Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,460 --> 00:01:46,280
Here's a nifty fact.
2
00:01:47,340 --> 00:01:49,160
Here's a list of what to put in it.
3
00:01:53,320 --> 00:01:57,140
By the list is just like a letter always start out the same way you mean the
4
00:01:57,140 --> 00:01:59,820
sort of dear sir now six.
5
00:02:00,720 --> 00:02:03,040
Well, I've got to have some kind of a stimulant.
6
00:02:04,480 --> 00:02:05,780
Don't I know you, you're all busted.
7
00:02:07,520 --> 00:02:09,800
But if those hills come through with what I think they will,
8
00:02:10,160 --> 00:02:11,920
we'll both have all the stimulant we want.
9
00:02:12,800 --> 00:02:13,780
And it won't be tobacco.
10
00:02:15,540 --> 00:02:17,120
Well, what's that like to pick you back?
11
00:02:18,300 --> 00:02:19,920
You have the drug ready by sundown.
12
00:02:20,280 --> 00:02:21,320
I'll be back to help you eat it.
13
00:02:30,000 --> 00:02:44,360
Thank you.
14
00:04:32,540 --> 00:04:33,020
Do what I am saying and
nobody gets hurt.
15
00:04:33,640 --> 00:04:34,060
Driver gets your hands up.
16
00:04:36,760 --> 00:04:38,200
You get out of the coach.
17
00:04:40,200 --> 00:04:42,420
You got to clear your pockets onto the ground.
18
00:04:45,620 --> 00:04:47,460
Lefty see what valuables our friends are got
and be polite to the ladys.
19
00:04:53,800 --> 00:05:05,800
Turn around all of you,
and empty your pockets onto the ground
20
00:05:06,000 --> 00:05:08,380
You wouldn't try that on me now, would you, lady?
21
00:05:10,940 --> 00:05:12,600
You're sure of disappointment to me, ma 'am.
22
00:05:13,360 --> 00:05:14,840
I thought I'd expected to find diamonds.
23
00:05:29,020 --> 00:05:30,800
Mary, get that strong box.
24
00:06:12,500 --> 00:06:15,520
Here is Decker, a little iron box and plenty heavy.
25
00:06:16,020 --> 00:06:16,720
Get it out to my place.
26
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
You men split up.
27
00:06:17,960 --> 00:06:18,640
I'll see you all later.
28
00:06:34,280 --> 00:06:36,860
What happened?
29
00:06:38,460 --> 00:06:39,220
Stagecoat.
30
00:06:40,640 --> 00:06:41,280
Hold up.
31
00:06:56,640 --> 00:07:01,660
Hold up.
32
00:07:02,580 --> 00:07:06,140
Hold up.
33
00:07:23,000 --> 00:07:24,100
This fellow one of your passengers?
34
00:07:24,440 --> 00:07:24,780
No, thanks.
35
00:07:25,000 --> 00:07:25,680
That's the mail guard.
36
00:07:26,100 --> 00:07:27,780
Then it's held up because he's got to wear the strongbox.
37
00:07:28,020 --> 00:07:28,860
And three of my rings.
38
00:07:29,620 --> 00:07:30,380
He's in a bad way.
39
00:07:30,500 --> 00:07:31,160
Better get him to a doctor.
40
00:07:31,320 --> 00:07:31,760
All right, folks.
41
00:07:31,900 --> 00:07:32,320
Give us a hand.
42
00:07:32,400 --> 00:07:32,600
Yeah.
43
00:07:32,600 --> 00:07:33,660
Let's see if it'll work.
44
00:07:34,360 --> 00:07:34,560
Yeah.
45
00:07:34,720 --> 00:07:35,200
Take a bump, agent.
46
00:07:41,140 --> 00:07:42,540
I'll drive back to head your sound.
47
00:07:43,440 --> 00:07:45,760
I'll report it to the Sheriff as soon as I get to Temecula.
48
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Have you ever been in Temecula?
49
00:07:47,460 --> 00:07:47,620
Nope.
50
00:07:48,220 --> 00:07:49,040
Turned you around these parts.
51
00:07:49,200 --> 00:07:50,100
Do a little prospecting.
52
00:07:50,560 --> 00:07:51,100
Why do you ask?
53
00:07:51,660 --> 00:07:52,420
You'll find out.
54
00:07:53,340 --> 00:07:54,980
As many sheriffs and Temeculists and split -hodgings with you.
55
00:07:55,000 --> 00:07:59,200
a shot stranger that one on law abiding town if it's over but I need supplies
56
00:07:59,200 --> 00:08:02,360
in Hagertown too far that yourself and remember I warned you.
57
00:08:15,680 --> 00:08:16,200
Yeah.
58
00:08:39,620 --> 00:08:40,500
Yeah.
59
00:08:40,500 --> 00:08:41,380
Well.
60
00:08:42,860 --> 00:08:49,360
That's ten cases of milk five hundred pounds of sugar and let me see.
61
00:08:55,000 --> 00:08:58,120
You'll have to have coffee, Dad, if you expect to sell all that milk and sugar.
62
00:08:59,500 --> 00:09:00,300
Almost forgot.
63
00:09:00,840 --> 00:09:02,820
Let us have five stacks of coffee.
64
00:09:03,300 --> 00:09:03,860
Ring me.
65
00:09:04,480 --> 00:09:05,560
We do our own roasting.
66
00:09:06,980 --> 00:09:08,760
Dad, your lunch is ready.
67
00:09:12,760 --> 00:09:13,720
I'll wait on you.
68
00:09:14,420 --> 00:09:16,460
Why, Sam, I'm surprised to see you.
69
00:09:16,880 --> 00:09:19,160
I didn't think you'd risk a trip into our lawless town.
70
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
Will you excuse me, Sam?
71
00:09:21,300 --> 00:09:21,940
Howdy, Miss Jane.
72
00:09:22,500 --> 00:09:25,000
Your dad's just been telling me about the death of Sheriff Hodgins.
73
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
What's the matter with all the young fellas in Temecula?
74
00:09:28,380 --> 00:09:31,480
Don't anybody want the sheriff's job, or are they just plain yellow?
75
00:09:32,020 --> 00:09:33,400
It's getting worse each day.
76
00:09:33,500 --> 00:09:34,940
It's nothing but a hangout for gunmen.
77
00:09:35,560 --> 00:09:37,580
Why, even the stage liners left us off the roof.
78
00:09:38,580 --> 00:09:39,740
I'm sorry, Sam.
79
00:09:40,500 --> 00:09:42,320
But we won't need those things Dad ordered.
80
00:09:42,760 --> 00:09:46,440
He doesn't know it, but as soon as our supplies run out, we're leaving here.
81
00:09:46,860 --> 00:09:48,720
Most of the other folks have left already.
82
00:10:10,600 --> 00:10:12,440
It's the death or death.
83
00:10:23,380 --> 00:10:24,600
Daddy, go in for two minutes.
84
00:10:25,120 --> 00:10:26,900
If you drink, then I'll be shooting up the town.
85
00:10:31,440 --> 00:10:32,860
Hey, Matthew, I'm out of cartridges.
86
00:10:33,180 --> 00:10:34,900
Run over to Hill and get a couple of boxes, will you?
87
00:10:35,020 --> 00:10:35,300
Right.
88
00:10:47,200 --> 00:10:48,380
Here comes one of them.
89
00:10:49,440 --> 00:10:50,160
Let me in.
90
00:10:50,160 --> 00:10:51,020
I'm going my way.
91
00:11:03,360 --> 00:11:08,260
I mean three boxes of forty five we have an even if we did I wouldn't tell them
92
00:11:08,260 --> 00:11:08,440
to.
93
00:11:09,700 --> 00:11:15,460
You little guy like I kind of like your time don't catch me.
94
00:11:17,260 --> 00:11:17,960
It's very.
95
00:11:19,540 --> 00:11:24,540
I'm asking you for those three boxes of ammunition and I'm telling you that I'm
96
00:11:24,540 --> 00:11:25,560
taking them.
97
00:11:28,640 --> 00:11:31,060
What can I do.
98
00:11:32,520 --> 00:11:37,420
Maybe I can do something for you you'll keep out of this the lady is waiting on
99
00:11:37,420 --> 00:11:41,600
me that's not true I refuse to sell this man ammunition and he tried to take it
100
00:11:41,600 --> 00:11:43,240
without paying for that's right.
101
00:11:45,520 --> 00:11:48,740
Maybe that'll teach you to mind your own business the next time you'll tell me
102
00:11:48,740 --> 00:11:51,200
what I asked for you to pop.
103
00:12:33,500 --> 00:12:34,960
Now pay the lady what you owe are.
104
00:12:44,040 --> 00:12:45,260
Take out what I owe you.
105
00:12:45,880 --> 00:12:46,360
I told you that ammunition is not for sale.
106
00:12:49,120 --> 00:12:50,860
What is the matter with my money
is it no good.
107
00:12:51,160 --> 00:12:58,660
You heard what the lady said, she is not selling
Pick up your money and get out of here.
108
00:13:03,660 --> 00:13:07,680
There are 5 more shells in this gun,
you might need it.
109
00:13:20,340 --> 00:13:22,080
I do not know how to thank you mr. ?.
110
00:13:22,140 --> 00:13:22,460
My friends call me Shian.
111
00:13:24,540 --> 00:13:28,880
Did I see wrong, or
did that lefthanded fellow had 3 rings mixed with the money.
112
00:13:28,940 --> 00:13:32,560
Did you see them Miss ?
Miss Hilton. Jane Hilton
113
00:13:33,260 --> 00:13:33,800
Yes I saw the rings.
One was a pretty nice cameo.
114
00:13:36,200 --> 00:13:38,060
I regonized it again anywhere.
115
00:14:19,140 --> 00:14:24,440
A thousand dollars that's a heap of money yeah I'd be enough to take it funny
116
00:14:24,440 --> 00:14:31,440
but knowing something and proving it that's two different things you know shy
117
00:14:31,440 --> 00:14:36,100
I've never been to immaculate there's nobody knows me there what's on your mind
118
00:14:36,100 --> 00:14:41,340
oh that one ago after you tell me about that number with the ring but they seem
119
00:14:41,340 --> 00:14:44,400
to drop right in your lap don't be around the bush you want to go after the
120
00:14:44,400 --> 00:14:45,960
reward you're getting more.
121
00:14:57,060 --> 00:14:59,740
Maybe it's that left -handed friend of yours coming to call on you with his
122
00:14:59,740 --> 00:15:00,020
friends.
123
00:15:00,300 --> 00:15:01,240
See what they want, Fuzzy.
124
00:15:01,520 --> 00:15:03,040
I don't mind taking them on one at a time.
125
00:15:03,560 --> 00:15:07,320
But I don't like a gang of...
126
00:15:28,840 --> 00:15:30,400
I'd like to talk to Cheyenne.
127
00:15:31,420 --> 00:15:31,780
All right, Mr.
128
00:15:31,860 --> 00:15:32,440
Go ahead and talk.
129
00:15:34,160 --> 00:15:36,320
Oh, well, I'm Sheriff Ramseym, Hagerstown.
130
00:15:37,120 --> 00:15:39,820
I heard about the trouble you had in Hilton's store in Temecula.
131
00:15:40,500 --> 00:15:41,640
It's a nice job you did.
132
00:15:41,780 --> 00:15:42,180
Congratulations.
133
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
Sheriff, I'd like to explain.
134
00:15:44,120 --> 00:15:44,280
Explain?
135
00:15:44,540 --> 00:15:45,420
There's nothing to explain.
136
00:15:45,580 --> 00:15:46,780
But what I'm trying to say...
137
00:15:46,780 --> 00:15:47,180
Now, listen.
138
00:15:47,700 --> 00:15:50,180
We need more two -fisted men like you in Temecula.
139
00:15:50,580 --> 00:15:50,980
I should be on the right to talk to Cheyenne.
140
00:15:50,980 --> 00:15:53,640
Chuck, I can't take credit for someone who really deserves it.
141
00:15:54,920 --> 00:15:58,700
Boy, here's the most backward and unassuming gent I've ever met.
142
00:15:59,520 --> 00:16:02,600
I hope that when I'm Cheyenne's age, I'm as good a man as he is.
143
00:16:02,760 --> 00:16:03,800
You probably were, Sheriff.
144
00:16:03,980 --> 00:16:04,800
You see, I'm Cheyenne.
145
00:16:05,940 --> 00:16:07,240
Well, this other fellow.
146
00:16:07,500 --> 00:16:07,680
This.
147
00:16:08,180 --> 00:16:09,380
I was at that, Sheriff.
148
00:16:09,560 --> 00:16:10,320
I tried to explain.
149
00:16:10,460 --> 00:16:11,360
You just outtalked me.
150
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
You'll have to excuse my sidekicks, Sheriff.
151
00:16:14,200 --> 00:16:15,420
You see, he was acting on my orders.
152
00:16:15,940 --> 00:16:19,040
I wasn't taking any chances of a gang up from that left -handed gent in his
153
00:16:19,040 --> 00:16:19,240
palace.
154
00:16:19,240 --> 00:16:20,960
Well, that's what I call playing safe.
155
00:16:21,200 --> 00:16:21,640
Hey, shot.
156
00:16:22,780 --> 00:16:23,100
Coffee's on.
157
00:16:23,960 --> 00:16:25,660
We got some beans and soft pork.
158
00:16:25,860 --> 00:16:27,680
You see, Sheriff and the boys could go for it.
159
00:16:28,100 --> 00:16:29,160
Why, Sheriff, where's my mattress?
160
00:16:29,540 --> 00:16:31,180
Oh, we wouldn't want to short you on your grub.
161
00:16:31,520 --> 00:16:32,100
Short as none.
162
00:16:32,180 --> 00:16:32,880
We got plenty of grub.
163
00:16:33,040 --> 00:16:33,360
Come on in.
164
00:16:33,640 --> 00:16:35,540
Well, to tell you the truth, could go for some coffee.
165
00:16:36,180 --> 00:16:37,980
See, we've been riding since early this morning.
166
00:16:38,640 --> 00:16:40,980
Boys, loosen the sinkers and come out in.
167
00:16:43,040 --> 00:16:44,080
Take out the coffee, pussy.
168
00:16:45,460 --> 00:16:48,640
Now, when I was complimenting the wrong man of our back...
169
00:16:48,640 --> 00:16:50,420
You mean when you was out talking to me.
170
00:16:51,000 --> 00:16:55,720
I said Temecula could use a couple of good two -fisted men, and I meant it.
171
00:16:56,080 --> 00:16:57,800
What about good two -fisted men like yourself?
172
00:16:58,420 --> 00:17:00,180
Well, my start has encountered Temecula.
173
00:17:01,000 --> 00:17:03,140
You see, your cabin is right on the county line,
174
00:17:03,500 --> 00:17:05,040
and that's where my authority ends.
175
00:17:39,280 --> 00:17:40,840
What do you figure skipping lefty?
176
00:17:41,700 --> 00:17:44,340
I think he's gone off his nut a little, from the licking he took.
177
00:17:44,760 --> 00:17:45,560
How do you figure that?
178
00:17:46,040 --> 00:17:49,020
He rides the hills all day, trying to track down that stranger.
179
00:17:50,100 --> 00:17:50,820
He's not tracking him because of the licking he got.
180
00:17:51,420 --> 00:17:51,780
Then why?
181
00:17:52,480 --> 00:17:55,000
Because he flashed those rings when he went to pay for the cartridges,
182
00:17:55,320 --> 00:17:56,620
and the stranger saw them.
183
00:18:03,520 --> 00:18:05,100
About time he was showing up.
184
00:18:21,100 --> 00:18:22,640
You don't look so good, Lefty.
185
00:18:23,720 --> 00:18:26,220
You wouldn't look so good either if you had the finger on you like it's on me.
186
00:18:26,820 --> 00:18:28,120
They got me tagged as left -handed.
187
00:18:28,380 --> 00:18:28,780
So what?
188
00:18:28,960 --> 00:18:30,180
They got me tagged as Pee -Wee.
189
00:18:30,560 --> 00:18:31,280
That's only a moniker.
190
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
You can change that any time.
191
00:18:33,020 --> 00:18:35,180
I was born left -handed, and you can't change that.
192
00:18:35,700 --> 00:18:37,940
Besides, that stranger knows I had the same dreams.
193
00:18:39,020 --> 00:18:40,340
I'll get him if it's the last thing I do.
194
00:18:40,440 --> 00:18:40,900
I'll get him.
195
00:18:40,980 --> 00:18:41,840
You listen to me.
196
00:18:41,940 --> 00:18:42,820
You're going crazy.
197
00:18:43,300 --> 00:18:44,940
You act like it's the first job we ever pulled.
198
00:18:45,160 --> 00:18:48,660
If I were on this thing together, I'll lay low and settle down for a while.
199
00:18:48,660 --> 00:18:49,820
You're just jumpy.
200
00:18:50,440 --> 00:18:52,100
I know what I'm going to do, and I ain't being stopped.
201
00:18:52,580 --> 00:18:53,300
I'll blast him.
202
00:18:57,480 --> 00:18:59,000
He'll get his neck in a noose.
203
00:18:59,660 --> 00:19:00,260
And ours, too.
204
00:19:00,740 --> 00:19:02,800
Do you ever think what might happen if he gets tripped up?
205
00:19:41,300 --> 00:19:42,580
You think?
206
00:19:42,820 --> 00:19:43,020
We'll show you what's going on over there.
207
00:19:43,980 --> 00:19:48,600
That's what we're talking about, Bob, what's going on, Bob.
208
00:19:48,600 --> 00:19:48,640
Hey, Bob.
209
00:19:56,700 --> 00:20:01,400
Oh pardon me but I didn't see you coming that's all right thank you.
210
00:20:48,040 --> 00:20:50,820
So that's right and friend of yours in town yesterday,
211
00:20:51,540 --> 00:20:53,980
bought the last sack of potatoes old man Hilton had.
212
00:20:54,540 --> 00:20:55,120
How do you know?
213
00:20:55,480 --> 00:20:56,820
I was in Hilton's store installing.
214
00:20:57,500 --> 00:21:01,000
The old man's going to drop the potatoes off at the stranger's place on his way
215
00:21:01,000 --> 00:21:01,620
to Hagerstown.
216
00:21:02,760 --> 00:21:03,460
What a break.
217
00:21:03,460 --> 00:21:08,420
What a break.
218
00:23:11,000 --> 00:23:20,440
Thank you.
219
00:24:01,940 --> 00:24:04,200
Well, I'll just leave the potatoes.
220
00:24:05,100 --> 00:24:06,040
Hello there!
221
00:24:18,160 --> 00:24:19,060
Howdy folks.
222
00:24:19,520 --> 00:24:19,800
Hello.
223
00:24:20,440 --> 00:24:21,520
Judge, the chain is for you.
224
00:24:21,720 --> 00:24:22,140
Wherever I put them.
225
00:24:22,620 --> 00:24:23,880
Well, inside the jack, I'll help you.
226
00:24:54,000 --> 00:24:54,800
I'll take them, Mr. Hogan
227
00:27:22,920 --> 00:27:24,840
Come out of there with your hands up.
228
00:27:31,240 --> 00:27:31,780
All right.
229
00:27:33,000 --> 00:27:33,560
I'm coming out.
230
00:27:58,060 --> 00:27:58,500
All right.
231
00:28:04,500 --> 00:28:05,480
A boot draw.
232
00:28:06,620 --> 00:28:07,880
That trench is old as a hill.
233
00:28:08,780 --> 00:28:09,320
Hey, mister.
234
00:28:10,180 --> 00:28:10,760
Who are you?
235
00:28:16,000 --> 00:28:16,100
Yeah.
236
00:28:51,640 --> 00:28:53,040
Hey, come take a look.
237
00:29:03,700 --> 00:29:04,960
Can you beat that?
238
00:29:06,120 --> 00:29:08,100
The Hiltons are opening up the store.
239
00:29:09,780 --> 00:29:11,380
I told you lefty was loco.
240
00:29:11,800 --> 00:29:13,420
I said if he ever got tripped up, things would happen.
241
00:29:13,500 --> 00:29:14,540
Well, things are happening.
242
00:29:14,720 --> 00:29:15,360
The Hiltons are back.
243
00:29:15,960 --> 00:29:16,940
Lon Hart showed up yesterday.
244
00:29:17,800 --> 00:29:20,380
He just heard what Bart said about the Markham brothers reopening their place.
245
00:29:21,240 --> 00:29:22,560
What's the reason for the people coming back?
246
00:29:22,840 --> 00:29:24,140
Has the law counted to immaculate?
247
00:29:24,400 --> 00:29:24,900
That's it.
248
00:29:25,360 --> 00:29:25,660
Wait a minute.
249
00:29:26,240 --> 00:29:27,400
Maybe that's stranger.
250
00:30:02,280 --> 00:30:03,660
Can't you do anything but whittle?
251
00:30:05,000 --> 00:30:06,640
Get that clock do anything but tick?
252
00:30:07,220 --> 00:30:10,180
Three days of whittling and ticking on a word from anyone.
253
00:30:11,200 --> 00:30:12,640
Why don't you talk to me?
254
00:30:12,640 --> 00:30:14,060
Say something.
255
00:31:53,700 --> 00:31:56,340
I can't stand it.
256
00:31:57,120 --> 00:31:58,080
It's got to stop.
257
00:31:59,040 --> 00:31:59,700
I can't go on.
258
00:32:13,000 --> 00:32:15,160
Driving me loco.
259
00:32:16,740 --> 00:32:17,260
Huh?
260
00:32:17,540 --> 00:32:17,800
Pixel?
261
00:33:04,180 --> 00:33:05,260
The floor's yours.
262
00:33:05,260 --> 00:33:06,140
A good source out here.
263
00:33:06,740 --> 00:33:07,380
Anybody own him?
264
00:33:09,740 --> 00:33:10,780
The one on the end.
265
00:33:10,780 --> 00:33:13,180
Well, that's Lefty's horse.
266
00:33:13,680 --> 00:33:15,120
Sure is, but where's Lefty?
267
00:33:22,400 --> 00:33:23,920
Ain't better out, Hart.
268
00:33:25,900 --> 00:33:27,220
Empty shell in the barrel.
269
00:33:35,500 --> 00:33:37,100
Got it, Jeff.
270
00:33:57,060 --> 00:33:58,380
Who's that guy, Jake?
271
00:33:58,900 --> 00:34:01,700
He's in once before he calls himself Fuzzy.
272
00:34:02,140 --> 00:34:03,900
Doing little prospecting up in the hills.
273
00:34:24,100 --> 00:34:29,320
Here comes lefty that's lefty's horse all right that isn't lefty riding them
274
00:34:29,320 --> 00:34:42,260
that's many where'd you get lefty's horse he showed up at the saloon lefty
275
00:34:42,260 --> 00:34:45,739
wasn't on him that's funny what do you get in that boss somebody could have
276
00:34:45,739 --> 00:34:49,380
trailed that guy you come to think I was an old guy rode in right after we
277
00:34:49,380 --> 00:34:54,440
noticed the horror Jake said he'd only been around once before lefty's horse
278
00:34:54,440 --> 00:34:58,340
shows with an empty saddle and people are coming back to Temecula boy it's time
279
00:34:58,340 --> 00:35:02,500
for a showdown you want to be we round up everybody tell Gun Hand I want to see
280
00:35:02,500 --> 00:35:05,340
him many tell you what you're going to do.
281
00:35:08,000 --> 00:35:11,320
Thanks for watching!
282
00:35:29,300 --> 00:35:29,700
You.
283
00:35:29,700 --> 00:35:30,640
Still so I mean.
284
00:35:32,580 --> 00:35:35,420
No I don't think I got you that's good.
285
00:35:36,980 --> 00:35:38,680
But those rings I showed back in Hilton store.
286
00:35:40,180 --> 00:35:44,060
I came by I'm honestly whether you did or whether you didn't tell the same to
287
00:35:44,060 --> 00:35:44,260
me.
288
00:35:46,020 --> 00:35:48,080
I suppose you'll be getting rid of him when you get to Macular.
289
00:35:49,980 --> 00:35:53,060
Mr You telling me you're telling me loose that's what I'm telling you.
290
00:36:09,040 --> 00:36:13,600
I don't see my horse last I know he was heading for Temecula you got him loose
291
00:36:13,600 --> 00:36:13,920
remember.
292
00:36:15,580 --> 00:36:18,120
He probably made tracks for the hitching rack outside the saloon.
293
00:36:19,480 --> 00:36:23,140
But mister it's a long walk from here to that saloon but it's a nice day and
294
00:36:23,140 --> 00:36:24,300
it's a good road all the way.
295
00:36:27,420 --> 00:36:29,460
If I don't see you again so long.
296
00:36:37,540 --> 00:36:39,160
You're in a jam and you know.
297
00:36:40,380 --> 00:36:43,660
You want.
298
00:36:43,660 --> 00:36:43,940
You.
299
00:36:47,480 --> 00:36:48,860
Have a trouble with you.
300
00:36:50,440 --> 00:36:52,360
That's right you know.
301
00:36:53,360 --> 00:36:54,260
You don't make that.
302
00:36:55,760 --> 00:37:01,920
Why do you want you to go to Macular and got friends in Temecula maybe you've
303
00:37:01,920 --> 00:37:04,380
got friends in Temecula to somebody.
304
00:37:05,520 --> 00:37:14,160
Who is the stranger you don't know be smart don't Like.
305
00:37:28,220 --> 00:37:29,620
You're across the line.
306
00:37:31,380 --> 00:37:31,980
You are not saying.
307
00:37:34,540 --> 00:37:36,540
They may think you are over here.
308
00:37:38,460 --> 00:37:39,160
And I think it is.
309
00:37:40,580 --> 00:37:42,100
Better have them at the room.
310
00:37:43,540 --> 00:37:45,060
You've got to find them there, too.
311
00:37:58,660 --> 00:38:00,760
You were crazy to take those rings.
312
00:38:01,640 --> 00:38:03,680
And crazy to show them in that store.
313
00:38:04,580 --> 00:38:07,980
It's a long time to come back to those rings we'll hang you.
314
00:38:32,040 --> 00:38:34,940
Here, it's better.
315
00:38:48,760 --> 00:38:49,800
You dropped something.
316
00:38:50,940 --> 00:38:51,880
Must have a hole in your pocket.
317
00:38:53,480 --> 00:38:53,800
Maybe not.
318
00:38:55,100 --> 00:38:55,800
No hole, mister.
319
00:38:56,120 --> 00:38:56,800
That money ain't mine.
320
00:38:57,200 --> 00:38:57,720
But these are.
321
00:39:13,000 --> 00:39:27,490
You.
322
00:40:03,480 --> 00:40:04,680
You all right, Lefty?
323
00:40:05,180 --> 00:40:06,420
I wondered what happened to you.
324
00:40:07,060 --> 00:40:08,080
You know where my horse is.
325
00:40:08,480 --> 00:40:09,980
Smitty rode him up to Deckard's place.
326
00:40:10,820 --> 00:40:11,760
I better get up by myself.
327
00:40:11,760 --> 00:40:12,640
Wait a minute.
328
00:40:13,380 --> 00:40:15,620
You look as though you could stand a drink.
329
00:40:37,140 --> 00:40:39,720
Uh, here it is, Pucky.
330
00:40:39,720 --> 00:40:39,980
A drink?
331
00:40:42,080 --> 00:40:42,600
Fine.
332
00:40:44,360 --> 00:40:44,460
Yeah.
333
00:40:46,480 --> 00:40:48,940
Uh, take your wire off that interlayer.
334
00:40:55,640 --> 00:40:56,380
How's that?
335
00:40:56,580 --> 00:40:57,080
Eh, it's good.
336
00:41:09,720 --> 00:41:09,800
Yeah.
337
00:41:19,700 --> 00:41:23,120
How do you know they're getting it you haven't any receiver I got the best
338
00:41:23,120 --> 00:41:24,340
receiver in the world my time.
339
00:41:25,980 --> 00:41:28,240
Put these wires in my mouth and I can take the answer.
340
00:41:40,020 --> 00:41:41,680
I think you got it.
341
00:41:42,540 --> 00:41:43,960
No I think you've got it.
342
00:41:47,500 --> 00:41:51,440
Sure now you know what to do we understand all right let's go.
343
00:43:15,600 --> 00:43:20,280
Where have you been oh hello Decker I asked you where have you been that ain't
344
00:43:20,280 --> 00:43:25,580
friendly what happened to your shooting hand I had an accident sure when you
345
00:43:25,580 --> 00:43:29,400
were making your left -handed draw you're wrong Decker so help me don't lie to
346
00:43:29,400 --> 00:43:33,320
me you went gun him for that stranger did he beat you to the draw I'll beat the
347
00:43:33,320 --> 00:43:38,660
truth out of you lay off I don't feel so good let me alone talk I'm listening
348
00:43:38,660 --> 00:43:43,960
like you said the stranger beat me to the draw how'd you find it a trail
349
00:43:43,960 --> 00:43:47,620
Hilton's wagon when they left town I told him that Hilton was delivering a sack
350
00:43:47,620 --> 00:43:51,440
of potatoes to the stranger and you're as dumb as left he's crazy why didn't
351
00:43:51,440 --> 00:43:54,960
you tell me that ain't friendly Decker the stranger wasn't friendly when he
352
00:43:54,960 --> 00:43:59,420
plugged your hand he was too friendly he tended my hand and fed and bedded me
353
00:43:59,420 --> 00:44:02,960
down until he turned me loose so he turned you loose but your horse got here
354
00:44:02,960 --> 00:44:06,860
before you did he turn him loose too I lost my horse during the shooting and
355
00:44:06,860 --> 00:44:10,100
other strangers trailed your horse here and maybe out to my place no glute with
356
00:44:10,100 --> 00:44:14,180
a beer whiskers knows you too how about it two of them work together when they
357
00:44:14,180 --> 00:44:17,960
hang out the old banana digging all right boys we're going to pay my business
358
00:44:17,960 --> 00:44:18,540
come on.
359
00:44:59,200 --> 00:45:00,160
A little.
360
00:45:00,200 --> 00:45:01,800
But it cleared out yeah.
361
00:45:05,020 --> 00:45:08,220
Move closer to pay dirt these diggers were just a beginning you're welcome to
362
00:45:08,220 --> 00:45:10,380
the shack they knew we'd come here.
363
00:45:15,760 --> 00:45:21,680
I may be a little rusty I'd had a checker game since Sheriff Hargens passed on.
364
00:45:25,080 --> 00:45:26,900
Better keep your eye on the game.
365
00:45:34,480 --> 00:45:37,610
Guess I was wrong your mind ain't wondering.
366
00:45:39,110 --> 00:45:42,050
How do you feel for that play once and didn't talk to me for three days.
367
00:45:44,210 --> 00:45:48,690
Take a look at the one you know that's all right in front.
368
00:45:54,270 --> 00:45:59,530
Yeah name's Decker first time I've seen him in town for quite a spell bigger
369
00:45:59,530 --> 00:46:02,110
giant come out here.
370
00:46:05,050 --> 00:46:06,770
Do a crack and just wrote in the town.
371
00:46:09,110 --> 00:46:12,530
I understand he's known as Decker here that is the head of the gang that drove
372
00:46:12,530 --> 00:46:12,870
us out.
373
00:46:13,000 --> 00:46:16,600
When I take Dude Bracken, I'll relieve you folks of Decker, too.
374
00:46:30,160 --> 00:46:31,700
Well, your friends have cleared out.
375
00:46:33,500 --> 00:46:36,560
People coming back to Temecula and those two showing up here isn't just
376
00:46:36,560 --> 00:46:36,960
coincidence.
377
00:46:37,660 --> 00:46:39,260
They're going to have them lost, the old guy.
378
00:46:41,320 --> 00:46:42,620
Invite him over here for a drink.
379
00:46:50,420 --> 00:46:51,340
Don't you join us?
380
00:46:53,240 --> 00:46:54,480
Well, I don't mind if I do.
381
00:46:55,600 --> 00:46:56,920
It's sure nice weather for drinking.
382
00:47:02,040 --> 00:47:04,620
You know, this ginger beer is mighty invigorating.
383
00:47:05,380 --> 00:47:06,880
I hear you and your partner pulled up stakes.
384
00:47:07,560 --> 00:47:07,860
Yeah.
385
00:47:08,440 --> 00:47:10,520
Whoever said this gold in them hues is crazy.
386
00:47:11,400 --> 00:47:12,620
You're figuring on leaving these folks?
387
00:47:13,000 --> 00:47:14,140
You and your partner?
388
00:47:15,400 --> 00:47:19,960
Well, kind of, kind of, you know, kind of know.
389
00:47:20,180 --> 00:47:23,500
This place is kind of growing on me, and everybody's been so nice.
390
00:47:24,820 --> 00:47:26,580
Oh, order up another drink.
391
00:47:26,700 --> 00:47:27,540
This one's on me.
392
00:47:28,080 --> 00:47:31,360
If you've had enough of that belly one, now everything's on me.
393
00:47:31,580 --> 00:47:32,320
I'm doing the ordering.
394
00:47:35,220 --> 00:47:36,440
You surprised me.
395
00:47:38,160 --> 00:47:40,940
I'm throwing away my ginger beer as right way for invigoration.
396
00:47:41,260 --> 00:47:42,480
And you're right way for the conversation.
397
00:47:42,480 --> 00:47:43,780
From now on, get to the point.
398
00:47:44,380 --> 00:47:45,540
Mister, where is your partner?
399
00:47:46,740 --> 00:47:48,280
Gosh, that's hard to say.
400
00:47:48,560 --> 00:47:50,040
You're seeing me here.
401
00:47:50,400 --> 00:47:51,780
If you know what's good for you, you'll talk.
402
00:47:52,080 --> 00:47:53,280
I asked you, where is he?
403
00:47:55,880 --> 00:47:57,960
Up to now, everybody's been so friendly.
404
00:47:59,180 --> 00:48:01,000
All right, Mister, have it your way.
405
00:48:07,700 --> 00:48:08,580
Hold everything.
406
00:48:09,600 --> 00:48:10,540
Keep me covered, buddy.
407
00:48:18,580 --> 00:48:20,720
I've tracked you a long time, dude, Bracken.
408
00:48:21,600 --> 00:48:23,560
So, it was you all the time.
409
00:48:24,320 --> 00:48:25,740
I left your note up the shack.
410
00:48:26,260 --> 00:48:28,180
Well, make it so sure I'll tell you a visit, Harry.
411
00:48:29,100 --> 00:48:31,540
Three rings, a sack of potatoes, and left his horse.
412
00:48:36,340 --> 00:48:37,760
One shot, that's the signal.
413
00:48:39,600 --> 00:48:40,480
That's the signal.
414
00:48:48,320 --> 00:48:49,880
You did me a favor, Cheyenne.
415
00:48:50,360 --> 00:48:51,240
That shot was a signal.
416
00:48:51,620 --> 00:48:52,900
That's my outfit out there in the street.
417
00:48:57,420 --> 00:48:58,080
That's right, dude.
418
00:48:58,160 --> 00:48:58,880
It was a signal.
419
00:49:02,820 --> 00:49:03,520
What's up, Decker?
420
00:49:03,880 --> 00:49:04,420
Hands, get them up.
421
00:49:04,600 --> 00:49:04,740
That's it.
422
00:49:06,800 --> 00:49:07,800
Won't do, Cheyenne.
423
00:49:08,700 --> 00:49:10,060
They'll all be right in, Bracken.
424
00:49:10,320 --> 00:49:10,460
All right, let's go.
425
00:49:23,180 --> 00:49:23,900
They were.
426
00:49:24,560 --> 00:49:28,760
You ain't got no authority here you're over the county line you're wrong we've
427
00:49:28,760 --> 00:49:32,800
got plenty of authority United States Marshal Shire and Davis made it to the
428
00:49:32,800 --> 00:49:34,860
deputy you're all under arrest.
429
00:49:55,760 --> 00:49:56,160
And.
430
00:50:01,640 --> 00:50:05,260
It's only when we ask for
throw down your gun.
431
00:50:09,300 --> 00:50:11,200
Hey you get my telegram.
432
00:50:11,760 --> 00:50:11,940
Sure.
433
00:50:12,000 --> 00:50:13,080
Didn't you get my answer.
434
00:50:14,240 --> 00:50:14,900
I'll say I did.
435
00:50:23,280 --> 00:50:25,620
I'm taking a hand in this stair this year.
436
00:50:26,520 --> 00:50:30,040
That's Cheyenne's fight and he wants to take him alive.
437
00:50:31,640 --> 00:50:32,700
I'll be right after you.
438
00:50:37,700 --> 00:50:39,640
I want to take you back to stand up there.
439
00:50:40,560 --> 00:50:43,040
You have to show yourself to do that Cheyenne.
440
00:50:52,300 --> 00:50:55,340
Your choice I'm coming after you.
441
00:51:14,520 --> 00:51:15,340
He's all yours.
442
00:51:17,540 --> 00:51:20,940
You're the blame for this you put the Indian sign on us when you stole that
443
00:51:20,940 --> 00:51:21,640
woman's ring.
444
00:51:28,560 --> 00:51:32,080
Take him into the saloon boys that's the biggest place I know I have to hold
445
00:51:32,080 --> 00:51:33,860
him.
446
00:51:47,060 --> 00:51:47,580
All right.
447
00:51:51,140 --> 00:51:55,680
Good work Cheyenne thanks folks for coming back to Temecula after that major
448
00:51:55,680 --> 00:51:59,160
just took its course I suppose you'll be leaving Temecula now that your work is
449
00:51:59,160 --> 00:51:59,400
over.
450
00:52:00,760 --> 00:52:03,600
You know I kind of like it here.
34007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.