All language subtitles for Meet_Yourself_EP08___[Huace_TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 [Meet Yourself] 3 00:01:21,220 --> 00:01:23,220 [Episode 08] 4 00:01:31,220 --> 00:01:32,530 What he sent you 5 00:01:32,690 --> 00:01:34,250 is obviously a phishing site. 6 00:01:36,290 --> 00:01:37,500 The police also told me that, 7 00:01:38,500 --> 00:01:39,660 asking me to wait at home. 8 00:01:40,660 --> 00:01:41,970 It's a phishing site? 9 00:01:42,330 --> 00:01:43,500 I'm their prey. 10 00:01:44,500 --> 00:01:46,140 They said I'm lucky enough. 11 00:01:46,140 --> 00:01:47,020 30,000 is not much? 12 00:01:47,330 --> 00:01:48,940 Don't mention it. Finish your food. 13 00:01:52,580 --> 00:01:54,410 You must have not eaten for three days. 14 00:01:55,250 --> 00:01:56,530 I've eaten on the plane. 15 00:01:57,140 --> 00:01:58,500 Noodles and rice are both bad. 16 00:01:59,100 --> 00:02:00,580 But you still ate two sets. 17 00:02:05,220 --> 00:02:05,730 Wipe it. 18 00:02:05,850 --> 00:02:06,410 OK. 19 00:02:11,460 --> 00:02:15,410 Anyway, don't let my mom know it. 20 00:02:16,130 --> 00:02:17,100 She cherishes money. 21 00:02:17,660 --> 00:02:19,060 She'll be too sad to sleep. 22 00:02:20,130 --> 00:02:21,460 And don't let Xiaochun know it. 23 00:02:22,180 --> 00:02:23,340 She always hates me. 24 00:02:24,250 --> 00:02:25,660 If she finds my mistake, 25 00:02:25,660 --> 00:02:26,940 she'll laugh at me forever. 26 00:02:28,380 --> 00:02:29,340 You think too much. 27 00:02:29,620 --> 00:02:30,850 She's not as what you think. 28 00:02:32,010 --> 00:02:33,530 Only you think she's a good woman. 29 00:02:36,380 --> 00:02:37,500 Anyway, 30 00:02:37,900 --> 00:02:39,460 I'll lend you the money. 31 00:02:40,250 --> 00:02:41,100 However, 32 00:02:41,730 --> 00:02:42,940 You should be prepared. 33 00:02:43,850 --> 00:02:45,100 It may take some time 34 00:02:45,100 --> 00:02:46,130 to recover the money 35 00:02:47,130 --> 00:02:48,410 from online fraud. 36 00:02:51,460 --> 00:02:52,130 I know. 37 00:02:55,340 --> 00:02:56,970 Do you also think I'm a fool? 38 00:02:59,660 --> 00:03:00,620 No. 39 00:03:01,340 --> 00:03:03,130 You're too easy to get carried away 40 00:03:03,570 --> 00:03:04,570 with easy money. 41 00:03:08,530 --> 00:03:09,410 I'm greedy. 42 00:03:17,970 --> 00:03:19,730 Why not visit Shanghai for two days? 43 00:03:20,220 --> 00:03:21,290 I will pay for your trip. 44 00:03:22,060 --> 00:03:22,970 I won't. 45 00:03:23,340 --> 00:03:24,530 I'll stay here for two days. 46 00:03:24,810 --> 00:03:26,810 I'll go back when Shanghai specialties arrive. 47 00:03:36,500 --> 00:03:39,010 He is in big trouble. 48 00:03:40,180 --> 00:03:41,940 When he first came back, 49 00:03:42,100 --> 00:03:43,900 no one helped him. 50 00:03:44,060 --> 00:03:46,060 At that time, Xiaochun had not come. 51 00:03:46,730 --> 00:03:52,010 His father couldn't help him at all 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,850 and troubled him all day long, 53 00:03:53,850 --> 00:03:55,250 like a weight 54 00:03:55,660 --> 00:03:56,900 hanging on his feet. 55 00:03:57,460 --> 00:03:59,010 Auntie, tofu is ready. 56 00:03:59,460 --> 00:04:00,660 Thank you. 57 00:04:02,250 --> 00:04:03,010 Hongdou. 58 00:04:03,130 --> 00:04:03,500 For you. 59 00:04:03,500 --> 00:04:04,100 For me? 60 00:04:04,500 --> 00:04:05,380 Thank you, granny. 61 00:04:07,180 --> 00:04:09,010 But why did his father trouble him? 62 00:04:09,850 --> 00:04:11,260 He thought 63 00:04:11,460 --> 00:04:12,900 it was hard to cultivate 64 00:04:12,900 --> 00:04:14,220 an outstanding son. 65 00:04:15,370 --> 00:04:16,730 But his son returned. 66 00:04:17,019 --> 00:04:18,339 He didn't agree. 67 00:04:19,779 --> 00:04:21,049 Once, 68 00:04:21,610 --> 00:04:25,900 A villager opened an online shop but it finally closed down. 69 00:04:26,610 --> 00:04:28,170 Yao took over. 70 00:04:28,730 --> 00:04:31,100 Later, someone set up an inn, 71 00:04:31,290 --> 00:04:32,780 which is the place where you live. 72 00:04:33,140 --> 00:04:34,260 It also closed down, 73 00:04:34,410 --> 00:04:36,660 and Yao took over. 74 00:04:37,100 --> 00:04:38,460 Even the tie-dye workshop 75 00:04:38,900 --> 00:04:40,930 he took over 76 00:04:41,170 --> 00:04:42,370 is the one beyond 77 00:04:42,370 --> 00:04:45,290 someone's ability to run. 78 00:05:02,220 --> 00:05:03,970 Why are there so few tourists? 79 00:05:04,820 --> 00:05:06,700 No one came to inquire for a long time. 80 00:05:07,490 --> 00:05:08,610 Take it easy. 81 00:05:10,370 --> 00:05:12,580 We've been sitting here for two hours. 82 00:05:12,930 --> 00:05:14,970 Just two hours. 83 00:05:17,290 --> 00:05:19,140 Business is usually like this. 84 00:05:20,020 --> 00:05:21,580 If it is market day, 85 00:05:21,580 --> 00:05:23,730 more people will ask for the price. 86 00:05:24,660 --> 00:05:26,100 How much can you sell? 87 00:05:26,700 --> 00:05:28,580 I can't produce much. 88 00:05:29,410 --> 00:05:30,700 Can you make money? 89 00:05:31,490 --> 00:05:38,260 I can afford the oil, salt and snacks for children. 90 00:05:39,260 --> 00:05:40,850 As long as I'm alive, 91 00:05:41,290 --> 00:05:42,930 I shouldn't ask others for help. 92 00:05:42,930 --> 00:05:45,580 It's not good to ask children for things. 93 00:05:47,170 --> 00:05:48,100 Recently, 94 00:05:48,100 --> 00:05:50,260 I've saved more money. 95 00:05:50,700 --> 00:05:54,050 That's Yuan's pocket money at school. 96 00:05:55,220 --> 00:05:56,660 How much? 97 00:06:00,100 --> 00:06:01,050 3000? 98 00:06:02,340 --> 00:06:03,490 300. 99 00:06:06,340 --> 00:06:06,850 Well. 100 00:06:07,850 --> 00:06:10,410 I also save money for Yao. 101 00:06:10,700 --> 00:06:12,290 Why do you save money for him? 102 00:06:12,290 --> 00:06:13,930 For his marriage. 103 00:06:15,410 --> 00:06:16,780 Since he went to college, 104 00:06:16,780 --> 00:06:18,460 I've started to save money. 105 00:06:18,780 --> 00:06:20,660 I've saved money for years. 106 00:06:20,900 --> 00:06:22,140 How much? 107 00:06:25,140 --> 00:06:26,290 It's a secret. 108 00:06:31,730 --> 00:06:33,930 1, 1, 2, 1. 109 00:06:34,340 --> 00:06:35,730 1, 2, 1. 110 00:06:36,020 --> 00:06:37,700 1, 2, 1. 111 00:06:40,100 --> 00:06:41,530 1, 2, 1. 112 00:06:41,850 --> 00:06:43,140 1, 2, 1. 113 00:06:43,610 --> 00:06:44,850 Haven't you heard? 114 00:06:45,000 --> 00:06:46,140 You can't walk any further? 115 00:06:46,930 --> 00:06:47,900 Come on. 116 00:06:49,460 --> 00:06:51,460 [Runyuan Inn of Old Town] 117 00:06:51,460 --> 00:06:52,730 1, 2, 1. 118 00:06:53,140 --> 00:06:54,410 1, 2, 1. 119 00:07:00,490 --> 00:07:01,780 1, 2, 1. 120 00:07:02,140 --> 00:07:03,410 This way. 121 00:07:10,260 --> 00:07:13,370 Send me the gas distribution phone number. 122 00:07:13,850 --> 00:07:14,490 Wait. 123 00:07:15,410 --> 00:07:16,490 Where are you? 124 00:07:17,610 --> 00:07:18,370 In the Bund. 125 00:07:19,850 --> 00:07:21,260 You went to the Bund in the day? 126 00:07:23,370 --> 00:07:23,970 OK. 127 00:07:23,970 --> 00:07:24,780 I see. 128 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 Have a good time. 129 00:07:30,350 --> 00:07:31,020 Time to go home. 130 00:07:31,780 --> 00:07:32,490 Guobao. 131 00:07:33,490 --> 00:07:34,290 Go. 132 00:07:35,660 --> 00:07:36,460 Mom. 133 00:07:37,140 --> 00:07:38,100 Class is over? 134 00:07:38,580 --> 00:07:40,370 Guanjun, I have some matters. 135 00:07:40,370 --> 00:07:41,920 Could I let her have dinner with you? 136 00:07:42,020 --> 00:07:42,730 OK. 137 00:07:44,340 --> 00:07:45,610 Behave well. 138 00:07:46,170 --> 00:07:47,260 I have to go. 139 00:07:48,290 --> 00:07:49,170 Bye-bye! 140 00:07:49,290 --> 00:07:50,410 Bye-bye! 141 00:07:50,610 --> 00:07:51,460 Bye-bye! 142 00:07:52,930 --> 00:07:54,610 Your mom is quite busy. 143 00:07:54,610 --> 00:07:55,340 Of course. 144 00:07:55,340 --> 00:07:57,220 A woman should focus on work. 145 00:07:58,170 --> 00:07:59,660 Who taught you that? 146 00:07:59,930 --> 00:08:01,340 Nana told me. 147 00:08:01,340 --> 00:08:02,260 Great. 148 00:08:02,410 --> 00:08:03,290 Let's go home. 149 00:08:03,290 --> 00:08:04,460 Guobao, walk ahead. 150 00:08:04,930 --> 00:08:05,460 Go home. 151 00:08:05,460 --> 00:08:06,140 Go. 152 00:08:10,170 --> 00:08:11,530 So beautiful! 153 00:08:12,730 --> 00:08:14,140 It's cute. 154 00:08:14,530 --> 00:08:15,930 Let's have a look over there. 155 00:08:16,140 --> 00:08:16,780 Go. 156 00:08:28,700 --> 00:08:30,500 [Yuan] 157 00:08:31,700 --> 00:08:33,250 More than 100 call-back messages? 158 00:08:33,370 --> 00:08:34,340 What's the matter? 159 00:08:34,650 --> 00:08:35,300 Where are you? 160 00:08:35,539 --> 00:08:36,649 None of your business. 161 00:08:37,850 --> 00:08:40,179 Original Flavor Hotpot Restaurant. 162 00:08:40,179 --> 00:08:41,539 He turned it on last night. 163 00:08:41,539 --> 00:08:42,099 Give me. 164 00:08:42,100 --> 00:08:43,610 I'm wondering how to find him. 165 00:08:44,220 --> 00:08:45,130 Yuan. 166 00:08:46,400 --> 00:08:47,060 I've found him! 167 00:08:47,250 --> 00:08:48,010 Liang. 168 00:08:48,370 --> 00:08:49,610 What are you doing? 169 00:08:50,370 --> 00:08:51,100 Who? 170 00:08:51,490 --> 00:08:52,490 Your family? 171 00:08:52,820 --> 00:08:53,700 No. 172 00:08:54,490 --> 00:08:57,060 Over 100 messages. 173 00:08:57,220 --> 00:08:58,580 From the girl who likes you? 174 00:08:59,730 --> 00:09:00,610 Just a woman who came 175 00:09:00,610 --> 00:09:01,580 to rent a house. 176 00:09:01,730 --> 00:09:02,580 Forget it. 177 00:09:03,100 --> 00:09:04,490 Lady. 178 00:09:04,820 --> 00:09:08,370 Original Flavor Wild Fungi 179 00:09:09,580 --> 00:09:10,540 Hotpot. 180 00:09:11,650 --> 00:09:12,650 Yuan is here. 181 00:09:13,700 --> 00:09:14,420 Go. 182 00:09:14,730 --> 00:09:15,060 Wait. 183 00:09:15,060 --> 00:09:16,540 I have to call President Xie. 184 00:09:16,850 --> 00:09:17,540 No need. 185 00:09:18,180 --> 00:09:19,580 He knows where Yuan is. 186 00:09:19,700 --> 00:09:20,730 He doesn't tell me. 187 00:09:20,730 --> 00:09:21,890 Why doesn't he tell you? 188 00:09:21,890 --> 00:09:22,850 I don't know. 189 00:09:24,420 --> 00:09:24,940 Granny. 190 00:09:25,060 --> 00:09:26,540 Watch the stall for me. 191 00:09:26,540 --> 00:09:28,650 Slow down. 192 00:09:32,540 --> 00:09:34,250 You're boring! 193 00:09:38,420 --> 00:09:39,420 Hello, Xiaxia. 194 00:09:41,220 --> 00:09:42,180 OK. 195 00:09:42,580 --> 00:09:43,370 I'll be off at 3. 196 00:09:43,370 --> 00:09:44,080 I have free time. 197 00:09:44,820 --> 00:09:45,650 OK. 198 00:09:45,820 --> 00:09:46,650 OK. 199 00:09:50,010 --> 00:09:50,970 Cut up vegetables. 200 00:09:51,730 --> 00:09:52,490 Got it. 201 00:09:55,730 --> 00:09:56,490 Granny. 202 00:09:56,890 --> 00:09:57,970 Granny, slow down. 203 00:09:58,420 --> 00:09:59,130 Mind your step. 204 00:09:59,700 --> 00:10:00,010 No. 205 00:10:00,010 --> 00:10:01,300 Shall we call a taxi? 206 00:10:05,340 --> 00:10:06,010 Granny, Hongdou. 207 00:10:06,010 --> 00:10:06,770 Where to go? 208 00:10:06,770 --> 00:10:07,540 To Old Town. 209 00:10:07,650 --> 00:10:08,540 Why? 210 00:10:08,700 --> 00:10:09,220 To find... 211 00:10:09,700 --> 00:10:10,610 Eat hot pot. 212 00:10:11,250 --> 00:10:12,340 I have something to do. 213 00:10:12,340 --> 00:10:13,060 Get into the car. 214 00:10:13,250 --> 00:10:14,180 Give us a lift. 215 00:10:14,540 --> 00:10:14,940 Go. 216 00:10:18,940 --> 00:10:19,700 Granny, slow down. 217 00:10:20,420 --> 00:10:21,700 Fasten the seat belt. 218 00:10:21,850 --> 00:10:22,300 Come on. 219 00:10:22,700 --> 00:10:23,540 Let me help you. 220 00:10:24,820 --> 00:10:25,610 Sit upright. 221 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 You'd better tie up the hair. 222 00:10:42,850 --> 00:10:43,850 I don't have a hairdo. 223 00:10:43,850 --> 00:10:45,010 I have one in the bag. 224 00:10:45,890 --> 00:10:46,370 OK. 225 00:10:54,060 --> 00:10:55,420 Is your car rented? 226 00:10:56,460 --> 00:10:57,490 I seldom drive. 227 00:10:57,490 --> 00:10:58,850 I rent one when in need. 228 00:11:00,010 --> 00:11:01,770 Why do you go to Old Town? 229 00:11:02,370 --> 00:11:03,180 To do business. 230 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 Big business. 231 00:11:05,420 --> 00:11:06,220 Your emotion means 232 00:11:06,220 --> 00:11:07,540 you're going to beat someone. 233 00:11:08,340 --> 00:11:10,220 Did your husband come? 234 00:11:11,420 --> 00:11:12,370 Granny. 235 00:11:12,540 --> 00:11:14,060 He's my ex-husband. 236 00:11:14,060 --> 00:11:15,250 We are divorced. 237 00:11:15,970 --> 00:11:17,300 And I'm not going to beat him. 238 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 Don't worry. 239 00:11:18,300 --> 00:11:19,250 If I want, 240 00:11:19,250 --> 00:11:20,580 I'll take you with me. 241 00:11:23,340 --> 00:11:24,250 Why do you eat hotpot 242 00:11:24,250 --> 00:11:24,850 in Old Town? 243 00:11:24,850 --> 00:11:26,580 There's a hotpot restaurant in our town. 244 00:11:27,250 --> 00:11:30,100 There are many good comments on it. 245 00:11:30,340 --> 00:11:31,820 Granny has saved 300 yuan. 246 00:11:31,820 --> 00:11:32,890 It's her treat. 247 00:11:32,890 --> 00:11:34,130 Is that true, granny? 248 00:11:35,850 --> 00:11:36,700 Granny. 249 00:11:36,890 --> 00:11:37,940 You're partial. 250 00:11:37,940 --> 00:11:39,370 You just take Hongdou. 251 00:11:40,060 --> 00:11:41,010 Aren't you going to 252 00:11:41,010 --> 00:11:42,010 beat your husband? 253 00:11:42,300 --> 00:11:44,370 He's my ex-husband. I've abandoned him. 254 00:11:44,610 --> 00:11:45,890 Why not be happy? 255 00:11:46,300 --> 00:11:46,940 Yes, I'm happy. 256 00:11:53,300 --> 00:11:55,250 How to remove it? 257 00:11:55,250 --> 00:11:56,010 Granny. 258 00:11:56,180 --> 00:11:58,130 You can't remove it. 259 00:11:58,580 --> 00:11:59,770 I'm uncomfortable. 260 00:11:59,770 --> 00:12:01,130 You shouldn't. 261 00:12:01,130 --> 00:12:02,340 The police will fine 262 00:12:02,340 --> 00:12:03,610 200 yuan. 263 00:12:17,650 --> 00:12:18,490 Granny? 264 00:12:22,370 --> 00:12:22,970 No way. 265 00:12:27,420 --> 00:12:28,730 OK. 266 00:12:28,890 --> 00:12:29,730 Arrived. 267 00:12:31,010 --> 00:12:32,250 Granny, let me help you. 268 00:12:33,250 --> 00:12:34,650 Are you feeling better? 269 00:12:37,100 --> 00:12:37,890 Thanks, Xiaochun. 270 00:12:38,100 --> 00:12:39,370 Shall I pick you up later? 271 00:12:39,370 --> 00:12:39,850 No, thanks. 272 00:12:39,850 --> 00:12:40,850 We'll be back by taxi. 273 00:12:40,850 --> 00:12:41,340 OK. 274 00:12:45,130 --> 00:12:45,770 I have to go. 275 00:12:45,770 --> 00:12:46,540 Thanks. 276 00:12:46,540 --> 00:12:46,890 Bye-bye. 277 00:12:46,890 --> 00:12:47,460 Go. 278 00:12:50,010 --> 00:12:50,610 Where? 279 00:12:50,770 --> 00:12:51,540 Go ahead. 280 00:12:52,250 --> 00:12:52,850 This way. 281 00:12:58,130 --> 00:12:59,010 How much is it? 282 00:13:00,130 --> 00:13:01,340 15. 283 00:13:01,890 --> 00:13:02,970 Cheaper? 284 00:13:03,130 --> 00:13:03,540 Granny. 285 00:13:03,540 --> 00:13:04,730 It's the lowest price. 286 00:13:05,220 --> 00:13:05,940 10 yuan. 287 00:13:06,100 --> 00:13:06,490 13. 288 00:13:07,100 --> 00:13:08,060 10. 289 00:13:08,250 --> 00:13:08,850 12. 290 00:13:08,850 --> 00:13:09,540 It's the lowest. 291 00:13:09,730 --> 00:13:10,300 Nine? 292 00:13:10,770 --> 00:13:11,180 OK. 293 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 10 yuan. 294 00:13:16,650 --> 00:13:17,420 Come on, granny. 295 00:13:17,420 --> 00:13:17,890 I've paid it. 296 00:13:17,890 --> 00:13:18,580 Let's go. 297 00:13:18,890 --> 00:13:20,250 I'll give you the money. 298 00:13:20,250 --> 00:13:21,970 It's for you. Let's go. 299 00:13:22,650 --> 00:13:23,340 Wait. 300 00:13:24,010 --> 00:13:25,010 Hello, President Xie. 301 00:13:25,370 --> 00:13:26,580 We're looking for Yuan. 302 00:13:28,700 --> 00:13:30,300 Granny, it's Yao. 303 00:13:30,730 --> 00:13:31,650 Don't mention him. 304 00:13:32,610 --> 00:13:33,060 OK. 305 00:13:43,970 --> 00:13:45,100 Terrible. 306 00:13:48,540 --> 00:13:50,420 Welcome! 307 00:13:50,420 --> 00:13:51,100 You two? 308 00:13:51,100 --> 00:13:53,250 I have a question. Does Xie Zhiyuan work here? 309 00:13:53,370 --> 00:13:54,770 Xie Zhiyuan? 310 00:13:54,770 --> 00:13:55,180 Yes. 311 00:13:55,180 --> 00:13:56,460 He is 16 or 17 years old. 312 00:13:56,730 --> 00:13:57,650 Welcome! 313 00:13:57,650 --> 00:13:58,180 Is he? 314 00:14:04,490 --> 00:14:05,340 Granny! 315 00:14:16,460 --> 00:14:21,700 How dare you run away from home? 316 00:14:21,820 --> 00:14:22,370 Granny! 317 00:14:22,370 --> 00:14:22,940 Go home! 318 00:14:23,060 --> 00:14:23,970 Ouch! Granny! 319 00:14:40,130 --> 00:14:40,770 Granny! 320 00:14:40,770 --> 00:14:41,700 Granny, stop! 321 00:14:41,700 --> 00:14:42,100 Granny! 322 00:14:42,100 --> 00:14:43,180 You shouldn't hit me. 323 00:14:43,180 --> 00:14:44,300 Granny, stop! 324 00:15:11,340 --> 00:15:12,890 How much is a catty of milk fans? 325 00:15:13,340 --> 00:15:14,370 55 yuan. 326 00:15:14,890 --> 00:15:15,540 Have a try. 327 00:15:15,540 --> 00:15:15,940 Homemade. 328 00:15:15,940 --> 00:15:16,820 No, thanks. 329 00:17:05,690 --> 00:17:06,260 Granny. 330 00:17:06,410 --> 00:17:07,450 All dishes ready. 331 00:17:09,450 --> 00:17:10,260 Liang. 332 00:17:10,650 --> 00:17:12,100 Haven't seen you for a long time. 333 00:17:12,410 --> 00:17:13,500 Didn't you go to Ruili 334 00:17:13,500 --> 00:17:14,820 with your mother? 335 00:17:15,339 --> 00:17:17,649 I was not used to living there. 336 00:17:17,650 --> 00:17:18,610 So I came back. 337 00:17:19,579 --> 00:17:20,889 Let's eat together. 338 00:17:24,500 --> 00:17:25,370 Thanks, granny. 339 00:17:25,579 --> 00:17:27,449 I'm still at work. 340 00:17:34,100 --> 00:17:36,340 Here's the spoon. 341 00:17:36,450 --> 00:17:37,780 I won't hit you. 342 00:17:38,100 --> 00:17:39,170 Have hotpot. 343 00:17:39,610 --> 00:17:41,370 Even if the sky collapses, 344 00:17:41,540 --> 00:17:42,980 we must have lunch. 345 00:17:49,780 --> 00:17:52,100 When your father called me 346 00:17:52,100 --> 00:17:53,850 and told me he would send you here, 347 00:17:54,060 --> 00:17:57,450 I planned to hit you home. 348 00:17:58,130 --> 00:18:00,210 His father said I don't understand education. 349 00:18:00,410 --> 00:18:01,690 He said I shouldn't beat him 350 00:18:01,690 --> 00:18:03,580 and we should let him wake up himself. 351 00:18:04,500 --> 00:18:05,130 Yes. 352 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 Granny, there is 353 00:18:07,740 --> 00:18:09,780 International Spank-Out Day. 354 00:18:10,500 --> 00:18:11,260 What day? 355 00:18:12,580 --> 00:18:14,980 It is similar to Children's Day. 356 00:18:15,100 --> 00:18:15,890 On that day, 357 00:18:15,890 --> 00:18:17,650 parents can't beat their children. 358 00:18:18,300 --> 00:18:19,450 Not today, right? 359 00:18:19,850 --> 00:18:20,820 Except for that day, 360 00:18:20,820 --> 00:18:22,100 can I beat him? 361 00:18:23,850 --> 00:18:25,690 I can't beat him? 362 00:18:26,100 --> 00:18:28,100 He needs a spanking. 363 00:18:28,540 --> 00:18:30,780 He is spoiled and does as he pleases. 364 00:18:31,170 --> 00:18:33,370 I can't beat him when he doesn't go to school. 365 00:18:34,300 --> 00:18:35,020 Then, 366 00:18:35,370 --> 00:18:37,300 he runs away from home. 367 00:18:37,300 --> 00:18:38,260 If I don't beat him, 368 00:18:38,610 --> 00:18:40,850 he'll become a thief 369 00:18:41,100 --> 00:18:42,500 just like Xie Qiang. 370 00:18:42,980 --> 00:18:43,690 Granny! 371 00:18:49,370 --> 00:18:50,650 That's all. 372 00:18:51,370 --> 00:18:52,020 Eat. 373 00:18:58,410 --> 00:18:59,260 Thanks. 374 00:18:59,410 --> 00:19:00,370 Thanks, granny. 375 00:19:05,060 --> 00:19:05,890 Granny. 376 00:19:06,500 --> 00:19:07,540 I'll go to work. 377 00:19:07,780 --> 00:19:08,340 As a student, 378 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 why do you work? 379 00:19:10,820 --> 00:19:12,260 Go home with me later. 380 00:19:12,260 --> 00:19:13,780 I'll ask your dad to pick you up. 381 00:19:14,980 --> 00:19:15,820 Granny. 382 00:19:16,260 --> 00:19:18,170 I have to work for two more days this week 383 00:19:18,170 --> 00:19:19,540 so as to get the salary. 384 00:19:25,260 --> 00:19:26,580 Go. 385 00:19:27,450 --> 00:19:29,170 Comb your hair first. 386 00:19:34,820 --> 00:19:35,780 I have to go, granny. 387 00:19:39,450 --> 00:19:41,450 Why do you let him work? 388 00:19:42,610 --> 00:19:44,450 He gets a weekly salary here. 389 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 He's worked for 5 days. 2 days doesn't matter. 390 00:19:46,690 --> 00:19:48,060 Let him finish it. 391 00:19:48,540 --> 00:19:49,820 But you should tell me 392 00:19:49,820 --> 00:19:51,020 where he is. 393 00:19:51,130 --> 00:19:52,580 I know you well. 394 00:19:52,780 --> 00:19:53,610 If I tell you, 395 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 you'll come at once 396 00:19:54,980 --> 00:19:56,610 and destroy all my plans. 397 00:19:58,410 --> 00:19:59,300 When did you know 398 00:19:59,300 --> 00:20:00,170 he is here? 399 00:20:00,890 --> 00:20:02,210 I knew it when he just came. 400 00:20:05,780 --> 00:20:06,850 I have an informer. 401 00:20:07,740 --> 00:20:09,260 Welcome! 402 00:20:09,580 --> 00:20:11,610 You should be louder. 403 00:20:11,610 --> 00:20:13,260 Welcome! 404 00:20:13,540 --> 00:20:14,980 Have a sense of rhythm. 405 00:20:14,980 --> 00:20:16,450 Welcome! 406 00:20:16,450 --> 00:20:18,740 Be enthusiastic and brave. 407 00:20:23,540 --> 00:20:25,930 ♫ Be brave! ♫ 408 00:20:26,370 --> 00:20:29,020 ♫ The so-called dark night ♫ 409 00:20:29,450 --> 00:20:35,450 ♫ is just what I thought to be ♫ 410 00:20:35,450 --> 00:20:41,500 ♫ I think those detours in life ♫ 411 00:20:44,980 --> 00:20:45,740 Liang. 412 00:20:45,740 --> 00:20:46,850 I want to wash my hands. 413 00:20:46,850 --> 00:20:47,370 Stomachache. 414 00:20:47,370 --> 00:20:48,650 Go. 415 00:20:58,340 --> 00:20:58,890 Yao? 416 00:21:00,100 --> 00:21:00,650 Xie... 417 00:21:06,210 --> 00:21:06,890 You've learned 418 00:21:06,890 --> 00:21:08,020 smoking and drinking? 419 00:21:08,020 --> 00:21:08,850 No. 420 00:21:09,210 --> 00:21:09,740 Seldom. 421 00:21:09,930 --> 00:21:10,580 Seldom? 422 00:21:11,610 --> 00:21:12,820 I won't smoke anymore. 423 00:21:14,850 --> 00:21:15,610 Why are you here? 424 00:21:16,060 --> 00:21:17,690 Didn't your mother take you to Ruili? 425 00:21:18,450 --> 00:21:19,980 There are too many people. 426 00:21:20,170 --> 00:21:21,580 I'd better return and work. 427 00:21:26,930 --> 00:21:28,300 Why did Yuan find you? 428 00:21:28,780 --> 00:21:31,850 We often play games with Xiaxia. 429 00:21:32,130 --> 00:21:33,450 He came in a sudden and 430 00:21:33,580 --> 00:21:34,650 wanted to work with me. 431 00:21:35,130 --> 00:21:36,500 You're playing 432 00:21:37,100 --> 00:21:38,650 and singing hand in hand, right? 433 00:21:40,540 --> 00:21:42,260 Yao, why not take him back? 434 00:21:42,260 --> 00:21:43,540 He has never suffered. 435 00:21:43,780 --> 00:21:45,130 It's tiring to work in the restaurant. 436 00:21:45,540 --> 00:21:46,980 I won't take him back. 437 00:21:48,610 --> 00:21:49,450 Do me a favor. 438 00:21:50,060 --> 00:21:51,210 Take him to work. 439 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 Keep an eye on him. 440 00:21:52,740 --> 00:21:53,610 Every night, 441 00:21:53,610 --> 00:21:55,740 report his work to me by phone. 442 00:21:56,300 --> 00:21:57,020 What? 443 00:21:57,690 --> 00:21:59,540 It's a betrayal of my friend. 444 00:21:59,740 --> 00:22:00,890 I'm not such a man. 445 00:22:05,780 --> 00:22:07,260 Will you betray him 446 00:22:08,650 --> 00:22:10,260 or betray me? 447 00:22:11,170 --> 00:22:12,130 Make a choice. 448 00:22:18,650 --> 00:22:20,210 I'll betray him. 449 00:22:21,340 --> 00:22:22,410 Good. 450 00:22:23,540 --> 00:22:25,020 It's not a betrayal. 451 00:22:25,170 --> 00:22:26,650 I want to help him. 452 00:22:27,980 --> 00:22:29,820 Liang! 453 00:22:30,890 --> 00:22:32,410 So quickly! 454 00:22:32,410 --> 00:22:33,250 He has a good digestive system. 455 00:22:33,300 --> 00:22:33,820 Go back. 456 00:22:34,210 --> 00:22:34,820 Wait. 457 00:22:45,890 --> 00:22:46,690 Liang! 458 00:22:49,370 --> 00:22:50,170 Liang! 459 00:22:51,450 --> 00:22:52,020 Take it. 460 00:22:53,850 --> 00:22:54,980 Eat something good. 461 00:22:55,540 --> 00:22:56,500 Don't buy cigarettes. 462 00:22:57,060 --> 00:22:57,690 Thanks, Yao. 463 00:22:58,820 --> 00:22:59,780 I have to go. 464 00:23:03,020 --> 00:23:03,650 Liang! 465 00:23:04,340 --> 00:23:05,020 Liang! 466 00:23:05,210 --> 00:23:05,930 Liang! 467 00:23:05,930 --> 00:23:06,980 Why did you go so far? 468 00:23:07,370 --> 00:23:08,740 It's smelly here. 469 00:23:09,690 --> 00:23:11,450 I ate too much. 470 00:23:11,850 --> 00:23:12,410 Go back. 471 00:23:12,540 --> 00:23:13,060 OK. 472 00:23:19,610 --> 00:23:21,170 You fixed a location on him? 473 00:23:21,610 --> 00:23:23,260 I don't have to do that. 474 00:23:23,610 --> 00:23:25,170 He uses my old phone. 475 00:23:25,450 --> 00:23:26,850 All the accounts in it are mine. 476 00:23:27,170 --> 00:23:28,300 Since he seldom read books, 477 00:23:28,300 --> 00:23:29,130 he doesn't know it. 478 00:23:29,610 --> 00:23:31,170 It's the same as fixing a location. 479 00:23:31,690 --> 00:23:33,020 My dad left him here. 480 00:23:33,300 --> 00:23:34,500 He's like a wild horse. 481 00:23:34,890 --> 00:23:36,210 If I don't use high-tech, 482 00:23:36,210 --> 00:23:37,170 I can't control him. 483 00:23:38,210 --> 00:23:39,260 Why not tell us? 484 00:23:39,260 --> 00:23:40,850 Many villagers are talking about you. 485 00:23:41,450 --> 00:23:43,130 There is no secret in the village. 486 00:23:43,340 --> 00:23:44,540 Shut up if you don't 487 00:23:44,650 --> 00:23:45,780 want others to know. 488 00:23:46,260 --> 00:23:47,260 He has a planted agent. 489 00:23:47,540 --> 00:23:49,170 Xiaxia pouts his chin every time 490 00:23:49,170 --> 00:23:50,100 he tells a lie. 491 00:23:50,540 --> 00:23:51,170 Bro. 492 00:23:51,170 --> 00:23:52,130 I know nothing. 493 00:23:52,540 --> 00:23:53,930 Obviously, he lies. 494 00:23:56,820 --> 00:23:58,340 Even I can't know it? 495 00:24:00,340 --> 00:24:01,690 You are the number one suspect 496 00:24:01,690 --> 00:24:03,260 of secret propagation. 497 00:24:03,850 --> 00:24:04,930 Even granny doesn't know it. 498 00:24:05,690 --> 00:24:06,450 However, 499 00:24:06,850 --> 00:24:07,820 I told Auntie Feng. 500 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 She's tight-lipped. 501 00:24:09,850 --> 00:24:11,930 She just told me he found Yuan who was undergoing 502 00:24:11,930 --> 00:24:13,100 reform through labor. 503 00:24:13,100 --> 00:24:14,930 He let me not worry. 504 00:24:15,890 --> 00:24:16,650 Look. 505 00:24:16,930 --> 00:24:18,930 That's why I don't let granny deal with it. 506 00:24:19,340 --> 00:24:21,210 If granny were 20 years old, 507 00:24:21,310 --> 00:24:23,020 she could win the Women's Sanda Championship. 508 00:24:24,650 --> 00:24:25,260 Listen. 509 00:24:25,450 --> 00:24:26,610 When my grandpa was young, 510 00:24:26,610 --> 00:24:29,130 he was caught by granny because he sang very well. 511 00:24:29,130 --> 00:24:30,130 Caught him home? 512 00:24:30,130 --> 00:24:30,740 Yes. 513 00:24:31,170 --> 00:24:32,780 My grandpa was popular. 514 00:24:33,170 --> 00:24:35,650 Though my granny was not beautiful, 515 00:24:35,930 --> 00:24:37,580 she was quite strong. 516 00:24:39,130 --> 00:24:40,850 Do you think I can't beat you? 517 00:24:40,850 --> 00:24:41,610 You're beautiful. 518 00:24:41,780 --> 00:24:42,690 Most beautiful. 519 00:24:43,170 --> 00:24:44,650 Don't listen to him. 520 00:24:44,850 --> 00:24:46,450 He must be talking nonsense. 521 00:24:46,850 --> 00:24:49,930 You must be a beauty when young. 522 00:24:50,130 --> 00:24:51,740 You are a beauty. 523 00:24:52,580 --> 00:24:53,980 You are flattering each other. 524 00:24:54,500 --> 00:24:55,340 Flattering? 525 00:24:56,540 --> 00:24:58,020 It must be bad words. 526 00:24:58,500 --> 00:24:59,020 Yes. 527 00:24:59,020 --> 00:25:00,580 We're not flattering. 528 00:25:00,740 --> 00:25:02,450 This is mutual appreciation 529 00:25:02,450 --> 00:25:04,170 between women. 530 00:25:06,300 --> 00:25:07,100 Don't talk to him. 531 00:25:07,100 --> 00:25:07,780 Let's eat. 532 00:25:09,650 --> 00:25:11,410 Well, take photos. 533 00:25:16,100 --> 00:25:16,450 Come on. 534 00:25:16,850 --> 00:25:17,610 President Xie. 535 00:25:17,610 --> 00:25:18,930 Granny, look at here. 536 00:25:20,340 --> 00:25:21,740 V gesture is outdated. 537 00:25:21,740 --> 00:25:22,410 Finger heart. 538 00:25:22,890 --> 00:25:23,930 That's outdated. 539 00:25:29,020 --> 00:25:30,340 Did I close my eyes? 540 00:25:32,410 --> 00:25:33,410 Great. 541 00:25:33,540 --> 00:25:34,450 Let me see. 542 00:25:38,210 --> 00:25:38,740 Eat more. 543 00:25:40,540 --> 00:25:42,340 Granny. You gave her all the meat. 544 00:25:42,340 --> 00:25:43,170 I just boiled it. 545 00:25:43,340 --> 00:25:44,820 Let's boil more. 546 00:25:45,170 --> 00:25:45,930 That's enough. 547 00:25:46,060 --> 00:25:46,980 Eat more. 548 00:25:46,980 --> 00:25:47,740 Thanks. 549 00:26:05,170 --> 00:26:05,980 That's all. 550 00:26:11,580 --> 00:26:12,540 Say something. 551 00:26:13,850 --> 00:26:14,690 Say what? 552 00:26:15,650 --> 00:26:16,650 You can scold me. 553 00:26:16,650 --> 00:26:17,210 Don't hold. 554 00:26:18,210 --> 00:26:20,260 Whenever I want to scold you, I never restrain. 555 00:26:24,450 --> 00:26:25,130 Well. 556 00:26:26,450 --> 00:26:27,210 Anyway, 557 00:26:27,690 --> 00:26:29,610 don't let mom know. 558 00:26:30,890 --> 00:26:31,820 She is so thrifty. 559 00:26:32,580 --> 00:26:35,260 She even cares about 0.1 yuan 560 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 when buying vegetables. 561 00:26:36,850 --> 00:26:38,300 If she finds she's cheated a lot, 562 00:26:38,300 --> 00:26:39,340 she'll keep silent 563 00:26:39,850 --> 00:26:41,210 but will have poor sleep. 564 00:26:43,690 --> 00:26:44,450 As for money, 565 00:26:45,210 --> 00:26:46,690 don't borrow from Yao. 566 00:26:47,370 --> 00:26:48,610 I have some savings 567 00:26:48,890 --> 00:26:49,410 to make up 568 00:26:49,410 --> 00:26:50,690 your 30000 yuan. 569 00:26:51,450 --> 00:26:52,650 It is good to recover 570 00:26:53,020 --> 00:26:54,850 the money of telecom fraud. 571 00:26:55,210 --> 00:26:56,370 If not, 572 00:26:57,020 --> 00:26:58,170 don't think too much. 573 00:26:58,930 --> 00:27:00,100 It's just a lesson. 574 00:27:00,100 --> 00:27:01,410 Let bygones be bygones. 575 00:27:02,210 --> 00:27:04,930 Yao won't mention this matter. 576 00:27:05,820 --> 00:27:07,060 No one should mention it. 577 00:27:09,020 --> 00:27:09,780 Don't look at me! 578 00:27:11,370 --> 00:27:12,170 You won't scold me? 579 00:27:12,500 --> 00:27:13,650 I've scolded you a lot. 580 00:27:13,650 --> 00:27:14,780 But you never keep it in mind. 581 00:27:15,370 --> 00:27:16,540 Don't you know 582 00:27:16,540 --> 00:27:18,170 your educational level? 583 00:27:18,690 --> 00:27:20,340 They didn't let you tell your family 584 00:27:20,340 --> 00:27:21,540 to avoid being seen through. 585 00:27:21,540 --> 00:27:23,890 Do you think it's easy to make money? 586 00:27:24,130 --> 00:27:25,170 I have a question. 587 00:27:25,410 --> 00:27:27,130 Have mom and I ever asked you 588 00:27:27,130 --> 00:27:28,020 for any money? 589 00:27:28,020 --> 00:27:29,260 Where's your pressure? 590 00:27:29,500 --> 00:27:30,450 The outer world is so good 591 00:27:30,450 --> 00:27:31,850 that you hate staying at home? 592 00:27:35,100 --> 00:27:36,370 Do you think I'm blaming you? 593 00:27:39,740 --> 00:27:41,130 I don't hate staying at home. 594 00:27:43,300 --> 00:27:44,690 I just want to make more money. 595 00:27:46,340 --> 00:27:48,020 The business of wood carving is not good. 596 00:27:48,850 --> 00:27:50,170 Without me, 597 00:27:51,210 --> 00:27:53,210 Master can pay less minimum wage. 598 00:27:54,550 --> 00:27:55,890 Yao returns to start a business. 599 00:27:56,930 --> 00:27:58,850 You quit your job in Kunming and went home. 600 00:28:00,300 --> 00:28:01,370 In the past three years, 601 00:28:01,370 --> 00:28:02,780 he has invested a lot of money. 602 00:28:03,260 --> 00:28:05,780 He hires many people and pays a lot of salaries 603 00:28:06,370 --> 00:28:07,500 but few tourists come. 604 00:28:10,980 --> 00:28:13,170 Selling produce online only makes a small profit. 605 00:28:13,820 --> 00:28:14,690 It's beyond means. 606 00:28:14,690 --> 00:28:15,980 You can't get any dividends. 607 00:28:17,210 --> 00:28:18,780 Why do you care about it? 608 00:28:19,690 --> 00:28:21,410 After all, I'm the only man in my family. 609 00:28:23,020 --> 00:28:24,580 It's my turn to support the family. 610 00:28:25,060 --> 00:28:26,260 We can't only rely on you. 611 00:28:37,690 --> 00:28:38,930 Do you think 612 00:28:39,210 --> 00:28:40,690 I'm stupid and think too much? 613 00:28:44,850 --> 00:28:45,740 I know I'm stupid. 614 00:28:46,130 --> 00:28:47,170 You are stupid. 615 00:28:49,930 --> 00:28:51,170 Do you know what is 616 00:28:51,580 --> 00:28:53,410 wearing one's learning lightly? 617 00:28:53,830 --> 00:28:55,590 If conditions are ripe, success will come. 618 00:28:56,210 --> 00:28:58,980 There is water in the river. We have to dig ditches 619 00:28:58,980 --> 00:29:01,100 before we can draw water to the ground. 620 00:29:01,890 --> 00:29:03,020 Many things need 621 00:29:03,020 --> 00:29:04,300 to be done step by step. 622 00:29:04,300 --> 00:29:05,260 Take it easy. 623 00:29:06,060 --> 00:29:09,580 Huailan has been an embroiderer all her life. 624 00:29:09,820 --> 00:29:11,170 Now everyone respects her 625 00:29:11,500 --> 00:29:14,170 and calls her Teacher Xie. 626 00:29:15,610 --> 00:29:19,020 You learned wood carving from your master before. 627 00:29:19,850 --> 00:29:21,500 You studied hard during the day 628 00:29:21,740 --> 00:29:23,100 and practiced hard at night. 629 00:29:23,100 --> 00:29:24,340 After learning for years, 630 00:29:24,930 --> 00:29:26,450 you finally carved 631 00:29:26,450 --> 00:29:27,820 a worthless old wooden basin 632 00:29:28,210 --> 00:29:29,690 into a handicraft and sold it. 633 00:29:31,060 --> 00:29:32,370 Therefore, many things 634 00:29:32,610 --> 00:29:34,410 need long-term vision 635 00:29:34,650 --> 00:29:36,100 and should be accumulated slowly. 636 00:29:36,500 --> 00:29:37,850 But you can't see that. 637 00:29:38,000 --> 00:29:39,100 You're always in a hurry. 638 00:29:39,100 --> 00:29:40,340 Aren't you stupid? 639 00:29:41,750 --> 00:29:43,930 Master's always accumulated but makes little money. 640 00:29:44,370 --> 00:29:47,820 Tell me how much money is enough? 641 00:29:51,690 --> 00:29:52,580 Your master 642 00:29:52,890 --> 00:29:54,260 can support his family 643 00:29:54,500 --> 00:29:55,610 by his own skills 644 00:29:55,850 --> 00:29:57,020 and then spread the skills 645 00:29:57,020 --> 00:29:59,580 so that those who learn from him can also support their families. 646 00:29:59,580 --> 00:30:00,610 Is it enough? 647 00:30:03,610 --> 00:30:05,260 I saw it on the Internet... 648 00:30:05,260 --> 00:30:07,540 Don't always listen to others. 649 00:30:07,740 --> 00:30:09,690 Can you think independently? 650 00:30:10,210 --> 00:30:11,210 Just as I said, 651 00:30:11,210 --> 00:30:13,060 it's not easy to make money. 652 00:30:13,170 --> 00:30:14,930 When encountering problems, we should 653 00:30:15,100 --> 00:30:16,170 think about how to 654 00:30:16,170 --> 00:30:17,540 sell our good products. 655 00:30:17,650 --> 00:30:18,740 But you only run. 656 00:30:19,100 --> 00:30:20,210 Xie Xiaoxia. 657 00:30:20,210 --> 00:30:21,500 Do you know what your deed is? 658 00:30:21,650 --> 00:30:24,060 Gluttonous, lazy, overambitious and indolent. 659 00:30:24,060 --> 00:30:25,740 You're good for nothing. 660 00:30:28,300 --> 00:30:29,450 Come on, that's all. 661 00:30:30,100 --> 00:30:31,210 Think carefully. 662 00:30:36,170 --> 00:30:37,060 I know. 663 00:30:37,740 --> 00:30:38,690 You know? 664 00:30:44,100 --> 00:30:45,370 Can I have a try? 665 00:30:45,740 --> 00:30:46,300 OK. 666 00:30:46,300 --> 00:30:47,210 It's homemade. 667 00:30:47,210 --> 00:30:48,260 Have a try. 668 00:30:48,930 --> 00:30:49,370 Come on. 669 00:30:52,740 --> 00:30:53,370 Have a taste. 670 00:30:53,450 --> 00:30:54,340 Thanks. 671 00:30:56,930 --> 00:30:57,780 How much? 672 00:30:58,060 --> 00:30:58,980 55 yuan per catty. 673 00:30:58,980 --> 00:30:59,650 55? 674 00:31:00,650 --> 00:31:01,100 Want some? 675 00:31:01,100 --> 00:31:02,890 How much is a bag? 676 00:31:02,890 --> 00:31:03,930 Let me weigh it. 677 00:31:04,500 --> 00:31:04,890 Come on. 678 00:31:05,260 --> 00:31:05,820 Bag. 679 00:31:15,890 --> 00:31:17,450 It weighs 650 grams. 680 00:31:18,060 --> 00:31:19,850 It's 71.5 yuan in total. 681 00:31:19,850 --> 00:31:20,820 70 is OK. 682 00:31:21,020 --> 00:31:21,580 Thanks. 683 00:31:21,580 --> 00:31:22,300 You're welcome. 684 00:31:22,580 --> 00:31:23,850 Wechat pay. 685 00:31:24,930 --> 00:31:25,410 QR code. 686 00:31:33,580 --> 00:31:34,020 OK. 687 00:31:34,260 --> 00:31:34,850 Here you are. 688 00:31:34,850 --> 00:31:35,650 Thank you. 689 00:31:35,650 --> 00:31:36,340 You're welcome. 690 00:31:48,540 --> 00:31:50,340 Do you want your brother to drive you home 691 00:31:50,340 --> 00:31:51,930 or to go home on your own? 692 00:31:52,500 --> 00:31:53,580 On my own. 693 00:31:54,260 --> 00:31:58,020 What did your father say on the phone? 694 00:31:58,850 --> 00:32:00,610 He'll ask the uncle in the village 695 00:32:00,610 --> 00:32:02,340 to take me home. 696 00:32:06,210 --> 00:32:07,410 Did I hit you hard? 697 00:32:20,060 --> 00:32:20,780 Come on, granny. 698 00:32:20,780 --> 00:32:21,490 Don't look at it. 699 00:32:21,890 --> 00:32:23,020 Soaked in water. 700 00:32:23,580 --> 00:32:24,260 I'm fine. 701 00:32:26,020 --> 00:32:26,820 Yuan. 702 00:32:27,450 --> 00:32:31,100 You should study hard. 703 00:32:31,580 --> 00:32:33,540 Otherwise, the slap of life 704 00:32:33,540 --> 00:32:36,540 is much more painful than my slap. 705 00:32:38,580 --> 00:32:39,060 Granny. 706 00:32:39,980 --> 00:32:40,540 Go. 707 00:32:40,980 --> 00:32:41,340 OK. 708 00:32:41,930 --> 00:32:43,170 Go on with your work. 709 00:32:43,500 --> 00:32:44,580 They pay you a salary. 710 00:32:44,580 --> 00:32:45,930 Don't be lazy. 711 00:32:46,450 --> 00:32:47,060 Got it. 712 00:32:47,060 --> 00:32:47,820 Yuan. 713 00:32:48,300 --> 00:32:50,930 I didn't spread your incident. 714 00:32:51,130 --> 00:32:52,580 Trust me. 715 00:32:53,500 --> 00:32:54,690 I trust you. 716 00:32:55,020 --> 00:32:56,450 What's your attitude? 717 00:32:57,210 --> 00:32:57,980 Since I trust you, 718 00:32:57,980 --> 00:32:59,120 my attitude doesn't matter. 719 00:32:59,370 --> 00:32:59,980 Come on. 720 00:32:59,980 --> 00:33:01,020 I've made it clear. 721 00:33:01,300 --> 00:33:02,340 You don't know others. 722 00:33:02,580 --> 00:33:03,930 Don't mention it. 723 00:33:05,410 --> 00:33:06,450 Granny, look at him! 724 00:33:07,450 --> 00:33:07,980 Miss! Miss! 725 00:33:07,980 --> 00:33:08,610 Miss! 726 00:33:09,690 --> 00:33:11,060 Go. 727 00:33:12,210 --> 00:33:13,210 Granny, take care. 728 00:33:14,580 --> 00:33:15,980 Granny, this way. 729 00:33:30,500 --> 00:33:33,170 I have to leave. Some cocoons will arrive this afternoon. 730 00:33:33,500 --> 00:33:34,130 Are you full? 731 00:33:34,370 --> 00:33:35,580 Shall I buy you milk tea? 732 00:33:35,580 --> 00:33:36,540 I'm full. 733 00:33:36,820 --> 00:33:37,690 Listen. 734 00:33:38,260 --> 00:33:39,850 Don't expose the truth 735 00:33:39,850 --> 00:33:41,060 when you go home days later. 736 00:33:41,060 --> 00:33:41,780 Understand? 737 00:33:43,980 --> 00:33:45,260 Throw it. I shall leave. 738 00:33:48,690 --> 00:33:49,300 Xiaochun. 739 00:33:50,580 --> 00:33:51,060 What? 740 00:34:05,580 --> 00:34:06,580 Sorry. 741 00:34:14,690 --> 00:34:16,730 What are you doing? Disgusting! 742 00:34:19,130 --> 00:34:19,900 Don't make me angry. 743 00:34:19,900 --> 00:34:21,020 That will be fine. 744 00:34:21,460 --> 00:34:22,130 OK. 745 00:34:24,380 --> 00:34:25,580 Bye-bye. 746 00:34:29,980 --> 00:34:31,770 Why did I say "disgusting"? 747 00:34:31,770 --> 00:34:33,330 Why did I say that? 748 00:34:34,130 --> 00:34:35,170 I... 749 00:34:35,900 --> 00:34:37,100 Why did I hug her? 750 00:34:38,460 --> 00:34:39,900 I want to die! 751 00:35:12,610 --> 00:35:14,020 This is Erhai Lake. 752 00:35:14,690 --> 00:35:16,250 The afternoon sun 753 00:35:16,250 --> 00:35:18,540 shines on the water surface, sparkling. 754 00:35:19,100 --> 00:35:20,540 Cangshan Mountain is far away. 755 00:35:20,980 --> 00:35:22,460 How magnificent! 756 00:35:23,500 --> 00:35:25,060 There is a little snow on it. 757 00:35:25,390 --> 00:35:26,940 But I can't see clearly in the video. 758 00:35:27,900 --> 00:35:28,650 I also wrote that 759 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 in primary school. 760 00:35:31,610 --> 00:35:33,980 This is our landlord, Xie Zhiyao. 761 00:35:34,330 --> 00:35:36,170 He is just so-so. 762 00:35:36,580 --> 00:35:37,940 Just so so? 763 00:35:38,290 --> 00:35:39,860 Let me introduce myself. 764 00:35:40,380 --> 00:35:41,610 I'm Xie Zhiyao. 765 00:35:41,940 --> 00:35:43,770 I'm handsome, casual and elegant bearing. 766 00:35:43,980 --> 00:35:45,580 I'm tall, stately and powerful. 767 00:35:45,580 --> 00:35:47,020 I'm the village beau. 768 00:35:47,250 --> 00:35:48,420 So cold. Pass. 769 00:35:48,540 --> 00:35:49,420 Cold? 770 00:35:49,420 --> 00:35:50,220 I haven't finished. 771 00:35:51,860 --> 00:35:54,900 This is cool Granny Xie. 772 00:35:55,290 --> 00:35:56,170 She is kind, 773 00:35:56,900 --> 00:35:57,860 beautiful 774 00:35:58,170 --> 00:35:59,060 and good at beating. 775 00:35:59,730 --> 00:36:01,330 I never beat anyone. 776 00:36:01,330 --> 00:36:02,770 It's uncivilized behavior. 777 00:36:04,460 --> 00:36:05,690 She beat a rebellious boy 778 00:36:05,690 --> 00:36:07,420 who ran away from home and 779 00:36:07,420 --> 00:36:08,730 didn't study hard 780 00:36:08,980 --> 00:36:10,060 in the hotpot shop. 781 00:36:10,770 --> 00:36:11,650 It's windy. 782 00:36:11,650 --> 00:36:13,020 We are on our way back now. 783 00:36:14,460 --> 00:36:15,170 Xu Hongdou. 784 00:36:15,580 --> 00:36:17,020 Where did you send the video? 785 00:36:17,380 --> 00:36:18,020 Family group. 786 00:36:19,460 --> 00:36:20,610 I was kidding. 787 00:36:21,060 --> 00:36:21,650 Xu Hongdou. 788 00:36:21,900 --> 00:36:23,730 Take a new video. I'll introduce myself again. 789 00:36:26,250 --> 00:36:27,610 Just so-so? 790 00:36:27,980 --> 00:36:29,650 Let me introduce myself. 791 00:36:30,100 --> 00:36:31,290 I'm Xie Zhiyao. 792 00:36:31,460 --> 00:36:33,380 I'm handsome, casual and elegant bearing. 793 00:36:33,380 --> 00:36:35,170 I'm tall, stately and powerful. 794 00:36:35,170 --> 00:36:36,610 I'm the most handsome one in the village. 795 00:36:37,500 --> 00:36:38,690 So cold. Pass. 796 00:36:38,860 --> 00:36:40,420 Cold? I haven't finished. 797 00:36:40,540 --> 00:36:41,580 What a man! 798 00:36:42,210 --> 00:36:43,290 They're crazy! 799 00:36:44,130 --> 00:36:45,290 How happy they are! 800 00:36:45,690 --> 00:36:47,540 I'm afraid they can't find the hotel. 801 00:36:47,810 --> 00:36:48,690 That's good. 802 00:36:48,690 --> 00:36:50,100 Young people can't 803 00:36:50,100 --> 00:36:51,500 just lie on the sofa 804 00:36:51,500 --> 00:36:53,130 and hold their phones, right? 805 00:36:53,130 --> 00:36:55,500 They laugh like an idiot 806 00:36:55,500 --> 00:36:57,250 or are as mad as a hornet. 807 00:36:57,420 --> 00:36:58,810 That's abnormal. 808 00:36:58,810 --> 00:37:00,210 But she is great. 809 00:37:01,060 --> 00:37:01,770 Xu Hongdou. 810 00:37:02,210 --> 00:37:03,610 Where did you send the video? 811 00:37:03,940 --> 00:37:04,540 Family group. 812 00:37:05,420 --> 00:37:06,650 The boy is energetic. 813 00:37:07,540 --> 00:37:08,170 Of course. 814 00:37:08,170 --> 00:37:09,650 He is the most handsome guy in the village. 815 00:37:10,100 --> 00:37:11,690 Look at his white teeth. 816 00:37:14,170 --> 00:37:15,650 My teeth are also white. 817 00:37:16,060 --> 00:37:17,500 You can't compare to him. 818 00:37:17,500 --> 00:37:18,810 You're so bothersome. 819 00:37:20,060 --> 00:37:21,460 Once more. 820 00:37:28,660 --> 00:37:33,000 ♫ The sun will rise and fall ♫ 821 00:37:39,000 --> 00:37:43,500 ♫ It's just another day ♫ 822 00:37:57,290 --> 00:37:58,210 Have you found that? 823 00:38:01,210 --> 00:38:02,380 What? 824 00:38:04,020 --> 00:38:05,250 It's a website. 825 00:38:06,380 --> 00:38:07,250 Phishing site. 826 00:38:07,540 --> 00:38:08,380 Phishing? 827 00:38:09,130 --> 00:38:10,250 A new game? 828 00:38:10,610 --> 00:38:12,290 Are you addicted to Puzzle Bobble? 829 00:38:12,690 --> 00:38:14,810 Phishing sites are scams. 830 00:38:16,730 --> 00:38:19,860 I thought it was a game like Fish Game. 831 00:38:20,420 --> 00:38:20,860 No. 832 00:38:21,380 --> 00:38:22,770 How did you find that? 833 00:38:23,460 --> 00:38:25,020 So I was cheated. 834 00:38:26,460 --> 00:38:27,500 Xiaxia. 835 00:38:27,650 --> 00:38:30,020 Who can find that? 836 00:38:30,020 --> 00:38:30,770 Yes. 837 00:38:31,380 --> 00:38:32,730 Yao found that at once. 838 00:38:33,250 --> 00:38:34,580 Hongdou also found that. 839 00:38:35,940 --> 00:38:37,810 She said the yield was too high. 840 00:38:43,730 --> 00:38:44,460 Yuan. 841 00:38:44,900 --> 00:38:46,250 You should study hard. 842 00:38:53,130 --> 00:38:53,860 Xiaxia. 843 00:38:54,420 --> 00:38:56,810 Will you go to Shanghai? 844 00:38:57,810 --> 00:38:59,690 No. I have no money. 845 00:39:01,460 --> 00:39:03,170 And there's something I must figure out. 846 00:39:03,650 --> 00:39:04,460 Xiaxia. 847 00:39:05,210 --> 00:39:07,500 Are you brainwashed by your sister? 848 00:39:08,060 --> 00:39:09,650 Won't you go to Shanghai? 849 00:39:10,020 --> 00:39:11,060 I'm not brainwashed. 850 00:39:11,290 --> 00:39:12,540 My sister is well-educated. 851 00:39:12,900 --> 00:39:14,460 She knows more than I do. 852 00:39:15,130 --> 00:39:16,500 Education makes a difference. 853 00:39:17,900 --> 00:39:18,540 Yes. 854 00:39:19,380 --> 00:39:20,060 Yuan. 855 00:39:20,330 --> 00:39:21,770 Study hard when you return. 856 00:39:22,060 --> 00:39:23,100 Don't talk to me. 857 00:39:24,730 --> 00:39:26,210 You're still angry? 858 00:39:27,290 --> 00:39:28,250 We're bros. 859 00:39:28,500 --> 00:39:30,460 Even Xiaxia doesn't betray me but you do. 860 00:39:30,730 --> 00:39:31,380 I... 861 00:39:31,380 --> 00:39:32,250 I have no choice. 862 00:39:32,250 --> 00:39:35,460 Yao just pinned me on the wall. 863 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 If I didn't agree, 864 00:39:36,690 --> 00:39:38,020 he would blow my head off. 865 00:39:38,020 --> 00:39:38,690 I give you... 866 00:39:38,690 --> 00:39:39,330 Yuan. 867 00:39:40,500 --> 00:39:41,770 Don't blame Liang. 868 00:39:41,980 --> 00:39:42,900 Yao is clever. 869 00:39:43,250 --> 00:39:44,980 It doesn't matter you use his old phone. 870 00:39:44,980 --> 00:39:46,210 Why do you use his account? 871 00:39:46,500 --> 00:39:47,250 Are you stupid? 872 00:39:50,290 --> 00:39:52,580 I just want to play games. 873 00:39:52,580 --> 00:39:53,980 If I want to buy skins, 874 00:39:54,690 --> 00:39:57,020 I can directly use his money in the account. 875 00:39:58,020 --> 00:39:59,130 Even you can't beat him, 876 00:39:59,460 --> 00:40:00,730 let alone Liang. 877 00:40:03,100 --> 00:40:04,020 Yes. 878 00:40:05,250 --> 00:40:07,980 He kicked me hard in the ass. 879 00:40:08,330 --> 00:40:10,020 My butt still hurts. 880 00:40:25,210 --> 00:40:26,380 I feel old. 881 00:40:27,810 --> 00:40:28,980 You're just 16. 882 00:40:28,980 --> 00:40:29,940 I'm 18. 883 00:40:30,210 --> 00:40:30,980 I'm old. 884 00:40:31,330 --> 00:40:32,100 Go away! 885 00:40:40,020 --> 00:40:40,860 One more round? 886 00:40:41,540 --> 00:40:42,100 OK. 887 00:40:42,380 --> 00:40:43,730 No, I'm not happy. 888 00:40:44,210 --> 00:40:45,500 You can use Baili Shouyue. 889 00:40:46,500 --> 00:40:48,020 I... 890 00:40:51,210 --> 00:40:51,980 Go. 891 00:40:59,540 --> 00:41:00,650 I haven't logged in. 892 00:41:00,650 --> 00:41:01,580 Let me invite you. 893 00:41:02,580 --> 00:41:03,170 Wait. 894 00:41:03,170 --> 00:41:04,210 I haven't logged in. 895 00:41:04,580 --> 00:41:06,130 Does Baili Shouyue have any skin? 896 00:41:10,290 --> 00:41:13,210 Have some black tea at night. 897 00:41:14,130 --> 00:41:15,980 Remember to make tea at a low temperature. 898 00:41:16,330 --> 00:41:19,290 It will dissolve more theanine and glutamic acid 899 00:41:19,290 --> 00:41:20,580 and help you sleep. 900 00:41:21,730 --> 00:41:23,540 Hey, Damai! 901 00:41:24,650 --> 00:41:26,610 What wind blew you here? 902 00:41:26,860 --> 00:41:28,460 I seldom see you downstairs. 903 00:41:28,980 --> 00:41:30,420 Mr. Ma. Nana. 904 00:41:32,210 --> 00:41:33,380 You three are here. 905 00:41:33,380 --> 00:41:34,770 Only one left. 906 00:41:34,900 --> 00:41:35,730 Hongdou. 907 00:41:35,730 --> 00:41:36,330 I'll call her. 908 00:41:37,540 --> 00:41:38,460 No. 909 00:41:38,460 --> 00:41:39,250 She's tired. 910 00:41:39,250 --> 00:41:40,380 We asked her to have tea 911 00:41:40,380 --> 00:41:41,500 but she refused. 912 00:41:42,730 --> 00:41:45,020 What happened? 913 00:41:45,690 --> 00:41:48,060 I promised to give her a reception. 914 00:41:48,210 --> 00:41:49,690 But it's been a long time. 915 00:41:50,130 --> 00:41:52,100 I'll send her out. 916 00:41:52,650 --> 00:41:54,500 You mean "see her off"? 917 00:41:55,900 --> 00:41:56,770 Just the same. 918 00:41:58,900 --> 00:42:01,580 Is she afraid of me? 919 00:42:02,690 --> 00:42:04,060 Why is she avoiding me? 920 00:42:04,290 --> 00:42:05,730 No one is avoiding you. 921 00:42:06,170 --> 00:42:07,690 It's your fault. 922 00:42:09,170 --> 00:42:10,770 You all said I'm a playboy. 923 00:42:11,770 --> 00:42:12,580 We never say 924 00:42:12,580 --> 00:42:13,810 you're a playboy. 925 00:42:14,130 --> 00:42:14,980 By the way, 926 00:42:15,170 --> 00:42:16,730 playboy is an outdated word. 927 00:42:17,020 --> 00:42:18,860 Only the seniors like my mom use it. 928 00:42:19,500 --> 00:42:20,730 Now we use Poseidon. 929 00:42:22,770 --> 00:42:24,460 I know Poseidon. 930 00:42:24,730 --> 00:42:27,100 He holds a trident 931 00:42:27,250 --> 00:42:28,730 and has a lot of chest hair. 932 00:42:28,730 --> 00:42:29,770 That man, right? 933 00:42:33,940 --> 00:42:35,420 Knowing you know nothing 934 00:42:35,610 --> 00:42:38,540 is the beginning of wisdom. 935 00:42:40,330 --> 00:42:41,210 Know? 936 00:42:41,420 --> 00:42:42,860 Your words make me painful. 937 00:42:44,580 --> 00:42:46,770 I recently wrote a new song. 938 00:42:48,610 --> 00:42:51,380 Lonely Men. 939 00:42:51,380 --> 00:42:57,260 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 940 00:42:57,260 --> 00:43:02,450 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 941 00:43:04,700 --> 00:43:09,370 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 942 00:43:12,110 --> 00:43:17,880 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 943 00:43:18,480 --> 00:43:23,580 ♫ The world is like a quiet island ♫ 944 00:43:26,820 --> 00:43:31,930 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 945 00:43:34,190 --> 00:43:38,770 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 946 00:43:41,620 --> 00:43:47,540 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 947 00:43:48,150 --> 00:43:54,060 ♫ Set sail when it's windy ♫ 948 00:43:56,430 --> 00:44:02,470 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 949 00:44:02,870 --> 00:44:09,340 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 950 00:44:11,000 --> 00:44:12,880 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 951 00:44:13,050 --> 00:44:17,160 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 952 00:44:17,680 --> 00:44:24,630 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 953 00:44:29,690 --> 00:44:34,570 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 954 00:44:37,020 --> 00:44:42,100 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 955 00:44:44,410 --> 00:44:50,370 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 956 00:44:50,830 --> 00:44:57,440 ♫ Set sail when it's windy ♫ 957 00:44:59,190 --> 00:45:05,150 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 958 00:45:05,640 --> 00:45:12,310 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 959 00:45:13,850 --> 00:45:15,640 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 960 00:45:15,830 --> 00:45:20,060 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 961 00:45:20,430 --> 00:45:27,150 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 962 00:45:27,790 --> 00:45:34,470 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 53718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.