
763
00:37:56,483 --> 00:37:58,652
It was just... I wanted to know
764
00:37:58,735 --> 00:38:01,488
if his feelings for me had changed.
765
00:38:01,571 --> 00:38:03,573
And the lover's quarrel that you mentioned?
766
00:38:03,657 --> 00:38:05,534
That was with sergeant Lindley?
767
00:38:05,617 --> 00:38:08,704
It had been over for more than two years,
768
00:38:08,787 --> 00:38:11,164
but he kept pushing.
769
00:38:11,248 --> 00:38:14,668
Oh, Jessica, I'm sorry that I snapped at you.
770
00:38:14,751 --> 00:38:16,545
I'm not feeling very well.
771
00:38:16,628 --> 00:38:19,423
You just can't imagine how small a jail cell is
772
00:38:19,506 --> 00:38:22,092
until you're locked up in one.
773
00:38:27,931 --> 00:38:30,350
Now, Kendall said something about planting
774
00:38:30,434 --> 00:38:32,561
down in the river flats.
775
00:38:32,644 --> 00:38:34,646
- Of course! - What, Jessica?
776
00:38:34,730 --> 00:38:37,315
I believe I know where that tree is.
777
00:38:37,399 --> 00:38:39,317
Evelyn said that she couldn't believe
778
00:38:39,401 --> 00:38:41,111
how small her cell was.
779
00:38:41,194 --> 00:38:43,780
I had the same feeling about this greenhouse.
780
00:38:43,864 --> 00:38:45,574
It's much bigger on the outside
781
00:38:45,657 --> 00:38:47,534
than it is on the inside.
782
00:38:50,454 --> 00:38:54,416
This is an odd way to get into a tool closet.
783
00:38:56,877 --> 00:38:59,337
Unless this isn't what it appears to be.
784
00:39:03,467 --> 00:39:05,635
The tree.
785
00:39:10,390 --> 00:39:12,267
Oh. Pretty.
786
00:39:18,899 --> 00:39:20,650
Oh, that's not only beautiful,
787
00:39:20,734 --> 00:39:22,903
but it's incredibly strong.
788
00:39:22,986 --> 00:39:26,364
Oh, now I understand the fuss.
789
00:39:32,496 --> 00:39:34,498
What's that all about?
790
00:39:34,581 --> 00:39:37,084
Work in progress.
791
00:39:37,167 --> 00:39:39,836
These are new cuttings from the Forever Scarlett tree.
792
00:39:39,920 --> 00:39:41,630
And I think it's going to help us
793
00:39:41,713 --> 00:39:44,007
to trap Buford's murderer.
794
00:39:46,218 --> 00:39:48,053
Look, I've told the police all I know.
795
00:39:48,136 --> 00:39:50,806
No, you told them what you dared to tell them.
796
00:39:50,889 --> 00:39:52,599
Excuse me, but I've got things to do.
797
00:39:52,682 --> 00:39:54,059
Just a minute, son!
798
00:39:54,142 --> 00:39:55,644
Billy, did you see anybody
799
00:39:55,727 --> 00:39:57,562
under the balcony right after the murder?
800
00:39:57,646 --> 00:39:59,606
I don't want to talk about it!
801
00:39:59,689 --> 00:40:02,249
There's been a murder, Billy. You're gonna have to talk about it.
802
00:40:02,567 --> 00:40:06,154
Billy, I want you to do something for me.
803
00:40:15,789 --> 00:40:18,625
I didn't believe it when Cory told me you'd found it.
804
00:40:18,708 --> 00:40:20,961
You did very well, son.
805
00:40:21,044 --> 00:40:23,338
Yes, he did, indeed.
806
00:40:23,421 --> 00:40:26,216
Mrs. Fletcher? What are you doing here, ma'am?
807
00:40:26,299 --> 00:40:27,634
I'm looking for you.
808
00:40:27,717 --> 00:40:29,511
You see, Kendall was sure
809
00:40:29,594 --> 00:40:31,972
that somebody was coordinating the search operations
810
00:40:32,055 --> 00:40:34,015
for Nina Larson.
811
00:40:34,099 --> 00:40:37,018
And when I saw Cory Davis going to your office, I thought--
812
00:40:37,102 --> 00:40:39,020
Well, that's fine, Mrs. Fletcher,
813
00:40:39,104 --> 00:40:40,897
but first I want you to know
814
00:40:40,981 --> 00:40:43,191
I'm not breaking the law by coming for the tree.
815
00:40:43,275 --> 00:40:45,193
I'm acting as a collection agent
816
00:40:45,277 --> 00:40:47,320
with full authorization from the contractual owners,
817
00:40:47,404 --> 00:40:48,989
The Aimant Corporation.
818
00:40:49,072 --> 00:40:51,241
Sergeant, whether you're breaking the law now
819
00:40:51,324 --> 00:40:52,742
is unimportant.
820
00:40:52,826 --> 00:40:54,186
But you certainly did break the law
821
00:40:54,244 --> 00:40:55,537
when you murdered Buford Hazlitt.
822
00:40:55,620 --> 00:40:57,122
Murdered Hazlitt?
823
00:40:57,205 --> 00:40:58,874
What are you talking about?
824
00:40:58,957 --> 00:41:01,001
It started to come together for me
825
00:41:01,084 --> 00:41:03,044
in your office this afternoon.
826
00:41:03,128 --> 00:41:05,255
While you were going over my statement,
827
00:41:05,338 --> 00:41:07,757
I read the duty roster behind you.
828
00:41:07,841 --> 00:41:10,886
You were scheduled to come on duty at 8 a.m.
829
00:41:10,969 --> 00:41:15,015
but you were in Buford's bedroom at 7:20.
830
00:41:15,098 --> 00:41:16,975
Now, according to the duty roster,
831
00:41:17,058 --> 00:41:19,311
deputy Colfax, not you,
832
00:41:19,394 --> 00:41:21,730
should have answered the 911 call.
833
00:41:21,813 --> 00:41:24,900
I couldn't sleep. I called Colfax.
834
00:41:24,983 --> 00:41:26,776
I came on duty at 6 a.m.
835
00:41:26,860 --> 00:41:28,653
he was only too glad to get off early.
836
00:41:28,737 --> 00:41:30,906
Oh, I'm quite sure he was,
837
00:41:30,989 --> 00:41:33,283
but there was much more involved than insomnia.
838
00:41:33,366 --> 00:41:35,035
You had no way of knowing
839
00:41:35,118 --> 00:41:36,870
that when Buford's body was found,
840
00:41:36,953 --> 00:41:39,206
Seth would be there to act as doctor.
841
00:41:39,289 --> 00:41:42,542
I don't see what any of this has to do with Buford's murder.
842
00:41:42,626 --> 00:41:45,503
You expected Buford's physician, Dr. Travis.
843
00:41:45,587 --> 00:41:48,632
But you knew that Dr. Travis's faculties were failing,
844
00:41:48,715 --> 00:41:50,424
and you were afraid that he'd miss the point
845
00:41:50,425 --> 00:41:52,344
that Buford was murdered.
846
00:41:52,427 --> 00:41:54,554
In that case, there would have been no autopsy,
847
00:41:54,638 --> 00:41:56,640
only burial or cremation.
848
00:41:57,891 --> 00:42:01,144
Mrs. Fletcher, first you accuse me of murder,
849
00:42:01,228 --> 00:42:04,189
now you accuse me of ruining a perfect crime.
850
00:42:04,272 --> 00:42:06,775
To make it perfect, you also had to destroy Evelyn Colby,
851
00:42:06,858 --> 00:42:09,027
the woman you loved but you couldn't have.
852
00:42:09,110 --> 00:42:12,364
If Dr. Travis missed the hemorrhages indicating murder,
853
00:42:12,447 --> 00:42:14,449
you had to be there to find them.
854
00:42:14,532 --> 00:42:16,243
So the postmortem trail
855
00:42:16,326 --> 00:42:18,995
would lead back to Evelyn as the killer.
856
00:42:19,079 --> 00:42:22,290
Ingenious, but hardly proof of anything.
857
00:42:22,374 --> 00:42:24,334
The proof is in the fact
858
00:42:24,417 --> 00:42:28,046
that you were observed leaving the murder scene by Billy.
859
00:42:29,547 --> 00:42:31,132
I didn't mean to tell her.
860
00:42:31,216 --> 00:42:32,717
She tricked it out of me, I swear.
861
00:42:32,801 --> 00:42:34,844
Also, since you were, of course, out of uniform
862
00:42:34,928 --> 00:42:36,554
when you committed the crime,
863
00:42:36,638 --> 00:42:38,682
corporal Ardmore was able to obtain cloth fibers
864
00:42:38,765 --> 00:42:40,600
from the brush where you fell
865
00:42:40,684 --> 00:42:43,478
that will undoubtedly match items in your wardrobe.
866
00:42:43,561 --> 00:42:46,314
Mrs. Fletcher, dear Mrs. Fletcher,
867
00:42:46,398 --> 00:42:48,942
you're very good. And you're very right.
868
00:42:49,025 --> 00:42:50,610
But you should have stayed in Maine.
869
00:42:50,694 --> 00:42:53,113
Hold it, John! Don't let things get any worse.
870
00:42:53,196 --> 00:42:55,323
I gotta arrest you for the murder of Buford Hazlitt.
871
00:43:01,663 --> 00:43:05,083
Billy, I'm proud of you, son.
872
00:43:05,542 --> 00:43:07,669
I didn't really see Lindley, dad.
873
00:43:07,752 --> 00:43:10,338
I couldn't recognize who it was there in the dark,
874
00:43:10,422 --> 00:43:11,880
and when you came home right afterwards,
875
00:43:11,881 --> 00:43:13,591
I thought it was you.
876
00:43:14,009 --> 00:43:15,719
What made you change your mind?
877
00:43:15,802 --> 00:43:17,220
Mrs. Fletcher.
878
00:43:17,304 --> 00:43:19,222
I told Billy
879
00:43:19,306 --> 00:43:21,891
that the only motive you could have had to kill Buford
880
00:43:21,975 --> 00:43:25,145
would be to make a quick deal with Nina Larson.
881
00:43:25,228 --> 00:43:27,689
But instead of that, you were preparing cuttings
882
00:43:27,772 --> 00:43:30,275
for more trees to plant here at Riverton.
883
00:43:30,358 --> 00:43:32,360
That's absolutely true, Mrs. Fletcher.
884
00:43:32,444 --> 00:43:34,237
And the more I thought about it,
885
00:43:34,321 --> 00:43:36,865
the more I understood that Buford was right.
886
00:43:37,282 --> 00:43:38,867
And we're gonna be just fine.
887
00:43:43,663 --> 00:43:47,500
Everybody, listen up. This won't take much time.
888
00:43:47,584 --> 00:43:50,462
Seth and I have talked to the Charleston Botanical Society
889
00:43:50,545 --> 00:43:51,921
about Riverton.
890
00:43:52,005 --> 00:43:53,631
We need your approval.
891
00:43:53,715 --> 00:43:56,509
We want Rob and Kendall to be our partners.
892
00:43:57,010 --> 00:43:58,428
Oh! You're kidding!
893
00:43:58,511 --> 00:44:00,930
That makes a lot of sense. I won't be here,
894
00:44:01,014 --> 00:44:05,143
and the three of you are all specialists in what you do.
895
00:44:05,226 --> 00:44:06,644
We live here and take care of it
896
00:44:06,728 --> 00:44:08,229
for the rest of our lives
897
00:44:08,313 --> 00:44:09,939
and then turn it over to the society.
898
00:44:10,023 --> 00:44:11,566
Anybody have any problems with that?
899
00:44:11,649 --> 00:44:14,652
Evelyn, I'd like to try an experiment.
900
00:44:14,736 --> 00:44:17,530
- All right. - After Billy graduates this spring,
901
00:44:17,614 --> 00:44:19,783
I want to put him on here full-time
902
00:44:19,866 --> 00:44:21,451
until he gets ready to go to college.
903
00:44:21,534 --> 00:44:22,869
How about that, son?
904
00:44:22,952 --> 00:44:24,996
I like that.
905
00:44:25,914 --> 00:44:28,208
You mustn't become a stranger, Jessica.
906
00:44:28,291 --> 00:44:31,544
I promise to get Seth to come here for a visit
907
00:44:31,628 --> 00:44:33,838
at least once every five years.
908
00:44:33,922 --> 00:44:36,424
Oh, now, Jess, I--
66834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.