Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,481 --> 00:01:31,830
Saw him go through here.
2
00:01:35,791 --> 00:01:37,619
He's headed for the creek.
3
00:01:37,662 --> 00:01:40,230
Let's get him!
4
00:02:08,302 --> 00:02:09,781
Come on, boys! Let's come on!
5
00:02:41,204 --> 00:02:45,600
Samuel Pinckney was accused of killing a white plantation owner.
6
00:02:45,643 --> 00:02:48,211
Now some of what you've been taught about the American South
7
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
before the Civil War is true.
8
00:02:50,257 --> 00:02:51,736
Some is not.
9
00:02:51,780 --> 00:02:55,218
Sam was condemned without a trial and killed for crimes
10
00:02:55,262 --> 00:02:58,090
that my research suggests he did not commit.
11
00:02:58,134 --> 00:03:01,616
He had lived peaceably on a plantation in Culpeper, Virginia,
12
00:03:01,659 --> 00:03:03,226
owned by one Sarah McCullough.
13
00:03:03,270 --> 00:03:06,011
Unfortunately we may never know the whole story
14
00:03:06,055 --> 00:03:07,535
regarding Samuel Pinckney,
15
00:03:07,578 --> 00:03:09,754
and this is both a sad fact of history
16
00:03:09,798 --> 00:03:13,541
and, for me, a personal tragedy, because...
17
00:03:15,891 --> 00:03:18,372
Samuel Pinckney was my distant grandfather.
18
00:03:18,415 --> 00:03:19,982
Oh.
19
00:03:21,723 --> 00:03:23,377
I do wish we had a complete picture
20
00:03:23,420 --> 00:03:27,207
so that Samuel Pinckney would finally be free.
21
00:03:29,644 --> 00:03:30,732
Thank you.
22
00:03:41,090 --> 00:03:42,134
Professor Hawkins?
23
00:03:42,178 --> 00:03:43,223
Yes?
24
00:03:43,266 --> 00:03:44,441
Jessica Fletcher.
25
00:03:44,485 --> 00:03:46,530
- Oh, the writer? - Yes.
26
00:03:46,574 --> 00:03:48,402
I've read several of your books.
27
00:03:48,445 --> 00:03:49,881
I enjoy them thoroughly.
28
00:03:49,925 --> 00:03:51,361
Oh, thank you.
29
00:03:51,405 --> 00:03:55,452
You know, I was most intrigued by your lecture.
30
00:03:55,496 --> 00:03:59,021
You know, I believe that we may share a common heritage.
31
00:03:59,064 --> 00:04:00,370
We do?
32
00:04:00,414 --> 00:04:02,242
Well, I believe that Sarah McCullough,
33
00:04:02,285 --> 00:04:05,114
the woman you say owned Samuel Pinckney,
34
00:04:05,157 --> 00:04:08,596
was a very distant aunt of mine.
35
00:04:08,639 --> 00:04:09,988
Really?
36
00:04:10,032 --> 00:04:12,426
Well, I'd always heard about that side of my family
37
00:04:12,469 --> 00:04:15,385
who came over from Ireland and settled in Virginia,
38
00:04:15,429 --> 00:04:17,561
oh, around the turn of the 18th century.
39
00:04:17,605 --> 00:04:19,998
In fact, that is the reason I came down here.
40
00:04:20,042 --> 00:04:23,437
I wanted to come to Culpeper and try to make the connection.
41
00:04:23,480 --> 00:04:26,701
Well, consider yourself connected.
42
00:04:26,744 --> 00:04:29,747
I have to say, though, it's a little disconcerting
43
00:04:29,791 --> 00:04:32,837
to learn that my, uh, distant aunt was a slave owner.
44
00:04:32,881 --> 00:04:37,929
Well, sadly, the skeleton of slavery resides in a lot of family closets down here.
45
00:04:37,973 --> 00:04:42,978
Well, nevertheless, I do have a sense of responsibility.
46
00:04:43,021 --> 00:04:45,720
And, uh, I need to apologize.
47
00:04:47,461 --> 00:04:50,290
The only responsibility you have, we all have,
48
00:04:50,333 --> 00:04:51,421
and that's for the living.
49
00:04:51,465 --> 00:04:54,337
Oh, I couldn't agree more.
50
00:04:54,381 --> 00:04:55,947
How are you so sure
51
00:04:55,991 --> 00:04:59,908
that Samuel was owned by Sarah McCullough?
52
00:04:59,951 --> 00:05:02,954
Well... this.
53
00:05:06,436 --> 00:05:07,698
Read the inscription.
54
00:05:10,179 --> 00:05:12,790
"To Samuel Pinckney...
55
00:05:12,834 --> 00:05:15,010
From S. McCullough"?
56
00:05:15,053 --> 00:05:18,318
My cousin gave this to me several months ago
57
00:05:18,361 --> 00:05:20,201
and it prompted me to look further into things.
58
00:05:20,232 --> 00:05:21,712
Maybe you have some information
59
00:05:21,756 --> 00:05:23,496
that could help me fill in some of the blanks.
60
00:05:23,497 --> 00:05:26,326
Oh, I really don't know anything about my aunt.
61
00:05:26,369 --> 00:05:28,023
But I am curious.
62
00:05:29,372 --> 00:05:31,026
You said in your lecture that you believed
63
00:05:31,069 --> 00:05:34,464
that Samuel was wrongly accused of murder.
64
00:05:34,508 --> 00:05:37,467
Tell me, what facts lead you to that conclusion?
65
00:05:37,511 --> 00:05:39,730
There's a cemetery not too far from here
66
00:05:39,774 --> 00:05:42,646
where I have found Samuel Pinckney's second grave.
67
00:05:42,690 --> 00:05:44,996
His... His second grave?
68
00:05:45,040 --> 00:05:46,346
Ms. Fletcher...
69
00:05:46,389 --> 00:05:49,871
Samuel Pinckney is buried in two places.
70
00:06:03,624 --> 00:06:07,279
"Samuel Pinckney born August 4th, 1832,
71
00:06:07,323 --> 00:06:09,673
died June 25th, 1860."
72
00:06:09,717 --> 00:06:13,024
Yes, those are the dates on thismarker.
73
00:06:13,068 --> 00:06:17,681
But this is from a headstone in a cemetery in Pennsylvania.
74
00:06:17,725 --> 00:06:21,468
"Samuel Pinckney born August 4th, 1832,
75
00:06:21,511 --> 00:06:26,037
Culpeper, Virginia. Died November 6th, 1894?"
76
00:06:26,081 --> 00:06:27,387
This is the same man?
77
00:06:27,430 --> 00:06:29,301
You tell me.
78
00:06:29,345 --> 00:06:31,173
According to the newspaper accounts
79
00:06:31,216 --> 00:06:34,394
from that period, Samuel Pinckney was killed here in Virginia,
80
00:06:34,437 --> 00:06:37,397
and the dates on this marker correspond with that.
81
00:06:37,440 --> 00:06:40,051
But this is from a headstone that I had found
82
00:06:40,095 --> 00:06:43,315
in Pennsylvania in a county where my people settled.
83
00:06:43,359 --> 00:06:46,580
Now, both men have the same name, same date of birth,
84
00:06:46,623 --> 00:06:48,495
same town of origin.
85
00:06:48,538 --> 00:06:51,541
But this death date is 30 years later.
86
00:06:51,585 --> 00:06:52,890
Exactly.
87
00:06:52,934 --> 00:06:54,936
And there are some other facts that I found
88
00:06:54,979 --> 00:06:57,460
at the local Historical Society that don't line up either.
89
00:06:57,504 --> 00:07:00,463
I'd be very interested to see those.
90
00:07:12,954 --> 00:07:17,262
The white plantation owner who was murdered was named Robert Mercer,
91
00:07:17,306 --> 00:07:20,483
and here's a photograph.
92
00:07:20,527 --> 00:07:23,138
You know, judging from these glowing reports,
93
00:07:23,181 --> 00:07:25,706
you wonder why anybody would've wanted to murder him.
94
00:07:25,749 --> 00:07:28,491
Looks like a very decent sort of person.
95
00:07:28,535 --> 00:07:31,276
One of our more noteworthy Virginia sons,
96
00:07:31,320 --> 00:07:34,366
lost before his time to murder on his wedding night.
97
00:07:34,410 --> 00:07:38,196
I'm Stanford Thornton. I'm a longtime student of the South
98
00:07:38,240 --> 00:07:39,763
and war between the states.
99
00:07:39,807 --> 00:07:42,897
I assume you were, uh, discussing the Pinckney case?
100
00:07:42,940 --> 00:07:45,290
Yes. Do you know something about it?
101
00:07:45,334 --> 00:07:46,944
I know it was a tragedy.
102
00:07:46,988 --> 00:07:50,861
Uh, the articles say he was gonna receive a fair trial.
103
00:07:50,905 --> 00:07:53,124
It was just a shame that he chose to run.
104
00:07:53,168 --> 00:07:55,779
Well, given the climate of the day, you wonder if Pinckney felt
105
00:07:55,823 --> 00:07:58,652
that the verdict was already in before the trial started.
106
00:07:58,695 --> 00:08:01,176
I know there were abuses
107
00:08:01,219 --> 00:08:05,180
in the antebellum South, but not in our county.
108
00:08:06,529 --> 00:08:08,139
That is of course, if you don't consider
109
00:08:08,183 --> 00:08:09,750
slavery itself an abuse.
110
00:08:09,793 --> 00:08:11,447
Well, we all agree.
111
00:08:11,491 --> 00:08:13,405
Slavery was wrong.
112
00:08:13,449 --> 00:08:16,060
But I find that people are sometimes, uh,
113
00:08:16,104 --> 00:08:18,062
shall I say, overeager
114
00:08:18,106 --> 00:08:21,805
to paint every Southerner with the brush of racial bigotry.
115
00:08:21,849 --> 00:08:25,417
Our finer Southern institutions are often misrepresented.
116
00:08:25,461 --> 00:08:29,639
I'm touching on that very topic in my lecture across the way in the park.
117
00:08:29,683 --> 00:08:33,774
Mm. Cassandra is lecturing here, too.
118
00:08:33,817 --> 00:08:36,864
I'm sorry, I didn't catch your name. Ms...
119
00:08:36,907 --> 00:08:40,171
Hawkins. Dr. Cassandra Hawkins.
120
00:08:40,215 --> 00:08:42,217
What is your interest in the Pinckney case?
121
00:08:42,260 --> 00:08:46,569
Samuel Pinckney was my distant grandfather.
122
00:08:46,613 --> 00:08:48,397
Oh, I see.
123
00:08:48,440 --> 00:08:53,445
I trust there's no agenda in your pursuit?
124
00:08:53,489 --> 00:08:55,839
Agenda?
125
00:08:55,883 --> 00:08:58,929
I believe that personal pilgrimages can sometimes
126
00:08:58,973 --> 00:09:01,366
lead people to make historical events
127
00:09:01,410 --> 00:09:03,368
what they want them to be,
128
00:09:03,412 --> 00:09:05,588
rather than what they are.
129
00:09:05,632 --> 00:09:07,677
I agree.
130
00:09:07,721 --> 00:09:09,592
If you ladies will excuse me,
131
00:09:09,636 --> 00:09:11,638
uh, oh, dear...
132
00:09:11,681 --> 00:09:13,814
I must get to my lecture.
133
00:09:15,729 --> 00:09:18,819
If anyone ever had an agenda...
134
00:09:18,862 --> 00:09:20,690
That man's agenda's more obvious
135
00:09:20,734 --> 00:09:22,474
than a politician trying to get votes.
136
00:09:22,518 --> 00:09:23,824
You know him?
137
00:09:23,867 --> 00:09:25,302
He's forever trying to influence
138
00:09:25,303 --> 00:09:27,392
how we present history here at the museum,
139
00:09:27,436 --> 00:09:30,134
as if he's the self-appointed protector
140
00:09:30,178 --> 00:09:31,614
of all things Southern.
141
00:09:31,658 --> 00:09:34,486
Would you be so kind as to put on these gloves?
142
00:09:34,530 --> 00:09:36,358
The letters are quite fragile.
143
00:09:36,401 --> 00:09:40,057
Now I have some documents that I think might be of some help
144
00:09:40,101 --> 00:09:43,887
and some personal effects from the McCullough estate.
145
00:09:43,931 --> 00:09:46,629
You have some documents from my Aunt Sarah?
146
00:09:46,673 --> 00:09:48,457
Oh, yes, some were preserved.
147
00:09:48,500 --> 00:09:50,764
Most, unfortunately, were lost.
148
00:09:50,807 --> 00:09:53,897
She didn't have any children so there was nobody left
149
00:09:53,941 --> 00:09:55,638
to maintain her legacy.
150
00:09:55,682 --> 00:09:58,728
- Uh, these are her letters? - Mm-hmm.
151
00:09:58,772 --> 00:10:01,513
Uh-huh. I see.
152
00:10:01,557 --> 00:10:05,300
1846.1852.
153
00:10:05,343 --> 00:10:07,955
I think you're gonna want to read this one.
154
00:10:07,998 --> 00:10:09,783
It should be dated June 20th, 1860.
155
00:10:09,826 --> 00:10:11,480
It's about the murder.
156
00:10:11,523 --> 00:10:15,789
Now, that is just before Samuel died.
157
00:10:15,832 --> 00:10:18,095
Now that was written to a friend, Abigail Pennington
158
00:10:18,139 --> 00:10:20,358
in Charlottesville.
159
00:10:20,402 --> 00:10:22,447
"Dear Abigail,
160
00:10:22,491 --> 00:10:26,364
you probably read in the papers about the accusations
161
00:10:26,408 --> 00:10:31,631
leveled against my friend and faithful servant Samuel Pinckney
162
00:10:31,674 --> 00:10:34,024
regarding that dreadful murder.
163
00:10:34,068 --> 00:10:37,767
But I sensed that something wasn't right at the reception
164
00:10:37,811 --> 00:10:40,901
"the other day after the Mercer wedding."
165
00:10:51,128 --> 00:10:55,480
Good morning, ma'am. What a pleasure to see you!
166
00:10:55,524 --> 00:10:57,134
Why, thank you!
167
00:11:03,619 --> 00:11:07,449
Well, hello, people. Y'all come on in now. Come on in now.
168
00:11:07,492 --> 00:11:09,016
Oh, Mary!
169
00:11:10,278 --> 00:11:13,673
You looked simply regal coming down that aisle.
170
00:11:13,716 --> 00:11:15,370
Tell me who made your dress.
171
00:11:15,413 --> 00:11:16,719
I had it sent from Atlanta.
172
00:11:16,763 --> 00:11:18,852
Oh, I believe you're spoilin'
173
00:11:18,895 --> 00:11:20,810
this daughter of yours, Mr. Hobbs.
174
00:11:20,854 --> 00:11:23,813
Oh, well, nothin's too good for my Mary.
175
00:11:23,857 --> 00:11:26,686
I should say so, sir. My, look at that picture.
176
00:11:26,729 --> 00:11:29,079
Culpeper's most beautiful young lady
177
00:11:29,123 --> 00:11:32,126
has stolen the heart of its most eligible bachelor.
178
00:11:32,169 --> 00:11:34,563
I know they're gonna make a beautiful home up there
179
00:11:34,606 --> 00:11:36,347
on that big old spread of his.
180
00:11:39,742 --> 00:11:42,136
My princess has finally got her kingdom.
181
00:11:47,445 --> 00:11:49,404
Miss Ashland. Gentlemen.
182
00:11:51,711 --> 00:11:54,104
Milady. You look beautiful.
183
00:11:55,410 --> 00:11:56,716
I did not fall in love
184
00:11:56,759 --> 00:11:58,500
with a piece of property, Jeb Bucknell.
185
00:11:58,543 --> 00:12:00,023
I fell in love with a man,
186
00:12:00,067 --> 00:12:02,765
a man who isn't carried off by the first breeze
187
00:12:02,809 --> 00:12:04,854
that comes in fluttering her eyelashes.
188
00:12:04,898 --> 00:12:06,247
Well, Mrs. Mercer,
189
00:12:06,290 --> 00:12:07,857
Unlike some people here,
190
00:12:07,901 --> 00:12:10,730
I've been training to fight for our beloved South.
191
00:12:10,773 --> 00:12:12,166
Of course...
192
00:12:12,209 --> 00:12:13,950
I never dreamt I'd have to come back
193
00:12:13,994 --> 00:12:15,125
and fight for my girl, too.
194
00:12:15,169 --> 00:12:16,866
What you consider a battle,
195
00:12:16,910 --> 00:12:18,825
I believe Mary would characterize
196
00:12:18,868 --> 00:12:21,001
as a willing surrender.
197
00:12:21,044 --> 00:12:23,786
Sweet are the spoils of war.
198
00:12:26,615 --> 00:12:30,445
Mary, would you just look at you!
199
00:12:30,488 --> 00:12:33,622
Your mother, God rest her soul, she would've been so proud.
200
00:12:33,665 --> 00:12:35,755
My goodness, me.
201
00:12:35,798 --> 00:12:37,931
This is so exciting!
202
00:12:37,974 --> 00:12:39,584
- Miss Sarah. - Charles.
203
00:12:39,628 --> 00:12:42,065
I brought the extra silverware. Where shall we put it?
204
00:12:42,109 --> 00:12:44,240
We'll just have Sam drive it around back to the kitchen.
205
00:12:44,241 --> 00:12:46,241
Jim and Mary-Belle are there. They'll attend to it.
206
00:12:46,243 --> 00:12:48,942
Charles, I'm sorry I didn't get these to you yesterday,
207
00:12:48,985 --> 00:12:51,334
but we've been quite busy with plans for the wedding and all,
208
00:12:51,335 --> 00:12:53,947
and I guess that Sam just plumb forgot.
209
00:12:53,990 --> 00:12:55,905
They're just like children, aren't they?
210
00:12:55,949 --> 00:12:57,298
Always forgetting everything.
211
00:12:57,341 --> 00:13:00,257
Except what time supper is. Pardon me.
212
00:13:02,607 --> 00:13:05,915
Well, I see he didn't forget to wear his Sunday best, now, did he?
213
00:13:05,959 --> 00:13:08,135
If I didn't know any better, I'd say you were trying
214
00:13:08,178 --> 00:13:09,658
to upstage the lucky groom himself.
215
00:13:09,701 --> 00:13:11,312
I was just trying to honor Miss Mary
216
00:13:11,355 --> 00:13:13,967
on her special day, sir. Spent my own money.
217
00:13:14,010 --> 00:13:16,534
Your money? That a fact?
218
00:13:16,578 --> 00:13:18,841
- Yes, sir. - Miss McCullough!
219
00:13:18,885 --> 00:13:21,017
You're not paying this slave wages, are ya?
220
00:13:21,061 --> 00:13:24,368
He earns it. It's not much,
221
00:13:24,412 --> 00:13:26,631
but it's an incentive to do good work.
222
00:13:26,675 --> 00:13:28,633
You'd do yourself one better, ma'am.
223
00:13:28,677 --> 00:13:30,592
If you get ahold of a good overseer.
224
00:13:30,635 --> 00:13:33,464
His whip'd give Sam plenty of incentive to do a good job.
225
00:13:33,508 --> 00:13:34,596
Ain't that right, Sam?
226
00:13:34,639 --> 00:13:36,728
Won't it, Sam?
227
00:13:36,772 --> 00:13:40,210
Well, that is a mighty fine vest you're wearing there, Sam.
228
00:13:40,254 --> 00:13:42,256
Don't get all touchy with me, boy.
229
00:13:42,299 --> 00:13:45,955
I'm just looking at your fancy button, there.
230
00:13:45,999 --> 00:13:48,697
Now you see what you made me go and do?
231
00:13:48,740 --> 00:13:51,918
Slaves shouldn't be wearing such things anyway, should they?
232
00:13:53,920 --> 00:13:56,096
That was uncalled for.
233
00:13:56,139 --> 00:13:57,706
What's uncalled for, Miss McCullough,
234
00:13:57,749 --> 00:13:59,273
is you paying this slave wages.
235
00:14:00,361 --> 00:14:01,753
Here now!
236
00:14:01,797 --> 00:14:03,189
Well, why don't y'all just make your way
237
00:14:03,190 --> 00:14:05,322
right on into the house.
238
00:14:05,366 --> 00:14:09,196
I know Mary-Belle's got some treats and spice punch for everybody.
239
00:14:09,239 --> 00:14:12,721
I think we could all stand to cool down a little bit here.
240
00:14:12,764 --> 00:14:14,070
Jeb!
241
00:14:15,028 --> 00:14:17,682
Sam, I'll be seeing you, boy.
242
00:14:17,726 --> 00:14:19,510
Yes, sir, Mr. Hobbs.
243
00:14:19,554 --> 00:14:23,036
I will thank you to consider that today is Mary's wedding day.
244
00:14:23,079 --> 00:14:25,516
Just leave it alone!
245
00:14:25,560 --> 00:14:28,519
Well, now I wouldn't want to ruin her special day now, would I, sir?
246
00:14:28,563 --> 00:14:30,217
Ma'am.
247
00:14:32,262 --> 00:14:36,049
Sarah, my profound apologies.
248
00:14:36,092 --> 00:14:38,007
Thank you, Charles.
249
00:14:38,051 --> 00:14:39,617
It's a good thing
250
00:14:39,661 --> 00:14:44,971
that someone still recognizes a violation of human dignity.
251
00:14:54,981 --> 00:14:56,983
I am sorry, Sam.
252
00:14:57,026 --> 00:14:58,462
That's all right, Miss Sarah.
253
00:14:58,506 --> 00:15:01,204
I best be getting this china around to the kitchen.
254
00:15:01,248 --> 00:15:03,598
This here old dog don't like me being here, either.
255
00:15:07,950 --> 00:15:09,169
Go on!
256
00:15:18,265 --> 00:15:22,008
Yes, this is a very happy day. Thank you.
257
00:15:23,792 --> 00:15:25,663
Well, quite a party, Robert.
258
00:15:25,707 --> 00:15:28,753
It's awful generous of Mr. Hobbs to put on such an affair.
259
00:15:28,797 --> 00:15:30,451
Well, he does indulge that girl.
260
00:15:30,494 --> 00:15:33,323
But now you gotta. You better hang on to your purse.
261
00:15:33,367 --> 00:15:35,325
I'll do my best to provide for her.
262
00:15:35,369 --> 00:15:38,067
I'm sure you will, sir, but you know you could improve
263
00:15:38,111 --> 00:15:40,940
your financial position by simply selling me
264
00:15:40,983 --> 00:15:43,203
that 120 acres you got next to my land.
265
00:15:43,246 --> 00:15:45,335
As I said before, when I'm ready to sell it...
266
00:15:45,379 --> 00:15:47,642
And I'll be the first to know.
267
00:15:47,685 --> 00:15:49,078
- Yes, sir. - Yes.
268
00:15:49,122 --> 00:15:50,993
What I don't understand is
269
00:15:51,037 --> 00:15:53,604
why you don't put some crops in there, tobacco.
270
00:15:53,648 --> 00:15:56,216
Keepin' it grassland can't be the most profitable.
271
00:15:56,259 --> 00:15:58,218
Oh, that's quite an undertaking.
272
00:15:58,261 --> 00:16:00,350
- Sure. - I can handle a few cattle and sheep,
273
00:16:00,394 --> 00:16:02,439
and of course, I have my leather goods business.
274
00:16:02,483 --> 00:16:04,528
Now, I know a man in Loudon County.
275
00:16:04,572 --> 00:16:06,966
He's about to sell some real good field hands.
276
00:16:07,009 --> 00:16:08,401
Why, with the work they'd offer, you could recoup
277
00:16:08,402 --> 00:16:10,230
your investment rather quickly.
278
00:16:10,273 --> 00:16:12,797
I don't reckon I'm ready for all that.
279
00:16:12,841 --> 00:16:14,712
Ah, well.
280
00:16:14,756 --> 00:16:18,107
Look, Robert, I know you're not partial to owning slaves.
281
00:16:18,151 --> 00:16:20,022
But you could just get yourself a few.
282
00:16:20,066 --> 00:16:22,329
You don't have to work the poor creatures to death.
283
00:16:22,372 --> 00:16:24,113
I mean, you'd be doing them a favor.
284
00:16:24,157 --> 00:16:26,463
You provide them a home and meals.
285
00:16:26,507 --> 00:16:28,639
It's better than they could do on their own out there.
286
00:16:28,683 --> 00:16:32,208
Will I have to dance all afternoon and never once with my husband?
287
00:16:32,252 --> 00:16:34,515
If you'll excuse me, Mr. Ashland.
288
00:16:34,558 --> 00:16:36,517
Certainly, sir. Ma'am.
289
00:16:39,085 --> 00:16:43,176
I need to know how much livestock and how many hands you want to sell,
290
00:16:43,219 --> 00:16:44,481
so you get back to me.
291
00:16:44,525 --> 00:16:45,873
Powder flask and bullet bowl.
292
00:16:45,874 --> 00:16:48,050
And best of all, gentlemen,
293
00:16:48,094 --> 00:16:49,704
it can fire six shots
294
00:16:49,747 --> 00:16:51,488
before having to reload.
295
00:16:51,532 --> 00:16:54,056
Yes, sir, I get six Yankees within 50 yards...
296
00:16:55,753 --> 00:16:58,278
I show 'em just how hot Ol' Dixie life can be.
297
00:16:58,321 --> 00:17:01,237
Well, let's just hope this whole thing
298
00:17:01,281 --> 00:17:03,979
can be resolved without bloodshed.
299
00:17:04,023 --> 00:17:05,676
With all due respect, Mr. Hobbs,
300
00:17:05,720 --> 00:17:07,548
those Yankees have proven they're not willing
301
00:17:07,591 --> 00:17:08,983
to uphold our rights here in the South.
302
00:17:08,984 --> 00:17:10,246
So I'm afraid, sir,
303
00:17:10,290 --> 00:17:11,812
we are just gonna have to assert ourself
304
00:17:11,813 --> 00:17:13,336
by show of arms.
305
00:17:13,380 --> 00:17:15,904
Well, I've certainly taken that position in my newspaper,
306
00:17:15,947 --> 00:17:18,689
and I've only had a handful of naysayers attack my editorial.
307
00:17:18,733 --> 00:17:22,476
Mr. Ashland, you are preaching to the choir here with that rag, sir!
308
00:17:22,519 --> 00:17:24,478
Why, everybody in this room knows exactly
309
00:17:24,521 --> 00:17:26,218
what our priorities are, don't we, gentlemen?
310
00:17:26,219 --> 00:17:28,699
We start a war with the Yankees,
311
00:17:28,743 --> 00:17:30,353
and for every gun of ours,
312
00:17:30,397 --> 00:17:32,964
they've got factories up North can make a hundred.
313
00:17:33,008 --> 00:17:35,184
Mr. Mercer...
314
00:17:35,228 --> 00:17:37,665
are you saying they're better than us?
315
00:17:37,708 --> 00:17:39,971
No, not better...
316
00:17:40,015 --> 00:17:41,060
bigger.
317
00:17:41,103 --> 00:17:42,452
If there's a war,
318
00:17:42,496 --> 00:17:44,324
they'll just keep coming and coming.
319
00:17:50,808 --> 00:17:53,028
I reckon if you're not vested in the South,
320
00:17:53,072 --> 00:17:54,792
then you have no interest in preserving her.
321
00:17:54,812 --> 00:17:57,641
Your implication, Mr. Bucknell?
322
00:17:57,685 --> 00:18:00,557
My "implication," Mr. Mercer? Well, let's see.
323
00:18:00,601 --> 00:18:03,734
You're always off doing business with the Northerners.
324
00:18:03,778 --> 00:18:06,563
Why, I even hear you're a proponent of free cotton.
325
00:18:06,607 --> 00:18:08,609
Now could you explain that free cotton to me
326
00:18:08,652 --> 00:18:10,393
when you have to pay a slave to pick it?
327
00:18:10,437 --> 00:18:13,396
The idea has merit. That's all.
328
00:18:13,440 --> 00:18:15,746
Better be all, Mr. Mercer.
329
00:18:15,790 --> 00:18:17,357
Better be.
330
00:18:17,400 --> 00:18:20,055
♪ Oh, I wish I was In the land of cotton ♪
331
00:18:20,099 --> 00:18:22,188
♪ Old times there... ♪
332
00:18:22,231 --> 00:18:24,277
- Mr. Hobbs, sir! - Yes, sir?
333
00:18:27,018 --> 00:18:30,021
Do you mind, sir, if I keep this in your gun case for safekeeping?
334
00:18:30,065 --> 00:18:31,588
Not at all.
335
00:18:44,775 --> 00:18:46,125
Sarah!
336
00:18:46,168 --> 00:18:47,430
Everything all right, Charles?
337
00:18:47,474 --> 00:18:49,693
Fine, fine. We just ran out of ice.
338
00:18:49,737 --> 00:18:51,956
So I just want to make sure y'all are comfortable.
339
00:18:52,000 --> 00:18:55,177
Well, I think that "uncomfortable" is the proper word.
340
00:18:55,221 --> 00:18:58,049
We're all overstuffed as house cats around here.
341
00:18:58,093 --> 00:19:01,444
Now look, I could have Sam run over to my icehouse and get some.
342
00:19:01,488 --> 00:19:04,230
Oh, now, Sam doesn't have to be out running around.
343
00:19:04,273 --> 00:19:05,666
Is there a problem?
344
00:19:05,709 --> 00:19:06,971
Excuse me, sir.
345
00:19:07,015 --> 00:19:08,538
Mr. Hobbs, the guests are wondering
346
00:19:08,582 --> 00:19:10,279
when you fixin' to cut the cake.
347
00:19:10,323 --> 00:19:12,934
They're having trouble finding the bride and groom.
348
00:19:12,977 --> 00:19:14,240
Have you seen them?
349
00:19:14,283 --> 00:19:16,024
Yes, I have. Well, I've seen Robert.
350
00:19:16,067 --> 00:19:17,243
Robert's out back with Sam.
351
00:19:17,286 --> 00:19:18,766
Well, how about I go fetch him?
352
00:19:18,809 --> 00:19:19,984
Would you do that?
353
00:19:20,028 --> 00:19:21,246
And have him meet us in the ballroom.
354
00:19:21,247 --> 00:19:22,857
I certainly will.
355
00:19:30,386 --> 00:19:32,562
- Sam! - Miss Sarah.
356
00:19:32,606 --> 00:19:34,825
Robert, everything all right? Sam?
357
00:19:34,869 --> 00:19:37,306
Oh, yes, Ma'am. The wagon was soundin' a little funny.
358
00:19:37,350 --> 00:19:39,003
Probably just a split rim.
359
00:19:39,047 --> 00:19:41,049
Yeah. Robert, they're looking for you.
360
00:19:41,092 --> 00:19:42,354
They're getting ready to cut the cake.
361
00:19:42,355 --> 00:19:44,270
I better be getting back inside.
362
00:19:44,313 --> 00:19:45,923
Charles said they're running out of ice.
363
00:19:45,967 --> 00:19:48,752
Sam, could y'all run over to our place and get some?
364
00:19:48,796 --> 00:19:51,102
- Oh, yes, ma'am. - Sam, why don't you fetch 'em
365
00:19:51,146 --> 00:19:52,277
over at my place? It's closer.
366
00:19:52,278 --> 00:19:53,844
Sure enough, Mr. Mercer.
367
00:19:53,888 --> 00:19:55,977
Uh, here. You'll need these.
368
00:19:57,021 --> 00:19:58,240
Thank you.
369
00:20:04,333 --> 00:20:05,769
Don't be too long, Sam.
370
00:20:11,079 --> 00:20:13,647
I appreciate your trust in Sam.
371
00:20:13,690 --> 00:20:15,039
Well, how's that?
372
00:20:15,083 --> 00:20:16,519
With your keys?
373
00:20:16,563 --> 00:20:19,218
Most people around these parts wouldn't do that.
374
00:20:19,261 --> 00:20:21,089
Who's not gonna trust Sam?
375
00:20:21,132 --> 00:20:22,351
Mm-hmm.
376
00:20:35,756 --> 00:20:38,933
Jeb, this isn't the time or the place.
377
00:20:41,457 --> 00:20:43,764
Mary? There you are.
378
00:20:43,807 --> 00:20:45,983
I believe they're wanting to cut the cake.
379
00:20:46,027 --> 00:20:48,551
Well, yes, of course.
380
00:20:48,595 --> 00:20:51,250
Everybody wants to see the lovely bride,
381
00:20:51,293 --> 00:20:53,469
so pure and altogether innocent.
382
00:20:58,779 --> 00:21:02,522
I guess our little princess just can't handle all the emotions of her...
383
00:21:02,565 --> 00:21:03,871
newfound bliss.
384
00:21:30,114 --> 00:21:32,029
Go on, and say it.
385
00:21:32,073 --> 00:21:33,292
Say what?
386
00:21:33,335 --> 00:21:34,641
Call me by my name.
387
00:21:36,469 --> 00:21:37,774
Mary.
388
00:21:37,818 --> 00:21:39,820
No, silly!
389
00:21:42,475 --> 00:21:44,651
Mrs. Robert Mercer.
390
00:21:54,791 --> 00:21:56,793
Shh. I thought I heard somethin'.
391
00:21:56,837 --> 00:21:58,795
It's just the beatin' of my heart.
392
00:22:07,021 --> 00:22:08,327
What is it?
393
00:22:08,370 --> 00:22:10,010
I don't know. There's something out there.
394
00:22:11,199 --> 00:22:12,548
I better check.
395
00:22:12,592 --> 00:22:15,159
Oh, Robert, come now.
396
00:22:15,203 --> 00:22:16,987
It'll only be a minute.
397
00:22:22,515 --> 00:22:24,560
I think something's down at the harness shop.
398
00:22:25,431 --> 00:22:26,867
Can you see anything?
399
00:22:28,042 --> 00:22:29,043
No, I can't.
400
00:22:30,305 --> 00:22:31,393
I'll be right back.
401
00:22:31,437 --> 00:22:33,656
I'm not going anywhere.
402
00:23:28,450 --> 00:23:30,060
Wh-What are you doing here?
403
00:23:34,325 --> 00:23:35,544
Robert!
404
00:23:39,113 --> 00:23:40,462
Hyup!
405
00:23:48,122 --> 00:23:49,123
Robert!
406
00:23:52,648 --> 00:23:54,868
Mary, I promise you,
407
00:23:54,911 --> 00:23:57,131
this tragedy will not go unpunished.
408
00:23:57,174 --> 00:23:59,350
I can assure you I will use
409
00:23:59,394 --> 00:24:01,135
every resource at my disposal
410
00:24:01,178 --> 00:24:03,354
to bring whoever did this to justice!
411
00:24:03,398 --> 00:24:05,705
Mary, you said you saw a man on horseback.
412
00:24:05,748 --> 00:24:07,010
Yes.
413
00:24:07,054 --> 00:24:08,098
What'd he look like?!
414
00:24:08,142 --> 00:24:09,926
I didn't see his face.
415
00:24:09,970 --> 00:24:11,406
Was it a slave?
416
00:24:11,450 --> 00:24:12,755
I don't know!
417
00:24:12,799 --> 00:24:14,844
I don't know, Jeb. Please stop asking me
418
00:24:14,888 --> 00:24:16,716
all these questions!
419
00:24:16,759 --> 00:24:18,413
Cornelius, Jeb,
420
00:24:18,457 --> 00:24:19,675
Please!
421
00:24:21,764 --> 00:24:22,809
Who'd do such a thing?
422
00:24:22,852 --> 00:24:24,985
I don't know.
423
00:24:25,028 --> 00:24:26,943
I can't even imagine.
424
00:24:29,816 --> 00:24:31,078
Charles.
425
00:24:31,121 --> 00:24:32,645
What do you got there, Mr. Ashland?
426
00:24:32,688 --> 00:24:35,561
- It's a button. - A brass button.
427
00:24:35,604 --> 00:24:37,345
Let me see that.
428
00:24:37,388 --> 00:24:39,216
That's Sarah's slave's button.
429
00:24:39,260 --> 00:24:41,523
- Are you sure?! - Positive.
430
00:24:41,567 --> 00:24:43,307
Saw the same button on that vest of his.
431
00:24:44,787 --> 00:24:46,093
Let's go!
432
00:24:56,016 --> 00:25:00,150
Now remember, boys. We don't wanna scare this slave off
433
00:25:00,194 --> 00:25:01,587
or alert Miss Sarah.
434
00:25:01,630 --> 00:25:04,067
Y'all take it slow and easy
435
00:25:04,111 --> 00:25:05,504
till we get to the barn.
436
00:25:17,559 --> 00:25:19,866
Come on out, Sam! We know you're in there!
437
00:25:19,909 --> 00:25:22,309
There's a light on in the barn, gentlemen. I think he's home.
438
00:25:22,346 --> 00:25:25,045
- Hurry up, Sam! - Come on, boys.
439
00:25:25,088 --> 00:25:26,525
Come on out!
440
00:25:29,745 --> 00:25:32,618
- Sam?! - Where are you, boy? We know you're in here!
441
00:25:32,661 --> 00:25:35,490
Come on, boy! Come on, boy!
442
00:25:35,534 --> 00:25:36,883
Where are you, Sam?!
443
00:25:36,926 --> 00:25:38,537
Where are you?!
444
00:25:38,580 --> 00:25:40,147
Check in the stalls!
445
00:25:40,190 --> 00:25:42,410
Be careful, boys. He might have a weapon.
446
00:25:43,672 --> 00:25:45,369
Hold on, y'all, I got him!
447
00:25:46,675 --> 00:25:48,155
Oh ho! Lookie here!
448
00:25:48,198 --> 00:25:49,330
Son of a bitch!
449
00:25:55,858 --> 00:25:57,904
I'm gonna hurt you, Sam!
450
00:25:57,947 --> 00:25:59,253
Throw that!
451
00:26:07,217 --> 00:26:09,872
- Come on, get up! - Get him up! Get him up!
452
00:26:09,916 --> 00:26:12,222
- Get him up! - Put it around his neck!
453
00:26:12,266 --> 00:26:14,181
- Hold him! Hold him! - I got him.
454
00:26:14,224 --> 00:26:16,618
What did Robert Mercer ever do to you to deserve
455
00:26:16,662 --> 00:26:17,793
what you done to him, boy?
456
00:26:17,837 --> 00:26:19,012
I ain't done nothing!
457
00:26:19,055 --> 00:26:21,101
Don't lie to me!
458
00:26:21,144 --> 00:26:22,885
Hold him up! Pull tight!
459
00:26:22,929 --> 00:26:24,974
What in the world is going on?
460
00:26:25,018 --> 00:26:28,369
Standards, Miss McCullough. It's got nothing to do with you, ma'am.
461
00:26:28,412 --> 00:26:30,501
For no reason? You're about to hang
462
00:26:30,545 --> 00:26:32,591
a man I've known since he was a boy.
463
00:26:32,634 --> 00:26:34,462
It's got everything to do with me.
464
00:26:34,505 --> 00:26:37,944
Sarah, poor Robert Mercer was murdered tonight!
465
00:26:37,987 --> 00:26:39,641
- Murdered? - Yeah.
466
00:26:39,685 --> 00:26:42,862
We found this here button no more than three feet
467
00:26:42,905 --> 00:26:44,777
from where somebody shot him.
468
00:26:44,820 --> 00:26:47,301
Now you tell me that isn't Sam's.
469
00:26:47,344 --> 00:26:49,869
Off ol' Sam's fancy vest he's wearing.
470
00:26:49,912 --> 00:26:51,697
Mr. Bucknell tore that button off.
471
00:26:51,740 --> 00:26:53,786
- Shut up. - Well, he's right.
472
00:26:53,829 --> 00:26:54,916
Anybody coulda picked it up.
473
00:26:54,917 --> 00:26:56,963
I never did find that button.
474
00:26:57,006 --> 00:26:59,182
You're accusing one of us, boy, huh?
475
00:27:01,445 --> 00:27:03,317
Lookie here, what do we got?
476
00:27:03,360 --> 00:27:04,884
Look what he stole.
477
00:27:04,927 --> 00:27:07,277
Not only is he a lyin' murderer,
478
00:27:07,321 --> 00:27:08,888
he is also a thief.
479
00:27:08,931 --> 00:27:10,193
That's his watch.
480
00:27:12,195 --> 00:27:15,546
"To Samuel Pinckney. From Miss McCullough."
481
00:27:16,591 --> 00:27:18,680
He didn't steal it, I gave it to him.
482
00:27:18,724 --> 00:27:22,423
What are you doing, Sarah? Panderin' to your slave?
483
00:27:22,466 --> 00:27:24,425
He does deliveries for me.
484
00:27:24,468 --> 00:27:25,905
I want him to be on time.
485
00:27:25,948 --> 00:27:28,385
It's... It's just good business.
486
00:27:32,172 --> 00:27:34,087
Now, you all listen to me.
487
00:27:34,130 --> 00:27:36,132
I'm as destroyed as everyone else
488
00:27:36,176 --> 00:27:37,699
about what has happened to Robert here,
489
00:27:37,743 --> 00:27:41,355
but to hang a man over a button is sheer lunacy.
490
00:27:41,398 --> 00:27:43,052
Now, despite what you all
491
00:27:43,096 --> 00:27:44,880
may think about my treatment of him,
492
00:27:44,924 --> 00:27:47,927
he is my legal property,
493
00:27:47,970 --> 00:27:49,929
and you are not doing anything to him
494
00:27:49,972 --> 00:27:54,411
until the Sheriff becomes involved and we have a proper investigation.
495
00:27:54,455 --> 00:27:56,762
Now you all get home, and cool your heels.
496
00:27:56,805 --> 00:27:59,634
Well, we gonna get the Sheriff over here. You can't protect him.
497
00:27:59,678 --> 00:28:00,809
Mm-hmm.
498
00:28:01,984 --> 00:28:03,159
You better stay put, nigger.
499
00:28:03,203 --> 00:28:05,248
'Cause if you run,
500
00:28:05,292 --> 00:28:08,164
I swear to God, I will personally hunt you down
501
00:28:08,208 --> 00:28:10,514
and shoot you like a dog.
502
00:28:17,173 --> 00:28:19,175
Let's take care of that poor face.
503
00:28:20,873 --> 00:28:22,570
I didn't kill Mr. Mercer.
504
00:28:22,613 --> 00:28:25,616
I believe you, but what on Earth
505
00:28:25,660 --> 00:28:28,707
were you doing in this barn at this hour of night?
506
00:28:30,012 --> 00:28:31,492
I-I was out.
507
00:28:32,667 --> 00:28:33,712
Where?
508
00:28:35,017 --> 00:28:37,672
Look, Sam, I want to believe you,
509
00:28:37,716 --> 00:28:41,807
but doggone it, I can't if you're not forthcoming.
510
00:28:41,850 --> 00:28:43,678
Please, ma'am,
511
00:28:43,722 --> 00:28:47,029
if you want to turn me over to those men, go ahead.
512
00:28:47,073 --> 00:28:48,335
They already think I'm guilty
513
00:28:48,378 --> 00:28:49,596
so you can just pass your judgment
514
00:28:49,597 --> 00:28:51,164
and join right up with them.
515
00:28:51,207 --> 00:28:53,514
But I ain't tellin' you where I was.
516
00:29:02,653 --> 00:29:05,482
"I don't believe Sam did it..."
517
00:29:05,526 --> 00:29:08,442
and I intend to find out who did
518
00:29:08,485 --> 00:29:12,185
and what I can do to help this poor man,
519
00:29:12,228 --> 00:29:14,448
who I consider my dear friend.
520
00:29:14,491 --> 00:29:16,667
"Affectionately, Sarah McCullough."
521
00:29:16,711 --> 00:29:18,407
And that's all we know about the whole affair,
522
00:29:18,408 --> 00:29:20,280
other than what's in the newspaper.
523
00:29:20,323 --> 00:29:23,892
Her endeavor to prove Pinckney's innocence stopped with that letter.
524
00:29:23,936 --> 00:29:27,026
Well, her efforts didn't necessarily stop, I mean,
525
00:29:27,069 --> 00:29:28,810
- just what we know of them. - True.
526
00:29:28,854 --> 00:29:31,378
Do you know any other facts about Sarah?
527
00:29:31,421 --> 00:29:34,685
Well, by this time, she was a widow.
528
00:29:34,729 --> 00:29:36,687
Her husband had died several years earlier.
529
00:29:36,731 --> 00:29:40,387
The land records indicate that the estate was passed on to her.
530
00:29:40,430 --> 00:29:43,085
She sold most of it off except for the house
531
00:29:43,129 --> 00:29:45,087
and a small parcel to sustain herself.
532
00:29:45,131 --> 00:29:48,656
Another thing I'm curious about is Sarah's journal.
533
00:29:48,699 --> 00:29:50,876
Now, it is alluded to in her letters.
534
00:29:50,919 --> 00:29:54,227
Is there any way that we could get our hands on that?
535
00:29:54,270 --> 00:29:56,229
It's anybody's guess where that might be,
536
00:29:56,272 --> 00:29:57,839
if it still exists at all.
537
00:29:57,883 --> 00:30:00,363
What do you know about Abigail Pennington,
538
00:30:00,407 --> 00:30:02,278
the woman that Sarah was writing to?
539
00:30:02,322 --> 00:30:06,021
One of her relatives passed on a few years ago.
540
00:30:06,065 --> 00:30:07,849
They auctioned off her things.
541
00:30:07,893 --> 00:30:10,678
A woman over in Spotsylvania County bought the items,
542
00:30:10,721 --> 00:30:13,420
but I don't believe they were of any historical value.
543
00:30:13,463 --> 00:30:15,901
I don't suppose you could remember the name
544
00:30:15,944 --> 00:30:17,598
of the woman who bought them?
545
00:30:17,641 --> 00:30:19,426
Miss Laura Lee Custis.
546
00:30:19,469 --> 00:30:20,949
She lives over in Fredericksburg.
547
00:30:22,951 --> 00:30:23,952
Come on, then.
548
00:30:26,955 --> 00:30:29,610
The world in which we live in...
549
00:30:29,653 --> 00:30:32,961
Oh, my. He finally got his audience.
550
00:30:33,005 --> 00:30:37,400
Nearly deafening. Challenges seemingly insurmountable.
551
00:30:37,444 --> 00:30:39,794
I'd like to talk to him.
552
00:30:39,838 --> 00:30:42,928
Why? You didn't get enough of his rhetoric already?
553
00:30:42,971 --> 00:30:45,887
Well, I certainly don't appreciate his positions,
554
00:30:45,931 --> 00:30:48,847
but he claims to have reviewed some of the old documents,
555
00:30:48,890 --> 00:30:50,849
and he might be just the person
556
00:30:50,892 --> 00:30:53,416
to help us to find Sarah's journal
557
00:30:53,460 --> 00:30:55,114
and some other clues.
558
00:30:55,157 --> 00:30:57,246
I'd like to lay down a challenge.
559
00:30:57,290 --> 00:30:58,769
A challe... Jessica!
560
00:30:58,813 --> 00:31:00,249
To meet these challenges head-on
561
00:31:00,293 --> 00:31:02,599
for the sake of future generations,
562
00:31:02,643 --> 00:31:05,646
and that is why, my friends, it is so important.
563
00:31:05,689 --> 00:31:09,302
To preserve the culture, we must preserve the past.
564
00:31:09,345 --> 00:31:10,781
Thank you!
565
00:31:13,436 --> 00:31:14,394
Uh, Mr. Thornton.
566
00:31:14,437 --> 00:31:15,612
Ah, ladies.
567
00:31:15,656 --> 00:31:17,832
I am sorry you missed my speech.
568
00:31:17,876 --> 00:31:19,660
I addressed some of the issues
569
00:31:19,703 --> 00:31:21,967
we discussed earlier in more detail.
570
00:31:22,010 --> 00:31:24,795
I find that when you thoroughly examine the facts,
571
00:31:24,839 --> 00:31:27,886
it helps us all understand history a little better.
572
00:31:27,929 --> 00:31:29,670
Oh, I couldn't agree with you more.
573
00:31:29,713 --> 00:31:32,934
Well, like for instance, don't you find it curious
574
00:31:32,978 --> 00:31:34,457
the mention of a journal
575
00:31:34,501 --> 00:31:36,546
in Sarah McCullough's ledger?
576
00:31:36,590 --> 00:31:38,113
You did read it, of course?
577
00:31:38,157 --> 00:31:39,506
I read the ledger, yes.
578
00:31:39,549 --> 00:31:40,949
I don't recall mention of a journal.
579
00:31:40,986 --> 00:31:43,597
Yes, but if there was one, and it turned up,
580
00:31:43,640 --> 00:31:45,468
you'd want to know about it.
581
00:31:45,512 --> 00:31:47,340
Well, most assuredly.
582
00:31:47,383 --> 00:31:49,342
Attention! Colonel Thornton!
583
00:31:49,385 --> 00:31:50,996
Private Weber reporting for duty, sir.
584
00:31:52,606 --> 00:31:55,739
Private Weber and I are involved in a Civil War reenactment.
585
00:31:55,783 --> 00:31:56,784
Oh.
586
00:31:56,827 --> 00:31:58,220
These ladies here are reviewing
587
00:31:58,264 --> 00:31:59,961
their own little piece of history.
588
00:32:00,005 --> 00:32:01,702
They're researching the Pinckney case.
589
00:32:01,745 --> 00:32:03,398
They're not part of the Northern aggression, are they?
590
00:32:03,399 --> 00:32:05,184
I hope they don't want to change history.
591
00:32:05,227 --> 00:32:08,709
But don't tell Billy. He doesn't know the war's over.
592
00:32:08,752 --> 00:32:11,016
It's just that I find that Colonel Thornton's desire
593
00:32:11,059 --> 00:32:13,540
to uphold the unique character and beauty
594
00:32:13,583 --> 00:32:16,238
of our people always seems to come under attack.
595
00:32:16,282 --> 00:32:17,805
Preserve the past, right, sir?
596
00:32:19,894 --> 00:32:23,985
Well, no one is denying the unique beauty of the South.
597
00:32:24,029 --> 00:32:26,466
It's just that some people want to paint a picture
598
00:32:26,509 --> 00:32:30,470
that is inaccurate of its history.
599
00:32:30,513 --> 00:32:32,733
See, this country still has a lot of disunion.
600
00:32:32,776 --> 00:32:34,909
I think that men like Colonel Thornton
601
00:32:34,953 --> 00:32:39,305
serve us well by trying to solidify our cultural heritage.
602
00:32:39,348 --> 00:32:42,090
Cultural heritage?
603
00:32:42,134 --> 00:32:44,832
Or do you mean racial division?
604
00:32:44,875 --> 00:32:46,573
Well, you can call it what you will.
605
00:32:46,616 --> 00:32:49,228
But when a nation affirms its unifying traditions,
606
00:32:49,271 --> 00:32:51,186
there's always a lot less disagreement.
607
00:32:51,230 --> 00:32:53,014
And a lot more unity.
608
00:32:54,624 --> 00:32:58,150
Well, we certainly don't want to fight any wars again.
609
00:33:01,153 --> 00:33:02,458
Good afternoon, ladies.
610
00:33:11,337 --> 00:33:14,340
My husband put most of the Pennington antiques
611
00:33:14,383 --> 00:33:15,906
up here in the attic
612
00:33:15,950 --> 00:33:18,692
You all are welcome to go through this,
613
00:33:18,735 --> 00:33:21,651
although I don't know where anything is.
614
00:33:21,695 --> 00:33:24,959
Oh, I'm kind of a pack rat. I like the antiques,
615
00:33:25,003 --> 00:33:27,614
but, well, I like the modern junk as well.
616
00:33:27,657 --> 00:33:29,964
Well, thank you. We'll just start digging.
617
00:33:30,008 --> 00:33:31,096
All right.
618
00:34:04,346 --> 00:34:06,000
Well, I-I'm just so sorry.
619
00:34:06,044 --> 00:34:09,003
I woulda sworn I kept that stuff up here somewhere.
620
00:34:09,047 --> 00:34:12,093
You did check those three boxes?
621
00:34:12,137 --> 00:34:13,790
It says "Pennington" on this one here.
622
00:34:13,834 --> 00:34:15,488
Yes, I've already looked there.
623
00:34:15,531 --> 00:34:17,229
There's just old china and crystal mostly.
624
00:34:19,057 --> 00:34:21,537
Wait a minute. What's this?
625
00:34:23,844 --> 00:34:24,671
Jessica?
626
00:34:24,714 --> 00:34:27,239
Just as I suspected.
627
00:34:33,462 --> 00:34:35,116
1872.
628
00:34:36,770 --> 00:34:40,600
This box must've been packed right after the end of the war.
629
00:34:41,731 --> 00:34:44,691
You know, when I pack china and glass,
630
00:34:44,734 --> 00:34:46,614
I always put a wadge of paper between the pieces
631
00:34:46,649 --> 00:34:48,347
so they don't get broken.
632
00:34:48,390 --> 00:34:50,131
Just like these.
633
00:34:53,308 --> 00:34:56,572
There's dozens of them in here.
634
00:35:05,755 --> 00:35:09,846
1868.1866.
635
00:35:09,890 --> 00:35:11,457
Wait, look. Look, here's one.
636
00:35:11,500 --> 00:35:15,591
June 22nd, 1860.
637
00:35:15,635 --> 00:35:17,593
Well, that's just two days after the last letter.
638
00:35:24,644 --> 00:35:27,125
It's from Sarah.
639
00:35:30,171 --> 00:35:32,042
"Dear Abigail..."
640
00:35:32,086 --> 00:35:34,523
Much has happened since I wrote to you last.
641
00:35:34,567 --> 00:35:36,482
In Sam's defense,
642
00:35:36,525 --> 00:35:39,833
I took it upon myself to look into this dreadful matter
643
00:35:39,876 --> 00:35:42,531
regarding Robert Mercer's murder.
644
00:35:42,575 --> 00:35:45,447
I went to the scene of this heinous crime,
645
00:35:45,491 --> 00:35:49,930
not having the slightest notion of what I might find.
646
00:35:49,973 --> 00:35:51,758
I noticed several peculiar things
647
00:35:51,801 --> 00:35:55,153
"about the harness shop where Robert was killed."
648
00:36:29,796 --> 00:36:31,928
"Packages arrived
649
00:36:31,972 --> 00:36:34,757
and were sent on safely.
650
00:36:34,801 --> 00:36:35,889
Levi Stillman."
651
00:37:21,456 --> 00:37:24,198
We figure Sam was laying for him.
652
00:37:24,242 --> 00:37:27,332
Robert come through that door, and bang!
653
00:37:29,986 --> 00:37:32,075
I found this in the wall.
654
00:37:32,119 --> 00:37:34,164
Hmm.
655
00:37:34,208 --> 00:37:36,297
Well, Mary said she heard two shots.
656
00:37:36,341 --> 00:37:37,907
This one must've missed.
657
00:37:37,951 --> 00:37:39,648
Well, not many people have guns
658
00:37:39,692 --> 00:37:41,650
that can fire more than one shot.
659
00:37:41,694 --> 00:37:45,175
I know there are none at my place.
660
00:37:45,219 --> 00:37:47,482
Well. Sam might've found one somewhere else.
661
00:37:47,526 --> 00:37:49,441
Why, Jeb Bucknell was showing us
662
00:37:49,484 --> 00:37:51,269
his Colt-Walker pistol at the reception.
663
00:37:51,312 --> 00:37:53,053
It can fire six shots.
664
00:37:53,096 --> 00:37:56,622
And does it take bullets that are conical like this?
665
00:37:56,665 --> 00:37:58,319
Is that why you come up here,
666
00:37:58,363 --> 00:38:01,235
just to stir up some implausible scenario?
667
00:38:01,279 --> 00:38:05,500
No, just trying to find the truth.
668
00:38:28,654 --> 00:38:30,569
There you are. There's a good boy.
669
00:38:31,918 --> 00:38:33,049
Morning, Miss Sarah.
670
00:38:33,093 --> 00:38:34,921
Oh. Sheriff Underwood.
671
00:38:34,964 --> 00:38:37,880
I figured you'd be out here sooner or later.
672
00:38:37,924 --> 00:38:39,447
You seen Sam today?
673
00:38:39,491 --> 00:38:41,884
Oh, I'm sure he's around.
674
00:38:41,928 --> 00:38:43,321
I'm not gonna arrest him,
675
00:38:43,364 --> 00:38:45,584
at least not till I get all the evidence in.
676
00:38:45,627 --> 00:38:47,237
But you're gonna have to promise me
677
00:38:47,281 --> 00:38:48,761
you'll keep a close eye on him for me.
678
00:38:48,804 --> 00:38:51,590
So they can make it legal to hang me?
679
00:38:51,633 --> 00:38:53,331
Sam, it's not going to do you any good
680
00:38:53,374 --> 00:38:54,462
to get antagonistic.
681
00:38:54,506 --> 00:38:55,811
I have to gather all these facts
682
00:38:55,855 --> 00:38:57,465
so that when the circuit magistrate
683
00:38:57,509 --> 00:39:00,250
comes through here, he can render a decision.
684
00:39:00,294 --> 00:39:03,428
You might want to consider this
685
00:39:03,471 --> 00:39:04,820
in your investigation.
686
00:39:04,864 --> 00:39:07,301
I found it in Robert Mercer's harness shop.
687
00:39:07,345 --> 00:39:09,303
Well, that looks like lead from a Colt revolver.
688
00:39:09,347 --> 00:39:12,132
I understand that Jeb Bucknell has one of those.
689
00:39:12,175 --> 00:39:13,568
Is that a fact?
690
00:39:13,612 --> 00:39:15,177
Yeah, he was showin' it off at the reception.
691
00:39:15,178 --> 00:39:16,876
Huh.
692
00:39:16,919 --> 00:39:18,791
Well, I'll be going out there this afternoon.
693
00:39:18,834 --> 00:39:21,097
I think I'll just have a little talk with him about it.
694
00:39:21,141 --> 00:39:23,839
Well, I'd be very interested to hear what he has to say.
695
00:39:23,883 --> 00:39:25,363
May I join you later?
696
00:39:25,406 --> 00:39:27,365
Suit yourself.
697
00:39:30,585 --> 00:39:32,413
He didn't come out here to reassure me
698
00:39:32,457 --> 00:39:33,675
that I'd be treated fairly.
699
00:39:33,719 --> 00:39:35,285
He came out here to check up on me.
700
00:39:35,329 --> 00:39:36,852
No, he might be an advocate, Sam.
701
00:39:36,896 --> 00:39:39,899
Miss Sarah, the day the law stands up for a slave,
702
00:39:39,942 --> 00:39:42,423
be the day that them Blue Ridge Mountains fall flat.
703
00:39:42,467 --> 00:39:44,860
Yeah, but we gotta keep believing
704
00:39:44,904 --> 00:39:47,254
that we can convince them of the truth.
705
00:39:47,297 --> 00:39:49,430
Belief?
706
00:39:49,474 --> 00:39:51,040
I'll tell you what I believe.
707
00:39:51,084 --> 00:39:54,435
I believe that we's all called on to bear something.
708
00:39:54,479 --> 00:39:56,785
No matter where you find yourself.
709
00:39:56,829 --> 00:39:59,048
If you stand up for the truth,
710
00:39:59,092 --> 00:40:02,312
you gonna ruffle some feathers,
711
00:40:02,356 --> 00:40:03,792
you gonna experience some pain
712
00:40:03,836 --> 00:40:06,055
from those who don't want the truth.
713
00:40:14,324 --> 00:40:17,763
I resent you even suggesting that my pistol killed Robert Mercer, Sheriff.
714
00:40:17,806 --> 00:40:20,156
Now don't get yourself all in an uproar, Jeb.
715
00:40:20,200 --> 00:40:21,593
We just want to take a look at it.
716
00:40:21,636 --> 00:40:23,464
Well, it couldn't be Jeb's gun, Sheriff.
717
00:40:23,508 --> 00:40:25,771
I got that right here in my gun cabinet.
718
00:40:25,814 --> 00:40:28,817
And every man who attended the reception knew it.
719
00:40:30,340 --> 00:40:32,038
Uh-huh. You see?
720
00:40:33,387 --> 00:40:34,344
Here it is.
721
00:40:34,388 --> 00:40:36,434
Right there,
722
00:40:36,477 --> 00:40:37,870
where I left it.
723
00:40:38,958 --> 00:40:40,350
Charles?
724
00:40:40,394 --> 00:40:42,440
Now we all saw Mr. Hobbs put that pistol
725
00:40:42,483 --> 00:40:44,093
in that case at the reception.
726
00:40:47,880 --> 00:40:49,577
Well, it looks to be the same caliber.
727
00:40:49,621 --> 00:40:53,494
And if you'll notice, the markings on this mold
728
00:40:53,538 --> 00:40:56,454
match perfectly with the bullet Miss Sarah found.
729
00:40:56,497 --> 00:40:58,194
That slave of yours.
730
00:40:58,238 --> 00:40:59,543
That's what happened. He come in here,
731
00:40:59,544 --> 00:41:01,284
and he stole my pistol out of that box.
732
00:41:01,328 --> 00:41:03,722
The last time anyone saw that pistol
733
00:41:03,765 --> 00:41:06,246
was right here when Charles put it away that evening.
734
00:41:06,289 --> 00:41:08,988
Now Sam wasn't in the house after that.
735
00:41:09,031 --> 00:41:12,992
In fact, shortly afterwards, I sent him out to get ice.
736
00:41:13,035 --> 00:41:16,517
Are you saying that somebody at my daughter's reception
737
00:41:16,561 --> 00:41:19,520
stole that weapon and used it to murder Robert?
738
00:41:19,564 --> 00:41:21,217
Sam got another slave to help him.
739
00:41:21,261 --> 00:41:22,871
That's what happened.
740
00:41:22,915 --> 00:41:25,134
There's more than one slave involved in this, Sheriff.
741
00:41:25,178 --> 00:41:26,875
Yeah, but what was the motive?
742
00:41:26,919 --> 00:41:28,703
Gentlemen, please.
743
00:41:28,747 --> 00:41:31,706
I mean, the fact that we're all overlooking is
744
00:41:31,750 --> 00:41:35,623
what reason would Sam have for killing Robert?
745
00:41:35,667 --> 00:41:37,233
And somebody here did?
746
00:41:37,277 --> 00:41:39,148
Well, you tell me.
747
00:41:40,585 --> 00:41:42,804
Daddy, what's going on?
748
00:41:42,848 --> 00:41:45,546
Eh, it's nothing, sweetheart. You go on.
749
00:41:46,591 --> 00:41:48,114
Jeb, where's your pistol?
750
00:41:48,157 --> 00:41:51,160
It's been misplaced, darling, but it'll turn up.
751
00:41:51,204 --> 00:41:55,164
It's your gun! It's your gun that killed Robert!
752
00:41:55,208 --> 00:41:56,557
Now you just settle yourself down.
753
00:41:56,601 --> 00:41:58,690
I had nothing to do with this.
754
00:41:58,733 --> 00:42:01,301
Well, you sure enough wanted him dead.
755
00:42:01,344 --> 00:42:03,825
Now, Mary, you hush that kind of talk.
756
00:42:03,869 --> 00:42:05,653
Mary, I was asleep in this house
757
00:42:05,697 --> 00:42:07,133
when Robert Mercer was killed.
758
00:42:07,176 --> 00:42:09,657
He's right, Mary, tight here under our own roof.
759
00:42:09,701 --> 00:42:11,311
Now, you gotta believe me.
760
00:42:11,354 --> 00:42:13,095
I-I am telling you the truth on this.
761
00:42:13,139 --> 00:42:15,837
Could you hate him that much?
762
00:42:19,928 --> 00:42:22,452
Well, the fact that Bucknell's pistol was used
763
00:42:22,496 --> 00:42:24,629
still doesn't eliminate Sam as a suspect.
764
00:42:24,672 --> 00:42:28,371
You tell me, how'd he get the gun out of the house?
765
00:42:28,415 --> 00:42:29,937
I don't know. But the circuit magistrate
766
00:42:29,938 --> 00:42:31,592
will be through here in a few days.
767
00:42:31,636 --> 00:42:33,899
And if we don't have something substantial by then,
768
00:42:33,942 --> 00:42:36,597
I'm afraid I'm gonna have to arrest him.
769
00:42:38,338 --> 00:42:39,382
Good day, Miss Sarah.
770
00:42:39,426 --> 00:42:40,819
Good day, Sheriff.
771
00:42:50,785 --> 00:42:52,917
Oh, for God's sakes, Mary, would you please listen to me?
772
00:42:52,918 --> 00:42:55,485
I will not discuss this further, Jeb.
773
00:42:55,529 --> 00:42:58,053
I will hear no more of your feeble explanations.
774
00:42:58,097 --> 00:42:59,620
As you wish, Mary.
775
00:43:09,325 --> 00:43:12,198
I'm sorry you had to find out about the pistol.
776
00:43:13,329 --> 00:43:15,027
That's all so disturbing,
777
00:43:15,070 --> 00:43:16,202
so very disturbing.
778
00:43:17,420 --> 00:43:19,509
Tell me, that day at the reception
779
00:43:19,553 --> 00:43:21,033
when I found you two?
780
00:43:21,076 --> 00:43:22,295
I did love Jeb,
781
00:43:22,338 --> 00:43:24,645
but I don't love him anymore.
782
00:43:24,689 --> 00:43:26,952
And you told him that at the reception?
783
00:43:26,995 --> 00:43:30,999
Yes. I mean, I told him that months ago.
784
00:43:31,043 --> 00:43:32,174
Months.
785
00:43:32,218 --> 00:43:33,828
I told him it was over.
786
00:43:33,872 --> 00:43:36,483
And there wasn't any reason for him
787
00:43:36,526 --> 00:43:38,311
to believe it wasn't true?
788
00:43:39,399 --> 00:43:40,574
Absolutely none.
789
00:43:40,618 --> 00:43:42,924
Miss Sarah,
790
00:43:42,968 --> 00:43:45,100
I loved Robert.
791
00:43:45,144 --> 00:43:46,841
Will you excuse me?
792
00:44:00,159 --> 00:44:01,247
Sam?
793
00:44:01,290 --> 00:44:03,423
So you didn't go into the house
794
00:44:03,466 --> 00:44:04,859
during the reception at all?
795
00:44:04,903 --> 00:44:07,079
I didn't go in that house that whole day.
796
00:44:08,646 --> 00:44:11,387
Miss Sarah, I was just out back listening
797
00:44:11,431 --> 00:44:13,041
to the good time that y'all was having.
798
00:44:13,085 --> 00:44:15,348
Well, now, is there anyone that could vouch for you?
799
00:44:16,523 --> 00:44:18,351
Mary-Belle. Jim.
800
00:44:18,394 --> 00:44:19,657
You.
801
00:44:19,700 --> 00:44:21,571
You saw me with Mr. Mercer,
802
00:44:21,615 --> 00:44:23,704
but he ain't here to tell, now is he?
803
00:44:23,748 --> 00:44:26,098
In fact, they probably gonna use that against me,
804
00:44:26,141 --> 00:44:28,535
and we wasn't doing nothing, but lookin' at a split rim.
805
00:44:28,578 --> 00:44:31,059
And that's all you were doing?
806
00:44:31,103 --> 00:44:33,148
Yes, ma'am, that's all we was doing.
807
00:44:33,192 --> 00:44:35,716
Miss Sarah, I appreciate all your effort,
808
00:44:35,760 --> 00:44:37,282
but it ain't gonna make a bit of difference.
809
00:44:37,283 --> 00:44:39,415
A slave is always guilty.
810
00:44:39,459 --> 00:44:40,939
Well, we always have hope, Sam.
811
00:44:40,982 --> 00:44:43,637
I mean, they can't take that away from us.
812
00:44:43,681 --> 00:44:45,726
"Hope."
813
00:44:45,770 --> 00:44:47,685
You tell me what that word mean?
814
00:44:47,728 --> 00:44:50,688
Well, I don't pretend to fully understand it,
815
00:44:50,731 --> 00:44:54,126
but I certainly do know that we can't live without it.
816
00:44:54,169 --> 00:44:56,824
Sometimes it's awful hard living with it.
817
00:44:56,868 --> 00:44:59,871
I ain't so sure I believe in believin' no more.
818
00:45:08,183 --> 00:45:09,837
The poor soul.
819
00:45:12,797 --> 00:45:16,278
This letter only raises more questions than it answers.
820
00:45:16,322 --> 00:45:18,672
But they're good questions.
821
00:45:18,716 --> 00:45:20,543
Who stole the pistol?
822
00:45:20,587 --> 00:45:22,328
Who was to get the food that Sarah found?
823
00:45:22,371 --> 00:45:25,853
And the letter tells us where to look next.
824
00:45:25,897 --> 00:45:27,768
Like that... that Levi Stillman.
825
00:45:27,812 --> 00:45:30,684
The fella that Mercer was sending the packages to?
826
00:45:32,033 --> 00:45:33,121
Cassandra?
827
00:45:34,514 --> 00:45:36,951
As a scholar, you take a rather cold look at history,
828
00:45:36,995 --> 00:45:39,301
but this isn't like looking at someone else's life.
829
00:45:39,345 --> 00:45:40,694
This is part of my own.
830
00:45:44,698 --> 00:45:46,961
It's as if Samuel is crying out to you,
831
00:45:47,005 --> 00:45:49,529
but there's nothing you can do about it.
832
00:45:49,572 --> 00:45:53,359
Exactly. And this is what this whole process has been like.
833
00:45:53,402 --> 00:45:54,795
The more I learn about him,
834
00:45:54,839 --> 00:45:57,145
what he... what he went through, the injustice,
835
00:45:57,189 --> 00:45:59,539
it consumes me, and there's no release.
836
00:45:59,582 --> 00:46:01,671
Because those people have gone on.
837
00:46:01,715 --> 00:46:04,979
And here we are, left with this...
838
00:46:05,023 --> 00:46:07,895
this sense that a wrong has been committed, and...
839
00:46:09,288 --> 00:46:11,377
and there's nothing we can do about it.
840
00:46:13,379 --> 00:46:16,817
Well, I've done some searching into my own past,
841
00:46:16,861 --> 00:46:18,906
and what I've learned is...
842
00:46:18,950 --> 00:46:20,690
these discoveries,
843
00:46:20,734 --> 00:46:23,302
even what I'm finding out now about Sarah,
844
00:46:23,345 --> 00:46:27,219
they show us more about those people than what they endured,
845
00:46:27,262 --> 00:46:28,916
but more importantly,
846
00:46:28,960 --> 00:46:32,006
they do reaffirm who weare.
847
00:46:32,050 --> 00:46:33,442
Perhaps.
848
00:46:34,966 --> 00:46:36,837
But it doesn't hurt any less.
849
00:46:40,580 --> 00:46:42,016
I don't think I should continue.
850
00:46:42,060 --> 00:46:44,802
Oh, but, Cassandra, you can't quit now.
851
00:46:44,845 --> 00:46:48,109
You might have a chance to finally clear his name.
852
00:46:48,153 --> 00:46:51,765
I mean, wouldn't you just love to give him that gift,
853
00:46:51,809 --> 00:46:53,985
to right that wrong?
854
00:46:58,293 --> 00:46:59,468
Let's see.
855
00:47:00,556 --> 00:47:01,819
Maybe this...
856
00:47:03,995 --> 00:47:06,258
family registry could help.
857
00:47:11,785 --> 00:47:13,221
Here's a Levi Stillman.
858
00:47:13,265 --> 00:47:16,877
Lived in Warrenton. Family were Quakers, pacifists.
859
00:47:16,921 --> 00:47:18,879
Oh, yeah. There's lots and lots of folks
860
00:47:18,923 --> 00:47:20,576
around these parts got Quaker roots.
861
00:47:20,620 --> 00:47:25,103
Well, do you recognize any of his descendants, Laura Lee?
862
00:47:25,146 --> 00:47:27,757
Well, I'm no historian, but I'd be happy to look and see
863
00:47:27,801 --> 00:47:29,890
if I know any of the names.
864
00:47:29,934 --> 00:47:31,413
Oh, well, I'll be.
865
00:47:31,457 --> 00:47:33,938
I didn't know she had Stillman blood in her.
866
00:47:33,981 --> 00:47:34,939
Who?
867
00:47:34,982 --> 00:47:36,114
Well, Liza Hoops!
868
00:47:36,157 --> 00:47:37,898
Oh, she's quite a character!
869
00:47:37,942 --> 00:47:42,555
I guess she'd be Levi Stillman's great-granddaughter.
870
00:47:42,598 --> 00:47:44,209
Is she still alive?
871
00:47:44,252 --> 00:47:46,776
Well, there's no date of death in the registry.
872
00:47:46,820 --> 00:47:48,474
I know she lives up around Warrenton.
873
00:47:48,517 --> 00:47:50,911
Her family's had a home up there for 200 years.
874
00:47:50,955 --> 00:47:53,348
My goodness, she has to be over 100 by now.
875
00:47:59,659 --> 00:48:01,661
Oh, hello.
876
00:48:01,704 --> 00:48:02,923
Hi!
877
00:48:02,967 --> 00:48:04,925
You say you're from England?
878
00:48:04,969 --> 00:48:07,623
Uh, no, ma'am. New England.
879
00:48:07,667 --> 00:48:10,975
Oh! Did you bring lobster?
880
00:48:11,889 --> 00:48:13,281
Uh, not this trip.
881
00:48:13,325 --> 00:48:16,023
Just as well. I don't like eating anything
882
00:48:16,067 --> 00:48:18,373
that can pinch harder than I can.
883
00:48:21,072 --> 00:48:24,814
Uh, you wanted to know about my grandfather?
884
00:48:24,858 --> 00:48:28,166
Uh, actually it would be your great-grandfather.
885
00:48:28,209 --> 00:48:29,297
Levi.
886
00:48:29,341 --> 00:48:31,125
You knew him?
887
00:48:31,169 --> 00:48:32,779
Is he here?
888
00:48:32,822 --> 00:48:34,085
Uh, no, ma'am, he's not.
889
00:48:34,128 --> 00:48:35,869
But do you remember when he was?
890
00:48:35,913 --> 00:48:37,958
Do you remember anything about a friend of his
891
00:48:38,002 --> 00:48:40,874
named Robert Mercer?
892
00:48:40,918 --> 00:48:44,965
I had a cat named Mercer once.
893
00:48:46,445 --> 00:48:48,099
I don't think she's gonna know anything
894
00:48:48,142 --> 00:48:51,493
about telegrams and packages sent north.
895
00:48:51,537 --> 00:48:55,410
Great-grandpa sent packages all the time.
896
00:48:57,238 --> 00:49:00,850
Great-grandpa Levi sent packages?
897
00:49:00,894 --> 00:49:03,114
Yes, on the train.
898
00:49:04,028 --> 00:49:05,986
- The train? - Yes.
899
00:49:06,030 --> 00:49:09,033
Came right through here, it did.
900
00:49:10,251 --> 00:49:12,993
No, it must've been a depot nearby.
901
00:49:13,037 --> 00:49:16,518
Not nearby. Right through here.
902
00:49:16,562 --> 00:49:19,043
We rode it all the time.
903
00:49:19,086 --> 00:49:22,960
And it had a magic compartment.
904
00:49:24,265 --> 00:49:26,398
- "Magic compartments." - Yes!
905
00:49:26,441 --> 00:49:28,443
My cousins and I
906
00:49:28,487 --> 00:49:31,664
rode it all the time.
907
00:49:31,707 --> 00:49:33,927
Came right through this room.
908
00:49:35,276 --> 00:49:36,582
Shh!
909
00:49:36,625 --> 00:49:38,932
Don't disturb the passengers.
910
00:49:41,239 --> 00:49:44,111
All aboard! Train's leaving!
911
00:49:45,199 --> 00:49:47,201
Hurry up. You'll miss the train!
912
00:49:47,245 --> 00:49:49,551
I think you should sit down. You could hurt yourself.
913
00:49:49,595 --> 00:49:52,554
No, no, no. All aboard!
914
00:49:52,598 --> 00:49:55,296
Ride in the magic compartment!
915
00:50:06,742 --> 00:50:08,440
All aboard!
916
00:50:09,963 --> 00:50:11,138
You want a ride?
917
00:50:11,182 --> 00:50:14,011
Grandpa said lots of folks did.
918
00:50:14,054 --> 00:50:15,708
Lots of black folks.
919
00:50:17,927 --> 00:50:20,060
I-It's not a real train.
920
00:50:20,104 --> 00:50:22,236
I-It's the Underground Railroad.
921
00:50:22,280 --> 00:50:25,370
Yep! All the way to Philadelphia.
922
00:50:25,413 --> 00:50:28,025
The packages Robert were sending to the North
923
00:50:28,068 --> 00:50:29,983
were runaway slaves.
924
00:50:33,160 --> 00:50:35,945
Ladies, ladies, I appreciate
925
00:50:35,989 --> 00:50:38,426
all these theories y'all are coming up with.
926
00:50:38,470 --> 00:50:41,212
No, but these are more than just theories.
927
00:50:41,255 --> 00:50:43,649
I mean, there is considerable evidence
928
00:50:43,692 --> 00:50:45,303
to suggest that Robert Mercer
929
00:50:45,346 --> 00:50:47,522
was working on the Underground Railroad.
930
00:50:47,566 --> 00:50:49,306
Samuel Pinckney and other slaves in the county
931
00:50:49,307 --> 00:50:50,482
probably knew about it.
932
00:50:50,525 --> 00:50:51,874
Well, don't you see?
933
00:50:51,918 --> 00:50:53,485
He wouldn't have murdered Robert Mercer.
934
00:50:53,528 --> 00:50:55,051
This man was helping his people to freedom.
935
00:50:55,052 --> 00:50:57,924
Ma'am, just because a merchant sent a package
936
00:50:57,967 --> 00:50:59,969
doesn't mean that package was a slave.
937
00:51:00,013 --> 00:51:02,711
You women are coming up with these meaningless things
938
00:51:02,755 --> 00:51:05,323
and using them to spin fairy tales
939
00:51:05,366 --> 00:51:07,238
about how you wish things happened,
940
00:51:07,281 --> 00:51:08,891
rather than the way they really were.
941
00:51:08,935 --> 00:51:10,197
And you're not?
942
00:51:10,241 --> 00:51:13,809
I write books that spell out facts,
943
00:51:13,853 --> 00:51:17,552
and I use these words to inform, not to influence.
944
00:51:17,596 --> 00:51:19,511
Now if you'll excuse me,
945
00:51:19,554 --> 00:51:21,861
I have a real piece of history to recreate.
946
00:51:21,904 --> 00:51:23,950
Excuse me.
947
00:51:27,736 --> 00:51:31,479
Look what they've done to my car!
948
00:51:31,523 --> 00:51:34,874
Those are your words, Mr. Thornton!
949
00:51:34,917 --> 00:51:38,356
You still think you have no influence?
950
00:51:38,399 --> 00:51:40,053
I don't know what to say.
951
00:51:40,097 --> 00:51:41,924
It's not what you say now.
952
00:51:41,968 --> 00:51:43,970
It's what you have said in the past!
953
00:51:45,189 --> 00:51:47,147
I had nothing to do with this.
954
00:51:47,191 --> 00:51:48,496
You may not carry a rifle,
955
00:51:48,540 --> 00:51:50,585
but your words are certainly weapons.
956
00:51:50,629 --> 00:51:52,761
It's those very sentiments
957
00:51:52,805 --> 00:51:54,894
that can fuel this kind of behavior.
958
00:51:54,937 --> 00:51:57,549
Surely as an historian, you have seen
959
00:51:57,592 --> 00:51:59,507
that there are those in this world
960
00:51:59,551 --> 00:52:02,423
who hate people who aren't like them.
961
00:52:02,467 --> 00:52:04,643
Now, do you really want to give them more reasons
962
00:52:04,686 --> 00:52:06,471
to justify that hatred?
963
00:52:06,514 --> 00:52:08,734
I've always felt very strongly
964
00:52:08,777 --> 00:52:10,038
about the traditions of the South
965
00:52:10,039 --> 00:52:11,737
but it was an intellectual debate.
966
00:52:11,780 --> 00:52:13,260
I was simply trying to preserve...
967
00:52:13,304 --> 00:52:15,088
Preserve what, Mr. Thornton?
968
00:52:15,132 --> 00:52:16,742
Your noble past?
969
00:52:16,785 --> 00:52:19,919
And just what about that past are you wanting to keep alive?
970
00:52:19,962 --> 00:52:21,789
Because in spite of this town's accomplishments,
971
00:52:21,790 --> 00:52:26,273
this was a place where one man could own another,
972
00:52:26,317 --> 00:52:29,146
where children could be ripped from their parents' arms
973
00:52:29,189 --> 00:52:30,712
and never see them again...
974
00:52:31,974 --> 00:52:35,456
a place where a human being with passions and desires
975
00:52:35,500 --> 00:52:38,198
had to deny the very spark that makes him human,
976
00:52:38,242 --> 00:52:40,418
his own will.
977
00:52:40,461 --> 00:52:41,723
Meanwhile, the good townspeople
978
00:52:41,767 --> 00:52:43,247
just went on about their business.
979
00:52:43,290 --> 00:52:44,770
They saw no shame in it.
980
00:52:44,813 --> 00:52:48,034
Is that what you're trying to preserve?
981
00:52:51,559 --> 00:52:53,735
Not just prejudice,
982
00:52:53,779 --> 00:52:55,476
but the right not to notice
983
00:52:55,520 --> 00:52:58,610
when something is happening right in front of you?
984
00:53:00,655 --> 00:53:03,615
I have always sought the truth.
985
00:53:03,658 --> 00:53:05,660
That was my sole motivation.
986
00:53:05,704 --> 00:53:08,010
Oh, the truth.
987
00:53:08,054 --> 00:53:11,188
That is the most elusive of all mysteries.
988
00:53:13,059 --> 00:53:15,540
You know the insidious thing about a lie
989
00:53:15,583 --> 00:53:19,979
is that the best ones are closest to the truth.
990
00:53:23,635 --> 00:53:26,464
But if you find one more bit of evidence,
991
00:53:26,507 --> 00:53:28,857
it all becomes clear.
992
00:53:30,685 --> 00:53:32,252
We're looking in the wrong place.
993
00:53:32,296 --> 00:53:33,906
- What? - Aunt Sarah's journal,
994
00:53:33,949 --> 00:53:36,648
it's not here in Culpeper. How'd I miss that?
995
00:53:36,691 --> 00:53:38,214
What do you mean it's not here?
996
00:53:38,215 --> 00:53:39,651
This is where she lived.
997
00:53:39,694 --> 00:53:41,217
Yes, but it's not where she died.
998
00:53:41,218 --> 00:53:43,916
Look, she died in a field hospital in Manassas.
999
00:53:43,959 --> 00:53:46,223
The men in uniform triggered it.
1000
00:53:46,266 --> 00:53:47,833
So?
1001
00:53:47,876 --> 00:53:50,270
Well, she would've taken the journal with her, right?
1002
00:53:50,314 --> 00:53:52,359
Having no living relatives here,
1003
00:53:52,403 --> 00:53:55,101
her possessions would be with her in the place where she died,
1004
00:53:55,144 --> 00:53:57,538
so chances are, if the journal does exist,
1005
00:53:57,582 --> 00:53:58,583
it's in Manassas.
1006
00:53:58,626 --> 00:54:00,498
I believe you're correct.
1007
00:54:00,541 --> 00:54:02,021
What you ladies need is someone
1008
00:54:02,064 --> 00:54:04,676
to guide you through the battle of Manassas.
1009
00:54:04,719 --> 00:54:08,288
Someone who has studied it in detail perhaps?
1010
00:54:08,332 --> 00:54:10,943
Yes, but more importantly,
1011
00:54:10,986 --> 00:54:14,468
someone who wants to help find the truth in all this.
1012
00:54:14,512 --> 00:54:17,254
Hmm. A truth.
1013
00:54:17,297 --> 00:54:18,777
A truth. Wait a minute.
1014
00:54:18,820 --> 00:54:21,867
If she didn't die from wounds, how would she...
1015
00:54:21,910 --> 00:54:24,696
Perhaps she succumbed to some disease or other?
1016
00:54:24,739 --> 00:54:27,176
Disease? Where?
1017
00:54:27,220 --> 00:54:29,962
Well, there were places other than field hospitals.
1018
00:54:30,005 --> 00:54:33,313
There were infirmaries where people were quarantined
1019
00:54:33,357 --> 00:54:35,228
if they fell ill after the battle.
1020
00:54:35,272 --> 00:54:36,751
In Manassas?
1021
00:54:36,795 --> 00:54:39,667
In Manassas, I believe...
1022
00:54:41,408 --> 00:54:42,757
there was a church.
1023
00:55:01,080 --> 00:55:02,777
Here's a uniform.
1024
00:55:02,821 --> 00:55:04,388
That's a good sign.
1025
00:55:04,431 --> 00:55:06,303
There might be some papers.
1026
00:55:07,652 --> 00:55:09,784
No, that's it. No papers.
1027
00:55:37,464 --> 00:55:39,118
You're not gonna believe this.
1028
00:55:40,206 --> 00:55:41,338
Look what I found.
1029
00:55:46,908 --> 00:55:49,302
"The Journal of Sarah McCullough
1030
00:55:49,346 --> 00:55:51,217
1858 through..."
1031
00:55:51,260 --> 00:55:52,653
Well, she never finished.
1032
00:55:54,829 --> 00:55:57,789
But of course she never finished. She died.
1033
00:55:57,832 --> 00:55:59,356
Go ahead. Read it.
1034
00:56:06,450 --> 00:56:08,234
"June 1860..."
1035
00:56:08,277 --> 00:56:11,716
Today I decided to press on with my inquiry.
1036
00:56:11,759 --> 00:56:15,546
There was a peculiar sense of duplicity in the air.
1037
00:56:15,589 --> 00:56:17,374
Everyone acquainted with the murder
1038
00:56:17,417 --> 00:56:19,463
seemed strangely guarded.
1039
00:56:19,506 --> 00:56:21,726
"I wondered what they were hiding."
1040
00:56:21,769 --> 00:56:26,731
Charles, the one question that no one seems to be asking is, "Why?"
1041
00:56:26,774 --> 00:56:29,951
I mean, what on Earth would be the motive for Sam?
1042
00:56:29,995 --> 00:56:31,997
He and Robert were the best of friends.
1043
00:56:32,040 --> 00:56:34,260
"Friends"? Oh, come, come, Sarah.
1044
00:56:34,303 --> 00:56:37,350
A slave could never truly be a friend to a white.
1045
00:56:37,394 --> 00:56:39,657
Oh, they'll pretend to be your friend,
1046
00:56:39,700 --> 00:56:42,007
but no, no. They'll turn on you.
1047
00:56:42,050 --> 00:56:44,009
Is that what you heard
1048
00:56:44,052 --> 00:56:46,403
the day of the reception, out back at your barn?
1049
00:56:46,446 --> 00:56:50,276
Well, Pinckney had worked himself into a dither.
1050
00:56:50,319 --> 00:56:53,410
Are you saying that Robert had words with Samuel?
1051
00:56:53,453 --> 00:56:56,500
Well, I certainly wasn't privy to their dispute,
1052
00:56:56,543 --> 00:56:58,197
but, yes, that slave of yours
1053
00:56:58,240 --> 00:56:59,851
and Robert had an altercation.
1054
00:56:59,894 --> 00:57:02,506
Well, if Robert was upset with Sam,
1055
00:57:02,549 --> 00:57:04,029
how come he turned right around
1056
00:57:04,072 --> 00:57:06,988
and then trusted him to get ice from his house?
1057
00:57:07,032 --> 00:57:08,903
Oh, honey, how in the world would I know?
1058
00:57:08,947 --> 00:57:12,037
Look, Robert never did know how to handle the slaves,
1059
00:57:12,080 --> 00:57:14,387
and you can see how it finally caught up with him.
1060
00:57:14,431 --> 00:57:16,520
I'm telling you, Sarah,
1061
00:57:16,563 --> 00:57:18,565
you cannot trust the negroes.
1062
00:57:18,609 --> 00:57:22,395
He trusted Sam enough to give him the keys to his place.
1063
00:57:22,439 --> 00:57:24,223
He gave him his keys?
1064
00:57:24,266 --> 00:57:26,355
Well, there you have it. Don't you see?
1065
00:57:26,399 --> 00:57:30,229
It's those very keys that gave Sam access to the harness shop.
1066
00:57:30,272 --> 00:57:32,884
Well, it's interesting that a man with a key
1067
00:57:32,927 --> 00:57:36,104
would find it necessary to break open the lock.
1068
00:57:36,148 --> 00:57:37,105
What?
1069
00:57:37,149 --> 00:57:39,151
I was over at the harness shop.
1070
00:57:39,194 --> 00:57:42,720
Whoever killed Robert didn't have any key.
1071
00:57:42,763 --> 00:57:45,549
They forced their way in that night.
1072
00:57:45,592 --> 00:57:47,159
Now, you look here, Sarah.
1073
00:57:47,202 --> 00:57:50,162
You're upset. But you be careful,
1074
00:57:50,205 --> 00:57:52,773
or you may get more than you bargained for.
1075
00:58:04,132 --> 00:58:05,830
Daddy, we're going out.
1076
00:58:06,918 --> 00:58:08,572
Oh, you and Jeb?
1077
00:58:08,615 --> 00:58:12,227
Yes. I need to get my mind off all these ill feelings.
1078
00:58:12,271 --> 00:58:14,229
Well, honey, I know
1079
00:58:14,273 --> 00:58:16,275
Jeb's been a great comfort to you.
1080
00:58:16,318 --> 00:58:19,321
My efforts in regards to Mary are most certainly
1081
00:58:19,365 --> 00:58:21,889
quite contrary to what Miss McCullough's been insinuating.
1082
00:58:21,933 --> 00:58:23,935
I'm just trying to find out
1083
00:58:23,978 --> 00:58:25,980
who killed your husband!
1084
00:58:26,024 --> 00:58:29,375
Ah, you're interested in freeing your slave who did it.
1085
00:58:29,418 --> 00:58:32,030
So you're now convinced that it was Sam?
1086
00:58:33,074 --> 00:58:34,815
I saw Sam that night.
1087
00:58:34,859 --> 00:58:37,122
I saw him fleeing Robert's workshop,
1088
00:58:37,165 --> 00:58:40,473
and I am quite tired of all the talk to the contrary.
1089
00:58:40,517 --> 00:58:43,998
Now if you'll excuse us, Jeb and I are going riding.
1090
00:58:44,042 --> 00:58:46,392
Well, I think that's a splendid idea.
1091
00:58:46,435 --> 00:58:48,960
I think the fresh air would do you good.
1092
00:58:49,003 --> 00:58:51,179
Oh, Daddy, I seem to have misplaced
1093
00:58:51,223 --> 00:58:52,877
my riding crop. May I borrow yours?
1094
00:58:52,920 --> 00:58:54,705
Of course, darling. It's in the tack room.
1095
00:58:54,748 --> 00:58:56,968
Y'all run along now, and enjoy yourselves.
1096
00:58:57,011 --> 00:58:59,448
Thank you, Mr. Hobbs. Miss McCullough.
1097
00:59:09,981 --> 00:59:11,460
There, there, now.
1098
00:59:20,992 --> 00:59:22,559
What on Earth?
1099
00:59:27,128 --> 00:59:30,436
Ouch.
1100
00:59:31,655 --> 00:59:32,699
Who are you?
1101
00:59:32,743 --> 00:59:34,571
Name's Bess.
1102
00:59:36,137 --> 00:59:37,574
Please don't hurt me, ma'am.
1103
00:59:37,617 --> 00:59:40,054
You ain't gonna hurt me, is you?
1104
00:59:40,098 --> 00:59:41,578
I don't mean no harm.
1105
00:59:41,621 --> 00:59:43,101
Well, what is this all about?
1106
00:59:43,144 --> 00:59:44,493
- Bess, wait! - Sam!
1107
00:59:44,537 --> 00:59:46,757
Uh, Miss Sarah, this is all my doing.
1108
00:59:46,800 --> 00:59:48,454
Don't let her scare you. I brung her here.
1109
00:59:48,497 --> 00:59:49,716
In... In this... this...
1110
00:59:49,760 --> 00:59:52,414
That's a-a false bottom, ma'am.
1111
00:59:52,458 --> 00:59:54,721
I made it.
1112
00:59:54,765 --> 00:59:57,419
It's... It's for hidin' slaves, ma'am,
1113
00:59:57,463 --> 00:59:59,900
runaway slaves.
1114
00:59:59,944 --> 01:00:01,293
You, Sam?
1115
01:00:01,336 --> 01:00:02,642
Yes, ma'am.
1116
01:00:02,686 --> 01:00:06,211
When I'm out deliverin' eggs, I pick 'em up.
1117
01:00:07,299 --> 01:00:09,214
And where do you take 'em?
1118
01:00:09,257 --> 01:00:10,737
Now you come out with this, Sam,
1119
01:00:10,781 --> 01:00:12,913
or so help me, I...
1120
01:00:12,957 --> 01:00:15,046
I-I took 'em to Mr. Mercer's house.
1121
01:00:15,089 --> 01:00:18,092
That is, until he got killed.
1122
01:00:18,136 --> 01:00:19,832
You weren't supposed to know none of this, ma'am.
1123
01:00:19,833 --> 01:00:21,661
I didn't want this to be your trouble.
1124
01:00:21,705 --> 01:00:24,533
Well, it's my trouble now.
1125
01:00:24,577 --> 01:00:27,928
Well, Mr. Mercer, he... he sent them all north on the railroad.
1126
01:00:27,972 --> 01:00:29,669
He sent them to freedom.
1127
01:00:31,018 --> 01:00:32,280
And this woman here?
1128
01:00:34,587 --> 01:00:36,328
This here Bess.
1129
01:00:36,371 --> 01:00:37,634
She my wife.
1130
01:00:37,677 --> 01:00:39,505
Your wife?
1131
01:00:39,548 --> 01:00:40,680
Yes, ma'am.
1132
01:00:40,724 --> 01:00:42,987
She from Mr. Latrope's place.
1133
01:00:43,030 --> 01:00:45,990
We got married in secret last fall.
1134
01:00:48,166 --> 01:00:49,950
Well, y'all coulda told me.
1135
01:00:49,994 --> 01:00:52,344
We was afraid to tell anybody, ma'am.
1136
01:00:52,387 --> 01:00:54,128
Mr. Latrope, he a hard man.
1137
01:00:54,172 --> 01:00:56,827
He might've sold Bess, sent her way on down South.
1138
01:00:56,870 --> 01:00:59,568
I never would've seen her again.
1139
01:01:01,005 --> 01:01:02,659
I'm sorry, ma'am.
1140
01:01:02,702 --> 01:01:06,532
I ain't... I ain't never meant to lie to you. I...
1141
01:01:09,535 --> 01:01:12,669
I was with Bess the night Mr. Mercer got killed,
1142
01:01:12,712 --> 01:01:14,148
had gone over to see her.
1143
01:01:15,933 --> 01:01:17,674
Well, there's your alibi.
1144
01:01:17,717 --> 01:01:20,589
Bess here can vouch for your whereabouts that evening.
1145
01:01:20,633 --> 01:01:22,940
No, no, ma'am. Ain't nobody gonna believe that.
1146
01:01:22,983 --> 01:01:24,419
They don't know we's married.
1147
01:01:24,463 --> 01:01:26,160
They just gonna think we made all that up.
1148
01:01:26,204 --> 01:01:28,075
Then they gonna send Bess away for sure.
1149
01:01:28,119 --> 01:01:30,687
That's why I... I brought her here.
1150
01:01:31,862 --> 01:01:33,994
I-I need to get her on up north.
1151
01:01:34,038 --> 01:01:36,562
You ain't gonna tell it, is you, ma'am?
1152
01:01:37,606 --> 01:01:38,695
Please.
1153
01:01:42,220 --> 01:01:46,006
Look out there! Look out!
1154
01:01:46,050 --> 01:01:48,356
Whoa, whoa. Mary, Jeb, get over here!
1155
01:01:48,400 --> 01:01:50,228
Daddy, what's wrong?
1156
01:01:50,271 --> 01:01:51,838
Mr. Hobbs, what is it?
1157
01:01:51,882 --> 01:01:53,883
You know that creek between here and Robert's house?
1158
01:01:53,884 --> 01:01:56,625
- Yes, sir. - Well, I'm checking out the west pasture,
1159
01:01:56,669 --> 01:01:58,453
and I see something gleaming in the mud,
1160
01:01:58,497 --> 01:02:00,717
right down in that creek bottom.
1161
01:02:00,760 --> 01:02:02,327
You recognize this?
1162
01:02:03,632 --> 01:02:04,721
That's my revolver.
1163
01:02:04,764 --> 01:02:06,244
So it is your pistol.
1164
01:02:06,287 --> 01:02:07,593
How did it get there?
1165
01:02:07,636 --> 01:02:09,551
Well, that road is the most direct route
1166
01:02:09,595 --> 01:02:11,597
between here and Sarah McCullough's house.
1167
01:02:11,640 --> 01:02:12,816
You tell me.
1168
01:02:12,859 --> 01:02:14,034
Pinckney.
1169
01:02:14,078 --> 01:02:16,167
I shall kill him, Mr. Hobbs.
1170
01:02:16,210 --> 01:02:17,995
I will shoot that murderer where he stands.
1171
01:02:18,038 --> 01:02:19,300
Now you hold on, Jeb.
1172
01:02:19,344 --> 01:02:21,389
Don't you go runnin' off by yourself.
1173
01:02:21,433 --> 01:02:23,391
He might be too dangerous for one man to handle.
1174
01:02:23,435 --> 01:02:25,393
You let me go get Ashland and the others.
1175
01:02:25,437 --> 01:02:27,613
Yes, sir. Mary, you get in the house. Lock up.
1176
01:02:27,656 --> 01:02:28,745
Jim, saddle my horse!
1177
01:02:28,788 --> 01:02:29,963
Stand aside, Jim!
1178
01:02:30,007 --> 01:02:31,791
Hyah! Hyah! Hyah!
1179
01:02:31,835 --> 01:02:33,793
Miss Sarah, I didn't tell you,
1180
01:02:33,837 --> 01:02:35,273
because I wanted to protect you.
1181
01:02:35,316 --> 01:02:37,536
I wanted it to be me that took the risk, not you.
1182
01:02:37,579 --> 01:02:39,799
But whether you told me or not,
1183
01:02:39,843 --> 01:02:42,236
it doesn't change what you did.
1184
01:02:42,280 --> 01:02:44,804
Yes, ma'am, I know, but you gotta see all...
1185
01:02:44,848 --> 01:02:46,414
You're not hearing me, Sam.
1186
01:02:46,458 --> 01:02:49,374
What I'm saying is, you don't need to apologize.
1187
01:02:49,417 --> 01:02:52,464
What you're doing is a good thing,
1188
01:02:52,507 --> 01:02:54,596
and I don't hold it against you.
1189
01:02:54,640 --> 01:02:56,250
I reckon I should,
1190
01:02:56,294 --> 01:02:59,166
being a right, proper Southerner that I am.
1191
01:02:59,210 --> 01:03:03,214
I should be enraged. Stealin' other men's property?
1192
01:03:03,257 --> 01:03:05,694
Ma'am, from what Sam tells me,
1193
01:03:05,738 --> 01:03:08,785
uh, you're the kind of right, proper Southerner
1194
01:03:08,828 --> 01:03:10,308
that would be outraged
1195
01:03:10,351 --> 01:03:13,006
about makin' a man be somebody's property.
1196
01:03:13,050 --> 01:03:14,616
Sam...
1197
01:03:14,660 --> 01:03:16,880
I always knew you'd marry someone
1198
01:03:16,923 --> 01:03:19,056
who'd speak her mind.
1199
01:03:19,099 --> 01:03:22,102
Yes, ma'am.
1200
01:03:22,146 --> 01:03:24,801
Then I reckon you won't get offended
1201
01:03:24,844 --> 01:03:27,325
when we tell you about our other surprise.
1202
01:03:27,368 --> 01:03:29,153
Sam?
1203
01:03:31,720 --> 01:03:32,852
C-Come on, Jeremiah.
1204
01:03:32,896 --> 01:03:36,334
Ain't no use hidin' nothing now.
1205
01:03:41,252 --> 01:03:42,644
Good heavens!
1206
01:03:42,688 --> 01:03:46,039
What else have you got stashed in my barn?
1207
01:03:46,083 --> 01:03:47,475
That's it, I-I swear.
1208
01:03:47,519 --> 01:03:49,738
This here is Jeremiah Jessup.
1209
01:03:49,782 --> 01:03:51,391
Oh, I know. He's from the Holstead estate.
1210
01:03:51,392 --> 01:03:53,351
I recognize him. How'd he get here?
1211
01:03:53,394 --> 01:03:54,874
I got him the day of the wedding.
1212
01:03:54,918 --> 01:03:57,398
He was actually hiding down at the bottom of the buckboard
1213
01:03:57,442 --> 01:03:59,487
when we was driving over to Mr. Hobbs' reception.
1214
01:03:59,531 --> 01:04:02,316
Well, no wonder that dog was having such a fit!
1215
01:04:02,360 --> 01:04:05,580
That old dog about gave me and Mr. Mercer away.
1216
01:04:06,625 --> 01:04:07,974
My goodness.
1217
01:04:08,018 --> 01:04:11,673
Do you suppose anyone saw Jeremiah at the reception?
1218
01:04:12,936 --> 01:04:16,635
I-I don't think so. I mean, I don't rightly know.
1219
01:04:18,724 --> 01:04:22,249
If they did, that would explain...
1220
01:04:22,293 --> 01:04:23,990
Explain what?!
1221
01:04:24,034 --> 01:04:26,863
Sam! Sam, they comin'!
1222
01:04:26,906 --> 01:04:29,039
Slow down, Jim, what are you talkin' about?
1223
01:04:29,082 --> 01:04:31,868
Mr. Hobbs and Jeb, they're gonna get all the white folks.
1224
01:04:33,826 --> 01:04:35,480
They found Jeb's pistol in the creek.
1225
01:04:35,523 --> 01:04:38,004
Says you threw it there after killing Mr. Mercer.
1226
01:04:38,048 --> 01:04:39,919
They gonna lynch you, Sam.
1227
01:04:41,747 --> 01:04:42,966
No!
1228
01:04:45,620 --> 01:04:46,883
Thank you.
1229
01:04:46,926 --> 01:04:48,623
Hey, look, you best be gettin' on back.
1230
01:04:48,667 --> 01:04:50,843
They ain't gonna take too kindly to you being here.
1231
01:04:50,887 --> 01:04:53,447
Cut across the meadow, 'cause they gonna be coming down the road.
1232
01:04:54,934 --> 01:04:58,329
We gots to get you and Jeremiah outta here.
1233
01:04:59,199 --> 01:05:00,635
And you as well, Sam.
1234
01:05:00,679 --> 01:05:02,942
It's time you took that trip...
1235
01:05:02,986 --> 01:05:04,813
on the railroad.
1236
01:05:09,209 --> 01:05:11,429
I ain't do what they said.
1237
01:05:12,343 --> 01:05:13,910
I didn't ditch no gun.
1238
01:05:15,259 --> 01:05:16,956
I know you didn't.
1239
01:05:21,569 --> 01:05:24,790
And I think I have a good idea who did,
1240
01:05:24,833 --> 01:05:26,052
but there's no time now.
1241
01:05:26,096 --> 01:05:28,402
Now you've all got to get going.
1242
01:05:28,446 --> 01:05:29,882
Now I will pick up some supplies
1243
01:05:29,926 --> 01:05:32,798
and meet you all down at Caney's Bridge later.
1244
01:05:32,841 --> 01:05:33,930
Go on, Sam.
1245
01:05:35,322 --> 01:05:37,716
Now I won't take no...
1246
01:05:39,892 --> 01:05:41,763
Go on!
1247
01:05:44,679 --> 01:05:45,724
Thank you.
1248
01:06:02,741 --> 01:06:05,091
Hyah!
1249
01:06:05,135 --> 01:06:07,050
Come on, boys!
1250
01:06:13,491 --> 01:06:15,275
Where's that murderin' slave of yours?
1251
01:06:15,319 --> 01:06:16,494
What is this all about?
1252
01:06:16,537 --> 01:06:18,017
We found Jeb's pistol.
1253
01:06:18,061 --> 01:06:20,019
Just where your Sam threw it.
1254
01:06:20,063 --> 01:06:21,151
Now where is he?
1255
01:06:21,194 --> 01:06:22,587
Or has he already run off?
1256
01:06:22,630 --> 01:06:25,329
Well, I can assure you that Sam has not run off.
1257
01:06:25,372 --> 01:06:27,287
But in your present state of mind,
1258
01:06:27,331 --> 01:06:29,376
I'm loath to tell you his whereabouts.
1259
01:06:29,420 --> 01:06:31,683
Now I'm gonna go and find Sheriff Underwood.
1260
01:06:31,726 --> 01:06:33,946
You hold on there. You ain't goin' nowhere, Sarah.
1261
01:06:33,990 --> 01:06:36,079
Time for protectin' that man is done gone.
1262
01:06:36,122 --> 01:06:38,037
- You gonna tell us where he is. - That's right.
1263
01:06:38,081 --> 01:06:40,213
So you can lynch him?
1264
01:06:40,257 --> 01:06:41,562
Now listen here, Sarah.
1265
01:06:41,606 --> 01:06:43,695
- You have to understand... - Gentlemen!
1266
01:06:43,738 --> 01:06:46,219
He's down south at Morgan's place.
1267
01:06:46,263 --> 01:06:48,004
- You give me that! - Ah-ah-ah!
1268
01:06:48,047 --> 01:06:50,963
It says right here, "Monday. Milk and cheese run."
1269
01:06:51,007 --> 01:06:52,486
No, you have no right.
1270
01:06:52,530 --> 01:06:53,792
That's where he is, isn't it?
1271
01:06:53,835 --> 01:06:55,794
Come on, Sarah. Out with it!
1272
01:06:55,837 --> 01:06:58,144
She's not gonna tell you, Mr. Ashland!
1273
01:06:58,188 --> 01:07:00,146
But it's all over her face.
1274
01:07:00,190 --> 01:07:02,583
That's where her slave is.
1275
01:07:02,627 --> 01:07:03,932
Let's get him!
1276
01:07:03,976 --> 01:07:05,456
Hyah!
1277
01:07:08,459 --> 01:07:09,895
Hyah!
1278
01:07:38,054 --> 01:07:39,838
Get on there, Ned.
1279
01:07:39,881 --> 01:07:41,492
Hyah!
1280
01:07:59,336 --> 01:08:01,512
Hey, Morgan, what you doing out here?
1281
01:08:01,555 --> 01:08:02,991
I just been huntin'.
1282
01:08:03,035 --> 01:08:04,862
Sarah McCullough's slave been to see you today?
1283
01:08:04,863 --> 01:08:07,648
No, sir. I haven't seen him for a couple of weeks.
1284
01:08:07,692 --> 01:08:09,433
She tricked us, gentlemen.
1285
01:08:09,476 --> 01:08:11,826
Well, I'm sure he's on the run now.
1286
01:08:11,870 --> 01:08:14,133
It's getting dark soon. He's gonna be hard to track.
1287
01:08:14,177 --> 01:08:17,397
Now let's go get the dogs. Then we'll go back to her place and pick up the scent.
1288
01:08:17,441 --> 01:08:19,095
Hyah! Hyah!
1289
01:08:56,697 --> 01:08:58,221
- What you hear, Sa... - Shh.
1290
01:09:01,963 --> 01:09:03,530
Keep goin'! Keep goin'!
1291
01:09:03,574 --> 01:09:04,879
Now who, Sam...
1292
01:09:04,923 --> 01:09:07,447
We gotta get to that bridge, meet Miss Sarah.
1293
01:09:07,491 --> 01:09:08,926
No, they might've followed her there.
1294
01:09:08,927 --> 01:09:11,103
We gonna split up. You take Bess.
1295
01:09:11,147 --> 01:09:12,930
Travel east, work your way down the embankment
1296
01:09:12,931 --> 01:09:15,151
to the ravine. Hide out in the woods down there.
1297
01:09:15,194 --> 01:09:16,890
If everything checks out all right over here,
1298
01:09:16,891 --> 01:09:18,414
I'll get the provisions from Miss Sarah,
1299
01:09:18,415 --> 01:09:20,243
and I'll meet you over there. Go on!
1300
01:09:20,286 --> 01:09:22,593
Come on. Come on.
1301
01:09:31,471 --> 01:09:32,994
Right over here!
1302
01:09:36,259 --> 01:09:37,738
Jeb, think up there?
1303
01:09:37,782 --> 01:09:40,088
Oh, sure. Get the dogs movin'.
1304
01:09:46,834 --> 01:09:48,749
Check down there in them bushes.
1305
01:10:15,341 --> 01:10:18,910
Sam! Sam, are you there?
1306
01:10:32,837 --> 01:10:34,273
Oh!
1307
01:10:35,318 --> 01:10:37,015
Oh, Sam!
1308
01:10:40,845 --> 01:10:43,674
Sam! Oh, Samuel!
1309
01:10:49,680 --> 01:10:51,986
We gotta make it to the woods.
1310
01:10:56,948 --> 01:10:58,210
Oh, my God!
1311
01:11:01,518 --> 01:11:03,259
Come on! Get on up here! I got 'em!
1312
01:11:04,434 --> 01:11:07,088
Hold up. Hold up. Come over there.
1313
01:11:07,132 --> 01:11:08,351
Easy. Easy.
1314
01:11:09,874 --> 01:11:11,310
- Is it clean through? - Yeah.
1315
01:11:11,354 --> 01:11:14,313
- Yeah. It went clean through. - Jesus. Sweet Jesus!
1316
01:11:15,836 --> 01:11:17,490
Where is he?
1317
01:11:17,534 --> 01:11:19,710
- There's three of 'em. - Three?!
1318
01:11:19,753 --> 01:11:21,755
Three, that's what I said, Mr. Ashland. Three.
1319
01:11:21,799 --> 01:11:23,279
Another buck and a female.
1320
01:11:23,322 --> 01:11:24,714
They were in that thicket right down yonder.
1321
01:11:24,715 --> 01:11:26,499
But I wing-picked him pretty good.
1322
01:11:26,543 --> 01:11:28,326
- All right. - That boy ain't gonna movin' too fast at all.
1323
01:11:28,327 --> 01:11:30,329
Y'all get them dogs out on that foot trail.
1324
01:11:30,373 --> 01:11:32,939
Now hold on. Hold on. We can't go down this embankment with the dogs.
1325
01:11:32,940 --> 01:11:34,551
Caney Bridge is just yonder.
1326
01:11:34,594 --> 01:11:36,857
We're gonna cross over there. We'll pick up their trail,
1327
01:11:36,901 --> 01:11:38,206
and then we'll circle on back.
1328
01:11:38,250 --> 01:11:39,382
Let's go!
1329
01:11:39,425 --> 01:11:40,861
Y'all get out! Get out!
1330
01:11:40,905 --> 01:11:42,384
- Go around the other side! - Come on!
1331
01:11:42,385 --> 01:11:43,386
Fast!
1332
01:11:46,606 --> 01:11:48,347
Oh, God in heaven.
1333
01:11:48,391 --> 01:11:49,870
What have they done?
1334
01:11:49,914 --> 01:11:52,351
Once he rests a spell, I'll carry him.
1335
01:11:52,395 --> 01:11:54,527
Yeah, come on, Sam. We got to get going.
1336
01:11:54,571 --> 01:11:55,876
I ain't goin' anywhere.
1337
01:11:55,920 --> 01:11:58,096
- Come on, Sam. You got to. - Bess, no.
1338
01:11:58,139 --> 01:12:00,272
You go.
1339
01:12:00,316 --> 01:12:02,056
You and Jeremiah go.
1340
01:12:02,100 --> 01:12:03,971
I'll just slow you up,
1341
01:12:04,015 --> 01:12:06,060
and it'd be for no good anyhow.
1342
01:12:06,104 --> 01:12:08,454
No, I'm stayin' with you.
1343
01:12:08,498 --> 01:12:11,414
Listen to me, woman. Freedom...
1344
01:12:12,937 --> 01:12:15,331
Freedom is still there for you,
1345
01:12:15,374 --> 01:12:18,116
you and the little one.
1346
01:12:19,291 --> 01:12:22,903
Sam. Sam.
1347
01:12:24,949 --> 01:12:27,560
There's another Pinckney comin', Miss Sarah.
1348
01:12:27,604 --> 01:12:29,562
It was gonna be my joy.
1349
01:12:29,606 --> 01:12:31,521
Oh.
1350
01:12:33,436 --> 01:12:35,612
But you got to go, Bess.
1351
01:12:35,655 --> 01:12:38,397
That's my only chance at freedom,
1352
01:12:38,441 --> 01:12:41,531
you and that child.
1353
01:13:00,550 --> 01:13:05,946
Jeremiah, promise me you gonna take care of her.
1354
01:13:05,990 --> 01:13:08,775
I'll protect her with my own life, I will.
1355
01:13:08,819 --> 01:13:12,388
All right. Here's what you gonna do.
1356
01:13:12,431 --> 01:13:15,782
They're gonna be comin' over that bridge up there.
1357
01:13:15,826 --> 01:13:18,350
Y'all gonna goin' down this way a little bit.
1358
01:13:18,394 --> 01:13:20,178
There's a river.
1359
01:13:20,221 --> 01:13:23,050
Float downstream as long as you can.
1360
01:13:24,791 --> 01:13:26,402
Make your way to Warrenton.
1361
01:13:26,445 --> 01:13:30,318
You gonna find that little house that we talked about.
1362
01:13:30,362 --> 01:13:33,452
Mr. Levi Stillman,
1363
01:13:33,496 --> 01:13:35,411
that's the man's name.
1364
01:13:37,064 --> 01:13:41,460
He's a friend of Mr. Mercer's on the Underground Railroad.
1365
01:13:42,722 --> 01:13:44,550
He's gonna help you go on from there.
1366
01:13:45,943 --> 01:13:47,161
You understand?
1367
01:13:47,205 --> 01:13:48,554
Yeah.
1368
01:13:50,861 --> 01:13:53,167
Bess, no.
1369
01:13:53,211 --> 01:13:56,432
This here is for you, Bess.
1370
01:13:58,390 --> 01:14:01,393
That's the only thing in this world that I own,
1371
01:14:01,437 --> 01:14:03,221
that I hold dear.
1372
01:14:04,527 --> 01:14:09,445
Now, you give that to the little one. You understand?
1373
01:14:10,968 --> 01:14:13,274
And you tell him...
1374
01:14:14,406 --> 01:14:15,668
You tell him
1375
01:14:15,712 --> 01:14:19,063
who's the man's name on that watch.
1376
01:14:23,894 --> 01:14:25,156
Now...
1377
01:14:25,983 --> 01:14:28,812
- go on. - No.
1378
01:14:28,855 --> 01:14:30,683
Go on, woman.
1379
01:14:30,727 --> 01:14:32,337
No!
1380
01:14:32,380 --> 01:14:34,034
Go!
1381
01:14:34,078 --> 01:14:36,297
Jeremiah, get her.
1382
01:14:48,484 --> 01:14:52,531
Sorry, ma'am. I didn't mean to bring you into all of this.
1383
01:14:52,575 --> 01:14:54,315
Oh, no. Don't, Sam.
1384
01:14:54,359 --> 01:14:56,230
I didn't mean to tarnish your name.
1385
01:14:56,274 --> 01:14:58,711
And you know that's what they're gonna do.
1386
01:14:58,755 --> 01:15:01,235
You're very decent, ma'am.
1387
01:15:01,279 --> 01:15:05,239
No, Sam. You are the decent one in all of this.
1388
01:15:05,283 --> 01:15:10,114
I mean, you could've gone up North on that train anytime,
1389
01:15:10,157 --> 01:15:15,554
and you chose to stay behind and help the others to freedom.
1390
01:15:15,598 --> 01:15:19,863
Any association they want to make between you and me,
1391
01:15:19,906 --> 01:15:23,257
I would consider it an honor.
1392
01:15:26,957 --> 01:15:31,614
You know, I looked up at that star many times,
1393
01:15:31,657 --> 01:15:34,138
sent others on guided by it,
1394
01:15:34,181 --> 01:15:39,230
told 'em that was gonna be their promise to a better life.
1395
01:15:39,273 --> 01:15:42,189
Some of them, they've seen that life,
1396
01:15:42,233 --> 01:15:45,976
when all I got was the promise.
1397
01:15:46,019 --> 01:15:49,327
You know, when I said I don't believe in believin' no more...
1398
01:15:50,937 --> 01:15:52,504
that ain't true.
1399
01:15:53,636 --> 01:15:55,420
Havin' that promise
1400
01:15:55,463 --> 01:15:58,554
and believin' even when you can't see...
1401
01:16:02,558 --> 01:16:04,385
that do keep you.
1402
01:16:06,039 --> 01:16:07,606
That...
1403
01:16:15,919 --> 01:16:18,443
Sam.
1404
01:16:23,970 --> 01:16:25,319
Get back!
1405
01:16:25,363 --> 01:16:27,104
Here now! Told you I winged him.
1406
01:16:27,147 --> 01:16:28,496
Is he dead?
1407
01:16:28,540 --> 01:16:30,934
What you was hellbent on from the beginning,
1408
01:16:30,977 --> 01:16:32,457
you've accomplished.
1409
01:16:32,500 --> 01:16:33,762
There's still two more out there, gentlemen!
1410
01:16:33,763 --> 01:16:34,980
- Get on them! - Go on, boys! Get 'em
1411
01:16:34,981 --> 01:16:36,679
while the dogs still have a scent!
1412
01:16:36,722 --> 01:16:39,377
It's a shame he brought it to this.
1413
01:16:39,420 --> 01:16:43,294
"He"? You are the ones with innocent blood on your hands.
1414
01:16:43,337 --> 01:16:46,645
Now, Sarah, we gonna try and find a way to look past
1415
01:16:46,689 --> 01:16:48,952
the fact that you helped this man escape from the law.
1416
01:16:48,995 --> 01:16:50,301
Sent us on that wild-goose chase
1417
01:16:50,344 --> 01:16:51,781
down at Morgan Spencer's place.
1418
01:16:51,824 --> 01:16:54,044
Now that was your deduction,
1419
01:16:54,087 --> 01:16:56,916
and it proved as wrong as your assumption
1420
01:16:56,960 --> 01:16:58,875
about this man's guilt, didn't it?
1421
01:16:58,918 --> 01:17:01,791
Don't you be pointin' an accusatory finger at us!
1422
01:17:01,834 --> 01:17:04,141
Robert Mercer's blood is cryin' from the grave!
1423
01:17:04,184 --> 01:17:07,666
Don't even presume to know the conscience of Robert Mercer.
1424
01:17:07,710 --> 01:17:10,538
Because I can assure you that his motives
1425
01:17:10,582 --> 01:17:12,715
are far removed from your own!
1426
01:17:12,758 --> 01:17:15,979
Now this whole thing's been a terrible tragedy, Sarah,
1427
01:17:16,022 --> 01:17:17,676
but it's over now.
1428
01:17:17,720 --> 01:17:19,591
Now we need to be gettin' on back.
1429
01:17:19,635 --> 01:17:21,375
It's not over.
1430
01:17:21,419 --> 01:17:23,377
There's still a few things missing,
1431
01:17:23,421 --> 01:17:27,033
and I think you know what I'm talking about, Charles.
1432
01:17:27,077 --> 01:17:29,688
Now, Sarah, we're not all gonna stand here
1433
01:17:29,732 --> 01:17:31,864
and listen to you while you rant.
1434
01:17:31,908 --> 01:17:34,127
Have you found your riding crop?
1435
01:17:34,171 --> 01:17:38,349
Jeb, did it ever turn up when you and Mary went out for your ride?
1436
01:17:38,392 --> 01:17:40,786
No, ma'am, but what's that got to do with all this?
1437
01:17:40,830 --> 01:17:43,006
Of course you never located it,
1438
01:17:43,049 --> 01:17:47,097
because it wasn't in your tack room like you said, was it, Charles?
1439
01:17:47,140 --> 01:17:50,230
Sarah, we've all been through a lot here tonight.
1440
01:17:50,274 --> 01:17:54,582
It wasn't there, because I went back, and I found it.
1441
01:17:57,585 --> 01:17:59,283
Right there in Robert Mercer's harness shop
1442
01:17:59,326 --> 01:18:02,678
where you left it the night you murdered him.
1443
01:18:03,722 --> 01:18:04,854
Why, that's outrageous!
1444
01:18:04,897 --> 01:18:07,987
Is it? No one saw it the next day.
1445
01:18:08,031 --> 01:18:11,338
Blended right in, it being a leather shop and all.
1446
01:18:12,600 --> 01:18:15,386
And suddenly I remembered noticing it
1447
01:18:15,429 --> 01:18:16,822
when I was over there.
1448
01:18:16,866 --> 01:18:19,564
Probably triggered your memory as well.
1449
01:18:19,607 --> 01:18:22,262
But when you went back to find it,
1450
01:18:22,306 --> 01:18:26,310
I had already been there to get it myself.
1451
01:18:26,353 --> 01:18:29,400
Now, was it at that point you concocted the story
1452
01:18:29,443 --> 01:18:33,143
about Pinckney throwing the pistol in this creek?
1453
01:18:33,186 --> 01:18:35,928
You knew exactly where in the creek it was,
1454
01:18:35,972 --> 01:18:37,625
because you threw it there
1455
01:18:37,669 --> 01:18:39,845
the night of your daughter's wedding,
1456
01:18:39,889 --> 01:18:42,761
the night that your suspicions were confirmed
1457
01:18:42,805 --> 01:18:45,198
that your new son-in-law, Robert Mercer,
1458
01:18:45,242 --> 01:18:48,985
was running slaves on the Underground Railroad.
1459
01:18:49,028 --> 01:18:51,901
You saw Sam here helping him, too,
1460
01:18:51,944 --> 01:18:54,599
and you didn't know what to do with yourself.
1461
01:18:54,642 --> 01:18:56,644
You couldn't fathom your own daughter
1462
01:18:56,688 --> 01:18:58,124
being married to Robert,
1463
01:18:58,168 --> 01:19:02,259
a man who "never knew how to handle a slave."
1464
01:19:02,302 --> 01:19:04,522
So you came up with a plan.
1465
01:19:04,565 --> 01:19:06,698
You'd murder Robert.
1466
01:19:07,612 --> 01:19:08,918
Wh-What are you doing here?
1467
01:19:13,270 --> 01:19:16,229
You'd take the button that popped off Sam's vest
1468
01:19:16,273 --> 01:19:18,971
and plant it right there at the scene of the crime.
1469
01:19:19,015 --> 01:19:21,931
Then you could get Sam as well.
1470
01:19:21,974 --> 01:19:23,933
Oh, it was a good plan.
1471
01:19:23,976 --> 01:19:27,284
Get rid of both of the men in one stroke.
1472
01:19:27,327 --> 01:19:29,503
The only crime being
1473
01:19:29,547 --> 01:19:32,115
setting the slaves and the county free.
1474
01:19:32,158 --> 01:19:36,641
You couldn't bear having this be your grandchildren's legacy.
1475
01:19:36,684 --> 01:19:41,559
That's... That's quite a story, Sarah.
1476
01:19:41,602 --> 01:19:44,127
It's true, isn't it?
1477
01:19:45,650 --> 01:19:48,044
Yes. Yes, it is.
1478
01:19:48,087 --> 01:19:50,829
And you're right about one thing, Sarah.
1479
01:19:50,873 --> 01:19:53,179
It needed to be done.
1480
01:19:53,223 --> 01:19:56,922
The Hobbs' name will never be sullied.
1481
01:19:59,490 --> 01:20:00,970
Gentlemen...
1482
01:20:01,013 --> 01:20:05,191
I don't think any of this needs to be revealed.
1483
01:20:05,235 --> 01:20:07,237
Y'all know what I'm talking about.
1484
01:20:07,280 --> 01:20:08,891
If the slaves ever get wind of this,
1485
01:20:08,934 --> 01:20:10,849
you think they're gonna sit still?
1486
01:20:10,893 --> 01:20:12,764
With a war brewin'?
1487
01:20:12,808 --> 01:20:16,507
They're gonna be like thirsty cattle that smell water and stampede.
1488
01:20:16,550 --> 01:20:19,510
There'll be no stopping 'em.
1489
01:20:19,553 --> 01:20:20,816
That what you want?
1490
01:20:23,035 --> 01:20:25,821
How about you, Cornelius? That what you want?
1491
01:20:27,518 --> 01:20:30,173
No. I see.
1492
01:20:30,216 --> 01:20:32,349
But I know exactly what you do want.
1493
01:20:32,392 --> 01:20:34,003
That land of Mercer's,
1494
01:20:34,046 --> 01:20:36,135
that's legally Mary's property now.
1495
01:20:36,179 --> 01:20:38,746
I'm sure she can be induced to sell it to you.
1496
01:20:38,790 --> 01:20:40,879
And you, Jeb,
1497
01:20:40,923 --> 01:20:44,187
I know what you want as well, Mary herself.
1498
01:20:44,230 --> 01:20:47,103
You and I both know she never has really gotten over you.
1499
01:20:47,146 --> 01:20:50,149
I'm sure those affections can be rekindled
1500
01:20:50,193 --> 01:20:52,238
with her Daddy's blessing.
1501
01:20:52,282 --> 01:20:54,806
She will know the truth.
1502
01:20:54,850 --> 01:20:57,417
From you?
1503
01:20:57,461 --> 01:21:00,464
Oh, you can conjure up your version of it,
1504
01:21:00,507 --> 01:21:03,902
but Mary's already convinced it was Sam that did it,
1505
01:21:03,946 --> 01:21:06,209
and I don't think she's gonna cotton
1506
01:21:06,252 --> 01:21:09,647
to the idea that her husband was helping runaway slaves.
1507
01:21:09,690 --> 01:21:12,215
You can't hide this from everyone.
1508
01:21:12,258 --> 01:21:15,740
People are gonna hear what they gonna hear,
1509
01:21:15,783 --> 01:21:18,003
and I'm sure Cornelius here will print
1510
01:21:18,047 --> 01:21:20,832
the proper interpretation of the facts in his newspaper.
1511
01:21:20,876 --> 01:21:23,095
Am I right, Cornelius?
1512
01:21:23,139 --> 01:21:26,316
I think we all agree what happened.
1513
01:21:29,580 --> 01:21:30,842
So...
1514
01:21:32,148 --> 01:21:34,585
You can squawk all you want, Miss Sarah.
1515
01:21:34,628 --> 01:21:37,893
But it'll only confirm what everybody in this county
1516
01:21:37,936 --> 01:21:40,025
already suspects about you,
1517
01:21:40,069 --> 01:21:44,073
that you're partial to the slaves...
1518
01:21:44,116 --> 01:21:48,468
and your attitudes only serve to undermine our way of life.
1519
01:21:49,730 --> 01:21:51,297
You're right.
1520
01:21:51,341 --> 01:21:54,953
People can think what they want about me,
1521
01:21:54,997 --> 01:21:59,871
but the blood of Robert Mercer and now Samuel Pinckney
1522
01:21:59,915 --> 01:22:02,569
cries for justice,
1523
01:22:02,613 --> 01:22:06,312
and that voice will be heard.
1524
01:22:08,488 --> 01:22:09,489
Gentlemen...
1525
01:22:10,621 --> 01:22:12,362
follow me.
1526
01:22:16,496 --> 01:22:19,978
"Therefore, I shall exert all means at my disposal
1527
01:22:20,022 --> 01:22:22,241
to exonerate Samuel and Robert
1528
01:22:22,285 --> 01:22:25,636
despite the insidious machinations of the people
1529
01:22:25,679 --> 01:22:27,986
I have called neighbor."
1530
01:22:28,900 --> 01:22:30,119
She said nothing more?
1531
01:22:30,162 --> 01:22:31,990
Uh, no, she...
1532
01:22:32,034 --> 01:22:34,819
she mentions the beginning of the war and...
1533
01:22:34,862 --> 01:22:38,954
Well, now, she does say that she was confronted by a neighbor
1534
01:22:38,997 --> 01:22:41,478
to stop rumors about Mercer's murder.
1535
01:22:41,521 --> 01:22:43,480
She obviously tried to make it right.
1536
01:22:43,523 --> 01:22:44,524
Yeah.
1537
01:22:46,352 --> 01:22:49,921
And then she went off to... to help on the front lines.
1538
01:22:49,965 --> 01:22:54,708
Her last entry was August 6th, 1861.
1539
01:22:54,752 --> 01:22:56,710
She mentions her illness there.
1540
01:22:56,754 --> 01:23:00,366
That's about three weeks after the First Battle of Manassas.
1541
01:23:00,410 --> 01:23:03,587
But this still doesn't tell us anything about Jeremiah and Bess.
1542
01:23:03,630 --> 01:23:08,635
Oh, on the contrary, I think it tells us everything.
1543
01:23:08,679 --> 01:23:10,159
They got the watch,
1544
01:23:10,202 --> 01:23:13,684
and the watch wound up in Pennsylvania,
1545
01:23:13,727 --> 01:23:17,383
and I think we can assume that they made it to freedom.
1546
01:23:17,427 --> 01:23:19,037
And once they got there,
1547
01:23:19,081 --> 01:23:22,475
Jeremiah Jessup probably wanted to change his identity.
1548
01:23:22,519 --> 01:23:26,479
But certainly Bess didn't want to change hername.
1549
01:23:26,523 --> 01:23:31,267
She wanted that little baby to have her daddy's name.
1550
01:23:31,310 --> 01:23:37,316
Jeremiah Jessup assumed Samuel Pinckney's name,
1551
01:23:37,360 --> 01:23:40,058
his date of birth, his complete identity.
1552
01:23:40,102 --> 01:23:42,626
And that's why there are two graves
1553
01:23:42,669 --> 01:23:44,889
with the same name on them.
1554
01:23:44,932 --> 01:23:46,978
And historical record confirms that
1555
01:23:47,022 --> 01:23:50,286
Mary Hobbs sold the land to Cornelius Ashland and then married Jeb Bucknell.
1556
01:23:50,329 --> 01:23:53,593
Well, Mary and Bucknell weren't involved in the murder,
1557
01:23:53,637 --> 01:23:55,682
but it sounds like they deserved each other.
1558
01:23:55,726 --> 01:23:59,469
Ashland wasn't involved either, but he got what he wanted.
1559
01:24:01,427 --> 01:24:03,429
Hobbs' plan worked.
1560
01:24:03,473 --> 01:24:05,953
History was altered.
1561
01:24:10,306 --> 01:24:12,308
Not if I have anything to do with it.
1562
01:24:33,155 --> 01:24:36,245
- Quite a legacy Samuel left, didn't he? - Oh, yes.
1563
01:24:36,288 --> 01:24:38,377
Without his ordeal,
1564
01:24:38,421 --> 01:24:42,947
I never would have come to know so much about my own roots.
1565
01:24:42,990 --> 01:24:47,212
I'll say. All that spunk and determination
1566
01:24:47,256 --> 01:24:50,520
has to be passed down through the genes.
1567
01:24:52,522 --> 01:24:54,959
Samuel...
1568
01:24:55,002 --> 01:24:57,962
Bess made it on to Pennsylvania.
1569
01:24:58,005 --> 01:25:00,007
Yes, she did.
1570
01:25:00,051 --> 01:25:02,923
And that child of yours was born,
1571
01:25:02,967 --> 01:25:04,360
a little girl.
1572
01:25:05,404 --> 01:25:07,841
And she grew up and had a son,
1573
01:25:07,885 --> 01:25:10,061
who had a son,
1574
01:25:10,105 --> 01:25:12,629
who had a daughter,
1575
01:25:12,672 --> 01:25:14,587
who had a son...
1576
01:25:15,675 --> 01:25:18,113
who had me.
1577
01:25:19,026 --> 01:25:22,160
I know why Sam sent that watch on.
1578
01:25:22,204 --> 01:25:24,684
He wanted it to keep time
1579
01:25:24,728 --> 01:25:28,035
until he got his own justice.
1580
01:25:29,559 --> 01:25:32,127
It doesn't have to mark time anymore.
1581
01:25:34,564 --> 01:25:36,174
Samuel Pinckney...
1582
01:25:36,218 --> 01:25:39,699
you're finally free.
116847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.