All language subtitles for Meet_Yourself_EP14___[Huace_TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:13,300 --> 00:01:18,220 [Meet Yourself] 3 00:01:19,660 --> 00:01:23,460 [Episode 14] 4 00:01:29,400 --> 00:01:32,040 It's so outrageous in your village. 5 00:01:32,480 --> 00:01:34,400 This is totally a rumor. 6 00:01:34,400 --> 00:01:35,560 It's like truth in their mouths. 7 00:01:36,070 --> 00:01:38,710 The next rumor would be our one-month-old kid. 8 00:01:40,000 --> 00:01:41,150 This is the countryside. 9 00:01:41,790 --> 00:01:42,840 Today the topic is you, 10 00:01:42,840 --> 00:01:44,000 tomorrow is someone else. 11 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 They are credulous. 12 00:01:45,640 --> 00:01:49,200 Everything changed after being passed by them. 13 00:01:51,120 --> 00:01:53,120 The kids went to the yard to see you, 14 00:01:53,480 --> 00:01:54,760 what a good chance to refute! 15 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 Why didn't you explain? 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,230 What can I say? 17 00:01:58,310 --> 00:02:00,640 They would know who I am. 18 00:02:01,840 --> 00:02:03,000 What's your logic? 19 00:02:04,080 --> 00:02:08,400 You were so angry when Yuan wronged you that you even tried to beat us. 20 00:02:09,310 --> 00:02:10,710 You are so exaggerated. 21 00:02:11,630 --> 00:02:14,000 Now you have the chance to explain, but you don't. 22 00:02:16,750 --> 00:02:17,630 What to explain? 23 00:02:18,520 --> 00:02:19,710 I will leave several days later. 24 00:02:25,000 --> 00:02:25,870 We are coming! 25 00:02:26,750 --> 00:02:27,240 Here! 26 00:02:27,240 --> 00:02:28,000 I take Damai here. 27 00:02:29,750 --> 00:02:30,400 Come here, sit down. 28 00:02:31,030 --> 00:02:31,630 Guanjun. 29 00:02:31,630 --> 00:02:32,190 Two coca-cola. 30 00:02:32,560 --> 00:02:32,910 Okay. 31 00:02:32,910 --> 00:02:33,680 It's not ready yet. 32 00:02:33,680 --> 00:02:34,620 What are you talking about? 33 00:02:35,000 --> 00:02:38,750 We are talking about what can I do when Xu Hongdou leaves. 34 00:02:40,120 --> 00:02:41,000 What? 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,120 Just do what you should do. 36 00:02:43,120 --> 00:02:44,030 Hongdou, are you leaving? 37 00:02:44,280 --> 00:02:44,910 Not now. 38 00:02:45,910 --> 00:02:47,700 Then what does it mean by saying what about Mr. Xie? 39 00:02:48,120 --> 00:02:50,190 You don't know what happened between me and Xie Zhiyao? 40 00:02:52,120 --> 00:02:53,560 What happened to you two? 41 00:02:53,910 --> 00:02:54,470 Xu Hongdou, 42 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 it sounds like you are making rumors yourself. 43 00:02:58,470 --> 00:02:59,120 What rumor? 44 00:03:02,910 --> 00:03:07,280 Now the saying goes that Hongdou is President Xie's ex in Beijing. 45 00:03:07,910 --> 00:03:09,400 Now she comes back to Xie, 46 00:03:09,840 --> 00:03:11,560 they not only reunited, 47 00:03:11,560 --> 00:03:13,560 but are going to get married as well. 48 00:03:16,190 --> 00:03:17,280 Then are you gonna get married? 49 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 What do you think about it? 50 00:03:21,280 --> 00:03:24,120 I think you can. 51 00:03:25,680 --> 00:03:28,840 You two are qualified to get married. 52 00:03:29,840 --> 00:03:30,400 Why? 53 00:03:32,190 --> 00:03:32,900 Both single. 54 00:03:35,400 --> 00:03:36,960 I don't know that until you tell me. 55 00:03:36,960 --> 00:03:37,870 It sure is. 56 00:03:38,430 --> 00:03:39,080 That's true! 57 00:03:39,800 --> 00:03:43,240 There's a genre called married before falling in love in romantic fictions. 58 00:03:43,520 --> 00:03:45,080 Many people love it. 59 00:03:45,080 --> 00:03:45,840 It's quite sweet. 60 00:03:48,800 --> 00:03:50,000 Stop sighing. 61 00:03:51,080 --> 00:03:52,590 Things would get better after I go. 62 00:03:52,590 --> 00:03:53,680 Be tough. 63 00:03:54,280 --> 00:03:55,560 How could you leave? 64 00:03:55,960 --> 00:03:58,893 If you leave, they will say 65 00:03:58,913 --> 00:04:04,680 Mr. Xie's girlfriend abandons him again and leaves because of the countryside lifestyle. 66 00:04:05,400 --> 00:04:06,560 That makes sense. 67 00:04:07,000 --> 00:04:07,800 Xu Hongdou, 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,120 you are so bad, too bad! 69 00:04:10,120 --> 00:04:11,390 How could I find a girlfriend later? 70 00:04:12,390 --> 00:04:16,160 Listen, if a woman dislikes you just because you were put away by others, 71 00:04:16,430 --> 00:04:18,070 then she doesn't deserve your love. 72 00:04:19,000 --> 00:04:20,120 That makes sense. 73 00:04:20,120 --> 00:04:20,430 Right? 74 00:04:21,120 --> 00:04:21,430 Here. 75 00:04:23,160 --> 00:04:24,000 This is extra spicy. 76 00:04:24,430 --> 00:04:25,270 This one is normal. 77 00:04:32,510 --> 00:04:34,000 And these are the ones without spice. 78 00:04:34,560 --> 00:04:35,120 Thanks, boss. 79 00:04:36,070 --> 00:04:38,160 If you are married to Yao later someday, 80 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 you are free to eat here. 81 00:04:40,120 --> 00:04:41,390 Really? 82 00:04:41,680 --> 00:04:42,800 I don't have this benefit, 83 00:04:42,800 --> 00:04:43,680 but she has! 84 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 It's on me. 85 00:04:45,950 --> 00:04:46,900 Mind your own business. 86 00:04:51,390 --> 00:04:53,510 I won't go to the store tomorrow. 87 00:04:54,270 --> 00:04:54,720 Why? 88 00:04:55,000 --> 00:04:55,430 I'll go out. 89 00:04:55,870 --> 00:04:56,390 With who? 90 00:04:56,800 --> 00:04:57,120 Them. 91 00:04:58,720 --> 00:04:59,680 Tomorrow is my day off too. 92 00:05:00,560 --> 00:05:02,120 Damai always stays at home, 93 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 no one could ask her out. 94 00:05:03,680 --> 00:05:06,070 Now she asks to go out with others, 95 00:05:06,510 --> 00:05:07,720 of course, we have to satisfy her. 96 00:05:11,510 --> 00:05:12,020 Okay, fine. 97 00:06:49,600 --> 00:06:51,360 This color is not bright enough. 98 00:06:52,040 --> 00:06:53,720 It's too simple. 99 00:06:55,040 --> 00:06:56,260 Then let's make a hot silver version. 100 00:06:56,360 --> 00:06:57,140 Better on quality. 101 00:06:57,360 --> 00:06:58,040 What about hollow? 102 00:06:58,800 --> 00:07:00,240 The paper tape is hollowed. 103 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 The box is still simple. 104 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 I'll make a sample and show you. 105 00:07:03,160 --> 00:07:03,600 Okay. 106 00:07:08,480 --> 00:07:09,920 Hello, bro? 107 00:07:09,920 --> 00:07:10,480 What? 108 00:07:14,480 --> 00:07:15,360 Okay, calm down. 109 00:07:15,360 --> 00:07:16,040 I'll be right there. 110 00:07:18,160 --> 00:07:18,830 What's wrong? 111 00:07:19,120 --> 00:07:20,020 It's okay, I'll be right back. 112 00:07:29,120 --> 00:07:31,800 Give us money, money, money! 113 00:07:31,800 --> 00:07:32,560 No, no. 114 00:07:32,560 --> 00:07:34,120 Listen to me. 115 00:07:34,360 --> 00:07:34,920 Calm down. 116 00:07:35,120 --> 00:07:38,390 This is gonna be settled sooner or later. 117 00:07:38,390 --> 00:07:41,720 It would be no use even if you ruin this. 118 00:07:41,720 --> 00:07:43,240 You suddenly shut down the project, 119 00:07:43,240 --> 00:07:45,160 and delayed our two-month wages. 120 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 Now we can't see our boss. 121 00:07:47,040 --> 00:07:47,800 What could we do? 122 00:07:48,040 --> 00:07:49,360 Your boss called me, 123 00:07:49,360 --> 00:07:50,680 he is raising funds. 124 00:07:51,120 --> 00:07:52,040 Fine, 125 00:07:52,040 --> 00:07:53,720 then ask him to pay us. 126 00:07:53,720 --> 00:07:54,480 Right? 127 00:07:54,480 --> 00:07:54,720 Yes! 128 00:07:54,720 --> 00:07:56,040 Pay us! Pay us! We have to eat! 129 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 Shouldn't the committee take charge of it? 130 00:07:57,040 --> 00:07:58,560 You went to the committee, 131 00:07:58,560 --> 00:07:59,390 and you guys know, 132 00:07:59,390 --> 00:08:01,240 the secretary and director are out for a meeting today. 133 00:08:01,240 --> 00:08:02,560 We are not ignoring you. 134 00:08:02,560 --> 00:08:04,040 Don't talk like a bureaucrat, give us money! 135 00:08:04,040 --> 00:08:05,800 It is natural to pay back debts! 136 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 Pay us, pay us! 137 00:08:18,040 --> 00:08:19,950 Okay, okay. 138 00:08:20,040 --> 00:08:20,560 Thanks. 139 00:08:23,830 --> 00:08:25,800 Pay it back! Pay it back! Pay it back! 140 00:08:25,800 --> 00:08:26,600 Stop talking nonsense! 141 00:08:27,150 --> 00:08:27,480 Xie. 142 00:08:27,790 --> 00:08:28,670 Xie, Xie, Xie! 143 00:08:29,030 --> 00:08:30,360 Hold on, everybody. Hold on. 144 00:08:30,360 --> 00:08:31,720 Yao is here, listen to him. 145 00:08:31,910 --> 00:08:33,550 Why are you surrendering Huang? 146 00:08:33,909 --> 00:08:35,599 Don't shout at a girl. 147 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 Settle the problem first. Come on. 148 00:08:38,000 --> 00:08:39,030 Come on, have a smoke, bro. 149 00:08:39,549 --> 00:08:39,909 Come on. 150 00:08:40,240 --> 00:08:41,150 Come on, take a cigarette. 151 00:08:43,360 --> 00:08:43,840 Bro. 152 00:08:44,240 --> 00:08:46,670 I stopped doing anything and ran here as soon as I got your phone call. 153 00:08:47,000 --> 00:08:48,270 Let's settle the problem. 154 00:08:48,270 --> 00:08:49,240 Don't be angry, okay? 155 00:08:50,670 --> 00:08:51,120 Yao. 156 00:08:51,390 --> 00:08:52,360 The boss went away. 157 00:08:52,720 --> 00:08:53,840 But he didn't pay us money. 158 00:08:55,790 --> 00:08:58,910 Okay, as for the wages, I settle it. 159 00:08:59,360 --> 00:09:02,150 The boss invested millions in this homestay. 160 00:09:02,150 --> 00:09:03,620 The rest worth hundreds of thousand yuan. 161 00:09:03,700 --> 00:09:05,500 A monk may run away, but the temple remains, right? 162 00:09:05,550 --> 00:09:08,480 Yes, you see how much this is and how much your wage is? 163 00:09:08,600 --> 00:09:10,480 No one can leave this alone. 164 00:09:11,030 --> 00:09:12,480 Then pay us first. 165 00:09:12,480 --> 00:09:14,240 Yes, just pay us! 166 00:09:14,240 --> 00:09:16,120 Where's the money? Give us the money! 167 00:09:16,120 --> 00:09:16,720 Fine, fine. 168 00:09:17,080 --> 00:09:17,670 Wait... 169 00:09:19,550 --> 00:09:19,910 Yao. 170 00:09:20,790 --> 00:09:22,670 You led us to build this homestay. 171 00:09:23,030 --> 00:09:23,240 Yes. 172 00:09:23,550 --> 00:09:24,660 Huang Xinxin is the guarantor. 173 00:09:25,120 --> 00:09:27,030 You can't stay away from this. 174 00:09:27,910 --> 00:09:31,000 Actually, we would not agree even if it's one month later. 175 00:09:31,790 --> 00:09:33,480 But the boss was quite nice to us. 176 00:09:33,600 --> 00:09:35,360 We can understand his difficulty. 177 00:09:35,790 --> 00:09:38,910 We kept working even though he delayed our wages. 178 00:09:39,480 --> 00:09:42,150 Now even if he really is raising the fund, 179 00:09:42,720 --> 00:09:44,550 then how long should we wait? 180 00:09:45,150 --> 00:09:46,910 Whether should we accept other works or not? 181 00:09:47,390 --> 00:09:48,670 Should we keep on waiting? 182 00:09:49,240 --> 00:09:50,480 No one gives us an answer. 183 00:09:51,360 --> 00:09:52,390 You are right. 184 00:09:53,030 --> 00:09:56,600 The project of the homestay near the airport was higher in pay, 185 00:09:57,480 --> 00:10:00,320 you told us that this is near to our home, 186 00:10:00,720 --> 00:10:02,480 and we can go back home if we choose this. 187 00:10:04,000 --> 00:10:07,200 And this is good for our village later. 188 00:10:07,510 --> 00:10:08,600 We listened to you. 189 00:10:09,000 --> 00:10:10,510 But the boss is away now. 190 00:10:11,000 --> 00:10:11,840 We don't even get paid. 191 00:10:12,360 --> 00:10:13,840 What should we do? 192 00:10:15,960 --> 00:10:17,840 Bro, believe me. 193 00:10:18,360 --> 00:10:21,080 Huang and I will settle this right away for you. 194 00:10:21,480 --> 00:10:23,320 I will find you later in the evening to solve this, okay? 195 00:10:27,240 --> 00:10:29,440 I know what you are thinking about. 196 00:10:29,720 --> 00:10:30,630 You are all right. 197 00:10:30,840 --> 00:10:33,510 But we can't solve this just standing here together. 198 00:10:33,960 --> 00:10:34,360 Okay? 199 00:10:34,360 --> 00:10:36,600 We have to find a solution to pay you the wages. 200 00:10:36,840 --> 00:10:37,860 Are you okay with this? 201 00:10:37,870 --> 00:10:39,720 Yao is a boss. 202 00:10:40,080 --> 00:10:41,720 So he is good at speaking for bosses. 203 00:10:42,000 --> 00:10:43,720 Now he is just cheating us back, 204 00:10:43,720 --> 00:10:44,750 and shutting our mouths up. 205 00:10:45,630 --> 00:10:47,510 People are here to get their wages back, 206 00:10:48,000 --> 00:10:50,120 why are they acting up in your words? 207 00:10:51,240 --> 00:10:57,240 No matter which way you use to seek your wages, you have to wait. 208 00:10:58,360 --> 00:10:59,750 Then give us the money! 209 00:11:00,360 --> 00:11:01,480 You silly boy! 210 00:11:01,480 --> 00:11:02,000 Uncle. 211 00:11:02,240 --> 00:11:03,720 Is it Yao or the committee that owes you? 212 00:11:03,870 --> 00:11:04,480 Silly boy! 213 00:11:05,120 --> 00:11:06,240 Uncle, don't kick him. 214 00:11:06,720 --> 00:11:08,360 He did his work but didn't get his money, 215 00:11:08,360 --> 00:11:09,120 he is not feeling good. 216 00:11:09,120 --> 00:11:10,080 I can understand. 217 00:11:10,360 --> 00:11:10,720 Yes. 218 00:11:10,960 --> 00:11:12,120 I would be angry too if it was me. 219 00:11:13,870 --> 00:11:14,600 Just go. 220 00:11:15,000 --> 00:11:15,630 Just go. 221 00:11:16,080 --> 00:11:17,000 Don't stay here. 222 00:11:17,000 --> 00:11:17,720 It's so hot here. 223 00:11:18,320 --> 00:11:19,870 Today you still have your wages, okay? 224 00:11:20,630 --> 00:11:21,750 Okay? Just wait for the notice. 225 00:11:21,750 --> 00:11:22,120 Okay? 226 00:11:22,360 --> 00:11:23,000 Let's go. Back home. 227 00:11:23,600 --> 00:11:25,000 Let's go guys. 228 00:11:25,240 --> 00:11:26,000 Wait for the notice. 229 00:11:26,240 --> 00:11:27,320 Go, go, let's go. 230 00:11:28,240 --> 00:11:29,200 Take a cigarette? 231 00:11:29,200 --> 00:11:30,360 Come on, let's go. 232 00:11:32,600 --> 00:11:33,440 Wait for the notice. 233 00:11:35,240 --> 00:11:35,630 Bro. 234 00:11:36,720 --> 00:11:37,580 Take a cigarette. 235 00:11:40,360 --> 00:11:40,840 Yao. 236 00:11:42,630 --> 00:11:43,420 I believe in you. 237 00:11:57,000 --> 00:11:58,360 Take it easy! 238 00:12:05,360 --> 00:12:06,440 It's such a coincidence! 239 00:12:07,510 --> 00:12:09,120 The secretary and director were both away, 240 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 I called the director, 241 00:12:11,000 --> 00:12:12,360 and he asked me to take a look there. 242 00:12:12,600 --> 00:12:14,120 No one listened to me when I arrived. 243 00:12:14,360 --> 00:12:15,840 I just have one mouth, 244 00:12:15,840 --> 00:12:18,240 how could I make it to persuade so many people? 245 00:12:18,480 --> 00:12:20,360 I am just dry and thirsty to death now. 246 00:12:22,600 --> 00:12:24,120 What's wrong with the boss? 247 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Did he really go bankrupt? 248 00:12:26,720 --> 00:12:27,840 I called him. 249 00:12:28,240 --> 00:12:29,480 He said he was raising the fund. 250 00:12:32,000 --> 00:12:33,720 He has spent so much on this house, 251 00:12:33,720 --> 00:12:35,000 even if he really went bankrupt, 252 00:12:35,240 --> 00:12:37,840 he should come back and try to sell the house. 253 00:12:39,440 --> 00:12:41,510 It's not easy to sell it. 254 00:12:44,870 --> 00:12:47,480 If Shaohua Bookstore was here, it would be easier to sell it. 255 00:12:50,240 --> 00:12:52,750 When would your senior apprentice who learns photography come? 256 00:12:53,720 --> 00:12:55,480 She said she would be here after a shooting. 257 00:12:56,720 --> 00:12:57,000 Okay. 258 00:13:00,600 --> 00:13:01,480 Where is your Xu Hongdou? 259 00:13:02,200 --> 00:13:02,840 Playing outside. 260 00:13:03,240 --> 00:13:04,320 What? My Hongdou? 261 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 You are getting married, 262 00:13:06,600 --> 00:13:07,360 don't you know? 263 00:13:07,360 --> 00:13:08,240 I don't know. 264 00:13:13,120 --> 00:13:13,720 Qin. 265 00:13:20,720 --> 00:13:21,360 What's wrong? 266 00:13:21,960 --> 00:13:23,120 Your dad scolded you again? 267 00:13:23,600 --> 00:13:24,750 Scanning through WeChat. 268 00:13:33,240 --> 00:13:33,720 Yao. 269 00:13:34,000 --> 00:13:36,740 You told me on WeChat that all the messages about you getting married were rumors. 270 00:13:36,750 --> 00:13:37,480 Is that real? 271 00:13:38,840 --> 00:13:39,600 Yes. 272 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Call me Uncle Yao. 273 00:13:44,360 --> 00:13:45,510 Then can you marry me? 274 00:13:49,510 --> 00:13:50,360 Of course not. 275 00:13:51,000 --> 00:13:51,960 Why? 276 00:13:52,240 --> 00:13:54,720 You don't like my low education background without any skill, 277 00:13:54,720 --> 00:13:55,200 right? 278 00:13:57,510 --> 00:13:58,000 Qin, 279 00:13:58,840 --> 00:14:01,000 when I was in middle school, you were just a little girl, 280 00:14:01,200 --> 00:14:02,120 I held you at that time. 281 00:14:02,510 --> 00:14:03,360 Then I started working, 282 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 I gave you gift money each year when I came back. 283 00:14:05,240 --> 00:14:05,840 Remember? 284 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 Some men just like younger girls. 285 00:14:08,840 --> 00:14:11,600 On TV some male stars are 12 years older than their wives. 286 00:14:12,240 --> 00:14:13,440 Right? Xinxin. 287 00:14:17,360 --> 00:14:18,510 Yes, yes. 288 00:14:19,480 --> 00:14:19,870 Yes. 289 00:14:20,480 --> 00:14:22,840 But your uncle Yao likes girls who are his age. 290 00:14:23,080 --> 00:14:23,870 They can share topics. 291 00:14:24,720 --> 00:14:26,000 What topic? 292 00:14:26,320 --> 00:14:28,600 We share everything after being together for long. 293 00:14:29,720 --> 00:14:32,720 A common topic is not something related to time. 294 00:14:33,000 --> 00:14:36,720 It's a spiritual thing. 295 00:14:39,600 --> 00:14:40,000 I don't know. 296 00:14:42,360 --> 00:14:42,840 Yao. 297 00:14:43,320 --> 00:14:44,750 I give you one last chance. 298 00:14:45,360 --> 00:14:47,600 If I go to learn stitch-work, would you consider me? 299 00:14:50,630 --> 00:14:51,240 No. 300 00:14:53,120 --> 00:14:54,960 Fine, then I won't consider you, either. 301 00:14:55,320 --> 00:14:56,240 Someone is pursuing me. 302 00:14:59,960 --> 00:15:00,440 By the way, 303 00:15:00,600 --> 00:15:02,360 call me Candy! 304 00:15:06,120 --> 00:15:07,240 Bye, Candy. 305 00:15:08,480 --> 00:15:09,320 Candy... 306 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 I told Daxia to check and send me all the sites under construction around our village. 307 00:15:18,000 --> 00:15:19,180 We can go and ask each of them. 308 00:15:19,360 --> 00:15:20,120 Okay, go. 309 00:16:22,080 --> 00:16:22,510 Hu. 310 00:16:23,600 --> 00:16:24,120 I'm here. 311 00:16:24,120 --> 00:16:24,870 Here, here. 312 00:16:24,870 --> 00:16:25,510 Come on. 313 00:16:25,510 --> 00:16:26,240 Welcome! 314 00:16:26,240 --> 00:16:26,720 Hello! 315 00:16:26,720 --> 00:16:27,440 This way, please. 316 00:16:28,720 --> 00:16:29,320 Here. Here. 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,360 Let me introduce. 318 00:16:30,750 --> 00:16:32,840 They are the three beauties of our courtyard. 319 00:16:33,240 --> 00:16:35,720 Nana, Hongdou and Sis Damai. 320 00:16:35,720 --> 00:16:36,320 Hello. 321 00:16:36,600 --> 00:16:37,870 This is my friend Maque. 322 00:16:38,360 --> 00:16:40,630 She and her husband are the bosses of this bar. 323 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 We would come when we have a party. 324 00:16:43,000 --> 00:16:46,200 It feels good to drink and boast here. 325 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Okay, have fun. 326 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I'll prepare back there. 327 00:16:49,000 --> 00:16:49,600 Thanks. 328 00:16:50,120 --> 00:16:50,720 Thanks a lot. 329 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 What would you like to drink? 330 00:17:07,829 --> 00:17:09,349 Here, let me serve you the cocktail. 331 00:17:12,510 --> 00:17:13,349 Enjoy. 332 00:17:13,349 --> 00:17:13,879 Thanks. 333 00:17:13,880 --> 00:17:14,620 You're welcome. 334 00:17:14,640 --> 00:17:14,880 Come on. 335 00:17:16,069 --> 00:17:17,829 Cheers. 336 00:17:17,829 --> 00:17:20,549 ♫ That day in 1994 ♫ 337 00:17:20,960 --> 00:17:23,960 ♫ the first day you come to this world ♫ 338 00:17:24,240 --> 00:17:25,829 ♫ the rain stopped ♫ 339 00:17:25,829 --> 00:17:28,479 ♫ your father gave you the name ♫ 340 00:17:28,720 --> 00:17:29,880 ♫ called Zhou Qingtian ♫ 341 00:17:30,590 --> 00:17:33,000 ♫ Days passed ♫ 342 00:17:33,750 --> 00:17:36,070 ♫ you grew up ♫ 343 00:17:36,830 --> 00:17:39,790 ♫ You experienced ups and downs ♫ 344 00:17:40,000 --> 00:17:43,240 ♫ It will all pass ♫ 345 00:17:44,350 --> 00:17:47,160 ♫ You are just 28 years old after all ♫ 346 00:17:47,480 --> 00:17:50,720 ♫ You will live a great life later ♫ 347 00:17:51,310 --> 00:17:53,110 ♫ Zhou Qingtian ♫ 348 00:17:53,110 --> 00:17:56,270 ♫ it will all be sunny days in your future ♫ 349 00:17:56,510 --> 00:17:59,510 ♫ You are just 28 years old after all ♫ 350 00:17:59,750 --> 00:18:03,110 ♫ You will live a great life later ♫ 351 00:18:03,480 --> 00:18:04,880 ♫ Zhou Qingtian ♫ 352 00:18:05,240 --> 00:18:08,480 ♫ it will all be sunny days in your future♫ 353 00:18:10,480 --> 00:18:14,000 ♫ Happy birthday to you ♫ 354 00:18:14,480 --> 00:18:18,110 ♫ Happy birthday to you ♫ 355 00:18:18,480 --> 00:18:22,510 ♫ Happy birthday to you ♫ 356 00:18:23,000 --> 00:18:28,480 ♫ Happy birthday to you ♫ 357 00:18:28,880 --> 00:18:29,550 ♫ Happy birthday ♫ 358 00:18:29,720 --> 00:18:30,640 ♫ Happy birthday ♫ 359 00:18:31,440 --> 00:18:31,960 Come on, come on. 360 00:18:32,510 --> 00:18:33,270 Make a wish. 361 00:18:33,640 --> 00:18:34,000 Yes. 362 00:18:48,240 --> 00:18:49,200 Happy birthday! 363 00:18:49,310 --> 00:18:50,640 I didn't blow off my candles. 364 00:18:50,640 --> 00:18:51,790 Let's blow it together. 365 00:18:51,790 --> 00:18:52,790 One, two, three. 366 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 I saw your identity card, 367 00:18:59,680 --> 00:19:01,310 we wanted to give you a birthday party. 368 00:19:01,680 --> 00:19:03,240 But we didn't expect that you asked us first. 369 00:19:03,240 --> 00:19:04,200 And you didn't tell us. 370 00:19:04,680 --> 00:19:09,000 So Hongdou and I decided to just let it be and pretend to know nothing about it. 371 00:19:09,270 --> 00:19:10,480 And then give you a big surprise. 372 00:19:11,830 --> 00:19:12,480 I am surprised. 373 00:19:12,550 --> 00:19:14,510 Sis Damai, happy birthday! 374 00:19:15,750 --> 00:19:16,720 Thanks, Mr. Hu. 375 00:19:17,400 --> 00:19:18,030 It's my honor, 376 00:19:18,030 --> 00:19:18,780 I should do that. 377 00:19:20,270 --> 00:19:21,480 Thanks, Mr. Hu. 378 00:19:21,480 --> 00:19:22,550 Don't say thanks. 379 00:19:22,750 --> 00:19:23,640 We live in the same yard, 380 00:19:23,640 --> 00:19:24,240 we are family. 381 00:19:24,480 --> 00:19:25,060 You're welcome. 382 00:19:25,240 --> 00:19:26,400 To Mr. Hu! 383 00:19:26,680 --> 00:19:27,200 I'll finish this. 384 00:19:30,550 --> 00:19:31,480 You...you... 385 00:19:31,790 --> 00:19:33,000 Then I will finish this too. 386 00:19:38,400 --> 00:19:40,720 Then I'll call the workers here tomorrow. Thanks. 387 00:19:40,720 --> 00:19:41,030 Okay. 388 00:19:41,400 --> 00:19:44,240 We ask for a leave to the singing party, we are short on casual labor. 389 00:19:44,750 --> 00:19:45,550 Confirm one more time, 390 00:19:45,550 --> 00:19:46,400 pay day by day? 391 00:19:46,680 --> 00:19:47,750 Yes, paying day by day. 392 00:19:48,000 --> 00:19:48,200 Okay. 393 00:19:48,200 --> 00:19:48,510 Good. 394 00:19:49,720 --> 00:19:50,750 You don't have to walk us off. 395 00:19:50,750 --> 00:19:51,790 Mind your business. 396 00:19:51,790 --> 00:19:52,240 Okay. 397 00:19:52,240 --> 00:19:53,310 Then take care. 398 00:19:53,310 --> 00:19:54,030 Bye, take care. 399 00:19:54,030 --> 00:19:55,030 Thanks, bye. 400 00:19:56,270 --> 00:19:57,200 Okay, I'll treat you to lunch. 401 00:19:57,640 --> 00:19:58,030 I'm good. 402 00:19:58,720 --> 00:19:59,640 I will send you back. 403 00:20:00,160 --> 00:20:01,510 Those three are drinking outside, 404 00:20:01,510 --> 00:20:02,240 I have to pick them up. 405 00:20:03,160 --> 00:20:03,880 Okay. 406 00:20:05,720 --> 00:20:08,480 Again in Retrospect to my friends. 407 00:20:20,200 --> 00:20:22,880 ♫ When I look back ♫ 408 00:20:23,680 --> 00:20:26,480 ♫ the cloud covers my way ♫ 409 00:20:27,030 --> 00:20:28,920 ♫ When I look back ♫ 410 00:20:29,200 --> 00:20:33,200 ♫ thorns are all over the road ♫ 411 00:20:33,750 --> 00:20:40,030 ♫ I have no old dreams hard to let go tonight ♫ 412 00:20:41,070 --> 00:20:43,960 ♫ The dream about you ♫ 413 00:20:44,480 --> 00:20:47,270 ♫ who can I tell later ♫ 414 00:20:48,000 --> 00:20:49,720 ♫ When I look back ♫ 415 00:20:51,000 --> 00:20:53,030 ♫ you have gone far ♫ 416 00:20:54,400 --> 00:20:56,030 ♫ When I look back ♫ 417 00:20:56,640 --> 00:21:00,440 ♫ tears are in my eyes ♫ 418 00:21:01,160 --> 00:21:04,000 ♫ Leave your blessing to me ♫ 419 00:21:05,070 --> 00:21:07,400 ♫ warm me on this cold night. ♫ 420 00:21:08,270 --> 00:21:14,550 ♫ No matter how much sorrow and the puzzle is waiting for me tomorrow ♫ 421 00:21:14,550 --> 00:21:19,960 ♫ I asked again and again in the dark night ♫ 422 00:21:21,000 --> 00:21:26,000 ♫ then I know that ordinary life is true ♫ 423 00:21:27,550 --> 00:21:30,160 ♫ It's like a dream when I look back ♫ 424 00:21:30,640 --> 00:21:33,440 ♫ I still love you when I look back ♫ 425 00:21:34,000 --> 00:21:38,110 ♫ Only the long road ♫ 426 00:21:38,110 --> 00:21:41,110 ♫ is still with me ♫ 427 00:21:46,240 --> 00:21:46,920 Hongdou, 428 00:21:46,920 --> 00:21:48,720 what do we look like when we are old? 429 00:21:49,510 --> 00:21:50,720 Just an old woman. 430 00:21:51,240 --> 00:21:56,310 No, I mean could we still eat fruits and play together like this when we are old? 431 00:21:57,000 --> 00:21:57,920 Of course. 432 00:21:58,270 --> 00:22:00,420 We can go to the Tian'anmen Square to watch the flag raising. 433 00:22:02,310 --> 00:22:05,030 Then I'm going to a disco dancing until I get a fracture. 434 00:22:06,550 --> 00:22:07,660 I will buy calcium pills for you. 435 00:22:07,960 --> 00:22:08,920 I can buy hair dye for you. 436 00:22:09,240 --> 00:22:10,160 I'll buy you a walking stick. 437 00:22:10,720 --> 00:22:12,000 I'll buy you an electric wheelchair. 438 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 You are so generous! 439 00:22:15,000 --> 00:22:16,400 Your grandson's tuition fee is on me. 440 00:22:18,720 --> 00:22:20,440 You're so generous, Grandma Hongdou. 441 00:22:21,400 --> 00:22:23,270 Then I'll say thank you to Zheng Xiaobao. 442 00:22:23,920 --> 00:22:24,790 Zheng Xiaobao? 443 00:22:26,720 --> 00:22:28,160 You two are just together for two weeks. 444 00:22:28,160 --> 00:22:28,550 Right? 445 00:22:29,030 --> 00:22:29,750 Zheng Xiaobao? 446 00:22:30,030 --> 00:22:30,640 Aren't you shy? 447 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 You are so bad! 448 00:22:32,400 --> 00:22:33,510 Don't laugh, don't laugh! 449 00:22:34,030 --> 00:22:34,550 You can't laugh! 450 00:22:35,510 --> 00:22:36,460 Stop talking nonsense. 451 00:22:36,750 --> 00:22:37,510 I didn't. 452 00:22:37,510 --> 00:22:38,720 That's the truth, okay? 453 00:22:38,720 --> 00:22:39,660 I don't allow you to say that. 454 00:22:39,920 --> 00:22:40,160 No! 455 00:22:40,160 --> 00:22:40,480 Go away! 456 00:22:40,790 --> 00:22:41,240 No! 457 00:22:45,550 --> 00:22:48,400 ♫ It's like a dream when I look back, ♫ 458 00:22:49,000 --> 00:22:51,720 ♫ I still love you when I look back. ♫ 459 00:22:52,480 --> 00:22:56,000 ♫ Only the long road, ♫ 460 00:22:56,240 --> 00:22:58,920 ♫ is still with me. ♫ 461 00:23:07,920 --> 00:23:09,680 You're so good! 462 00:23:10,750 --> 00:23:11,790 This is mine, this is mine. 463 00:23:12,400 --> 00:23:12,680 Yours? 464 00:23:12,680 --> 00:23:13,420 This is mine, yes. 465 00:23:13,550 --> 00:23:14,440 I was sitting there. 466 00:23:17,000 --> 00:23:20,550 I think...I think you two can make a group, 467 00:23:21,480 --> 00:23:23,030 called Spicy Soup. 468 00:23:23,270 --> 00:23:24,510 What Spicy Soup? 469 00:23:24,960 --> 00:23:27,640 We call Nana Lala in our accent. 470 00:23:27,920 --> 00:23:31,070 We can't differentiate ne and le. 471 00:23:32,790 --> 00:23:36,720 So I think apart from Spicy Soup, Hula Hoop also works for you two. 472 00:23:38,880 --> 00:23:39,480 Sis Damai, 473 00:23:39,480 --> 00:23:40,400 are you drunk? 474 00:23:40,720 --> 00:23:41,480 Stop drinking. 475 00:23:41,750 --> 00:23:42,270 I'm not. 476 00:23:47,960 --> 00:23:48,550 Mr. Hu. 477 00:23:49,240 --> 00:23:49,750 What? 478 00:23:50,550 --> 00:23:53,790 I felt that you were a naughty guy before. 479 00:23:55,960 --> 00:23:57,270 But today I'm sorry for that, 480 00:23:57,550 --> 00:23:58,160 I'll drink this. 481 00:23:58,160 --> 00:23:59,480 No, no, Sis... 482 00:23:59,480 --> 00:24:00,680 don't drink it, I can drink... 483 00:24:11,640 --> 00:24:12,310 So? 484 00:24:12,550 --> 00:24:14,720 She just said I was naughty, 485 00:24:14,720 --> 00:24:15,680 she is drunk now? 486 00:24:15,680 --> 00:24:16,480 She is drunk. 487 00:24:18,640 --> 00:24:18,960 Damai. 488 00:24:22,240 --> 00:24:22,750 President Xie. 489 00:24:24,200 --> 00:24:25,400 Where? Parking lot, right? 490 00:24:26,270 --> 00:24:27,310 Okay. Okay. 491 00:24:28,440 --> 00:24:29,200 I'll hang up. 492 00:24:38,030 --> 00:24:38,550 Damai. 493 00:24:39,240 --> 00:24:39,720 We're going. 494 00:24:39,720 --> 00:24:40,240 Hello. 495 00:24:40,550 --> 00:24:43,240 Are you that Singer Nana? 496 00:24:44,680 --> 00:24:46,200 I'm not, you get the wrong person. 497 00:24:48,750 --> 00:24:49,550 Sorry. 498 00:24:49,880 --> 00:24:50,240 It's okay. 499 00:25:03,240 --> 00:25:04,480 What's wrong with her, drunk? 500 00:25:05,030 --> 00:25:05,790 Yes, she is drunk. 501 00:25:06,310 --> 00:25:07,310 Mr. Xie is at the parking lot. 502 00:25:07,310 --> 00:25:07,720 Let's go. 503 00:25:07,880 --> 00:25:08,310 Go. 504 00:25:08,310 --> 00:25:08,880 I will pay the bill. 505 00:25:08,880 --> 00:25:10,200 I've already paid. 506 00:25:10,640 --> 00:25:11,480 I'm so sorry about that. 507 00:25:11,480 --> 00:25:12,920 Why? 508 00:25:14,000 --> 00:25:14,310 Let's go. 509 00:25:14,720 --> 00:25:15,030 Fine. 510 00:25:15,240 --> 00:25:18,200 What about Damai? 511 00:25:19,480 --> 00:25:19,720 Here. 512 00:25:19,880 --> 00:25:20,480 I'm not drunk. 513 00:25:20,750 --> 00:25:21,480 You're not? 514 00:25:21,680 --> 00:25:22,070 Okay, okay. 515 00:25:22,070 --> 00:25:24,000 You're not, you're not drunk. Let's go. 516 00:25:24,000 --> 00:25:24,790 Xie Zhiyao is coming. 517 00:25:24,790 --> 00:25:25,440 Let's go. 518 00:25:25,440 --> 00:25:26,640 Why does he come to pick us? 519 00:25:26,640 --> 00:25:27,790 We can't drive after drinking. 520 00:25:27,790 --> 00:25:28,680 You two take care of her. 521 00:25:29,000 --> 00:25:29,880 Watch out. 522 00:25:29,880 --> 00:25:30,680 I will go after you. 523 00:25:31,790 --> 00:25:34,680 My dad doesn't allow me to find a boyfriend out of town. 524 00:25:34,680 --> 00:25:36,000 Okay, okay. 525 00:25:36,000 --> 00:25:37,240 Why is she like this when she is drunk? 526 00:25:39,200 --> 00:25:41,780 Every spring festival when my relatives reunited at home, 527 00:25:42,306 --> 00:25:43,550 they said they would find me a husband. 528 00:25:43,790 --> 00:25:44,790 And let me have two babies. 529 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Two babies! 530 00:25:46,270 --> 00:25:48,000 I don't even have a boyfriend. 531 00:25:48,310 --> 00:25:50,000 Two babies! 532 00:25:50,640 --> 00:25:51,240 Be careful! 533 00:25:51,240 --> 00:25:52,310 My aunt was ridiculous, 534 00:25:52,960 --> 00:25:54,000 she was crazy. 535 00:25:54,400 --> 00:25:56,920 She took that guy to my home. 536 00:25:56,920 --> 00:25:57,580 This way, this way. 537 00:25:57,830 --> 00:25:58,400 My god. 538 00:25:59,070 --> 00:25:59,750 Take care. 539 00:25:59,750 --> 00:26:01,480 I just woke up without washing my face... 540 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 Mr. Hu, this way... 541 00:26:03,400 --> 00:26:04,000 I'm fine, I'm fine. 542 00:26:04,000 --> 00:26:04,960 In the sitting room, 543 00:26:04,960 --> 00:26:05,480 I'm alive. 544 00:26:05,480 --> 00:26:08,240 There's a guy in his business suit with a tie. 545 00:26:09,070 --> 00:26:10,640 He's like a sales manager. 546 00:26:12,070 --> 00:26:13,200 Why did she drink so much? 547 00:26:13,790 --> 00:26:17,070 Nana said that the cocktail is strong. 548 00:26:17,200 --> 00:26:21,030 I just woke up without brushing my teeth, 549 00:26:21,750 --> 00:26:23,200 how could I have romantic love? 550 00:26:25,240 --> 00:26:27,440 Your aunt was ridiculous. 551 00:26:27,440 --> 00:26:28,310 Let's get in the car first. 552 00:26:28,310 --> 00:26:28,790 Get in the car. 553 00:26:28,790 --> 00:26:32,240 But dating needs to hang out. 554 00:26:32,640 --> 00:26:37,720 Each time we hang out, we will always go to the milk tea shop 555 00:26:38,240 --> 00:26:41,160 It was from July to August, so hot... 556 00:26:41,640 --> 00:26:42,310 Mr. Hu! 557 00:26:42,880 --> 00:26:43,640 Get in the car. 558 00:26:43,640 --> 00:26:44,200 Do you know? 559 00:26:44,750 --> 00:26:46,720 We go to the milk tea shop each time we date. 560 00:26:48,240 --> 00:26:51,160 It's so hot in July and August! 561 00:26:51,790 --> 00:26:52,510 Xu Hongdou, 562 00:26:53,400 --> 00:26:54,160 get in the car. 563 00:27:04,310 --> 00:27:05,200 Get on. 564 00:27:08,640 --> 00:27:10,960 I have nothing to talk about with him. 565 00:27:11,720 --> 00:27:13,070 Do you know what he said to me? 566 00:27:13,750 --> 00:27:15,240 He said that he earned ten grand a month. 567 00:27:15,790 --> 00:27:17,960 Then he asked me that how much I earn by writing online. 568 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 I said ten grand too. 569 00:27:21,790 --> 00:27:22,830 Guess what he said next. 570 00:27:22,830 --> 00:27:23,400 Nana. 571 00:27:23,960 --> 00:27:24,270 He said... 572 00:27:24,270 --> 00:27:25,480 Fasten her seat belt. 573 00:27:25,480 --> 00:27:25,720 Okay. 574 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 Give me your account. 575 00:27:28,000 --> 00:27:28,480 Xu Hongdou. 576 00:27:29,240 --> 00:27:30,480 Fasten your seat belt. 577 00:27:31,720 --> 00:27:32,960 Why should I give him my account? 578 00:27:32,960 --> 00:27:34,350 Seat belt. 579 00:27:34,350 --> 00:27:35,590 It's ridiculous. 580 00:27:39,750 --> 00:27:41,400 Fortunately, I was ready for that. 581 00:27:44,880 --> 00:27:46,440 Didn't you find that Xu Hongdou was drunk too? 582 00:27:47,640 --> 00:27:49,510 Then play Truth or Dare with her! 583 00:27:49,510 --> 00:27:50,790 We haven't gone that far, 584 00:27:50,790 --> 00:27:51,310 you know? 585 00:27:52,270 --> 00:27:54,200 We just met. 586 00:27:54,200 --> 00:27:54,720 And chat. 587 00:27:55,200 --> 00:27:56,440 We would just be friends. 588 00:27:56,440 --> 00:27:56,880 Right? 589 00:27:57,480 --> 00:27:58,790 You know what he said to me? 590 00:27:59,510 --> 00:28:04,440 He said that I could move to his place when the day is good. 591 00:28:04,440 --> 00:28:06,310 Why should I live with him? 592 00:28:06,310 --> 00:28:09,240 He said he would give me half his closet for my clothes. 593 00:28:13,440 --> 00:28:15,270 We just met, okay? 594 00:28:15,510 --> 00:28:15,960 Yes. 595 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 You have to rain! 596 00:28:19,310 --> 00:28:21,200 I want rain for a whole year! 597 00:28:21,200 --> 00:28:21,790 You hear me? 598 00:28:22,070 --> 00:28:22,720 Mr. Hu. 599 00:28:23,750 --> 00:28:25,310 There's a plush toy on the back seat. 600 00:28:25,640 --> 00:28:26,680 Pass it to me. 601 00:28:27,270 --> 00:28:27,550 Okay. 602 00:28:30,030 --> 00:28:31,070 It's okay, it's okay. 603 00:28:35,920 --> 00:28:39,030 Why do you have this on your car? 604 00:28:40,160 --> 00:28:41,510 Hulu dropped it here. 605 00:28:42,240 --> 00:28:42,720 Come on. 606 00:28:43,270 --> 00:28:46,310 My mom likes the girls who don't do makeup like you. 607 00:28:49,830 --> 00:28:52,110 I laughed. 608 00:28:52,110 --> 00:28:53,480 Then I bought a model kit. 609 00:28:53,550 --> 00:28:54,590 Guess how much was it? 610 00:28:55,750 --> 00:28:56,680 2800 yuan. 611 00:28:57,830 --> 00:28:58,960 That was so expensive! 612 00:28:58,960 --> 00:28:59,790 Was it? 613 00:28:59,790 --> 00:29:01,640 It's just a model kit of 2800 yuan. 614 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 Expensive? 615 00:29:04,240 --> 00:29:05,400 Just a little model kit. 616 00:29:05,400 --> 00:29:05,960 She is crying? 617 00:29:06,550 --> 00:29:08,550 Play Truth or Dare with her. 618 00:29:08,550 --> 00:29:10,000 What Truth or Dare! 619 00:29:10,240 --> 00:29:10,750 I was scared... 620 00:29:10,750 --> 00:29:11,270 You don't know. 621 00:29:11,790 --> 00:29:13,880 That man wanted to break up with me, 622 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 he even asked me for the milk tea money. 623 00:29:15,480 --> 00:29:15,960 What? 624 00:29:15,960 --> 00:29:17,000 I know that! 625 00:29:17,310 --> 00:29:21,000 The day he bought me the milk tea, he used the coupon. 626 00:29:21,000 --> 00:29:21,400 You know? 627 00:29:21,400 --> 00:29:22,000 He didn't pay. 628 00:29:22,000 --> 00:29:22,790 What was he doing? 629 00:29:23,480 --> 00:29:24,550 Then he said... 630 00:29:24,880 --> 00:29:26,510 I won't ask you for the bus fare. 631 00:29:28,310 --> 00:29:30,880 Then my father forced me to run, 632 00:29:31,880 --> 00:29:33,400 and then asked me to find a job. 633 00:29:34,550 --> 00:29:36,720 I have no thought of that. 634 00:29:48,030 --> 00:29:50,000 Damai doesn't talk much ordinarily. 635 00:29:50,240 --> 00:29:50,980 You need to talk. 636 00:29:54,790 --> 00:29:55,480 It's cool. 637 00:29:56,480 --> 00:29:57,240 My mom says the same. 638 00:29:57,680 --> 00:29:58,440 So that's it. 639 00:29:58,440 --> 00:30:00,440 You should chat with us. 640 00:30:01,720 --> 00:30:02,440 It feels so good. 641 00:30:03,960 --> 00:30:05,750 If you were not drunk, 642 00:30:05,750 --> 00:30:09,680 we would never know about your relatives, aunt, 643 00:30:09,920 --> 00:30:12,000 your date, 644 00:30:12,270 --> 00:30:13,880 your 2800 yuan model kits, 645 00:30:13,880 --> 00:30:15,240 and your dad forcing you to run... 646 00:30:16,550 --> 00:30:17,200 So good! 647 00:30:18,510 --> 00:30:19,510 I would never drink later. 648 00:30:20,550 --> 00:30:21,680 And Hongdou. 649 00:30:23,400 --> 00:30:24,620 Hongdou was even more ridiculous. 650 00:30:24,960 --> 00:30:26,240 She sat there crying all the time. 651 00:30:27,070 --> 00:30:28,260 And listen to Again in Retrospect. 652 00:30:28,480 --> 00:30:29,720 And again and again. 653 00:30:29,720 --> 00:30:31,030 And crying all the time. 654 00:30:34,920 --> 00:30:38,270 Oh yes, that fluffy rabbit which was cried wet by you was Hulu's. 655 00:30:38,270 --> 00:30:39,640 Remember to wash it, 656 00:30:39,640 --> 00:30:40,550 and give it back to Mr. Xie. 657 00:30:44,720 --> 00:30:45,720 I want to go home. 658 00:30:53,480 --> 00:30:54,000 Sausage. 659 00:31:00,000 --> 00:31:00,720 Where are you going? 660 00:31:00,720 --> 00:31:01,780 I'll collect the clothes. 661 00:31:01,960 --> 00:31:03,000 Do it later. 662 00:31:03,000 --> 00:31:03,550 Eat first. 663 00:31:03,550 --> 00:31:04,550 Or it will get cold later. 664 00:31:04,550 --> 00:31:05,400 Don't mind it. 665 00:31:05,440 --> 00:31:06,160 I'll do it. 666 00:31:06,480 --> 00:31:08,000 I can do it after the meal. 667 00:31:08,000 --> 00:31:09,200 Leave it to me. 668 00:31:09,720 --> 00:31:10,920 So many clothes... 669 00:31:11,640 --> 00:31:12,240 Mom. 670 00:31:12,240 --> 00:31:12,550 Sister. 671 00:31:13,240 --> 00:31:13,880 Leave her alone. 672 00:31:13,880 --> 00:31:14,820 She doesn't listen to you. 673 00:31:15,720 --> 00:31:16,750 Don't say that. 674 00:31:17,240 --> 00:31:18,310 Do you listen to me? 675 00:31:18,510 --> 00:31:21,510 Didn't I tell you not to call Luo Quan? 676 00:31:22,030 --> 00:31:22,880 I didn't. 677 00:31:22,880 --> 00:31:24,180 He sent messages to me on WeChat. 678 00:31:24,550 --> 00:31:25,640 He sent messages to me too. 679 00:31:26,720 --> 00:31:27,440 You replied to him, 680 00:31:27,440 --> 00:31:28,920 of course, he would keep sending messages to you. 681 00:31:28,920 --> 00:31:29,510 If you don't reply, 682 00:31:29,510 --> 00:31:30,620 would he send anything to you? 683 00:31:30,790 --> 00:31:31,960 I didn't reply. 684 00:31:33,000 --> 00:31:34,270 But you liked his moment. 685 00:31:35,400 --> 00:31:36,480 He liked mine. 686 00:31:36,720 --> 00:31:38,160 Could you block him? 687 00:31:39,160 --> 00:31:40,640 I share nothing secret, 688 00:31:40,640 --> 00:31:41,880 why should I block? 689 00:31:45,000 --> 00:31:48,070 You can't see Luo Quan as our relative, 690 00:31:48,070 --> 00:31:49,510 he will get married later. 691 00:31:49,510 --> 00:31:51,310 If he always contacts his ex-wife's family, 692 00:31:51,310 --> 00:31:53,310 what would his wife think? 693 00:31:53,720 --> 00:31:55,000 We should at least do some window dressing... 694 00:31:55,000 --> 00:31:56,030 You are too much. 695 00:31:57,070 --> 00:31:57,480 Mom. 696 00:31:57,480 --> 00:31:59,270 Are you angry? 697 00:32:02,480 --> 00:32:03,640 No, I'm not. 698 00:32:04,240 --> 00:32:06,240 Then why are you being so furious? 699 00:32:09,640 --> 00:32:10,550 I'm not furious. 700 00:32:10,550 --> 00:32:11,750 I'm just talking louder. 701 00:32:11,750 --> 00:32:12,680 Have your breakfast. 702 00:32:28,960 --> 00:32:29,790 Luo Quan! 703 00:32:29,790 --> 00:32:32,790 Didn't I tell you, don't contact my family anymore, 704 00:32:33,240 --> 00:32:34,200 don't you understand? 705 00:32:40,240 --> 00:32:40,640 Mom... 706 00:32:42,270 --> 00:32:43,750 I thought it was Luo Quan. 707 00:32:44,000 --> 00:32:45,790 Why didn't you use your phone? 708 00:32:47,720 --> 00:32:48,680 You don't want to fetch it. 709 00:32:49,070 --> 00:32:51,240 Would you talk with Hulu? 710 00:32:51,880 --> 00:32:52,240 Come on. 711 00:32:52,240 --> 00:32:52,640 Hulu, Hulu. 712 00:32:52,880 --> 00:32:53,440 Grandma. 713 00:32:53,440 --> 00:32:53,790 Hurry up. 714 00:32:57,000 --> 00:32:58,680 Grandma, I'm having breakfast. 715 00:32:58,680 --> 00:32:59,720 Do you miss me? 716 00:33:01,030 --> 00:33:02,400 You don't have to miss me. 717 00:33:02,400 --> 00:33:05,720 My mom said that she would send me to you on vacation. 718 00:33:06,240 --> 00:33:07,720 I have social engagement today. 719 00:33:08,480 --> 00:33:09,420 She has social engagement? 720 00:33:10,030 --> 00:33:12,000 Today is my friend Hu's birthday, 721 00:33:12,000 --> 00:33:14,030 so I have to social this noon. 722 00:33:15,240 --> 00:33:16,480 Honghong is going back to Guangzhou, 723 00:33:16,480 --> 00:33:17,880 so she wants to hold the party in advance. 724 00:33:17,880 --> 00:33:18,400 Look at her... 725 00:33:18,640 --> 00:33:19,740 She is busier than the director. 726 00:33:20,070 --> 00:33:21,640 Okay, I'll pass the phone to grandma. 727 00:33:23,070 --> 00:33:23,750 Me? 728 00:33:30,400 --> 00:33:30,960 Shuyu. 729 00:33:31,510 --> 00:33:31,960 We're good. 730 00:33:32,200 --> 00:33:33,480 You too? 731 00:33:38,270 --> 00:33:40,000 Why didn't you use your phone? 732 00:33:40,000 --> 00:33:42,160 She must be asking mom to persuade Luo to date. 733 00:33:42,160 --> 00:33:42,720 Interesting. 734 00:33:46,750 --> 00:33:47,310 Sorry, sorry. 735 00:33:47,310 --> 00:33:47,960 I'm wrong, I'm wrong. 736 00:33:53,200 --> 00:33:54,510 Don't contact him anymore. 737 00:34:11,550 --> 00:34:13,000 What's wrong, Xiaochun? 738 00:34:14,480 --> 00:34:14,960 What? 739 00:34:16,880 --> 00:34:23,760 Your face is like a yaksha. 740 00:34:28,670 --> 00:34:31,230 It's about a relative of mine. 741 00:34:31,550 --> 00:34:36,880 A distressing relative always calls us. 742 00:34:36,880 --> 00:34:39,320 My mom was even asked to persuade her son to date. 743 00:34:39,630 --> 00:34:41,070 Really annoying. 744 00:34:43,550 --> 00:34:45,440 That means you two are good. 745 00:34:45,440 --> 00:34:46,960 Only people in good relations would do this. 746 00:34:47,440 --> 00:34:48,760 Who wants good relations with him? 747 00:34:48,760 --> 00:34:50,480 Go! Go! 748 00:34:50,630 --> 00:34:51,230 As far as he can! 749 00:34:58,510 --> 00:35:00,030 We still have one dessert to make. 750 00:35:03,880 --> 00:35:05,960 This is the cafe where Nana works. 751 00:35:05,960 --> 00:35:07,000 It's quite good. 752 00:35:07,230 --> 00:35:08,960 So I didn't stay at home all the time. 753 00:35:08,960 --> 00:35:09,920 I go out. 754 00:35:10,150 --> 00:35:13,230 Hongdou and Nana went out with me for a whole day yesterday. 755 00:35:14,230 --> 00:35:17,150 How could you girls go to the bar? It's a ghetto. 756 00:35:17,960 --> 00:35:19,280 It's not. 757 00:35:19,510 --> 00:35:23,150 Mr. Hu is a good singer in our yard. 758 00:35:23,400 --> 00:35:25,150 It's a sober bar run by his friends. 759 00:35:25,510 --> 00:35:28,150 It's a place only for people to listen to songs. 760 00:35:29,710 --> 00:35:30,230 Nana is here. 761 00:35:31,190 --> 00:35:32,000 Let me introduce. 762 00:35:32,440 --> 00:35:33,380 My father and mother. 763 00:35:34,630 --> 00:35:35,280 Hello. 764 00:35:35,280 --> 00:35:36,070 Hello uncle and aunt. 765 00:35:36,590 --> 00:35:37,480 Hello, hello. 766 00:35:37,630 --> 00:35:38,630 Hello, Nana. 767 00:35:38,630 --> 00:35:41,590 Thank you for holding the birthday party for Qingtian. 768 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 You're welcome. 769 00:35:43,920 --> 00:35:45,670 Damai helps me a lot. 770 00:35:45,670 --> 00:35:47,510 She always makes midnight snacks for me. 771 00:35:47,800 --> 00:35:49,440 She knows to take care of others! 772 00:35:49,440 --> 00:35:50,110 She is good at it! 773 00:35:50,960 --> 00:35:53,630 Nana, does she go out ordinarily? 774 00:35:53,920 --> 00:35:55,550 Yes, of course, I do. 775 00:35:56,000 --> 00:35:58,630 You go out? 776 00:35:59,400 --> 00:36:00,320 Yes, she does. 777 00:36:00,320 --> 00:36:01,510 I take her out. 778 00:36:02,480 --> 00:36:03,070 Okay, okay. 779 00:36:03,070 --> 00:36:04,110 Just stop here. 780 00:36:04,360 --> 00:36:05,480 I will start writing. 781 00:36:05,480 --> 00:36:06,960 It's enough for you to see me on facetime. 782 00:36:06,960 --> 00:36:07,340 I'll hang up. 783 00:36:07,440 --> 00:36:10,550 Stand up and relax after an hour of writing. 784 00:36:10,550 --> 00:36:11,920 Do eye exercises. 785 00:36:11,920 --> 00:36:13,320 I know, I did. 786 00:36:13,510 --> 00:36:16,480 Besides, destiny ties people together. 787 00:36:16,480 --> 00:36:19,320 People who are good to you are your saviors. 788 00:36:19,960 --> 00:36:21,030 It's hard to find. 789 00:36:21,670 --> 00:36:23,960 You guys get along well with each other. Don't quarrel. 790 00:36:25,590 --> 00:36:26,590 I get it, Teacher Zhou. 791 00:36:26,840 --> 00:36:28,510 Me too, Teacher Zhou. 792 00:36:28,510 --> 00:36:29,800 Fine, bye. 793 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 Okay, I'll hang up, bye. 794 00:36:33,400 --> 00:36:34,670 The class is over finally. 795 00:36:34,670 --> 00:36:35,400 Have lunch now. 796 00:36:37,360 --> 00:36:37,920 Nana. 797 00:36:39,960 --> 00:36:40,800 Let me have a look there. 798 00:36:40,800 --> 00:36:41,000 Okay. 799 00:36:41,480 --> 00:36:42,070 Nana. 800 00:36:44,110 --> 00:36:44,480 What? 801 00:36:47,480 --> 00:36:52,280 Let me pick you up when I am free. 802 00:36:54,840 --> 00:36:56,800 Just like my parents said, 803 00:36:56,800 --> 00:36:58,920 I should come out more. 804 00:37:00,360 --> 00:37:02,030 Are you kidding me? 805 00:37:02,480 --> 00:37:03,280 Can you have free time? 806 00:37:04,510 --> 00:37:06,110 I can do it. 807 00:37:06,510 --> 00:37:07,480 I will try to make it. 808 00:37:08,280 --> 00:37:09,360 Really? 809 00:37:09,670 --> 00:37:10,550 Yes. 810 00:37:15,670 --> 00:37:18,110 Do you know how the wind comes? 811 00:37:19,960 --> 00:37:22,630 The hot air comes to the cold area, 812 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 and the cold place would get warm. 813 00:37:25,400 --> 00:37:26,800 When it gets warm, 814 00:37:27,000 --> 00:37:29,510 then it should flow to new places, 815 00:37:29,670 --> 00:37:30,760 and new wind direction appears. 816 00:37:34,030 --> 00:37:35,150 What does it mean? 817 00:37:35,630 --> 00:37:38,630 What does it do with wind direction? 818 00:37:40,670 --> 00:37:49,920 I mean that you come to me, 819 00:37:50,670 --> 00:37:53,070 and I will come to you. 820 00:37:54,070 --> 00:37:56,320 I will be good to you, be better to you. 821 00:38:00,670 --> 00:38:03,280 Then I came to you, 822 00:38:03,440 --> 00:38:05,360 we have the same temperature. 823 00:38:05,960 --> 00:38:07,360 How could you come to me? 824 00:38:09,480 --> 00:38:10,110 Silly girl. 825 00:38:11,880 --> 00:38:13,070 But no matter what, 826 00:38:13,400 --> 00:38:14,340 I'd like to say thank you. 827 00:38:15,000 --> 00:38:16,360 I will be better to you too. 828 00:38:18,190 --> 00:38:18,630 I'll go now. 829 00:38:25,150 --> 00:38:26,030 This one. 830 00:39:28,710 --> 00:39:29,400 Xu Hongdou! 831 00:39:37,360 --> 00:39:38,190 I'm coming! 832 00:39:38,400 --> 00:39:38,840 It's okay. 833 00:39:39,030 --> 00:39:39,550 There's no rush. 834 00:39:39,800 --> 00:39:40,360 Take your time. 835 00:39:42,320 --> 00:39:42,840 There's no rush. 836 00:39:42,840 --> 00:39:43,630 Take your time. 837 00:39:44,190 --> 00:39:45,320 But you shout under my window. 838 00:39:45,880 --> 00:39:46,320 Merchant. 839 00:39:46,920 --> 00:39:47,660 Totally a merchant. 840 00:39:52,280 --> 00:39:52,630 Let's go. 841 00:39:53,630 --> 00:39:54,440 Just woke up? 842 00:39:54,760 --> 00:39:55,670 No, I was washing clothes. 843 00:39:56,630 --> 00:39:56,960 Fine. 844 00:39:57,480 --> 00:39:58,110 Did you eat? 845 00:39:58,880 --> 00:40:00,100 I just had breakfast with Nana. 846 00:40:03,510 --> 00:40:04,660 What are you laughing at? 847 00:40:05,360 --> 00:40:06,920 I was born with this smiling mouth. 848 00:40:06,920 --> 00:40:08,110 I look nice. 849 00:40:08,920 --> 00:40:13,920 Then you have to know that looking nice has nothing to do with handsome. 850 00:40:13,920 --> 00:40:15,230 You can only set one character. 851 00:40:16,320 --> 00:40:18,960 Pony Prince sounds good, okay? 852 00:40:21,000 --> 00:40:22,740 Let me talk about the personnel of the warehouse. 853 00:40:23,150 --> 00:40:24,110 First is Auntie Feng. 854 00:40:24,670 --> 00:40:26,440 She is a customer service executive. 855 00:40:27,000 --> 00:40:30,360 She is righteous, and frugal. 856 00:40:30,920 --> 00:40:33,440 It's hard for her to change her personality. 857 00:40:34,800 --> 00:40:36,360 Then don't let her do that job. 858 00:40:37,480 --> 00:40:38,440 Ask others to do it. 859 00:40:38,440 --> 00:40:40,510 Ask her to deliver the goods. 860 00:40:41,360 --> 00:40:43,320 As a customer service executive, the working hours are long. 861 00:40:43,320 --> 00:40:44,760 She has to send messages after work. 862 00:40:45,110 --> 00:40:48,280 But it gets higher pay than other work. 863 00:40:48,920 --> 00:40:52,840 She learned to type for this job. 864 00:40:53,280 --> 00:40:55,000 Then she became capable of this job. 865 00:40:55,000 --> 00:40:56,710 The most important one is that she is quite dedicated. 866 00:40:57,510 --> 00:40:59,510 I'm not speaking ill of others. 867 00:40:59,840 --> 00:41:02,420 But no one else is better than Auntie Feng. 868 00:41:03,510 --> 00:41:05,710 I never saw a boss like you. 869 00:41:06,550 --> 00:41:07,880 This is the village. 870 00:41:07,880 --> 00:41:12,030 They always say that they saw me naked when I was young. 871 00:41:12,550 --> 00:41:14,760 They like to talk about your embarrassed history. 872 00:41:14,760 --> 00:41:16,220 You have no prestige in front of them. 873 00:41:17,320 --> 00:41:18,000 Okay. 874 00:41:18,800 --> 00:41:21,030 I can try to change Auntie Feng's idea. 875 00:41:22,320 --> 00:41:23,360 You can do it, Manager Xu. 876 00:41:23,800 --> 00:41:24,440 I believe you. 877 00:41:24,800 --> 00:41:25,400 I'll try my best. 878 00:41:26,360 --> 00:41:27,190 You are being humble. 879 00:41:28,510 --> 00:41:29,000 Are you okay? 880 00:41:37,480 --> 00:41:38,280 Manager Xu. 881 00:41:39,360 --> 00:41:40,340 Come here and check on this. 882 00:41:41,760 --> 00:41:43,880 It asks for a refund because it's not delicious. 883 00:41:43,880 --> 00:41:45,110 Can I do that? 884 00:41:46,230 --> 00:41:46,400 See? 885 00:41:50,670 --> 00:41:51,150 Refund a half. 886 00:41:51,760 --> 00:41:52,510 Refund a half? 887 00:41:53,480 --> 00:41:54,550 The guest is not satisfied. 888 00:41:54,550 --> 00:41:56,110 Then we will make them happy. 889 00:41:56,440 --> 00:41:58,480 We can't do a losing business. 890 00:41:58,480 --> 00:41:59,360 Manager. 891 00:42:00,480 --> 00:42:01,320 Auntie Feng. 892 00:42:01,510 --> 00:42:04,360 The business has profit and loss. 893 00:42:05,030 --> 00:42:08,440 We should think from the angle of our guests. 894 00:42:08,440 --> 00:42:09,880 We should meet their needs. 895 00:42:10,630 --> 00:42:12,190 Actually, the goods return is fine for us. 896 00:42:12,190 --> 00:42:13,360 We have return insurance. 897 00:42:13,880 --> 00:42:17,510 As long as the goods are fine, we can sell them again. 898 00:42:18,710 --> 00:42:20,030 I checked these comments. 899 00:42:20,480 --> 00:42:23,960 Most of them are saying that it's hard to refund, 900 00:42:24,510 --> 00:42:25,480 and the package is not good. 901 00:42:25,880 --> 00:42:27,230 And the delivery. 902 00:42:27,510 --> 00:42:30,360 They put the goods at the depository without calling guests. 903 00:42:30,710 --> 00:42:32,280 And the taste is not good. 904 00:42:33,150 --> 00:42:34,280 You don't like it, 905 00:42:34,480 --> 00:42:35,670 he likes it. 906 00:42:35,670 --> 00:42:37,630 I never heard that one can get refunded because one dislikes it. 907 00:42:37,630 --> 00:42:38,840 That's too much. 908 00:42:39,280 --> 00:42:39,800 Auntie Feng. 909 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 As long as the guest is not satisfied, 910 00:42:42,480 --> 00:42:43,840 the comments would be bad. 911 00:42:43,840 --> 00:42:44,110 No... 912 00:42:44,320 --> 00:42:47,360 It will affect the new customers and the repurchase rate. 913 00:42:48,800 --> 00:42:50,110 If we provide a good service, 914 00:42:50,630 --> 00:42:54,760 he would like to come again even if he is not satisfied this time. 915 00:42:56,000 --> 00:42:56,960 As for the comment, 916 00:42:56,960 --> 00:42:58,400 he would speak highly of our service. 917 00:42:58,710 --> 00:42:59,400 It's quite fast. 918 00:42:59,840 --> 00:43:03,150 Basically, good service leads to a positive cycle. 919 00:43:04,400 --> 00:43:07,630 Importunate guests are uncommon after all. 920 00:43:08,480 --> 00:43:11,440 To make our guests satisfied is our purpose. 921 00:43:11,880 --> 00:43:12,800 If the customers feel good, 922 00:43:13,000 --> 00:43:14,380 then they would be our regular customers. 923 00:43:15,840 --> 00:43:19,227 Hongdou, when you were the hotel manager, 924 00:43:19,228 --> 00:43:21,110 did you ever meet any unreasonable guests? 925 00:43:21,920 --> 00:43:23,510 Of course. 926 00:43:24,320 --> 00:43:27,840 Once a guest called the room service to check out, 927 00:43:28,480 --> 00:43:31,840 he was so bad-tempered that he poured a cup of ice coffee on my face. 928 00:43:32,630 --> 00:43:33,320 Another one, 929 00:43:33,320 --> 00:43:34,800 a mosquito flew into his room, 930 00:43:35,000 --> 00:43:37,400 I was scolded by a naked man for an hour. 931 00:43:37,880 --> 00:43:38,920 All naked? 932 00:43:39,670 --> 00:43:41,880 How could it be? 933 00:43:42,480 --> 00:43:43,710 You can even bear this? 934 00:43:44,360 --> 00:43:44,760 Yes. 935 00:43:46,000 --> 00:43:47,020 Xu Hongdou. 936 00:43:54,060 --> 00:43:54,900 She has a big picture. 937 00:43:55,230 --> 00:43:56,280 That's why she is the manager. 938 00:43:56,760 --> 00:43:56,960 Yes. 939 00:43:56,960 --> 00:43:58,340 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 940 00:43:58,340 --> 00:44:03,540 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 941 00:44:05,780 --> 00:44:10,460 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 942 00:44:13,180 --> 00:44:18,980 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 943 00:44:19,580 --> 00:44:24,660 ♫ The world is like a quiet island ♫ 944 00:44:27,900 --> 00:44:33,020 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 945 00:44:35,260 --> 00:44:39,860 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 946 00:44:42,700 --> 00:44:48,620 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 947 00:44:49,220 --> 00:44:55,140 ♫ Set sail when it's windy ♫ 948 00:44:57,500 --> 00:45:03,540 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 949 00:45:03,940 --> 00:45:10,420 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 950 00:45:12,100 --> 00:45:13,980 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 951 00:45:14,140 --> 00:45:18,260 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 952 00:45:18,780 --> 00:45:25,700 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 953 00:45:30,780 --> 00:45:35,660 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 954 00:45:38,100 --> 00:45:43,180 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 955 00:45:45,500 --> 00:45:51,460 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 956 00:45:51,900 --> 00:45:58,540 ♫ Set sail when it's windy ♫ 957 00:46:00,260 --> 00:46:06,220 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 958 00:46:06,740 --> 00:46:13,380 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 959 00:46:14,940 --> 00:46:16,740 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 960 00:46:16,900 --> 00:46:21,140 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 961 00:46:21,500 --> 00:46:28,220 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 962 00:46:28,860 --> 00:46:35,540 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 59054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.