Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
[Meet Yourself]
3
00:01:21,220 --> 00:01:23,220
[Episode 08]
4
00:01:31,220 --> 00:01:32,530
What he sent you
5
00:01:32,690 --> 00:01:34,250
is obviously a phishing site.
6
00:01:36,290 --> 00:01:37,500
The police also told me that,
7
00:01:38,500 --> 00:01:39,660
asking me to wait at home.
8
00:01:40,660 --> 00:01:41,970
It's a phishing site?
9
00:01:42,330 --> 00:01:43,500
I'm their prey.
10
00:01:44,500 --> 00:01:46,140
They said I'm lucky enough.
11
00:01:46,140 --> 00:01:47,020
30,000 is not much?
12
00:01:47,330 --> 00:01:48,940
Don't mention it. Finish your food.
13
00:01:52,580 --> 00:01:54,410
You must have not eaten for three days.
14
00:01:55,250 --> 00:01:56,530
I've eaten on the plane.
15
00:01:57,140 --> 00:01:58,500
Noodles and rice are both bad.
16
00:01:59,100 --> 00:02:00,580
But you still ate two sets.
17
00:02:05,220 --> 00:02:05,730
Wipe it.
18
00:02:05,850 --> 00:02:06,410
OK.
19
00:02:11,460 --> 00:02:15,410
Anyway, don't let my mom know it.
20
00:02:16,130 --> 00:02:17,100
She cherishes money.
21
00:02:17,660 --> 00:02:19,060
She'll be too sad to sleep.
22
00:02:20,130 --> 00:02:21,460
And don't let Xiaochun know it.
23
00:02:22,180 --> 00:02:23,340
She always hates me.
24
00:02:24,250 --> 00:02:25,660
If she finds my mistake,
25
00:02:25,660 --> 00:02:26,940
she'll laugh at me forever.
26
00:02:28,380 --> 00:02:29,340
You think too much.
27
00:02:29,620 --> 00:02:30,850
She's not as what you think.
28
00:02:32,010 --> 00:02:33,530
Only you think she's a good woman.
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,500
Anyway,
30
00:02:37,900 --> 00:02:39,460
I'll lend you the money.
31
00:02:40,250 --> 00:02:41,100
However,
32
00:02:41,730 --> 00:02:42,940
You should be prepared.
33
00:02:43,850 --> 00:02:45,100
It may take some time
34
00:02:45,100 --> 00:02:46,130
to recover the money
35
00:02:47,130 --> 00:02:48,410
from online fraud.
36
00:02:51,460 --> 00:02:52,130
I know.
37
00:02:55,340 --> 00:02:56,970
Do you also think I'm a fool?
38
00:02:59,660 --> 00:03:00,620
No.
39
00:03:01,340 --> 00:03:03,130
You're too easy to get carried away
40
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
with easy money.
41
00:03:08,530 --> 00:03:09,410
I'm greedy.
42
00:03:17,970 --> 00:03:19,730
Why not visit Shanghai for two days?
43
00:03:20,220 --> 00:03:21,290
I will pay for your trip.
44
00:03:22,060 --> 00:03:22,970
I won't.
45
00:03:23,340 --> 00:03:24,530
I'll stay here for two days.
46
00:03:24,810 --> 00:03:26,810
I'll go back when Shanghai specialties arrive.
47
00:03:36,500 --> 00:03:39,010
He is in big trouble.
48
00:03:40,180 --> 00:03:41,940
When he first came back,
49
00:03:42,100 --> 00:03:43,900
no one helped him.
50
00:03:44,060 --> 00:03:46,060
At that time, Xiaochun had not come.
51
00:03:46,730 --> 00:03:52,010
His father couldn't help him at all
52
00:03:52,250 --> 00:03:53,850
and troubled him all day long,
53
00:03:53,850 --> 00:03:55,250
like a weight
54
00:03:55,660 --> 00:03:56,900
hanging on his feet.
55
00:03:57,460 --> 00:03:59,010
Auntie, tofu is ready.
56
00:03:59,460 --> 00:04:00,660
Thank you.
57
00:04:02,250 --> 00:04:03,010
Hongdou.
58
00:04:03,130 --> 00:04:03,500
For you.
59
00:04:03,500 --> 00:04:04,100
For me?
60
00:04:04,500 --> 00:04:05,380
Thank you, granny.
61
00:04:07,180 --> 00:04:09,010
But why did his father trouble him?
62
00:04:09,850 --> 00:04:11,260
He thought
63
00:04:11,460 --> 00:04:12,900
it was hard to cultivate
64
00:04:12,900 --> 00:04:14,220
an outstanding son.
65
00:04:15,370 --> 00:04:16,730
But his son returned.
66
00:04:17,019 --> 00:04:18,339
He didn't agree.
67
00:04:19,779 --> 00:04:21,049
Once,
68
00:04:21,610 --> 00:04:25,900
A villager opened an online shop but
it finally closed down.
69
00:04:26,610 --> 00:04:28,170
Yao took over.
70
00:04:28,730 --> 00:04:31,100
Later, someone set up an inn,
71
00:04:31,290 --> 00:04:32,780
which is the place where you live.
72
00:04:33,140 --> 00:04:34,260
It also closed down,
73
00:04:34,410 --> 00:04:36,660
and Yao took over.
74
00:04:37,100 --> 00:04:38,460
Even the tie-dye workshop
75
00:04:38,900 --> 00:04:40,930
he took over
76
00:04:41,170 --> 00:04:42,370
is the one beyond
77
00:04:42,370 --> 00:04:45,290
someone's ability to run.
78
00:05:02,220 --> 00:05:03,970
Why are there so few tourists?
79
00:05:04,820 --> 00:05:06,700
No one came to inquire for a long time.
80
00:05:07,490 --> 00:05:08,610
Take it easy.
81
00:05:10,370 --> 00:05:12,580
We've been sitting here for two hours.
82
00:05:12,930 --> 00:05:14,970
Just two hours.
83
00:05:17,290 --> 00:05:19,140
Business is usually like this.
84
00:05:20,020 --> 00:05:21,580
If it is market day,
85
00:05:21,580 --> 00:05:23,730
more people will ask for the price.
86
00:05:24,660 --> 00:05:26,100
How much can you sell?
87
00:05:26,700 --> 00:05:28,580
I can't produce much.
88
00:05:29,410 --> 00:05:30,700
Can you make money?
89
00:05:31,490 --> 00:05:38,260
I can afford the oil, salt and snacks for
children.
90
00:05:39,260 --> 00:05:40,850
As long as I'm alive,
91
00:05:41,290 --> 00:05:42,930
I shouldn't ask others for help.
92
00:05:42,930 --> 00:05:45,580
It's not good to ask children for things.
93
00:05:47,170 --> 00:05:48,100
Recently,
94
00:05:48,100 --> 00:05:50,260
I've saved more money.
95
00:05:50,700 --> 00:05:54,050
That's Yuan's pocket money at school.
96
00:05:55,220 --> 00:05:56,660
How much?
97
00:06:00,100 --> 00:06:01,050
3000?
98
00:06:02,340 --> 00:06:03,490
300.
99
00:06:06,340 --> 00:06:06,850
Well.
100
00:06:07,850 --> 00:06:10,410
I also save money for Yao.
101
00:06:10,700 --> 00:06:12,290
Why do you save money for him?
102
00:06:12,290 --> 00:06:13,930
For his marriage.
103
00:06:15,410 --> 00:06:16,780
Since he went to college,
104
00:06:16,780 --> 00:06:18,460
I've started to save money.
105
00:06:18,780 --> 00:06:20,660
I've saved money for years.
106
00:06:20,900 --> 00:06:22,140
How much?
107
00:06:25,140 --> 00:06:26,290
It's a secret.
108
00:06:31,730 --> 00:06:33,930
1, 1, 2, 1.
109
00:06:34,340 --> 00:06:35,730
1, 2, 1.
110
00:06:36,020 --> 00:06:37,700
1, 2, 1.
111
00:06:40,100 --> 00:06:41,530
1, 2, 1.
112
00:06:41,850 --> 00:06:43,140
1, 2, 1.
113
00:06:43,610 --> 00:06:44,850
Haven't you heard?
114
00:06:45,000 --> 00:06:46,140
You can't walk any further?
115
00:06:46,930 --> 00:06:47,900
Come on.
116
00:06:49,460 --> 00:06:51,460
[Runyuan Inn of Old Town]
117
00:06:51,460 --> 00:06:52,730
1, 2, 1.
118
00:06:53,140 --> 00:06:54,410
1, 2, 1.
119
00:07:00,490 --> 00:07:01,780
1, 2, 1.
120
00:07:02,140 --> 00:07:03,410
This way.
121
00:07:10,260 --> 00:07:13,370
Send me the gas distribution phone number.
122
00:07:13,850 --> 00:07:14,490
Wait.
123
00:07:15,410 --> 00:07:16,490
Where are you?
124
00:07:17,610 --> 00:07:18,370
In the Bund.
125
00:07:19,850 --> 00:07:21,260
You went to the Bund in the day?
126
00:07:23,370 --> 00:07:23,970
OK.
127
00:07:23,970 --> 00:07:24,780
I see.
128
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
Have a good time.
129
00:07:30,350 --> 00:07:31,020
Time to go home.
130
00:07:31,780 --> 00:07:32,490
Guobao.
131
00:07:33,490 --> 00:07:34,290
Go.
132
00:07:35,660 --> 00:07:36,460
Mom.
133
00:07:37,140 --> 00:07:38,100
Class is over?
134
00:07:38,580 --> 00:07:40,370
Guanjun, I have some matters.
135
00:07:40,370 --> 00:07:41,920
Could I let her have dinner with you?
136
00:07:42,020 --> 00:07:42,730
OK.
137
00:07:44,340 --> 00:07:45,610
Behave well.
138
00:07:46,170 --> 00:07:47,260
I have to go.
139
00:07:48,290 --> 00:07:49,170
Bye-bye!
140
00:07:49,290 --> 00:07:50,410
Bye-bye!
141
00:07:50,610 --> 00:07:51,460
Bye-bye!
142
00:07:52,930 --> 00:07:54,610
Your mom is quite busy.
143
00:07:54,610 --> 00:07:55,340
Of course.
144
00:07:55,340 --> 00:07:57,220
A woman should focus on work.
145
00:07:58,170 --> 00:07:59,660
Who taught you that?
146
00:07:59,930 --> 00:08:01,340
Nana told me.
147
00:08:01,340 --> 00:08:02,260
Great.
148
00:08:02,410 --> 00:08:03,290
Let's go home.
149
00:08:03,290 --> 00:08:04,460
Guobao, walk ahead.
150
00:08:04,930 --> 00:08:05,460
Go home.
151
00:08:05,460 --> 00:08:06,140
Go.
152
00:08:10,170 --> 00:08:11,530
So beautiful!
153
00:08:12,730 --> 00:08:14,140
It's cute.
154
00:08:14,530 --> 00:08:15,930
Let's have a look over there.
155
00:08:16,140 --> 00:08:16,780
Go.
156
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
[Yuan]
157
00:08:31,700 --> 00:08:33,250
More than 100 call-back messages?
158
00:08:33,370 --> 00:08:34,340
What's the matter?
159
00:08:34,650 --> 00:08:35,300
Where are you?
160
00:08:35,539 --> 00:08:36,649
None of your business.
161
00:08:37,850 --> 00:08:40,179
Original Flavor Hotpot Restaurant.
162
00:08:40,179 --> 00:08:41,539
He turned it on last night.
163
00:08:41,539 --> 00:08:42,099
Give me.
164
00:08:42,100 --> 00:08:43,610
I'm wondering how to find him.
165
00:08:44,220 --> 00:08:45,130
Yuan.
166
00:08:46,400 --> 00:08:47,060
I've found him!
167
00:08:47,250 --> 00:08:48,010
Liang.
168
00:08:48,370 --> 00:08:49,610
What are you doing?
169
00:08:50,370 --> 00:08:51,100
Who?
170
00:08:51,490 --> 00:08:52,490
Your family?
171
00:08:52,820 --> 00:08:53,700
No.
172
00:08:54,490 --> 00:08:57,060
Over 100 messages.
173
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
From the girl who likes you?
174
00:08:59,730 --> 00:09:00,610
Just a woman who came
175
00:09:00,610 --> 00:09:01,580
to rent a house.
176
00:09:01,730 --> 00:09:02,580
Forget it.
177
00:09:03,100 --> 00:09:04,490
Lady.
178
00:09:04,820 --> 00:09:08,370
Original Flavor Wild Fungi
179
00:09:09,580 --> 00:09:10,540
Hotpot.
180
00:09:11,650 --> 00:09:12,650
Yuan is here.
181
00:09:13,700 --> 00:09:14,420
Go.
182
00:09:14,730 --> 00:09:15,060
Wait.
183
00:09:15,060 --> 00:09:16,540
I have to call President Xie.
184
00:09:16,850 --> 00:09:17,540
No need.
185
00:09:18,180 --> 00:09:19,580
He knows where Yuan is.
186
00:09:19,700 --> 00:09:20,730
He doesn't tell me.
187
00:09:20,730 --> 00:09:21,890
Why doesn't he tell you?
188
00:09:21,890 --> 00:09:22,850
I don't know.
189
00:09:24,420 --> 00:09:24,940
Granny.
190
00:09:25,060 --> 00:09:26,540
Watch the stall for me.
191
00:09:26,540 --> 00:09:28,650
Slow down.
192
00:09:32,540 --> 00:09:34,250
You're boring!
193
00:09:38,420 --> 00:09:39,420
Hello, Xiaxia.
194
00:09:41,220 --> 00:09:42,180
OK.
195
00:09:42,580 --> 00:09:43,370
I'll be off at 3.
196
00:09:43,370 --> 00:09:44,080
I have free time.
197
00:09:44,820 --> 00:09:45,650
OK.
198
00:09:45,820 --> 00:09:46,650
OK.
199
00:09:50,010 --> 00:09:50,970
Cut up vegetables.
200
00:09:51,730 --> 00:09:52,490
Got it.
201
00:09:55,730 --> 00:09:56,490
Granny.
202
00:09:56,890 --> 00:09:57,970
Granny, slow down.
203
00:09:58,420 --> 00:09:59,130
Mind your step.
204
00:09:59,700 --> 00:10:00,010
No.
205
00:10:00,010 --> 00:10:01,300
Shall we call a taxi?
206
00:10:05,340 --> 00:10:06,010
Granny, Hongdou.
207
00:10:06,010 --> 00:10:06,770
Where to go?
208
00:10:06,770 --> 00:10:07,540
To Old Town.
209
00:10:07,650 --> 00:10:08,540
Why?
210
00:10:08,700 --> 00:10:09,220
To find...
211
00:10:09,700 --> 00:10:10,610
Eat hot pot.
212
00:10:11,250 --> 00:10:12,340
I have something to do.
213
00:10:12,340 --> 00:10:13,060
Get into the car.
214
00:10:13,250 --> 00:10:14,180
Give us a lift.
215
00:10:14,540 --> 00:10:14,940
Go.
216
00:10:18,940 --> 00:10:19,700
Granny, slow down.
217
00:10:20,420 --> 00:10:21,700
Fasten the seat belt.
218
00:10:21,850 --> 00:10:22,300
Come on.
219
00:10:22,700 --> 00:10:23,540
Let me help you.
220
00:10:24,820 --> 00:10:25,610
Sit upright.
221
00:10:41,180 --> 00:10:42,580
You'd better tie up the hair.
222
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
I don't have a hairdo.
223
00:10:43,850 --> 00:10:45,010
I have one in the bag.
224
00:10:45,890 --> 00:10:46,370
OK.
225
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
Is your car rented?
226
00:10:56,460 --> 00:10:57,490
I seldom drive.
227
00:10:57,490 --> 00:10:58,850
I rent one when in need.
228
00:11:00,010 --> 00:11:01,770
Why do you go to Old Town?
229
00:11:02,370 --> 00:11:03,180
To do business.
230
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Big business.
231
00:11:05,420 --> 00:11:06,220
Your emotion means
232
00:11:06,220 --> 00:11:07,540
you're going to beat someone.
233
00:11:08,340 --> 00:11:10,220
Did your husband come?
234
00:11:11,420 --> 00:11:12,370
Granny.
235
00:11:12,540 --> 00:11:14,060
He's my ex-husband.
236
00:11:14,060 --> 00:11:15,250
We are divorced.
237
00:11:15,970 --> 00:11:17,300
And I'm not going to beat him.
238
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Don't worry.
239
00:11:18,300 --> 00:11:19,250
If I want,
240
00:11:19,250 --> 00:11:20,580
I'll take you with me.
241
00:11:23,340 --> 00:11:24,250
Why do you eat hotpot
242
00:11:24,250 --> 00:11:24,850
in Old Town?
243
00:11:24,850 --> 00:11:26,580
There's a hotpot restaurant in our town.
244
00:11:27,250 --> 00:11:30,100
There are many good comments on it.
245
00:11:30,340 --> 00:11:31,820
Granny has saved 300 yuan.
246
00:11:31,820 --> 00:11:32,890
It's her treat.
247
00:11:32,890 --> 00:11:34,130
Is that true, granny?
248
00:11:35,850 --> 00:11:36,700
Granny.
249
00:11:36,890 --> 00:11:37,940
You're partial.
250
00:11:37,940 --> 00:11:39,370
You just take Hongdou.
251
00:11:40,060 --> 00:11:41,010
Aren't you going to
252
00:11:41,010 --> 00:11:42,010
beat your husband?
253
00:11:42,300 --> 00:11:44,370
He's my ex-husband. I've abandoned him.
254
00:11:44,610 --> 00:11:45,890
Why not be happy?
255
00:11:46,300 --> 00:11:46,940
Yes, I'm happy.
256
00:11:53,300 --> 00:11:55,250
How to remove it?
257
00:11:55,250 --> 00:11:56,010
Granny.
258
00:11:56,180 --> 00:11:58,130
You can't remove it.
259
00:11:58,580 --> 00:11:59,770
I'm uncomfortable.
260
00:11:59,770 --> 00:12:01,130
You shouldn't.
261
00:12:01,130 --> 00:12:02,340
The police will fine
262
00:12:02,340 --> 00:12:03,610
200 yuan.
263
00:12:17,650 --> 00:12:18,490
Granny?
264
00:12:22,370 --> 00:12:22,970
No way.
265
00:12:27,420 --> 00:12:28,730
OK.
266
00:12:28,890 --> 00:12:29,730
Arrived.
267
00:12:31,010 --> 00:12:32,250
Granny, let me help you.
268
00:12:33,250 --> 00:12:34,650
Are you feeling better?
269
00:12:37,100 --> 00:12:37,890
Thanks, Xiaochun.
270
00:12:38,100 --> 00:12:39,370
Shall I pick you up later?
271
00:12:39,370 --> 00:12:39,850
No, thanks.
272
00:12:39,850 --> 00:12:40,850
We'll be back by taxi.
273
00:12:40,850 --> 00:12:41,340
OK.
274
00:12:45,130 --> 00:12:45,770
I have to go.
275
00:12:45,770 --> 00:12:46,540
Thanks.
276
00:12:46,540 --> 00:12:46,890
Bye-bye.
277
00:12:46,890 --> 00:12:47,460
Go.
278
00:12:50,010 --> 00:12:50,610
Where?
279
00:12:50,770 --> 00:12:51,540
Go ahead.
280
00:12:52,250 --> 00:12:52,850
This way.
281
00:12:58,130 --> 00:12:59,010
How much is it?
282
00:13:00,130 --> 00:13:01,340
15.
283
00:13:01,890 --> 00:13:02,970
Cheaper?
284
00:13:03,130 --> 00:13:03,540
Granny.
285
00:13:03,540 --> 00:13:04,730
It's the lowest price.
286
00:13:05,220 --> 00:13:05,940
10 yuan.
287
00:13:06,100 --> 00:13:06,490
13.
288
00:13:07,100 --> 00:13:08,060
10.
289
00:13:08,250 --> 00:13:08,850
12.
290
00:13:08,850 --> 00:13:09,540
It's the lowest.
291
00:13:09,730 --> 00:13:10,300
Nine?
292
00:13:10,770 --> 00:13:11,180
OK.
293
00:13:11,180 --> 00:13:12,300
10 yuan.
294
00:13:16,650 --> 00:13:17,420
Come on, granny.
295
00:13:17,420 --> 00:13:17,890
I've paid it.
296
00:13:17,890 --> 00:13:18,580
Let's go.
297
00:13:18,890 --> 00:13:20,250
I'll give you the money.
298
00:13:20,250 --> 00:13:21,970
It's for you. Let's go.
299
00:13:22,650 --> 00:13:23,340
Wait.
300
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
Hello, President Xie.
301
00:13:25,370 --> 00:13:26,580
We're looking for Yuan.
302
00:13:28,700 --> 00:13:30,300
Granny, it's Yao.
303
00:13:30,730 --> 00:13:31,650
Don't mention him.
304
00:13:32,610 --> 00:13:33,060
OK.
305
00:13:43,970 --> 00:13:45,100
Terrible.
306
00:13:48,540 --> 00:13:50,420
Welcome!
307
00:13:50,420 --> 00:13:51,100
You two?
308
00:13:51,100 --> 00:13:53,250
I have a question. Does Xie Zhiyuan work here?
309
00:13:53,370 --> 00:13:54,770
Xie Zhiyuan?
310
00:13:54,770 --> 00:13:55,180
Yes.
311
00:13:55,180 --> 00:13:56,460
He is 16 or 17 years old.
312
00:13:56,730 --> 00:13:57,650
Welcome!
313
00:13:57,650 --> 00:13:58,180
Is he?
314
00:14:04,490 --> 00:14:05,340
Granny!
315
00:14:16,460 --> 00:14:21,700
How dare you run away from home?
316
00:14:21,820 --> 00:14:22,370
Granny!
317
00:14:22,370 --> 00:14:22,940
Go home!
318
00:14:23,060 --> 00:14:23,970
Ouch! Granny!
319
00:14:40,130 --> 00:14:40,770
Granny!
320
00:14:40,770 --> 00:14:41,700
Granny, stop!
321
00:14:41,700 --> 00:14:42,100
Granny!
322
00:14:42,100 --> 00:14:43,180
You shouldn't hit me.
323
00:14:43,180 --> 00:14:44,300
Granny, stop!
324
00:15:11,340 --> 00:15:12,890
How much is a catty of milk fans?
325
00:15:13,340 --> 00:15:14,370
55 yuan.
326
00:15:14,890 --> 00:15:15,540
Have a try.
327
00:15:15,540 --> 00:15:15,940
Homemade.
328
00:15:15,940 --> 00:15:16,820
No, thanks.
329
00:17:05,690 --> 00:17:06,260
Granny.
330
00:17:06,410 --> 00:17:07,450
All dishes ready.
331
00:17:09,450 --> 00:17:10,260
Liang.
332
00:17:10,650 --> 00:17:12,100
Haven't seen you for a long time.
333
00:17:12,410 --> 00:17:13,500
Didn't you go to Ruili
334
00:17:13,500 --> 00:17:14,820
with your mother?
335
00:17:15,339 --> 00:17:17,649
I was not used to living there.
336
00:17:17,650 --> 00:17:18,610
So I came back.
337
00:17:19,579 --> 00:17:20,889
Let's eat together.
338
00:17:24,500 --> 00:17:25,370
Thanks, granny.
339
00:17:25,579 --> 00:17:27,449
I'm still at work.
340
00:17:34,100 --> 00:17:36,340
Here's the spoon.
341
00:17:36,450 --> 00:17:37,780
I won't hit you.
342
00:17:38,100 --> 00:17:39,170
Have hotpot.
343
00:17:39,610 --> 00:17:41,370
Even if the sky collapses,
344
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
we must have lunch.
345
00:17:49,780 --> 00:17:52,100
When your father called me
346
00:17:52,100 --> 00:17:53,850
and told me he would send you here,
347
00:17:54,060 --> 00:17:57,450
I planned to hit you home.
348
00:17:58,130 --> 00:18:00,210
His father said I don't understand education.
349
00:18:00,410 --> 00:18:01,690
He said I shouldn't beat him
350
00:18:01,690 --> 00:18:03,580
and we should let him wake up himself.
351
00:18:04,500 --> 00:18:05,130
Yes.
352
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
Granny, there is
353
00:18:07,740 --> 00:18:09,780
International Spank-Out Day.
354
00:18:10,500 --> 00:18:11,260
What day?
355
00:18:12,580 --> 00:18:14,980
It is similar to Children's Day.
356
00:18:15,100 --> 00:18:15,890
On that day,
357
00:18:15,890 --> 00:18:17,650
parents can't beat their children.
358
00:18:18,300 --> 00:18:19,450
Not today, right?
359
00:18:19,850 --> 00:18:20,820
Except for that day,
360
00:18:20,820 --> 00:18:22,100
can I beat him?
361
00:18:23,850 --> 00:18:25,690
I can't beat him?
362
00:18:26,100 --> 00:18:28,100
He needs a spanking.
363
00:18:28,540 --> 00:18:30,780
He is spoiled and does as he pleases.
364
00:18:31,170 --> 00:18:33,370
I can't beat him when he doesn't go to school.
365
00:18:34,300 --> 00:18:35,020
Then,
366
00:18:35,370 --> 00:18:37,300
he runs away from home.
367
00:18:37,300 --> 00:18:38,260
If I don't beat him,
368
00:18:38,610 --> 00:18:40,850
he'll become a thief
369
00:18:41,100 --> 00:18:42,500
just like Xie Qiang.
370
00:18:42,980 --> 00:18:43,690
Granny!
371
00:18:49,370 --> 00:18:50,650
That's all.
372
00:18:51,370 --> 00:18:52,020
Eat.
373
00:18:58,410 --> 00:18:59,260
Thanks.
374
00:18:59,410 --> 00:19:00,370
Thanks, granny.
375
00:19:05,060 --> 00:19:05,890
Granny.
376
00:19:06,500 --> 00:19:07,540
I'll go to work.
377
00:19:07,780 --> 00:19:08,340
As a student,
378
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
why do you work?
379
00:19:10,820 --> 00:19:12,260
Go home with me later.
380
00:19:12,260 --> 00:19:13,780
I'll ask your dad to pick you up.
381
00:19:14,980 --> 00:19:15,820
Granny.
382
00:19:16,260 --> 00:19:18,170
I have to work for two more days this week
383
00:19:18,170 --> 00:19:19,540
so as to get the salary.
384
00:19:25,260 --> 00:19:26,580
Go.
385
00:19:27,450 --> 00:19:29,170
Comb your hair first.
386
00:19:34,820 --> 00:19:35,780
I have to go, granny.
387
00:19:39,450 --> 00:19:41,450
Why do you let him work?
388
00:19:42,610 --> 00:19:44,450
He gets a weekly salary here.
389
00:19:44,600 --> 00:19:46,520
He's worked for 5 days. 2 days doesn't matter.
390
00:19:46,690 --> 00:19:48,060
Let him finish it.
391
00:19:48,540 --> 00:19:49,820
But you should tell me
392
00:19:49,820 --> 00:19:51,020
where he is.
393
00:19:51,130 --> 00:19:52,580
I know you well.
394
00:19:52,780 --> 00:19:53,610
If I tell you,
395
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
you'll come at once
396
00:19:54,980 --> 00:19:56,610
and destroy all my plans.
397
00:19:58,410 --> 00:19:59,300
When did you know
398
00:19:59,300 --> 00:20:00,170
he is here?
399
00:20:00,890 --> 00:20:02,210
I knew it when he just came.
400
00:20:05,780 --> 00:20:06,850
I have an informer.
401
00:20:07,740 --> 00:20:09,260
Welcome!
402
00:20:09,580 --> 00:20:11,610
You should be louder.
403
00:20:11,610 --> 00:20:13,260
Welcome!
404
00:20:13,540 --> 00:20:14,980
Have a sense of rhythm.
405
00:20:14,980 --> 00:20:16,450
Welcome!
406
00:20:16,450 --> 00:20:18,740
Be enthusiastic and brave.
407
00:20:23,540 --> 00:20:25,930
♫ Be brave! ♫
408
00:20:26,370 --> 00:20:29,020
♫ The so-called dark night ♫
409
00:20:29,450 --> 00:20:35,450
♫ is just what I thought to be ♫
410
00:20:35,450 --> 00:20:41,500
♫ I think those detours in life ♫
411
00:20:44,980 --> 00:20:45,740
Liang.
412
00:20:45,740 --> 00:20:46,850
I want to wash my hands.
413
00:20:46,850 --> 00:20:47,370
Stomachache.
414
00:20:47,370 --> 00:20:48,650
Go.
415
00:20:58,340 --> 00:20:58,890
Yao?
416
00:21:00,100 --> 00:21:00,650
Xie...
417
00:21:06,210 --> 00:21:06,890
You've learned
418
00:21:06,890 --> 00:21:08,020
smoking and drinking?
419
00:21:08,020 --> 00:21:08,850
No.
420
00:21:09,210 --> 00:21:09,740
Seldom.
421
00:21:09,930 --> 00:21:10,580
Seldom?
422
00:21:11,610 --> 00:21:12,820
I won't smoke anymore.
423
00:21:14,850 --> 00:21:15,610
Why are you here?
424
00:21:16,060 --> 00:21:17,690
Didn't your mother take you to Ruili?
425
00:21:18,450 --> 00:21:19,980
There are too many people.
426
00:21:20,170 --> 00:21:21,580
I'd better return and work.
427
00:21:26,930 --> 00:21:28,300
Why did Yuan find you?
428
00:21:28,780 --> 00:21:31,850
We often play games with Xiaxia.
429
00:21:32,130 --> 00:21:33,450
He came in a sudden and
430
00:21:33,580 --> 00:21:34,650
wanted to work with me.
431
00:21:35,130 --> 00:21:36,500
You're playing
432
00:21:37,100 --> 00:21:38,650
and singing hand in hand, right?
433
00:21:40,540 --> 00:21:42,260
Yao, why not take him back?
434
00:21:42,260 --> 00:21:43,540
He has never suffered.
435
00:21:43,780 --> 00:21:45,130
It's tiring to work in the restaurant.
436
00:21:45,540 --> 00:21:46,980
I won't take him back.
437
00:21:48,610 --> 00:21:49,450
Do me a favor.
438
00:21:50,060 --> 00:21:51,210
Take him to work.
439
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Keep an eye on him.
440
00:21:52,740 --> 00:21:53,610
Every night,
441
00:21:53,610 --> 00:21:55,740
report his work to me by phone.
442
00:21:56,300 --> 00:21:57,020
What?
443
00:21:57,690 --> 00:21:59,540
It's a betrayal of my friend.
444
00:21:59,740 --> 00:22:00,890
I'm not such a man.
445
00:22:05,780 --> 00:22:07,260
Will you betray him
446
00:22:08,650 --> 00:22:10,260
or betray me?
447
00:22:11,170 --> 00:22:12,130
Make a choice.
448
00:22:18,650 --> 00:22:20,210
I'll betray him.
449
00:22:21,340 --> 00:22:22,410
Good.
450
00:22:23,540 --> 00:22:25,020
It's not a betrayal.
451
00:22:25,170 --> 00:22:26,650
I want to help him.
452
00:22:27,980 --> 00:22:29,820
Liang!
453
00:22:30,890 --> 00:22:32,410
So quickly!
454
00:22:32,410 --> 00:22:33,250
He has a good digestive system.
455
00:22:33,300 --> 00:22:33,820
Go back.
456
00:22:34,210 --> 00:22:34,820
Wait.
457
00:22:45,890 --> 00:22:46,690
Liang!
458
00:22:49,370 --> 00:22:50,170
Liang!
459
00:22:51,450 --> 00:22:52,020
Take it.
460
00:22:53,850 --> 00:22:54,980
Eat something good.
461
00:22:55,540 --> 00:22:56,500
Don't buy cigarettes.
462
00:22:57,060 --> 00:22:57,690
Thanks, Yao.
463
00:22:58,820 --> 00:22:59,780
I have to go.
464
00:23:03,020 --> 00:23:03,650
Liang!
465
00:23:04,340 --> 00:23:05,020
Liang!
466
00:23:05,210 --> 00:23:05,930
Liang!
467
00:23:05,930 --> 00:23:06,980
Why did you go so far?
468
00:23:07,370 --> 00:23:08,740
It's smelly here.
469
00:23:09,690 --> 00:23:11,450
I ate too much.
470
00:23:11,850 --> 00:23:12,410
Go back.
471
00:23:12,540 --> 00:23:13,060
OK.
472
00:23:19,610 --> 00:23:21,170
You fixed a location on him?
473
00:23:21,610 --> 00:23:23,260
I don't have to do that.
474
00:23:23,610 --> 00:23:25,170
He uses my old phone.
475
00:23:25,450 --> 00:23:26,850
All the accounts in it are mine.
476
00:23:27,170 --> 00:23:28,300
Since he seldom read books,
477
00:23:28,300 --> 00:23:29,130
he doesn't know it.
478
00:23:29,610 --> 00:23:31,170
It's the same as fixing a location.
479
00:23:31,690 --> 00:23:33,020
My dad left him here.
480
00:23:33,300 --> 00:23:34,500
He's like a wild horse.
481
00:23:34,890 --> 00:23:36,210
If I don't use high-tech,
482
00:23:36,210 --> 00:23:37,170
I can't control him.
483
00:23:38,210 --> 00:23:39,260
Why not tell us?
484
00:23:39,260 --> 00:23:40,850
Many villagers are talking about you.
485
00:23:41,450 --> 00:23:43,130
There is no secret in the village.
486
00:23:43,340 --> 00:23:44,540
Shut up if you don't
487
00:23:44,650 --> 00:23:45,780
want others to know.
488
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
He has a planted agent.
489
00:23:47,540 --> 00:23:49,170
Xiaxia pouts his chin every time
490
00:23:49,170 --> 00:23:50,100
he tells a lie.
491
00:23:50,540 --> 00:23:51,170
Bro.
492
00:23:51,170 --> 00:23:52,130
I know nothing.
493
00:23:52,540 --> 00:23:53,930
Obviously, he lies.
494
00:23:56,820 --> 00:23:58,340
Even I can't know it?
495
00:24:00,340 --> 00:24:01,690
You are the number one suspect
496
00:24:01,690 --> 00:24:03,260
of secret propagation.
497
00:24:03,850 --> 00:24:04,930
Even granny doesn't know it.
498
00:24:05,690 --> 00:24:06,450
However,
499
00:24:06,850 --> 00:24:07,820
I told Auntie Feng.
500
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
She's tight-lipped.
501
00:24:09,850 --> 00:24:11,930
She just told me he found Yuan
who was undergoing
502
00:24:11,930 --> 00:24:13,100
reform through labor.
503
00:24:13,100 --> 00:24:14,930
He let me not worry.
504
00:24:15,890 --> 00:24:16,650
Look.
505
00:24:16,930 --> 00:24:18,930
That's why I don't let granny deal with it.
506
00:24:19,340 --> 00:24:21,210
If granny were 20 years old,
507
00:24:21,310 --> 00:24:23,020
she could win the Women's Sanda Championship.
508
00:24:24,650 --> 00:24:25,260
Listen.
509
00:24:25,450 --> 00:24:26,610
When my grandpa was young,
510
00:24:26,610 --> 00:24:29,130
he was caught by granny
because he sang very well.
511
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
Caught him home?
512
00:24:30,130 --> 00:24:30,740
Yes.
513
00:24:31,170 --> 00:24:32,780
My grandpa was popular.
514
00:24:33,170 --> 00:24:35,650
Though my granny was not beautiful,
515
00:24:35,930 --> 00:24:37,580
she was quite strong.
516
00:24:39,130 --> 00:24:40,850
Do you think I can't beat you?
517
00:24:40,850 --> 00:24:41,610
You're beautiful.
518
00:24:41,780 --> 00:24:42,690
Most beautiful.
519
00:24:43,170 --> 00:24:44,650
Don't listen to him.
520
00:24:44,850 --> 00:24:46,450
He must be talking nonsense.
521
00:24:46,850 --> 00:24:49,930
You must be a beauty when young.
522
00:24:50,130 --> 00:24:51,740
You are a beauty.
523
00:24:52,580 --> 00:24:53,980
You are flattering each other.
524
00:24:54,500 --> 00:24:55,340
Flattering?
525
00:24:56,540 --> 00:24:58,020
It must be bad words.
526
00:24:58,500 --> 00:24:59,020
Yes.
527
00:24:59,020 --> 00:25:00,580
We're not flattering.
528
00:25:00,740 --> 00:25:02,450
This is mutual appreciation
529
00:25:02,450 --> 00:25:04,170
between women.
530
00:25:06,300 --> 00:25:07,100
Don't talk to him.
531
00:25:07,100 --> 00:25:07,780
Let's eat.
532
00:25:09,650 --> 00:25:11,410
Well, take photos.
533
00:25:16,100 --> 00:25:16,450
Come on.
534
00:25:16,850 --> 00:25:17,610
President Xie.
535
00:25:17,610 --> 00:25:18,930
Granny, look at here.
536
00:25:20,340 --> 00:25:21,740
V gesture is outdated.
537
00:25:21,740 --> 00:25:22,410
Finger heart.
538
00:25:22,890 --> 00:25:23,930
That's outdated.
539
00:25:29,020 --> 00:25:30,340
Did I close my eyes?
540
00:25:32,410 --> 00:25:33,410
Great.
541
00:25:33,540 --> 00:25:34,450
Let me see.
542
00:25:38,210 --> 00:25:38,740
Eat more.
543
00:25:40,540 --> 00:25:42,340
Granny. You gave her all the meat.
544
00:25:42,340 --> 00:25:43,170
I just boiled it.
545
00:25:43,340 --> 00:25:44,820
Let's boil more.
546
00:25:45,170 --> 00:25:45,930
That's enough.
547
00:25:46,060 --> 00:25:46,980
Eat more.
548
00:25:46,980 --> 00:25:47,740
Thanks.
549
00:26:05,170 --> 00:26:05,980
That's all.
550
00:26:11,580 --> 00:26:12,540
Say something.
551
00:26:13,850 --> 00:26:14,690
Say what?
552
00:26:15,650 --> 00:26:16,650
You can scold me.
553
00:26:16,650 --> 00:26:17,210
Don't hold.
554
00:26:18,210 --> 00:26:20,260
Whenever I want to scold you, I never restrain.
555
00:26:24,450 --> 00:26:25,130
Well.
556
00:26:26,450 --> 00:26:27,210
Anyway,
557
00:26:27,690 --> 00:26:29,610
don't let mom know.
558
00:26:30,890 --> 00:26:31,820
She is so thrifty.
559
00:26:32,580 --> 00:26:35,260
She even cares about 0.1 yuan
560
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
when buying vegetables.
561
00:26:36,850 --> 00:26:38,300
If she finds she's cheated a lot,
562
00:26:38,300 --> 00:26:39,340
she'll keep silent
563
00:26:39,850 --> 00:26:41,210
but will have poor sleep.
564
00:26:43,690 --> 00:26:44,450
As for money,
565
00:26:45,210 --> 00:26:46,690
don't borrow from Yao.
566
00:26:47,370 --> 00:26:48,610
I have some savings
567
00:26:48,890 --> 00:26:49,410
to make up
568
00:26:49,410 --> 00:26:50,690
your 30000 yuan.
569
00:26:51,450 --> 00:26:52,650
It is good to recover
570
00:26:53,020 --> 00:26:54,850
the money of telecom fraud.
571
00:26:55,210 --> 00:26:56,370
If not,
572
00:26:57,020 --> 00:26:58,170
don't think too much.
573
00:26:58,930 --> 00:27:00,100
It's just a lesson.
574
00:27:00,100 --> 00:27:01,410
Let bygones be bygones.
575
00:27:02,210 --> 00:27:04,930
Yao won't mention this matter.
576
00:27:05,820 --> 00:27:07,060
No one should mention it.
577
00:27:09,020 --> 00:27:09,780
Don't look at me!
578
00:27:11,370 --> 00:27:12,170
You won't scold me?
579
00:27:12,500 --> 00:27:13,650
I've scolded you a lot.
580
00:27:13,650 --> 00:27:14,780
But you never keep it in mind.
581
00:27:15,370 --> 00:27:16,540
Don't you know
582
00:27:16,540 --> 00:27:18,170
your educational level?
583
00:27:18,690 --> 00:27:20,340
They didn't let you tell your family
584
00:27:20,340 --> 00:27:21,540
to avoid being seen through.
585
00:27:21,540 --> 00:27:23,890
Do you think it's easy to make money?
586
00:27:24,130 --> 00:27:25,170
I have a question.
587
00:27:25,410 --> 00:27:27,130
Have mom and I ever asked you
588
00:27:27,130 --> 00:27:28,020
for any money?
589
00:27:28,020 --> 00:27:29,260
Where's your pressure?
590
00:27:29,500 --> 00:27:30,450
The outer world is so good
591
00:27:30,450 --> 00:27:31,850
that you hate staying at home?
592
00:27:35,100 --> 00:27:36,370
Do you think I'm blaming you?
593
00:27:39,740 --> 00:27:41,130
I don't hate staying at home.
594
00:27:43,300 --> 00:27:44,690
I just want to make more money.
595
00:27:46,340 --> 00:27:48,020
The business of wood carving is not good.
596
00:27:48,850 --> 00:27:50,170
Without me,
597
00:27:51,210 --> 00:27:53,210
Master can pay less minimum wage.
598
00:27:54,550 --> 00:27:55,890
Yao returns to start a business.
599
00:27:56,930 --> 00:27:58,850
You quit your job in Kunming and went home.
600
00:28:00,300 --> 00:28:01,370
In the past three years,
601
00:28:01,370 --> 00:28:02,780
he has invested a lot of money.
602
00:28:03,260 --> 00:28:05,780
He hires many people and pays a lot of salaries
603
00:28:06,370 --> 00:28:07,500
but few tourists come.
604
00:28:10,980 --> 00:28:13,170
Selling produce online only makes
a small profit.
605
00:28:13,820 --> 00:28:14,690
It's beyond means.
606
00:28:14,690 --> 00:28:15,980
You can't get any dividends.
607
00:28:17,210 --> 00:28:18,780
Why do you care about it?
608
00:28:19,690 --> 00:28:21,410
After all, I'm the only man in my family.
609
00:28:23,020 --> 00:28:24,580
It's my turn to support the family.
610
00:28:25,060 --> 00:28:26,260
We can't only rely on you.
611
00:28:37,690 --> 00:28:38,930
Do you think
612
00:28:39,210 --> 00:28:40,690
I'm stupid and think too much?
613
00:28:44,850 --> 00:28:45,740
I know I'm stupid.
614
00:28:46,130 --> 00:28:47,170
You are stupid.
615
00:28:49,930 --> 00:28:51,170
Do you know what is
616
00:28:51,580 --> 00:28:53,410
wearing one's learning lightly?
617
00:28:53,830 --> 00:28:55,590
If conditions are ripe, success will come.
618
00:28:56,210 --> 00:28:58,980
There is water in the river. We have to
dig ditches
619
00:28:58,980 --> 00:29:01,100
before we can draw water to the ground.
620
00:29:01,890 --> 00:29:03,020
Many things need
621
00:29:03,020 --> 00:29:04,300
to be done step by step.
622
00:29:04,300 --> 00:29:05,260
Take it easy.
623
00:29:06,060 --> 00:29:09,580
Huailan has been an embroiderer all her life.
624
00:29:09,820 --> 00:29:11,170
Now everyone respects her
625
00:29:11,500 --> 00:29:14,170
and calls her Teacher Xie.
626
00:29:15,610 --> 00:29:19,020
You learned wood carving from your master
before.
627
00:29:19,850 --> 00:29:21,500
You studied hard during the day
628
00:29:21,740 --> 00:29:23,100
and practiced hard at night.
629
00:29:23,100 --> 00:29:24,340
After learning for years,
630
00:29:24,930 --> 00:29:26,450
you finally carved
631
00:29:26,450 --> 00:29:27,820
a worthless old wooden basin
632
00:29:28,210 --> 00:29:29,690
into a handicraft and sold it.
633
00:29:31,060 --> 00:29:32,370
Therefore, many things
634
00:29:32,610 --> 00:29:34,410
need long-term vision
635
00:29:34,650 --> 00:29:36,100
and should be accumulated slowly.
636
00:29:36,500 --> 00:29:37,850
But you can't see that.
637
00:29:38,000 --> 00:29:39,100
You're always in a hurry.
638
00:29:39,100 --> 00:29:40,340
Aren't you stupid?
639
00:29:41,750 --> 00:29:43,930
Master's always accumulated but makes
little money.
640
00:29:44,370 --> 00:29:47,820
Tell me how much money is enough?
641
00:29:51,690 --> 00:29:52,580
Your master
642
00:29:52,890 --> 00:29:54,260
can support his family
643
00:29:54,500 --> 00:29:55,610
by his own skills
644
00:29:55,850 --> 00:29:57,020
and then spread the skills
645
00:29:57,020 --> 00:29:59,580
so that those who learn from him can also
support their families.
646
00:29:59,580 --> 00:30:00,610
Is it enough?
647
00:30:03,610 --> 00:30:05,260
I saw it on the Internet...
648
00:30:05,260 --> 00:30:07,540
Don't always listen to others.
649
00:30:07,740 --> 00:30:09,690
Can you think independently?
650
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
Just as I said,
651
00:30:11,210 --> 00:30:13,060
it's not easy to make money.
652
00:30:13,170 --> 00:30:14,930
When encountering problems, we should
653
00:30:15,100 --> 00:30:16,170
think about how to
654
00:30:16,170 --> 00:30:17,540
sell our good products.
655
00:30:17,650 --> 00:30:18,740
But you only run.
656
00:30:19,100 --> 00:30:20,210
Xie Xiaoxia.
657
00:30:20,210 --> 00:30:21,500
Do you know what your deed is?
658
00:30:21,650 --> 00:30:24,060
Gluttonous, lazy, overambitious and indolent.
659
00:30:24,060 --> 00:30:25,740
You're good for nothing.
660
00:30:28,300 --> 00:30:29,450
Come on, that's all.
661
00:30:30,100 --> 00:30:31,210
Think carefully.
662
00:30:36,170 --> 00:30:37,060
I know.
663
00:30:37,740 --> 00:30:38,690
You know?
664
00:30:44,100 --> 00:30:45,370
Can I have a try?
665
00:30:45,740 --> 00:30:46,300
OK.
666
00:30:46,300 --> 00:30:47,210
It's homemade.
667
00:30:47,210 --> 00:30:48,260
Have a try.
668
00:30:48,930 --> 00:30:49,370
Come on.
669
00:30:52,740 --> 00:30:53,370
Have a taste.
670
00:30:53,450 --> 00:30:54,340
Thanks.
671
00:30:56,930 --> 00:30:57,780
How much?
672
00:30:58,060 --> 00:30:58,980
55 yuan per catty.
673
00:30:58,980 --> 00:30:59,650
55?
674
00:31:00,650 --> 00:31:01,100
Want some?
675
00:31:01,100 --> 00:31:02,890
How much is a bag?
676
00:31:02,890 --> 00:31:03,930
Let me weigh it.
677
00:31:04,500 --> 00:31:04,890
Come on.
678
00:31:05,260 --> 00:31:05,820
Bag.
679
00:31:15,890 --> 00:31:17,450
It weighs 650 grams.
680
00:31:18,060 --> 00:31:19,850
It's 71.5 yuan in total.
681
00:31:19,850 --> 00:31:20,820
70 is OK.
682
00:31:21,020 --> 00:31:21,580
Thanks.
683
00:31:21,580 --> 00:31:22,300
You're welcome.
684
00:31:22,580 --> 00:31:23,850
Wechat pay.
685
00:31:24,930 --> 00:31:25,410
QR code.
686
00:31:33,580 --> 00:31:34,020
OK.
687
00:31:34,260 --> 00:31:34,850
Here you are.
688
00:31:34,850 --> 00:31:35,650
Thank you.
689
00:31:35,650 --> 00:31:36,340
You're welcome.
690
00:31:48,540 --> 00:31:50,340
Do you want your brother to drive you home
691
00:31:50,340 --> 00:31:51,930
or to go home on your own?
692
00:31:52,500 --> 00:31:53,580
On my own.
693
00:31:54,260 --> 00:31:58,020
What did your father say on the phone?
694
00:31:58,850 --> 00:32:00,610
He'll ask the uncle in the village
695
00:32:00,610 --> 00:32:02,340
to take me home.
696
00:32:06,210 --> 00:32:07,410
Did I hit you hard?
697
00:32:20,060 --> 00:32:20,780
Come on, granny.
698
00:32:20,780 --> 00:32:21,490
Don't look at it.
699
00:32:21,890 --> 00:32:23,020
Soaked in water.
700
00:32:23,580 --> 00:32:24,260
I'm fine.
701
00:32:26,020 --> 00:32:26,820
Yuan.
702
00:32:27,450 --> 00:32:31,100
You should study hard.
703
00:32:31,580 --> 00:32:33,540
Otherwise, the slap of life
704
00:32:33,540 --> 00:32:36,540
is much more painful than my slap.
705
00:32:38,580 --> 00:32:39,060
Granny.
706
00:32:39,980 --> 00:32:40,540
Go.
707
00:32:40,980 --> 00:32:41,340
OK.
708
00:32:41,930 --> 00:32:43,170
Go on with your work.
709
00:32:43,500 --> 00:32:44,580
They pay you a salary.
710
00:32:44,580 --> 00:32:45,930
Don't be lazy.
711
00:32:46,450 --> 00:32:47,060
Got it.
712
00:32:47,060 --> 00:32:47,820
Yuan.
713
00:32:48,300 --> 00:32:50,930
I didn't spread your incident.
714
00:32:51,130 --> 00:32:52,580
Trust me.
715
00:32:53,500 --> 00:32:54,690
I trust you.
716
00:32:55,020 --> 00:32:56,450
What's your attitude?
717
00:32:57,210 --> 00:32:57,980
Since I trust you,
718
00:32:57,980 --> 00:32:59,120
my attitude doesn't matter.
719
00:32:59,370 --> 00:32:59,980
Come on.
720
00:32:59,980 --> 00:33:01,020
I've made it clear.
721
00:33:01,300 --> 00:33:02,340
You don't know others.
722
00:33:02,580 --> 00:33:03,930
Don't mention it.
723
00:33:05,410 --> 00:33:06,450
Granny, look at him!
724
00:33:07,450 --> 00:33:07,980
Miss! Miss!
725
00:33:07,980 --> 00:33:08,610
Miss!
726
00:33:09,690 --> 00:33:11,060
Go.
727
00:33:12,210 --> 00:33:13,210
Granny, take care.
728
00:33:14,580 --> 00:33:15,980
Granny, this way.
729
00:33:30,500 --> 00:33:33,170
I have to leave. Some cocoons will arrive
this afternoon.
730
00:33:33,500 --> 00:33:34,130
Are you full?
731
00:33:34,370 --> 00:33:35,580
Shall I buy you milk tea?
732
00:33:35,580 --> 00:33:36,540
I'm full.
733
00:33:36,820 --> 00:33:37,690
Listen.
734
00:33:38,260 --> 00:33:39,850
Don't expose the truth
735
00:33:39,850 --> 00:33:41,060
when you go home days later.
736
00:33:41,060 --> 00:33:41,780
Understand?
737
00:33:43,980 --> 00:33:45,260
Throw it. I shall leave.
738
00:33:48,690 --> 00:33:49,300
Xiaochun.
739
00:33:50,580 --> 00:33:51,060
What?
740
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Sorry.
741
00:34:14,690 --> 00:34:16,730
What are you doing? Disgusting!
742
00:34:19,130 --> 00:34:19,900
Don't make me angry.
743
00:34:19,900 --> 00:34:21,020
That will be fine.
744
00:34:21,460 --> 00:34:22,130
OK.
745
00:34:24,380 --> 00:34:25,580
Bye-bye.
746
00:34:29,980 --> 00:34:31,770
Why did I say "disgusting"?
747
00:34:31,770 --> 00:34:33,330
Why did I say that?
748
00:34:34,130 --> 00:34:35,170
I...
749
00:34:35,900 --> 00:34:37,100
Why did I hug her?
750
00:34:38,460 --> 00:34:39,900
I want to die!
751
00:35:12,610 --> 00:35:14,020
This is Erhai Lake.
752
00:35:14,690 --> 00:35:16,250
The afternoon sun
753
00:35:16,250 --> 00:35:18,540
shines on the water surface, sparkling.
754
00:35:19,100 --> 00:35:20,540
Cangshan Mountain is far away.
755
00:35:20,980 --> 00:35:22,460
How magnificent!
756
00:35:23,500 --> 00:35:25,060
There is a little snow on it.
757
00:35:25,390 --> 00:35:26,940
But I can't see clearly in the video.
758
00:35:27,900 --> 00:35:28,650
I also wrote that
759
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
in primary school.
760
00:35:31,610 --> 00:35:33,980
This is our landlord, Xie Zhiyao.
761
00:35:34,330 --> 00:35:36,170
He is just so-so.
762
00:35:36,580 --> 00:35:37,940
Just so so?
763
00:35:38,290 --> 00:35:39,860
Let me introduce myself.
764
00:35:40,380 --> 00:35:41,610
I'm Xie Zhiyao.
765
00:35:41,940 --> 00:35:43,770
I'm handsome, casual and elegant bearing.
766
00:35:43,980 --> 00:35:45,580
I'm tall, stately and powerful.
767
00:35:45,580 --> 00:35:47,020
I'm the village beau.
768
00:35:47,250 --> 00:35:48,420
So cold. Pass.
769
00:35:48,540 --> 00:35:49,420
Cold?
770
00:35:49,420 --> 00:35:50,220
I haven't finished.
771
00:35:51,860 --> 00:35:54,900
This is cool Granny Xie.
772
00:35:55,290 --> 00:35:56,170
She is kind,
773
00:35:56,900 --> 00:35:57,860
beautiful
774
00:35:58,170 --> 00:35:59,060
and good at beating.
775
00:35:59,730 --> 00:36:01,330
I never beat anyone.
776
00:36:01,330 --> 00:36:02,770
It's uncivilized behavior.
777
00:36:04,460 --> 00:36:05,690
She beat a rebellious boy
778
00:36:05,690 --> 00:36:07,420
who ran away from home and
779
00:36:07,420 --> 00:36:08,730
didn't study hard
780
00:36:08,980 --> 00:36:10,060
in the hotpot shop.
781
00:36:10,770 --> 00:36:11,650
It's windy.
782
00:36:11,650 --> 00:36:13,020
We are on our way back now.
783
00:36:14,460 --> 00:36:15,170
Xu Hongdou.
784
00:36:15,580 --> 00:36:17,020
Where did you send the video?
785
00:36:17,380 --> 00:36:18,020
Family group.
786
00:36:19,460 --> 00:36:20,610
I was kidding.
787
00:36:21,060 --> 00:36:21,650
Xu Hongdou.
788
00:36:21,900 --> 00:36:23,730
Take a new video. I'll introduce myself again.
789
00:36:26,250 --> 00:36:27,610
Just so-so?
790
00:36:27,980 --> 00:36:29,650
Let me introduce myself.
791
00:36:30,100 --> 00:36:31,290
I'm Xie Zhiyao.
792
00:36:31,460 --> 00:36:33,380
I'm handsome, casual and elegant bearing.
793
00:36:33,380 --> 00:36:35,170
I'm tall, stately and powerful.
794
00:36:35,170 --> 00:36:36,610
I'm the most handsome one in the village.
795
00:36:37,500 --> 00:36:38,690
So cold. Pass.
796
00:36:38,860 --> 00:36:40,420
Cold? I haven't finished.
797
00:36:40,540 --> 00:36:41,580
What a man!
798
00:36:42,210 --> 00:36:43,290
They're crazy!
799
00:36:44,130 --> 00:36:45,290
How happy they are!
800
00:36:45,690 --> 00:36:47,540
I'm afraid they can't find the hotel.
801
00:36:47,810 --> 00:36:48,690
That's good.
802
00:36:48,690 --> 00:36:50,100
Young people can't
803
00:36:50,100 --> 00:36:51,500
just lie on the sofa
804
00:36:51,500 --> 00:36:53,130
and hold their phones, right?
805
00:36:53,130 --> 00:36:55,500
They laugh like an idiot
806
00:36:55,500 --> 00:36:57,250
or are as mad as a hornet.
807
00:36:57,420 --> 00:36:58,810
That's abnormal.
808
00:36:58,810 --> 00:37:00,210
But she is great.
809
00:37:01,060 --> 00:37:01,770
Xu Hongdou.
810
00:37:02,210 --> 00:37:03,610
Where did you send the video?
811
00:37:03,940 --> 00:37:04,540
Family group.
812
00:37:05,420 --> 00:37:06,650
The boy is energetic.
813
00:37:07,540 --> 00:37:08,170
Of course.
814
00:37:08,170 --> 00:37:09,650
He is the most handsome guy in the village.
815
00:37:10,100 --> 00:37:11,690
Look at his white teeth.
816
00:37:14,170 --> 00:37:15,650
My teeth are also white.
817
00:37:16,060 --> 00:37:17,500
You can't compare to him.
818
00:37:17,500 --> 00:37:18,810
You're so bothersome.
819
00:37:20,060 --> 00:37:21,460
Once more.
820
00:37:28,660 --> 00:37:33,000
♫ The sun will rise and fall ♫
821
00:37:39,000 --> 00:37:43,500
♫ It's just another day ♫
822
00:37:57,290 --> 00:37:58,210
Have you found that?
823
00:38:01,210 --> 00:38:02,380
What?
824
00:38:04,020 --> 00:38:05,250
It's a website.
825
00:38:06,380 --> 00:38:07,250
Phishing site.
826
00:38:07,540 --> 00:38:08,380
Phishing?
827
00:38:09,130 --> 00:38:10,250
A new game?
828
00:38:10,610 --> 00:38:12,290
Are you addicted to Puzzle Bobble?
829
00:38:12,690 --> 00:38:14,810
Phishing sites are scams.
830
00:38:16,730 --> 00:38:19,860
I thought it was a game like Fish Game.
831
00:38:20,420 --> 00:38:20,860
No.
832
00:38:21,380 --> 00:38:22,770
How did you find that?
833
00:38:23,460 --> 00:38:25,020
So I was cheated.
834
00:38:26,460 --> 00:38:27,500
Xiaxia.
835
00:38:27,650 --> 00:38:30,020
Who can find that?
836
00:38:30,020 --> 00:38:30,770
Yes.
837
00:38:31,380 --> 00:38:32,730
Yao found that at once.
838
00:38:33,250 --> 00:38:34,580
Hongdou also found that.
839
00:38:35,940 --> 00:38:37,810
She said the yield was too high.
840
00:38:43,730 --> 00:38:44,460
Yuan.
841
00:38:44,900 --> 00:38:46,250
You should study hard.
842
00:38:53,130 --> 00:38:53,860
Xiaxia.
843
00:38:54,420 --> 00:38:56,810
Will you go to Shanghai?
844
00:38:57,810 --> 00:38:59,690
No. I have no money.
845
00:39:01,460 --> 00:39:03,170
And there's something I must figure out.
846
00:39:03,650 --> 00:39:04,460
Xiaxia.
847
00:39:05,210 --> 00:39:07,500
Are you brainwashed by your sister?
848
00:39:08,060 --> 00:39:09,650
Won't you go to Shanghai?
849
00:39:10,020 --> 00:39:11,060
I'm not brainwashed.
850
00:39:11,290 --> 00:39:12,540
My sister is well-educated.
851
00:39:12,900 --> 00:39:14,460
She knows more than I do.
852
00:39:15,130 --> 00:39:16,500
Education makes a difference.
853
00:39:17,900 --> 00:39:18,540
Yes.
854
00:39:19,380 --> 00:39:20,060
Yuan.
855
00:39:20,330 --> 00:39:21,770
Study hard when you return.
856
00:39:22,060 --> 00:39:23,100
Don't talk to me.
857
00:39:24,730 --> 00:39:26,210
You're still angry?
858
00:39:27,290 --> 00:39:28,250
We're bros.
859
00:39:28,500 --> 00:39:30,460
Even Xiaxia doesn't betray me but you do.
860
00:39:30,730 --> 00:39:31,380
I...
861
00:39:31,380 --> 00:39:32,250
I have no choice.
862
00:39:32,250 --> 00:39:35,460
Yao just pinned me on the wall.
863
00:39:35,460 --> 00:39:36,460
If I didn't agree,
864
00:39:36,690 --> 00:39:38,020
he would blow my head off.
865
00:39:38,020 --> 00:39:38,690
I give you...
866
00:39:38,690 --> 00:39:39,330
Yuan.
867
00:39:40,500 --> 00:39:41,770
Don't blame Liang.
868
00:39:41,980 --> 00:39:42,900
Yao is clever.
869
00:39:43,250 --> 00:39:44,980
It doesn't matter you use his old phone.
870
00:39:44,980 --> 00:39:46,210
Why do you use his account?
871
00:39:46,500 --> 00:39:47,250
Are you stupid?
872
00:39:50,290 --> 00:39:52,580
I just want to play games.
873
00:39:52,580 --> 00:39:53,980
If I want to buy skins,
874
00:39:54,690 --> 00:39:57,020
I can directly use his money in the account.
875
00:39:58,020 --> 00:39:59,130
Even you can't beat him,
876
00:39:59,460 --> 00:40:00,730
let alone Liang.
877
00:40:03,100 --> 00:40:04,020
Yes.
878
00:40:05,250 --> 00:40:07,980
He kicked me hard in the ass.
879
00:40:08,330 --> 00:40:10,020
My butt still hurts.
880
00:40:25,210 --> 00:40:26,380
I feel old.
881
00:40:27,810 --> 00:40:28,980
You're just 16.
882
00:40:28,980 --> 00:40:29,940
I'm 18.
883
00:40:30,210 --> 00:40:30,980
I'm old.
884
00:40:31,330 --> 00:40:32,100
Go away!
885
00:40:40,020 --> 00:40:40,860
One more round?
886
00:40:41,540 --> 00:40:42,100
OK.
887
00:40:42,380 --> 00:40:43,730
No, I'm not happy.
888
00:40:44,210 --> 00:40:45,500
You can use Baili Shouyue.
889
00:40:46,500 --> 00:40:48,020
I...
890
00:40:51,210 --> 00:40:51,980
Go.
891
00:40:59,540 --> 00:41:00,650
I haven't logged in.
892
00:41:00,650 --> 00:41:01,580
Let me invite you.
893
00:41:02,580 --> 00:41:03,170
Wait.
894
00:41:03,170 --> 00:41:04,210
I haven't logged in.
895
00:41:04,580 --> 00:41:06,130
Does Baili Shouyue have any skin?
896
00:41:10,290 --> 00:41:13,210
Have some black tea at night.
897
00:41:14,130 --> 00:41:15,980
Remember to make tea at a low temperature.
898
00:41:16,330 --> 00:41:19,290
It will dissolve more theanine and glutamic acid
899
00:41:19,290 --> 00:41:20,580
and help you sleep.
900
00:41:21,730 --> 00:41:23,540
Hey, Damai!
901
00:41:24,650 --> 00:41:26,610
What wind blew you here?
902
00:41:26,860 --> 00:41:28,460
I seldom see you downstairs.
903
00:41:28,980 --> 00:41:30,420
Mr. Ma. Nana.
904
00:41:32,210 --> 00:41:33,380
You three are here.
905
00:41:33,380 --> 00:41:34,770
Only one left.
906
00:41:34,900 --> 00:41:35,730
Hongdou.
907
00:41:35,730 --> 00:41:36,330
I'll call her.
908
00:41:37,540 --> 00:41:38,460
No.
909
00:41:38,460 --> 00:41:39,250
She's tired.
910
00:41:39,250 --> 00:41:40,380
We asked her to have tea
911
00:41:40,380 --> 00:41:41,500
but she refused.
912
00:41:42,730 --> 00:41:45,020
What happened?
913
00:41:45,690 --> 00:41:48,060
I promised to give her a reception.
914
00:41:48,210 --> 00:41:49,690
But it's been a long time.
915
00:41:50,130 --> 00:41:52,100
I'll send her out.
916
00:41:52,650 --> 00:41:54,500
You mean "see her off"?
917
00:41:55,900 --> 00:41:56,770
Just the same.
918
00:41:58,900 --> 00:42:01,580
Is she afraid of me?
919
00:42:02,690 --> 00:42:04,060
Why is she avoiding me?
920
00:42:04,290 --> 00:42:05,730
No one is avoiding you.
921
00:42:06,170 --> 00:42:07,690
It's your fault.
922
00:42:09,170 --> 00:42:10,770
You all said I'm a playboy.
923
00:42:11,770 --> 00:42:12,580
We never say
924
00:42:12,580 --> 00:42:13,810
you're a playboy.
925
00:42:14,130 --> 00:42:14,980
By the way,
926
00:42:15,170 --> 00:42:16,730
playboy is an outdated word.
927
00:42:17,020 --> 00:42:18,860
Only the seniors like my mom use it.
928
00:42:19,500 --> 00:42:20,730
Now we use Poseidon.
929
00:42:22,770 --> 00:42:24,460
I know Poseidon.
930
00:42:24,730 --> 00:42:27,100
He holds a trident
931
00:42:27,250 --> 00:42:28,730
and has a lot of chest hair.
932
00:42:28,730 --> 00:42:29,770
That man, right?
933
00:42:33,940 --> 00:42:35,420
Knowing you know nothing
934
00:42:35,610 --> 00:42:38,540
is the beginning of wisdom.
935
00:42:40,330 --> 00:42:41,210
Know?
936
00:42:41,420 --> 00:42:42,860
Your words make me painful.
937
00:42:44,580 --> 00:42:46,770
I recently wrote a new song.
938
00:42:48,610 --> 00:42:51,380
Lonely Men.
939
00:42:51,380 --> 00:42:57,260
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
940
00:42:57,260 --> 00:43:02,450
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫
941
00:43:04,700 --> 00:43:09,370
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫
942
00:43:12,110 --> 00:43:17,880
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫
943
00:43:18,480 --> 00:43:23,580
♫ The world is like a quiet island ♫
944
00:43:26,820 --> 00:43:31,930
♫ The sky is turning bright silently ♫
945
00:43:34,190 --> 00:43:38,770
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
946
00:43:41,620 --> 00:43:47,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
947
00:43:48,150 --> 00:43:54,060
♫ Set sail when it's windy ♫
948
00:43:56,430 --> 00:44:02,470
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
949
00:44:02,870 --> 00:44:09,340
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
950
00:44:11,000 --> 00:44:12,880
♫ The light and shadow of four seasons ♫
951
00:44:13,050 --> 00:44:17,160
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
952
00:44:17,680 --> 00:44:24,630
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
953
00:44:29,690 --> 00:44:34,570
♫ The sky is turning bright silently ♫
954
00:44:37,020 --> 00:44:42,100
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
955
00:44:44,410 --> 00:44:50,370
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
956
00:44:50,830 --> 00:44:57,440
♫ Set sail when it's windy ♫
957
00:44:59,190 --> 00:45:05,150
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
958
00:45:05,640 --> 00:45:12,310
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
959
00:45:13,850 --> 00:45:15,640
♫ The light and shadow of four seasons ♫
960
00:45:15,830 --> 00:45:20,060
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
961
00:45:20,430 --> 00:45:27,150
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
962
00:45:27,790 --> 00:45:34,470
♫ Go to a windy place to meet you ♫
53718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.