All language subtitles for MrSWr1110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,336 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,547 Its value may have been as high 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,716 as 7 or 8 million dollars. 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,552 Which came first-- goose or egg? 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,346 The man has a reputation for being ruthless. 6 00:00:12,471 --> 00:00:15,391 His application neglected to mention his criminal record. 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,561 I want to know why a Russian police officer is following my friends. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,187 I want egg. 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,148 You misled me about this guy before. 10 00:00:22,273 --> 00:00:23,793 It's about more than simply recovering 11 00:00:23,816 --> 00:00:25,276 a national treasure. 12 00:00:25,401 --> 00:00:27,653 He's scheduled to be executed in 48 hours. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,280 If you don't help me, I'm a dead man. 14 00:02:23,686 --> 00:02:24,854 Dollars only. 15 00:03:12,568 --> 00:03:16,196 No, Leo, it wasn't ineffective advertising, the wrong location-- 16 00:03:16,280 --> 00:03:18,490 Damn it, I'm not gonna take the rap for this. 17 00:03:18,574 --> 00:03:20,743 It was a whole series of bad choices on your part. 18 00:03:20,826 --> 00:03:22,369 Starting with you. You blew it 19 00:03:22,453 --> 00:03:23,913 like you've blown everything else. 20 00:03:23,996 --> 00:03:25,581 I told Marcie it'd turn out this way. 21 00:03:25,664 --> 00:03:27,917 Your free ride's over. I'm pulling this store. 22 00:03:28,000 --> 00:03:30,377 I'm closing it. It's the first one we've ever had to close. 23 00:03:30,461 --> 00:03:31,962 That ought to tell you something. 24 00:03:32,046 --> 00:03:34,131 Charles, Leo. Jessica just checked in. 25 00:03:34,214 --> 00:03:36,258 - Hello, Charles. - How are you? So good to see you. 26 00:03:36,383 --> 00:03:38,802 Welcome to Miami. Flight okay? 27 00:03:38,886 --> 00:03:40,596 Oh, nothing wrong with the flight, 28 00:03:40,679 --> 00:03:42,597 but the cab from the airport-- We had a flat tire 29 00:03:42,598 --> 00:03:44,183 outside the Orange Bowl Stadium. 30 00:03:44,308 --> 00:03:45,976 Excuse me. 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,020 Listen, Jessica, I'm sure Marcie 32 00:03:48,103 --> 00:03:49,771 has already thanked you for coming down, but-- 33 00:03:49,772 --> 00:03:52,274 - Enough for both of you. - Wonderful. 34 00:03:52,399 --> 00:03:54,400 We've put together a schedule for your book signings, 35 00:03:54,401 --> 00:03:55,985 but I want you to know it's etched in jell-o, 36 00:03:55,986 --> 00:03:57,278 so if any of it doesn't work for you-- 37 00:03:57,279 --> 00:03:59,406 Believe me, anything to escape 38 00:03:59,490 --> 00:04:02,701 from the revisions that my editor handed to me as I left. 39 00:04:02,785 --> 00:04:04,535 The schedule covers the entire book fair. 40 00:04:04,536 --> 00:04:06,455 Well, this looks manageable. 41 00:04:06,538 --> 00:04:08,123 Okay, splendid. 42 00:04:08,207 --> 00:04:09,999 I'm off to put the rest of your booth together 43 00:04:10,000 --> 00:04:11,961 so you have somewhere to sign these. Excuse me. 44 00:04:12,044 --> 00:04:14,838 Oh, I know you're very busy. 45 00:04:14,922 --> 00:04:16,840 Oh, wow. 46 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Remembering your first book signing party? 47 00:04:18,759 --> 00:04:21,345 I was convinced nobody was going to turn up. 48 00:04:21,428 --> 00:04:23,588 Ah. And from the moment I read The Corpse Danced Alone, 49 00:04:23,597 --> 00:04:25,182 I knew it would take off. 50 00:04:25,265 --> 00:04:27,434 That was my first book, your first book store. 51 00:04:27,518 --> 00:04:29,436 Well, we've come a long way since then. 52 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 Oh, I wish I could say the same for Charles and my brother. 53 00:04:31,897 --> 00:04:34,483 Leo tries, Jessica. Really, he does. 54 00:04:34,608 --> 00:04:37,403 Counterfeit? That's impossible. 55 00:04:37,486 --> 00:04:39,886 Deutschmarks are hard enough to dispose of when they're real. 56 00:04:39,947 --> 00:04:41,699 Here, you try and exchange them. 57 00:04:41,782 --> 00:04:43,533 I can't believe my friends in Saint Petersburg 58 00:04:43,534 --> 00:04:45,953 - would scam us like this. - Not "us", Leo. 59 00:04:46,036 --> 00:04:48,455 No, no, wait a minute. Obviously, I'll return 60 00:04:48,539 --> 00:04:49,998 the commission that you paid me, but-- 61 00:04:49,999 --> 00:04:51,834 48 hours, Leo. 62 00:04:51,959 --> 00:04:54,461 You're not serious. 63 00:04:56,505 --> 00:04:58,924 Come on, where am I gonna come up 64 00:04:59,008 --> 00:05:00,467 with a half a million bucks? 65 00:05:00,592 --> 00:05:02,469 Show him how serious I am. 66 00:05:02,594 --> 00:05:04,430 No, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 67 00:05:04,555 --> 00:05:06,724 Stop! 68 00:05:06,849 --> 00:05:08,642 Go. Now! 69 00:05:11,812 --> 00:05:13,647 You have exactly two days. 70 00:05:23,907 --> 00:05:26,618 Thanks. Hey, wait a minute. 71 00:05:26,702 --> 00:05:28,620 Are you a cop or something? 72 00:05:28,704 --> 00:05:30,706 I've seen you around the hotel or something. 73 00:05:30,789 --> 00:05:32,583 I have come for Fabergé egg, Mr. Stone. 74 00:05:32,708 --> 00:05:35,961 Heh. I don't know what the hell you're talking about. 75 00:05:36,086 --> 00:05:38,589 I want egg, 76 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 and I want story of how you got it. 77 00:05:40,758 --> 00:05:42,760 Otherwise, you will pray that your friends 78 00:05:42,843 --> 00:05:44,386 finish with you quickly. 79 00:05:44,511 --> 00:05:47,806 Now, careful, man. The Miami Police 80 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 would love to know about a foreigner 81 00:05:49,975 --> 00:05:51,643 packing a concealed weapon 82 00:05:51,727 --> 00:05:53,437 and making crazy threats. 83 00:05:53,562 --> 00:05:55,564 This... evening. 84 00:06:04,740 --> 00:06:07,451 - Oh, hey, Val. - Hi. 85 00:06:07,534 --> 00:06:09,661 Oh, here, let me help you with that. 86 00:06:09,745 --> 00:06:13,415 Thanks. So did you call the school again? 87 00:06:13,499 --> 00:06:15,584 Yes, damn it. 88 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 I'm sorry, I didn't mean to-- 89 00:06:17,211 --> 00:06:20,297 No, no, no. I'm sorry. No, it's just-- 90 00:06:20,380 --> 00:06:22,591 I mean, it's the same tap dance as last week. 91 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 "Oh, it'll just be a few days, Mr. Peterson." 92 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Look, Val, I know that this is sounding paranoid, 93 00:06:29,389 --> 00:06:31,767 but I'm beginning to think that they're shining me on here. 94 00:06:31,850 --> 00:06:35,687 Walt Feldman's acceptance came through a month ago. 95 00:06:35,771 --> 00:06:37,773 Ben, Valerie. 96 00:06:37,856 --> 00:06:39,775 Marcie said you could supply me with a name tag. 97 00:06:39,858 --> 00:06:42,402 She sent you to the right place. 98 00:06:42,486 --> 00:06:44,613 Still no word on your scholarship? 99 00:06:44,696 --> 00:06:47,074 Uh, no, but thanks for asking, Jessica. 100 00:06:47,157 --> 00:06:49,201 Ben! These books-- 101 00:06:49,284 --> 00:06:51,286 Do you suppose we could get them in sometime today? 102 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 Attention, World Book Fair vendors, 103 00:06:54,373 --> 00:06:56,792 all displays must be approved. 104 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 Oh, excuse me. 105 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Sorry, Sir. You can't enter without a badge. 106 00:07:01,255 --> 00:07:03,632 Uh... young woman. 107 00:07:03,715 --> 00:07:05,634 Uh, miss. Pardon. 108 00:07:05,717 --> 00:07:07,803 Uh, must have left badge in room. 109 00:07:07,886 --> 00:07:09,471 Oh, no problem. What's your name? 110 00:07:09,555 --> 00:07:11,140 Nemiroff, Sergei. 111 00:07:11,265 --> 00:07:14,977 Hmm. Uh, I'm sorry, Sir, 112 00:07:15,060 --> 00:07:16,854 I'm not seeing a Nemiroff on the computer. 113 00:07:16,979 --> 00:07:19,773 Must be mistake. I represent Nevsky Publishing in Moscow. 114 00:07:19,898 --> 00:07:21,942 - Pozhaluysta-- - I'm sorry. 115 00:07:22,067 --> 00:07:24,862 Quickly, please. I have appointment. 116 00:07:24,945 --> 00:07:26,697 Why don't we go over to my office? 117 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 I'm sure we can straighten this out. 118 00:07:28,448 --> 00:07:31,660 Is better I go to room, get badge. 119 00:07:31,743 --> 00:07:33,662 I know your face. 120 00:07:33,745 --> 00:07:35,038 Yes, this is Jessica Fletcher. 121 00:07:35,122 --> 00:07:37,958 Da, konechno! J.B. Fletcher! 122 00:07:39,209 --> 00:07:41,503 Sorry, I am big fan! 123 00:07:41,587 --> 00:07:43,922 I have read Ubiystvo v polnoch' three times. 124 00:07:44,047 --> 00:07:46,967 In English, that is Murder at Midnight. 125 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 Midnight, da. Is wonderful book. 126 00:07:49,720 --> 00:07:52,055 My favorite. 127 00:07:52,181 --> 00:07:54,975 Maybe because I surprised myself with that one. 128 00:07:55,058 --> 00:07:57,895 I didn't know who the killer was until the last 12 pages. 129 00:08:00,272 --> 00:08:02,441 Is pleasure to shake hands of such fine writer. 130 00:08:02,566 --> 00:08:05,360 - Thank you. - Good day. 131 00:08:10,365 --> 00:08:12,325 Marcie, I've had it. We're not carrying Leo anymore, 132 00:08:12,326 --> 00:08:13,827 and that is final. 133 00:08:13,911 --> 00:08:15,591 Could you speed that up? We're in a hurry. 134 00:08:15,621 --> 00:08:17,623 The important thing now is dealing with Harris. 135 00:08:17,748 --> 00:08:20,000 It wasn't Leo's fault. We were paying too much rent. 136 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 Would you stop? We researched the hell out of it. 137 00:08:22,711 --> 00:08:25,130 What it is, is he couldn't manage the book store 138 00:08:25,214 --> 00:08:27,591 from the Club House at Hialeah! 139 00:08:35,641 --> 00:08:38,018 Maybe your application got mislaid. 140 00:08:38,101 --> 00:08:40,103 Yeah, so what do I do about that? 141 00:08:40,187 --> 00:08:42,898 Keep on trying. I know once they get a look at your transcript, 142 00:08:42,981 --> 00:08:44,983 you're in. 143 00:08:45,108 --> 00:08:47,228 I don't know how you do it, Val, but you always manage 144 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 to make the day seem brighter. 145 00:08:49,112 --> 00:08:50,948 I need two more booths. 146 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 - Uh, Mr. Harris, we were just-- - I'm in a hurry. 147 00:08:53,492 --> 00:08:54,952 Dad, maybe you could help Ben-- 148 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 Uh, it's all right, Val. 149 00:08:57,120 --> 00:08:59,289 I'll see you later. 150 00:08:59,373 --> 00:09:01,083 Mr. Harris. 151 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 Why do you have to treat him like that? 152 00:09:04,962 --> 00:09:06,671 I don't understand what you're talking about. 153 00:09:06,672 --> 00:09:08,715 You could at least be civil to him. 154 00:09:08,799 --> 00:09:10,884 We're in love, dad. You can hate it, 155 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 but you can't change it. 156 00:09:12,761 --> 00:09:14,304 Valerie, I need two more large booths 157 00:09:14,388 --> 00:09:15,806 for my non-fiction section. 158 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 And you can't ignore it, either. 159 00:09:17,307 --> 00:09:19,101 We're talking about marriage. 160 00:09:19,184 --> 00:09:21,185 What do I have to do, go over your head to get them? 161 00:09:21,186 --> 00:09:22,646 We're overbooked now. 162 00:09:22,729 --> 00:09:24,856 Then bump someone. 163 00:09:24,940 --> 00:09:27,276 I'll take care of it. 164 00:09:27,359 --> 00:09:29,111 Dad, don't you understand? 165 00:09:29,194 --> 00:09:31,613 When you hurt Ben, you hurt me, too. 166 00:09:31,738 --> 00:09:33,740 Forget him, Val. 167 00:09:33,824 --> 00:09:36,535 He's not for you. 168 00:09:36,618 --> 00:09:38,203 I've got a meeting. 169 00:09:41,081 --> 00:09:45,252 Yes. Yes, I'll hold for Mr. Hartley. 170 00:09:53,302 --> 00:09:55,178 Pozhaluysta, pozhaluysta! 171 00:09:57,889 --> 00:09:59,850 Da. 172 00:09:59,933 --> 00:10:01,977 Misha? Mish-- 173 00:10:12,571 --> 00:10:15,866 Attention, World Book Fair vendors, 174 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 all displays must be approved. 175 00:10:18,035 --> 00:10:19,286 Please have a representative... 176 00:10:22,706 --> 00:10:24,374 And would anyone care for anything else? 177 00:10:24,458 --> 00:10:25,834 Not for me, thanks. 178 00:10:25,917 --> 00:10:27,336 Then have an excellent meeting. 179 00:10:27,419 --> 00:10:29,004 Thank you. 180 00:10:29,087 --> 00:10:30,464 Good old Victor. 181 00:10:30,547 --> 00:10:32,090 20 years in the diplomatic service, 182 00:10:32,174 --> 00:10:34,009 and he's ever the diplomat. 183 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 He needs to be, and more, in the hotel business. 184 00:10:36,303 --> 00:10:38,472 I assume you wish to discuss your loan. 185 00:10:38,597 --> 00:10:41,683 Only partly. All we need is a short extension. 186 00:10:41,808 --> 00:10:43,769 What we really want to talk about 187 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 is a proposition we have for you. 188 00:10:45,896 --> 00:10:48,690 It's an expansion plan we know you'll want to invest in. 189 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 It's going to put us in the ballpark 190 00:10:50,400 --> 00:10:51,818 with Brentano's and Walden Books-- 191 00:10:51,943 --> 00:10:54,529 The note is due on Thursday, paid in full. 192 00:10:54,654 --> 00:10:57,240 Our refinancing is almost complete. 193 00:10:57,324 --> 00:10:58,617 30 days, at the most. 194 00:10:58,742 --> 00:11:01,078 I'm sorry, that's out of the question. 195 00:11:01,203 --> 00:11:04,373 Come on, Mr. Harris, there is such a thing as good faith. 196 00:11:04,456 --> 00:11:05,916 Besides, we're offering you-- 197 00:11:05,999 --> 00:11:07,709 I don't like your tone, Mr. Devon. 198 00:11:07,834 --> 00:11:10,754 I suggest you read our agreement. 199 00:11:10,837 --> 00:11:13,215 Every penny on time, 200 00:11:13,298 --> 00:11:16,301 or I own your entire operation. 201 00:11:30,565 --> 00:11:31,565 Oh! 202 00:11:33,360 --> 00:11:35,040 I beg your pardon, Sir. Are you all right? 203 00:11:35,153 --> 00:11:37,906 - Yes, I'm okay. - Terribly sorry. Clumsy. 204 00:11:44,538 --> 00:11:46,498 How on earth will we be able 205 00:11:46,623 --> 00:11:48,458 to pull anything together by Thursday? 206 00:11:48,583 --> 00:11:51,169 We're not giving up yet. Drop me at the bank. 207 00:11:51,253 --> 00:11:53,713 I'll see if they'll put a rush on that refinance. 208 00:12:03,890 --> 00:12:06,309 The Omega Hotel invites all guests 209 00:12:06,393 --> 00:12:08,228 to hit the sand-- 210 00:12:08,311 --> 00:12:10,814 A demonstration on two-man beach volleyball 211 00:12:10,897 --> 00:12:13,567 will be given by world champions... 212 00:12:21,450 --> 00:12:24,703 Wait, wait. Mr. Nemiroff, I have to talk to you. 213 00:12:24,828 --> 00:12:26,872 I want to know why a Russian police officer 214 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 is following my friends. 215 00:12:28,331 --> 00:12:29,791 Mrs. Fletcher, you are mistaken. 216 00:12:29,875 --> 00:12:31,460 No, I don't think so. 217 00:12:31,585 --> 00:12:33,920 Between your pistol and your left lapel-- 218 00:12:34,004 --> 00:12:37,674 Which is covered with small pinholes-- It's fairly obvious. 219 00:12:37,799 --> 00:12:40,051 This does not mean I am policeman. 220 00:12:40,135 --> 00:12:42,345 That is where I wore, uh, Order of Lenin. 221 00:12:42,471 --> 00:12:44,347 Uh, no, if I'm not mistaken, 222 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 the Order of Lenin is worn on the right lapel. 223 00:12:49,436 --> 00:12:52,022 You are as clever as Leonid Travinkov. 224 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 Lenny Terhune. 225 00:12:53,773 --> 00:12:55,333 One of your finest detective creations. 226 00:12:55,400 --> 00:12:57,160 Thank you very much, but, like Lenny Terhune, 227 00:12:57,235 --> 00:12:58,737 I want the facts. 228 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 Very well. 229 00:13:00,697 --> 00:13:02,324 You are correct, yes, Mrs. Fletcher. 230 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 I am detective sergeant with police. 231 00:13:04,493 --> 00:13:06,578 Well, what exactly is your interest 232 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 in Charles and Marcie Devon? 233 00:13:08,538 --> 00:13:11,541 I am here to investigate Leo Stone. 234 00:13:11,625 --> 00:13:14,794 He is connected to black market currency operation. 235 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 Since he work for Mr. And Mrs. Devon-- 236 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Look, Sergeant, I happened to overhear 237 00:13:18,882 --> 00:13:20,425 your telephone conversation 238 00:13:20,509 --> 00:13:22,469 earlier in the events office. 239 00:13:22,594 --> 00:13:24,179 You understand Russian, too? 240 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 Well, enough to gather that you're here on your own, 241 00:13:27,224 --> 00:13:30,268 and that you're returning to Russia in a few days, 242 00:13:30,352 --> 00:13:32,646 with or without what you came for. 243 00:13:32,771 --> 00:13:34,689 Mrs. Fletcher, you must excuse me. 244 00:13:34,773 --> 00:13:36,983 Uh, not yet. Unless, of course, 245 00:13:37,067 --> 00:13:41,196 you prefer that I call the Miami Police or the F.B.I. 246 00:13:41,321 --> 00:13:43,156 I'm sure they'd be very interested to know 247 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 that a Russian police officer was operating 248 00:13:45,325 --> 00:13:48,537 in their territory without authorization. 249 00:13:48,662 --> 00:13:53,542 Mrs. Fletcher, your powers of deduction are remarkable. 250 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 Well, it wasn't exactly deduction, Sergeant. 251 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 It was a hunch. 252 00:14:01,007 --> 00:14:04,302 It was stolen from Hermitage Museum one year ago 253 00:14:04,386 --> 00:14:07,389 with Tsarina's crown. You say... 254 00:14:07,472 --> 00:14:08,974 tiara. Yeah. Tiara. 255 00:14:10,809 --> 00:14:12,477 Is called "midnight". 256 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 Yes, this was the last piece that Fabergé made 257 00:14:14,771 --> 00:14:16,398 for the Romanovs before the revolution. 258 00:14:16,523 --> 00:14:19,859 I read about the robbery. 259 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 Egg and tiara 260 00:14:21,903 --> 00:14:23,947 are national treasures, Mrs. Fletcher. 261 00:14:24,030 --> 00:14:26,283 Two weeks ago, Tsarina's tiara 262 00:14:26,366 --> 00:14:29,995 showed up here in Miami, minus gems. 263 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 Is desecration. 264 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 And you believe that Leo Stone was involved? 265 00:14:34,916 --> 00:14:37,627 According to my sources, 266 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 Mr. Stone was in Saint Petersburg at time of theft. 267 00:14:40,463 --> 00:14:44,509 Witnesses place him with thief. 268 00:14:44,634 --> 00:14:46,636 He lives here-- Miami. 269 00:14:46,720 --> 00:14:48,471 Tiara showed up here-- Miami. 270 00:14:48,597 --> 00:14:51,308 What you're not telling me is why you're not working 271 00:14:51,391 --> 00:14:53,935 with the local law enforcement people. 272 00:14:54,019 --> 00:14:56,062 My guess is that it's about more 273 00:14:56,146 --> 00:14:58,690 than simply recovering a national treasure. 274 00:15:02,902 --> 00:15:06,239 My brother Gregor was convicted 275 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 and sentenced to death for murdering thief 276 00:15:08,742 --> 00:15:11,328 who broke into Hermitage Museum and stole these goods. 277 00:15:11,453 --> 00:15:16,374 Gregor, he did not do this, Mrs. Fletcher. 278 00:15:16,666 --> 00:15:19,461 He is scheduled to be executed in 48 hours. 279 00:15:19,544 --> 00:15:21,796 I must find egg. 280 00:15:21,880 --> 00:15:24,382 I must prove he is innocent. 281 00:16:10,136 --> 00:16:12,305 And I'm looking forward to seeing you again, Arthur. 282 00:16:12,430 --> 00:16:15,100 Ciao. 283 00:16:15,183 --> 00:16:17,394 Leo, you've walked enough miles on my rug 284 00:16:17,477 --> 00:16:18,978 to get you to Orlando. 285 00:16:19,062 --> 00:16:21,815 So I can triple my money in ten days? 286 00:16:21,898 --> 00:16:23,338 Look, have I ever misled you before? 287 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 But you can't give me any details. 288 00:16:25,193 --> 00:16:28,530 No, this is legal, Victor. I guarantee it. 289 00:16:28,655 --> 00:16:30,782 Leo... 290 00:16:30,865 --> 00:16:33,034 why is this telling me 291 00:16:33,118 --> 00:16:34,786 that you're in trouble again, 292 00:16:34,869 --> 00:16:36,371 only this time it's serious? 293 00:16:36,454 --> 00:16:37,705 Could I please give you a piece of advice? 294 00:16:37,706 --> 00:16:39,624 'Cause I like you. 295 00:16:39,708 --> 00:16:41,542 Stick with the job that Charles Devon gave you, 296 00:16:41,543 --> 00:16:45,422 because you're fortunate to have him for a brother-in-law. 297 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 Okay, Victor, okay, forget the investment. 298 00:16:47,757 --> 00:16:50,885 Uh, look, how about just, uh, 299 00:16:50,969 --> 00:16:53,513 a couple thousand, cash, until the beginning of next week? 300 00:16:53,596 --> 00:16:55,765 You could do that, couldn't you? 301 00:16:55,849 --> 00:16:58,435 - Not this time, Leo. - But-- 302 00:16:58,518 --> 00:17:00,103 I'm not a bank. 303 00:17:01,229 --> 00:17:02,647 No. 304 00:17:11,072 --> 00:17:13,742 Ben, it's not the end of the world. 305 00:17:13,825 --> 00:17:16,286 Oh, right, right. I'm sure if I take a couple of days, 306 00:17:16,369 --> 00:17:17,787 I can think of something worse. 307 00:17:17,871 --> 00:17:19,071 Ben, Valerie, what's happened? 308 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 Ben just got word-- 309 00:17:20,874 --> 00:17:22,354 His scholarship has been turned down. 310 00:17:22,417 --> 00:17:23,960 Well, did they give you any reason? 311 00:17:24,085 --> 00:17:26,171 Yeah. Somehow, they found out 312 00:17:26,254 --> 00:17:28,213 about that little scrape I got into in high school. 313 00:17:28,214 --> 00:17:30,294 I guess I should have mentioned it in my application. 314 00:17:30,341 --> 00:17:32,051 But that's ridiculous. 315 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 I remember the trouble you were in, 316 00:17:33,803 --> 00:17:35,220 and it was nothing more than a prank. 317 00:17:35,221 --> 00:17:37,265 Well, this'll pretty much eliminate me 318 00:17:37,348 --> 00:17:39,225 trying any other med schools. 319 00:17:39,309 --> 00:17:41,144 Jessica, I appreciate everything 320 00:17:41,227 --> 00:17:42,353 that you've done for me-- 321 00:17:42,479 --> 00:17:44,397 All the letters and phone calls. 322 00:17:44,481 --> 00:17:46,733 Thank you. Excuse me. 323 00:17:53,948 --> 00:17:57,076 Someone searched my apartment a little while ago. 324 00:17:57,160 --> 00:17:58,787 It was you, wasn't it? 325 00:18:00,163 --> 00:18:03,166 Listen, I don't have this, uh-- this egg, 326 00:18:03,249 --> 00:18:05,584 and I don't know anything about it, and I got enough problems 327 00:18:05,585 --> 00:18:07,754 without you crawling all over my back. 328 00:18:07,837 --> 00:18:10,173 Such gratitude 329 00:18:10,256 --> 00:18:13,218 for my saving you from brutal beating. 330 00:18:13,968 --> 00:18:18,723 Mr. Stone, I believe you have egg or know where it is, 331 00:18:18,807 --> 00:18:21,309 and I think you know who murdered thief who stole it. 332 00:18:21,392 --> 00:18:23,019 Hey, man. 333 00:18:23,102 --> 00:18:25,063 You've got problems. 334 00:18:31,402 --> 00:18:33,863 Holding the book fair in Russia last year? 335 00:18:33,947 --> 00:18:36,199 As I recall, it was Jim Harris's idea. 336 00:18:36,282 --> 00:18:37,992 Sounds like Jim. 337 00:18:38,076 --> 00:18:39,994 I read somewhere where his European sales 338 00:18:40,078 --> 00:18:41,579 had gone through the roof. 339 00:18:41,663 --> 00:18:43,540 Yeah, especially his art books. 340 00:18:43,623 --> 00:18:45,041 Well, that's certainly consistent 341 00:18:45,124 --> 00:18:46,918 with his reputation for shrewdness. 342 00:18:47,001 --> 00:18:49,796 "Killer" describes him a little more accurately. 343 00:18:50,046 --> 00:18:52,131 I've been at the bank all afternoon. 344 00:18:52,215 --> 00:18:54,091 Not only are they not going to help us meet Harris's deadline, 345 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 they've totally backed out on our refinancing. 346 00:18:57,011 --> 00:18:58,721 - Oh, God. - It took me an hour 347 00:18:58,847 --> 00:19:01,057 to get Atkins to admit they've been pressured. 348 00:19:01,140 --> 00:19:02,460 I don't have to tell you by whom. 349 00:19:02,559 --> 00:19:05,645 Jim? There's gotta be some way to work this out. 350 00:19:05,770 --> 00:19:08,273 We'll talk to him tonight at the reception. 351 00:19:09,983 --> 00:19:11,442 You can try, if you like. 352 00:19:11,526 --> 00:19:13,236 I'm having a last-ditch dinner 353 00:19:13,319 --> 00:19:16,155 with the loan officer from Miami Trust and Savings. 354 00:19:16,239 --> 00:19:18,366 Marcie, do you suppose it's possible 355 00:19:18,449 --> 00:19:21,411 that Jim still hasn't forgiven you 356 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 and that this is his way of getting back at you? 357 00:19:23,621 --> 00:19:25,623 For dumping him and marrying Charles? 358 00:19:27,667 --> 00:19:29,043 Jessica, until today, 359 00:19:29,127 --> 00:19:31,045 I wouldn't have believed it, but-- 360 00:19:31,170 --> 00:19:34,299 Can Ben and I give you a lift to the reception? 361 00:19:34,382 --> 00:19:36,009 Uh, pardon me, 362 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 but since Mrs. Fletcher has invited me 363 00:19:38,469 --> 00:19:39,846 to be her escort this evening, 364 00:19:39,971 --> 00:19:41,890 least I can do is provide car for two of us. 365 00:19:45,226 --> 00:19:49,606 Well, then, um, I'll see you there. 366 00:19:49,731 --> 00:19:50,857 Mm-hmm. 367 00:19:50,982 --> 00:19:53,735 And, uh, Jessica... 368 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 about 7:00? 369 00:19:56,654 --> 00:20:00,742 7:00 would be perfect, Sergei. 370 00:20:09,417 --> 00:20:11,753 - Can we talk? - Excuse me. 371 00:20:11,836 --> 00:20:13,545 I don't think we have anything to talk about. 372 00:20:13,546 --> 00:20:15,214 I wouldn't want to tell Charles 373 00:20:15,298 --> 00:20:17,007 about the little business you and I did together. 374 00:20:17,008 --> 00:20:18,383 It would only complicate things, wouldn't it? 375 00:20:18,384 --> 00:20:19,802 What do you want? 376 00:20:19,886 --> 00:20:21,679 Uh, not here. 377 00:20:21,763 --> 00:20:23,514 You're more trouble than you're worth. 378 00:20:23,598 --> 00:20:25,016 Come on. 379 00:20:27,685 --> 00:20:29,687 I don't feel like I should be here. 380 00:20:29,771 --> 00:20:32,148 That is what your father wants, isn't it? 381 00:20:32,231 --> 00:20:34,734 No. No, he just needs 382 00:20:34,817 --> 00:20:36,611 to get used to us, that's all. 383 00:20:36,694 --> 00:20:38,488 Oh, Val, it isn't gonna happen. 384 00:20:38,571 --> 00:20:40,865 He would do anything to get rid of me. 385 00:20:40,949 --> 00:20:43,534 That is really paranoid, you know that? 386 00:20:43,618 --> 00:20:45,286 I don't think so. 387 00:20:45,370 --> 00:20:47,130 See, Val, you're still looking at your father 388 00:20:47,163 --> 00:20:49,123 through a kid's eyes. 389 00:20:49,207 --> 00:20:52,418 The man has a reputation for being ruthless. 390 00:20:52,502 --> 00:20:54,921 Just ask Charles and Marcie. 391 00:20:55,004 --> 00:20:56,923 Look, all I am saying 392 00:20:57,006 --> 00:20:59,217 is that I wouldn't put anything past him. 393 00:20:59,300 --> 00:21:01,010 Anything. 394 00:21:06,140 --> 00:21:08,726 Jessica, sorry, I must sit. 395 00:21:08,810 --> 00:21:11,187 I shouldn't wonder, after chasing after Leo Stone 396 00:21:11,270 --> 00:21:12,563 for the past four hours. 397 00:21:12,647 --> 00:21:14,190 - Let's go over here. - Yes. 398 00:21:14,273 --> 00:21:16,818 Unfortunately, trail led nowhere. 399 00:21:16,901 --> 00:21:19,946 From Hileagh to racetrack to poker parlor... 400 00:21:20,029 --> 00:21:22,198 to bar. 401 00:21:22,281 --> 00:21:24,826 Was painful and exhausting tour of Miami. 402 00:21:24,909 --> 00:21:25,994 Obvious he's guilty. 403 00:21:26,119 --> 00:21:28,204 I'm sure it's occurred to you 404 00:21:28,287 --> 00:21:29,706 that what you're doing-- 405 00:21:29,789 --> 00:21:31,374 Even following Leo Stone here-- 406 00:21:31,457 --> 00:21:32,875 May be a wild goose Chase. 407 00:21:33,001 --> 00:21:36,629 Hmm. Old Russian proverb-- 408 00:21:36,713 --> 00:21:39,924 "which came first, goose or egg?" 409 00:21:40,049 --> 00:21:44,137 Leo is goose, Jessica. With his need for money, 410 00:21:44,220 --> 00:21:47,765 is only a matter of time before he tries to fence egg. 411 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 When he comes out in open-- 412 00:21:53,271 --> 00:21:55,565 You know, there are a great many people here this evening 413 00:21:55,648 --> 00:21:57,734 who were in Saint Petersburg last year. 414 00:21:57,859 --> 00:22:00,069 Yes, I know. 415 00:22:07,785 --> 00:22:10,329 Jim, do you have a moment? 416 00:22:10,413 --> 00:22:12,832 For you, Marcie, of course. 417 00:22:12,915 --> 00:22:16,878 I understand that you, um, wielded your influence 418 00:22:16,961 --> 00:22:19,088 with the bank that was arranging our loan. 419 00:22:19,172 --> 00:22:21,340 It's business, nothing personal. 420 00:22:23,968 --> 00:22:25,803 I think it is. 421 00:22:25,887 --> 00:22:27,930 Well, that was always one of your failings, Marcie. 422 00:22:28,056 --> 00:22:30,975 All the time that we were together, you never seemed able, 423 00:22:31,059 --> 00:22:33,770 or willing, to live in the real world. 424 00:22:33,853 --> 00:22:35,772 Yes, you used to say it over and over-- 425 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 "it is what it is." 426 00:22:38,232 --> 00:22:40,108 Well, believe it or not, I've pretty much learned to accept that. 427 00:22:40,109 --> 00:22:41,986 Oh. 428 00:22:42,070 --> 00:22:43,613 But there are things we can change. 429 00:22:46,032 --> 00:22:48,826 I thought perhaps, for old times' sake, 430 00:22:48,910 --> 00:22:53,039 for what we used to have, that you might reconsider 431 00:22:53,122 --> 00:22:54,707 your demand for repayment 432 00:22:54,791 --> 00:22:56,584 and give us those extra 30 days. 433 00:22:56,709 --> 00:22:58,377 My compliments, Marcie. 434 00:22:58,461 --> 00:23:01,506 That was reasonably straightforward. 435 00:23:01,589 --> 00:23:03,841 But the answer is no. 436 00:23:48,719 --> 00:23:51,472 What the hell do you think you're doing in here? 437 00:23:51,556 --> 00:23:54,517 You get out or I'll have my security people throw you out. 438 00:23:54,600 --> 00:23:57,061 Did you happen to find my glasses, Sergei? 439 00:23:57,186 --> 00:23:59,564 No. 440 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 I have a feeling I might have left them here 441 00:24:01,899 --> 00:24:04,068 when Valerie was showing me your Fragonard. 442 00:24:04,152 --> 00:24:06,445 Uh-huh. Well, I'm sure they'll show up. 443 00:24:06,529 --> 00:24:08,239 In the meantime, our dinner is ready, 444 00:24:08,322 --> 00:24:10,241 and we don't want it to get cold, do we? 445 00:24:16,789 --> 00:24:18,374 Oh, I see you're a benefactor 446 00:24:18,457 --> 00:24:19,666 of Southern Central University. 447 00:24:19,667 --> 00:24:21,419 It's my Alma Mater. 448 00:24:21,502 --> 00:24:23,754 I recently donated a new wing to the library. 449 00:24:23,838 --> 00:24:25,798 Interesting. You know, this afternoon, 450 00:24:25,882 --> 00:24:28,217 I spoke with a friend of mine there-- Dean Black-- 451 00:24:28,301 --> 00:24:31,596 And he told me that Ben Peterson's scholarship was denied 452 00:24:31,679 --> 00:24:34,682 because a prominent alumnus had rejected his application. 453 00:24:34,765 --> 00:24:37,185 I ran a background check on Mr. Peterson. 454 00:24:37,268 --> 00:24:38,936 It seems his application 455 00:24:39,020 --> 00:24:41,564 neglected to mention his criminal record. 456 00:24:41,647 --> 00:24:43,649 In view of my deep concern 457 00:24:43,733 --> 00:24:45,818 for the quality of our students, I felt obligated 458 00:24:45,902 --> 00:24:48,112 to pass this information along to the school. 459 00:24:48,196 --> 00:24:51,199 With your firm recommendation that he be rejected, 460 00:24:51,282 --> 00:24:54,493 but without the minor detail that his criminal record 461 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 consisted of some foolish teenage behavior 462 00:24:57,413 --> 00:24:59,290 at a high school football game. 463 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 The scholarship committee saw it my way. 464 00:25:01,417 --> 00:25:03,961 And I'm sure you'll make certain that committees 465 00:25:04,045 --> 00:25:06,547 at other medical schools see it your way, too. 466 00:25:06,672 --> 00:25:08,674 Jessica, you don't understand. 467 00:25:08,758 --> 00:25:09,926 Please, let me finish. 468 00:25:10,051 --> 00:25:13,346 The Dean faxed me a copy of your letter, 469 00:25:13,429 --> 00:25:15,389 and, to say the least, 470 00:25:15,473 --> 00:25:18,809 it exaggerates the incident almost to the point of libel. 471 00:25:18,935 --> 00:25:22,396 As these transcripts and letters attest, 472 00:25:22,480 --> 00:25:25,983 he's distinguished himself as a student and as a person. 473 00:25:26,108 --> 00:25:28,694 I mean, Jim, whatever your attitude 474 00:25:28,778 --> 00:25:31,280 about his relationship with Valerie, does it really justify 475 00:25:31,364 --> 00:25:34,158 ruining his chances for a productive career? 476 00:25:34,283 --> 00:25:37,703 As I said, Jessica, 477 00:25:37,787 --> 00:25:42,041 I was sure that your reading glasses would turn up. 478 00:25:52,343 --> 00:25:55,304 Jessica, I think it's positively despicable of Jim. 479 00:25:55,388 --> 00:25:57,306 Not, however, entirely surprising. 480 00:25:57,431 --> 00:25:59,850 Let's hope that he reconsiders. 481 00:25:59,934 --> 00:26:01,602 Good evening, Mr. Nemiroff. Jessica. 482 00:26:01,686 --> 00:26:02,979 Good night, Victor. Marcie. 483 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 What is it, Jessica? 484 00:26:08,609 --> 00:26:11,028 That Fragonard painting in his study, 485 00:26:11,112 --> 00:26:13,990 his antique furnishings, his acquisitiveness... 486 00:26:14,073 --> 00:26:18,494 of power and money, people and things. 487 00:26:18,577 --> 00:26:20,705 Has occurred to me, too, Jessica. 488 00:26:20,788 --> 00:26:22,748 Our Mr. Harris does fit the profile 489 00:26:22,832 --> 00:26:24,667 of a man who might covet something 490 00:26:24,750 --> 00:26:26,544 as rare as the Midnight Egg. 491 00:26:55,281 --> 00:26:56,949 Deceased was apparently hit over the head 492 00:26:57,033 --> 00:26:59,285 with a heavy object yet to be identified. 493 00:26:59,368 --> 00:27:01,954 It appears the force of the blow sent the victim into the pool, 494 00:27:02,038 --> 00:27:04,165 where the body was found in shallow water. 495 00:27:04,248 --> 00:27:06,208 Coroner states preliminary evidence 496 00:27:06,292 --> 00:27:09,003 suggests death by drowning while unconscious. 497 00:27:11,589 --> 00:27:13,549 Thanks. 498 00:27:13,632 --> 00:27:16,677 Easy, now. Behind you. 499 00:27:16,761 --> 00:27:18,554 Coming through. 500 00:27:22,224 --> 00:27:24,518 I knew about the little private room, 501 00:27:24,602 --> 00:27:27,855 but I rarely went inside. Daddy said if anybody asked, 502 00:27:27,938 --> 00:27:31,192 it was for confidential business papers. 503 00:27:31,275 --> 00:27:33,361 Occasionally, he'd show it to a few friends. 504 00:27:33,444 --> 00:27:35,363 Good. I'll get a list from you later. 505 00:27:35,446 --> 00:27:37,006 This alleged missing egg, Miss Harris-- 506 00:27:37,073 --> 00:27:38,553 Do you have any idea what it's worth? 507 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 I may be able to help you, Lieutenant. 508 00:27:41,410 --> 00:27:43,537 Its value may have been as high 509 00:27:43,621 --> 00:27:45,998 as 7 or 8 million dollars. 510 00:27:46,082 --> 00:27:49,210 Well, I guess they don't sell those by the dozen, huh? 511 00:27:49,293 --> 00:27:51,504 Mrs. Fletcher, someone told me 512 00:27:51,587 --> 00:27:54,924 you came here with a Russian? A Sergei Nemiroff? 513 00:27:55,007 --> 00:27:56,717 Mm-hmm. 514 00:27:56,801 --> 00:27:58,594 Do you happen to know where he is now? 515 00:27:58,677 --> 00:28:00,429 No, I don't. 516 00:28:00,513 --> 00:28:02,348 Is he in the book business, too? 517 00:28:02,431 --> 00:28:04,225 He's attending the book fair. 518 00:28:05,976 --> 00:28:07,812 Mr. Peterson, you know anything about this? 519 00:28:07,895 --> 00:28:09,897 Excuse me. Lieutenant? I found this 520 00:28:10,022 --> 00:28:11,816 behind one of the pedestals in there. 521 00:28:11,899 --> 00:28:13,484 It's got blood on it. 522 00:28:15,778 --> 00:28:18,739 - Send it to forensics. - Right, Sir. 523 00:28:18,823 --> 00:28:22,201 Now, Mr. Peterson, I was about to ask, 524 00:28:22,284 --> 00:28:24,328 did you know about the decedent's secret art gallery 525 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 or this missing egg? 526 00:28:26,330 --> 00:28:29,542 Uh, no, Sir. No, I didn't. 527 00:28:34,713 --> 00:28:36,799 I won't lie to them, Sergei. 528 00:28:36,882 --> 00:28:38,676 It's just that Lieutenant Perez 529 00:28:38,759 --> 00:28:42,430 didn't happen to ask me the right question about you. 530 00:28:42,513 --> 00:28:44,890 Accomplishes same as lie, no? 531 00:28:44,974 --> 00:28:47,601 Well, I'm sure that the lieutenant would see it that way. 532 00:28:47,685 --> 00:28:50,646 Now, about egg-- Did you learn anything new 533 00:28:50,729 --> 00:28:52,398 from Lieutenant Perez this morning? 534 00:28:52,481 --> 00:28:54,024 Apparently, it hasn't turned up 535 00:28:54,108 --> 00:28:56,026 in any of the known fences in Miami. 536 00:28:56,110 --> 00:28:57,903 Which doesn't guarantee it's still in city. 537 00:28:57,987 --> 00:28:59,905 Or even in the country. 538 00:28:59,989 --> 00:29:02,241 They did ask me if I'd seen or heard 539 00:29:02,324 --> 00:29:04,577 from Leo Stone since last night. 540 00:29:04,660 --> 00:29:07,121 The lieutenant wants to ask him some more questions. 541 00:29:07,204 --> 00:29:12,042 Not surprising. Leo sells egg to Harris, 542 00:29:12,126 --> 00:29:14,712 then he need more money to pay men 543 00:29:14,795 --> 00:29:18,257 who are threatening him, so he decide to steal it back. 544 00:29:18,340 --> 00:29:20,759 Harris catches him in the act, uh, 545 00:29:20,843 --> 00:29:23,637 Leo kills Harris and steals egg. 546 00:29:23,721 --> 00:29:26,265 All right, yes, but Leo is not stupid. 547 00:29:26,348 --> 00:29:28,559 I mean, he knows that with his record, 548 00:29:28,642 --> 00:29:30,978 the police would certainly suspect him. 549 00:29:31,061 --> 00:29:35,357 Exactly. Police have very close surveillance on his apartment. 550 00:29:35,441 --> 00:29:37,276 I discovered when I tried to search it. 551 00:29:37,359 --> 00:29:41,989 Leo has hidden egg. Problem is, where? 552 00:29:42,072 --> 00:29:43,782 Where? 553 00:29:43,866 --> 00:29:46,202 Is frustrating, Jessica. 554 00:29:46,285 --> 00:29:48,412 My brother's time is running out, 555 00:29:48,496 --> 00:29:51,957 Harris is dead, Leo Stone has disappeared. 556 00:29:52,875 --> 00:29:54,543 The papers. 557 00:29:54,627 --> 00:29:57,713 The papers weren't there! 558 00:29:58,255 --> 00:30:00,841 Papers? What papers? 559 00:30:00,925 --> 00:30:03,969 Jessica, what pa-- 560 00:30:04,053 --> 00:30:06,931 Yeah? Well, we've still got till the end of business Thursday 561 00:30:07,014 --> 00:30:09,683 to come up with that money, so I wouldn't count on it. 562 00:30:09,767 --> 00:30:12,102 Same to you. Good-bye. 563 00:30:12,186 --> 00:30:14,480 Harris's lawyer? Valerie inherits everything, 564 00:30:14,563 --> 00:30:16,649 but it's all in trust, administered by guess who? 565 00:30:16,732 --> 00:30:18,484 The attorney. You've got it. 566 00:30:18,567 --> 00:30:21,570 Valerie has no say. The minute our loan comes due, 567 00:30:21,654 --> 00:30:24,031 he plans to carry out Harris's wishes, 568 00:30:24,114 --> 00:30:25,824 taking over the Booklovers operation 569 00:30:25,908 --> 00:30:27,493 and dumping us for mismanagement. 570 00:30:27,576 --> 00:30:29,370 - That's outrageous. - Oh, it gets worse. 571 00:30:29,453 --> 00:30:31,371 That distorted information that Harris circulated 572 00:30:31,372 --> 00:30:33,791 about our cash flow problems and our lawsuits 573 00:30:33,874 --> 00:30:35,668 went to every bank in town, 574 00:30:35,751 --> 00:30:38,087 along with photocopies of internal memoranda! 575 00:30:38,170 --> 00:30:40,290 Marcie Devon, please pick up the white courtesy phone. 576 00:30:40,297 --> 00:30:41,924 Hello? Marcie Devon. 577 00:30:42,007 --> 00:30:43,342 Hi, sis. I need to see you. 578 00:30:43,425 --> 00:30:45,636 - Look, Leo-- - Sis, it's urgent. 579 00:30:45,719 --> 00:30:47,888 Fine, fine. I'll be there. 580 00:30:47,972 --> 00:30:49,390 Oh, no. No. 581 00:30:49,473 --> 00:30:50,975 Excuse me. I'll be back. 582 00:30:51,058 --> 00:30:53,143 I hope Harris paid Leo a lot of money, 583 00:30:53,227 --> 00:30:55,813 because he's never going to see another cent from me! 584 00:30:55,896 --> 00:30:58,857 Leo, for God's sake, what are you talking about? 585 00:30:58,941 --> 00:31:00,442 You didn't. 586 00:31:00,526 --> 00:31:02,611 What, kill Jim Harris? No, of course not. 587 00:31:02,695 --> 00:31:04,405 But I wish to hell I had, for your sake. 588 00:31:04,488 --> 00:31:06,865 Look, the cops have surrounded my apartment, 589 00:31:06,949 --> 00:31:08,867 they're busting my credit cards, my A.T.M.-- 590 00:31:08,951 --> 00:31:11,161 Just wait a minute. Why would they do that? 591 00:31:11,245 --> 00:31:13,664 I don't know. It's "round up the usual suspects" time. 592 00:31:13,747 --> 00:31:15,624 Look, if they run the names 593 00:31:15,708 --> 00:31:17,418 of the people who were there last night, 594 00:31:17,501 --> 00:31:19,461 my name lights up in four different colors 595 00:31:19,545 --> 00:31:20,963 and flashes on and off. 596 00:31:21,046 --> 00:31:22,673 If you do not help me, I am a dead man. 597 00:31:22,756 --> 00:31:24,508 Leo, what did you do? 598 00:31:24,592 --> 00:31:27,136 Look, don't ask me any more questions, okay? 599 00:31:27,219 --> 00:31:30,848 I'm gonna need a couple thousand dollars fast so I can get out of town. 600 00:31:30,931 --> 00:31:32,891 Are you gonna help me or not? 601 00:31:32,975 --> 00:31:35,143 That Connors person-- That's what this is about, isn't it? 602 00:31:35,144 --> 00:31:37,730 - Damn it, Leo, answer me! - All right! All right! 603 00:31:37,813 --> 00:31:41,025 I'm between a hard place and a hard place. 604 00:31:41,108 --> 00:31:42,985 Yeah, Connors was a part of it, 605 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 but even if I get away from him now, 606 00:31:45,154 --> 00:31:47,405 if the cops connect me to the kind of stuff that I've been into, 607 00:31:47,406 --> 00:31:49,783 Connors will have me killed even if I am in prison. 608 00:31:49,867 --> 00:31:51,035 Oh, Leo. 609 00:31:51,118 --> 00:31:53,203 Please. Please. 610 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 I'll need a half an hour. Where can I reach you? 611 00:31:57,041 --> 00:31:58,250 I'll contact you. 612 00:31:59,376 --> 00:32:01,962 Sis, thanks. 613 00:32:06,925 --> 00:32:10,095 Stan, I'm only asking you to reconsider, okay? 614 00:32:10,179 --> 00:32:12,598 Charles and Marcie have worked their tails off 615 00:32:12,681 --> 00:32:14,183 to build this thing, 616 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 and I'd hate to see them lose it. 617 00:32:16,101 --> 00:32:18,604 Jessica, I'll be with you in a second. 618 00:32:18,687 --> 00:32:21,231 Of course. Check it out with your people and get back to me. 619 00:32:21,315 --> 00:32:23,942 But, listen, if you need a guarantor, I will sign. 620 00:32:24,026 --> 00:32:26,278 Bye. 621 00:32:26,362 --> 00:32:29,031 Jessica, please sit down. 622 00:32:29,114 --> 00:32:31,116 Actually, I was looking for Ben Peterson. 623 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 Charles told me that he would be here. 624 00:32:32,951 --> 00:32:34,661 He's out running a couple of errands for me. 625 00:32:34,662 --> 00:32:36,205 He'll be back in a few minutes. 626 00:32:36,288 --> 00:32:37,998 What can I get you? Some cappuccino 627 00:32:38,082 --> 00:32:39,500 or orange juice? 628 00:32:39,583 --> 00:32:41,710 Oh, no, nothing, thank you. 629 00:32:41,794 --> 00:32:43,420 It's very generous of you, 630 00:32:43,504 --> 00:32:45,714 trying to help out Marcie and Charles. 631 00:32:45,798 --> 00:32:48,967 Just calling in a few markers, Jessica. 632 00:32:49,051 --> 00:32:51,095 I'm not sure it's gonna be sufficient 633 00:32:51,178 --> 00:32:52,638 to overcome the damage 634 00:32:52,721 --> 00:32:54,682 that Jim did to their credit rating. 635 00:32:54,765 --> 00:32:57,184 Oh, my. What happened last night 636 00:32:57,810 --> 00:33:00,604 has certainly put a pall on the book fair preparations. 637 00:33:00,688 --> 00:33:03,440 I feel so badly for Valerie. 638 00:33:03,524 --> 00:33:06,985 I know that she had mixed feelings about her father, but-- 639 00:33:07,069 --> 00:33:09,071 But he's still her father. 640 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 I certainly have been there, Jessica. 641 00:33:13,325 --> 00:33:16,412 Mine wasn't my favorite person. 642 00:33:16,495 --> 00:33:18,038 I don't imagine it was easy 643 00:33:18,122 --> 00:33:19,665 being the son of a genius. 644 00:33:19,748 --> 00:33:21,917 Mr. Roscoe-- 645 00:33:22,000 --> 00:33:23,877 - Oh, hi, Jessica. - Hello, Ben. 646 00:33:23,961 --> 00:33:26,004 - I, uh, heard you were looking for me? - Yeah. 647 00:33:26,088 --> 00:33:27,673 Uh, Mr. Roscoe, I think I've got 648 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 every roll of bunting left in Miami. 649 00:33:29,842 --> 00:33:33,053 Splendid. Why don't you go off with Jessica for a while? 650 00:33:33,137 --> 00:33:35,305 - And I'll see you later, Jess. - Yes. 651 00:33:37,891 --> 00:33:39,852 Victor here. 652 00:33:39,935 --> 00:33:42,020 Of course you can look through his study. 653 00:33:42,104 --> 00:33:43,689 Thank you. 654 00:33:43,772 --> 00:33:45,441 But what papers are you looking for? 655 00:33:45,524 --> 00:33:46,859 The ones that I placed 656 00:33:46,942 --> 00:33:48,777 on your father's desk last night, 657 00:33:48,861 --> 00:33:51,029 right here, just before going into dinner. 658 00:33:51,113 --> 00:33:53,907 Copies of Ben's transcripts and scholarship application, 659 00:33:53,991 --> 00:33:55,575 and the letter that your father wrote to the committee. 660 00:33:55,576 --> 00:33:57,828 The one that iced my chances. 661 00:33:57,911 --> 00:34:00,038 It didn't hit me till a little while ago 662 00:34:00,122 --> 00:34:03,125 that after-- after the tragedy with your father, 663 00:34:03,208 --> 00:34:06,211 I noticed that the papers were no longer on his desk. 664 00:34:06,295 --> 00:34:08,630 I--I didn't take them. 665 00:34:08,714 --> 00:34:11,300 Valerie, don't say that to protect me. 666 00:34:11,383 --> 00:34:13,218 I didn't kill your father. 667 00:34:13,302 --> 00:34:14,970 Perhaps if I'd seen the letter, 668 00:34:15,053 --> 00:34:16,889 I would have considered it, but-- 669 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 Valerie, sooner or later, the police will discover 670 00:34:19,057 --> 00:34:21,643 that the university provided me with those documents, 671 00:34:21,727 --> 00:34:23,604 and they're going to ask who else saw them. 672 00:34:23,687 --> 00:34:25,814 You got that right, Mrs. Fletcher. 673 00:34:25,898 --> 00:34:28,149 Matter of fact, I got a whole trunkful of questions for you, 674 00:34:28,150 --> 00:34:30,110 including one about a certain Russian cop. 675 00:34:30,194 --> 00:34:32,070 Uh, Lieutenant-- save it. Save it. 676 00:34:32,154 --> 00:34:33,989 We were checking Mr. Harris's phone calls 677 00:34:34,072 --> 00:34:35,449 for the last couple of days, 678 00:34:35,532 --> 00:34:36,825 and several calls were made 679 00:34:36,909 --> 00:34:38,494 to the scholarship committee. 680 00:34:38,577 --> 00:34:40,245 Now, when we got their statement, 681 00:34:40,329 --> 00:34:42,873 who else do you suppose was bending their ears? 682 00:34:42,956 --> 00:34:45,501 I was asking questions on Ben's behalf. 683 00:34:45,584 --> 00:34:47,085 On Ben's behalf. Right. 684 00:34:47,169 --> 00:34:49,087 Okay, Miss Harris, how does this fit? 685 00:34:49,171 --> 00:34:50,464 You happened to see the papers 686 00:34:50,547 --> 00:34:52,341 that Mrs. Fletcher got a hold of. 687 00:34:52,424 --> 00:34:54,468 It made you angry enough at your father to kill him. 688 00:34:54,551 --> 00:34:56,929 What? No, lieutenant. 689 00:34:57,012 --> 00:34:58,555 I--I did it. 690 00:35:00,224 --> 00:35:01,642 That was my other scenario. 691 00:35:01,725 --> 00:35:03,310 Excuse me. 692 00:35:03,393 --> 00:35:04,770 You happened to see the papers, 693 00:35:04,853 --> 00:35:06,605 and decided Harris had to go. 694 00:35:06,688 --> 00:35:11,193 No. Lieutenant, it wasn't Ben. 695 00:35:11,276 --> 00:35:13,529 I killed my father. 696 00:35:13,612 --> 00:35:15,405 I discovered the papers during dinner, 697 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 and they're up in my room. 698 00:35:17,449 --> 00:35:19,785 Long, go get them. 699 00:35:19,868 --> 00:35:21,662 Right, Sir. 700 00:35:27,292 --> 00:35:29,169 What have you got there, Mrs. Fletcher? 701 00:35:29,253 --> 00:35:32,089 I think it's a chain in the water. 702 00:35:46,228 --> 00:35:47,646 Oh. "B.P." 703 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 it's Ben Peterson. 704 00:35:52,276 --> 00:35:54,361 Now, let's put this together, huh? 705 00:35:54,444 --> 00:35:57,281 Harris surprises you and you fight. In the process, 706 00:35:57,364 --> 00:36:00,701 you grab and yank the chain of the medallion, it goes flying. 707 00:36:00,784 --> 00:36:02,411 You hit him with the ivory carving, 708 00:36:02,494 --> 00:36:04,746 he collapses into the pool, and you drown him. 709 00:36:04,830 --> 00:36:05,998 Lieutenant, no! 710 00:36:06,081 --> 00:36:07,207 Ben... 711 00:36:07,291 --> 00:36:09,042 is that your chain? 712 00:36:09,126 --> 00:36:11,461 Yeah, it is. 713 00:36:11,545 --> 00:36:15,966 Done and done. Nice job, Mrs. Fletcher. 714 00:36:16,049 --> 00:36:18,802 Ben Peterson, I am placing you under arrest 715 00:36:18,886 --> 00:36:20,387 for the murder of James Harris. 716 00:36:20,470 --> 00:36:22,139 Oh, my God. 717 00:36:32,482 --> 00:36:34,234 You're sure he is innocent? 718 00:36:34,318 --> 00:36:36,737 I would bet my life on it, Sergei. 719 00:36:36,820 --> 00:36:39,364 Ben and Valerie were both confessing 720 00:36:39,448 --> 00:36:41,325 to protect each other. 721 00:36:41,408 --> 00:36:43,493 The medallion-- How do you explain medallion? 722 00:36:43,577 --> 00:36:45,662 Well, at the moment, I can't. 723 00:36:45,746 --> 00:36:49,333 Despite the fact that Ben was sure that it belonged to him, 724 00:36:49,416 --> 00:36:51,585 nobody had actually ever seen him wearing it. 725 00:36:51,668 --> 00:36:55,839 Wonderful. In meantime, no Midnight Egg, 726 00:36:55,923 --> 00:36:57,966 no killer, no one to prove my brother is innocent. 727 00:36:58,050 --> 00:36:59,843 I have been looking for Leo Stone all over-- 728 00:36:59,927 --> 00:37:01,967 What do you know? Sergeant Nemiroff, I presume, huh? 729 00:37:02,012 --> 00:37:03,612 Have I got a bunch of questions for you. 730 00:37:03,680 --> 00:37:05,557 Uh, Lieutenant. Sergeant Nemiroff is here 731 00:37:05,641 --> 00:37:07,434 on very urgent business. 732 00:37:07,517 --> 00:37:10,270 Mrs. Fletcher, you misled me about this guy before, 733 00:37:10,354 --> 00:37:12,814 and I don't forget that sort of thing real fast-- 734 00:37:12,898 --> 00:37:15,025 Lieutenant, you will treat this woman with respect 735 00:37:15,108 --> 00:37:16,693 or I will take care of you. 736 00:37:16,777 --> 00:37:19,863 Lieutenant, have you found any evidence 737 00:37:19,947 --> 00:37:23,659 that might prove that Ben took the Midnight Egg? 738 00:37:23,742 --> 00:37:27,621 No. Couldn't find anything in his car or in his apartment. 739 00:37:27,704 --> 00:37:30,874 And he wouldn't say word one, except that he murdered Harris. 740 00:37:30,958 --> 00:37:33,518 And anyway, it didn't have to be the killer that took the dingus. 741 00:37:33,585 --> 00:37:35,379 Exactly, Lieutenant. 742 00:37:35,462 --> 00:37:38,423 Anybody who was there last night might have taken it. 743 00:37:38,507 --> 00:37:40,842 And left even before Ben Peterson did Harris, right? 744 00:37:42,386 --> 00:37:45,389 - Take him downtown. - Wait, I must not be-- 745 00:37:45,472 --> 00:37:47,683 Yeah, yeah, we're gonna talk about it later. 746 00:37:47,766 --> 00:37:50,811 Jessica, my brother-- let's go. 747 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 Watch your head. 748 00:37:57,693 --> 00:37:59,861 I'm truly sorry, Charles. 749 00:37:59,945 --> 00:38:01,780 I was hoping that some of my old connections 750 00:38:01,863 --> 00:38:03,573 would come through for you. 751 00:38:03,657 --> 00:38:05,826 Hey, Victor, you gave it your best shot. 752 00:38:05,909 --> 00:38:08,120 One more possibility. 753 00:38:08,203 --> 00:38:10,789 I suddenly thought there was a banker that I dealt with 754 00:38:10,872 --> 00:38:12,457 when I was posted to Vienna, 755 00:38:12,541 --> 00:38:14,835 and Jennifer will have his number. 756 00:38:14,918 --> 00:38:17,504 So don't give up yet, either of you. 757 00:38:21,008 --> 00:38:23,176 You give him the money? 758 00:38:24,094 --> 00:38:25,929 And the message. 759 00:38:26,013 --> 00:38:28,432 How did he take it? Not that I care. 760 00:38:30,267 --> 00:38:31,893 "God, sis..." 761 00:38:32,477 --> 00:38:34,771 "I know how you and Charles must feel." 762 00:38:35,272 --> 00:38:38,191 "And I promise someday I'll make it up to you." 763 00:38:40,902 --> 00:38:42,738 It wasn't easy telling my baby brother 764 00:38:42,821 --> 00:38:45,699 to get out of my life forever. 765 00:38:45,782 --> 00:38:49,244 I know. But it had to be done. 766 00:38:49,327 --> 00:38:50,662 Hmm. 767 00:38:53,165 --> 00:38:56,251 It was the best $5,000 we've ever spent. 768 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 Yeah. 769 00:38:58,420 --> 00:39:01,590 I just wish it hadn't been our last. 770 00:39:04,468 --> 00:39:07,387 - Jessica. - Val, how are you holding up? 771 00:39:07,471 --> 00:39:10,807 Pretty well, I guess. Any word about Ben? 772 00:39:10,891 --> 00:39:12,934 Nothing good, I'm afraid. 773 00:39:13,018 --> 00:39:15,020 You see, the police feel he had means, 774 00:39:15,103 --> 00:39:17,022 motive, opportunity. 775 00:39:20,025 --> 00:39:23,320 Jessica, what is it? 776 00:39:23,403 --> 00:39:27,115 Valerie, I think I know how I can prove 777 00:39:27,199 --> 00:39:30,285 - that Ben didn't do it. - How? 778 00:39:30,368 --> 00:39:32,329 Do you have Leo Stone's telephone number? 779 00:39:32,412 --> 00:39:35,040 Yeah, sure. 780 00:39:37,125 --> 00:39:38,543 Here it is. 781 00:39:38,627 --> 00:39:40,837 Okay, Jessica, I got a plane to catch. 782 00:39:40,921 --> 00:39:43,381 I got maybe two minutes, and I suggest you start 783 00:39:43,465 --> 00:39:45,550 with what you said to hook me to begin with-- 784 00:39:45,634 --> 00:39:48,303 This business about how I can make amends to my sister and Charles. 785 00:39:48,386 --> 00:39:50,889 It will require you missing your plane. 786 00:39:50,972 --> 00:39:54,017 Then forget it. This is my life we're talking about. 787 00:39:54,101 --> 00:39:56,686 We're also talking about Ben Peterson's life, 788 00:39:56,770 --> 00:39:59,064 and the life of a young man in a Russian prison-- 789 00:39:59,147 --> 00:40:01,358 Gregor Nemiroff. 790 00:40:01,441 --> 00:40:03,068 Who? 791 00:40:44,442 --> 00:40:46,236 Thank God. 792 00:40:48,613 --> 00:40:50,949 Whatever you do, Mr. Roscoe, don't put your hands up. 793 00:40:51,032 --> 00:40:52,951 Relieve him of that, carefully. 794 00:40:53,034 --> 00:40:54,703 Just what do you think you're doing? 795 00:40:54,786 --> 00:40:56,328 Well, for starters, we're catching a thief. 796 00:40:56,329 --> 00:40:58,915 Me? I'm afraid you're mistaken. 797 00:40:58,999 --> 00:41:01,501 Really? This ought to be good. 798 00:41:01,585 --> 00:41:03,545 Lieutenant, a short time ago, 799 00:41:03,628 --> 00:41:06,298 I received a phone call-- Anonymous, of course. 800 00:41:06,381 --> 00:41:08,925 I was told to search the office, 801 00:41:09,009 --> 00:41:10,802 because, as the individual said, 802 00:41:10,886 --> 00:41:12,637 a stolen object of great value 803 00:41:12,721 --> 00:41:15,348 had been placed here without my knowledge. 804 00:41:15,432 --> 00:41:17,642 That phone call wasn't anonymous, Victor. 805 00:41:17,726 --> 00:41:20,687 It was from Leo Stone, and I put him up to it. 806 00:41:20,770 --> 00:41:22,314 - No. - Oh, yeah. 807 00:41:22,397 --> 00:41:24,232 I was right there when he made the call. 808 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 When he told you he'd heard on the street 809 00:41:26,484 --> 00:41:28,653 that the Midnight Egg which you stole from James Harris 810 00:41:28,737 --> 00:41:31,156 was about to be purchased by a wealthy Middle Easterner-- 811 00:41:31,239 --> 00:41:33,408 A story boiled up-- cooked, cooked. 812 00:41:33,491 --> 00:41:35,368 Cooked up by Jessica Fletcher 813 00:41:35,452 --> 00:41:37,454 in order to trick you into revealing your guilt. 814 00:41:40,957 --> 00:41:42,626 All right. Yes. 815 00:41:42,709 --> 00:41:44,502 All right, I stole the egg. 816 00:41:44,586 --> 00:41:47,214 But that was after I found Jim Harris dead. 817 00:41:47,297 --> 00:41:49,090 That's not true, Victor. 818 00:41:49,174 --> 00:41:51,551 You murdered him. The fact is, 819 00:41:51,635 --> 00:41:54,221 he probably caught you in the act of taking the egg, 820 00:41:54,304 --> 00:41:55,931 and struggled with you-- 821 00:41:56,014 --> 00:41:58,099 Jessica, that's total conjecture. 822 00:41:58,183 --> 00:42:00,894 Wrong, pal. You see this little item right here? 823 00:42:00,977 --> 00:42:03,939 This is our clincher. It's got your initials-- "B.P." 824 00:42:04,022 --> 00:42:06,149 "B.P."? But everyone knows 825 00:42:06,233 --> 00:42:08,026 my name is Victor Roscoe. 826 00:42:08,109 --> 00:42:09,694 But in the cyrillic alphabet 827 00:42:09,778 --> 00:42:11,655 of your father's native country--Russia-- 828 00:42:11,738 --> 00:42:15,700 The letters "v" and "r" appear as "b" and "p". 829 00:42:15,784 --> 00:42:18,453 I realized it when I took another look 830 00:42:18,536 --> 00:42:20,538 at a book fair sign and remembered. 831 00:42:20,622 --> 00:42:23,124 That poster about your father. 832 00:42:23,208 --> 00:42:25,460 You both had the same initials. 833 00:42:25,543 --> 00:42:27,671 You wore his medallion under your shirt, didn't you, 834 00:42:27,754 --> 00:42:30,507 before Jim Harris grabbed it and broke the chain? 835 00:42:30,590 --> 00:42:32,884 I never saw that before, 836 00:42:32,968 --> 00:42:35,345 and there's no way that you can prove it's mine. 837 00:42:35,428 --> 00:42:37,389 They found two fingerprints on it, Victor. 838 00:42:37,472 --> 00:42:39,432 One belonged to Jim, and the other one was yours. 839 00:42:39,516 --> 00:42:41,196 And there is something else. At the party, 840 00:42:41,268 --> 00:42:43,185 as we were about to leave, I noticed that a button 841 00:42:43,186 --> 00:42:44,521 on your shirt was missing, 842 00:42:44,604 --> 00:42:46,773 where Jim ripped it off 843 00:42:46,856 --> 00:42:48,817 when you and he struggled. 844 00:42:50,777 --> 00:42:52,862 We're getting a search warrant ready, 845 00:42:52,946 --> 00:42:55,365 and I'm pretty sure we'll find that shirt. 846 00:42:59,703 --> 00:43:03,164 I never meant to kill him. 847 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 I only wanted that egg. 848 00:43:06,543 --> 00:43:08,086 You were right, Jessica. 849 00:43:08,169 --> 00:43:10,880 I thought he was in the living room. 850 00:43:16,136 --> 00:43:17,762 Victor! 851 00:43:17,846 --> 00:43:20,181 What the hell are you doing?! 852 00:43:20,265 --> 00:43:23,643 Why are you doing this to me? Why?! 853 00:43:31,609 --> 00:43:33,820 Of course, I had to make sure 854 00:43:33,903 --> 00:43:36,156 that he couldn't bear witness against me. 855 00:43:51,963 --> 00:43:54,299 I didn't even realize that I'd lost the medallion 856 00:43:54,382 --> 00:43:56,384 till I got home. 857 00:43:56,468 --> 00:44:00,013 It was given to me by my father. 858 00:44:00,096 --> 00:44:03,308 It was you who procured the Midnight Egg 859 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 for Jim Harris last year, wasn't it? 860 00:44:05,643 --> 00:44:08,021 Just as you had done with so many of his other art objects 861 00:44:08,104 --> 00:44:09,689 from countries all over the world. 862 00:44:09,773 --> 00:44:12,233 For a long time. 863 00:44:12,317 --> 00:44:13,985 Almost from the beginning of my career 864 00:44:14,069 --> 00:44:15,695 in the diplomatic corps. 865 00:44:15,779 --> 00:44:17,321 Which allowed you to bring them into the country 866 00:44:17,322 --> 00:44:19,032 without going through customs. 867 00:44:19,115 --> 00:44:21,534 Harris paid well. Never asked any questions, 868 00:44:21,618 --> 00:44:25,330 as long as the objects were authentic. 869 00:44:25,413 --> 00:44:30,043 The Midnight Egg was the crowning piece. 870 00:44:30,126 --> 00:44:32,962 Okay, I guess that takes care of that. 871 00:44:33,046 --> 00:44:34,422 Oh, and by the way, 872 00:44:34,506 --> 00:44:38,134 Mrs. Fletcher sort of fibbed to you. 873 00:44:38,218 --> 00:44:41,638 There weren't any fingerprints on your medallion, Victor. 874 00:44:41,721 --> 00:44:43,765 If you'd stuck to your story, 875 00:44:43,848 --> 00:44:46,267 we wouldn't have had a case for murder. 876 00:44:46,351 --> 00:44:49,687 Sergeant Nemiroff, he's all yours. 877 00:44:49,771 --> 00:44:51,981 Cuff him. 878 00:44:56,444 --> 00:44:58,530 Mr. Roscoe, 879 00:44:58,613 --> 00:45:01,241 we now must talk about murder 880 00:45:01,324 --> 00:45:03,785 that occurred in Saint Petersburg one year ago 881 00:45:03,868 --> 00:45:05,537 of thief who stole egg and tiara. 882 00:45:05,620 --> 00:45:07,163 I know nothing about that. 883 00:45:07,247 --> 00:45:09,582 Victor, an innocent young man 884 00:45:09,666 --> 00:45:11,709 is going to be put to death tomorrow. 885 00:45:11,793 --> 00:45:14,587 You've already confessed to one murder. 886 00:45:17,715 --> 00:45:22,637 I had hired the thief-- Constantine Persky. 887 00:45:22,720 --> 00:45:24,222 He threatened to expose me 888 00:45:24,305 --> 00:45:26,307 unless I gave him half my profits. 889 00:45:27,684 --> 00:45:30,645 I killed him, Sergeant. 890 00:45:36,151 --> 00:45:37,986 Thank you. 891 00:45:39,737 --> 00:45:42,240 Stan, those terms sound acceptable. 892 00:45:42,323 --> 00:45:44,701 I'll talk it over with Marcie and get back to you. 893 00:45:44,784 --> 00:45:47,412 Things are finally going our way, Jessica. 894 00:45:47,495 --> 00:45:50,248 Jim Harris' attorney has backed down on the estate's claim. 895 00:45:50,331 --> 00:45:52,417 Keep everything crossed. I think we've got a loan 896 00:45:52,500 --> 00:45:54,210 that'll solve our immediate problems. 897 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 I don't know what you said to Leo, 898 00:45:55,920 --> 00:45:57,922 but he's admitted everything to the police. 899 00:45:58,006 --> 00:46:00,550 I understand that he's turned state's evidence against Connors. 900 00:46:00,633 --> 00:46:03,887 That must have been some guilt number you laid on him. 901 00:46:03,970 --> 00:46:06,347 Well, I think that self-preservation 902 00:46:06,431 --> 00:46:08,266 was an active ingredient. 903 00:46:08,349 --> 00:46:10,393 He should be catching his plane in a few minutes. 904 00:46:10,477 --> 00:46:13,271 He's going to be safe in the witness protection program. 905 00:46:13,354 --> 00:46:16,232 And out of our hair. Doesn't have to get much better, Jess. 906 00:46:16,316 --> 00:46:18,109 I can top it. 907 00:46:18,193 --> 00:46:20,403 My scholarship came through, Jessica. 908 00:46:20,487 --> 00:46:22,155 Oh, great. 909 00:46:22,238 --> 00:46:26,701 Jessica! Uh, sign it for me, please, book? 910 00:46:28,912 --> 00:46:30,955 "From Jessica, with love." 911 00:46:32,165 --> 00:46:33,374 It's for my mother. 68109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.