Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:13,300 --> 00:01:18,220
[Meet Yourself]
3
00:01:19,660 --> 00:01:23,460
[Episode 14]
4
00:01:29,400 --> 00:01:32,040
It's so outrageous in your village.
5
00:01:32,480 --> 00:01:34,400
This is totally a rumor.
6
00:01:34,400 --> 00:01:35,560
It's like truth in their mouths.
7
00:01:36,070 --> 00:01:38,710
The next rumor would be our one-month-old kid.
8
00:01:40,000 --> 00:01:41,150
This is the countryside.
9
00:01:41,790 --> 00:01:42,840
Today the topic is you,
10
00:01:42,840 --> 00:01:44,000
tomorrow is someone else.
11
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
They are credulous.
12
00:01:45,640 --> 00:01:49,200
Everything changed after being passed by them.
13
00:01:51,120 --> 00:01:53,120
The kids went to the yard to see you,
14
00:01:53,480 --> 00:01:54,760
what a good chance to refute!
15
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Why didn't you explain?
16
00:01:57,200 --> 00:01:58,230
What can I say?
17
00:01:58,310 --> 00:02:00,640
They would know who I am.
18
00:02:01,840 --> 00:02:03,000
What's your logic?
19
00:02:04,080 --> 00:02:08,400
You were so angry when Yuan wronged you
that you even tried to beat us.
20
00:02:09,310 --> 00:02:10,710
You are so exaggerated.
21
00:02:11,630 --> 00:02:14,000
Now you have the chance to explain,
but you don't.
22
00:02:16,750 --> 00:02:17,630
What to explain?
23
00:02:18,520 --> 00:02:19,710
I will leave several days later.
24
00:02:25,000 --> 00:02:25,870
We are coming!
25
00:02:26,750 --> 00:02:27,240
Here!
26
00:02:27,240 --> 00:02:28,000
I take Damai here.
27
00:02:29,750 --> 00:02:30,400
Come here, sit down.
28
00:02:31,030 --> 00:02:31,630
Guanjun.
29
00:02:31,630 --> 00:02:32,190
Two coca-cola.
30
00:02:32,560 --> 00:02:32,910
Okay.
31
00:02:32,910 --> 00:02:33,680
It's not ready yet.
32
00:02:33,680 --> 00:02:34,620
What are you talking about?
33
00:02:35,000 --> 00:02:38,750
We are talking about what can I do
when Xu Hongdou leaves.
34
00:02:40,120 --> 00:02:41,000
What?
35
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
Just do what you should do.
36
00:02:43,120 --> 00:02:44,030
Hongdou, are you leaving?
37
00:02:44,280 --> 00:02:44,910
Not now.
38
00:02:45,910 --> 00:02:47,700
Then what does it mean
by saying what about Mr. Xie?
39
00:02:48,120 --> 00:02:50,190
You don't know what happened
between me and Xie Zhiyao?
40
00:02:52,120 --> 00:02:53,560
What happened to you two?
41
00:02:53,910 --> 00:02:54,470
Xu Hongdou,
42
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
it sounds like you are making rumors yourself.
43
00:02:58,470 --> 00:02:59,120
What rumor?
44
00:03:02,910 --> 00:03:07,280
Now the saying goes that Hongdou
is President Xie's ex in Beijing.
45
00:03:07,910 --> 00:03:09,400
Now she comes back to Xie,
46
00:03:09,840 --> 00:03:11,560
they not only reunited,
47
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
but are going to get married as well.
48
00:03:16,190 --> 00:03:17,280
Then are you gonna get married?
49
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
What do you think about it?
50
00:03:21,280 --> 00:03:24,120
I think you can.
51
00:03:25,680 --> 00:03:28,840
You two are qualified to get married.
52
00:03:29,840 --> 00:03:30,400
Why?
53
00:03:32,190 --> 00:03:32,900
Both single.
54
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
I don't know that until you tell me.
55
00:03:36,960 --> 00:03:37,870
It sure is.
56
00:03:38,430 --> 00:03:39,080
That's true!
57
00:03:39,800 --> 00:03:43,240
There's a genre called married
before falling in love in romantic fictions.
58
00:03:43,520 --> 00:03:45,080
Many people love it.
59
00:03:45,080 --> 00:03:45,840
It's quite sweet.
60
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
Stop sighing.
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,590
Things would get better after I go.
62
00:03:52,590 --> 00:03:53,680
Be tough.
63
00:03:54,280 --> 00:03:55,560
How could you leave?
64
00:03:55,960 --> 00:03:58,893
If you leave, they will say
65
00:03:58,913 --> 00:04:04,680
Mr. Xie's girlfriend abandons him again
and leaves because of the countryside lifestyle.
66
00:04:05,400 --> 00:04:06,560
That makes sense.
67
00:04:07,000 --> 00:04:07,800
Xu Hongdou,
68
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
you are so bad, too bad!
69
00:04:10,120 --> 00:04:11,390
How could I find a girlfriend later?
70
00:04:12,390 --> 00:04:16,160
Listen, if a woman dislikes you just because
you were put away by others,
71
00:04:16,430 --> 00:04:18,070
then she doesn't deserve your love.
72
00:04:19,000 --> 00:04:20,120
That makes sense.
73
00:04:20,120 --> 00:04:20,430
Right?
74
00:04:21,120 --> 00:04:21,430
Here.
75
00:04:23,160 --> 00:04:24,000
This is extra spicy.
76
00:04:24,430 --> 00:04:25,270
This one is normal.
77
00:04:32,510 --> 00:04:34,000
And these are the ones without spice.
78
00:04:34,560 --> 00:04:35,120
Thanks, boss.
79
00:04:36,070 --> 00:04:38,160
If you are married to Yao later someday,
80
00:04:38,160 --> 00:04:39,560
you are free to eat here.
81
00:04:40,120 --> 00:04:41,390
Really?
82
00:04:41,680 --> 00:04:42,800
I don't have this benefit,
83
00:04:42,800 --> 00:04:43,680
but she has!
84
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
It's on me.
85
00:04:45,950 --> 00:04:46,900
Mind your own business.
86
00:04:51,390 --> 00:04:53,510
I won't go to the store tomorrow.
87
00:04:54,270 --> 00:04:54,720
Why?
88
00:04:55,000 --> 00:04:55,430
I'll go out.
89
00:04:55,870 --> 00:04:56,390
With who?
90
00:04:56,800 --> 00:04:57,120
Them.
91
00:04:58,720 --> 00:04:59,680
Tomorrow is my day off too.
92
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
Damai always stays at home,
93
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
no one could ask her out.
94
00:05:03,680 --> 00:05:06,070
Now she asks to go out with others,
95
00:05:06,510 --> 00:05:07,720
of course, we have to satisfy her.
96
00:05:11,510 --> 00:05:12,020
Okay, fine.
97
00:06:49,600 --> 00:06:51,360
This color is not bright enough.
98
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
It's too simple.
99
00:06:55,040 --> 00:06:56,260
Then let's make a hot silver version.
100
00:06:56,360 --> 00:06:57,140
Better on quality.
101
00:06:57,360 --> 00:06:58,040
What about hollow?
102
00:06:58,800 --> 00:07:00,240
The paper tape is hollowed.
103
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
The box is still simple.
104
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
I'll make a sample and show you.
105
00:07:03,160 --> 00:07:03,600
Okay.
106
00:07:08,480 --> 00:07:09,920
Hello, bro?
107
00:07:09,920 --> 00:07:10,480
What?
108
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
Okay, calm down.
109
00:07:15,360 --> 00:07:16,040
I'll be right there.
110
00:07:18,160 --> 00:07:18,830
What's wrong?
111
00:07:19,120 --> 00:07:20,020
It's okay, I'll be right back.
112
00:07:29,120 --> 00:07:31,800
Give us money, money, money!
113
00:07:31,800 --> 00:07:32,560
No, no.
114
00:07:32,560 --> 00:07:34,120
Listen to me.
115
00:07:34,360 --> 00:07:34,920
Calm down.
116
00:07:35,120 --> 00:07:38,390
This is gonna be settled sooner or later.
117
00:07:38,390 --> 00:07:41,720
It would be no use even if you ruin this.
118
00:07:41,720 --> 00:07:43,240
You suddenly shut down the project,
119
00:07:43,240 --> 00:07:45,160
and delayed our two-month wages.
120
00:07:45,480 --> 00:07:46,800
Now we can't see our boss.
121
00:07:47,040 --> 00:07:47,800
What could we do?
122
00:07:48,040 --> 00:07:49,360
Your boss called me,
123
00:07:49,360 --> 00:07:50,680
he is raising funds.
124
00:07:51,120 --> 00:07:52,040
Fine,
125
00:07:52,040 --> 00:07:53,720
then ask him to pay us.
126
00:07:53,720 --> 00:07:54,480
Right?
127
00:07:54,480 --> 00:07:54,720
Yes!
128
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
Pay us! Pay us! We have to eat!
129
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
Shouldn't the committee take charge of it?
130
00:07:57,040 --> 00:07:58,560
You went to the committee,
131
00:07:58,560 --> 00:07:59,390
and you guys know,
132
00:07:59,390 --> 00:08:01,240
the secretary and director are out
for a meeting today.
133
00:08:01,240 --> 00:08:02,560
We are not ignoring you.
134
00:08:02,560 --> 00:08:04,040
Don't talk like a bureaucrat, give us money!
135
00:08:04,040 --> 00:08:05,800
It is natural to pay back debts!
136
00:08:05,800 --> 00:08:08,040
Pay us, pay us!
137
00:08:18,040 --> 00:08:19,950
Okay, okay.
138
00:08:20,040 --> 00:08:20,560
Thanks.
139
00:08:23,830 --> 00:08:25,800
Pay it back! Pay it back! Pay it back!
140
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
Stop talking nonsense!
141
00:08:27,150 --> 00:08:27,480
Xie.
142
00:08:27,790 --> 00:08:28,670
Xie, Xie, Xie!
143
00:08:29,030 --> 00:08:30,360
Hold on, everybody. Hold on.
144
00:08:30,360 --> 00:08:31,720
Yao is here, listen to him.
145
00:08:31,910 --> 00:08:33,550
Why are you surrendering Huang?
146
00:08:33,909 --> 00:08:35,599
Don't shout at a girl.
147
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Settle the problem first. Come on.
148
00:08:38,000 --> 00:08:39,030
Come on, have a smoke, bro.
149
00:08:39,549 --> 00:08:39,909
Come on.
150
00:08:40,240 --> 00:08:41,150
Come on, take a cigarette.
151
00:08:43,360 --> 00:08:43,840
Bro.
152
00:08:44,240 --> 00:08:46,670
I stopped doing anything and ran here
as soon as I got your phone call.
153
00:08:47,000 --> 00:08:48,270
Let's settle the problem.
154
00:08:48,270 --> 00:08:49,240
Don't be angry, okay?
155
00:08:50,670 --> 00:08:51,120
Yao.
156
00:08:51,390 --> 00:08:52,360
The boss went away.
157
00:08:52,720 --> 00:08:53,840
But he didn't pay us money.
158
00:08:55,790 --> 00:08:58,910
Okay, as for the wages, I settle it.
159
00:08:59,360 --> 00:09:02,150
The boss invested millions in this homestay.
160
00:09:02,150 --> 00:09:03,620
The rest worth hundreds of thousand yuan.
161
00:09:03,700 --> 00:09:05,500
A monk may run away,
but the temple remains, right?
162
00:09:05,550 --> 00:09:08,480
Yes, you see how much this is
and how much your wage is?
163
00:09:08,600 --> 00:09:10,480
No one can leave this alone.
164
00:09:11,030 --> 00:09:12,480
Then pay us first.
165
00:09:12,480 --> 00:09:14,240
Yes, just pay us!
166
00:09:14,240 --> 00:09:16,120
Where's the money? Give us the money!
167
00:09:16,120 --> 00:09:16,720
Fine, fine.
168
00:09:17,080 --> 00:09:17,670
Wait...
169
00:09:19,550 --> 00:09:19,910
Yao.
170
00:09:20,790 --> 00:09:22,670
You led us to build this homestay.
171
00:09:23,030 --> 00:09:23,240
Yes.
172
00:09:23,550 --> 00:09:24,660
Huang Xinxin is the guarantor.
173
00:09:25,120 --> 00:09:27,030
You can't stay away from this.
174
00:09:27,910 --> 00:09:31,000
Actually, we would not agree
even if it's one month later.
175
00:09:31,790 --> 00:09:33,480
But the boss was quite nice to us.
176
00:09:33,600 --> 00:09:35,360
We can understand his difficulty.
177
00:09:35,790 --> 00:09:38,910
We kept working even though
he delayed our wages.
178
00:09:39,480 --> 00:09:42,150
Now even if he really is raising the fund,
179
00:09:42,720 --> 00:09:44,550
then how long should we wait?
180
00:09:45,150 --> 00:09:46,910
Whether should we accept other works or not?
181
00:09:47,390 --> 00:09:48,670
Should we keep on waiting?
182
00:09:49,240 --> 00:09:50,480
No one gives us an answer.
183
00:09:51,360 --> 00:09:52,390
You are right.
184
00:09:53,030 --> 00:09:56,600
The project of the homestay
near the airport was higher in pay,
185
00:09:57,480 --> 00:10:00,320
you told us that this is near to our home,
186
00:10:00,720 --> 00:10:02,480
and we can go back home if we choose this.
187
00:10:04,000 --> 00:10:07,200
And this is good for our village later.
188
00:10:07,510 --> 00:10:08,600
We listened to you.
189
00:10:09,000 --> 00:10:10,510
But the boss is away now.
190
00:10:11,000 --> 00:10:11,840
We don't even get paid.
191
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
What should we do?
192
00:10:15,960 --> 00:10:17,840
Bro, believe me.
193
00:10:18,360 --> 00:10:21,080
Huang and I will settle this
right away for you.
194
00:10:21,480 --> 00:10:23,320
I will find you later in the evening
to solve this, okay?
195
00:10:27,240 --> 00:10:29,440
I know what you are thinking about.
196
00:10:29,720 --> 00:10:30,630
You are all right.
197
00:10:30,840 --> 00:10:33,510
But we can't solve this
just standing here together.
198
00:10:33,960 --> 00:10:34,360
Okay?
199
00:10:34,360 --> 00:10:36,600
We have to find a solution to pay you the wages.
200
00:10:36,840 --> 00:10:37,860
Are you okay with this?
201
00:10:37,870 --> 00:10:39,720
Yao is a boss.
202
00:10:40,080 --> 00:10:41,720
So he is good at speaking for bosses.
203
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
Now he is just cheating us back,
204
00:10:43,720 --> 00:10:44,750
and shutting our mouths up.
205
00:10:45,630 --> 00:10:47,510
People are here to get their wages back,
206
00:10:48,000 --> 00:10:50,120
why are they acting up in your words?
207
00:10:51,240 --> 00:10:57,240
No matter which way you use to seek your wages,
you have to wait.
208
00:10:58,360 --> 00:10:59,750
Then give us the money!
209
00:11:00,360 --> 00:11:01,480
You silly boy!
210
00:11:01,480 --> 00:11:02,000
Uncle.
211
00:11:02,240 --> 00:11:03,720
Is it Yao or the committee that owes you?
212
00:11:03,870 --> 00:11:04,480
Silly boy!
213
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
Uncle, don't kick him.
214
00:11:06,720 --> 00:11:08,360
He did his work but didn't get his money,
215
00:11:08,360 --> 00:11:09,120
he is not feeling good.
216
00:11:09,120 --> 00:11:10,080
I can understand.
217
00:11:10,360 --> 00:11:10,720
Yes.
218
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
I would be angry too if it was me.
219
00:11:13,870 --> 00:11:14,600
Just go.
220
00:11:15,000 --> 00:11:15,630
Just go.
221
00:11:16,080 --> 00:11:17,000
Don't stay here.
222
00:11:17,000 --> 00:11:17,720
It's so hot here.
223
00:11:18,320 --> 00:11:19,870
Today you still have your wages, okay?
224
00:11:20,630 --> 00:11:21,750
Okay? Just wait for the notice.
225
00:11:21,750 --> 00:11:22,120
Okay?
226
00:11:22,360 --> 00:11:23,000
Let's go. Back home.
227
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
Let's go guys.
228
00:11:25,240 --> 00:11:26,000
Wait for the notice.
229
00:11:26,240 --> 00:11:27,320
Go, go, let's go.
230
00:11:28,240 --> 00:11:29,200
Take a cigarette?
231
00:11:29,200 --> 00:11:30,360
Come on, let's go.
232
00:11:32,600 --> 00:11:33,440
Wait for the notice.
233
00:11:35,240 --> 00:11:35,630
Bro.
234
00:11:36,720 --> 00:11:37,580
Take a cigarette.
235
00:11:40,360 --> 00:11:40,840
Yao.
236
00:11:42,630 --> 00:11:43,420
I believe in you.
237
00:11:57,000 --> 00:11:58,360
Take it easy!
238
00:12:05,360 --> 00:12:06,440
It's such a coincidence!
239
00:12:07,510 --> 00:12:09,120
The secretary and director were both away,
240
00:12:09,600 --> 00:12:10,720
I called the director,
241
00:12:11,000 --> 00:12:12,360
and he asked me to take a look there.
242
00:12:12,600 --> 00:12:14,120
No one listened to me when I arrived.
243
00:12:14,360 --> 00:12:15,840
I just have one mouth,
244
00:12:15,840 --> 00:12:18,240
how could I make it to persuade so many people?
245
00:12:18,480 --> 00:12:20,360
I am just dry and thirsty to death now.
246
00:12:22,600 --> 00:12:24,120
What's wrong with the boss?
247
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Did he really go bankrupt?
248
00:12:26,720 --> 00:12:27,840
I called him.
249
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
He said he was raising the fund.
250
00:12:32,000 --> 00:12:33,720
He has spent so much on this house,
251
00:12:33,720 --> 00:12:35,000
even if he really went bankrupt,
252
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
he should come back and try to sell the house.
253
00:12:39,440 --> 00:12:41,510
It's not easy to sell it.
254
00:12:44,870 --> 00:12:47,480
If Shaohua Bookstore was here,
it would be easier to sell it.
255
00:12:50,240 --> 00:12:52,750
When would your senior apprentice
who learns photography come?
256
00:12:53,720 --> 00:12:55,480
She said she would be here after a shooting.
257
00:12:56,720 --> 00:12:57,000
Okay.
258
00:13:00,600 --> 00:13:01,480
Where is your Xu Hongdou?
259
00:13:02,200 --> 00:13:02,840
Playing outside.
260
00:13:03,240 --> 00:13:04,320
What? My Hongdou?
261
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
You are getting married,
262
00:13:06,600 --> 00:13:07,360
don't you know?
263
00:13:07,360 --> 00:13:08,240
I don't know.
264
00:13:13,120 --> 00:13:13,720
Qin.
265
00:13:20,720 --> 00:13:21,360
What's wrong?
266
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
Your dad scolded you again?
267
00:13:23,600 --> 00:13:24,750
Scanning through WeChat.
268
00:13:33,240 --> 00:13:33,720
Yao.
269
00:13:34,000 --> 00:13:36,740
You told me on WeChat that all the messages
about you getting married were rumors.
270
00:13:36,750 --> 00:13:37,480
Is that real?
271
00:13:38,840 --> 00:13:39,600
Yes.
272
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
Call me Uncle Yao.
273
00:13:44,360 --> 00:13:45,510
Then can you marry me?
274
00:13:49,510 --> 00:13:50,360
Of course not.
275
00:13:51,000 --> 00:13:51,960
Why?
276
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
You don't like my low education background
without any skill,
277
00:13:54,720 --> 00:13:55,200
right?
278
00:13:57,510 --> 00:13:58,000
Qin,
279
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
when I was in middle school,
you were just a little girl,
280
00:14:01,200 --> 00:14:02,120
I held you at that time.
281
00:14:02,510 --> 00:14:03,360
Then I started working,
282
00:14:03,360 --> 00:14:05,240
I gave you gift money each year
when I came back.
283
00:14:05,240 --> 00:14:05,840
Remember?
284
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
Some men just like younger girls.
285
00:14:08,840 --> 00:14:11,600
On TV some male stars
are 12 years older than their wives.
286
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
Right? Xinxin.
287
00:14:17,360 --> 00:14:18,510
Yes, yes.
288
00:14:19,480 --> 00:14:19,870
Yes.
289
00:14:20,480 --> 00:14:22,840
But your uncle Yao likes girls
who are his age.
290
00:14:23,080 --> 00:14:23,870
They can share topics.
291
00:14:24,720 --> 00:14:26,000
What topic?
292
00:14:26,320 --> 00:14:28,600
We share everything
after being together for long.
293
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
A common topic is not something related to time.
294
00:14:33,000 --> 00:14:36,720
It's a spiritual thing.
295
00:14:39,600 --> 00:14:40,000
I don't know.
296
00:14:42,360 --> 00:14:42,840
Yao.
297
00:14:43,320 --> 00:14:44,750
I give you one last chance.
298
00:14:45,360 --> 00:14:47,600
If I go to learn stitch-work,
would you consider me?
299
00:14:50,630 --> 00:14:51,240
No.
300
00:14:53,120 --> 00:14:54,960
Fine, then I won't consider you, either.
301
00:14:55,320 --> 00:14:56,240
Someone is pursuing me.
302
00:14:59,960 --> 00:15:00,440
By the way,
303
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
call me Candy!
304
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Bye, Candy.
305
00:15:08,480 --> 00:15:09,320
Candy...
306
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
I told Daxia to check and send me all the sites
under construction around our village.
307
00:15:18,000 --> 00:15:19,180
We can go and ask each of them.
308
00:15:19,360 --> 00:15:20,120
Okay, go.
309
00:16:22,080 --> 00:16:22,510
Hu.
310
00:16:23,600 --> 00:16:24,120
I'm here.
311
00:16:24,120 --> 00:16:24,870
Here, here.
312
00:16:24,870 --> 00:16:25,510
Come on.
313
00:16:25,510 --> 00:16:26,240
Welcome!
314
00:16:26,240 --> 00:16:26,720
Hello!
315
00:16:26,720 --> 00:16:27,440
This way, please.
316
00:16:28,720 --> 00:16:29,320
Here. Here.
317
00:16:29,480 --> 00:16:30,360
Let me introduce.
318
00:16:30,750 --> 00:16:32,840
They are the three beauties of our courtyard.
319
00:16:33,240 --> 00:16:35,720
Nana, Hongdou and Sis Damai.
320
00:16:35,720 --> 00:16:36,320
Hello.
321
00:16:36,600 --> 00:16:37,870
This is my friend Maque.
322
00:16:38,360 --> 00:16:40,630
She and her husband are the bosses of this bar.
323
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
We would come when we have a party.
324
00:16:43,000 --> 00:16:46,200
It feels good to drink and boast here.
325
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Okay, have fun.
326
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I'll prepare back there.
327
00:16:49,000 --> 00:16:49,600
Thanks.
328
00:16:50,120 --> 00:16:50,720
Thanks a lot.
329
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
What would you like to drink?
330
00:17:07,829 --> 00:17:09,349
Here, let me serve you the cocktail.
331
00:17:12,510 --> 00:17:13,349
Enjoy.
332
00:17:13,349 --> 00:17:13,879
Thanks.
333
00:17:13,880 --> 00:17:14,620
You're welcome.
334
00:17:14,640 --> 00:17:14,880
Come on.
335
00:17:16,069 --> 00:17:17,829
Cheers.
336
00:17:17,829 --> 00:17:20,549
♫ That day in 1994 ♫
337
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
♫ the first day you come to this world ♫
338
00:17:24,240 --> 00:17:25,829
♫ the rain stopped ♫
339
00:17:25,829 --> 00:17:28,479
♫ your father gave you the name ♫
340
00:17:28,720 --> 00:17:29,880
♫ called Zhou Qingtian ♫
341
00:17:30,590 --> 00:17:33,000
♫ Days passed ♫
342
00:17:33,750 --> 00:17:36,070
♫ you grew up ♫
343
00:17:36,830 --> 00:17:39,790
♫ You experienced ups and downs ♫
344
00:17:40,000 --> 00:17:43,240
♫ It will all pass ♫
345
00:17:44,350 --> 00:17:47,160
♫ You are just 28 years old after all ♫
346
00:17:47,480 --> 00:17:50,720
♫ You will live a great life later ♫
347
00:17:51,310 --> 00:17:53,110
♫ Zhou Qingtian ♫
348
00:17:53,110 --> 00:17:56,270
♫ it will all be sunny days in your future ♫
349
00:17:56,510 --> 00:17:59,510
♫ You are just 28 years old after all ♫
350
00:17:59,750 --> 00:18:03,110
♫ You will live a great life later ♫
351
00:18:03,480 --> 00:18:04,880
♫ Zhou Qingtian ♫
352
00:18:05,240 --> 00:18:08,480
♫ it will all be sunny days in your future♫
353
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
♫ Happy birthday to you ♫
354
00:18:14,480 --> 00:18:18,110
♫ Happy birthday to you ♫
355
00:18:18,480 --> 00:18:22,510
♫ Happy birthday to you ♫
356
00:18:23,000 --> 00:18:28,480
♫ Happy birthday to you ♫
357
00:18:28,880 --> 00:18:29,550
♫ Happy birthday ♫
358
00:18:29,720 --> 00:18:30,640
♫ Happy birthday ♫
359
00:18:31,440 --> 00:18:31,960
Come on, come on.
360
00:18:32,510 --> 00:18:33,270
Make a wish.
361
00:18:33,640 --> 00:18:34,000
Yes.
362
00:18:48,240 --> 00:18:49,200
Happy birthday!
363
00:18:49,310 --> 00:18:50,640
I didn't blow off my candles.
364
00:18:50,640 --> 00:18:51,790
Let's blow it together.
365
00:18:51,790 --> 00:18:52,790
One, two, three.
366
00:18:57,920 --> 00:18:59,200
I saw your identity card,
367
00:18:59,680 --> 00:19:01,310
we wanted to give you a birthday party.
368
00:19:01,680 --> 00:19:03,240
But we didn't expect that you asked us first.
369
00:19:03,240 --> 00:19:04,200
And you didn't tell us.
370
00:19:04,680 --> 00:19:09,000
So Hongdou and I decided to just let it be
and pretend to know nothing about it.
371
00:19:09,270 --> 00:19:10,480
And then give you a big surprise.
372
00:19:11,830 --> 00:19:12,480
I am surprised.
373
00:19:12,550 --> 00:19:14,510
Sis Damai, happy birthday!
374
00:19:15,750 --> 00:19:16,720
Thanks, Mr. Hu.
375
00:19:17,400 --> 00:19:18,030
It's my honor,
376
00:19:18,030 --> 00:19:18,780
I should do that.
377
00:19:20,270 --> 00:19:21,480
Thanks, Mr. Hu.
378
00:19:21,480 --> 00:19:22,550
Don't say thanks.
379
00:19:22,750 --> 00:19:23,640
We live in the same yard,
380
00:19:23,640 --> 00:19:24,240
we are family.
381
00:19:24,480 --> 00:19:25,060
You're welcome.
382
00:19:25,240 --> 00:19:26,400
To Mr. Hu!
383
00:19:26,680 --> 00:19:27,200
I'll finish this.
384
00:19:30,550 --> 00:19:31,480
You...you...
385
00:19:31,790 --> 00:19:33,000
Then I will finish this too.
386
00:19:38,400 --> 00:19:40,720
Then I'll call the workers here tomorrow.
Thanks.
387
00:19:40,720 --> 00:19:41,030
Okay.
388
00:19:41,400 --> 00:19:44,240
We ask for a leave to the singing party,
we are short on casual labor.
389
00:19:44,750 --> 00:19:45,550
Confirm one more time,
390
00:19:45,550 --> 00:19:46,400
pay day by day?
391
00:19:46,680 --> 00:19:47,750
Yes, paying day by day.
392
00:19:48,000 --> 00:19:48,200
Okay.
393
00:19:48,200 --> 00:19:48,510
Good.
394
00:19:49,720 --> 00:19:50,750
You don't have to walk us off.
395
00:19:50,750 --> 00:19:51,790
Mind your business.
396
00:19:51,790 --> 00:19:52,240
Okay.
397
00:19:52,240 --> 00:19:53,310
Then take care.
398
00:19:53,310 --> 00:19:54,030
Bye, take care.
399
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
Thanks, bye.
400
00:19:56,270 --> 00:19:57,200
Okay, I'll treat you to lunch.
401
00:19:57,640 --> 00:19:58,030
I'm good.
402
00:19:58,720 --> 00:19:59,640
I will send you back.
403
00:20:00,160 --> 00:20:01,510
Those three are drinking outside,
404
00:20:01,510 --> 00:20:02,240
I have to pick them up.
405
00:20:03,160 --> 00:20:03,880
Okay.
406
00:20:05,720 --> 00:20:08,480
Again in Retrospect to my friends.
407
00:20:20,200 --> 00:20:22,880
♫ When I look back ♫
408
00:20:23,680 --> 00:20:26,480
♫ the cloud covers my way ♫
409
00:20:27,030 --> 00:20:28,920
♫ When I look back ♫
410
00:20:29,200 --> 00:20:33,200
♫ thorns are all over the road ♫
411
00:20:33,750 --> 00:20:40,030
♫ I have no old dreams hard to let go tonight ♫
412
00:20:41,070 --> 00:20:43,960
♫ The dream about you ♫
413
00:20:44,480 --> 00:20:47,270
♫ who can I tell later ♫
414
00:20:48,000 --> 00:20:49,720
♫ When I look back ♫
415
00:20:51,000 --> 00:20:53,030
♫ you have gone far ♫
416
00:20:54,400 --> 00:20:56,030
♫ When I look back ♫
417
00:20:56,640 --> 00:21:00,440
♫ tears are in my eyes ♫
418
00:21:01,160 --> 00:21:04,000
♫ Leave your blessing to me ♫
419
00:21:05,070 --> 00:21:07,400
♫ warm me on this cold night. ♫
420
00:21:08,270 --> 00:21:14,550
♫ No matter how much sorrow
and the puzzle is waiting for me tomorrow ♫
421
00:21:14,550 --> 00:21:19,960
♫ I asked again and again in the dark night ♫
422
00:21:21,000 --> 00:21:26,000
♫ then I know that ordinary life is true ♫
423
00:21:27,550 --> 00:21:30,160
♫ It's like a dream when I look back ♫
424
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
♫ I still love you when I look back ♫
425
00:21:34,000 --> 00:21:38,110
♫ Only the long road ♫
426
00:21:38,110 --> 00:21:41,110
♫ is still with me ♫
427
00:21:46,240 --> 00:21:46,920
Hongdou,
428
00:21:46,920 --> 00:21:48,720
what do we look like when we are old?
429
00:21:49,510 --> 00:21:50,720
Just an old woman.
430
00:21:51,240 --> 00:21:56,310
No, I mean could we still eat fruits and
play together like this when we are old?
431
00:21:57,000 --> 00:21:57,920
Of course.
432
00:21:58,270 --> 00:22:00,420
We can go to the Tian'anmen Square
to watch the flag raising.
433
00:22:02,310 --> 00:22:05,030
Then I'm going to a disco dancing
until I get a fracture.
434
00:22:06,550 --> 00:22:07,660
I will buy calcium pills for you.
435
00:22:07,960 --> 00:22:08,920
I can buy hair dye for you.
436
00:22:09,240 --> 00:22:10,160
I'll buy you a walking stick.
437
00:22:10,720 --> 00:22:12,000
I'll buy you an electric wheelchair.
438
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
You are so generous!
439
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
Your grandson's tuition fee is on me.
440
00:22:18,720 --> 00:22:20,440
You're so generous, Grandma Hongdou.
441
00:22:21,400 --> 00:22:23,270
Then I'll say thank you to Zheng Xiaobao.
442
00:22:23,920 --> 00:22:24,790
Zheng Xiaobao?
443
00:22:26,720 --> 00:22:28,160
You two are just together for two weeks.
444
00:22:28,160 --> 00:22:28,550
Right?
445
00:22:29,030 --> 00:22:29,750
Zheng Xiaobao?
446
00:22:30,030 --> 00:22:30,640
Aren't you shy?
447
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
You are so bad!
448
00:22:32,400 --> 00:22:33,510
Don't laugh, don't laugh!
449
00:22:34,030 --> 00:22:34,550
You can't laugh!
450
00:22:35,510 --> 00:22:36,460
Stop talking nonsense.
451
00:22:36,750 --> 00:22:37,510
I didn't.
452
00:22:37,510 --> 00:22:38,720
That's the truth, okay?
453
00:22:38,720 --> 00:22:39,660
I don't allow you to say that.
454
00:22:39,920 --> 00:22:40,160
No!
455
00:22:40,160 --> 00:22:40,480
Go away!
456
00:22:40,790 --> 00:22:41,240
No!
457
00:22:45,550 --> 00:22:48,400
♫ It's like a dream when I look back, ♫
458
00:22:49,000 --> 00:22:51,720
♫ I still love you when I look back. ♫
459
00:22:52,480 --> 00:22:56,000
♫ Only the long road, ♫
460
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
♫ is still with me. ♫
461
00:23:07,920 --> 00:23:09,680
You're so good!
462
00:23:10,750 --> 00:23:11,790
This is mine, this is mine.
463
00:23:12,400 --> 00:23:12,680
Yours?
464
00:23:12,680 --> 00:23:13,420
This is mine, yes.
465
00:23:13,550 --> 00:23:14,440
I was sitting there.
466
00:23:17,000 --> 00:23:20,550
I think...I think you two can make a group,
467
00:23:21,480 --> 00:23:23,030
called Spicy Soup.
468
00:23:23,270 --> 00:23:24,510
What Spicy Soup?
469
00:23:24,960 --> 00:23:27,640
We call Nana Lala in our accent.
470
00:23:27,920 --> 00:23:31,070
We can't differentiate ne and le.
471
00:23:32,790 --> 00:23:36,720
So I think apart from Spicy Soup,
Hula Hoop also works for you two.
472
00:23:38,880 --> 00:23:39,480
Sis Damai,
473
00:23:39,480 --> 00:23:40,400
are you drunk?
474
00:23:40,720 --> 00:23:41,480
Stop drinking.
475
00:23:41,750 --> 00:23:42,270
I'm not.
476
00:23:47,960 --> 00:23:48,550
Mr. Hu.
477
00:23:49,240 --> 00:23:49,750
What?
478
00:23:50,550 --> 00:23:53,790
I felt that you were a naughty guy before.
479
00:23:55,960 --> 00:23:57,270
But today I'm sorry for that,
480
00:23:57,550 --> 00:23:58,160
I'll drink this.
481
00:23:58,160 --> 00:23:59,480
No, no, Sis...
482
00:23:59,480 --> 00:24:00,680
don't drink it, I can drink...
483
00:24:11,640 --> 00:24:12,310
So?
484
00:24:12,550 --> 00:24:14,720
She just said I was naughty,
485
00:24:14,720 --> 00:24:15,680
she is drunk now?
486
00:24:15,680 --> 00:24:16,480
She is drunk.
487
00:24:18,640 --> 00:24:18,960
Damai.
488
00:24:22,240 --> 00:24:22,750
President Xie.
489
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
Where? Parking lot, right?
490
00:24:26,270 --> 00:24:27,310
Okay. Okay.
491
00:24:28,440 --> 00:24:29,200
I'll hang up.
492
00:24:38,030 --> 00:24:38,550
Damai.
493
00:24:39,240 --> 00:24:39,720
We're going.
494
00:24:39,720 --> 00:24:40,240
Hello.
495
00:24:40,550 --> 00:24:43,240
Are you that Singer Nana?
496
00:24:44,680 --> 00:24:46,200
I'm not, you get the wrong person.
497
00:24:48,750 --> 00:24:49,550
Sorry.
498
00:24:49,880 --> 00:24:50,240
It's okay.
499
00:25:03,240 --> 00:25:04,480
What's wrong with her, drunk?
500
00:25:05,030 --> 00:25:05,790
Yes, she is drunk.
501
00:25:06,310 --> 00:25:07,310
Mr. Xie is at the parking lot.
502
00:25:07,310 --> 00:25:07,720
Let's go.
503
00:25:07,880 --> 00:25:08,310
Go.
504
00:25:08,310 --> 00:25:08,880
I will pay the bill.
505
00:25:08,880 --> 00:25:10,200
I've already paid.
506
00:25:10,640 --> 00:25:11,480
I'm so sorry about that.
507
00:25:11,480 --> 00:25:12,920
Why?
508
00:25:14,000 --> 00:25:14,310
Let's go.
509
00:25:14,720 --> 00:25:15,030
Fine.
510
00:25:15,240 --> 00:25:18,200
What about Damai?
511
00:25:19,480 --> 00:25:19,720
Here.
512
00:25:19,880 --> 00:25:20,480
I'm not drunk.
513
00:25:20,750 --> 00:25:21,480
You're not?
514
00:25:21,680 --> 00:25:22,070
Okay, okay.
515
00:25:22,070 --> 00:25:24,000
You're not, you're not drunk. Let's go.
516
00:25:24,000 --> 00:25:24,790
Xie Zhiyao is coming.
517
00:25:24,790 --> 00:25:25,440
Let's go.
518
00:25:25,440 --> 00:25:26,640
Why does he come to pick us?
519
00:25:26,640 --> 00:25:27,790
We can't drive after drinking.
520
00:25:27,790 --> 00:25:28,680
You two take care of her.
521
00:25:29,000 --> 00:25:29,880
Watch out.
522
00:25:29,880 --> 00:25:30,680
I will go after you.
523
00:25:31,790 --> 00:25:34,680
My dad doesn't allow me
to find a boyfriend out of town.
524
00:25:34,680 --> 00:25:36,000
Okay, okay.
525
00:25:36,000 --> 00:25:37,240
Why is she like this when she is drunk?
526
00:25:39,200 --> 00:25:41,780
Every spring festival
when my relatives reunited at home,
527
00:25:42,306 --> 00:25:43,550
they said they would find me a husband.
528
00:25:43,790 --> 00:25:44,790
And let me have two babies.
529
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Two babies!
530
00:25:46,270 --> 00:25:48,000
I don't even have a boyfriend.
531
00:25:48,310 --> 00:25:50,000
Two babies!
532
00:25:50,640 --> 00:25:51,240
Be careful!
533
00:25:51,240 --> 00:25:52,310
My aunt was ridiculous,
534
00:25:52,960 --> 00:25:54,000
she was crazy.
535
00:25:54,400 --> 00:25:56,920
She took that guy to my home.
536
00:25:56,920 --> 00:25:57,580
This way, this way.
537
00:25:57,830 --> 00:25:58,400
My god.
538
00:25:59,070 --> 00:25:59,750
Take care.
539
00:25:59,750 --> 00:26:01,480
I just woke up without washing my face...
540
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
Mr. Hu, this way...
541
00:26:03,400 --> 00:26:04,000
I'm fine, I'm fine.
542
00:26:04,000 --> 00:26:04,960
In the sitting room,
543
00:26:04,960 --> 00:26:05,480
I'm alive.
544
00:26:05,480 --> 00:26:08,240
There's a guy in his business suit with a tie.
545
00:26:09,070 --> 00:26:10,640
He's like a sales manager.
546
00:26:12,070 --> 00:26:13,200
Why did she drink so much?
547
00:26:13,790 --> 00:26:17,070
Nana said that the cocktail is strong.
548
00:26:17,200 --> 00:26:21,030
I just woke up without brushing my teeth,
549
00:26:21,750 --> 00:26:23,200
how could I have romantic love?
550
00:26:25,240 --> 00:26:27,440
Your aunt was ridiculous.
551
00:26:27,440 --> 00:26:28,310
Let's get in the car first.
552
00:26:28,310 --> 00:26:28,790
Get in the car.
553
00:26:28,790 --> 00:26:32,240
But dating needs to hang out.
554
00:26:32,640 --> 00:26:37,720
Each time we hang out,
we will always go to the milk tea shop
555
00:26:38,240 --> 00:26:41,160
It was from July to August, so hot...
556
00:26:41,640 --> 00:26:42,310
Mr. Hu!
557
00:26:42,880 --> 00:26:43,640
Get in the car.
558
00:26:43,640 --> 00:26:44,200
Do you know?
559
00:26:44,750 --> 00:26:46,720
We go to the milk tea shop each time we date.
560
00:26:48,240 --> 00:26:51,160
It's so hot in July and August!
561
00:26:51,790 --> 00:26:52,510
Xu Hongdou,
562
00:26:53,400 --> 00:26:54,160
get in the car.
563
00:27:04,310 --> 00:27:05,200
Get on.
564
00:27:08,640 --> 00:27:10,960
I have nothing to talk about with him.
565
00:27:11,720 --> 00:27:13,070
Do you know what he said to me?
566
00:27:13,750 --> 00:27:15,240
He said that he earned ten grand a month.
567
00:27:15,790 --> 00:27:17,960
Then he asked me that
how much I earn by writing online.
568
00:27:18,680 --> 00:27:20,000
I said ten grand too.
569
00:27:21,790 --> 00:27:22,830
Guess what he said next.
570
00:27:22,830 --> 00:27:23,400
Nana.
571
00:27:23,960 --> 00:27:24,270
He said...
572
00:27:24,270 --> 00:27:25,480
Fasten her seat belt.
573
00:27:25,480 --> 00:27:25,720
Okay.
574
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
Give me your account.
575
00:27:28,000 --> 00:27:28,480
Xu Hongdou.
576
00:27:29,240 --> 00:27:30,480
Fasten your seat belt.
577
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
Why should I give him my account?
578
00:27:32,960 --> 00:27:34,350
Seat belt.
579
00:27:34,350 --> 00:27:35,590
It's ridiculous.
580
00:27:39,750 --> 00:27:41,400
Fortunately, I was ready for that.
581
00:27:44,880 --> 00:27:46,440
Didn't you find that Xu Hongdou was drunk too?
582
00:27:47,640 --> 00:27:49,510
Then play Truth or Dare with her!
583
00:27:49,510 --> 00:27:50,790
We haven't gone that far,
584
00:27:50,790 --> 00:27:51,310
you know?
585
00:27:52,270 --> 00:27:54,200
We just met.
586
00:27:54,200 --> 00:27:54,720
And chat.
587
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
We would just be friends.
588
00:27:56,440 --> 00:27:56,880
Right?
589
00:27:57,480 --> 00:27:58,790
You know what he said to me?
590
00:27:59,510 --> 00:28:04,440
He said that I could move to his place
when the day is good.
591
00:28:04,440 --> 00:28:06,310
Why should I live with him?
592
00:28:06,310 --> 00:28:09,240
He said he would give me half his closet
for my clothes.
593
00:28:13,440 --> 00:28:15,270
We just met, okay?
594
00:28:15,510 --> 00:28:15,960
Yes.
595
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
You have to rain!
596
00:28:19,310 --> 00:28:21,200
I want rain for a whole year!
597
00:28:21,200 --> 00:28:21,790
You hear me?
598
00:28:22,070 --> 00:28:22,720
Mr. Hu.
599
00:28:23,750 --> 00:28:25,310
There's a plush toy on the back seat.
600
00:28:25,640 --> 00:28:26,680
Pass it to me.
601
00:28:27,270 --> 00:28:27,550
Okay.
602
00:28:30,030 --> 00:28:31,070
It's okay, it's okay.
603
00:28:35,920 --> 00:28:39,030
Why do you have this on your car?
604
00:28:40,160 --> 00:28:41,510
Hulu dropped it here.
605
00:28:42,240 --> 00:28:42,720
Come on.
606
00:28:43,270 --> 00:28:46,310
My mom likes the girls
who don't do makeup like you.
607
00:28:49,830 --> 00:28:52,110
I laughed.
608
00:28:52,110 --> 00:28:53,480
Then I bought a model kit.
609
00:28:53,550 --> 00:28:54,590
Guess how much was it?
610
00:28:55,750 --> 00:28:56,680
2800 yuan.
611
00:28:57,830 --> 00:28:58,960
That was so expensive!
612
00:28:58,960 --> 00:28:59,790
Was it?
613
00:28:59,790 --> 00:29:01,640
It's just a model kit of 2800 yuan.
614
00:29:01,640 --> 00:29:02,480
Expensive?
615
00:29:04,240 --> 00:29:05,400
Just a little model kit.
616
00:29:05,400 --> 00:29:05,960
She is crying?
617
00:29:06,550 --> 00:29:08,550
Play Truth or Dare with her.
618
00:29:08,550 --> 00:29:10,000
What Truth or Dare!
619
00:29:10,240 --> 00:29:10,750
I was scared...
620
00:29:10,750 --> 00:29:11,270
You don't know.
621
00:29:11,790 --> 00:29:13,880
That man wanted to break up with me,
622
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
he even asked me for the milk tea money.
623
00:29:15,480 --> 00:29:15,960
What?
624
00:29:15,960 --> 00:29:17,000
I know that!
625
00:29:17,310 --> 00:29:21,000
The day he bought me the milk tea,
he used the coupon.
626
00:29:21,000 --> 00:29:21,400
You know?
627
00:29:21,400 --> 00:29:22,000
He didn't pay.
628
00:29:22,000 --> 00:29:22,790
What was he doing?
629
00:29:23,480 --> 00:29:24,550
Then he said...
630
00:29:24,880 --> 00:29:26,510
I won't ask you for the bus fare.
631
00:29:28,310 --> 00:29:30,880
Then my father forced me to run,
632
00:29:31,880 --> 00:29:33,400
and then asked me to find a job.
633
00:29:34,550 --> 00:29:36,720
I have no thought of that.
634
00:29:48,030 --> 00:29:50,000
Damai doesn't talk much ordinarily.
635
00:29:50,240 --> 00:29:50,980
You need to talk.
636
00:29:54,790 --> 00:29:55,480
It's cool.
637
00:29:56,480 --> 00:29:57,240
My mom says the same.
638
00:29:57,680 --> 00:29:58,440
So that's it.
639
00:29:58,440 --> 00:30:00,440
You should chat with us.
640
00:30:01,720 --> 00:30:02,440
It feels so good.
641
00:30:03,960 --> 00:30:05,750
If you were not drunk,
642
00:30:05,750 --> 00:30:09,680
we would never know about your relatives, aunt,
643
00:30:09,920 --> 00:30:12,000
your date,
644
00:30:12,270 --> 00:30:13,880
your 2800 yuan model kits,
645
00:30:13,880 --> 00:30:15,240
and your dad forcing you to run...
646
00:30:16,550 --> 00:30:17,200
So good!
647
00:30:18,510 --> 00:30:19,510
I would never drink later.
648
00:30:20,550 --> 00:30:21,680
And Hongdou.
649
00:30:23,400 --> 00:30:24,620
Hongdou was even more ridiculous.
650
00:30:24,960 --> 00:30:26,240
She sat there crying all the time.
651
00:30:27,070 --> 00:30:28,260
And listen to Again in Retrospect.
652
00:30:28,480 --> 00:30:29,720
And again and again.
653
00:30:29,720 --> 00:30:31,030
And crying all the time.
654
00:30:34,920 --> 00:30:38,270
Oh yes, that fluffy rabbit which
was cried wet by you was Hulu's.
655
00:30:38,270 --> 00:30:39,640
Remember to wash it,
656
00:30:39,640 --> 00:30:40,550
and give it back to Mr. Xie.
657
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
I want to go home.
658
00:30:53,480 --> 00:30:54,000
Sausage.
659
00:31:00,000 --> 00:31:00,720
Where are you going?
660
00:31:00,720 --> 00:31:01,780
I'll collect the clothes.
661
00:31:01,960 --> 00:31:03,000
Do it later.
662
00:31:03,000 --> 00:31:03,550
Eat first.
663
00:31:03,550 --> 00:31:04,550
Or it will get cold later.
664
00:31:04,550 --> 00:31:05,400
Don't mind it.
665
00:31:05,440 --> 00:31:06,160
I'll do it.
666
00:31:06,480 --> 00:31:08,000
I can do it after the meal.
667
00:31:08,000 --> 00:31:09,200
Leave it to me.
668
00:31:09,720 --> 00:31:10,920
So many clothes...
669
00:31:11,640 --> 00:31:12,240
Mom.
670
00:31:12,240 --> 00:31:12,550
Sister.
671
00:31:13,240 --> 00:31:13,880
Leave her alone.
672
00:31:13,880 --> 00:31:14,820
She doesn't listen to you.
673
00:31:15,720 --> 00:31:16,750
Don't say that.
674
00:31:17,240 --> 00:31:18,310
Do you listen to me?
675
00:31:18,510 --> 00:31:21,510
Didn't I tell you not to call Luo Quan?
676
00:31:22,030 --> 00:31:22,880
I didn't.
677
00:31:22,880 --> 00:31:24,180
He sent messages to me on WeChat.
678
00:31:24,550 --> 00:31:25,640
He sent messages to me too.
679
00:31:26,720 --> 00:31:27,440
You replied to him,
680
00:31:27,440 --> 00:31:28,920
of course, he would keep
sending messages to you.
681
00:31:28,920 --> 00:31:29,510
If you don't reply,
682
00:31:29,510 --> 00:31:30,620
would he send anything to you?
683
00:31:30,790 --> 00:31:31,960
I didn't reply.
684
00:31:33,000 --> 00:31:34,270
But you liked his moment.
685
00:31:35,400 --> 00:31:36,480
He liked mine.
686
00:31:36,720 --> 00:31:38,160
Could you block him?
687
00:31:39,160 --> 00:31:40,640
I share nothing secret,
688
00:31:40,640 --> 00:31:41,880
why should I block?
689
00:31:45,000 --> 00:31:48,070
You can't see Luo Quan as our relative,
690
00:31:48,070 --> 00:31:49,510
he will get married later.
691
00:31:49,510 --> 00:31:51,310
If he always contacts his ex-wife's family,
692
00:31:51,310 --> 00:31:53,310
what would his wife think?
693
00:31:53,720 --> 00:31:55,000
We should at least do some window dressing...
694
00:31:55,000 --> 00:31:56,030
You are too much.
695
00:31:57,070 --> 00:31:57,480
Mom.
696
00:31:57,480 --> 00:31:59,270
Are you angry?
697
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
No, I'm not.
698
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
Then why are you being so furious?
699
00:32:09,640 --> 00:32:10,550
I'm not furious.
700
00:32:10,550 --> 00:32:11,750
I'm just talking louder.
701
00:32:11,750 --> 00:32:12,680
Have your breakfast.
702
00:32:28,960 --> 00:32:29,790
Luo Quan!
703
00:32:29,790 --> 00:32:32,790
Didn't I tell you,
don't contact my family anymore,
704
00:32:33,240 --> 00:32:34,200
don't you understand?
705
00:32:40,240 --> 00:32:40,640
Mom...
706
00:32:42,270 --> 00:32:43,750
I thought it was Luo Quan.
707
00:32:44,000 --> 00:32:45,790
Why didn't you use your phone?
708
00:32:47,720 --> 00:32:48,680
You don't want to fetch it.
709
00:32:49,070 --> 00:32:51,240
Would you talk with Hulu?
710
00:32:51,880 --> 00:32:52,240
Come on.
711
00:32:52,240 --> 00:32:52,640
Hulu, Hulu.
712
00:32:52,880 --> 00:32:53,440
Grandma.
713
00:32:53,440 --> 00:32:53,790
Hurry up.
714
00:32:57,000 --> 00:32:58,680
Grandma, I'm having breakfast.
715
00:32:58,680 --> 00:32:59,720
Do you miss me?
716
00:33:01,030 --> 00:33:02,400
You don't have to miss me.
717
00:33:02,400 --> 00:33:05,720
My mom said that
she would send me to you on vacation.
718
00:33:06,240 --> 00:33:07,720
I have social engagement today.
719
00:33:08,480 --> 00:33:09,420
She has social engagement?
720
00:33:10,030 --> 00:33:12,000
Today is my friend Hu's birthday,
721
00:33:12,000 --> 00:33:14,030
so I have to social this noon.
722
00:33:15,240 --> 00:33:16,480
Honghong is going back to Guangzhou,
723
00:33:16,480 --> 00:33:17,880
so she wants to hold the party in advance.
724
00:33:17,880 --> 00:33:18,400
Look at her...
725
00:33:18,640 --> 00:33:19,740
She is busier than the director.
726
00:33:20,070 --> 00:33:21,640
Okay, I'll pass the phone to grandma.
727
00:33:23,070 --> 00:33:23,750
Me?
728
00:33:30,400 --> 00:33:30,960
Shuyu.
729
00:33:31,510 --> 00:33:31,960
We're good.
730
00:33:32,200 --> 00:33:33,480
You too?
731
00:33:38,270 --> 00:33:40,000
Why didn't you use your phone?
732
00:33:40,000 --> 00:33:42,160
She must be asking mom to persuade Luo to date.
733
00:33:42,160 --> 00:33:42,720
Interesting.
734
00:33:46,750 --> 00:33:47,310
Sorry, sorry.
735
00:33:47,310 --> 00:33:47,960
I'm wrong, I'm wrong.
736
00:33:53,200 --> 00:33:54,510
Don't contact him anymore.
737
00:34:11,550 --> 00:34:13,000
What's wrong, Xiaochun?
738
00:34:14,480 --> 00:34:14,960
What?
739
00:34:16,880 --> 00:34:23,760
Your face is like a yaksha.
740
00:34:28,670 --> 00:34:31,230
It's about a relative of mine.
741
00:34:31,550 --> 00:34:36,880
A distressing relative always calls us.
742
00:34:36,880 --> 00:34:39,320
My mom was even asked
to persuade her son to date.
743
00:34:39,630 --> 00:34:41,070
Really annoying.
744
00:34:43,550 --> 00:34:45,440
That means you two are good.
745
00:34:45,440 --> 00:34:46,960
Only people in good relations would do this.
746
00:34:47,440 --> 00:34:48,760
Who wants good relations with him?
747
00:34:48,760 --> 00:34:50,480
Go! Go!
748
00:34:50,630 --> 00:34:51,230
As far as he can!
749
00:34:58,510 --> 00:35:00,030
We still have one dessert to make.
750
00:35:03,880 --> 00:35:05,960
This is the cafe where Nana works.
751
00:35:05,960 --> 00:35:07,000
It's quite good.
752
00:35:07,230 --> 00:35:08,960
So I didn't stay at home all the time.
753
00:35:08,960 --> 00:35:09,920
I go out.
754
00:35:10,150 --> 00:35:13,230
Hongdou and Nana went out with me
for a whole day yesterday.
755
00:35:14,230 --> 00:35:17,150
How could you girls go to the bar?
It's a ghetto.
756
00:35:17,960 --> 00:35:19,280
It's not.
757
00:35:19,510 --> 00:35:23,150
Mr. Hu is a good singer in our yard.
758
00:35:23,400 --> 00:35:25,150
It's a sober bar run by his friends.
759
00:35:25,510 --> 00:35:28,150
It's a place only for people to listen to songs.
760
00:35:29,710 --> 00:35:30,230
Nana is here.
761
00:35:31,190 --> 00:35:32,000
Let me introduce.
762
00:35:32,440 --> 00:35:33,380
My father and mother.
763
00:35:34,630 --> 00:35:35,280
Hello.
764
00:35:35,280 --> 00:35:36,070
Hello uncle and aunt.
765
00:35:36,590 --> 00:35:37,480
Hello, hello.
766
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Hello, Nana.
767
00:35:38,630 --> 00:35:41,590
Thank you for holding
the birthday party for Qingtian.
768
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
You're welcome.
769
00:35:43,920 --> 00:35:45,670
Damai helps me a lot.
770
00:35:45,670 --> 00:35:47,510
She always makes midnight snacks for me.
771
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
She knows to take care of others!
772
00:35:49,440 --> 00:35:50,110
She is good at it!
773
00:35:50,960 --> 00:35:53,630
Nana, does she go out ordinarily?
774
00:35:53,920 --> 00:35:55,550
Yes, of course, I do.
775
00:35:56,000 --> 00:35:58,630
You go out?
776
00:35:59,400 --> 00:36:00,320
Yes, she does.
777
00:36:00,320 --> 00:36:01,510
I take her out.
778
00:36:02,480 --> 00:36:03,070
Okay, okay.
779
00:36:03,070 --> 00:36:04,110
Just stop here.
780
00:36:04,360 --> 00:36:05,480
I will start writing.
781
00:36:05,480 --> 00:36:06,960
It's enough for you to see me on facetime.
782
00:36:06,960 --> 00:36:07,340
I'll hang up.
783
00:36:07,440 --> 00:36:10,550
Stand up and relax after an hour of writing.
784
00:36:10,550 --> 00:36:11,920
Do eye exercises.
785
00:36:11,920 --> 00:36:13,320
I know, I did.
786
00:36:13,510 --> 00:36:16,480
Besides, destiny ties people together.
787
00:36:16,480 --> 00:36:19,320
People who are good to you are your saviors.
788
00:36:19,960 --> 00:36:21,030
It's hard to find.
789
00:36:21,670 --> 00:36:23,960
You guys get along well with each other.
Don't quarrel.
790
00:36:25,590 --> 00:36:26,590
I get it, Teacher Zhou.
791
00:36:26,840 --> 00:36:28,510
Me too, Teacher Zhou.
792
00:36:28,510 --> 00:36:29,800
Fine, bye.
793
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
Okay, I'll hang up, bye.
794
00:36:33,400 --> 00:36:34,670
The class is over finally.
795
00:36:34,670 --> 00:36:35,400
Have lunch now.
796
00:36:37,360 --> 00:36:37,920
Nana.
797
00:36:39,960 --> 00:36:40,800
Let me have a look there.
798
00:36:40,800 --> 00:36:41,000
Okay.
799
00:36:41,480 --> 00:36:42,070
Nana.
800
00:36:44,110 --> 00:36:44,480
What?
801
00:36:47,480 --> 00:36:52,280
Let me pick you up when I am free.
802
00:36:54,840 --> 00:36:56,800
Just like my parents said,
803
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
I should come out more.
804
00:37:00,360 --> 00:37:02,030
Are you kidding me?
805
00:37:02,480 --> 00:37:03,280
Can you have free time?
806
00:37:04,510 --> 00:37:06,110
I can do it.
807
00:37:06,510 --> 00:37:07,480
I will try to make it.
808
00:37:08,280 --> 00:37:09,360
Really?
809
00:37:09,670 --> 00:37:10,550
Yes.
810
00:37:15,670 --> 00:37:18,110
Do you know how the wind comes?
811
00:37:19,960 --> 00:37:22,630
The hot air comes to the cold area,
812
00:37:23,320 --> 00:37:24,920
and the cold place would get warm.
813
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
When it gets warm,
814
00:37:27,000 --> 00:37:29,510
then it should flow to new places,
815
00:37:29,670 --> 00:37:30,760
and new wind direction appears.
816
00:37:34,030 --> 00:37:35,150
What does it mean?
817
00:37:35,630 --> 00:37:38,630
What does it do with wind direction?
818
00:37:40,670 --> 00:37:49,920
I mean that you come to me,
819
00:37:50,670 --> 00:37:53,070
and I will come to you.
820
00:37:54,070 --> 00:37:56,320
I will be good to you, be better to you.
821
00:38:00,670 --> 00:38:03,280
Then I came to you,
822
00:38:03,440 --> 00:38:05,360
we have the same temperature.
823
00:38:05,960 --> 00:38:07,360
How could you come to me?
824
00:38:09,480 --> 00:38:10,110
Silly girl.
825
00:38:11,880 --> 00:38:13,070
But no matter what,
826
00:38:13,400 --> 00:38:14,340
I'd like to say thank you.
827
00:38:15,000 --> 00:38:16,360
I will be better to you too.
828
00:38:18,190 --> 00:38:18,630
I'll go now.
829
00:38:25,150 --> 00:38:26,030
This one.
830
00:39:28,710 --> 00:39:29,400
Xu Hongdou!
831
00:39:37,360 --> 00:39:38,190
I'm coming!
832
00:39:38,400 --> 00:39:38,840
It's okay.
833
00:39:39,030 --> 00:39:39,550
There's no rush.
834
00:39:39,800 --> 00:39:40,360
Take your time.
835
00:39:42,320 --> 00:39:42,840
There's no rush.
836
00:39:42,840 --> 00:39:43,630
Take your time.
837
00:39:44,190 --> 00:39:45,320
But you shout under my window.
838
00:39:45,880 --> 00:39:46,320
Merchant.
839
00:39:46,920 --> 00:39:47,660
Totally a merchant.
840
00:39:52,280 --> 00:39:52,630
Let's go.
841
00:39:53,630 --> 00:39:54,440
Just woke up?
842
00:39:54,760 --> 00:39:55,670
No, I was washing clothes.
843
00:39:56,630 --> 00:39:56,960
Fine.
844
00:39:57,480 --> 00:39:58,110
Did you eat?
845
00:39:58,880 --> 00:40:00,100
I just had breakfast with Nana.
846
00:40:03,510 --> 00:40:04,660
What are you laughing at?
847
00:40:05,360 --> 00:40:06,920
I was born with this smiling mouth.
848
00:40:06,920 --> 00:40:08,110
I look nice.
849
00:40:08,920 --> 00:40:13,920
Then you have to know that looking nice
has nothing to do with handsome.
850
00:40:13,920 --> 00:40:15,230
You can only set one character.
851
00:40:16,320 --> 00:40:18,960
Pony Prince sounds good, okay?
852
00:40:21,000 --> 00:40:22,740
Let me talk about
the personnel of the warehouse.
853
00:40:23,150 --> 00:40:24,110
First is Auntie Feng.
854
00:40:24,670 --> 00:40:26,440
She is a customer service executive.
855
00:40:27,000 --> 00:40:30,360
She is righteous, and frugal.
856
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
It's hard for her to change her personality.
857
00:40:34,800 --> 00:40:36,360
Then don't let her do that job.
858
00:40:37,480 --> 00:40:38,440
Ask others to do it.
859
00:40:38,440 --> 00:40:40,510
Ask her to deliver the goods.
860
00:40:41,360 --> 00:40:43,320
As a customer service executive,
the working hours are long.
861
00:40:43,320 --> 00:40:44,760
She has to send messages after work.
862
00:40:45,110 --> 00:40:48,280
But it gets higher pay than other work.
863
00:40:48,920 --> 00:40:52,840
She learned to type for this job.
864
00:40:53,280 --> 00:40:55,000
Then she became capable of this job.
865
00:40:55,000 --> 00:40:56,710
The most important one is that
she is quite dedicated.
866
00:40:57,510 --> 00:40:59,510
I'm not speaking ill of others.
867
00:40:59,840 --> 00:41:02,420
But no one else is better than
Auntie Feng.
868
00:41:03,510 --> 00:41:05,710
I never saw a boss like you.
869
00:41:06,550 --> 00:41:07,880
This is the village.
870
00:41:07,880 --> 00:41:12,030
They always say that they saw me naked
when I was young.
871
00:41:12,550 --> 00:41:14,760
They like to talk about
your embarrassed history.
872
00:41:14,760 --> 00:41:16,220
You have no prestige in front of them.
873
00:41:17,320 --> 00:41:18,000
Okay.
874
00:41:18,800 --> 00:41:21,030
I can try to change Auntie Feng's idea.
875
00:41:22,320 --> 00:41:23,360
You can do it, Manager Xu.
876
00:41:23,800 --> 00:41:24,440
I believe you.
877
00:41:24,800 --> 00:41:25,400
I'll try my best.
878
00:41:26,360 --> 00:41:27,190
You are being humble.
879
00:41:28,510 --> 00:41:29,000
Are you okay?
880
00:41:37,480 --> 00:41:38,280
Manager Xu.
881
00:41:39,360 --> 00:41:40,340
Come here and check on this.
882
00:41:41,760 --> 00:41:43,880
It asks for a refund because it's not delicious.
883
00:41:43,880 --> 00:41:45,110
Can I do that?
884
00:41:46,230 --> 00:41:46,400
See?
885
00:41:50,670 --> 00:41:51,150
Refund a half.
886
00:41:51,760 --> 00:41:52,510
Refund a half?
887
00:41:53,480 --> 00:41:54,550
The guest is not satisfied.
888
00:41:54,550 --> 00:41:56,110
Then we will make them happy.
889
00:41:56,440 --> 00:41:58,480
We can't do a losing business.
890
00:41:58,480 --> 00:41:59,360
Manager.
891
00:42:00,480 --> 00:42:01,320
Auntie Feng.
892
00:42:01,510 --> 00:42:04,360
The business has profit and loss.
893
00:42:05,030 --> 00:42:08,440
We should think from the angle of our guests.
894
00:42:08,440 --> 00:42:09,880
We should meet their needs.
895
00:42:10,630 --> 00:42:12,190
Actually, the goods return is fine for us.
896
00:42:12,190 --> 00:42:13,360
We have return insurance.
897
00:42:13,880 --> 00:42:17,510
As long as the goods are fine,
we can sell them again.
898
00:42:18,710 --> 00:42:20,030
I checked these comments.
899
00:42:20,480 --> 00:42:23,960
Most of them are saying that
it's hard to refund,
900
00:42:24,510 --> 00:42:25,480
and the package is not good.
901
00:42:25,880 --> 00:42:27,230
And the delivery.
902
00:42:27,510 --> 00:42:30,360
They put the goods at the
depository without calling guests.
903
00:42:30,710 --> 00:42:32,280
And the taste is not good.
904
00:42:33,150 --> 00:42:34,280
You don't like it,
905
00:42:34,480 --> 00:42:35,670
he likes it.
906
00:42:35,670 --> 00:42:37,630
I never heard that one can
get refunded because one dislikes it.
907
00:42:37,630 --> 00:42:38,840
That's too much.
908
00:42:39,280 --> 00:42:39,800
Auntie Feng.
909
00:42:40,960 --> 00:42:42,480
As long as the guest is not satisfied,
910
00:42:42,480 --> 00:42:43,840
the comments would be bad.
911
00:42:43,840 --> 00:42:44,110
No...
912
00:42:44,320 --> 00:42:47,360
It will affect the new customers
and the repurchase rate.
913
00:42:48,800 --> 00:42:50,110
If we provide a good service,
914
00:42:50,630 --> 00:42:54,760
he would like to come again
even if he is not satisfied this time.
915
00:42:56,000 --> 00:42:56,960
As for the comment,
916
00:42:56,960 --> 00:42:58,400
he would speak highly of our service.
917
00:42:58,710 --> 00:42:59,400
It's quite fast.
918
00:42:59,840 --> 00:43:03,150
Basically, good service
leads to a positive cycle.
919
00:43:04,400 --> 00:43:07,630
Importunate guests are uncommon after all.
920
00:43:08,480 --> 00:43:11,440
To make our guests satisfied is our purpose.
921
00:43:11,880 --> 00:43:12,800
If the customers feel good,
922
00:43:13,000 --> 00:43:14,380
then they would be our regular customers.
923
00:43:15,840 --> 00:43:19,227
Hongdou, when you were the hotel manager,
924
00:43:19,228 --> 00:43:21,110
did you ever meet any unreasonable guests?
925
00:43:21,920 --> 00:43:23,510
Of course.
926
00:43:24,320 --> 00:43:27,840
Once a guest called the room service
to check out,
927
00:43:28,480 --> 00:43:31,840
he was so bad-tempered that
he poured a cup of ice coffee on my face.
928
00:43:32,630 --> 00:43:33,320
Another one,
929
00:43:33,320 --> 00:43:34,800
a mosquito flew into his room,
930
00:43:35,000 --> 00:43:37,400
I was scolded by a naked man for an hour.
931
00:43:37,880 --> 00:43:38,920
All naked?
932
00:43:39,670 --> 00:43:41,880
How could it be?
933
00:43:42,480 --> 00:43:43,710
You can even bear this?
934
00:43:44,360 --> 00:43:44,760
Yes.
935
00:43:46,000 --> 00:43:47,020
Xu Hongdou.
936
00:43:54,060 --> 00:43:54,900
She has a big picture.
937
00:43:55,230 --> 00:43:56,280
That's why she is the manager.
938
00:43:56,760 --> 00:43:56,960
Yes.
939
00:43:56,960 --> 00:43:58,340
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
940
00:43:58,340 --> 00:44:03,540
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫
941
00:44:05,780 --> 00:44:10,460
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫
942
00:44:13,180 --> 00:44:18,980
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫
943
00:44:19,580 --> 00:44:24,660
♫ The world is like a quiet island ♫
944
00:44:27,900 --> 00:44:33,020
♫ The sky is turning bright silently ♫
945
00:44:35,260 --> 00:44:39,860
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
946
00:44:42,700 --> 00:44:48,620
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
947
00:44:49,220 --> 00:44:55,140
♫ Set sail when it's windy ♫
948
00:44:57,500 --> 00:45:03,540
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
949
00:45:03,940 --> 00:45:10,420
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
950
00:45:12,100 --> 00:45:13,980
♫ The light and shadow of four seasons ♫
951
00:45:14,140 --> 00:45:18,260
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
952
00:45:18,780 --> 00:45:25,700
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
953
00:45:30,780 --> 00:45:35,660
♫ The sky is turning bright silently ♫
954
00:45:38,100 --> 00:45:43,180
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
955
00:45:45,500 --> 00:45:51,460
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
956
00:45:51,900 --> 00:45:58,540
♫ Set sail when it's windy ♫
957
00:46:00,260 --> 00:46:06,220
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
958
00:46:06,740 --> 00:46:13,380
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
959
00:46:14,940 --> 00:46:16,740
♫ The light and shadow of four seasons ♫
960
00:46:16,900 --> 00:46:21,140
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
961
00:46:21,500 --> 00:46:28,220
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
962
00:46:28,860 --> 00:46:35,540
♫ Go to a windy place to meet you ♫
59054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.