All language subtitles for MSWTLFM-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,481 --> 00:01:31,830 Saw him go through here. 2 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 He's headed for the creek. 3 00:01:37,662 --> 00:01:40,230 Let's get him! 4 00:02:08,302 --> 00:02:09,781 Come on, boys! Let's come on! 5 00:02:41,204 --> 00:02:45,600 Samuel Pinckney was accused of killing a white plantation owner. 6 00:02:45,643 --> 00:02:48,211 Now some of what you've been taught about the American South 7 00:02:48,255 --> 00:02:50,213 before the Civil War is true. 8 00:02:50,257 --> 00:02:51,736 Some is not. 9 00:02:51,780 --> 00:02:55,218 Sam was condemned without a trial and killed for crimes 10 00:02:55,262 --> 00:02:58,090 that my research suggests he did not commit. 11 00:02:58,134 --> 00:03:01,616 He had lived peaceably on a plantation in Culpeper, Virginia, 12 00:03:01,659 --> 00:03:03,226 owned by one Sarah McCullough. 13 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Unfortunately we may never know the whole story 14 00:03:06,055 --> 00:03:07,535 regarding Samuel Pinckney, 15 00:03:07,578 --> 00:03:09,754 and this is both a sad fact of history 16 00:03:09,798 --> 00:03:13,541 and, for me, a personal tragedy, because... 17 00:03:15,891 --> 00:03:18,372 Samuel Pinckney was my distant grandfather. 18 00:03:18,415 --> 00:03:19,982 Oh. 19 00:03:21,723 --> 00:03:23,377 I do wish we had a complete picture 20 00:03:23,420 --> 00:03:27,207 so that Samuel Pinckney would finally be free. 21 00:03:29,644 --> 00:03:30,732 Thank you. 22 00:03:41,090 --> 00:03:42,134 Professor Hawkins? 23 00:03:42,178 --> 00:03:43,223 Yes? 24 00:03:43,266 --> 00:03:44,441 Jessica Fletcher. 25 00:03:44,485 --> 00:03:46,530 - Oh, the writer? - Yes. 26 00:03:46,574 --> 00:03:48,402 I've read several of your books. 27 00:03:48,445 --> 00:03:49,881 I enjoy them thoroughly. 28 00:03:49,925 --> 00:03:51,361 Oh, thank you. 29 00:03:51,405 --> 00:03:55,452 You know, I was most intrigued by your lecture. 30 00:03:55,496 --> 00:03:59,021 You know, I believe that we may share a common heritage. 31 00:03:59,064 --> 00:04:00,370 We do? 32 00:04:00,414 --> 00:04:02,242 Well, I believe that Sarah McCullough, 33 00:04:02,285 --> 00:04:05,114 the woman you say owned Samuel Pinckney, 34 00:04:05,157 --> 00:04:08,596 was a very distant aunt of mine. 35 00:04:08,639 --> 00:04:09,988 Really? 36 00:04:10,032 --> 00:04:12,426 Well, I'd always heard about that side of my family 37 00:04:12,469 --> 00:04:15,385 who came over from Ireland and settled in Virginia, 38 00:04:15,429 --> 00:04:17,561 oh, around the turn of the 18th century. 39 00:04:17,605 --> 00:04:19,998 In fact, that is the reason I came down here. 40 00:04:20,042 --> 00:04:23,437 I wanted to come to Culpeper and try to make the connection. 41 00:04:23,480 --> 00:04:26,701 Well, consider yourself connected. 42 00:04:26,744 --> 00:04:29,747 I have to say, though, it's a little disconcerting 43 00:04:29,791 --> 00:04:32,837 to learn that my, uh, distant aunt was a slave owner. 44 00:04:32,881 --> 00:04:37,929 Well, sadly, the skeleton of slavery resides in a lot of family closets down here. 45 00:04:37,973 --> 00:04:42,978 Well, nevertheless, I do have a sense of responsibility. 46 00:04:43,021 --> 00:04:45,720 And, uh, I need to apologize. 47 00:04:47,461 --> 00:04:50,290 The only responsibility you have, we all have, 48 00:04:50,333 --> 00:04:51,421 and that's for the living. 49 00:04:51,465 --> 00:04:54,337 Oh, I couldn't agree more. 50 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 How are you so sure 51 00:04:55,991 --> 00:04:59,908 that Samuel was owned by Sarah McCullough? 52 00:04:59,951 --> 00:05:02,954 Well... this. 53 00:05:06,436 --> 00:05:07,698 Read the inscription. 54 00:05:10,179 --> 00:05:12,790 "To Samuel Pinckney... 55 00:05:12,834 --> 00:05:15,010 From S. McCullough"? 56 00:05:15,053 --> 00:05:18,318 My cousin gave this to me several months ago 57 00:05:18,361 --> 00:05:20,201 and it prompted me to look further into things. 58 00:05:20,232 --> 00:05:21,712 Maybe you have some information 59 00:05:21,756 --> 00:05:23,496 that could help me fill in some of the blanks. 60 00:05:23,497 --> 00:05:26,326 Oh, I really don't know anything about my aunt. 61 00:05:26,369 --> 00:05:28,023 But I am curious. 62 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 You said in your lecture that you believed 63 00:05:31,069 --> 00:05:34,464 that Samuel was wrongly accused of murder. 64 00:05:34,508 --> 00:05:37,467 Tell me, what facts lead you to that conclusion? 65 00:05:37,511 --> 00:05:39,730 There's a cemetery not too far from here 66 00:05:39,774 --> 00:05:42,646 where I have found Samuel Pinckney's second grave. 67 00:05:42,690 --> 00:05:44,996 His... His second grave? 68 00:05:45,040 --> 00:05:46,346 Ms. Fletcher... 69 00:05:46,389 --> 00:05:49,871 Samuel Pinckney is buried in two places. 70 00:06:03,624 --> 00:06:07,279 "Samuel Pinckney born August 4th, 1832, 71 00:06:07,323 --> 00:06:09,673 died June 25th, 1860." 72 00:06:09,717 --> 00:06:13,024 Yes, those are the dates on thismarker. 73 00:06:13,068 --> 00:06:17,681 But this is from a headstone in a cemetery in Pennsylvania. 74 00:06:17,725 --> 00:06:21,468 "Samuel Pinckney born August 4th, 1832, 75 00:06:21,511 --> 00:06:26,037 Culpeper, Virginia. Died November 6th, 1894?" 76 00:06:26,081 --> 00:06:27,387 This is the same man? 77 00:06:27,430 --> 00:06:29,301 You tell me. 78 00:06:29,345 --> 00:06:31,173 According to the newspaper accounts 79 00:06:31,216 --> 00:06:34,394 from that period, Samuel Pinckney was killed here in Virginia, 80 00:06:34,437 --> 00:06:37,397 and the dates on this marker correspond with that. 81 00:06:37,440 --> 00:06:40,051 But this is from a headstone that I had found 82 00:06:40,095 --> 00:06:43,315 in Pennsylvania in a county where my people settled. 83 00:06:43,359 --> 00:06:46,580 Now, both men have the same name, same date of birth, 84 00:06:46,623 --> 00:06:48,495 same town of origin. 85 00:06:48,538 --> 00:06:51,541 But this death date is 30 years later. 86 00:06:51,585 --> 00:06:52,890 Exactly. 87 00:06:52,934 --> 00:06:54,936 And there are some other facts that I found 88 00:06:54,979 --> 00:06:57,460 at the local Historical Society that don't line up either. 89 00:06:57,504 --> 00:07:00,463 I'd be very interested to see those. 90 00:07:12,954 --> 00:07:17,262 The white plantation owner who was murdered was named Robert Mercer, 91 00:07:17,306 --> 00:07:20,483 and here's a photograph. 92 00:07:20,527 --> 00:07:23,138 You know, judging from these glowing reports, 93 00:07:23,181 --> 00:07:25,706 you wonder why anybody would've wanted to murder him. 94 00:07:25,749 --> 00:07:28,491 Looks like a very decent sort of person. 95 00:07:28,535 --> 00:07:31,276 One of our more noteworthy Virginia sons, 96 00:07:31,320 --> 00:07:34,366 lost before his time to murder on his wedding night. 97 00:07:34,410 --> 00:07:38,196 I'm Stanford Thornton. I'm a longtime student of the South 98 00:07:38,240 --> 00:07:39,763 and war between the states. 99 00:07:39,807 --> 00:07:42,897 I assume you were, uh, discussing the Pinckney case? 100 00:07:42,940 --> 00:07:45,290 Yes. Do you know something about it? 101 00:07:45,334 --> 00:07:46,944 I know it was a tragedy. 102 00:07:46,988 --> 00:07:50,861 Uh, the articles say he was gonna receive a fair trial. 103 00:07:50,905 --> 00:07:53,124 It was just a shame that he chose to run. 104 00:07:53,168 --> 00:07:55,779 Well, given the climate of the day, you wonder if Pinckney felt 105 00:07:55,823 --> 00:07:58,652 that the verdict was already in before the trial started. 106 00:07:58,695 --> 00:08:01,176 I know there were abuses 107 00:08:01,219 --> 00:08:05,180 in the antebellum South, but not in our county. 108 00:08:06,529 --> 00:08:08,139 That is of course, if you don't consider 109 00:08:08,183 --> 00:08:09,750 slavery itself an abuse. 110 00:08:09,793 --> 00:08:11,447 Well, we all agree. 111 00:08:11,491 --> 00:08:13,405 Slavery was wrong. 112 00:08:13,449 --> 00:08:16,060 But I find that people are sometimes, uh, 113 00:08:16,104 --> 00:08:18,062 shall I say, overeager 114 00:08:18,106 --> 00:08:21,805 to paint every Southerner with the brush of racial bigotry. 115 00:08:21,849 --> 00:08:25,417 Our finer Southern institutions are often misrepresented. 116 00:08:25,461 --> 00:08:29,639 I'm touching on that very topic in my lecture across the way in the park. 117 00:08:29,683 --> 00:08:33,774 Mm. Cassandra is lecturing here, too. 118 00:08:33,817 --> 00:08:36,864 I'm sorry, I didn't catch your name. Ms... 119 00:08:36,907 --> 00:08:40,171 Hawkins. Dr. Cassandra Hawkins. 120 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 What is your interest in the Pinckney case? 121 00:08:42,260 --> 00:08:46,569 Samuel Pinckney was my distant grandfather. 122 00:08:46,613 --> 00:08:48,397 Oh, I see. 123 00:08:48,440 --> 00:08:53,445 I trust there's no agenda in your pursuit? 124 00:08:53,489 --> 00:08:55,839 Agenda? 125 00:08:55,883 --> 00:08:58,929 I believe that personal pilgrimages can sometimes 126 00:08:58,973 --> 00:09:01,366 lead people to make historical events 127 00:09:01,410 --> 00:09:03,368 what they want them to be, 128 00:09:03,412 --> 00:09:05,588 rather than what they are. 129 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 I agree. 130 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 If you ladies will excuse me, 131 00:09:09,636 --> 00:09:11,638 uh, oh, dear... 132 00:09:11,681 --> 00:09:13,814 I must get to my lecture. 133 00:09:15,729 --> 00:09:18,819 If anyone ever had an agenda... 134 00:09:18,862 --> 00:09:20,690 That man's agenda's more obvious 135 00:09:20,734 --> 00:09:22,474 than a politician trying to get votes. 136 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 You know him? 137 00:09:23,867 --> 00:09:25,302 He's forever trying to influence 138 00:09:25,303 --> 00:09:27,392 how we present history here at the museum, 139 00:09:27,436 --> 00:09:30,134 as if he's the self-appointed protector 140 00:09:30,178 --> 00:09:31,614 of all things Southern. 141 00:09:31,658 --> 00:09:34,486 Would you be so kind as to put on these gloves? 142 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 The letters are quite fragile. 143 00:09:36,401 --> 00:09:40,057 Now I have some documents that I think might be of some help 144 00:09:40,101 --> 00:09:43,887 and some personal effects from the McCullough estate. 145 00:09:43,931 --> 00:09:46,629 You have some documents from my Aunt Sarah? 146 00:09:46,673 --> 00:09:48,457 Oh, yes, some were preserved. 147 00:09:48,500 --> 00:09:50,764 Most, unfortunately, were lost. 148 00:09:50,807 --> 00:09:53,897 She didn't have any children so there was nobody left 149 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 to maintain her legacy. 150 00:09:55,682 --> 00:09:58,728 - Uh, these are her letters? - Mm-hmm. 151 00:09:58,772 --> 00:10:01,513 Uh-huh. I see. 152 00:10:01,557 --> 00:10:05,300 1846.1852. 153 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 I think you're gonna want to read this one. 154 00:10:07,998 --> 00:10:09,783 It should be dated June 20th, 1860. 155 00:10:09,826 --> 00:10:11,480 It's about the murder. 156 00:10:11,523 --> 00:10:15,789 Now, that is just before Samuel died. 157 00:10:15,832 --> 00:10:18,095 Now that was written to a friend, Abigail Pennington 158 00:10:18,139 --> 00:10:20,358 in Charlottesville. 159 00:10:20,402 --> 00:10:22,447 "Dear Abigail, 160 00:10:22,491 --> 00:10:26,364 you probably read in the papers about the accusations 161 00:10:26,408 --> 00:10:31,631 leveled against my friend and faithful servant Samuel Pinckney 162 00:10:31,674 --> 00:10:34,024 regarding that dreadful murder. 163 00:10:34,068 --> 00:10:37,767 But I sensed that something wasn't right at the reception 164 00:10:37,811 --> 00:10:40,901 "the other day after the Mercer wedding." 165 00:10:51,128 --> 00:10:55,480 Good morning, ma'am. What a pleasure to see you! 166 00:10:55,524 --> 00:10:57,134 Why, thank you! 167 00:11:03,619 --> 00:11:07,449 Well, hello, people. Y'all come on in now. Come on in now. 168 00:11:07,492 --> 00:11:09,016 Oh, Mary! 169 00:11:10,278 --> 00:11:13,673 You looked simply regal coming down that aisle. 170 00:11:13,716 --> 00:11:15,370 Tell me who made your dress. 171 00:11:15,413 --> 00:11:16,719 I had it sent from Atlanta. 172 00:11:16,763 --> 00:11:18,852 Oh, I believe you're spoilin' 173 00:11:18,895 --> 00:11:20,810 this daughter of yours, Mr. Hobbs. 174 00:11:20,854 --> 00:11:23,813 Oh, well, nothin's too good for my Mary. 175 00:11:23,857 --> 00:11:26,686 I should say so, sir. My, look at that picture. 176 00:11:26,729 --> 00:11:29,079 Culpeper's most beautiful young lady 177 00:11:29,123 --> 00:11:32,126 has stolen the heart of its most eligible bachelor. 178 00:11:32,169 --> 00:11:34,563 I know they're gonna make a beautiful home up there 179 00:11:34,606 --> 00:11:36,347 on that big old spread of his. 180 00:11:39,742 --> 00:11:42,136 My princess has finally got her kingdom. 181 00:11:47,445 --> 00:11:49,404 Miss Ashland. Gentlemen. 182 00:11:51,711 --> 00:11:54,104 Milady. You look beautiful. 183 00:11:55,410 --> 00:11:56,716 I did not fall in love 184 00:11:56,759 --> 00:11:58,500 with a piece of property, Jeb Bucknell. 185 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 I fell in love with a man, 186 00:12:00,067 --> 00:12:02,765 a man who isn't carried off by the first breeze 187 00:12:02,809 --> 00:12:04,854 that comes in fluttering her eyelashes. 188 00:12:04,898 --> 00:12:06,247 Well, Mrs. Mercer, 189 00:12:06,290 --> 00:12:07,857 Unlike some people here, 190 00:12:07,901 --> 00:12:10,730 I've been training to fight for our beloved South. 191 00:12:10,773 --> 00:12:12,166 Of course... 192 00:12:12,209 --> 00:12:13,950 I never dreamt I'd have to come back 193 00:12:13,994 --> 00:12:15,125 and fight for my girl, too. 194 00:12:15,169 --> 00:12:16,866 What you consider a battle, 195 00:12:16,910 --> 00:12:18,825 I believe Mary would characterize 196 00:12:18,868 --> 00:12:21,001 as a willing surrender. 197 00:12:21,044 --> 00:12:23,786 Sweet are the spoils of war. 198 00:12:26,615 --> 00:12:30,445 Mary, would you just look at you! 199 00:12:30,488 --> 00:12:33,622 Your mother, God rest her soul, she would've been so proud. 200 00:12:33,665 --> 00:12:35,755 My goodness, me. 201 00:12:35,798 --> 00:12:37,931 This is so exciting! 202 00:12:37,974 --> 00:12:39,584 - Miss Sarah. - Charles. 203 00:12:39,628 --> 00:12:42,065 I brought the extra silverware. Where shall we put it? 204 00:12:42,109 --> 00:12:44,240 We'll just have Sam drive it around back to the kitchen. 205 00:12:44,241 --> 00:12:46,241 Jim and Mary-Belle are there. They'll attend to it. 206 00:12:46,243 --> 00:12:48,942 Charles, I'm sorry I didn't get these to you yesterday, 207 00:12:48,985 --> 00:12:51,334 but we've been quite busy with plans for the wedding and all, 208 00:12:51,335 --> 00:12:53,947 and I guess that Sam just plumb forgot. 209 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 They're just like children, aren't they? 210 00:12:55,949 --> 00:12:57,298 Always forgetting everything. 211 00:12:57,341 --> 00:13:00,257 Except what time supper is. Pardon me. 212 00:13:02,607 --> 00:13:05,915 Well, I see he didn't forget to wear his Sunday best, now, did he? 213 00:13:05,959 --> 00:13:08,135 If I didn't know any better, I'd say you were trying 214 00:13:08,178 --> 00:13:09,658 to upstage the lucky groom himself. 215 00:13:09,701 --> 00:13:11,312 I was just trying to honor Miss Mary 216 00:13:11,355 --> 00:13:13,967 on her special day, sir. Spent my own money. 217 00:13:14,010 --> 00:13:16,534 Your money? That a fact? 218 00:13:16,578 --> 00:13:18,841 - Yes, sir. - Miss McCullough! 219 00:13:18,885 --> 00:13:21,017 You're not paying this slave wages, are ya? 220 00:13:21,061 --> 00:13:24,368 He earns it. It's not much, 221 00:13:24,412 --> 00:13:26,631 but it's an incentive to do good work. 222 00:13:26,675 --> 00:13:28,633 You'd do yourself one better, ma'am. 223 00:13:28,677 --> 00:13:30,592 If you get ahold of a good overseer. 224 00:13:30,635 --> 00:13:33,464 His whip'd give Sam plenty of incentive to do a good job. 225 00:13:33,508 --> 00:13:34,596 Ain't that right, Sam? 226 00:13:34,639 --> 00:13:36,728 Won't it, Sam? 227 00:13:36,772 --> 00:13:40,210 Well, that is a mighty fine vest you're wearing there, Sam. 228 00:13:40,254 --> 00:13:42,256 Don't get all touchy with me, boy. 229 00:13:42,299 --> 00:13:45,955 I'm just looking at your fancy button, there. 230 00:13:45,999 --> 00:13:48,697 Now you see what you made me go and do? 231 00:13:48,740 --> 00:13:51,918 Slaves shouldn't be wearing such things anyway, should they? 232 00:13:53,920 --> 00:13:56,096 That was uncalled for. 233 00:13:56,139 --> 00:13:57,706 What's uncalled for, Miss McCullough, 234 00:13:57,749 --> 00:13:59,273 is you paying this slave wages. 235 00:14:00,361 --> 00:14:01,753 Here now! 236 00:14:01,797 --> 00:14:03,189 Well, why don't y'all just make your way 237 00:14:03,190 --> 00:14:05,322 right on into the house. 238 00:14:05,366 --> 00:14:09,196 I know Mary-Belle's got some treats and spice punch for everybody. 239 00:14:09,239 --> 00:14:12,721 I think we could all stand to cool down a little bit here. 240 00:14:12,764 --> 00:14:14,070 Jeb! 241 00:14:15,028 --> 00:14:17,682 Sam, I'll be seeing you, boy. 242 00:14:17,726 --> 00:14:19,510 Yes, sir, Mr. Hobbs. 243 00:14:19,554 --> 00:14:23,036 I will thank you to consider that today is Mary's wedding day. 244 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Just leave it alone! 245 00:14:25,560 --> 00:14:28,519 Well, now I wouldn't want to ruin her special day now, would I, sir? 246 00:14:28,563 --> 00:14:30,217 Ma'am. 247 00:14:32,262 --> 00:14:36,049 Sarah, my profound apologies. 248 00:14:36,092 --> 00:14:38,007 Thank you, Charles. 249 00:14:38,051 --> 00:14:39,617 It's a good thing 250 00:14:39,661 --> 00:14:44,971 that someone still recognizes a violation of human dignity. 251 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 I am sorry, Sam. 252 00:14:57,026 --> 00:14:58,462 That's all right, Miss Sarah. 253 00:14:58,506 --> 00:15:01,204 I best be getting this china around to the kitchen. 254 00:15:01,248 --> 00:15:03,598 This here old dog don't like me being here, either. 255 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 Go on! 256 00:15:18,265 --> 00:15:22,008 Yes, this is a very happy day. Thank you. 257 00:15:23,792 --> 00:15:25,663 Well, quite a party, Robert. 258 00:15:25,707 --> 00:15:28,753 It's awful generous of Mr. Hobbs to put on such an affair. 259 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 Well, he does indulge that girl. 260 00:15:30,494 --> 00:15:33,323 But now you gotta. You better hang on to your purse. 261 00:15:33,367 --> 00:15:35,325 I'll do my best to provide for her. 262 00:15:35,369 --> 00:15:38,067 I'm sure you will, sir, but you know you could improve 263 00:15:38,111 --> 00:15:40,940 your financial position by simply selling me 264 00:15:40,983 --> 00:15:43,203 that 120 acres you got next to my land. 265 00:15:43,246 --> 00:15:45,335 As I said before, when I'm ready to sell it... 266 00:15:45,379 --> 00:15:47,642 And I'll be the first to know. 267 00:15:47,685 --> 00:15:49,078 - Yes, sir. - Yes. 268 00:15:49,122 --> 00:15:50,993 What I don't understand is 269 00:15:51,037 --> 00:15:53,604 why you don't put some crops in there, tobacco. 270 00:15:53,648 --> 00:15:56,216 Keepin' it grassland can't be the most profitable. 271 00:15:56,259 --> 00:15:58,218 Oh, that's quite an undertaking. 272 00:15:58,261 --> 00:16:00,350 - Sure. - I can handle a few cattle and sheep, 273 00:16:00,394 --> 00:16:02,439 and of course, I have my leather goods business. 274 00:16:02,483 --> 00:16:04,528 Now, I know a man in Loudon County. 275 00:16:04,572 --> 00:16:06,966 He's about to sell some real good field hands. 276 00:16:07,009 --> 00:16:08,401 Why, with the work they'd offer, you could recoup 277 00:16:08,402 --> 00:16:10,230 your investment rather quickly. 278 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 I don't reckon I'm ready for all that. 279 00:16:12,841 --> 00:16:14,712 Ah, well. 280 00:16:14,756 --> 00:16:18,107 Look, Robert, I know you're not partial to owning slaves. 281 00:16:18,151 --> 00:16:20,022 But you could just get yourself a few. 282 00:16:20,066 --> 00:16:22,329 You don't have to work the poor creatures to death. 283 00:16:22,372 --> 00:16:24,113 I mean, you'd be doing them a favor. 284 00:16:24,157 --> 00:16:26,463 You provide them a home and meals. 285 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 It's better than they could do on their own out there. 286 00:16:28,683 --> 00:16:32,208 Will I have to dance all afternoon and never once with my husband? 287 00:16:32,252 --> 00:16:34,515 If you'll excuse me, Mr. Ashland. 288 00:16:34,558 --> 00:16:36,517 Certainly, sir. Ma'am. 289 00:16:39,085 --> 00:16:43,176 I need to know how much livestock and how many hands you want to sell, 290 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 so you get back to me. 291 00:16:44,525 --> 00:16:45,873 Powder flask and bullet bowl. 292 00:16:45,874 --> 00:16:48,050 And best of all, gentlemen, 293 00:16:48,094 --> 00:16:49,704 it can fire six shots 294 00:16:49,747 --> 00:16:51,488 before having to reload. 295 00:16:51,532 --> 00:16:54,056 Yes, sir, I get six Yankees within 50 yards... 296 00:16:55,753 --> 00:16:58,278 I show 'em just how hot Ol' Dixie life can be. 297 00:16:58,321 --> 00:17:01,237 Well, let's just hope this whole thing 298 00:17:01,281 --> 00:17:03,979 can be resolved without bloodshed. 299 00:17:04,023 --> 00:17:05,676 With all due respect, Mr. Hobbs, 300 00:17:05,720 --> 00:17:07,548 those Yankees have proven they're not willing 301 00:17:07,591 --> 00:17:08,983 to uphold our rights here in the South. 302 00:17:08,984 --> 00:17:10,246 So I'm afraid, sir, 303 00:17:10,290 --> 00:17:11,812 we are just gonna have to assert ourself 304 00:17:11,813 --> 00:17:13,336 by show of arms. 305 00:17:13,380 --> 00:17:15,904 Well, I've certainly taken that position in my newspaper, 306 00:17:15,947 --> 00:17:18,689 and I've only had a handful of naysayers attack my editorial. 307 00:17:18,733 --> 00:17:22,476 Mr. Ashland, you are preaching to the choir here with that rag, sir! 308 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 Why, everybody in this room knows exactly 309 00:17:24,521 --> 00:17:26,218 what our priorities are, don't we, gentlemen? 310 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 We start a war with the Yankees, 311 00:17:28,743 --> 00:17:30,353 and for every gun of ours, 312 00:17:30,397 --> 00:17:32,964 they've got factories up North can make a hundred. 313 00:17:33,008 --> 00:17:35,184 Mr. Mercer... 314 00:17:35,228 --> 00:17:37,665 are you saying they're better than us? 315 00:17:37,708 --> 00:17:39,971 No, not better... 316 00:17:40,015 --> 00:17:41,060 bigger. 317 00:17:41,103 --> 00:17:42,452 If there's a war, 318 00:17:42,496 --> 00:17:44,324 they'll just keep coming and coming. 319 00:17:50,808 --> 00:17:53,028 I reckon if you're not vested in the South, 320 00:17:53,072 --> 00:17:54,792 then you have no interest in preserving her. 321 00:17:54,812 --> 00:17:57,641 Your implication, Mr. Bucknell? 322 00:17:57,685 --> 00:18:00,557 My "implication," Mr. Mercer? Well, let's see. 323 00:18:00,601 --> 00:18:03,734 You're always off doing business with the Northerners. 324 00:18:03,778 --> 00:18:06,563 Why, I even hear you're a proponent of free cotton. 325 00:18:06,607 --> 00:18:08,609 Now could you explain that free cotton to me 326 00:18:08,652 --> 00:18:10,393 when you have to pay a slave to pick it? 327 00:18:10,437 --> 00:18:13,396 The idea has merit. That's all. 328 00:18:13,440 --> 00:18:15,746 Better be all, Mr. Mercer. 329 00:18:15,790 --> 00:18:17,357 Better be. 330 00:18:17,400 --> 00:18:20,055 ♪ Oh, I wish I was In the land of cotton ♪ 331 00:18:20,099 --> 00:18:22,188 ♪ Old times there... ♪ 332 00:18:22,231 --> 00:18:24,277 - Mr. Hobbs, sir! - Yes, sir? 333 00:18:27,018 --> 00:18:30,021 Do you mind, sir, if I keep this in your gun case for safekeeping? 334 00:18:30,065 --> 00:18:31,588 Not at all. 335 00:18:44,775 --> 00:18:46,125 Sarah! 336 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 Everything all right, Charles? 337 00:18:47,474 --> 00:18:49,693 Fine, fine. We just ran out of ice. 338 00:18:49,737 --> 00:18:51,956 So I just want to make sure y'all are comfortable. 339 00:18:52,000 --> 00:18:55,177 Well, I think that "uncomfortable" is the proper word. 340 00:18:55,221 --> 00:18:58,049 We're all overstuffed as house cats around here. 341 00:18:58,093 --> 00:19:01,444 Now look, I could have Sam run over to my icehouse and get some. 342 00:19:01,488 --> 00:19:04,230 Oh, now, Sam doesn't have to be out running around. 343 00:19:04,273 --> 00:19:05,666 Is there a problem? 344 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 Excuse me, sir. 345 00:19:07,015 --> 00:19:08,538 Mr. Hobbs, the guests are wondering 346 00:19:08,582 --> 00:19:10,279 when you fixin' to cut the cake. 347 00:19:10,323 --> 00:19:12,934 They're having trouble finding the bride and groom. 348 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 Have you seen them? 349 00:19:14,283 --> 00:19:16,024 Yes, I have. Well, I've seen Robert. 350 00:19:16,067 --> 00:19:17,243 Robert's out back with Sam. 351 00:19:17,286 --> 00:19:18,766 Well, how about I go fetch him? 352 00:19:18,809 --> 00:19:19,984 Would you do that? 353 00:19:20,028 --> 00:19:21,246 And have him meet us in the ballroom. 354 00:19:21,247 --> 00:19:22,857 I certainly will. 355 00:19:30,386 --> 00:19:32,562 - Sam! - Miss Sarah. 356 00:19:32,606 --> 00:19:34,825 Robert, everything all right? Sam? 357 00:19:34,869 --> 00:19:37,306 Oh, yes, Ma'am. The wagon was soundin' a little funny. 358 00:19:37,350 --> 00:19:39,003 Probably just a split rim. 359 00:19:39,047 --> 00:19:41,049 Yeah. Robert, they're looking for you. 360 00:19:41,092 --> 00:19:42,354 They're getting ready to cut the cake. 361 00:19:42,355 --> 00:19:44,270 I better be getting back inside. 362 00:19:44,313 --> 00:19:45,923 Charles said they're running out of ice. 363 00:19:45,967 --> 00:19:48,752 Sam, could y'all run over to our place and get some? 364 00:19:48,796 --> 00:19:51,102 - Oh, yes, ma'am. - Sam, why don't you fetch 'em 365 00:19:51,146 --> 00:19:52,277 over at my place? It's closer. 366 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 Sure enough, Mr. Mercer. 367 00:19:53,888 --> 00:19:55,977 Uh, here. You'll need these. 368 00:19:57,021 --> 00:19:58,240 Thank you. 369 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 Don't be too long, Sam. 370 00:20:11,079 --> 00:20:13,647 I appreciate your trust in Sam. 371 00:20:13,690 --> 00:20:15,039 Well, how's that? 372 00:20:15,083 --> 00:20:16,519 With your keys? 373 00:20:16,563 --> 00:20:19,218 Most people around these parts wouldn't do that. 374 00:20:19,261 --> 00:20:21,089 Who's not gonna trust Sam? 375 00:20:21,132 --> 00:20:22,351 Mm-hmm. 376 00:20:35,756 --> 00:20:38,933 Jeb, this isn't the time or the place. 377 00:20:41,457 --> 00:20:43,764 Mary? There you are. 378 00:20:43,807 --> 00:20:45,983 I believe they're wanting to cut the cake. 379 00:20:46,027 --> 00:20:48,551 Well, yes, of course. 380 00:20:48,595 --> 00:20:51,250 Everybody wants to see the lovely bride, 381 00:20:51,293 --> 00:20:53,469 so pure and altogether innocent. 382 00:20:58,779 --> 00:21:02,522 I guess our little princess just can't handle all the emotions of her... 383 00:21:02,565 --> 00:21:03,871 newfound bliss. 384 00:21:30,114 --> 00:21:32,029 Go on, and say it. 385 00:21:32,073 --> 00:21:33,292 Say what? 386 00:21:33,335 --> 00:21:34,641 Call me by my name. 387 00:21:36,469 --> 00:21:37,774 Mary. 388 00:21:37,818 --> 00:21:39,820 No, silly! 389 00:21:42,475 --> 00:21:44,651 Mrs. Robert Mercer. 390 00:21:54,791 --> 00:21:56,793 Shh. I thought I heard somethin'. 391 00:21:56,837 --> 00:21:58,795 It's just the beatin' of my heart. 392 00:22:07,021 --> 00:22:08,327 What is it? 393 00:22:08,370 --> 00:22:10,010 I don't know. There's something out there. 394 00:22:11,199 --> 00:22:12,548 I better check. 395 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 Oh, Robert, come now. 396 00:22:15,203 --> 00:22:16,987 It'll only be a minute. 397 00:22:22,515 --> 00:22:24,560 I think something's down at the harness shop. 398 00:22:25,431 --> 00:22:26,867 Can you see anything? 399 00:22:28,042 --> 00:22:29,043 No, I can't. 400 00:22:30,305 --> 00:22:31,393 I'll be right back. 401 00:22:31,437 --> 00:22:33,656 I'm not going anywhere. 402 00:23:28,450 --> 00:23:30,060 Wh-What are you doing here? 403 00:23:34,325 --> 00:23:35,544 Robert! 404 00:23:39,113 --> 00:23:40,462 Hyup! 405 00:23:48,122 --> 00:23:49,123 Robert! 406 00:23:52,648 --> 00:23:54,868 Mary, I promise you, 407 00:23:54,911 --> 00:23:57,131 this tragedy will not go unpunished. 408 00:23:57,174 --> 00:23:59,350 I can assure you I will use 409 00:23:59,394 --> 00:24:01,135 every resource at my disposal 410 00:24:01,178 --> 00:24:03,354 to bring whoever did this to justice! 411 00:24:03,398 --> 00:24:05,705 Mary, you said you saw a man on horseback. 412 00:24:05,748 --> 00:24:07,010 Yes. 413 00:24:07,054 --> 00:24:08,098 What'd he look like?! 414 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 I didn't see his face. 415 00:24:09,970 --> 00:24:11,406 Was it a slave? 416 00:24:11,450 --> 00:24:12,755 I don't know! 417 00:24:12,799 --> 00:24:14,844 I don't know, Jeb. Please stop asking me 418 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 all these questions! 419 00:24:16,759 --> 00:24:18,413 Cornelius, Jeb, 420 00:24:18,457 --> 00:24:19,675 Please! 421 00:24:21,764 --> 00:24:22,809 Who'd do such a thing? 422 00:24:22,852 --> 00:24:24,985 I don't know. 423 00:24:25,028 --> 00:24:26,943 I can't even imagine. 424 00:24:29,816 --> 00:24:31,078 Charles. 425 00:24:31,121 --> 00:24:32,645 What do you got there, Mr. Ashland? 426 00:24:32,688 --> 00:24:35,561 - It's a button. - A brass button. 427 00:24:35,604 --> 00:24:37,345 Let me see that. 428 00:24:37,388 --> 00:24:39,216 That's Sarah's slave's button. 429 00:24:39,260 --> 00:24:41,523 - Are you sure?! - Positive. 430 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Saw the same button on that vest of his. 431 00:24:44,787 --> 00:24:46,093 Let's go! 432 00:24:56,016 --> 00:25:00,150 Now remember, boys. We don't wanna scare this slave off 433 00:25:00,194 --> 00:25:01,587 or alert Miss Sarah. 434 00:25:01,630 --> 00:25:04,067 Y'all take it slow and easy 435 00:25:04,111 --> 00:25:05,504 till we get to the barn. 436 00:25:17,559 --> 00:25:19,866 Come on out, Sam! We know you're in there! 437 00:25:19,909 --> 00:25:22,309 There's a light on in the barn, gentlemen. I think he's home. 438 00:25:22,346 --> 00:25:25,045 - Hurry up, Sam! - Come on, boys. 439 00:25:25,088 --> 00:25:26,525 Come on out! 440 00:25:29,745 --> 00:25:32,618 - Sam?! - Where are you, boy? We know you're in here! 441 00:25:32,661 --> 00:25:35,490 Come on, boy! Come on, boy! 442 00:25:35,534 --> 00:25:36,883 Where are you, Sam?! 443 00:25:36,926 --> 00:25:38,537 Where are you?! 444 00:25:38,580 --> 00:25:40,147 Check in the stalls! 445 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 Be careful, boys. He might have a weapon. 446 00:25:43,672 --> 00:25:45,369 Hold on, y'all, I got him! 447 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 Oh ho! Lookie here! 448 00:25:48,198 --> 00:25:49,330 Son of a bitch! 449 00:25:55,858 --> 00:25:57,904 I'm gonna hurt you, Sam! 450 00:25:57,947 --> 00:25:59,253 Throw that! 451 00:26:07,217 --> 00:26:09,872 - Come on, get up! - Get him up! Get him up! 452 00:26:09,916 --> 00:26:12,222 - Get him up! - Put it around his neck! 453 00:26:12,266 --> 00:26:14,181 - Hold him! Hold him! - I got him. 454 00:26:14,224 --> 00:26:16,618 What did Robert Mercer ever do to you to deserve 455 00:26:16,662 --> 00:26:17,793 what you done to him, boy? 456 00:26:17,837 --> 00:26:19,012 I ain't done nothing! 457 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 Don't lie to me! 458 00:26:21,144 --> 00:26:22,885 Hold him up! Pull tight! 459 00:26:22,929 --> 00:26:24,974 What in the world is going on? 460 00:26:25,018 --> 00:26:28,369 Standards, Miss McCullough. It's got nothing to do with you, ma'am. 461 00:26:28,412 --> 00:26:30,501 For no reason? You're about to hang 462 00:26:30,545 --> 00:26:32,591 a man I've known since he was a boy. 463 00:26:32,634 --> 00:26:34,462 It's got everything to do with me. 464 00:26:34,505 --> 00:26:37,944 Sarah, poor Robert Mercer was murdered tonight! 465 00:26:37,987 --> 00:26:39,641 - Murdered? - Yeah. 466 00:26:39,685 --> 00:26:42,862 We found this here button no more than three feet 467 00:26:42,905 --> 00:26:44,777 from where somebody shot him. 468 00:26:44,820 --> 00:26:47,301 Now you tell me that isn't Sam's. 469 00:26:47,344 --> 00:26:49,869 Off ol' Sam's fancy vest he's wearing. 470 00:26:49,912 --> 00:26:51,697 Mr. Bucknell tore that button off. 471 00:26:51,740 --> 00:26:53,786 - Shut up. - Well, he's right. 472 00:26:53,829 --> 00:26:54,916 Anybody coulda picked it up. 473 00:26:54,917 --> 00:26:56,963 I never did find that button. 474 00:26:57,006 --> 00:26:59,182 You're accusing one of us, boy, huh? 475 00:27:01,445 --> 00:27:03,317 Lookie here, what do we got? 476 00:27:03,360 --> 00:27:04,884 Look what he stole. 477 00:27:04,927 --> 00:27:07,277 Not only is he a lyin' murderer, 478 00:27:07,321 --> 00:27:08,888 he is also a thief. 479 00:27:08,931 --> 00:27:10,193 That's his watch. 480 00:27:12,195 --> 00:27:15,546 "To Samuel Pinckney. From Miss McCullough." 481 00:27:16,591 --> 00:27:18,680 He didn't steal it, I gave it to him. 482 00:27:18,724 --> 00:27:22,423 What are you doing, Sarah? Panderin' to your slave? 483 00:27:22,466 --> 00:27:24,425 He does deliveries for me. 484 00:27:24,468 --> 00:27:25,905 I want him to be on time. 485 00:27:25,948 --> 00:27:28,385 It's... It's just good business. 486 00:27:32,172 --> 00:27:34,087 Now, you all listen to me. 487 00:27:34,130 --> 00:27:36,132 I'm as destroyed as everyone else 488 00:27:36,176 --> 00:27:37,699 about what has happened to Robert here, 489 00:27:37,743 --> 00:27:41,355 but to hang a man over a button is sheer lunacy. 490 00:27:41,398 --> 00:27:43,052 Now, despite what you all 491 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 may think about my treatment of him, 492 00:27:44,924 --> 00:27:47,927 he is my legal property, 493 00:27:47,970 --> 00:27:49,929 and you are not doing anything to him 494 00:27:49,972 --> 00:27:54,411 until the Sheriff becomes involved and we have a proper investigation. 495 00:27:54,455 --> 00:27:56,762 Now you all get home, and cool your heels. 496 00:27:56,805 --> 00:27:59,634 Well, we gonna get the Sheriff over here. You can't protect him. 497 00:27:59,678 --> 00:28:00,809 Mm-hmm. 498 00:28:01,984 --> 00:28:03,159 You better stay put, nigger. 499 00:28:03,203 --> 00:28:05,248 'Cause if you run, 500 00:28:05,292 --> 00:28:08,164 I swear to God, I will personally hunt you down 501 00:28:08,208 --> 00:28:10,514 and shoot you like a dog. 502 00:28:17,173 --> 00:28:19,175 Let's take care of that poor face. 503 00:28:20,873 --> 00:28:22,570 I didn't kill Mr. Mercer. 504 00:28:22,613 --> 00:28:25,616 I believe you, but what on Earth 505 00:28:25,660 --> 00:28:28,707 were you doing in this barn at this hour of night? 506 00:28:30,012 --> 00:28:31,492 I-I was out. 507 00:28:32,667 --> 00:28:33,712 Where? 508 00:28:35,017 --> 00:28:37,672 Look, Sam, I want to believe you, 509 00:28:37,716 --> 00:28:41,807 but doggone it, I can't if you're not forthcoming. 510 00:28:41,850 --> 00:28:43,678 Please, ma'am, 511 00:28:43,722 --> 00:28:47,029 if you want to turn me over to those men, go ahead. 512 00:28:47,073 --> 00:28:48,335 They already think I'm guilty 513 00:28:48,378 --> 00:28:49,596 so you can just pass your judgment 514 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 and join right up with them. 515 00:28:51,207 --> 00:28:53,514 But I ain't tellin' you where I was. 516 00:29:02,653 --> 00:29:05,482 "I don't believe Sam did it..." 517 00:29:05,526 --> 00:29:08,442 and I intend to find out who did 518 00:29:08,485 --> 00:29:12,185 and what I can do to help this poor man, 519 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 who I consider my dear friend. 520 00:29:14,491 --> 00:29:16,667 "Affectionately, Sarah McCullough." 521 00:29:16,711 --> 00:29:18,407 And that's all we know about the whole affair, 522 00:29:18,408 --> 00:29:20,280 other than what's in the newspaper. 523 00:29:20,323 --> 00:29:23,892 Her endeavor to prove Pinckney's innocence stopped with that letter. 524 00:29:23,936 --> 00:29:27,026 Well, her efforts didn't necessarily stop, I mean, 525 00:29:27,069 --> 00:29:28,810 - just what we know of them. - True. 526 00:29:28,854 --> 00:29:31,378 Do you know any other facts about Sarah? 527 00:29:31,421 --> 00:29:34,685 Well, by this time, she was a widow. 528 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 Her husband had died several years earlier. 529 00:29:36,731 --> 00:29:40,387 The land records indicate that the estate was passed on to her. 530 00:29:40,430 --> 00:29:43,085 She sold most of it off except for the house 531 00:29:43,129 --> 00:29:45,087 and a small parcel to sustain herself. 532 00:29:45,131 --> 00:29:48,656 Another thing I'm curious about is Sarah's journal. 533 00:29:48,699 --> 00:29:50,876 Now, it is alluded to in her letters. 534 00:29:50,919 --> 00:29:54,227 Is there any way that we could get our hands on that? 535 00:29:54,270 --> 00:29:56,229 It's anybody's guess where that might be, 536 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 if it still exists at all. 537 00:29:57,883 --> 00:30:00,363 What do you know about Abigail Pennington, 538 00:30:00,407 --> 00:30:02,278 the woman that Sarah was writing to? 539 00:30:02,322 --> 00:30:06,021 One of her relatives passed on a few years ago. 540 00:30:06,065 --> 00:30:07,849 They auctioned off her things. 541 00:30:07,893 --> 00:30:10,678 A woman over in Spotsylvania County bought the items, 542 00:30:10,721 --> 00:30:13,420 but I don't believe they were of any historical value. 543 00:30:13,463 --> 00:30:15,901 I don't suppose you could remember the name 544 00:30:15,944 --> 00:30:17,598 of the woman who bought them? 545 00:30:17,641 --> 00:30:19,426 Miss Laura Lee Custis. 546 00:30:19,469 --> 00:30:20,949 She lives over in Fredericksburg. 547 00:30:22,951 --> 00:30:23,952 Come on, then. 548 00:30:26,955 --> 00:30:29,610 The world in which we live in... 549 00:30:29,653 --> 00:30:32,961 Oh, my. He finally got his audience. 550 00:30:33,005 --> 00:30:37,400 Nearly deafening. Challenges seemingly insurmountable. 551 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 I'd like to talk to him. 552 00:30:39,838 --> 00:30:42,928 Why? You didn't get enough of his rhetoric already? 553 00:30:42,971 --> 00:30:45,887 Well, I certainly don't appreciate his positions, 554 00:30:45,931 --> 00:30:48,847 but he claims to have reviewed some of the old documents, 555 00:30:48,890 --> 00:30:50,849 and he might be just the person 556 00:30:50,892 --> 00:30:53,416 to help us to find Sarah's journal 557 00:30:53,460 --> 00:30:55,114 and some other clues. 558 00:30:55,157 --> 00:30:57,246 I'd like to lay down a challenge. 559 00:30:57,290 --> 00:30:58,769 A challe... Jessica! 560 00:30:58,813 --> 00:31:00,249 To meet these challenges head-on 561 00:31:00,293 --> 00:31:02,599 for the sake of future generations, 562 00:31:02,643 --> 00:31:05,646 and that is why, my friends, it is so important. 563 00:31:05,689 --> 00:31:09,302 To preserve the culture, we must preserve the past. 564 00:31:09,345 --> 00:31:10,781 Thank you! 565 00:31:13,436 --> 00:31:14,394 Uh, Mr. Thornton. 566 00:31:14,437 --> 00:31:15,612 Ah, ladies. 567 00:31:15,656 --> 00:31:17,832 I am sorry you missed my speech. 568 00:31:17,876 --> 00:31:19,660 I addressed some of the issues 569 00:31:19,703 --> 00:31:21,967 we discussed earlier in more detail. 570 00:31:22,010 --> 00:31:24,795 I find that when you thoroughly examine the facts, 571 00:31:24,839 --> 00:31:27,886 it helps us all understand history a little better. 572 00:31:27,929 --> 00:31:29,670 Oh, I couldn't agree with you more. 573 00:31:29,713 --> 00:31:32,934 Well, like for instance, don't you find it curious 574 00:31:32,978 --> 00:31:34,457 the mention of a journal 575 00:31:34,501 --> 00:31:36,546 in Sarah McCullough's ledger? 576 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 You did read it, of course? 577 00:31:38,157 --> 00:31:39,506 I read the ledger, yes. 578 00:31:39,549 --> 00:31:40,949 I don't recall mention of a journal. 579 00:31:40,986 --> 00:31:43,597 Yes, but if there was one, and it turned up, 580 00:31:43,640 --> 00:31:45,468 you'd want to know about it. 581 00:31:45,512 --> 00:31:47,340 Well, most assuredly. 582 00:31:47,383 --> 00:31:49,342 Attention! Colonel Thornton! 583 00:31:49,385 --> 00:31:50,996 Private Weber reporting for duty, sir. 584 00:31:52,606 --> 00:31:55,739 Private Weber and I are involved in a Civil War reenactment. 585 00:31:55,783 --> 00:31:56,784 Oh. 586 00:31:56,827 --> 00:31:58,220 These ladies here are reviewing 587 00:31:58,264 --> 00:31:59,961 their own little piece of history. 588 00:32:00,005 --> 00:32:01,702 They're researching the Pinckney case. 589 00:32:01,745 --> 00:32:03,398 They're not part of the Northern aggression, are they? 590 00:32:03,399 --> 00:32:05,184 I hope they don't want to change history. 591 00:32:05,227 --> 00:32:08,709 But don't tell Billy. He doesn't know the war's over. 592 00:32:08,752 --> 00:32:11,016 It's just that I find that Colonel Thornton's desire 593 00:32:11,059 --> 00:32:13,540 to uphold the unique character and beauty 594 00:32:13,583 --> 00:32:16,238 of our people always seems to come under attack. 595 00:32:16,282 --> 00:32:17,805 Preserve the past, right, sir? 596 00:32:19,894 --> 00:32:23,985 Well, no one is denying the unique beauty of the South. 597 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 It's just that some people want to paint a picture 598 00:32:26,509 --> 00:32:30,470 that is inaccurate of its history. 599 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 See, this country still has a lot of disunion. 600 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 I think that men like Colonel Thornton 601 00:32:34,953 --> 00:32:39,305 serve us well by trying to solidify our cultural heritage. 602 00:32:39,348 --> 00:32:42,090 Cultural heritage? 603 00:32:42,134 --> 00:32:44,832 Or do you mean racial division? 604 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 Well, you can call it what you will. 605 00:32:46,616 --> 00:32:49,228 But when a nation affirms its unifying traditions, 606 00:32:49,271 --> 00:32:51,186 there's always a lot less disagreement. 607 00:32:51,230 --> 00:32:53,014 And a lot more unity. 608 00:32:54,624 --> 00:32:58,150 Well, we certainly don't want to fight any wars again. 609 00:33:01,153 --> 00:33:02,458 Good afternoon, ladies. 610 00:33:11,337 --> 00:33:14,340 My husband put most of the Pennington antiques 611 00:33:14,383 --> 00:33:15,906 up here in the attic 612 00:33:15,950 --> 00:33:18,692 You all are welcome to go through this, 613 00:33:18,735 --> 00:33:21,651 although I don't know where anything is. 614 00:33:21,695 --> 00:33:24,959 Oh, I'm kind of a pack rat. I like the antiques, 615 00:33:25,003 --> 00:33:27,614 but, well, I like the modern junk as well. 616 00:33:27,657 --> 00:33:29,964 Well, thank you. We'll just start digging. 617 00:33:30,008 --> 00:33:31,096 All right. 618 00:34:04,346 --> 00:34:06,000 Well, I-I'm just so sorry. 619 00:34:06,044 --> 00:34:09,003 I woulda sworn I kept that stuff up here somewhere. 620 00:34:09,047 --> 00:34:12,093 You did check those three boxes? 621 00:34:12,137 --> 00:34:13,790 It says "Pennington" on this one here. 622 00:34:13,834 --> 00:34:15,488 Yes, I've already looked there. 623 00:34:15,531 --> 00:34:17,229 There's just old china and crystal mostly. 624 00:34:19,057 --> 00:34:21,537 Wait a minute. What's this? 625 00:34:23,844 --> 00:34:24,671 Jessica? 626 00:34:24,714 --> 00:34:27,239 Just as I suspected. 627 00:34:33,462 --> 00:34:35,116 1872. 628 00:34:36,770 --> 00:34:40,600 This box must've been packed right after the end of the war. 629 00:34:41,731 --> 00:34:44,691 You know, when I pack china and glass, 630 00:34:44,734 --> 00:34:46,614 I always put a wadge of paper between the pieces 631 00:34:46,649 --> 00:34:48,347 so they don't get broken. 632 00:34:48,390 --> 00:34:50,131 Just like these. 633 00:34:53,308 --> 00:34:56,572 There's dozens of them in here. 634 00:35:05,755 --> 00:35:09,846 1868.1866. 635 00:35:09,890 --> 00:35:11,457 Wait, look. Look, here's one. 636 00:35:11,500 --> 00:35:15,591 June 22nd, 1860. 637 00:35:15,635 --> 00:35:17,593 Well, that's just two days after the last letter. 638 00:35:24,644 --> 00:35:27,125 It's from Sarah. 639 00:35:30,171 --> 00:35:32,042 "Dear Abigail..." 640 00:35:32,086 --> 00:35:34,523 Much has happened since I wrote to you last. 641 00:35:34,567 --> 00:35:36,482 In Sam's defense, 642 00:35:36,525 --> 00:35:39,833 I took it upon myself to look into this dreadful matter 643 00:35:39,876 --> 00:35:42,531 regarding Robert Mercer's murder. 644 00:35:42,575 --> 00:35:45,447 I went to the scene of this heinous crime, 645 00:35:45,491 --> 00:35:49,930 not having the slightest notion of what I might find. 646 00:35:49,973 --> 00:35:51,758 I noticed several peculiar things 647 00:35:51,801 --> 00:35:55,153 "about the harness shop where Robert was killed." 648 00:36:29,796 --> 00:36:31,928 "Packages arrived 649 00:36:31,972 --> 00:36:34,757 and were sent on safely. 650 00:36:34,801 --> 00:36:35,889 Levi Stillman." 651 00:37:21,456 --> 00:37:24,198 We figure Sam was laying for him. 652 00:37:24,242 --> 00:37:27,332 Robert come through that door, and bang! 653 00:37:29,986 --> 00:37:32,075 I found this in the wall. 654 00:37:32,119 --> 00:37:34,164 Hmm. 655 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 Well, Mary said she heard two shots. 656 00:37:36,341 --> 00:37:37,907 This one must've missed. 657 00:37:37,951 --> 00:37:39,648 Well, not many people have guns 658 00:37:39,692 --> 00:37:41,650 that can fire more than one shot. 659 00:37:41,694 --> 00:37:45,175 I know there are none at my place. 660 00:37:45,219 --> 00:37:47,482 Well. Sam might've found one somewhere else. 661 00:37:47,526 --> 00:37:49,441 Why, Jeb Bucknell was showing us 662 00:37:49,484 --> 00:37:51,269 his Colt-Walker pistol at the reception. 663 00:37:51,312 --> 00:37:53,053 It can fire six shots. 664 00:37:53,096 --> 00:37:56,622 And does it take bullets that are conical like this? 665 00:37:56,665 --> 00:37:58,319 Is that why you come up here, 666 00:37:58,363 --> 00:38:01,235 just to stir up some implausible scenario? 667 00:38:01,279 --> 00:38:05,500 No, just trying to find the truth. 668 00:38:28,654 --> 00:38:30,569 There you are. There's a good boy. 669 00:38:31,918 --> 00:38:33,049 Morning, Miss Sarah. 670 00:38:33,093 --> 00:38:34,921 Oh. Sheriff Underwood. 671 00:38:34,964 --> 00:38:37,880 I figured you'd be out here sooner or later. 672 00:38:37,924 --> 00:38:39,447 You seen Sam today? 673 00:38:39,491 --> 00:38:41,884 Oh, I'm sure he's around. 674 00:38:41,928 --> 00:38:43,321 I'm not gonna arrest him, 675 00:38:43,364 --> 00:38:45,584 at least not till I get all the evidence in. 676 00:38:45,627 --> 00:38:47,237 But you're gonna have to promise me 677 00:38:47,281 --> 00:38:48,761 you'll keep a close eye on him for me. 678 00:38:48,804 --> 00:38:51,590 So they can make it legal to hang me? 679 00:38:51,633 --> 00:38:53,331 Sam, it's not going to do you any good 680 00:38:53,374 --> 00:38:54,462 to get antagonistic. 681 00:38:54,506 --> 00:38:55,811 I have to gather all these facts 682 00:38:55,855 --> 00:38:57,465 so that when the circuit magistrate 683 00:38:57,509 --> 00:39:00,250 comes through here, he can render a decision. 684 00:39:00,294 --> 00:39:03,428 You might want to consider this 685 00:39:03,471 --> 00:39:04,820 in your investigation. 686 00:39:04,864 --> 00:39:07,301 I found it in Robert Mercer's harness shop. 687 00:39:07,345 --> 00:39:09,303 Well, that looks like lead from a Colt revolver. 688 00:39:09,347 --> 00:39:12,132 I understand that Jeb Bucknell has one of those. 689 00:39:12,175 --> 00:39:13,568 Is that a fact? 690 00:39:13,612 --> 00:39:15,177 Yeah, he was showin' it off at the reception. 691 00:39:15,178 --> 00:39:16,876 Huh. 692 00:39:16,919 --> 00:39:18,791 Well, I'll be going out there this afternoon. 693 00:39:18,834 --> 00:39:21,097 I think I'll just have a little talk with him about it. 694 00:39:21,141 --> 00:39:23,839 Well, I'd be very interested to hear what he has to say. 695 00:39:23,883 --> 00:39:25,363 May I join you later? 696 00:39:25,406 --> 00:39:27,365 Suit yourself. 697 00:39:30,585 --> 00:39:32,413 He didn't come out here to reassure me 698 00:39:32,457 --> 00:39:33,675 that I'd be treated fairly. 699 00:39:33,719 --> 00:39:35,285 He came out here to check up on me. 700 00:39:35,329 --> 00:39:36,852 No, he might be an advocate, Sam. 701 00:39:36,896 --> 00:39:39,899 Miss Sarah, the day the law stands up for a slave, 702 00:39:39,942 --> 00:39:42,423 be the day that them Blue Ridge Mountains fall flat. 703 00:39:42,467 --> 00:39:44,860 Yeah, but we gotta keep believing 704 00:39:44,904 --> 00:39:47,254 that we can convince them of the truth. 705 00:39:47,297 --> 00:39:49,430 Belief? 706 00:39:49,474 --> 00:39:51,040 I'll tell you what I believe. 707 00:39:51,084 --> 00:39:54,435 I believe that we's all called on to bear something. 708 00:39:54,479 --> 00:39:56,785 No matter where you find yourself. 709 00:39:56,829 --> 00:39:59,048 If you stand up for the truth, 710 00:39:59,092 --> 00:40:02,312 you gonna ruffle some feathers, 711 00:40:02,356 --> 00:40:03,792 you gonna experience some pain 712 00:40:03,836 --> 00:40:06,055 from those who don't want the truth. 713 00:40:14,324 --> 00:40:17,763 I resent you even suggesting that my pistol killed Robert Mercer, Sheriff. 714 00:40:17,806 --> 00:40:20,156 Now don't get yourself all in an uproar, Jeb. 715 00:40:20,200 --> 00:40:21,593 We just want to take a look at it. 716 00:40:21,636 --> 00:40:23,464 Well, it couldn't be Jeb's gun, Sheriff. 717 00:40:23,508 --> 00:40:25,771 I got that right here in my gun cabinet. 718 00:40:25,814 --> 00:40:28,817 And every man who attended the reception knew it. 719 00:40:30,340 --> 00:40:32,038 Uh-huh. You see? 720 00:40:33,387 --> 00:40:34,344 Here it is. 721 00:40:34,388 --> 00:40:36,434 Right there, 722 00:40:36,477 --> 00:40:37,870 where I left it. 723 00:40:38,958 --> 00:40:40,350 Charles? 724 00:40:40,394 --> 00:40:42,440 Now we all saw Mr. Hobbs put that pistol 725 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 in that case at the reception. 726 00:40:47,880 --> 00:40:49,577 Well, it looks to be the same caliber. 727 00:40:49,621 --> 00:40:53,494 And if you'll notice, the markings on this mold 728 00:40:53,538 --> 00:40:56,454 match perfectly with the bullet Miss Sarah found. 729 00:40:56,497 --> 00:40:58,194 That slave of yours. 730 00:40:58,238 --> 00:40:59,543 That's what happened. He come in here, 731 00:40:59,544 --> 00:41:01,284 and he stole my pistol out of that box. 732 00:41:01,328 --> 00:41:03,722 The last time anyone saw that pistol 733 00:41:03,765 --> 00:41:06,246 was right here when Charles put it away that evening. 734 00:41:06,289 --> 00:41:08,988 Now Sam wasn't in the house after that. 735 00:41:09,031 --> 00:41:12,992 In fact, shortly afterwards, I sent him out to get ice. 736 00:41:13,035 --> 00:41:16,517 Are you saying that somebody at my daughter's reception 737 00:41:16,561 --> 00:41:19,520 stole that weapon and used it to murder Robert? 738 00:41:19,564 --> 00:41:21,217 Sam got another slave to help him. 739 00:41:21,261 --> 00:41:22,871 That's what happened. 740 00:41:22,915 --> 00:41:25,134 There's more than one slave involved in this, Sheriff. 741 00:41:25,178 --> 00:41:26,875 Yeah, but what was the motive? 742 00:41:26,919 --> 00:41:28,703 Gentlemen, please. 743 00:41:28,747 --> 00:41:31,706 I mean, the fact that we're all overlooking is 744 00:41:31,750 --> 00:41:35,623 what reason would Sam have for killing Robert? 745 00:41:35,667 --> 00:41:37,233 And somebody here did? 746 00:41:37,277 --> 00:41:39,148 Well, you tell me. 747 00:41:40,585 --> 00:41:42,804 Daddy, what's going on? 748 00:41:42,848 --> 00:41:45,546 Eh, it's nothing, sweetheart. You go on. 749 00:41:46,591 --> 00:41:48,114 Jeb, where's your pistol? 750 00:41:48,157 --> 00:41:51,160 It's been misplaced, darling, but it'll turn up. 751 00:41:51,204 --> 00:41:55,164 It's your gun! It's your gun that killed Robert! 752 00:41:55,208 --> 00:41:56,557 Now you just settle yourself down. 753 00:41:56,601 --> 00:41:58,690 I had nothing to do with this. 754 00:41:58,733 --> 00:42:01,301 Well, you sure enough wanted him dead. 755 00:42:01,344 --> 00:42:03,825 Now, Mary, you hush that kind of talk. 756 00:42:03,869 --> 00:42:05,653 Mary, I was asleep in this house 757 00:42:05,697 --> 00:42:07,133 when Robert Mercer was killed. 758 00:42:07,176 --> 00:42:09,657 He's right, Mary, tight here under our own roof. 759 00:42:09,701 --> 00:42:11,311 Now, you gotta believe me. 760 00:42:11,354 --> 00:42:13,095 I-I am telling you the truth on this. 761 00:42:13,139 --> 00:42:15,837 Could you hate him that much? 762 00:42:19,928 --> 00:42:22,452 Well, the fact that Bucknell's pistol was used 763 00:42:22,496 --> 00:42:24,629 still doesn't eliminate Sam as a suspect. 764 00:42:24,672 --> 00:42:28,371 You tell me, how'd he get the gun out of the house? 765 00:42:28,415 --> 00:42:29,937 I don't know. But the circuit magistrate 766 00:42:29,938 --> 00:42:31,592 will be through here in a few days. 767 00:42:31,636 --> 00:42:33,899 And if we don't have something substantial by then, 768 00:42:33,942 --> 00:42:36,597 I'm afraid I'm gonna have to arrest him. 769 00:42:38,338 --> 00:42:39,382 Good day, Miss Sarah. 770 00:42:39,426 --> 00:42:40,819 Good day, Sheriff. 771 00:42:50,785 --> 00:42:52,917 Oh, for God's sakes, Mary, would you please listen to me? 772 00:42:52,918 --> 00:42:55,485 I will not discuss this further, Jeb. 773 00:42:55,529 --> 00:42:58,053 I will hear no more of your feeble explanations. 774 00:42:58,097 --> 00:42:59,620 As you wish, Mary. 775 00:43:09,325 --> 00:43:12,198 I'm sorry you had to find out about the pistol. 776 00:43:13,329 --> 00:43:15,027 That's all so disturbing, 777 00:43:15,070 --> 00:43:16,202 so very disturbing. 778 00:43:17,420 --> 00:43:19,509 Tell me, that day at the reception 779 00:43:19,553 --> 00:43:21,033 when I found you two? 780 00:43:21,076 --> 00:43:22,295 I did love Jeb, 781 00:43:22,338 --> 00:43:24,645 but I don't love him anymore. 782 00:43:24,689 --> 00:43:26,952 And you told him that at the reception? 783 00:43:26,995 --> 00:43:30,999 Yes. I mean, I told him that months ago. 784 00:43:31,043 --> 00:43:32,174 Months. 785 00:43:32,218 --> 00:43:33,828 I told him it was over. 786 00:43:33,872 --> 00:43:36,483 And there wasn't any reason for him 787 00:43:36,526 --> 00:43:38,311 to believe it wasn't true? 788 00:43:39,399 --> 00:43:40,574 Absolutely none. 789 00:43:40,618 --> 00:43:42,924 Miss Sarah, 790 00:43:42,968 --> 00:43:45,100 I loved Robert. 791 00:43:45,144 --> 00:43:46,841 Will you excuse me? 792 00:44:00,159 --> 00:44:01,247 Sam? 793 00:44:01,290 --> 00:44:03,423 So you didn't go into the house 794 00:44:03,466 --> 00:44:04,859 during the reception at all? 795 00:44:04,903 --> 00:44:07,079 I didn't go in that house that whole day. 796 00:44:08,646 --> 00:44:11,387 Miss Sarah, I was just out back listening 797 00:44:11,431 --> 00:44:13,041 to the good time that y'all was having. 798 00:44:13,085 --> 00:44:15,348 Well, now, is there anyone that could vouch for you? 799 00:44:16,523 --> 00:44:18,351 Mary-Belle. Jim. 800 00:44:18,394 --> 00:44:19,657 You. 801 00:44:19,700 --> 00:44:21,571 You saw me with Mr. Mercer, 802 00:44:21,615 --> 00:44:23,704 but he ain't here to tell, now is he? 803 00:44:23,748 --> 00:44:26,098 In fact, they probably gonna use that against me, 804 00:44:26,141 --> 00:44:28,535 and we wasn't doing nothing, but lookin' at a split rim. 805 00:44:28,578 --> 00:44:31,059 And that's all you were doing? 806 00:44:31,103 --> 00:44:33,148 Yes, ma'am, that's all we was doing. 807 00:44:33,192 --> 00:44:35,716 Miss Sarah, I appreciate all your effort, 808 00:44:35,760 --> 00:44:37,282 but it ain't gonna make a bit of difference. 809 00:44:37,283 --> 00:44:39,415 A slave is always guilty. 810 00:44:39,459 --> 00:44:40,939 Well, we always have hope, Sam. 811 00:44:40,982 --> 00:44:43,637 I mean, they can't take that away from us. 812 00:44:43,681 --> 00:44:45,726 "Hope." 813 00:44:45,770 --> 00:44:47,685 You tell me what that word mean? 814 00:44:47,728 --> 00:44:50,688 Well, I don't pretend to fully understand it, 815 00:44:50,731 --> 00:44:54,126 but I certainly do know that we can't live without it. 816 00:44:54,169 --> 00:44:56,824 Sometimes it's awful hard living with it. 817 00:44:56,868 --> 00:44:59,871 I ain't so sure I believe in believin' no more. 818 00:45:08,183 --> 00:45:09,837 The poor soul. 819 00:45:12,797 --> 00:45:16,278 This letter only raises more questions than it answers. 820 00:45:16,322 --> 00:45:18,672 But they're good questions. 821 00:45:18,716 --> 00:45:20,543 Who stole the pistol? 822 00:45:20,587 --> 00:45:22,328 Who was to get the food that Sarah found? 823 00:45:22,371 --> 00:45:25,853 And the letter tells us where to look next. 824 00:45:25,897 --> 00:45:27,768 Like that... that Levi Stillman. 825 00:45:27,812 --> 00:45:30,684 The fella that Mercer was sending the packages to? 826 00:45:32,033 --> 00:45:33,121 Cassandra? 827 00:45:34,514 --> 00:45:36,951 As a scholar, you take a rather cold look at history, 828 00:45:36,995 --> 00:45:39,301 but this isn't like looking at someone else's life. 829 00:45:39,345 --> 00:45:40,694 This is part of my own. 830 00:45:44,698 --> 00:45:46,961 It's as if Samuel is crying out to you, 831 00:45:47,005 --> 00:45:49,529 but there's nothing you can do about it. 832 00:45:49,572 --> 00:45:53,359 Exactly. And this is what this whole process has been like. 833 00:45:53,402 --> 00:45:54,795 The more I learn about him, 834 00:45:54,839 --> 00:45:57,145 what he... what he went through, the injustice, 835 00:45:57,189 --> 00:45:59,539 it consumes me, and there's no release. 836 00:45:59,582 --> 00:46:01,671 Because those people have gone on. 837 00:46:01,715 --> 00:46:04,979 And here we are, left with this... 838 00:46:05,023 --> 00:46:07,895 this sense that a wrong has been committed, and... 839 00:46:09,288 --> 00:46:11,377 and there's nothing we can do about it. 840 00:46:13,379 --> 00:46:16,817 Well, I've done some searching into my own past, 841 00:46:16,861 --> 00:46:18,906 and what I've learned is... 842 00:46:18,950 --> 00:46:20,690 these discoveries, 843 00:46:20,734 --> 00:46:23,302 even what I'm finding out now about Sarah, 844 00:46:23,345 --> 00:46:27,219 they show us more about those people than what they endured, 845 00:46:27,262 --> 00:46:28,916 but more importantly, 846 00:46:28,960 --> 00:46:32,006 they do reaffirm who weare. 847 00:46:32,050 --> 00:46:33,442 Perhaps. 848 00:46:34,966 --> 00:46:36,837 But it doesn't hurt any less. 849 00:46:40,580 --> 00:46:42,016 I don't think I should continue. 850 00:46:42,060 --> 00:46:44,802 Oh, but, Cassandra, you can't quit now. 851 00:46:44,845 --> 00:46:48,109 You might have a chance to finally clear his name. 852 00:46:48,153 --> 00:46:51,765 I mean, wouldn't you just love to give him that gift, 853 00:46:51,809 --> 00:46:53,985 to right that wrong? 854 00:46:58,293 --> 00:46:59,468 Let's see. 855 00:47:00,556 --> 00:47:01,819 Maybe this... 856 00:47:03,995 --> 00:47:06,258 family registry could help. 857 00:47:11,785 --> 00:47:13,221 Here's a Levi Stillman. 858 00:47:13,265 --> 00:47:16,877 Lived in Warrenton. Family were Quakers, pacifists. 859 00:47:16,921 --> 00:47:18,879 Oh, yeah. There's lots and lots of folks 860 00:47:18,923 --> 00:47:20,576 around these parts got Quaker roots. 861 00:47:20,620 --> 00:47:25,103 Well, do you recognize any of his descendants, Laura Lee? 862 00:47:25,146 --> 00:47:27,757 Well, I'm no historian, but I'd be happy to look and see 863 00:47:27,801 --> 00:47:29,890 if I know any of the names. 864 00:47:29,934 --> 00:47:31,413 Oh, well, I'll be. 865 00:47:31,457 --> 00:47:33,938 I didn't know she had Stillman blood in her. 866 00:47:33,981 --> 00:47:34,939 Who? 867 00:47:34,982 --> 00:47:36,114 Well, Liza Hoops! 868 00:47:36,157 --> 00:47:37,898 Oh, she's quite a character! 869 00:47:37,942 --> 00:47:42,555 I guess she'd be Levi Stillman's great-granddaughter. 870 00:47:42,598 --> 00:47:44,209 Is she still alive? 871 00:47:44,252 --> 00:47:46,776 Well, there's no date of death in the registry. 872 00:47:46,820 --> 00:47:48,474 I know she lives up around Warrenton. 873 00:47:48,517 --> 00:47:50,911 Her family's had a home up there for 200 years. 874 00:47:50,955 --> 00:47:53,348 My goodness, she has to be over 100 by now. 875 00:47:59,659 --> 00:48:01,661 Oh, hello. 876 00:48:01,704 --> 00:48:02,923 Hi! 877 00:48:02,967 --> 00:48:04,925 You say you're from England? 878 00:48:04,969 --> 00:48:07,623 Uh, no, ma'am. New England. 879 00:48:07,667 --> 00:48:10,975 Oh! Did you bring lobster? 880 00:48:11,889 --> 00:48:13,281 Uh, not this trip. 881 00:48:13,325 --> 00:48:16,023 Just as well. I don't like eating anything 882 00:48:16,067 --> 00:48:18,373 that can pinch harder than I can. 883 00:48:21,072 --> 00:48:24,814 Uh, you wanted to know about my grandfather? 884 00:48:24,858 --> 00:48:28,166 Uh, actually it would be your great-grandfather. 885 00:48:28,209 --> 00:48:29,297 Levi. 886 00:48:29,341 --> 00:48:31,125 You knew him? 887 00:48:31,169 --> 00:48:32,779 Is he here? 888 00:48:32,822 --> 00:48:34,085 Uh, no, ma'am, he's not. 889 00:48:34,128 --> 00:48:35,869 But do you remember when he was? 890 00:48:35,913 --> 00:48:37,958 Do you remember anything about a friend of his 891 00:48:38,002 --> 00:48:40,874 named Robert Mercer? 892 00:48:40,918 --> 00:48:44,965 I had a cat named Mercer once. 893 00:48:46,445 --> 00:48:48,099 I don't think she's gonna know anything 894 00:48:48,142 --> 00:48:51,493 about telegrams and packages sent north. 895 00:48:51,537 --> 00:48:55,410 Great-grandpa sent packages all the time. 896 00:48:57,238 --> 00:49:00,850 Great-grandpa Levi sent packages? 897 00:49:00,894 --> 00:49:03,114 Yes, on the train. 898 00:49:04,028 --> 00:49:05,986 - The train? - Yes. 899 00:49:06,030 --> 00:49:09,033 Came right through here, it did. 900 00:49:10,251 --> 00:49:12,993 No, it must've been a depot nearby. 901 00:49:13,037 --> 00:49:16,518 Not nearby. Right through here. 902 00:49:16,562 --> 00:49:19,043 We rode it all the time. 903 00:49:19,086 --> 00:49:22,960 And it had a magic compartment. 904 00:49:24,265 --> 00:49:26,398 - "Magic compartments." - Yes! 905 00:49:26,441 --> 00:49:28,443 My cousins and I 906 00:49:28,487 --> 00:49:31,664 rode it all the time. 907 00:49:31,707 --> 00:49:33,927 Came right through this room. 908 00:49:35,276 --> 00:49:36,582 Shh! 909 00:49:36,625 --> 00:49:38,932 Don't disturb the passengers. 910 00:49:41,239 --> 00:49:44,111 All aboard! Train's leaving! 911 00:49:45,199 --> 00:49:47,201 Hurry up. You'll miss the train! 912 00:49:47,245 --> 00:49:49,551 I think you should sit down. You could hurt yourself. 913 00:49:49,595 --> 00:49:52,554 No, no, no. All aboard! 914 00:49:52,598 --> 00:49:55,296 Ride in the magic compartment! 915 00:50:06,742 --> 00:50:08,440 All aboard! 916 00:50:09,963 --> 00:50:11,138 You want a ride? 917 00:50:11,182 --> 00:50:14,011 Grandpa said lots of folks did. 918 00:50:14,054 --> 00:50:15,708 Lots of black folks. 919 00:50:17,927 --> 00:50:20,060 I-It's not a real train. 920 00:50:20,104 --> 00:50:22,236 I-It's the Underground Railroad. 921 00:50:22,280 --> 00:50:25,370 Yep! All the way to Philadelphia. 922 00:50:25,413 --> 00:50:28,025 The packages Robert were sending to the North 923 00:50:28,068 --> 00:50:29,983 were runaway slaves. 924 00:50:33,160 --> 00:50:35,945 Ladies, ladies, I appreciate 925 00:50:35,989 --> 00:50:38,426 all these theories y'all are coming up with. 926 00:50:38,470 --> 00:50:41,212 No, but these are more than just theories. 927 00:50:41,255 --> 00:50:43,649 I mean, there is considerable evidence 928 00:50:43,692 --> 00:50:45,303 to suggest that Robert Mercer 929 00:50:45,346 --> 00:50:47,522 was working on the Underground Railroad. 930 00:50:47,566 --> 00:50:49,306 Samuel Pinckney and other slaves in the county 931 00:50:49,307 --> 00:50:50,482 probably knew about it. 932 00:50:50,525 --> 00:50:51,874 Well, don't you see? 933 00:50:51,918 --> 00:50:53,485 He wouldn't have murdered Robert Mercer. 934 00:50:53,528 --> 00:50:55,051 This man was helping his people to freedom. 935 00:50:55,052 --> 00:50:57,924 Ma'am, just because a merchant sent a package 936 00:50:57,967 --> 00:50:59,969 doesn't mean that package was a slave. 937 00:51:00,013 --> 00:51:02,711 You women are coming up with these meaningless things 938 00:51:02,755 --> 00:51:05,323 and using them to spin fairy tales 939 00:51:05,366 --> 00:51:07,238 about how you wish things happened, 940 00:51:07,281 --> 00:51:08,891 rather than the way they really were. 941 00:51:08,935 --> 00:51:10,197 And you're not? 942 00:51:10,241 --> 00:51:13,809 I write books that spell out facts, 943 00:51:13,853 --> 00:51:17,552 and I use these words to inform, not to influence. 944 00:51:17,596 --> 00:51:19,511 Now if you'll excuse me, 945 00:51:19,554 --> 00:51:21,861 I have a real piece of history to recreate. 946 00:51:21,904 --> 00:51:23,950 Excuse me. 947 00:51:27,736 --> 00:51:31,479 Look what they've done to my car! 948 00:51:31,523 --> 00:51:34,874 Those are your words, Mr. Thornton! 949 00:51:34,917 --> 00:51:38,356 You still think you have no influence? 950 00:51:38,399 --> 00:51:40,053 I don't know what to say. 951 00:51:40,097 --> 00:51:41,924 It's not what you say now. 952 00:51:41,968 --> 00:51:43,970 It's what you have said in the past! 953 00:51:45,189 --> 00:51:47,147 I had nothing to do with this. 954 00:51:47,191 --> 00:51:48,496 You may not carry a rifle, 955 00:51:48,540 --> 00:51:50,585 but your words are certainly weapons. 956 00:51:50,629 --> 00:51:52,761 It's those very sentiments 957 00:51:52,805 --> 00:51:54,894 that can fuel this kind of behavior. 958 00:51:54,937 --> 00:51:57,549 Surely as an historian, you have seen 959 00:51:57,592 --> 00:51:59,507 that there are those in this world 960 00:51:59,551 --> 00:52:02,423 who hate people who aren't like them. 961 00:52:02,467 --> 00:52:04,643 Now, do you really want to give them more reasons 962 00:52:04,686 --> 00:52:06,471 to justify that hatred? 963 00:52:06,514 --> 00:52:08,734 I've always felt very strongly 964 00:52:08,777 --> 00:52:10,038 about the traditions of the South 965 00:52:10,039 --> 00:52:11,737 but it was an intellectual debate. 966 00:52:11,780 --> 00:52:13,260 I was simply trying to preserve... 967 00:52:13,304 --> 00:52:15,088 Preserve what, Mr. Thornton? 968 00:52:15,132 --> 00:52:16,742 Your noble past? 969 00:52:16,785 --> 00:52:19,919 And just what about that past are you wanting to keep alive? 970 00:52:19,962 --> 00:52:21,789 Because in spite of this town's accomplishments, 971 00:52:21,790 --> 00:52:26,273 this was a place where one man could own another, 972 00:52:26,317 --> 00:52:29,146 where children could be ripped from their parents' arms 973 00:52:29,189 --> 00:52:30,712 and never see them again... 974 00:52:31,974 --> 00:52:35,456 a place where a human being with passions and desires 975 00:52:35,500 --> 00:52:38,198 had to deny the very spark that makes him human, 976 00:52:38,242 --> 00:52:40,418 his own will. 977 00:52:40,461 --> 00:52:41,723 Meanwhile, the good townspeople 978 00:52:41,767 --> 00:52:43,247 just went on about their business. 979 00:52:43,290 --> 00:52:44,770 They saw no shame in it. 980 00:52:44,813 --> 00:52:48,034 Is that what you're trying to preserve? 981 00:52:51,559 --> 00:52:53,735 Not just prejudice, 982 00:52:53,779 --> 00:52:55,476 but the right not to notice 983 00:52:55,520 --> 00:52:58,610 when something is happening right in front of you? 984 00:53:00,655 --> 00:53:03,615 I have always sought the truth. 985 00:53:03,658 --> 00:53:05,660 That was my sole motivation. 986 00:53:05,704 --> 00:53:08,010 Oh, the truth. 987 00:53:08,054 --> 00:53:11,188 That is the most elusive of all mysteries. 988 00:53:13,059 --> 00:53:15,540 You know the insidious thing about a lie 989 00:53:15,583 --> 00:53:19,979 is that the best ones are closest to the truth. 990 00:53:23,635 --> 00:53:26,464 But if you find one more bit of evidence, 991 00:53:26,507 --> 00:53:28,857 it all becomes clear. 992 00:53:30,685 --> 00:53:32,252 We're looking in the wrong place. 993 00:53:32,296 --> 00:53:33,906 - What? - Aunt Sarah's journal, 994 00:53:33,949 --> 00:53:36,648 it's not here in Culpeper. How'd I miss that? 995 00:53:36,691 --> 00:53:38,214 What do you mean it's not here? 996 00:53:38,215 --> 00:53:39,651 This is where she lived. 997 00:53:39,694 --> 00:53:41,217 Yes, but it's not where she died. 998 00:53:41,218 --> 00:53:43,916 Look, she died in a field hospital in Manassas. 999 00:53:43,959 --> 00:53:46,223 The men in uniform triggered it. 1000 00:53:46,266 --> 00:53:47,833 So? 1001 00:53:47,876 --> 00:53:50,270 Well, she would've taken the journal with her, right? 1002 00:53:50,314 --> 00:53:52,359 Having no living relatives here, 1003 00:53:52,403 --> 00:53:55,101 her possessions would be with her in the place where she died, 1004 00:53:55,144 --> 00:53:57,538 so chances are, if the journal does exist, 1005 00:53:57,582 --> 00:53:58,583 it's in Manassas. 1006 00:53:58,626 --> 00:54:00,498 I believe you're correct. 1007 00:54:00,541 --> 00:54:02,021 What you ladies need is someone 1008 00:54:02,064 --> 00:54:04,676 to guide you through the battle of Manassas. 1009 00:54:04,719 --> 00:54:08,288 Someone who has studied it in detail perhaps? 1010 00:54:08,332 --> 00:54:10,943 Yes, but more importantly, 1011 00:54:10,986 --> 00:54:14,468 someone who wants to help find the truth in all this. 1012 00:54:14,512 --> 00:54:17,254 Hmm. A truth. 1013 00:54:17,297 --> 00:54:18,777 A truth. Wait a minute. 1014 00:54:18,820 --> 00:54:21,867 If she didn't die from wounds, how would she... 1015 00:54:21,910 --> 00:54:24,696 Perhaps she succumbed to some disease or other? 1016 00:54:24,739 --> 00:54:27,176 Disease? Where? 1017 00:54:27,220 --> 00:54:29,962 Well, there were places other than field hospitals. 1018 00:54:30,005 --> 00:54:33,313 There were infirmaries where people were quarantined 1019 00:54:33,357 --> 00:54:35,228 if they fell ill after the battle. 1020 00:54:35,272 --> 00:54:36,751 In Manassas? 1021 00:54:36,795 --> 00:54:39,667 In Manassas, I believe... 1022 00:54:41,408 --> 00:54:42,757 there was a church. 1023 00:55:01,080 --> 00:55:02,777 Here's a uniform. 1024 00:55:02,821 --> 00:55:04,388 That's a good sign. 1025 00:55:04,431 --> 00:55:06,303 There might be some papers. 1026 00:55:07,652 --> 00:55:09,784 No, that's it. No papers. 1027 00:55:37,464 --> 00:55:39,118 You're not gonna believe this. 1028 00:55:40,206 --> 00:55:41,338 Look what I found. 1029 00:55:46,908 --> 00:55:49,302 "The Journal of Sarah McCullough 1030 00:55:49,346 --> 00:55:51,217 1858 through..." 1031 00:55:51,260 --> 00:55:52,653 Well, she never finished. 1032 00:55:54,829 --> 00:55:57,789 But of course she never finished. She died. 1033 00:55:57,832 --> 00:55:59,356 Go ahead. Read it. 1034 00:56:06,450 --> 00:56:08,234 "June 1860..." 1035 00:56:08,277 --> 00:56:11,716 Today I decided to press on with my inquiry. 1036 00:56:11,759 --> 00:56:15,546 There was a peculiar sense of duplicity in the air. 1037 00:56:15,589 --> 00:56:17,374 Everyone acquainted with the murder 1038 00:56:17,417 --> 00:56:19,463 seemed strangely guarded. 1039 00:56:19,506 --> 00:56:21,726 "I wondered what they were hiding." 1040 00:56:21,769 --> 00:56:26,731 Charles, the one question that no one seems to be asking is, "Why?" 1041 00:56:26,774 --> 00:56:29,951 I mean, what on Earth would be the motive for Sam? 1042 00:56:29,995 --> 00:56:31,997 He and Robert were the best of friends. 1043 00:56:32,040 --> 00:56:34,260 "Friends"? Oh, come, come, Sarah. 1044 00:56:34,303 --> 00:56:37,350 A slave could never truly be a friend to a white. 1045 00:56:37,394 --> 00:56:39,657 Oh, they'll pretend to be your friend, 1046 00:56:39,700 --> 00:56:42,007 but no, no. They'll turn on you. 1047 00:56:42,050 --> 00:56:44,009 Is that what you heard 1048 00:56:44,052 --> 00:56:46,403 the day of the reception, out back at your barn? 1049 00:56:46,446 --> 00:56:50,276 Well, Pinckney had worked himself into a dither. 1050 00:56:50,319 --> 00:56:53,410 Are you saying that Robert had words with Samuel? 1051 00:56:53,453 --> 00:56:56,500 Well, I certainly wasn't privy to their dispute, 1052 00:56:56,543 --> 00:56:58,197 but, yes, that slave of yours 1053 00:56:58,240 --> 00:56:59,851 and Robert had an altercation. 1054 00:56:59,894 --> 00:57:02,506 Well, if Robert was upset with Sam, 1055 00:57:02,549 --> 00:57:04,029 how come he turned right around 1056 00:57:04,072 --> 00:57:06,988 and then trusted him to get ice from his house? 1057 00:57:07,032 --> 00:57:08,903 Oh, honey, how in the world would I know? 1058 00:57:08,947 --> 00:57:12,037 Look, Robert never did know how to handle the slaves, 1059 00:57:12,080 --> 00:57:14,387 and you can see how it finally caught up with him. 1060 00:57:14,431 --> 00:57:16,520 I'm telling you, Sarah, 1061 00:57:16,563 --> 00:57:18,565 you cannot trust the negroes. 1062 00:57:18,609 --> 00:57:22,395 He trusted Sam enough to give him the keys to his place. 1063 00:57:22,439 --> 00:57:24,223 He gave him his keys? 1064 00:57:24,266 --> 00:57:26,355 Well, there you have it. Don't you see? 1065 00:57:26,399 --> 00:57:30,229 It's those very keys that gave Sam access to the harness shop. 1066 00:57:30,272 --> 00:57:32,884 Well, it's interesting that a man with a key 1067 00:57:32,927 --> 00:57:36,104 would find it necessary to break open the lock. 1068 00:57:36,148 --> 00:57:37,105 What? 1069 00:57:37,149 --> 00:57:39,151 I was over at the harness shop. 1070 00:57:39,194 --> 00:57:42,720 Whoever killed Robert didn't have any key. 1071 00:57:42,763 --> 00:57:45,549 They forced their way in that night. 1072 00:57:45,592 --> 00:57:47,159 Now, you look here, Sarah. 1073 00:57:47,202 --> 00:57:50,162 You're upset. But you be careful, 1074 00:57:50,205 --> 00:57:52,773 or you may get more than you bargained for. 1075 00:58:04,132 --> 00:58:05,830 Daddy, we're going out. 1076 00:58:06,918 --> 00:58:08,572 Oh, you and Jeb? 1077 00:58:08,615 --> 00:58:12,227 Yes. I need to get my mind off all these ill feelings. 1078 00:58:12,271 --> 00:58:14,229 Well, honey, I know 1079 00:58:14,273 --> 00:58:16,275 Jeb's been a great comfort to you. 1080 00:58:16,318 --> 00:58:19,321 My efforts in regards to Mary are most certainly 1081 00:58:19,365 --> 00:58:21,889 quite contrary to what Miss McCullough's been insinuating. 1082 00:58:21,933 --> 00:58:23,935 I'm just trying to find out 1083 00:58:23,978 --> 00:58:25,980 who killed your husband! 1084 00:58:26,024 --> 00:58:29,375 Ah, you're interested in freeing your slave who did it. 1085 00:58:29,418 --> 00:58:32,030 So you're now convinced that it was Sam? 1086 00:58:33,074 --> 00:58:34,815 I saw Sam that night. 1087 00:58:34,859 --> 00:58:37,122 I saw him fleeing Robert's workshop, 1088 00:58:37,165 --> 00:58:40,473 and I am quite tired of all the talk to the contrary. 1089 00:58:40,517 --> 00:58:43,998 Now if you'll excuse us, Jeb and I are going riding. 1090 00:58:44,042 --> 00:58:46,392 Well, I think that's a splendid idea. 1091 00:58:46,435 --> 00:58:48,960 I think the fresh air would do you good. 1092 00:58:49,003 --> 00:58:51,179 Oh, Daddy, I seem to have misplaced 1093 00:58:51,223 --> 00:58:52,877 my riding crop. May I borrow yours? 1094 00:58:52,920 --> 00:58:54,705 Of course, darling. It's in the tack room. 1095 00:58:54,748 --> 00:58:56,968 Y'all run along now, and enjoy yourselves. 1096 00:58:57,011 --> 00:58:59,448 Thank you, Mr. Hobbs. Miss McCullough. 1097 00:59:09,981 --> 00:59:11,460 There, there, now. 1098 00:59:20,992 --> 00:59:22,559 What on Earth? 1099 00:59:27,128 --> 00:59:30,436 Ouch. 1100 00:59:31,655 --> 00:59:32,699 Who are you? 1101 00:59:32,743 --> 00:59:34,571 Name's Bess. 1102 00:59:36,137 --> 00:59:37,574 Please don't hurt me, ma'am. 1103 00:59:37,617 --> 00:59:40,054 You ain't gonna hurt me, is you? 1104 00:59:40,098 --> 00:59:41,578 I don't mean no harm. 1105 00:59:41,621 --> 00:59:43,101 Well, what is this all about? 1106 00:59:43,144 --> 00:59:44,493 - Bess, wait! - Sam! 1107 00:59:44,537 --> 00:59:46,757 Uh, Miss Sarah, this is all my doing. 1108 00:59:46,800 --> 00:59:48,454 Don't let her scare you. I brung her here. 1109 00:59:48,497 --> 00:59:49,716 In... In this... this... 1110 00:59:49,760 --> 00:59:52,414 That's a-a false bottom, ma'am. 1111 00:59:52,458 --> 00:59:54,721 I made it. 1112 00:59:54,765 --> 00:59:57,419 It's... It's for hidin' slaves, ma'am, 1113 00:59:57,463 --> 00:59:59,900 runaway slaves. 1114 00:59:59,944 --> 01:00:01,293 You, Sam? 1115 01:00:01,336 --> 01:00:02,642 Yes, ma'am. 1116 01:00:02,686 --> 01:00:06,211 When I'm out deliverin' eggs, I pick 'em up. 1117 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 And where do you take 'em? 1118 01:00:09,257 --> 01:00:10,737 Now you come out with this, Sam, 1119 01:00:10,781 --> 01:00:12,913 or so help me, I... 1120 01:00:12,957 --> 01:00:15,046 I-I took 'em to Mr. Mercer's house. 1121 01:00:15,089 --> 01:00:18,092 That is, until he got killed. 1122 01:00:18,136 --> 01:00:19,832 You weren't supposed to know none of this, ma'am. 1123 01:00:19,833 --> 01:00:21,661 I didn't want this to be your trouble. 1124 01:00:21,705 --> 01:00:24,533 Well, it's my trouble now. 1125 01:00:24,577 --> 01:00:27,928 Well, Mr. Mercer, he... he sent them all north on the railroad. 1126 01:00:27,972 --> 01:00:29,669 He sent them to freedom. 1127 01:00:31,018 --> 01:00:32,280 And this woman here? 1128 01:00:34,587 --> 01:00:36,328 This here Bess. 1129 01:00:36,371 --> 01:00:37,634 She my wife. 1130 01:00:37,677 --> 01:00:39,505 Your wife? 1131 01:00:39,548 --> 01:00:40,680 Yes, ma'am. 1132 01:00:40,724 --> 01:00:42,987 She from Mr. Latrope's place. 1133 01:00:43,030 --> 01:00:45,990 We got married in secret last fall. 1134 01:00:48,166 --> 01:00:49,950 Well, y'all coulda told me. 1135 01:00:49,994 --> 01:00:52,344 We was afraid to tell anybody, ma'am. 1136 01:00:52,387 --> 01:00:54,128 Mr. Latrope, he a hard man. 1137 01:00:54,172 --> 01:00:56,827 He might've sold Bess, sent her way on down South. 1138 01:00:56,870 --> 01:00:59,568 I never would've seen her again. 1139 01:01:01,005 --> 01:01:02,659 I'm sorry, ma'am. 1140 01:01:02,702 --> 01:01:06,532 I ain't... I ain't never meant to lie to you. I... 1141 01:01:09,535 --> 01:01:12,669 I was with Bess the night Mr. Mercer got killed, 1142 01:01:12,712 --> 01:01:14,148 had gone over to see her. 1143 01:01:15,933 --> 01:01:17,674 Well, there's your alibi. 1144 01:01:17,717 --> 01:01:20,589 Bess here can vouch for your whereabouts that evening. 1145 01:01:20,633 --> 01:01:22,940 No, no, ma'am. Ain't nobody gonna believe that. 1146 01:01:22,983 --> 01:01:24,419 They don't know we's married. 1147 01:01:24,463 --> 01:01:26,160 They just gonna think we made all that up. 1148 01:01:26,204 --> 01:01:28,075 Then they gonna send Bess away for sure. 1149 01:01:28,119 --> 01:01:30,687 That's why I... I brought her here. 1150 01:01:31,862 --> 01:01:33,994 I-I need to get her on up north. 1151 01:01:34,038 --> 01:01:36,562 You ain't gonna tell it, is you, ma'am? 1152 01:01:37,606 --> 01:01:38,695 Please. 1153 01:01:42,220 --> 01:01:46,006 Look out there! Look out! 1154 01:01:46,050 --> 01:01:48,356 Whoa, whoa. Mary, Jeb, get over here! 1155 01:01:48,400 --> 01:01:50,228 Daddy, what's wrong? 1156 01:01:50,271 --> 01:01:51,838 Mr. Hobbs, what is it? 1157 01:01:51,882 --> 01:01:53,883 You know that creek between here and Robert's house? 1158 01:01:53,884 --> 01:01:56,625 - Yes, sir. - Well, I'm checking out the west pasture, 1159 01:01:56,669 --> 01:01:58,453 and I see something gleaming in the mud, 1160 01:01:58,497 --> 01:02:00,717 right down in that creek bottom. 1161 01:02:00,760 --> 01:02:02,327 You recognize this? 1162 01:02:03,632 --> 01:02:04,721 That's my revolver. 1163 01:02:04,764 --> 01:02:06,244 So it is your pistol. 1164 01:02:06,287 --> 01:02:07,593 How did it get there? 1165 01:02:07,636 --> 01:02:09,551 Well, that road is the most direct route 1166 01:02:09,595 --> 01:02:11,597 between here and Sarah McCullough's house. 1167 01:02:11,640 --> 01:02:12,816 You tell me. 1168 01:02:12,859 --> 01:02:14,034 Pinckney. 1169 01:02:14,078 --> 01:02:16,167 I shall kill him, Mr. Hobbs. 1170 01:02:16,210 --> 01:02:17,995 I will shoot that murderer where he stands. 1171 01:02:18,038 --> 01:02:19,300 Now you hold on, Jeb. 1172 01:02:19,344 --> 01:02:21,389 Don't you go runnin' off by yourself. 1173 01:02:21,433 --> 01:02:23,391 He might be too dangerous for one man to handle. 1174 01:02:23,435 --> 01:02:25,393 You let me go get Ashland and the others. 1175 01:02:25,437 --> 01:02:27,613 Yes, sir. Mary, you get in the house. Lock up. 1176 01:02:27,656 --> 01:02:28,745 Jim, saddle my horse! 1177 01:02:28,788 --> 01:02:29,963 Stand aside, Jim! 1178 01:02:30,007 --> 01:02:31,791 Hyah! Hyah! Hyah! 1179 01:02:31,835 --> 01:02:33,793 Miss Sarah, I didn't tell you, 1180 01:02:33,837 --> 01:02:35,273 because I wanted to protect you. 1181 01:02:35,316 --> 01:02:37,536 I wanted it to be me that took the risk, not you. 1182 01:02:37,579 --> 01:02:39,799 But whether you told me or not, 1183 01:02:39,843 --> 01:02:42,236 it doesn't change what you did. 1184 01:02:42,280 --> 01:02:44,804 Yes, ma'am, I know, but you gotta see all... 1185 01:02:44,848 --> 01:02:46,414 You're not hearing me, Sam. 1186 01:02:46,458 --> 01:02:49,374 What I'm saying is, you don't need to apologize. 1187 01:02:49,417 --> 01:02:52,464 What you're doing is a good thing, 1188 01:02:52,507 --> 01:02:54,596 and I don't hold it against you. 1189 01:02:54,640 --> 01:02:56,250 I reckon I should, 1190 01:02:56,294 --> 01:02:59,166 being a right, proper Southerner that I am. 1191 01:02:59,210 --> 01:03:03,214 I should be enraged. Stealin' other men's property? 1192 01:03:03,257 --> 01:03:05,694 Ma'am, from what Sam tells me, 1193 01:03:05,738 --> 01:03:08,785 uh, you're the kind of right, proper Southerner 1194 01:03:08,828 --> 01:03:10,308 that would be outraged 1195 01:03:10,351 --> 01:03:13,006 about makin' a man be somebody's property. 1196 01:03:13,050 --> 01:03:14,616 Sam... 1197 01:03:14,660 --> 01:03:16,880 I always knew you'd marry someone 1198 01:03:16,923 --> 01:03:19,056 who'd speak her mind. 1199 01:03:19,099 --> 01:03:22,102 Yes, ma'am. 1200 01:03:22,146 --> 01:03:24,801 Then I reckon you won't get offended 1201 01:03:24,844 --> 01:03:27,325 when we tell you about our other surprise. 1202 01:03:27,368 --> 01:03:29,153 Sam? 1203 01:03:31,720 --> 01:03:32,852 C-Come on, Jeremiah. 1204 01:03:32,896 --> 01:03:36,334 Ain't no use hidin' nothing now. 1205 01:03:41,252 --> 01:03:42,644 Good heavens! 1206 01:03:42,688 --> 01:03:46,039 What else have you got stashed in my barn? 1207 01:03:46,083 --> 01:03:47,475 That's it, I-I swear. 1208 01:03:47,519 --> 01:03:49,738 This here is Jeremiah Jessup. 1209 01:03:49,782 --> 01:03:51,391 Oh, I know. He's from the Holstead estate. 1210 01:03:51,392 --> 01:03:53,351 I recognize him. How'd he get here? 1211 01:03:53,394 --> 01:03:54,874 I got him the day of the wedding. 1212 01:03:54,918 --> 01:03:57,398 He was actually hiding down at the bottom of the buckboard 1213 01:03:57,442 --> 01:03:59,487 when we was driving over to Mr. Hobbs' reception. 1214 01:03:59,531 --> 01:04:02,316 Well, no wonder that dog was having such a fit! 1215 01:04:02,360 --> 01:04:05,580 That old dog about gave me and Mr. Mercer away. 1216 01:04:06,625 --> 01:04:07,974 My goodness. 1217 01:04:08,018 --> 01:04:11,673 Do you suppose anyone saw Jeremiah at the reception? 1218 01:04:12,936 --> 01:04:16,635 I-I don't think so. I mean, I don't rightly know. 1219 01:04:18,724 --> 01:04:22,249 If they did, that would explain... 1220 01:04:22,293 --> 01:04:23,990 Explain what?! 1221 01:04:24,034 --> 01:04:26,863 Sam! Sam, they comin'! 1222 01:04:26,906 --> 01:04:29,039 Slow down, Jim, what are you talkin' about? 1223 01:04:29,082 --> 01:04:31,868 Mr. Hobbs and Jeb, they're gonna get all the white folks. 1224 01:04:33,826 --> 01:04:35,480 They found Jeb's pistol in the creek. 1225 01:04:35,523 --> 01:04:38,004 Says you threw it there after killing Mr. Mercer. 1226 01:04:38,048 --> 01:04:39,919 They gonna lynch you, Sam. 1227 01:04:41,747 --> 01:04:42,966 No! 1228 01:04:45,620 --> 01:04:46,883 Thank you. 1229 01:04:46,926 --> 01:04:48,623 Hey, look, you best be gettin' on back. 1230 01:04:48,667 --> 01:04:50,843 They ain't gonna take too kindly to you being here. 1231 01:04:50,887 --> 01:04:53,447 Cut across the meadow, 'cause they gonna be coming down the road. 1232 01:04:54,934 --> 01:04:58,329 We gots to get you and Jeremiah outta here. 1233 01:04:59,199 --> 01:05:00,635 And you as well, Sam. 1234 01:05:00,679 --> 01:05:02,942 It's time you took that trip... 1235 01:05:02,986 --> 01:05:04,813 on the railroad. 1236 01:05:09,209 --> 01:05:11,429 I ain't do what they said. 1237 01:05:12,343 --> 01:05:13,910 I didn't ditch no gun. 1238 01:05:15,259 --> 01:05:16,956 I know you didn't. 1239 01:05:21,569 --> 01:05:24,790 And I think I have a good idea who did, 1240 01:05:24,833 --> 01:05:26,052 but there's no time now. 1241 01:05:26,096 --> 01:05:28,402 Now you've all got to get going. 1242 01:05:28,446 --> 01:05:29,882 Now I will pick up some supplies 1243 01:05:29,926 --> 01:05:32,798 and meet you all down at Caney's Bridge later. 1244 01:05:32,841 --> 01:05:33,930 Go on, Sam. 1245 01:05:35,322 --> 01:05:37,716 Now I won't take no... 1246 01:05:39,892 --> 01:05:41,763 Go on! 1247 01:05:44,679 --> 01:05:45,724 Thank you. 1248 01:06:02,741 --> 01:06:05,091 Hyah! 1249 01:06:05,135 --> 01:06:07,050 Come on, boys! 1250 01:06:13,491 --> 01:06:15,275 Where's that murderin' slave of yours? 1251 01:06:15,319 --> 01:06:16,494 What is this all about? 1252 01:06:16,537 --> 01:06:18,017 We found Jeb's pistol. 1253 01:06:18,061 --> 01:06:20,019 Just where your Sam threw it. 1254 01:06:20,063 --> 01:06:21,151 Now where is he? 1255 01:06:21,194 --> 01:06:22,587 Or has he already run off? 1256 01:06:22,630 --> 01:06:25,329 Well, I can assure you that Sam has not run off. 1257 01:06:25,372 --> 01:06:27,287 But in your present state of mind, 1258 01:06:27,331 --> 01:06:29,376 I'm loath to tell you his whereabouts. 1259 01:06:29,420 --> 01:06:31,683 Now I'm gonna go and find Sheriff Underwood. 1260 01:06:31,726 --> 01:06:33,946 You hold on there. You ain't goin' nowhere, Sarah. 1261 01:06:33,990 --> 01:06:36,079 Time for protectin' that man is done gone. 1262 01:06:36,122 --> 01:06:38,037 - You gonna tell us where he is. - That's right. 1263 01:06:38,081 --> 01:06:40,213 So you can lynch him? 1264 01:06:40,257 --> 01:06:41,562 Now listen here, Sarah. 1265 01:06:41,606 --> 01:06:43,695 - You have to understand... - Gentlemen! 1266 01:06:43,738 --> 01:06:46,219 He's down south at Morgan's place. 1267 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 - You give me that! - Ah-ah-ah! 1268 01:06:48,047 --> 01:06:50,963 It says right here, "Monday. Milk and cheese run." 1269 01:06:51,007 --> 01:06:52,486 No, you have no right. 1270 01:06:52,530 --> 01:06:53,792 That's where he is, isn't it? 1271 01:06:53,835 --> 01:06:55,794 Come on, Sarah. Out with it! 1272 01:06:55,837 --> 01:06:58,144 She's not gonna tell you, Mr. Ashland! 1273 01:06:58,188 --> 01:07:00,146 But it's all over her face. 1274 01:07:00,190 --> 01:07:02,583 That's where her slave is. 1275 01:07:02,627 --> 01:07:03,932 Let's get him! 1276 01:07:03,976 --> 01:07:05,456 Hyah! 1277 01:07:08,459 --> 01:07:09,895 Hyah! 1278 01:07:38,054 --> 01:07:39,838 Get on there, Ned. 1279 01:07:39,881 --> 01:07:41,492 Hyah! 1280 01:07:59,336 --> 01:08:01,512 Hey, Morgan, what you doing out here? 1281 01:08:01,555 --> 01:08:02,991 I just been huntin'. 1282 01:08:03,035 --> 01:08:04,862 Sarah McCullough's slave been to see you today? 1283 01:08:04,863 --> 01:08:07,648 No, sir. I haven't seen him for a couple of weeks. 1284 01:08:07,692 --> 01:08:09,433 She tricked us, gentlemen. 1285 01:08:09,476 --> 01:08:11,826 Well, I'm sure he's on the run now. 1286 01:08:11,870 --> 01:08:14,133 It's getting dark soon. He's gonna be hard to track. 1287 01:08:14,177 --> 01:08:17,397 Now let's go get the dogs. Then we'll go back to her place and pick up the scent. 1288 01:08:17,441 --> 01:08:19,095 Hyah! Hyah! 1289 01:08:56,697 --> 01:08:58,221 - What you hear, Sa... - Shh. 1290 01:09:01,963 --> 01:09:03,530 Keep goin'! Keep goin'! 1291 01:09:03,574 --> 01:09:04,879 Now who, Sam... 1292 01:09:04,923 --> 01:09:07,447 We gotta get to that bridge, meet Miss Sarah. 1293 01:09:07,491 --> 01:09:08,926 No, they might've followed her there. 1294 01:09:08,927 --> 01:09:11,103 We gonna split up. You take Bess. 1295 01:09:11,147 --> 01:09:12,930 Travel east, work your way down the embankment 1296 01:09:12,931 --> 01:09:15,151 to the ravine. Hide out in the woods down there. 1297 01:09:15,194 --> 01:09:16,890 If everything checks out all right over here, 1298 01:09:16,891 --> 01:09:18,414 I'll get the provisions from Miss Sarah, 1299 01:09:18,415 --> 01:09:20,243 and I'll meet you over there. Go on! 1300 01:09:20,286 --> 01:09:22,593 Come on. Come on. 1301 01:09:31,471 --> 01:09:32,994 Right over here! 1302 01:09:36,259 --> 01:09:37,738 Jeb, think up there? 1303 01:09:37,782 --> 01:09:40,088 Oh, sure. Get the dogs movin'. 1304 01:09:46,834 --> 01:09:48,749 Check down there in them bushes. 1305 01:10:15,341 --> 01:10:18,910 Sam! Sam, are you there? 1306 01:10:32,837 --> 01:10:34,273 Oh! 1307 01:10:35,318 --> 01:10:37,015 Oh, Sam! 1308 01:10:40,845 --> 01:10:43,674 Sam! Oh, Samuel! 1309 01:10:49,680 --> 01:10:51,986 We gotta make it to the woods. 1310 01:10:56,948 --> 01:10:58,210 Oh, my God! 1311 01:11:01,518 --> 01:11:03,259 Come on! Get on up here! I got 'em! 1312 01:11:04,434 --> 01:11:07,088 Hold up. Hold up. Come over there. 1313 01:11:07,132 --> 01:11:08,351 Easy. Easy. 1314 01:11:09,874 --> 01:11:11,310 - Is it clean through? - Yeah. 1315 01:11:11,354 --> 01:11:14,313 - Yeah. It went clean through. - Jesus. Sweet Jesus! 1316 01:11:15,836 --> 01:11:17,490 Where is he? 1317 01:11:17,534 --> 01:11:19,710 - There's three of 'em. - Three?! 1318 01:11:19,753 --> 01:11:21,755 Three, that's what I said, Mr. Ashland. Three. 1319 01:11:21,799 --> 01:11:23,279 Another buck and a female. 1320 01:11:23,322 --> 01:11:24,714 They were in that thicket right down yonder. 1321 01:11:24,715 --> 01:11:26,499 But I wing-picked him pretty good. 1322 01:11:26,543 --> 01:11:28,326 - All right. - That boy ain't gonna movin' too fast at all. 1323 01:11:28,327 --> 01:11:30,329 Y'all get them dogs out on that foot trail. 1324 01:11:30,373 --> 01:11:32,939 Now hold on. Hold on. We can't go down this embankment with the dogs. 1325 01:11:32,940 --> 01:11:34,551 Caney Bridge is just yonder. 1326 01:11:34,594 --> 01:11:36,857 We're gonna cross over there. We'll pick up their trail, 1327 01:11:36,901 --> 01:11:38,206 and then we'll circle on back. 1328 01:11:38,250 --> 01:11:39,382 Let's go! 1329 01:11:39,425 --> 01:11:40,861 Y'all get out! Get out! 1330 01:11:40,905 --> 01:11:42,384 - Go around the other side! - Come on! 1331 01:11:42,385 --> 01:11:43,386 Fast! 1332 01:11:46,606 --> 01:11:48,347 Oh, God in heaven. 1333 01:11:48,391 --> 01:11:49,870 What have they done? 1334 01:11:49,914 --> 01:11:52,351 Once he rests a spell, I'll carry him. 1335 01:11:52,395 --> 01:11:54,527 Yeah, come on, Sam. We got to get going. 1336 01:11:54,571 --> 01:11:55,876 I ain't goin' anywhere. 1337 01:11:55,920 --> 01:11:58,096 - Come on, Sam. You got to. - Bess, no. 1338 01:11:58,139 --> 01:12:00,272 You go. 1339 01:12:00,316 --> 01:12:02,056 You and Jeremiah go. 1340 01:12:02,100 --> 01:12:03,971 I'll just slow you up, 1341 01:12:04,015 --> 01:12:06,060 and it'd be for no good anyhow. 1342 01:12:06,104 --> 01:12:08,454 No, I'm stayin' with you. 1343 01:12:08,498 --> 01:12:11,414 Listen to me, woman. Freedom... 1344 01:12:12,937 --> 01:12:15,331 Freedom is still there for you, 1345 01:12:15,374 --> 01:12:18,116 you and the little one. 1346 01:12:19,291 --> 01:12:22,903 Sam. Sam. 1347 01:12:24,949 --> 01:12:27,560 There's another Pinckney comin', Miss Sarah. 1348 01:12:27,604 --> 01:12:29,562 It was gonna be my joy. 1349 01:12:29,606 --> 01:12:31,521 Oh. 1350 01:12:33,436 --> 01:12:35,612 But you got to go, Bess. 1351 01:12:35,655 --> 01:12:38,397 That's my only chance at freedom, 1352 01:12:38,441 --> 01:12:41,531 you and that child. 1353 01:13:00,550 --> 01:13:05,946 Jeremiah, promise me you gonna take care of her. 1354 01:13:05,990 --> 01:13:08,775 I'll protect her with my own life, I will. 1355 01:13:08,819 --> 01:13:12,388 All right. Here's what you gonna do. 1356 01:13:12,431 --> 01:13:15,782 They're gonna be comin' over that bridge up there. 1357 01:13:15,826 --> 01:13:18,350 Y'all gonna goin' down this way a little bit. 1358 01:13:18,394 --> 01:13:20,178 There's a river. 1359 01:13:20,221 --> 01:13:23,050 Float downstream as long as you can. 1360 01:13:24,791 --> 01:13:26,402 Make your way to Warrenton. 1361 01:13:26,445 --> 01:13:30,318 You gonna find that little house that we talked about. 1362 01:13:30,362 --> 01:13:33,452 Mr. Levi Stillman, 1363 01:13:33,496 --> 01:13:35,411 that's the man's name. 1364 01:13:37,064 --> 01:13:41,460 He's a friend of Mr. Mercer's on the Underground Railroad. 1365 01:13:42,722 --> 01:13:44,550 He's gonna help you go on from there. 1366 01:13:45,943 --> 01:13:47,161 You understand? 1367 01:13:47,205 --> 01:13:48,554 Yeah. 1368 01:13:50,861 --> 01:13:53,167 Bess, no. 1369 01:13:53,211 --> 01:13:56,432 This here is for you, Bess. 1370 01:13:58,390 --> 01:14:01,393 That's the only thing in this world that I own, 1371 01:14:01,437 --> 01:14:03,221 that I hold dear. 1372 01:14:04,527 --> 01:14:09,445 Now, you give that to the little one. You understand? 1373 01:14:10,968 --> 01:14:13,274 And you tell him... 1374 01:14:14,406 --> 01:14:15,668 You tell him 1375 01:14:15,712 --> 01:14:19,063 who's the man's name on that watch. 1376 01:14:23,894 --> 01:14:25,156 Now... 1377 01:14:25,983 --> 01:14:28,812 - go on. - No. 1378 01:14:28,855 --> 01:14:30,683 Go on, woman. 1379 01:14:30,727 --> 01:14:32,337 No! 1380 01:14:32,380 --> 01:14:34,034 Go! 1381 01:14:34,078 --> 01:14:36,297 Jeremiah, get her. 1382 01:14:48,484 --> 01:14:52,531 Sorry, ma'am. I didn't mean to bring you into all of this. 1383 01:14:52,575 --> 01:14:54,315 Oh, no. Don't, Sam. 1384 01:14:54,359 --> 01:14:56,230 I didn't mean to tarnish your name. 1385 01:14:56,274 --> 01:14:58,711 And you know that's what they're gonna do. 1386 01:14:58,755 --> 01:15:01,235 You're very decent, ma'am. 1387 01:15:01,279 --> 01:15:05,239 No, Sam. You are the decent one in all of this. 1388 01:15:05,283 --> 01:15:10,114 I mean, you could've gone up North on that train anytime, 1389 01:15:10,157 --> 01:15:15,554 and you chose to stay behind and help the others to freedom. 1390 01:15:15,598 --> 01:15:19,863 Any association they want to make between you and me, 1391 01:15:19,906 --> 01:15:23,257 I would consider it an honor. 1392 01:15:26,957 --> 01:15:31,614 You know, I looked up at that star many times, 1393 01:15:31,657 --> 01:15:34,138 sent others on guided by it, 1394 01:15:34,181 --> 01:15:39,230 told 'em that was gonna be their promise to a better life. 1395 01:15:39,273 --> 01:15:42,189 Some of them, they've seen that life, 1396 01:15:42,233 --> 01:15:45,976 when all I got was the promise. 1397 01:15:46,019 --> 01:15:49,327 You know, when I said I don't believe in believin' no more... 1398 01:15:50,937 --> 01:15:52,504 that ain't true. 1399 01:15:53,636 --> 01:15:55,420 Havin' that promise 1400 01:15:55,463 --> 01:15:58,554 and believin' even when you can't see... 1401 01:16:02,558 --> 01:16:04,385 that do keep you. 1402 01:16:06,039 --> 01:16:07,606 That... 1403 01:16:15,919 --> 01:16:18,443 Sam. 1404 01:16:23,970 --> 01:16:25,319 Get back! 1405 01:16:25,363 --> 01:16:27,104 Here now! Told you I winged him. 1406 01:16:27,147 --> 01:16:28,496 Is he dead? 1407 01:16:28,540 --> 01:16:30,934 What you was hellbent on from the beginning, 1408 01:16:30,977 --> 01:16:32,457 you've accomplished. 1409 01:16:32,500 --> 01:16:33,762 There's still two more out there, gentlemen! 1410 01:16:33,763 --> 01:16:34,980 - Get on them! - Go on, boys! Get 'em 1411 01:16:34,981 --> 01:16:36,679 while the dogs still have a scent! 1412 01:16:36,722 --> 01:16:39,377 It's a shame he brought it to this. 1413 01:16:39,420 --> 01:16:43,294 "He"? You are the ones with innocent blood on your hands. 1414 01:16:43,337 --> 01:16:46,645 Now, Sarah, we gonna try and find a way to look past 1415 01:16:46,689 --> 01:16:48,952 the fact that you helped this man escape from the law. 1416 01:16:48,995 --> 01:16:50,301 Sent us on that wild-goose chase 1417 01:16:50,344 --> 01:16:51,781 down at Morgan Spencer's place. 1418 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Now that was your deduction, 1419 01:16:54,087 --> 01:16:56,916 and it proved as wrong as your assumption 1420 01:16:56,960 --> 01:16:58,875 about this man's guilt, didn't it? 1421 01:16:58,918 --> 01:17:01,791 Don't you be pointin' an accusatory finger at us! 1422 01:17:01,834 --> 01:17:04,141 Robert Mercer's blood is cryin' from the grave! 1423 01:17:04,184 --> 01:17:07,666 Don't even presume to know the conscience of Robert Mercer. 1424 01:17:07,710 --> 01:17:10,538 Because I can assure you that his motives 1425 01:17:10,582 --> 01:17:12,715 are far removed from your own! 1426 01:17:12,758 --> 01:17:15,979 Now this whole thing's been a terrible tragedy, Sarah, 1427 01:17:16,022 --> 01:17:17,676 but it's over now. 1428 01:17:17,720 --> 01:17:19,591 Now we need to be gettin' on back. 1429 01:17:19,635 --> 01:17:21,375 It's not over. 1430 01:17:21,419 --> 01:17:23,377 There's still a few things missing, 1431 01:17:23,421 --> 01:17:27,033 and I think you know what I'm talking about, Charles. 1432 01:17:27,077 --> 01:17:29,688 Now, Sarah, we're not all gonna stand here 1433 01:17:29,732 --> 01:17:31,864 and listen to you while you rant. 1434 01:17:31,908 --> 01:17:34,127 Have you found your riding crop? 1435 01:17:34,171 --> 01:17:38,349 Jeb, did it ever turn up when you and Mary went out for your ride? 1436 01:17:38,392 --> 01:17:40,786 No, ma'am, but what's that got to do with all this? 1437 01:17:40,830 --> 01:17:43,006 Of course you never located it, 1438 01:17:43,049 --> 01:17:47,097 because it wasn't in your tack room like you said, was it, Charles? 1439 01:17:47,140 --> 01:17:50,230 Sarah, we've all been through a lot here tonight. 1440 01:17:50,274 --> 01:17:54,582 It wasn't there, because I went back, and I found it. 1441 01:17:57,585 --> 01:17:59,283 Right there in Robert Mercer's harness shop 1442 01:17:59,326 --> 01:18:02,678 where you left it the night you murdered him. 1443 01:18:03,722 --> 01:18:04,854 Why, that's outrageous! 1444 01:18:04,897 --> 01:18:07,987 Is it? No one saw it the next day. 1445 01:18:08,031 --> 01:18:11,338 Blended right in, it being a leather shop and all. 1446 01:18:12,600 --> 01:18:15,386 And suddenly I remembered noticing it 1447 01:18:15,429 --> 01:18:16,822 when I was over there. 1448 01:18:16,866 --> 01:18:19,564 Probably triggered your memory as well. 1449 01:18:19,607 --> 01:18:22,262 But when you went back to find it, 1450 01:18:22,306 --> 01:18:26,310 I had already been there to get it myself. 1451 01:18:26,353 --> 01:18:29,400 Now, was it at that point you concocted the story 1452 01:18:29,443 --> 01:18:33,143 about Pinckney throwing the pistol in this creek? 1453 01:18:33,186 --> 01:18:35,928 You knew exactly where in the creek it was, 1454 01:18:35,972 --> 01:18:37,625 because you threw it there 1455 01:18:37,669 --> 01:18:39,845 the night of your daughter's wedding, 1456 01:18:39,889 --> 01:18:42,761 the night that your suspicions were confirmed 1457 01:18:42,805 --> 01:18:45,198 that your new son-in-law, Robert Mercer, 1458 01:18:45,242 --> 01:18:48,985 was running slaves on the Underground Railroad. 1459 01:18:49,028 --> 01:18:51,901 You saw Sam here helping him, too, 1460 01:18:51,944 --> 01:18:54,599 and you didn't know what to do with yourself. 1461 01:18:54,642 --> 01:18:56,644 You couldn't fathom your own daughter 1462 01:18:56,688 --> 01:18:58,124 being married to Robert, 1463 01:18:58,168 --> 01:19:02,259 a man who "never knew how to handle a slave." 1464 01:19:02,302 --> 01:19:04,522 So you came up with a plan. 1465 01:19:04,565 --> 01:19:06,698 You'd murder Robert. 1466 01:19:07,612 --> 01:19:08,918 Wh-What are you doing here? 1467 01:19:13,270 --> 01:19:16,229 You'd take the button that popped off Sam's vest 1468 01:19:16,273 --> 01:19:18,971 and plant it right there at the scene of the crime. 1469 01:19:19,015 --> 01:19:21,931 Then you could get Sam as well. 1470 01:19:21,974 --> 01:19:23,933 Oh, it was a good plan. 1471 01:19:23,976 --> 01:19:27,284 Get rid of both of the men in one stroke. 1472 01:19:27,327 --> 01:19:29,503 The only crime being 1473 01:19:29,547 --> 01:19:32,115 setting the slaves and the county free. 1474 01:19:32,158 --> 01:19:36,641 You couldn't bear having this be your grandchildren's legacy. 1475 01:19:36,684 --> 01:19:41,559 That's... That's quite a story, Sarah. 1476 01:19:41,602 --> 01:19:44,127 It's true, isn't it? 1477 01:19:45,650 --> 01:19:48,044 Yes. Yes, it is. 1478 01:19:48,087 --> 01:19:50,829 And you're right about one thing, Sarah. 1479 01:19:50,873 --> 01:19:53,179 It needed to be done. 1480 01:19:53,223 --> 01:19:56,922 The Hobbs' name will never be sullied. 1481 01:19:59,490 --> 01:20:00,970 Gentlemen... 1482 01:20:01,013 --> 01:20:05,191 I don't think any of this needs to be revealed. 1483 01:20:05,235 --> 01:20:07,237 Y'all know what I'm talking about. 1484 01:20:07,280 --> 01:20:08,891 If the slaves ever get wind of this, 1485 01:20:08,934 --> 01:20:10,849 you think they're gonna sit still? 1486 01:20:10,893 --> 01:20:12,764 With a war brewin'? 1487 01:20:12,808 --> 01:20:16,507 They're gonna be like thirsty cattle that smell water and stampede. 1488 01:20:16,550 --> 01:20:19,510 There'll be no stopping 'em. 1489 01:20:19,553 --> 01:20:20,816 That what you want? 1490 01:20:23,035 --> 01:20:25,821 How about you, Cornelius? That what you want? 1491 01:20:27,518 --> 01:20:30,173 No. I see. 1492 01:20:30,216 --> 01:20:32,349 But I know exactly what you do want. 1493 01:20:32,392 --> 01:20:34,003 That land of Mercer's, 1494 01:20:34,046 --> 01:20:36,135 that's legally Mary's property now. 1495 01:20:36,179 --> 01:20:38,746 I'm sure she can be induced to sell it to you. 1496 01:20:38,790 --> 01:20:40,879 And you, Jeb, 1497 01:20:40,923 --> 01:20:44,187 I know what you want as well, Mary herself. 1498 01:20:44,230 --> 01:20:47,103 You and I both know she never has really gotten over you. 1499 01:20:47,146 --> 01:20:50,149 I'm sure those affections can be rekindled 1500 01:20:50,193 --> 01:20:52,238 with her Daddy's blessing. 1501 01:20:52,282 --> 01:20:54,806 She will know the truth. 1502 01:20:54,850 --> 01:20:57,417 From you? 1503 01:20:57,461 --> 01:21:00,464 Oh, you can conjure up your version of it, 1504 01:21:00,507 --> 01:21:03,902 but Mary's already convinced it was Sam that did it, 1505 01:21:03,946 --> 01:21:06,209 and I don't think she's gonna cotton 1506 01:21:06,252 --> 01:21:09,647 to the idea that her husband was helping runaway slaves. 1507 01:21:09,690 --> 01:21:12,215 You can't hide this from everyone. 1508 01:21:12,258 --> 01:21:15,740 People are gonna hear what they gonna hear, 1509 01:21:15,783 --> 01:21:18,003 and I'm sure Cornelius here will print 1510 01:21:18,047 --> 01:21:20,832 the proper interpretation of the facts in his newspaper. 1511 01:21:20,876 --> 01:21:23,095 Am I right, Cornelius? 1512 01:21:23,139 --> 01:21:26,316 I think we all agree what happened. 1513 01:21:29,580 --> 01:21:30,842 So... 1514 01:21:32,148 --> 01:21:34,585 You can squawk all you want, Miss Sarah. 1515 01:21:34,628 --> 01:21:37,893 But it'll only confirm what everybody in this county 1516 01:21:37,936 --> 01:21:40,025 already suspects about you, 1517 01:21:40,069 --> 01:21:44,073 that you're partial to the slaves... 1518 01:21:44,116 --> 01:21:48,468 and your attitudes only serve to undermine our way of life. 1519 01:21:49,730 --> 01:21:51,297 You're right. 1520 01:21:51,341 --> 01:21:54,953 People can think what they want about me, 1521 01:21:54,997 --> 01:21:59,871 but the blood of Robert Mercer and now Samuel Pinckney 1522 01:21:59,915 --> 01:22:02,569 cries for justice, 1523 01:22:02,613 --> 01:22:06,312 and that voice will be heard. 1524 01:22:08,488 --> 01:22:09,489 Gentlemen... 1525 01:22:10,621 --> 01:22:12,362 follow me. 1526 01:22:16,496 --> 01:22:19,978 "Therefore, I shall exert all means at my disposal 1527 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 to exonerate Samuel and Robert 1528 01:22:22,285 --> 01:22:25,636 despite the insidious machinations of the people 1529 01:22:25,679 --> 01:22:27,986 I have called neighbor." 1530 01:22:28,900 --> 01:22:30,119 She said nothing more? 1531 01:22:30,162 --> 01:22:31,990 Uh, no, she... 1532 01:22:32,034 --> 01:22:34,819 she mentions the beginning of the war and... 1533 01:22:34,862 --> 01:22:38,954 Well, now, she does say that she was confronted by a neighbor 1534 01:22:38,997 --> 01:22:41,478 to stop rumors about Mercer's murder. 1535 01:22:41,521 --> 01:22:43,480 She obviously tried to make it right. 1536 01:22:43,523 --> 01:22:44,524 Yeah. 1537 01:22:46,352 --> 01:22:49,921 And then she went off to... to help on the front lines. 1538 01:22:49,965 --> 01:22:54,708 Her last entry was August 6th, 1861. 1539 01:22:54,752 --> 01:22:56,710 She mentions her illness there. 1540 01:22:56,754 --> 01:23:00,366 That's about three weeks after the First Battle of Manassas. 1541 01:23:00,410 --> 01:23:03,587 But this still doesn't tell us anything about Jeremiah and Bess. 1542 01:23:03,630 --> 01:23:08,635 Oh, on the contrary, I think it tells us everything. 1543 01:23:08,679 --> 01:23:10,159 They got the watch, 1544 01:23:10,202 --> 01:23:13,684 and the watch wound up in Pennsylvania, 1545 01:23:13,727 --> 01:23:17,383 and I think we can assume that they made it to freedom. 1546 01:23:17,427 --> 01:23:19,037 And once they got there, 1547 01:23:19,081 --> 01:23:22,475 Jeremiah Jessup probably wanted to change his identity. 1548 01:23:22,519 --> 01:23:26,479 But certainly Bess didn't want to change hername. 1549 01:23:26,523 --> 01:23:31,267 She wanted that little baby to have her daddy's name. 1550 01:23:31,310 --> 01:23:37,316 Jeremiah Jessup assumed Samuel Pinckney's name, 1551 01:23:37,360 --> 01:23:40,058 his date of birth, his complete identity. 1552 01:23:40,102 --> 01:23:42,626 And that's why there are two graves 1553 01:23:42,669 --> 01:23:44,889 with the same name on them. 1554 01:23:44,932 --> 01:23:46,978 And historical record confirms that 1555 01:23:47,022 --> 01:23:50,286 Mary Hobbs sold the land to Cornelius Ashland and then married Jeb Bucknell. 1556 01:23:50,329 --> 01:23:53,593 Well, Mary and Bucknell weren't involved in the murder, 1557 01:23:53,637 --> 01:23:55,682 but it sounds like they deserved each other. 1558 01:23:55,726 --> 01:23:59,469 Ashland wasn't involved either, but he got what he wanted. 1559 01:24:01,427 --> 01:24:03,429 Hobbs' plan worked. 1560 01:24:03,473 --> 01:24:05,953 History was altered. 1561 01:24:10,306 --> 01:24:12,308 Not if I have anything to do with it. 1562 01:24:33,155 --> 01:24:36,245 - Quite a legacy Samuel left, didn't he? - Oh, yes. 1563 01:24:36,288 --> 01:24:38,377 Without his ordeal, 1564 01:24:38,421 --> 01:24:42,947 I never would have come to know so much about my own roots. 1565 01:24:42,990 --> 01:24:47,212 I'll say. All that spunk and determination 1566 01:24:47,256 --> 01:24:50,520 has to be passed down through the genes. 1567 01:24:52,522 --> 01:24:54,959 Samuel... 1568 01:24:55,002 --> 01:24:57,962 Bess made it on to Pennsylvania. 1569 01:24:58,005 --> 01:25:00,007 Yes, she did. 1570 01:25:00,051 --> 01:25:02,923 And that child of yours was born, 1571 01:25:02,967 --> 01:25:04,360 a little girl. 1572 01:25:05,404 --> 01:25:07,841 And she grew up and had a son, 1573 01:25:07,885 --> 01:25:10,061 who had a son, 1574 01:25:10,105 --> 01:25:12,629 who had a daughter, 1575 01:25:12,672 --> 01:25:14,587 who had a son... 1576 01:25:15,675 --> 01:25:18,113 who had me. 1577 01:25:19,026 --> 01:25:22,160 I know why Sam sent that watch on. 1578 01:25:22,204 --> 01:25:24,684 He wanted it to keep time 1579 01:25:24,728 --> 01:25:28,035 until he got his own justice. 1580 01:25:29,559 --> 01:25:32,127 It doesn't have to mark time anymore. 1581 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 Samuel Pinckney... 1582 01:25:36,218 --> 01:25:39,699 you're finally free. 116847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.