Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:12,900 --> 00:01:18,300
[Meet Yourself]
3
00:01:18,980 --> 00:01:23,940
[Episode 33]
4
00:01:25,580 --> 00:01:27,580
[Live in Abundance]
5
00:01:31,860 --> 00:01:33,540
You also learned to cook.
6
00:01:34,900 --> 00:01:36,420
When you come to see me on holiday,
7
00:01:36,420 --> 00:01:37,380
cook for me.
8
00:01:39,380 --> 00:01:40,140
Who told you that
9
00:01:40,140 --> 00:01:41,140
I'm not picky?
10
00:01:41,140 --> 00:01:42,180
I'm very picky.
11
00:01:43,940 --> 00:01:44,500
I don't care.
12
00:01:44,500 --> 00:01:45,100
You have to cook.
13
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Then if you don't cook for me,
14
00:01:47,540 --> 00:01:48,420
don't come to see me.
15
00:01:50,500 --> 00:01:51,060
Huang.
16
00:01:51,900 --> 00:01:52,620
Uncle Deqing.
17
00:01:53,180 --> 00:01:53,900
I got things to do.
18
00:01:53,900 --> 00:01:54,420
Bye.
19
00:01:57,060 --> 00:01:57,620
Uncle.
20
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
I was looking for you today
21
00:01:58,740 --> 00:01:59,940
to talk about the old house.
22
00:01:59,940 --> 00:02:00,540
Huang.
23
00:02:00,700 --> 00:02:02,260
I'm here to talk to you about the old house.
24
00:02:03,100 --> 00:02:04,180
I thought it over.
25
00:02:04,780 --> 00:02:08,500
Compared with those developed places,
the situation here is still different.
26
00:02:09,100 --> 00:02:10,780
I shouldn't have high expectations for rent.
27
00:02:10,860 --> 00:02:11,580
Yes.
28
00:02:11,820 --> 00:02:13,340
You see, when you first came here,
29
00:02:13,340 --> 00:02:14,180
I thought that a little girl
30
00:02:14,180 --> 00:02:15,340
can't make a difference.
31
00:02:15,580 --> 00:02:16,620
But now,
32
00:02:17,180 --> 00:02:18,540
everyone in the village
33
00:02:18,660 --> 00:02:20,100
all became your minions.
34
00:02:20,700 --> 00:02:21,820
Minions...
35
00:02:23,140 --> 00:02:24,700
What a unique way of complimenting!
36
00:02:25,100 --> 00:02:26,060
You're young but ambitious.
37
00:02:26,420 --> 00:02:27,300
I can see everything.
38
00:02:27,300 --> 00:02:28,100
You're a good official.
39
00:02:28,980 --> 00:02:29,420
Well,
40
00:02:29,860 --> 00:02:30,660
this matter.
41
00:02:30,780 --> 00:02:31,860
It's all your call.
42
00:02:32,420 --> 00:02:33,020
The rent,
43
00:02:33,020 --> 00:02:33,700
you negotiate it.
44
00:02:33,980 --> 00:02:35,780
You decide how much the rent should be.
45
00:02:35,980 --> 00:02:37,300
I trust you completely.
46
00:02:37,620 --> 00:02:39,900
I just want to
make a little contribution to the village.
47
00:02:39,900 --> 00:02:40,940
Wait, Uncle.
48
00:02:41,620 --> 00:02:42,660
This old house
49
00:02:42,820 --> 00:02:43,940
belongs to Grandpa Yang.
50
00:02:44,180 --> 00:02:45,060
The contract
51
00:02:45,060 --> 00:02:46,700
also needs to be signed by Grandpa Yang.
52
00:02:46,900 --> 00:02:48,220
It's invalid for us to make an agreement.
53
00:02:49,060 --> 00:02:49,580
Huang.
54
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
You go talk about the rent.
55
00:02:51,180 --> 00:02:52,420
I'll deal with my father.
56
00:02:52,580 --> 00:02:53,260
No.
57
00:02:53,580 --> 00:02:54,980
After you persuade your father,
58
00:02:54,980 --> 00:02:56,380
I can go talk about the rent.
59
00:02:56,740 --> 00:02:57,380
Otherwise,
60
00:02:57,380 --> 00:02:59,100
if Grandpa Yang doesn't agree to sign,
61
00:02:59,100 --> 00:03:00,500
my work would be in vain.
62
00:03:00,500 --> 00:03:01,540
I might as well go get the land license.
63
00:03:01,700 --> 00:03:02,180
No land license.
64
00:03:02,340 --> 00:03:02,980
No need for that.
65
00:03:03,780 --> 00:03:04,660
I'll go to my father first.
66
00:03:05,860 --> 00:03:06,380
Alright.
67
00:03:07,060 --> 00:03:08,260
Then this task,
68
00:03:08,620 --> 00:03:09,900
I'll count it on you.
69
00:03:09,900 --> 00:03:10,380
Alright.
70
00:03:11,500 --> 00:03:14,180
Don't apply for the land license
while I'm persuading.
71
00:03:14,500 --> 00:03:15,260
Prepare for both.
72
00:03:15,260 --> 00:03:16,260
Neither way will be delayed.
73
00:03:16,660 --> 00:03:18,020
No need for preparation.
74
00:03:18,500 --> 00:03:19,340
If you apply for the land,
75
00:03:19,340 --> 00:03:20,420
villagers also have opinions.
76
00:03:21,060 --> 00:03:21,580
Rest assured.
77
00:03:21,580 --> 00:03:22,220
No big problem.
78
00:03:22,220 --> 00:03:22,780
I'll go first.
79
00:03:25,660 --> 00:03:26,700
Uncle Deqing.
80
00:03:28,260 --> 00:03:28,780
Come on.
81
00:03:30,260 --> 00:03:31,500
It's all in my hands.
82
00:03:31,860 --> 00:03:32,620
In your hands.
83
00:03:34,780 --> 00:03:35,540
Take care.
84
00:03:44,060 --> 00:03:44,820
Hello, Xie.
85
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Let me tell you.
86
00:03:47,060 --> 00:03:48,500
Uncle Deqing is worried.
87
00:03:48,860 --> 00:03:50,260
He came to the village committee to see me.
88
00:03:50,940 --> 00:03:51,820
Really.
89
00:03:52,620 --> 00:03:54,340
I think there's hope for this.
90
00:04:37,540 --> 00:04:38,180
Exercising?
91
00:04:40,100 --> 00:04:40,940
Go to kindergarten?
92
00:04:54,780 --> 00:04:56,700
♫ You draw the sun ♫
93
00:04:56,700 --> 00:04:59,100
♫ I draw the national flag ♫
94
00:04:59,340 --> 00:05:01,980
♫ Motherland ♫
95
00:05:01,980 --> 00:05:04,500
♫ We love you ♫
96
00:05:04,660 --> 00:05:07,020
♫ Motherland ♫
97
00:05:07,020 --> 00:05:09,340
♫ We love you ♫
98
00:05:14,020 --> 00:05:15,060
Great!
99
00:05:15,740 --> 00:05:17,500
Kids, you sang very well.
100
00:05:17,980 --> 00:05:18,780
During the showtime,
101
00:05:18,780 --> 00:05:20,140
don't be nervous, kids.
102
00:05:20,140 --> 00:05:21,420
Just sing it normally.
103
00:05:21,900 --> 00:05:23,620
I still want to thank Mr. Hu today
104
00:05:23,620 --> 00:05:24,700
to come and practice with us.
105
00:05:25,180 --> 00:05:26,660
Let's thank Mr. Hu together.
106
00:05:26,660 --> 00:05:31,500
Thank you, Mr. Hu.
107
00:05:31,500 --> 00:05:32,380
You're welcome.
108
00:05:32,660 --> 00:05:33,580
Good singing.
109
00:05:35,260 --> 00:05:37,140
Mr. Hu.
110
00:05:37,620 --> 00:05:38,540
What's wrong, Hulu?
111
00:05:38,540 --> 00:05:39,060
Mind the steps.
112
00:05:39,060 --> 00:05:39,700
Mind the steps
113
00:05:40,300 --> 00:05:41,100
What's the matter?
114
00:05:41,980 --> 00:05:42,660
Mr. Hu.
115
00:05:42,660 --> 00:05:44,020
Do I sing well?
116
00:05:44,860 --> 00:05:45,500
Sure.
117
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
Can I stand in the middle then?
118
00:05:50,140 --> 00:05:50,980
Hulu.
119
00:05:51,540 --> 00:05:52,380
Here's the thing.
120
00:05:53,020 --> 00:05:53,860
Standing in the middle
121
00:05:53,860 --> 00:05:55,740
isn't always the most important and best.
122
00:05:56,220 --> 00:05:56,860
In the chorus,
123
00:05:56,860 --> 00:05:57,940
everyone is very important.
124
00:05:58,180 --> 00:05:59,580
Don't just think about expressing yourself.
125
00:06:00,740 --> 00:06:01,780
When I go to primary school,
126
00:06:01,780 --> 00:06:03,620
I won't stand in the middle.
127
00:06:03,780 --> 00:06:05,500
I can stand in the back.
128
00:06:06,060 --> 00:06:06,660
Why?
129
00:06:07,380 --> 00:06:08,420
When performing,
130
00:06:08,420 --> 00:06:10,180
grandparents are coming to see me.
131
00:06:10,380 --> 00:06:11,820
If I don't behave well,
132
00:06:12,020 --> 00:06:14,340
they'd blame my mom.
133
00:06:14,700 --> 00:06:15,940
Blame your mom.
134
00:06:17,380 --> 00:06:18,580
Grandparents think that
135
00:06:18,580 --> 00:06:19,860
the school here is not good.
136
00:06:19,860 --> 00:06:21,940
They want me to go to Kunming for school.
137
00:06:22,180 --> 00:06:23,660
I have to be good in every aspect.
138
00:06:23,660 --> 00:06:24,620
Only if I stand in the middle,
139
00:06:24,860 --> 00:06:25,380
my mom can
140
00:06:25,380 --> 00:06:27,380
keep me at home for school.
141
00:06:29,340 --> 00:06:30,780
Is this what your mom told you?
142
00:06:31,300 --> 00:06:33,500
When mom and dad made a call,
143
00:06:33,660 --> 00:06:35,060
I overheard that.
144
00:06:41,340 --> 00:06:42,700
Mr. Hu.
145
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
Help me.
146
00:06:46,940 --> 00:06:47,780
Luo Xiaoqiao.
147
00:06:48,220 --> 00:06:49,340
Why are you here?
148
00:06:49,340 --> 00:06:50,340
Class begins.
149
00:06:51,700 --> 00:06:52,140
Well,
150
00:06:52,500 --> 00:06:53,180
you go to class first.
151
00:06:53,180 --> 00:06:54,020
Let's talk about it later.
152
00:06:54,020 --> 00:06:55,100
What are you gripping Mr. Hu?
153
00:06:55,100 --> 00:06:56,020
Let's go to class.
154
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Goodbye, Mr. Hu.
155
00:06:58,380 --> 00:06:58,980
Bye.
156
00:06:59,500 --> 00:06:59,780
Let's go.
157
00:06:59,780 --> 00:07:00,380
Listen carefully in class.
158
00:07:39,260 --> 00:07:39,860
Nana.
159
00:07:40,180 --> 00:07:40,860
Coffee.
160
00:07:41,660 --> 00:07:42,580
Okay, Mr. Hu.
161
00:07:42,580 --> 00:07:43,500
Wait a minute.
162
00:07:44,380 --> 00:07:45,020
Mr. Hu.
163
00:07:45,220 --> 00:07:45,540
Last night,
164
00:07:45,540 --> 00:07:46,660
I went to the bar with friends to see you.
165
00:07:46,660 --> 00:07:47,620
But you didn't go to work.
166
00:07:48,500 --> 00:07:49,100
Yesterday,
167
00:07:49,100 --> 00:07:49,860
I rested.
168
00:07:50,500 --> 00:07:51,660
Then we'll go again tonight.
169
00:07:51,660 --> 00:07:52,220
Are you there?
170
00:07:52,300 --> 00:07:52,940
Yes, I am.
171
00:07:53,100 --> 00:07:54,300
When you go, I'll buy you a drink.
172
00:07:54,660 --> 00:07:55,060
Great.
173
00:07:55,060 --> 00:07:55,740
It's a deal.
174
00:07:56,140 --> 00:07:56,660
Love you.
175
00:08:02,660 --> 00:08:03,300
Nana.
176
00:08:03,740 --> 00:08:05,580
There are many guests today.
177
00:08:08,780 --> 00:08:09,540
Where's Xiaochun?
178
00:08:11,740 --> 00:08:13,700
She seems to be busy in the warehouse.
179
00:08:16,100 --> 00:08:16,940
These days,
180
00:08:17,420 --> 00:08:19,220
are there a lot of people in the town?
181
00:08:20,180 --> 00:08:21,140
It seems to be.
182
00:08:22,660 --> 00:08:23,420
I think,
183
00:08:23,420 --> 00:08:24,380
it's because
184
00:08:24,820 --> 00:08:28,100
the video of the tourism blogger
in the WeChat group has gone viral.
185
00:08:28,580 --> 00:08:29,620
When people watch the video,
186
00:08:29,980 --> 00:08:30,500
they would like to
187
00:08:30,500 --> 00:08:31,820
travel here and take a look.
188
00:08:31,980 --> 00:08:32,860
Do you think so?
189
00:08:33,539 --> 00:08:34,859
It should be.
190
00:08:37,900 --> 00:08:41,220
Why are you so indifferent to me?
191
00:08:41,220 --> 00:08:42,059
Tell me.
192
00:08:42,059 --> 00:08:43,339
Chat with me.
193
00:08:52,380 --> 00:08:53,900
Fresh cold brew tea.
194
00:08:55,020 --> 00:08:55,740
My treat.
195
00:08:59,220 --> 00:09:01,340
Why do you still treat me so badly?
196
00:09:02,380 --> 00:09:03,060
Hu.
197
00:09:04,260 --> 00:09:06,100
Don't you see that I'm busy?
198
00:09:06,540 --> 00:09:07,820
If you want to chat,
199
00:09:07,820 --> 00:09:09,100
go to Manjun.
200
00:09:09,100 --> 00:09:10,860
Aren't you two in love?
201
00:09:11,220 --> 00:09:12,300
We...
202
00:09:13,180 --> 00:09:14,580
We're not in love.
203
00:09:14,980 --> 00:09:16,220
We...
204
00:09:16,220 --> 00:09:17,620
So you two are kidding?
205
00:09:19,380 --> 00:09:20,180
No.
206
00:09:21,100 --> 00:09:22,380
We were on the other side of the wall.
207
00:09:22,380 --> 00:09:22,980
You completely
208
00:09:22,980 --> 00:09:24,860
didn't treat us as outsiders.
209
00:09:29,940 --> 00:09:30,860
Work hard.
210
00:09:30,940 --> 00:09:32,260
Cheer up.
211
00:09:32,420 --> 00:09:33,500
No, you work.
212
00:09:33,500 --> 00:09:34,820
You... Cup.
213
00:09:36,220 --> 00:09:37,660
Work hard.
214
00:09:49,980 --> 00:09:51,980
[Xiaochun]
215
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
[Xiaochun, I want to rest for a few months.]
216
00:09:58,900 --> 00:10:00,420
[And return to visit my parents in Shanghai.]
217
00:10:10,620 --> 00:10:11,780
The color is really beautiful.
218
00:10:12,100 --> 00:10:13,140
I want to dye a skirt.
219
00:10:13,700 --> 00:10:14,220
Okay.
220
00:10:14,420 --> 00:10:15,180
I'll dye it for you.
221
00:10:15,380 --> 00:10:15,980
Dye more.
222
00:10:15,980 --> 00:10:16,700
So you can change.
223
00:10:17,580 --> 00:10:19,620
I think the staff clothes of the guesthouse
224
00:10:19,620 --> 00:10:20,180
can use tie-dye.
225
00:10:20,500 --> 00:10:20,980
How about it?
226
00:10:21,220 --> 00:10:21,980
No problem.
227
00:10:22,060 --> 00:10:22,860
I'll find someone to make them for you.
228
00:10:25,180 --> 00:10:25,860
Xiaochun.
229
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Qin, come to play?
230
00:10:27,980 --> 00:10:28,420
Candy.
231
00:10:28,580 --> 00:10:29,100
Candy.
232
00:10:30,580 --> 00:10:31,300
Uncle Yao.
233
00:10:32,340 --> 00:10:33,220
Hongdou, you are also here.
234
00:10:33,620 --> 00:10:34,540
I'm here to help.
235
00:10:35,140 --> 00:10:35,820
Uncle Yao.
236
00:10:35,980 --> 00:10:37,820
Why is Luo Li the Hiker so powerful?
237
00:10:38,020 --> 00:10:39,140
I heard Yang Zhinan said
238
00:10:39,340 --> 00:10:41,620
the guesthouses in the town
were all booked up at the weekend.
239
00:10:41,780 --> 00:10:43,740
And people keep calling to make reservations.
240
00:10:44,140 --> 00:10:45,660
The weekend is also booked up?
241
00:10:46,380 --> 00:10:47,620
Not only is his guesthouse fully booked.
242
00:10:47,820 --> 00:10:48,540
Another one in town,
243
00:10:48,540 --> 00:10:49,740
which used to be 120 yuan a night,
244
00:10:49,980 --> 00:10:52,060
changed the price to 220 yuan.
245
00:10:52,300 --> 00:10:53,380
But it's also full.
246
00:10:53,820 --> 00:10:55,580
Are we going to be popular here?
247
00:10:56,420 --> 00:10:56,980
Uncle Yao.
248
00:10:56,980 --> 00:10:58,100
What do you want me to do?
249
00:10:59,020 --> 00:11:00,740
Hang up these.
250
00:11:00,900 --> 00:11:01,340
Okay.
251
00:11:04,220 --> 00:11:04,980
These days,
252
00:11:05,140 --> 00:11:06,260
there are obviously more tourists.
253
00:11:07,140 --> 00:11:07,820
But on weekends,
254
00:11:07,820 --> 00:11:08,980
all guesthouses in the town
255
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
are fully booked.
256
00:11:10,780 --> 00:11:11,500
Besides,
257
00:11:11,500 --> 00:11:14,380
there are self-driving guests
from surrounding cities.
258
00:11:15,140 --> 00:11:15,980
Today,
259
00:11:16,260 --> 00:11:18,340
we need to discuss an emergency plan
260
00:11:18,900 --> 00:11:21,100
to get through this weekend
with the largest tourist flow.
261
00:11:21,620 --> 00:11:23,700
to avoid tourists flooding in here
262
00:11:23,940 --> 00:11:25,740
but can't dine well and play well,
263
00:11:25,740 --> 00:11:27,100
and go back with a lot of anger.
264
00:11:27,340 --> 00:11:28,620
The village also held a meeting
in the afternoon.
265
00:11:28,940 --> 00:11:30,500
Where Luo Li has been in the video
266
00:11:30,500 --> 00:11:32,900
must be special spots
for tourists to visit then.
267
00:11:33,060 --> 00:11:34,340
So let's highlight them.
268
00:11:34,420 --> 00:11:35,140
For meal,
269
00:11:35,140 --> 00:11:36,220
Galsang Flower Restaurant.
270
00:11:36,500 --> 00:11:37,380
Be sure to notify them,
271
00:11:37,380 --> 00:11:39,180
prepare more ingredients and vegetables.
272
00:11:39,380 --> 00:11:40,700
Hire more temporary helpers.
273
00:11:41,180 --> 00:11:41,940
The woodcarving workshop.
274
00:11:41,940 --> 00:11:42,500
The cafe.
275
00:11:42,500 --> 00:11:43,020
The tie-dye workshop.
276
00:11:43,020 --> 00:11:44,140
And the embroidery workshop.
277
00:11:44,140 --> 00:11:45,180
Staff should also be enough there.
278
00:11:45,380 --> 00:11:46,540
The materials should be prepared
as soon as possible.
279
00:11:46,780 --> 00:11:47,700
How much is enough?
280
00:11:48,620 --> 00:11:50,500
Huang will make statistics tomorrow
281
00:11:50,500 --> 00:11:53,740
of tourist numbers in the ancient city
and several popular towns in recent years.
282
00:11:53,940 --> 00:11:57,380
And the reservation of the guesthouse
in the town and village.
283
00:11:57,380 --> 00:12:00,260
We can have a preliminary estimate
of the tourist flow.
284
00:12:00,980 --> 00:12:01,500
Got it.
285
00:12:02,220 --> 00:12:03,540
Actually, I'm mainly worried that
286
00:12:03,540 --> 00:12:05,500
our infrastructure's
reception capacity is limited.
287
00:12:06,140 --> 00:12:06,620
Yes.
288
00:12:07,020 --> 00:12:08,540
When the infrastructure
289
00:12:08,660 --> 00:12:10,420
can't carry the customer flow,
290
00:12:10,900 --> 00:12:12,500
the service staff would never be enough.
291
00:12:12,700 --> 00:12:13,900
We really can't
292
00:12:13,900 --> 00:12:15,260
stand in our own shoes and think that
293
00:12:15,260 --> 00:12:16,820
others should be considerate of us.
294
00:12:16,820 --> 00:12:18,140
Instead, we should really stand
295
00:12:18,140 --> 00:12:18,900
in the customer's position
296
00:12:18,900 --> 00:12:20,060
to solve problems for them.
297
00:12:20,620 --> 00:12:23,180
How should we think
from the perspective of guests?
298
00:12:23,860 --> 00:12:25,100
They hope to be seen.
299
00:12:25,740 --> 00:12:26,820
Difficulties can be solved.
300
00:12:27,180 --> 00:12:27,980
Be respected.
301
00:12:28,220 --> 00:12:29,140
Be valued.
302
00:12:29,900 --> 00:12:30,940
What should we do?
303
00:12:32,140 --> 00:12:32,740
Mr. Xie and I
304
00:12:32,740 --> 00:12:34,060
will discuss a plan later.
305
00:12:34,860 --> 00:12:36,420
It may need a lot of people.
306
00:12:36,820 --> 00:12:38,900
See who's not busy then in the village.
307
00:12:39,300 --> 00:12:40,340
Ask them to come and help.
308
00:12:40,740 --> 00:12:41,100
Okay.
309
00:12:41,220 --> 00:12:42,420
I'm on it.
310
00:12:42,660 --> 00:12:44,020
Who's free in the village,
311
00:12:44,020 --> 00:12:44,740
I know best.
312
00:12:45,340 --> 00:12:45,700
Okay.
313
00:12:48,340 --> 00:12:49,140
Xiaochun.
314
00:12:49,980 --> 00:12:51,700
The vacation I've mentioned...
315
00:12:52,940 --> 00:12:54,780
Can you take a rest after this weekend?
316
00:12:55,620 --> 00:12:57,420
We need helpers right now.
317
00:12:57,660 --> 00:12:58,300
Then,
318
00:12:58,300 --> 00:12:58,780
Hongdou and others
319
00:12:58,780 --> 00:12:59,860
will all come to help.
320
00:13:03,140 --> 00:13:03,780
But I...
321
00:13:03,780 --> 00:13:04,380
What?
322
00:13:04,740 --> 00:13:05,780
Is it your parents' birthday?
323
00:13:08,180 --> 00:13:09,700
Isn't your parents' birthday in February?
324
00:13:09,700 --> 00:13:10,260
Right?
325
00:13:15,500 --> 00:13:17,180
I'll give you a holiday next week.
326
00:13:19,380 --> 00:13:21,340
What are you acting like we're in a crisis?
327
00:13:21,340 --> 00:13:22,500
Isn't that a good thing?
328
00:13:22,700 --> 00:13:24,100
We've been doing this for so long.
329
00:13:24,260 --> 00:13:25,300
Isn't it just for today?
330
00:13:25,300 --> 00:13:25,900
Right?
331
00:13:26,180 --> 00:13:28,220
If we want to catch the gift of fate,
332
00:13:28,220 --> 00:13:30,340
we have to bear the weight.
333
00:13:30,980 --> 00:13:31,380
Comrades.
334
00:13:31,380 --> 00:13:31,980
Cheer up.
335
00:13:32,140 --> 00:13:32,580
Come on.
336
00:13:33,060 --> 00:13:33,780
Let's cheer up.
337
00:13:33,940 --> 00:13:34,380
Go.
338
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
1 2 3
339
00:13:39,620 --> 00:13:40,380
Come on!
340
00:13:41,700 --> 00:13:44,220
♫ Mushrooms can fill the basket ♫
341
00:13:44,220 --> 00:13:46,900
♫ I take out a pen ♫
342
00:13:46,900 --> 00:13:49,660
♫ The pen leaks ink ♫
343
00:13:50,140 --> 00:13:52,620
♫ What can I do ♫
344
00:13:53,060 --> 00:13:57,140
♫ I have piles of mung beans ♫
345
00:13:58,900 --> 00:13:59,660
Go ahead.
346
00:14:00,020 --> 00:14:00,700
Yeah.
347
00:14:00,700 --> 00:14:01,180
Go ahead.
348
00:14:01,540 --> 00:14:02,300
Come with me.
349
00:14:03,540 --> 00:14:04,580
Drive forward.
350
00:14:06,980 --> 00:14:09,460
♫ Tender gingers taste pungent ♫
351
00:14:09,860 --> 00:14:12,300
♫ They pile up like a tower ♫
352
00:14:12,820 --> 00:14:15,340
♫ And the tower is tall ♫
353
00:14:15,660 --> 00:14:18,100
♫ With a slim figure ♫
354
00:14:18,500 --> 00:14:20,260
♫ My baby, let's go to sleep ♫
355
00:14:26,820 --> 00:14:29,340
♫ And the tower is tall ♫
356
00:14:29,660 --> 00:14:32,100
♫ With a slim figure ♫
357
00:14:32,500 --> 00:14:34,260
♫ My baby, let's go to sleep ♫
358
00:14:36,060 --> 00:14:37,140
Your skin is so fair.
359
00:14:37,140 --> 00:14:37,940
And you're so thin.
360
00:14:38,060 --> 00:14:38,740
This light blue one
361
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
is suitable for you.
362
00:14:40,060 --> 00:14:41,580
I think it's really beautiful.
363
00:14:42,260 --> 00:14:43,620
Can I have a discount?
364
00:14:43,980 --> 00:14:44,940
10% off for two.
365
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
20% off three.
366
00:14:46,060 --> 00:14:46,980
20% off at most.
367
00:14:46,980 --> 00:14:48,020
Excuse me.
368
00:14:48,020 --> 00:14:48,820
Hello.
369
00:14:48,820 --> 00:14:49,860
Help yourself first.
370
00:14:50,260 --> 00:14:50,900
Hello.
371
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
I'm Candy.
372
00:14:52,020 --> 00:14:53,100
Hello, Candy.
373
00:14:53,500 --> 00:14:54,860
How much is this?
374
00:14:56,580 --> 00:14:58,260
Eighty-six yuan.
375
00:14:58,540 --> 00:14:59,300
Sorry.
376
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
No sorry.
377
00:15:01,020 --> 00:15:02,340
Eighty-six.
378
00:15:02,580 --> 00:15:03,100
Money.
379
00:15:03,420 --> 00:15:04,060
Money.
380
00:15:04,580 --> 00:15:05,500
Eighty-six.
381
00:15:05,500 --> 00:15:06,140
Yeah.
382
00:15:06,900 --> 00:15:08,100
10% off for two.
383
00:15:08,100 --> 00:15:09,540
20% off for three.
384
00:15:10,060 --> 00:15:10,780
Sorry?
385
00:15:11,140 --> 00:15:12,180
You don't have to say sorry to me.
386
00:15:12,180 --> 00:15:13,420
Why do you always say sorry?
387
00:15:14,620 --> 00:15:15,220
Sister.
388
00:15:15,860 --> 00:15:16,620
Come here.
389
00:15:17,820 --> 00:15:18,940
Tell her that
390
00:15:19,180 --> 00:15:20,060
10% off for two.
391
00:15:20,060 --> 00:15:20,900
20% off for three.
392
00:15:21,140 --> 00:15:24,420
She means if you buy two pieces of clothes,
you can get a 10% discount.
393
00:15:24,420 --> 00:15:25,980
If you buy three pieces of clothes...
394
00:15:25,980 --> 00:15:26,900
Candy.
395
00:15:27,220 --> 00:15:28,940
May I try this?
396
00:15:28,940 --> 00:15:29,540
Sure.
397
00:15:29,660 --> 00:15:30,620
I'll take you to the fitting room.
398
00:15:30,780 --> 00:15:31,060
Go.
399
00:15:31,900 --> 00:15:34,260
♫ Gingers are tender ♫
400
00:15:34,540 --> 00:15:37,020
♫ Tender gingers taste pungent ♫
401
00:15:37,420 --> 00:15:39,860
♫ They pile up like a tower ♫
402
00:15:40,380 --> 00:15:42,900
♫ And the tower is tall ♫
403
00:15:43,900 --> 00:15:44,860
So handsome.
404
00:15:46,540 --> 00:15:47,020
Xiaxia.
405
00:15:47,380 --> 00:15:48,980
You look just like in the video.
406
00:15:48,980 --> 00:15:50,180
Don't you have a beauty filter?
407
00:15:50,900 --> 00:15:51,500
I don't.
408
00:15:51,500 --> 00:15:52,940
It's a bit scary.
409
00:15:52,940 --> 00:15:53,740
The face would be sharp.
410
00:15:54,500 --> 00:15:55,660
Xiaxia, look at the camera.
411
00:15:57,140 --> 00:15:57,820
Xiaxia.
412
00:15:58,220 --> 00:15:59,020
Do you have a girlfriend?
413
00:15:59,540 --> 00:16:00,140
No.
414
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Do you think
415
00:16:01,700 --> 00:16:02,780
I can be your girlfriend?
416
00:16:03,860 --> 00:16:04,380
No.
417
00:16:06,180 --> 00:16:07,540
Why not?
418
00:16:08,380 --> 00:16:09,340
Where are you from?
419
00:16:09,540 --> 00:16:10,100
Sichuan.
420
00:16:10,340 --> 00:16:11,740
We're college students in Chengdu.
421
00:16:11,740 --> 00:16:13,340
We're all in the same dormitory.
422
00:16:13,940 --> 00:16:15,180
Have you seen giant pandas?
423
00:16:15,300 --> 00:16:16,060
Yes.
424
00:16:16,860 --> 00:16:17,620
So good.
425
00:16:18,780 --> 00:16:20,100
Would you like to come and play with us?
426
00:16:20,300 --> 00:16:21,980
We'll treat you to Chengdu snacks
427
00:16:21,980 --> 00:16:22,740
and the giant panda visit.
428
00:16:22,740 --> 00:16:23,300
Yeah.
429
00:16:23,660 --> 00:16:24,860
Come on, it's fun.
430
00:16:24,860 --> 00:16:25,660
It's really fun.
431
00:16:25,980 --> 00:16:26,500
Super good.
432
00:16:26,500 --> 00:16:27,060
Do you want to go?
433
00:16:27,060 --> 00:16:27,700
I'm not going.
434
00:16:27,700 --> 00:16:28,740
I have to make live streaming.
435
00:16:29,380 --> 00:16:30,700
Fans have ordered a lot of things here.
436
00:16:32,740 --> 00:16:33,620
Your liquor.
437
00:16:33,620 --> 00:16:34,900
Okay, thank you.
438
00:16:35,140 --> 00:16:35,580
You're welcome.
439
00:16:35,860 --> 00:16:36,900
Here comes the braised chicken.
440
00:16:36,900 --> 00:16:37,660
Help me.
441
00:16:37,660 --> 00:16:38,540
Thank you.
442
00:16:38,860 --> 00:16:39,740
Enjoy yourself.
443
00:16:40,500 --> 00:16:41,620
Is our fish ready?
444
00:16:41,860 --> 00:16:42,500
Right away.
445
00:16:42,660 --> 00:16:44,020
Add a serving of fried meat with mint leaves.
446
00:16:44,020 --> 00:16:44,540
Okay.
447
00:16:47,660 --> 00:16:48,500
The fish, hurry up.
448
00:16:48,500 --> 00:16:49,060
Is it ready?
449
00:16:49,060 --> 00:16:50,140
Right away.
450
00:17:00,340 --> 00:17:01,500
Excuse me.
451
00:17:03,860 --> 00:17:04,380
Aunt Hua.
452
00:17:04,540 --> 00:17:05,580
I bring you a box of coke.
453
00:17:05,900 --> 00:17:06,540
Thank you.
454
00:17:07,619 --> 00:17:08,339
Is the fish ready?
455
00:17:08,660 --> 00:17:09,260
Yes.
456
00:17:09,260 --> 00:17:09,820
Here.
457
00:17:15,260 --> 00:17:16,180
Here comes your fish.
458
00:17:16,579 --> 00:17:17,259
Enjoy.
459
00:17:18,859 --> 00:17:19,779
Sorry.
460
00:17:19,780 --> 00:17:20,859
There is not even a place to sit.
461
00:17:20,859 --> 00:17:21,739
Come and drink some water.
462
00:17:22,099 --> 00:17:22,819
Thank you.
463
00:17:22,819 --> 00:17:23,859
Here.
464
00:17:23,859 --> 00:17:24,219
Thank you.
465
00:17:24,220 --> 00:17:24,700
Come on.
466
00:17:24,700 --> 00:17:25,740
This restaurant was recommended by Luo Li.
467
00:17:25,740 --> 00:17:26,140
Thank you.
468
00:17:26,260 --> 00:17:26,740
Thank you.
469
00:17:27,420 --> 00:17:29,740
Did I just see you in the embroidery place?
470
00:17:30,540 --> 00:17:31,020
Yes.
471
00:17:31,500 --> 00:17:32,260
It's time for dinner.
472
00:17:32,260 --> 00:17:33,100
I came to help.
473
00:17:34,620 --> 00:17:35,500
It's mealtime.
474
00:17:35,500 --> 00:17:36,420
You haven't eaten yet
475
00:17:36,420 --> 00:17:37,380
and still queue up here.
476
00:17:37,900 --> 00:17:38,420
Actually,
477
00:17:38,820 --> 00:17:39,340
in the village,
478
00:17:39,340 --> 00:17:40,420
there's an old restaurant.
479
00:17:40,620 --> 00:17:41,420
Not far.
480
00:17:41,420 --> 00:17:42,140
The taste is good.
481
00:17:42,540 --> 00:17:43,620
In the town,
482
00:17:43,620 --> 00:17:44,220
there are
483
00:17:44,220 --> 00:17:45,740
Mushroom Hot Pot and creative restaurants.
484
00:17:45,980 --> 00:17:46,860
If you want to go there,
485
00:17:47,140 --> 00:17:48,220
there are yellow cars at the intersection.
486
00:17:48,220 --> 00:17:49,340
They can take you there for free.
487
00:17:49,700 --> 00:17:50,940
Let's go to the town to eat hot pot.
488
00:17:50,940 --> 00:17:51,380
Let's go.
489
00:17:51,820 --> 00:17:52,220
Okay.
490
00:17:52,380 --> 00:17:54,580
You tell the uncle of the yellow car
at the intersection that
491
00:17:54,580 --> 00:17:55,660
you'll go to eat Mushroom Hot Pot.
492
00:17:55,660 --> 00:17:56,540
He'll take you there.
493
00:17:56,540 --> 00:17:56,980
Okay, thank you.
494
00:17:56,980 --> 00:17:57,420
Take care.
495
00:17:57,420 --> 00:17:58,140
Bye.
496
00:17:58,500 --> 00:17:59,220
I want to ask you.
497
00:17:59,220 --> 00:17:59,780
Near here,
498
00:17:59,780 --> 00:18:01,060
are there any interesting places?
499
00:18:01,500 --> 00:18:02,340
There are people everywhere.
500
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
Too boring.
501
00:18:03,340 --> 00:18:04,540
The places where Luo Li has been
502
00:18:04,540 --> 00:18:06,020
are filled with queues.
503
00:18:07,220 --> 00:18:09,940
Do you like picking and barbecuing?
504
00:18:10,260 --> 00:18:10,820
Nearby,
505
00:18:10,820 --> 00:18:11,420
there's a farm.
506
00:18:11,660 --> 00:18:12,500
You can camp at night.
507
00:18:12,620 --> 00:18:13,740
You can see stars.
508
00:18:13,980 --> 00:18:14,540
Where is it?
509
00:18:15,060 --> 00:18:15,900
Not far ahead.
510
00:18:16,180 --> 00:18:16,980
Go up and ask.
511
00:18:16,980 --> 00:18:17,500
And you'd know.
512
00:18:18,020 --> 00:18:18,940
Are you also interested?
513
00:18:19,300 --> 00:18:20,100
Let's go together.
514
00:18:20,580 --> 00:18:20,980
Sure.
515
00:18:21,140 --> 00:18:21,620
Let's go.
516
00:18:21,620 --> 00:18:21,940
Okay.
517
00:18:21,940 --> 00:18:22,420
Thank you.
518
00:18:22,580 --> 00:18:22,940
Thank you.
519
00:18:23,060 --> 00:18:23,540
Take care.
520
00:18:33,740 --> 00:18:34,540
Two cups of Meet.
521
00:18:34,940 --> 00:18:35,980
A boletus pancake.
522
00:18:37,140 --> 00:18:37,820
Xin.
523
00:18:38,180 --> 00:18:38,740
Xin.
524
00:18:38,900 --> 00:18:39,220
Yes.
525
00:18:39,220 --> 00:18:40,100
Pizza for Table Two.
526
00:18:40,100 --> 00:18:40,500
Yeah.
527
00:18:47,180 --> 00:18:48,420
Coffee Latte.
528
00:18:48,580 --> 00:18:49,140
Okay.
529
00:18:49,380 --> 00:18:50,220
Americano.
530
00:18:50,340 --> 00:18:51,180
Americano.
531
00:18:53,300 --> 00:18:54,140
Mango juice.
532
00:18:54,500 --> 00:18:55,340
Mango juice.
533
00:19:03,100 --> 00:19:04,220
Hello, what would you like?
534
00:19:04,420 --> 00:19:05,580
A cup of Peach Tea.
535
00:19:05,580 --> 00:19:06,900
And a cup of Passion Tea.
536
00:19:07,620 --> 00:19:09,380
Why are there queues everywhere?
537
00:19:10,860 --> 00:19:11,660
Wait a minute.
538
00:19:12,180 --> 00:19:12,860
Sorry,
539
00:19:12,860 --> 00:19:15,140
Today, it may take longer if you eat here.
540
00:19:15,380 --> 00:19:16,340
But if you take it out,
541
00:19:16,340 --> 00:19:17,500
there will be a 20% discount.
542
00:19:17,700 --> 00:19:17,980
Besides,
543
00:19:17,980 --> 00:19:19,500
some cafes nearby are also good.
544
00:19:19,500 --> 00:19:20,380
Not far away.
545
00:19:20,380 --> 00:19:21,860
You're in that video, right?
546
00:19:21,860 --> 00:19:22,180
Yeah.
547
00:19:22,180 --> 00:19:23,500
You are the one riding by the sea.
548
00:19:23,500 --> 00:19:23,980
Yeah.
549
00:19:24,140 --> 00:19:24,980
Yes, she's in it.
550
00:19:24,980 --> 00:19:26,060
You have good eyesight.
551
00:19:26,060 --> 00:19:27,380
I just showed up for a while.
552
00:19:27,740 --> 00:19:28,180
The other one.
553
00:19:28,180 --> 00:19:29,140
Is he your boyfriend?
554
00:19:29,140 --> 00:19:29,580
Yes.
555
00:19:29,780 --> 00:19:31,020
You are a good match.
556
00:19:31,020 --> 00:19:31,500
Thank you.
557
00:19:31,500 --> 00:19:32,780
Can we take a picture with you?
558
00:19:32,780 --> 00:19:33,420
Yes.
559
00:19:35,500 --> 00:19:36,580
1 2 3
560
00:19:37,380 --> 00:19:38,140
Thank you.
561
00:19:38,140 --> 00:19:39,020
We'll take it out.
562
00:19:39,020 --> 00:19:39,500
Okay.
563
00:19:39,740 --> 00:19:40,500
This is the menu.
564
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
You can have a look.
565
00:19:43,340 --> 00:19:44,540
What about that Granny?
566
00:19:44,540 --> 00:19:46,020
Can we take a photo with her?
567
00:19:46,020 --> 00:19:46,700
Sure.
568
00:19:46,700 --> 00:19:47,300
She's inside.
569
00:19:47,300 --> 00:19:47,900
Please come inside.
570
00:19:47,900 --> 00:19:48,660
Come with me.
571
00:19:49,100 --> 00:19:49,980
Excuse me.
572
00:19:50,300 --> 00:19:51,220
Thank you.
573
00:19:57,060 --> 00:19:58,020
Take a picture for us, thank you.
574
00:20:00,740 --> 00:20:01,140
Come on.
575
00:20:01,140 --> 00:20:01,780
3 2 1
576
00:20:01,780 --> 00:20:03,540
Here. Say cheese.
577
00:20:03,540 --> 00:20:04,020
Okay.
578
00:20:04,020 --> 00:20:04,900
Another one.
579
00:20:05,420 --> 00:20:06,060
Okay.
580
00:20:06,580 --> 00:20:06,820
Okay.
581
00:20:06,820 --> 00:20:07,380
Thank you, Granny.
582
00:20:07,380 --> 00:20:07,780
Thank you.
583
00:20:07,780 --> 00:20:08,300
Look.
584
00:20:08,580 --> 00:20:09,500
Very good.
585
00:20:18,500 --> 00:20:19,380
Dear tourists,
586
00:20:19,380 --> 00:20:20,580
follow me.
587
00:20:20,580 --> 00:20:21,660
Don't be left behind.
588
00:20:21,660 --> 00:20:22,300
Follow me.
589
00:20:27,140 --> 00:20:33,180
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
590
00:20:33,580 --> 00:20:40,060
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
591
00:20:41,740 --> 00:20:43,620
♫ The light and shadow of four seasons ♫
592
00:20:43,780 --> 00:20:47,900
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
593
00:20:48,420 --> 00:20:55,340
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
594
00:20:56,660 --> 00:20:58,140
Is Granny Caiyun alright?
595
00:20:58,300 --> 00:20:59,780
It's okay. She's just tired.
596
00:20:59,780 --> 00:21:00,380
You think.
597
00:21:00,380 --> 00:21:01,220
During this period,
598
00:21:01,660 --> 00:21:03,660
people took photos with her
from morning to night.
599
00:21:03,780 --> 00:21:04,740
She is old.
600
00:21:04,740 --> 00:21:05,380
She can't take it.
601
00:21:05,380 --> 00:21:06,260
So is Uncle Xiangdong.
602
00:21:06,260 --> 00:21:07,220
He's having acupuncture in the hospital.
603
00:21:07,660 --> 00:21:08,220
Arms.
604
00:21:15,180 --> 00:21:16,140
What's the matter with Nana?
605
00:21:16,140 --> 00:21:17,220
Tired and asleep.
606
00:21:23,620 --> 00:21:25,580
I just come to see you.
607
00:21:26,540 --> 00:21:28,860
From the town's guesthouse reservation,
608
00:21:28,860 --> 00:21:30,540
this flood has passed.
609
00:21:31,260 --> 00:21:32,020
Next weekend,
610
00:21:32,020 --> 00:21:33,300
although there will be many bookings,
611
00:21:33,420 --> 00:21:35,220
but they won't flood in here like this.
612
00:21:36,980 --> 00:21:38,340
If there's another wave,
613
00:21:39,180 --> 00:21:40,100
I would break down, too.
614
00:21:41,020 --> 00:21:41,980
It's hard for you.
615
00:21:46,540 --> 00:21:47,740
Huang is also here.
616
00:21:48,620 --> 00:21:49,580
I'm here to see you.
617
00:21:49,580 --> 00:21:49,780
But,
618
00:21:49,780 --> 00:21:51,060
what's wrong with your voice?
619
00:21:51,820 --> 00:21:53,300
I've been talking all day.
620
00:21:53,380 --> 00:21:54,940
So my voice got hoarse.
621
00:21:55,180 --> 00:21:55,700
No.
622
00:21:56,020 --> 00:21:57,500
What's your smell?
623
00:21:58,860 --> 00:21:59,980
Is there still a smell of garbage?
624
00:22:00,660 --> 00:22:02,140
How much floral water did you spray?
625
00:22:03,020 --> 00:22:04,060
Not much.
626
00:22:04,540 --> 00:22:05,220
That much.
627
00:22:08,940 --> 00:22:09,860
Come here quickly.
628
00:22:09,980 --> 00:22:10,740
Stop talking.
629
00:22:10,740 --> 00:22:11,220
Take a break.
630
00:22:12,180 --> 00:22:13,900
I can help you clean up.
631
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
No need.
632
00:22:14,900 --> 00:22:16,100
Your voice became like this.
633
00:22:16,620 --> 00:22:17,180
Drink some water.
634
00:22:18,260 --> 00:22:19,780
You'll all line up to go to the hospital.
635
00:22:20,860 --> 00:22:21,420
Xiaochun.
636
00:22:22,060 --> 00:22:22,820
You also take a rest.
637
00:22:22,820 --> 00:22:23,380
I'm fine.
638
00:22:23,580 --> 00:22:24,180
I'll go.
639
00:22:28,020 --> 00:22:28,660
Xiaochun.
640
00:22:29,780 --> 00:22:32,020
You do not seem very tired.
641
00:22:32,500 --> 00:22:34,420
Go and help Hongdou clean up.
642
00:22:37,140 --> 00:22:38,340
I don't seem tired?
643
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
How could you tell that
644
00:22:39,900 --> 00:22:40,700
I'm not very tired?
645
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
Go.
646
00:22:43,020 --> 00:22:43,860
Drink water.
647
00:22:45,700 --> 00:22:46,780
I'm not tired.
648
00:22:54,180 --> 00:22:55,940
Xie, you have someone to care for you.
649
00:22:59,340 --> 00:23:00,820
I'm going to take the trumpet tomorrow
650
00:23:00,820 --> 00:23:01,860
and shout in the village.
651
00:23:02,260 --> 00:23:03,620
Let village cadres lead the whole village
652
00:23:03,620 --> 00:23:04,820
to pick up the garbage and clean up.
653
00:23:04,820 --> 00:23:05,340
Are you coming?
654
00:23:06,540 --> 00:23:07,660
Tomorrow morning,
655
00:23:07,940 --> 00:23:09,780
I need to pay the temporary workers' salaries.
656
00:23:09,780 --> 00:23:10,540
I can't go.
657
00:23:11,620 --> 00:23:12,980
Then I won't bother you.
658
00:23:18,540 --> 00:23:19,740
What's the matter?
659
00:23:19,740 --> 00:23:20,540
Had a nightmare?
660
00:23:22,540 --> 00:23:23,700
Look at your sweat.
661
00:23:23,700 --> 00:23:24,420
Drink some water, come on.
662
00:23:24,420 --> 00:23:25,500
Drink some water.
663
00:24:27,900 --> 00:24:28,900
It's quite a thick pile.
664
00:24:29,780 --> 00:24:30,620
Uncle Yao.
665
00:24:30,620 --> 00:24:31,580
I'm here to get my salary.
666
00:24:33,260 --> 00:24:34,140
Hongdou, you're also here.
667
00:24:34,820 --> 00:24:35,260
Here I am.
668
00:24:35,260 --> 00:24:35,780
Daxia.
669
00:24:37,220 --> 00:24:37,940
Qin's salary isn't calculated.
670
00:24:37,940 --> 00:24:39,020
Calculate my Qin's first.
671
00:24:39,340 --> 00:24:40,820
Who is your Qin?
672
00:24:40,820 --> 00:24:41,580
If you want to chase me,
673
00:24:41,580 --> 00:24:43,060
go get the number first and queue.
674
00:24:43,340 --> 00:24:44,260
Don't worry.
675
00:24:44,500 --> 00:24:45,580
I'll go when I'm done.
676
00:24:46,180 --> 00:24:46,860
I'm not in a hurry.
677
00:24:47,020 --> 00:24:47,900
I'm free today.
678
00:24:48,300 --> 00:24:49,700
Is your shop closed today?
679
00:24:49,900 --> 00:24:50,580
No.
680
00:24:50,820 --> 00:24:51,900
Even if I open it,
681
00:24:51,900 --> 00:24:53,540
my father also says I don't do anything.
682
00:24:54,140 --> 00:24:56,100
Qin's salary is one hundred a day.
683
00:24:56,100 --> 00:24:57,900
Plus six hours of overtime pay.
684
00:24:57,900 --> 00:24:59,020
290 yuan in all.
685
00:24:59,860 --> 00:25:01,140
290 yuan.
686
00:25:01,780 --> 00:25:03,140
Give our Qin a round number.
687
00:25:04,020 --> 00:25:04,540
Three hundred.
688
00:25:05,060 --> 00:25:05,940
Uncle Yao.
689
00:25:05,940 --> 00:25:07,420
Why are you so generous?
690
00:25:07,420 --> 00:25:08,820
When you bought bulbs from me,
691
00:25:08,820 --> 00:25:09,780
you had to bargain.
692
00:25:10,260 --> 00:25:12,220
How could a consumer and a boss act the same?
693
00:25:12,860 --> 00:25:13,740
That's a horse of another color.
694
00:25:17,780 --> 00:25:19,220
I might as well work for you.
695
00:25:19,380 --> 00:25:21,540
I didn't make 300 by selling goods last week.
696
00:25:23,740 --> 00:25:25,100
I want to buy a pair of shoes for Yang Zhinan.
697
00:25:26,660 --> 00:25:28,180
Buy shoes for Yang Zhinan.
698
00:25:29,020 --> 00:25:30,340
Have you bought shoes for your father?
699
00:25:32,260 --> 00:25:33,380
I won't buy it for him.
700
00:25:33,380 --> 00:25:34,340
He scolds me all the time.
701
00:25:37,740 --> 00:25:38,300
Hongdou,
702
00:25:38,580 --> 00:25:40,020
when does your guesthouse start to recruit?
703
00:25:40,220 --> 00:25:41,580
Let me work as a waiter for you.
704
00:25:42,260 --> 00:25:43,900
Don't be driven by impulse.
705
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
When your dad planned
to close the grocery store,
706
00:25:46,500 --> 00:25:47,700
didn't you insist on keeping it open?
707
00:25:48,860 --> 00:25:50,220
I didn't want to open the store.
708
00:25:50,500 --> 00:25:52,020
I just didn't want to learn embroidery.
709
00:25:52,220 --> 00:25:53,700
I have nails under my butt.
710
00:25:53,700 --> 00:25:54,420
I can't sit still.
711
00:25:54,420 --> 00:25:55,220
With your temper,
712
00:25:55,220 --> 00:25:56,380
you can't be a waitress.
713
00:25:56,580 --> 00:25:58,300
Why can't I with my temper?
714
00:25:58,700 --> 00:26:00,260
If you meet impolite guests,
715
00:26:00,260 --> 00:26:01,340
what should I do when you fight?
716
00:26:01,900 --> 00:26:03,420
I can't fight with people.
717
00:26:03,420 --> 00:26:04,860
I can argue with others at most.
718
00:26:05,300 --> 00:26:06,580
And I'm enthusiastic.
719
00:26:06,700 --> 00:26:07,620
I talk a lot.
720
00:26:07,740 --> 00:26:09,220
I can talk to anyone.
721
00:26:09,340 --> 00:26:10,380
Even if foreigners come,
722
00:26:10,380 --> 00:26:11,140
and there's a language barrier
723
00:26:11,220 --> 00:26:13,500
I can also chat with them through body language.
724
00:26:14,180 --> 00:26:14,820
Talkative.
725
00:26:14,820 --> 00:26:15,620
That's right.
726
00:26:15,900 --> 00:26:16,940
You talk a lot, too.
727
00:26:17,340 --> 00:26:18,660
I am retail and you are wholesale.
728
00:26:18,860 --> 00:26:19,980
You are better than me.
729
00:26:21,540 --> 00:26:21,940
Don't make trouble.
730
00:26:22,260 --> 00:26:23,300
I'm calculating money.
731
00:26:23,420 --> 00:26:24,020
Calculating money.
732
00:26:24,700 --> 00:26:25,500
Well,
733
00:26:25,740 --> 00:26:26,780
warm and talkative
734
00:26:26,780 --> 00:26:28,020
is really an advantage.
735
00:26:28,420 --> 00:26:29,620
Or you can think about it.
736
00:26:29,860 --> 00:26:30,700
If you really want to
737
00:26:30,700 --> 00:26:31,860
work at our guesthouse,
738
00:26:32,260 --> 00:26:33,700
tell me your decision.
739
00:26:33,980 --> 00:26:35,780
Then we talk about salary.
740
00:26:36,060 --> 00:26:37,380
Come at the time of employee training.
741
00:26:38,060 --> 00:26:38,860
I've made my decision.
742
00:26:39,020 --> 00:26:39,500
I will come.
743
00:26:39,780 --> 00:26:40,820
Where are you going?
744
00:26:41,220 --> 00:26:42,260
The decoration will take several months.
745
00:26:42,260 --> 00:26:43,660
It will take another several months to open.
746
00:26:44,020 --> 00:26:44,740
During this period,
747
00:26:44,740 --> 00:26:45,860
think clearly first.
748
00:26:46,260 --> 00:26:47,180
If you really want to come,
749
00:26:47,180 --> 00:26:48,300
talk to your parents.
750
00:26:48,420 --> 00:26:49,060
Sell the store...
751
00:26:49,060 --> 00:26:49,660
I know.
752
00:26:49,660 --> 00:26:51,180
I'm not a three-year-old.
753
00:26:52,500 --> 00:26:53,020
Right.
754
00:26:53,180 --> 00:26:54,740
Can I take Yang Zhinan with me?
755
00:26:55,500 --> 00:26:56,180
No.
756
00:26:56,180 --> 00:26:57,500
He can work very well.
757
00:26:57,740 --> 00:26:58,580
You and Yang Zhinan,
758
00:26:58,580 --> 00:26:59,420
I only need one.
759
00:26:59,620 --> 00:27:00,500
Why?
760
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Well, you know why.
761
00:27:01,860 --> 00:27:02,660
If you two come together,
762
00:27:02,660 --> 00:27:03,340
you'd quarrel every day.
763
00:27:03,340 --> 00:27:04,180
Can you still work?
764
00:27:06,020 --> 00:27:06,740
Indeed.
765
00:27:07,300 --> 00:27:08,100
Besides, at that time,
766
00:27:08,100 --> 00:27:10,180
I don't know if we're still together.
767
00:27:11,100 --> 00:27:11,980
Let me tell you.
768
00:27:12,140 --> 00:27:12,980
He lied to me last time
769
00:27:12,980 --> 00:27:14,100
that he went home to sleep.
770
00:27:14,300 --> 00:27:15,140
It turned out he went to the Internet cafe
771
00:27:15,140 --> 00:27:16,220
and played games all night.
772
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
That's too much.
773
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Then break up quickly.
774
00:27:19,220 --> 00:27:20,540
Why are you like that?
775
00:27:20,540 --> 00:27:22,140
Why don't you break up with Hongdou?
776
00:27:22,420 --> 00:27:23,580
We don't fight.
777
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
I don't lie to her.
778
00:27:26,820 --> 00:27:27,300
Hongdou,
779
00:27:27,540 --> 00:27:28,100
let me tell you.
780
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
When Uncle Yao was young,
he went swimming in the reservoir.
781
00:27:30,780 --> 00:27:31,820
His clothes were stolen.
782
00:27:32,100 --> 00:27:33,540
He went home naked.
783
00:27:36,220 --> 00:27:37,100
That's Yang Guanjun.
784
00:27:38,100 --> 00:27:39,220
Yang Guanjun?
785
00:27:42,100 --> 00:27:43,380
Then the one who liked to drink glycerine enema,
786
00:27:43,380 --> 00:27:44,380
chew the corner of the table in class,
787
00:27:44,380 --> 00:27:45,820
and chew a quarter
of the table corners in class.
788
00:27:45,980 --> 00:27:46,540
Is it you?
789
00:27:47,260 --> 00:27:48,580
That's Xie Qiang.
790
00:27:50,380 --> 00:27:51,660
Xie Qiang?
791
00:27:52,780 --> 00:27:53,380
Qin.
792
00:27:53,380 --> 00:27:53,900
Don't worry.
793
00:27:53,900 --> 00:27:54,420
Think carefully.
794
00:27:54,660 --> 00:27:56,740
Think about the embarrassing things
our Mr. Xie has done.
795
00:27:56,940 --> 00:27:57,980
I have plenty of time.
796
00:29:02,020 --> 00:29:02,780
Hu Youyu.
797
00:29:10,580 --> 00:29:11,420
Come in.
798
00:29:14,046 --> 00:29:14,806
Manjun.
799
00:29:15,980 --> 00:29:17,660
Why do you call me by my full name?
800
00:29:49,340 --> 00:29:50,300
What are you frying?
801
00:29:50,980 --> 00:29:51,820
It smells good.
802
00:29:52,940 --> 00:29:54,140
Aunt Gui taught me this.
803
00:29:54,260 --> 00:29:55,100
Fried mushrooms.
804
00:29:55,700 --> 00:29:56,580
I plan to make a few cans
805
00:29:56,580 --> 00:29:57,860
and send them to my daughter's school.
806
00:29:59,780 --> 00:30:00,740
For your daughter.
807
00:30:01,820 --> 00:30:02,740
Good.
808
00:30:04,020 --> 00:30:05,260
You've been hiding from me these days.
809
00:30:07,700 --> 00:30:09,300
I didn't hide from you.
810
00:30:09,300 --> 00:30:10,620
I'm busy.
811
00:30:11,380 --> 00:30:12,060
It's okay.
812
00:30:12,060 --> 00:30:12,740
I can understand.
813
00:30:13,740 --> 00:30:14,580
You feel embarrassed.
814
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
That matter...
815
00:30:24,660 --> 00:30:25,860
How to say...
816
00:30:28,100 --> 00:30:29,060
I...
817
00:30:29,060 --> 00:30:30,980
I did drink too much that day.
818
00:30:31,380 --> 00:30:32,700
I was a little impulsive.
819
00:30:33,300 --> 00:30:33,900
But I...
820
00:30:35,020 --> 00:30:35,500
Before...
821
00:30:35,500 --> 00:30:37,220
I dared not think about that.
822
00:30:39,140 --> 00:30:40,540
You are so beautiful.
823
00:30:40,900 --> 00:30:41,420
Right?
824
00:30:41,900 --> 00:30:43,500
I dared not think that way.
825
00:30:44,140 --> 00:30:45,100
Besides,
826
00:30:45,780 --> 00:30:47,900
we all live in the yard.
827
00:30:48,740 --> 00:30:49,420
Well,
828
00:30:49,740 --> 00:30:51,940
our relationship was very good.
829
00:30:52,540 --> 00:30:54,100
After that happened...
830
00:31:02,140 --> 00:31:02,860
Yu.
831
00:31:05,420 --> 00:31:06,580
I really like you.
832
00:31:10,900 --> 00:31:12,260
You are talented.
833
00:31:13,300 --> 00:31:14,660
You're kind to people around you.
834
00:31:15,020 --> 00:31:16,100
And you are cute.
835
00:31:17,020 --> 00:31:19,660
You appeared when I needed comfort most.
836
00:31:20,580 --> 00:31:22,100
You brought me a lot of
837
00:31:22,100 --> 00:31:23,820
vitality and freshness.
838
00:31:25,300 --> 00:31:26,380
With you,
839
00:31:26,580 --> 00:31:28,660
I really forgot many unhappy things.
840
00:31:30,060 --> 00:31:31,180
You were drunk that day,
841
00:31:32,180 --> 00:31:33,740
and took a gift to please me.
842
00:31:35,060 --> 00:31:37,900
It really made me flipped.
843
00:31:39,940 --> 00:31:41,060
But that's all.
844
00:31:42,020 --> 00:31:43,060
Between you and me,
845
00:31:43,060 --> 00:31:44,180
there can't be more.
846
00:31:45,780 --> 00:31:47,020
What do you mean?
847
00:31:49,620 --> 00:31:50,820
I mean,
848
00:31:52,660 --> 00:31:54,740
I won't establish
a long-term relationship with you.
849
00:31:56,700 --> 00:31:57,660
Well, then I...
850
00:31:57,660 --> 00:31:58,740
I don't understand.
851
00:31:59,540 --> 00:32:01,860
If you don't want to
establish a long-term relationship with me,
852
00:32:02,060 --> 00:32:02,660
you...
853
00:32:05,380 --> 00:32:06,140
That day,
854
00:32:06,140 --> 00:32:07,260
you still did that.
855
00:32:10,620 --> 00:32:11,580
I'm single.
856
00:32:11,580 --> 00:32:12,900
You're single, too.
857
00:32:14,300 --> 00:32:15,180
We two,
858
00:32:15,820 --> 00:32:17,540
under that circumstance,
859
00:32:18,460 --> 00:32:19,940
had a certain feeling.
860
00:32:20,380 --> 00:32:21,700
Willingly.
861
00:32:22,180 --> 00:32:23,460
So it happened.
862
00:32:30,180 --> 00:32:30,780
Forget it.
863
00:33:02,420 --> 00:33:04,100
The coffee beans are all in the storage room.
864
00:33:04,300 --> 00:33:04,940
Under the counter,
865
00:33:04,940 --> 00:33:06,220
there are common cleaning products.
866
00:33:06,220 --> 00:33:07,500
Some of them are in the storage room.
867
00:33:07,860 --> 00:33:08,500
You should remember
868
00:33:08,500 --> 00:33:10,260
to check the remaining regularly every month.
869
00:33:10,260 --> 00:33:11,340
And then replenish them timely.
870
00:33:11,460 --> 00:33:11,860
And...
871
00:33:11,860 --> 00:33:12,460
Nana.
872
00:33:12,620 --> 00:33:13,660
You just go back for a while.
873
00:33:13,660 --> 00:33:14,700
It's not like you won't come back.
874
00:33:14,820 --> 00:33:16,300
There's no need to explain it in such detail.
875
00:33:16,980 --> 00:33:18,220
Remember?
876
00:33:18,780 --> 00:33:19,900
Yes.
877
00:33:21,820 --> 00:33:22,220
Right.
878
00:33:22,220 --> 00:33:22,860
And this.
879
00:33:23,340 --> 00:33:24,740
Here are the precautions
880
00:33:24,740 --> 00:33:26,460
and the place of everything.
881
00:33:26,460 --> 00:33:27,180
If you don't remember
882
00:33:27,180 --> 00:33:27,860
where the things are,
883
00:33:27,860 --> 00:33:28,700
you can check this.
884
00:33:29,420 --> 00:33:30,260
I'll put it here.
885
00:33:30,700 --> 00:33:31,180
Okay.
886
00:33:31,380 --> 00:33:32,340
All right, let's work.
887
00:33:40,060 --> 00:33:40,820
Nana.
888
00:33:41,060 --> 00:33:41,820
There's a handsome guy over there.
889
00:33:41,820 --> 00:33:42,540
He's been looking at you.
890
00:33:42,700 --> 00:33:43,780
Is he in love with you?
891
00:33:48,100 --> 00:33:48,900
Hurry to work.
892
00:33:53,940 --> 00:33:54,780
Hello.
893
00:33:55,100 --> 00:33:56,380
Yes, it's Youfeng Cafe.
894
00:33:57,340 --> 00:33:58,060
Singer Nana?
895
00:33:58,820 --> 00:33:59,620
Do you want to find Nana?
896
00:33:59,620 --> 00:34:00,220
Just a moment.
897
00:34:00,620 --> 00:34:01,780
Nana, your call.
898
00:34:02,180 --> 00:34:02,700
Who is it?
899
00:34:02,700 --> 00:34:03,300
I don't know.
900
00:34:03,300 --> 00:34:03,940
Just your call.
901
00:34:07,660 --> 00:34:08,820
Hello.
902
00:34:08,820 --> 00:34:09,700
Who is this, please?
903
00:34:21,100 --> 00:34:22,700
If it's always like last weekend,
904
00:34:23,020 --> 00:34:24,179
when so many people flooded in,
905
00:34:24,179 --> 00:34:24,859
how nice it would be!
906
00:34:25,420 --> 00:34:27,700
In the evening,
people wait in line at my barbecue stand.
907
00:34:28,380 --> 00:34:29,660
Aren't you tired?
908
00:34:30,659 --> 00:34:31,779
How could making money be tiring?
909
00:34:33,179 --> 00:34:34,419
Mr. Dizzy next door
910
00:34:34,580 --> 00:34:35,980
have gone to wholesale bubble machines.
911
00:34:36,820 --> 00:34:37,740
What bubble machine?
912
00:34:38,620 --> 00:34:39,220
That.
913
00:34:42,300 --> 00:34:43,420
It can spray soap bubbles automatically.
914
00:34:43,420 --> 00:34:44,100
The bubble machine.
915
00:34:44,100 --> 00:34:44,659
I know.
916
00:34:44,659 --> 00:34:46,179
It's a toy for children.
917
00:34:46,179 --> 00:34:46,859
Yeah.
918
00:34:48,060 --> 00:34:49,020
People in the village now
919
00:34:49,020 --> 00:34:51,179
want to do some small business
at their own door,
920
00:34:51,179 --> 00:34:52,179
selling something.
921
00:34:52,179 --> 00:34:53,099
That's good.
922
00:34:53,100 --> 00:34:53,460
Yes.
923
00:34:54,260 --> 00:34:55,300
Wait, someone's calling.
924
00:34:56,340 --> 00:34:58,180
[Unknown number]
925
00:34:58,420 --> 00:34:59,620
Hello, who is it?
926
00:35:01,020 --> 00:35:02,180
Yes, I am the manager.
927
00:35:03,900 --> 00:35:04,460
What?
928
00:35:05,780 --> 00:35:06,500
Who sings?
929
00:35:09,860 --> 00:35:11,060
Be polite.
930
00:35:11,340 --> 00:35:12,340
Are you calling the wrong number?
931
00:35:13,180 --> 00:35:13,500
No.
932
00:35:13,500 --> 00:35:14,660
Wait a minute.
933
00:35:14,740 --> 00:35:16,060
How do you know my phone number?
934
00:35:16,060 --> 00:35:17,020
Please tell me clearly.
935
00:35:17,020 --> 00:35:17,900
Hold on. Hey!
936
00:35:19,420 --> 00:35:20,940
He's insane.
937
00:35:20,940 --> 00:35:21,580
What?
938
00:35:21,860 --> 00:35:22,740
He said that in our store
939
00:35:22,740 --> 00:35:24,460
there's a live streamer who cheated donations.
940
00:35:24,460 --> 00:35:25,340
He asked me to fire her
941
00:35:25,340 --> 00:35:26,220
and gave me a scolding.
942
00:35:26,220 --> 00:35:27,620
It's insane.
943
00:35:27,620 --> 00:35:29,020
It must be a fraud call.
944
00:35:29,740 --> 00:35:30,660
Who knows?
945
00:35:31,300 --> 00:35:33,180
Download the National Anti-Fraud application.
946
00:35:33,180 --> 00:35:34,460
I have.
947
00:35:35,460 --> 00:35:35,820
Look.
948
00:35:36,340 --> 00:35:36,660
Here we go again.
949
00:35:36,660 --> 00:35:37,340
Don't answer it.
950
00:35:41,780 --> 00:35:42,260
Sister.
951
00:35:42,460 --> 00:35:43,100
Bye.
952
00:35:43,700 --> 00:35:44,220
Yao.
953
00:35:44,220 --> 00:35:45,540
Remember to call me next time.
954
00:35:45,540 --> 00:35:46,180
No problem.
955
00:35:49,060 --> 00:35:49,940
A dozen people here.
956
00:35:49,940 --> 00:35:50,780
Go and deliver it.
957
00:35:50,940 --> 00:35:52,180
They can't come for some reason.
958
00:35:52,420 --> 00:35:53,500
Okay, I'm going.
959
00:35:54,340 --> 00:35:56,300
I won't bother you two here.
960
00:35:56,300 --> 00:35:57,420
My mother said that
961
00:35:57,420 --> 00:35:59,060
those who ruin good things have ill heels.
962
00:35:59,060 --> 00:35:59,820
I'll kick you.
963
00:35:59,820 --> 00:36:00,380
Goodbye.
964
00:36:01,300 --> 00:36:02,260
You boy.
965
00:36:08,340 --> 00:36:08,860
Tired?
966
00:36:11,860 --> 00:36:13,220
My neck and waist are a little tired.
967
00:36:14,900 --> 00:36:15,340
Come on.
968
00:36:16,060 --> 00:36:16,700
I'll give you a massage.
969
00:36:22,340 --> 00:36:24,300
Is the strength alright, Ms. Xu?
970
00:36:24,820 --> 00:36:25,820
Not bad.
971
00:36:30,700 --> 00:36:32,020
These days are like a fight.
972
00:36:32,860 --> 00:36:33,580
You must be tired.
973
00:36:36,940 --> 00:36:38,980
When we used to work in hotels,
974
00:36:38,980 --> 00:36:40,180
during a charter,
975
00:36:40,780 --> 00:36:41,580
or festivals,
976
00:36:41,860 --> 00:36:43,220
It's also like a fight.
977
00:36:44,100 --> 00:36:46,180
No wonder why everyone likes traffic.
978
00:36:46,700 --> 00:36:47,940
A blogger post a video.
979
00:36:47,940 --> 00:36:49,220
And we'd have more guests then.
980
00:36:50,380 --> 00:36:51,340
Before that,
981
00:36:51,340 --> 00:36:52,180
no one came.
982
00:36:52,420 --> 00:36:53,260
We were worried.
983
00:36:54,220 --> 00:36:55,740
There are so many people here suddenly,
984
00:36:56,460 --> 00:36:57,740
and we can't bear it.
985
00:36:59,060 --> 00:37:00,500
I read the reviews.
986
00:37:00,940 --> 00:37:02,020
The good ones
987
00:37:02,300 --> 00:37:03,020
say that
988
00:37:03,500 --> 00:37:04,460
here we have
989
00:37:04,620 --> 00:37:05,340
enthusiasm,
990
00:37:06,380 --> 00:37:07,420
beautiful scenery,
991
00:37:08,460 --> 00:37:09,580
delicious food,
992
00:37:09,580 --> 00:37:10,220
and inexpensive price.
993
00:37:10,940 --> 00:37:12,180
The bad ones
994
00:37:12,180 --> 00:37:13,460
say that there were many people.
995
00:37:13,860 --> 00:37:15,340
The queue time was too long.
996
00:37:16,020 --> 00:37:16,860
Boring.
997
00:37:17,180 --> 00:37:19,540
They say there are
few interesting stores in our town.
998
00:37:19,660 --> 00:37:20,500
Something like that.
999
00:37:24,300 --> 00:37:25,100
In the future,
1000
00:37:25,540 --> 00:37:28,780
there will be more and more stores in town.
1001
00:37:30,500 --> 00:37:31,620
It's bound to get better.
1002
00:37:37,220 --> 00:37:38,340
Have you chosen the sanitary ware?
1003
00:37:38,740 --> 00:37:39,620
Yes.
1004
00:37:39,980 --> 00:37:41,260
I'm still going to use
1005
00:37:41,740 --> 00:37:43,100
high-end well-known brands.
1006
00:37:45,500 --> 00:37:47,020
You started like this.
1007
00:37:47,420 --> 00:37:48,500
The budget will exceed.
1008
00:37:49,380 --> 00:37:50,900
I have considered all these.
1009
00:37:51,300 --> 00:37:52,180
Let me tell you.
1010
00:37:52,180 --> 00:37:55,180
I saw some other high-end guest houses.
1011
00:37:55,660 --> 00:37:58,100
Complaints are basically
about the bathroom problem.
1012
00:37:58,380 --> 00:37:59,700
Like the toilet is blocked.
1013
00:38:00,220 --> 00:38:01,500
The sewer smells bad.
1014
00:38:01,700 --> 00:38:03,420
The shower head is not big enough.
1015
00:38:03,580 --> 00:38:04,860
The water temperature is unstable.
1016
00:38:05,020 --> 00:38:06,660
So I decided to do it once and for all.
1017
00:38:06,900 --> 00:38:08,740
The brand of sanitary wares must be the best.
1018
00:38:09,020 --> 00:38:11,380
It saves the subsequent maintenance costs.
1019
00:38:11,660 --> 00:38:13,340
Then it can also greatly improve
1020
00:38:13,340 --> 00:38:14,380
the brand experience.
1021
00:38:15,820 --> 00:38:16,340
Right?
1022
00:38:17,660 --> 00:38:18,340
Then,
1023
00:38:18,740 --> 00:38:19,940
the bedding and mattress
1024
00:38:19,940 --> 00:38:20,980
should also be fine.
1025
00:38:22,820 --> 00:38:24,980
Those bath towels,
1026
00:38:24,980 --> 00:38:26,180
face towels, and all these
1027
00:38:26,180 --> 00:38:27,220
should be the best.
1028
00:38:27,500 --> 00:38:30,700
These are all key points
to promote customer experience.
1029
00:38:33,180 --> 00:38:34,180
For toiletries,
1030
00:38:34,180 --> 00:38:35,860
I prepare to use a domestic brand.
1031
00:38:35,860 --> 00:38:37,420
I've found a good one.
1032
00:38:40,100 --> 00:38:40,860
What about the furniture?
1033
00:38:41,460 --> 00:38:42,380
The furniture.
1034
00:38:42,700 --> 00:38:43,740
Same style.
1035
00:38:43,740 --> 00:38:44,660
Different wood.
1036
00:38:44,660 --> 00:38:45,860
That's a big difference.
1037
00:38:46,220 --> 00:38:46,860
Let me tell you.
1038
00:38:46,860 --> 00:38:48,980
Like cherry and beech,
1039
00:38:48,980 --> 00:38:49,740
they are cheap.
1040
00:38:50,300 --> 00:38:51,820
Walnut and teak are expensive.
1041
00:38:51,980 --> 00:38:52,660
Let me tell you.
1042
00:38:52,660 --> 00:38:54,100
The price can be several times higher.
1043
00:38:54,500 --> 00:38:56,020
So I think for the wood,
1044
00:38:56,500 --> 00:38:57,940
we can use something a little cheaper.
1045
00:38:58,340 --> 00:38:59,580
But it doesn't affect the texture.
1046
00:39:01,420 --> 00:39:02,940
You think clearly.
1047
00:39:03,340 --> 00:39:04,380
You have a general view.
1048
00:39:05,260 --> 00:39:07,540
This steel should be used on the blade.
1049
00:39:07,820 --> 00:39:08,620
Some money can be saved.
1050
00:39:08,620 --> 00:39:09,780
Some money can't be saved.
1051
00:39:09,780 --> 00:39:10,300
Is it?
1052
00:39:10,620 --> 00:39:11,020
You think.
1053
00:39:11,260 --> 00:39:12,620
Guests in high-end guesthouses
1054
00:39:12,820 --> 00:39:14,100
must be very picky.
1055
00:39:14,660 --> 00:39:16,420
The details will make or break.
1056
00:39:18,540 --> 00:39:19,420
I thought that
1057
00:39:19,420 --> 00:39:20,940
in entrepreneurship,
1058
00:39:20,940 --> 00:39:22,060
I'm your senior.
1059
00:39:22,340 --> 00:39:23,500
I can teach you many things.
1060
00:39:24,020 --> 00:39:25,060
Now it seems that
1061
00:39:25,300 --> 00:39:26,500
you don't need me to teach you.
1062
00:39:27,620 --> 00:39:28,460
No.
1063
00:39:28,460 --> 00:39:29,740
This is just the beginning.
1064
00:39:29,980 --> 00:39:31,340
There must be many problems later
1065
00:39:31,340 --> 00:39:31,980
I need to ask you.
1066
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Don't see me as annoying.
1067
00:39:33,700 --> 00:39:34,500
Annoying?
1068
00:39:34,820 --> 00:39:36,380
I'm afraid you don't need me.
1069
00:39:37,780 --> 00:39:39,340
The construction team you found
1070
00:39:39,420 --> 00:39:40,260
is especially good.
1071
00:39:41,820 --> 00:39:44,060
The leader in charge of construction
1072
00:39:44,060 --> 00:39:45,260
is very responsible.
1073
00:39:45,940 --> 00:39:47,980
Would I find someone bad for you?
1074
00:39:50,980 --> 00:39:51,380
Come here.
1075
00:39:51,380 --> 00:39:51,980
I'll give you a message.
1076
00:39:52,540 --> 00:39:53,500
I'm fine.
1077
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
It's okay. Come on.
1078
00:39:54,820 --> 00:39:55,420
Alright.
1079
00:40:14,500 --> 00:40:21,540
[Nana's rumors]
1080
00:40:44,060 --> 00:40:46,060
[Nana is innocent. No one hears the truth.]
1081
00:40:51,260 --> 00:40:53,260
[Complaint]
1082
00:40:53,260 --> 00:40:54,540
[False information
Spreading rumors]
1083
00:40:59,620 --> 00:41:01,620
[Submit]
1084
00:41:16,740 --> 00:41:17,580
Hello, Damai.
1085
00:41:19,700 --> 00:41:20,900
Nana is at work.
1086
00:41:24,900 --> 00:41:25,540
What's the matter?
1087
00:41:26,900 --> 00:41:27,460
What?
1088
00:41:27,460 --> 00:41:28,660
I don't quite understand what you mean.
1089
00:41:40,220 --> 00:41:40,740
Nana.
1090
00:41:41,060 --> 00:41:42,220
Have you finished packing?
1091
00:41:43,860 --> 00:41:44,780
Hongdou.
1092
00:41:46,260 --> 00:41:47,260
It will be ready soon.
1093
00:41:47,820 --> 00:41:49,500
Are you going to the construction site today?
1094
00:41:50,020 --> 00:41:50,860
I will go later.
1095
00:41:55,860 --> 00:41:56,900
How long will you go back?
1096
00:41:59,740 --> 00:42:02,580
I haven't been home for a long time.
1097
00:42:03,540 --> 00:42:04,180
Then...
1098
00:42:04,500 --> 00:42:05,380
Will you come back?
1099
00:42:11,860 --> 00:42:12,900
This time, after you leave,
1100
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
where are you going?
1101
00:42:14,740 --> 00:42:15,540
Back to Shanghai?
1102
00:42:23,420 --> 00:42:23,980
You...
1103
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
You've known it?
1104
00:42:26,900 --> 00:42:36,900
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
1105
00:42:44,260 --> 00:42:49,460
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫
1106
00:42:51,700 --> 00:42:56,380
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫
1107
00:42:59,100 --> 00:43:04,900
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫
1108
00:43:05,500 --> 00:43:10,580
♫ The world is like a quiet island ♫
1109
00:43:13,820 --> 00:43:18,940
♫ The sky is turning bright silently ♫
1110
00:43:21,180 --> 00:43:25,780
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
1111
00:43:28,620 --> 00:43:34,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
1112
00:43:35,140 --> 00:43:41,060
♫ Set sail when it's windy ♫
1113
00:43:43,420 --> 00:43:49,460
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
1114
00:43:49,860 --> 00:43:56,340
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
1115
00:43:58,020 --> 00:43:59,900
♫ The light and shadow of four seasons ♫
1116
00:44:00,060 --> 00:44:04,180
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
1117
00:44:04,700 --> 00:44:11,620
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
1118
00:44:16,700 --> 00:44:21,580
♫ The sky is turning bright silently ♫
1119
00:44:24,020 --> 00:44:29,100
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
1120
00:44:31,420 --> 00:44:37,380
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
1121
00:44:37,820 --> 00:44:44,460
♫ Set sail when it's windy ♫
1122
00:44:46,180 --> 00:44:52,140
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
1123
00:44:52,660 --> 00:44:59,300
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
1124
00:45:00,860 --> 00:45:02,660
♫ The light and shadow of four seasons ♫
1125
00:45:02,820 --> 00:45:07,060
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
1126
00:45:07,420 --> 00:45:14,140
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
1127
00:45:14,780 --> 00:45:21,460
♫ Go to a windy place to meet you ♫
65105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.