All language subtitles for Last Stagecaoch West (1957) colorized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,500 --> 00:01:36,120 By 1896 the pioneer railroaders had span the Masury, driven their spikes across the western planes 2 00:01:38,000 --> 00:01:41,200 and pearced the barrier of the continental divine. 3 00:01:43,300 --> 00:01:51,800 The rails of the Union Pacific and the Western Pacific had joined in Utah completing the steal trail between the Atlantic and the Pacific. 4 00:01:55,300 --> 00:01:59,800 A race between a fast passenger train of the period, and a stagecoach with six horses 5 00:02:01,000 --> 00:02:01,920 to road junction town of Cedar City in Colorado. 6 00:02:05,440 --> 00:02:10,660 The stage got off to a fast start and a stage line operator McCord hoped he had 7 00:02:10,660 --> 00:02:12,880 seen the last of the belching iron horse. 8 00:02:13,820 --> 00:02:18,260 He had his best horses hitched to the stage and his crack driver Steve Margolis 9 00:02:18,260 --> 00:02:18,920 was driving. 10 00:02:31,460 --> 00:02:35,460 Then as he looked back he saw the iron monster steadily starting to pick up 11 00:02:35,460 --> 00:02:38,700 speed, the great drive wheels revolving faster and faster. 12 00:02:39,480 --> 00:02:43,500 It was a crucial race for McCord because on the outcome depended the very life 13 00:02:43,500 --> 00:02:44,800 of his stage line business. 14 00:02:45,660 --> 00:02:48,640 Without the government mail contract he couldn't operate profitably. 15 00:02:49,160 --> 00:02:52,760 The government was threatening not to renew unless he could prove that his 16 00:02:52,760 --> 00:02:55,260 horses were as fast or faster than the railroad. 17 00:02:56,460 --> 00:02:58,620 Relentlessly the thundering monster began to gain. 18 00:03:00,000 --> 00:03:03,760 First, it only came abreast, and then even dropped back a little, 19 00:03:04,180 --> 00:03:08,660 as the gallant forces urged by Margolis to their greatest effort plunged ahead 20 00:03:08,660 --> 00:03:10,200 in a magnificent burst of speed. 21 00:03:10,940 --> 00:03:15,020 But the killing pace told in the end, and as the tiring animals began to slow, 22 00:03:15,220 --> 00:03:18,860 their iron counterpart never tiring, ever gaining momentum roared ahead, 23 00:03:19,520 --> 00:03:22,340 and in a few minutes was lost in a cloud of black smoke. 24 00:03:23,480 --> 00:03:24,360 After the race, 25 00:03:24,560 --> 00:03:28,380 the day soon dawned when McCord was forced to sell his beloved stage line 26 00:03:28,380 --> 00:03:30,380 equipment to a buyer from California, 27 00:03:31,080 --> 00:03:33,440 where railroads hadn't penetrated to any extent. 28 00:03:36,740 --> 00:03:38,380 They've been in there over an hour. 29 00:03:39,460 --> 00:03:42,760 I'm sure you want father to make the very best deal possible, Mr. 30 00:03:42,900 --> 00:03:43,040 Hardy. 31 00:03:43,340 --> 00:03:44,160 You bet I do. 32 00:03:44,240 --> 00:03:46,660 If he gets half of what he owes my bank, I'll be happy. 33 00:03:50,820 --> 00:03:53,460 Louise, get me the ledger with the equipment cost figures, will you please? 34 00:03:53,760 --> 00:03:54,940 What's going on in there? 35 00:03:55,800 --> 00:03:57,760 Rand McCord's selling his stage line, haven't you heard? 36 00:03:58,020 --> 00:03:59,260 How much is he getting for it? 37 00:03:59,340 --> 00:03:59,900 When do I hear? 38 00:04:01,020 --> 00:04:02,240 I'll explain it to father. 39 00:04:03,840 --> 00:04:04,860 Now look here, Margolis. 40 00:04:06,460 --> 00:04:09,560 You tell Rand McCord I've got to know where I stand in this matter. 41 00:04:10,440 --> 00:04:10,920 You'll know. 42 00:04:14,560 --> 00:04:16,019 Money is buzzard. 43 00:04:17,940 --> 00:04:19,320 Raise your thousand, McCord. 44 00:04:21,060 --> 00:04:23,560 You'd better start winning or your creditors will be badly disappointed. 45 00:04:24,600 --> 00:04:28,360 Either I'll win enough to pay off my debts a hundred percent or I'll go broke 46 00:04:28,360 --> 00:04:29,100 and start all over. 47 00:04:29,440 --> 00:04:32,540 And I'm afraid with my luck your creditors will never know what an honest man 48 00:04:32,540 --> 00:04:33,020 you are. 49 00:04:39,220 --> 00:04:41,400 What's the value of the stock at the Westbridge Stations, honey? 50 00:04:43,360 --> 00:04:46,440 And livestock, seven hundred, and supplies there. 51 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Just give me the total, Louise. 52 00:04:49,760 --> 00:04:52,060 When Rand figures, it's two thousand dollars. 53 00:04:53,420 --> 00:04:54,380 You want a check on that? 54 00:04:54,940 --> 00:04:56,060 No, I'll take your word for it. 55 00:04:56,620 --> 00:04:58,020 You're a businessman after my own heart. 56 00:05:00,000 --> 00:05:01,060 Call your thousand. 57 00:05:03,340 --> 00:05:07,360 I'll raise your fifteen hundred and you're sure now you want to do this sure 58 00:05:07,360 --> 00:05:19,380 I'm sure problems at least them Railroads won't be getting All pink three jacks 59 00:05:19,380 --> 00:05:26,300 at a pair Well banks don't know it yet, 60 00:05:26,320 --> 00:05:30,640 but they just lost a fistful of money I Buy you a drink mr. 61 00:05:30,660 --> 00:05:30,840 Gibson. 62 00:05:31,000 --> 00:05:31,380 Thanks. 63 00:05:31,520 --> 00:05:31,840 No, Rand. 64 00:05:31,900 --> 00:05:34,840 I'll be busy here for a while trying to figure out what I've won Nothing, 65 00:05:34,840 --> 00:05:35,400 but headaches. 66 00:05:35,600 --> 00:05:41,680 You can be sure that Not in California Well, you show mr. 67 00:05:41,820 --> 00:05:42,840 Gibson's way around honey, 68 00:05:42,840 --> 00:05:46,620 I'm going with Imperial and buy everybody and see the city a drink Oh, 69 00:05:46,620 --> 00:05:50,200 maybe it'll be the other way around Everybody and see the city will buy me a 70 00:05:50,200 --> 00:05:54,440 drink Look here and bank money put you in business. 71 00:05:54,480 --> 00:05:58,220 You're liquidated the stage line now liquidate your debt Stop crying Ben you'll 72 00:05:58,220 --> 00:06:01,540 get I've paid every lesson I owe you, eventually. 73 00:06:14,220 --> 00:06:15,460 Tell her that story, Clark. 74 00:06:15,820 --> 00:06:16,460 What is that? 75 00:06:16,680 --> 00:06:17,020 Do you remember? 76 00:06:17,360 --> 00:06:17,860 A few of them. 77 00:06:18,780 --> 00:06:19,640 Two whiskers. 78 00:06:24,340 --> 00:06:25,740 Well, I guess I'm out of a job. 79 00:06:26,440 --> 00:06:30,040 Well, you can thank the stinking railroads for that. 80 00:06:31,540 --> 00:06:32,740 I'm not through yet, Steve. 81 00:06:33,360 --> 00:06:34,180 Not by a long shirt. 82 00:06:35,400 --> 00:06:36,580 Anything particular in mind? 83 00:06:36,880 --> 00:06:37,320 Uh -huh. 84 00:06:39,020 --> 00:06:40,060 You know, when I was your age, 85 00:06:40,180 --> 00:06:42,800 I spent most of my time Indian fighting all through the backcountry. 86 00:06:43,480 --> 00:06:45,420 I got to know it better than the back of my own hand. 87 00:06:46,600 --> 00:06:49,480 There's a million acres of land there nobody's ever claimed. 88 00:06:50,640 --> 00:06:53,300 Thousands of miles of mountains with freshwater streams, 89 00:06:53,920 --> 00:06:56,420 where cattle can graze the whole year round. 90 00:06:59,520 --> 00:07:04,040 A man with a decent herd for a starter could do all right on that land. 91 00:07:05,620 --> 00:07:06,360 Cattle cost money? 92 00:07:07,020 --> 00:07:10,000 Well, maybe I still got some money. 93 00:07:12,200 --> 00:07:14,340 I like a man who can always look out for himself. 94 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 Now, you've always got a job with me, Steve. 95 00:07:18,500 --> 00:07:19,300 What are your plans? 96 00:07:20,140 --> 00:07:20,800 I don't know yet. 97 00:07:20,800 --> 00:07:22,360 Maybe I'll clear out for a while. 98 00:07:22,480 --> 00:07:23,400 I'm fed up with town. 99 00:07:24,680 --> 00:07:25,440 Too many bankers. 100 00:07:26,240 --> 00:07:27,160 Too close to the railroad. 101 00:07:28,240 --> 00:07:30,420 You always was a kind of a maverick, wasn't you? 102 00:07:31,820 --> 00:07:33,680 Come through the war with Quantal's raiders, 103 00:07:33,820 --> 00:07:35,540 and you'd be wearing a maverick brand, too. 104 00:07:36,560 --> 00:07:36,720 Well, 105 00:07:36,760 --> 00:07:40,300 I reckon we both know a couple of tricks those people who ride on plush cushioned 106 00:07:40,300 --> 00:07:41,620 trains will never serve you. 107 00:07:42,260 --> 00:07:43,080 Steve Margot! 108 00:07:43,940 --> 00:07:44,360 Clark! 109 00:07:46,060 --> 00:07:46,880 Come here! 110 00:07:47,700 --> 00:07:50,760 Speaking of the devil, that fella rode with me under Quantal. 111 00:07:53,060 --> 00:07:54,780 You know all the gang of George? 112 00:07:55,580 --> 00:07:57,220 He hates... 113 00:07:57,220 --> 00:07:58,920 Mark Hunter set up another round of drinks. 114 00:07:59,000 --> 00:08:00,860 See, you put another glass up here from a friend. 115 00:08:01,460 --> 00:08:02,520 Come on, drink up, boys. 116 00:08:02,780 --> 00:08:02,960 Good. 117 00:08:03,660 --> 00:08:05,040 It's good when you hang it up. 118 00:08:08,400 --> 00:08:09,820 Who's that Steve's talking to? 119 00:08:11,320 --> 00:08:12,540 His name is Ketchum. 120 00:08:13,700 --> 00:08:14,480 Park Ketchum. 121 00:08:15,380 --> 00:08:16,080 Ketchum the outlaw? 122 00:08:18,080 --> 00:08:20,280 Well, I wouldn't call him that to his face, would you like? 123 00:08:21,940 --> 00:08:23,820 I wonder what he's doing in Cedar City. 124 00:08:24,900 --> 00:08:25,420 I don't know. 125 00:08:26,920 --> 00:08:28,720 It's the first time I've seen him around here. 126 00:10:09,240 --> 00:10:14,460 I agree that for the past six months the mountain division of the Chicago and 127 00:10:14,460 --> 00:10:19,220 Pacific Transcontinental has had more than its share of wrecks and holdups. 128 00:10:21,220 --> 00:10:25,480 Obviously this is more than the sporadic work of the occasional records of bad 129 00:10:25,480 --> 00:10:25,700 men. 130 00:10:27,320 --> 00:10:32,160 There's a definite pattern behind the trouble which has occurred with alarming 131 00:10:32,160 --> 00:10:40,260 regularity along a stretch of the railroad extending for about 50 miles in the 132 00:10:40,260 --> 00:10:41,240 vicinity of Cedar City. 133 00:10:42,980 --> 00:10:45,980 For that reason I am sending one of our most. 134 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 For that reason, 135 00:10:52,000 --> 00:10:55,740 I am sending one of our most capable railroad detectives to that area. 136 00:10:56,740 --> 00:10:57,900 His name is Bill Cameron. 137 00:10:59,060 --> 00:11:00,600 Spreading it on a little thick, aren't you, George? 138 00:11:02,560 --> 00:11:03,700 Well, if I don't toot your horn, 139 00:11:03,920 --> 00:11:05,820 the executives of the C &P won't know what they're getting. 140 00:11:07,200 --> 00:11:11,780 Bill Cameron will work closely with your division superintendent at Cedar City. 141 00:11:11,940 --> 00:11:15,420 But to ensure the success of the investigations, 142 00:11:16,100 --> 00:11:21,540 it is imperative that no one else in that territory know that a railroad 143 00:11:21,540 --> 00:11:23,080 detective is being sent there. 144 00:11:24,760 --> 00:11:28,280 Uh, considering Cameron's brilliant record in past cases, 145 00:11:30,440 --> 00:11:35,140 I have every confidence that he will clear up your trouble in due time. 146 00:11:36,500 --> 00:11:37,660 Sincerely, George Bryson, etc. 147 00:11:37,780 --> 00:11:38,260 and so forth. 148 00:11:39,040 --> 00:11:41,560 Oh, uh, Miss Finney, that's the go -to J .D. 149 00:11:41,940 --> 00:11:47,060 Carverstone, President, Chicago Pacific Transcontinental Railroad. 150 00:11:48,760 --> 00:11:50,480 Get it out just as soon as you can, will you please? 151 00:12:04,520 --> 00:12:07,960 Well, you always were, Lady Pillarville. 152 00:12:08,140 --> 00:12:09,780 You know, Miss Feeny got half of those notes, right? 153 00:12:09,840 --> 00:12:10,640 I'm going to be surprised. 154 00:12:12,320 --> 00:12:13,860 About this trouble in her cedar city, 155 00:12:14,460 --> 00:12:18,560 you kept me so busy on a dozen other jobs, I haven't kept up with it. 156 00:12:19,340 --> 00:12:20,920 Tell me, do we have anything to go on at all? 157 00:12:22,860 --> 00:12:23,660 No, not a thing. 158 00:12:24,840 --> 00:12:25,940 Going to be starting from scratch. 159 00:12:27,500 --> 00:12:30,080 And you're going to need some time to nose around without arousing suspicion. 160 00:12:32,420 --> 00:12:33,920 I think you better go in under cover. 161 00:12:35,120 --> 00:12:38,520 Then when you decide how you're going to handle it, I'll wire Angus McKendrick, 162 00:12:38,660 --> 00:12:40,660 the divisional superintendent, there to be on the lookout for you. 163 00:12:42,100 --> 00:12:42,780 Undercover, huh? 164 00:12:44,880 --> 00:12:46,120 How you been feeling, George? 165 00:12:47,120 --> 00:12:47,300 Huh? 166 00:12:47,920 --> 00:12:51,220 Had that rundown feeling lately, suffering from arthritis, rheumatism, 167 00:12:51,500 --> 00:12:52,580 spots before the eyes, gout. 168 00:12:52,780 --> 00:12:53,420 Hey, what is this? 169 00:12:53,440 --> 00:12:55,180 What you need, George, is a bottle of Dr. 170 00:12:55,400 --> 00:12:55,400 R. 171 00:12:55,480 --> 00:12:57,920 Pell's secret chichione, onion remedy, good for man or beast. 172 00:12:58,540 --> 00:13:00,180 Straightens out, bowl eggs, clean harness leather, 173 00:13:00,200 --> 00:13:01,900 and guaranteed to grow hair on doorknobs. 174 00:13:04,320 --> 00:13:06,700 You know, you really had me going there for a minute. 175 00:13:08,180 --> 00:13:09,020 All right, fine. 176 00:13:09,740 --> 00:13:12,640 Now, wire Angus to be on the lookout for Doc R. 177 00:13:12,780 --> 00:13:12,920 Pell. 178 00:13:14,980 --> 00:13:15,540 Oh, here. 179 00:13:16,220 --> 00:13:17,060 Have another cigar. 180 00:13:17,420 --> 00:13:18,460 Yeah, I don't mind if I do. 181 00:13:19,120 --> 00:13:20,060 Go ahead, take a handball. 182 00:13:20,760 --> 00:13:21,720 I want to buy it, George. 183 00:13:22,180 --> 00:13:22,340 Yeah. 184 00:14:08,800 --> 00:14:10,480 Joe, take this message to Mr. 185 00:14:10,640 --> 00:14:11,280 McKenvick right away. 186 00:14:23,320 --> 00:14:24,760 Watch the key for me with your head. 187 00:14:25,640 --> 00:14:26,620 I'm going to take an early lunch. 188 00:14:42,580 --> 00:14:44,360 Where are the boys? 189 00:14:44,860 --> 00:14:45,240 The back room. 190 00:14:56,780 --> 00:14:59,340 Take this for a ball, so that way, use a good horse, 191 00:14:59,700 --> 00:15:00,500 I want him to get it tonight. 192 00:15:00,500 --> 00:15:02,780 All right. 193 00:15:05,020 --> 00:15:05,920 Hey, sir. 194 00:15:09,120 --> 00:15:10,300 Okay. 195 00:15:12,360 --> 00:15:12,820 Check wall. 196 00:15:16,290 --> 00:15:17,160 There, sir. 197 00:15:17,720 --> 00:15:18,180 Yes, sir. 198 00:15:30,500 --> 00:16:00,400 All right. 199 00:16:07,440 --> 00:16:09,140 All right, all right, all right. 200 00:16:09,320 --> 00:16:10,240 Step right up, folks. 201 00:16:10,540 --> 00:16:13,920 Step right up close, so you can hear everything I'm going to say. 202 00:16:14,560 --> 00:16:16,200 For each and every one of you, 203 00:16:16,220 --> 00:16:18,580 this is your moment for the starting of a new life. 204 00:16:19,120 --> 00:16:20,640 And why do I say a new life? 205 00:16:21,200 --> 00:16:24,640 Because in this bottle that I'm holding in my hand is a secret remedy. 206 00:16:25,360 --> 00:16:30,480 Yes, I said a secret remedy composed of natural odes, and to show me know -how. 207 00:16:30,480 --> 00:16:33,560 It'll make a new man out of every one of you. 208 00:16:34,360 --> 00:16:37,280 And, yes, young lady, it'll make a new woman out of you, too. 209 00:16:38,060 --> 00:16:40,100 Why, such radiant beauty should never fade. 210 00:16:40,720 --> 00:16:42,280 Look at her, just her, ladies and gentlemen, 211 00:16:42,460 --> 00:16:44,940 an angel sent out from heaven to leave in Cedar City. 212 00:16:45,820 --> 00:16:48,880 And, ma 'am, so that you may always enjoy the vim, vigor, 213 00:16:49,000 --> 00:16:52,560 and vitality of perfect health, I'm not going to charge you a dollar, 214 00:16:52,980 --> 00:16:57,100 not even 50 cents, but I'm going to give you free as a gift, a bottle of Dr. 215 00:16:57,380 --> 00:16:57,380 R. 216 00:16:57,580 --> 00:16:59,340 Pell's secret Shoshone Indian Remedy. 217 00:16:59,660 --> 00:17:00,480 What do you say, ma 'am? 218 00:17:00,720 --> 00:17:03,340 I say you can move your wagon so that I can get out of here. 219 00:17:03,960 --> 00:17:04,780 Won't you hurry, ma 'am? 220 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 With the whole street, do you have to crowd in here? 221 00:17:07,940 --> 00:17:09,180 Do something, can't you? 222 00:17:10,319 --> 00:17:12,700 As I was about to say, ladies and gentlemen, Dr. 223 00:17:12,740 --> 00:17:12,960 R. 224 00:17:13,140 --> 00:17:15,099 Pell's secret remedy is good for man or beast. 225 00:17:15,640 --> 00:17:18,859 It'll bring light to your eyes, a smile to your lips, 226 00:17:18,859 --> 00:17:20,780 and put a spring on your step. 227 00:17:21,480 --> 00:17:24,319 Wait a minute, little, you can move this buggy for you. 228 00:17:32,840 --> 00:17:35,060 All right, all right, step right up. 229 00:17:35,220 --> 00:17:37,880 I suffer through the strains of modern living when you've got Dr. 230 00:17:38,020 --> 00:17:38,080 R. 231 00:17:38,300 --> 00:17:39,520 Pell's remedy to see you through. 232 00:17:40,020 --> 00:17:43,320 The day's special introductory offer is only $1 a bottle. 233 00:17:43,620 --> 00:17:44,900 Yes, I said $1. 234 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 There's an intelligent -looking gentleman. 235 00:17:46,940 --> 00:17:47,960 Thank you very much, sir. 236 00:17:47,960 --> 00:17:50,680 And here's a free bottle to speed you on your way to health. 237 00:17:51,000 --> 00:17:56,060 how many others that's sad thank you thank you ladies very much use it as a one 238 00:17:56,060 --> 00:18:00,660 to clean our spot remover it works very well tell me Doc this stuff any good 239 00:18:00,660 --> 00:18:05,200 for rheumatism that all depends on what cancer one of the boys working on the 240 00:18:05,200 --> 00:18:12,180 railroad have been having lots of trouble lately well now might just have the 241 00:18:12,180 --> 00:18:17,820 thing for him I hope so Bryson seemed recommended pretty highly we've got some 242 00:18:17,820 --> 00:18:21,060 pretty good cures in the past the big problem is getting into cause of the 243 00:18:21,060 --> 00:18:25,640 trouble if I could tell you that I would I'm Angus McKendrick division 244 00:18:25,640 --> 00:18:30,940 superintendent I figured as much I'm Bill Cameron glad to know you I don't 245 00:18:30,940 --> 00:18:34,460 think you're gonna learn much here in town pretty sure the gangs got men 246 00:18:34,460 --> 00:18:37,840 spotted here but they don't show themselves more than they can help about the 247 00:18:37,840 --> 00:18:42,380 backcountry half better luck there it's a fellow by the name of Ron McCordie 248 00:18:42,380 --> 00:18:45,900 water cover used to run the stage line till the railroads put him out of 249 00:18:45,900 --> 00:18:50,940 business you think he might have something to do with these raids not like he's 250 00:18:50,940 --> 00:18:54,760 ranching now I just figured he'd know the backcountry better than anybody else 251 00:18:54,760 --> 00:19:00,240 that's all thanks for the dip I'll head out that way hate to see you go along 252 00:19:00,240 --> 00:19:05,540 but if the sheriff goes with you it'll tip him up you're a lawman so be careful 253 00:19:05,540 --> 00:20:04,000 these outlaws are killers all right thank you very much thank you I don't want it 254 00:20:04,360 --> 00:20:05,320 I don't need any medicine. 255 00:20:06,440 --> 00:20:06,800 All right. 256 00:20:07,380 --> 00:20:09,000 Could you tell me how to get to the McCord Ranch? 257 00:20:10,160 --> 00:20:11,600 They don't need any medicine either. 258 00:20:26,260 --> 00:20:27,280 What about the girl? 259 00:20:27,920 --> 00:20:30,000 If she gets in the way, it'll just be too bad. 260 00:20:39,000 --> 00:20:40,520 Get over here. 261 00:21:49,220 --> 00:21:49,380 We're gaining on us, we've got to find cover. 262 00:21:59,160 --> 00:22:02,140 Let's get up behind them rocks where we can get a shot at them without getting 263 00:22:02,140 --> 00:22:02,380 hit. 264 00:22:28,920 --> 00:22:29,820 Who are they? 265 00:22:32,060 --> 00:22:33,420 No friends of mine, you can be sure of that. 266 00:22:37,600 --> 00:22:39,500 I'm sorry I got you into this. 267 00:22:41,460 --> 00:22:43,220 No problem here as you couldn't help it. 268 00:23:10,200 --> 00:23:11,620 What's the matter with you? 269 00:23:11,960 --> 00:23:12,820 Louise McCourt's down there. 270 00:23:13,300 --> 00:23:15,060 What's she doing in such bad company? 271 00:23:15,720 --> 00:23:18,600 There's also a railroad detective down there that'd like to hang us. 272 00:23:18,700 --> 00:23:19,300 What about him? 273 00:23:19,300 --> 00:23:20,640 We'll take care of him later. 274 00:23:21,080 --> 00:23:21,940 Let's go. 275 00:23:22,100 --> 00:23:22,800 Wait a minute. 276 00:23:23,560 --> 00:23:24,060 What about Ritten? 277 00:23:24,520 --> 00:23:25,040 He's dead. 278 00:23:25,200 --> 00:23:26,540 There's nothing to identify him. 279 00:23:30,780 --> 00:23:31,540 Well, that's funny. 280 00:23:32,400 --> 00:23:34,100 I wonder why they quit shooting all of a sudden. 281 00:23:34,780 --> 00:23:36,060 Maybe they heard someone coming. 282 00:23:36,740 --> 00:23:37,020 Yeah. 283 00:23:37,940 --> 00:23:39,600 And it might be a trap to get us out in the open. 284 00:23:43,800 --> 00:23:47,200 It's a trap. 285 00:23:48,900 --> 00:23:49,520 It's a trap. 286 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 I'm going to take a look at that guy when. 287 00:24:00,000 --> 00:24:04,980 Thanks for watching! 288 00:24:05,940 --> 00:24:08,000 What in heaven's damn are you looking for? 289 00:24:08,880 --> 00:24:10,100 I thought I told you to stay behind. 290 00:24:10,740 --> 00:24:13,260 I'm not in the habit of taking orders from strange men, 291 00:24:14,060 --> 00:24:17,420 especially medicine salesmen who go around getting themselves into gunfights 292 00:24:17,420 --> 00:24:19,440 and then end up by searching their victims' clothing. 293 00:24:20,380 --> 00:24:21,560 You didn't answer my question. 294 00:24:21,780 --> 00:24:22,600 What are you looking for? 295 00:24:23,360 --> 00:24:25,620 I guess there's no reason trying to keep a secret from you. 296 00:24:26,160 --> 00:24:29,180 Not when every outlaw and his cousin already knows what my job is here. 297 00:24:30,140 --> 00:24:31,080 My name's Bill Cameron. 298 00:24:31,660 --> 00:24:34,660 I'm a railroad detective trying to find out who's causing all the trouble for 299 00:24:34,660 --> 00:24:35,440 Chicago and Pacific. 300 00:24:36,600 --> 00:24:38,340 Then that's why they were shooting at you. 301 00:24:38,760 --> 00:24:40,100 I can't think of any better reason. 302 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 But you haven't told me your name. 303 00:24:48,780 --> 00:24:49,920 Whether you're married or single. 304 00:24:50,940 --> 00:24:53,220 What kind of men you like and what you think of the railroad. 305 00:24:54,080 --> 00:24:55,420 Well, to tell you the truth, Mr. 306 00:24:55,520 --> 00:24:57,840 Cameron, I don't think very much of the railroad. 307 00:24:57,980 --> 00:24:59,280 They put my father out of business. 308 00:25:00,440 --> 00:25:01,780 My name is Louise McCord. 309 00:25:02,520 --> 00:25:03,920 Oh, I see. 310 00:25:15,200 --> 00:25:16,920 You know, I'm glad it's a small world. 311 00:25:18,420 --> 00:25:18,840 Why? 312 00:25:19,520 --> 00:25:21,940 Because if it's any larger, I might not run into you again. 313 00:25:22,660 --> 00:25:22,960 Tell me. 314 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 Are you engaged? 315 00:25:26,040 --> 00:25:29,180 I imagine you question the lawbreakers for the same persistence, Mr. 316 00:25:29,300 --> 00:25:29,440 Cameron. 317 00:25:29,960 --> 00:25:31,480 But not with the same interest. 318 00:25:33,200 --> 00:25:36,100 Do I look like a girl too unpopular to have admirers? 319 00:25:36,420 --> 00:25:37,020 Of course not. 320 00:25:37,440 --> 00:25:38,920 You just added another one to your list. 321 00:25:39,580 --> 00:25:40,340 At least you're not married. 322 00:25:40,920 --> 00:25:42,400 Not yet, but you needn't worry. 323 00:25:43,080 --> 00:25:44,620 I'll never marry a railroad detective. 324 00:25:45,540 --> 00:25:46,220 I won't worry. 325 00:25:46,660 --> 00:25:49,260 Not until I hear the preacher say the words over you and the wrong man. 326 00:25:50,000 --> 00:25:51,560 Meaning anyone but you? 327 00:25:52,940 --> 00:25:53,000 Yes. 328 00:26:19,040 --> 00:26:21,300 Well, father's got quite a spread here. 329 00:26:21,300 --> 00:26:22,660 He bought this ranch. 330 00:26:23,040 --> 00:26:25,220 He's done very well since the stage line went out of business. 331 00:26:25,560 --> 00:26:27,240 Must be a good rancher as well as a good businessman. 332 00:26:27,720 --> 00:26:28,180 He is. 333 00:26:28,820 --> 00:26:31,880 Don't count on too friendly a welcome when he finds out who you're working for. 334 00:26:33,020 --> 00:26:34,200 This has been Hardy's rig. 335 00:26:34,800 --> 00:26:36,940 He's president of the City City National Bank. 336 00:26:37,260 --> 00:26:37,300 Oh. 337 00:26:38,340 --> 00:26:40,020 I wonder why he's calling on Dad. 338 00:26:40,500 --> 00:26:41,020 Well, you go ahead. 339 00:26:41,100 --> 00:26:41,660 I'll stay here. 340 00:26:42,000 --> 00:26:43,780 I don't want to go barging in while he's talking business. 341 00:26:44,440 --> 00:26:44,920 Thank you. 342 00:26:47,000 --> 00:26:50,520 Everyone knows you didn't sell the stage line, but lost it in a poker game. 343 00:26:51,340 --> 00:26:54,620 Yet with no money to show for it, you were able to buy this ranch and 1 ,000 344 00:26:54,620 --> 00:26:56,520 head of cattle and set yourself up in business. 345 00:26:57,280 --> 00:26:59,140 You were holding money out on us, McCord. 346 00:26:59,940 --> 00:27:01,880 Money you should have used to straighten out your debt. 347 00:27:03,500 --> 00:27:03,780 Ben, 348 00:27:03,920 --> 00:27:07,860 I've told you 100 times I have to stay in business in order to pay my debts. 349 00:27:08,840 --> 00:27:11,260 You'll get your money as soon as the cattle business pays off. 350 00:27:20,560 --> 00:27:22,460 I don't intend to wait that long. 351 00:27:23,540 --> 00:27:26,120 The cattle you own will liquidate 60% of your debt. 352 00:27:26,540 --> 00:27:28,740 And if that puts you out of business, it's just too bad. 353 00:27:29,600 --> 00:27:32,740 Ben, you give me a few more months, and you won't have to settle for 60%, 354 00:27:32,740 --> 00:27:33,500 you can have it all. 355 00:27:34,980 --> 00:27:37,080 Well, I'll see what the stockholders have to say. 356 00:27:40,560 --> 00:27:41,940 Good afternoon, Miss McCord. 357 00:27:42,340 --> 00:27:42,700 Mr. 358 00:27:42,860 --> 00:27:43,060 Hardick. 359 00:27:51,180 --> 00:27:52,800 Is everything all right, Father? 360 00:27:53,280 --> 00:27:54,560 Oh, sure, sure, sure. 361 00:27:56,220 --> 00:27:57,340 I'll tell you one thing. 362 00:27:57,960 --> 00:28:01,780 If the West had to depend on the bikes and the railroads to get settled, 363 00:28:02,460 --> 00:28:03,980 Chicago could still be a frontier. 364 00:28:06,240 --> 00:28:10,020 Speaking of railroads, we have a visitor, a railroad detective. 365 00:28:11,460 --> 00:28:11,800 Railroad? 366 00:28:12,840 --> 00:28:13,280 Detective. 367 00:28:14,120 --> 00:28:15,200 His name's Bill Cameron. 368 00:28:18,440 --> 00:28:20,040 Well, let's go out and meet him. 369 00:28:21,120 --> 00:28:22,780 Nobody's gonna say we're unfriendly. 370 00:28:26,280 --> 00:28:28,000 Bill Cameron, this is my father, Mr. 371 00:28:28,200 --> 00:28:28,440 McCord. 372 00:28:28,820 --> 00:28:29,200 Howdy, Mr. 373 00:28:29,360 --> 00:28:29,560 McCord. 374 00:28:29,800 --> 00:28:32,400 My team bolted when some men began shooting at us. 375 00:28:32,560 --> 00:28:33,420 Men shooting at you? 376 00:28:33,580 --> 00:28:33,940 What men? 377 00:28:34,300 --> 00:28:35,060 Who's shooting at who? 378 00:28:36,040 --> 00:28:37,720 Our lawyers were shooting at me, Mr. 379 00:28:37,920 --> 00:28:38,160 McCord. 380 00:28:38,580 --> 00:28:40,580 Your daughter just happened to be there at the time. 381 00:28:41,440 --> 00:28:42,860 Steve, this is Bill Cameron. 382 00:28:43,020 --> 00:28:45,660 He's a railroad detective. 383 00:28:46,320 --> 00:28:46,980 Oh, I see. 384 00:28:47,000 --> 00:28:48,380 I thought he was selling snake oil. 385 00:28:49,020 --> 00:28:50,680 That's the general impression I'd hope to make, 386 00:28:50,800 --> 00:28:52,440 especially as far as the outlaws were concerned. 387 00:28:53,060 --> 00:28:54,500 But I guess I didn't fool anybody. 388 00:28:55,420 --> 00:28:56,840 Oh, I'd like to leave my rig here. 389 00:28:57,320 --> 00:28:59,160 Maybe you've got an extra saddle horse I can rent. 390 00:28:59,560 --> 00:29:00,400 I'll do better than that. 391 00:29:00,980 --> 00:29:03,580 Why don't you stay here and make this your headquarters while you look around? 392 00:29:04,280 --> 00:29:05,020 That would be fine. 393 00:29:05,100 --> 00:29:05,980 I appreciate your offer. 394 00:29:06,720 --> 00:29:08,160 You loving the railroads all of a sudden? 395 00:29:08,800 --> 00:29:10,840 No, Steve, I hate them like always. 396 00:29:11,420 --> 00:29:13,400 There's no sense being inhospitable on that accountant. 397 00:29:24,540 --> 00:29:27,920 Well, folks around here say just because I'm against the railroads, 398 00:29:27,920 --> 00:29:29,300 that means I'm against progress. 399 00:29:30,400 --> 00:29:32,340 Well, I reckon a lot depends on what you call progress. 400 00:29:33,280 --> 00:29:36,320 Just making it easy for a bunch of tender feet with dollars instead of muscles 401 00:29:36,320 --> 00:29:37,680 to come out west, ain't it? 402 00:29:38,260 --> 00:29:40,580 In my opinion, going to improve the country much. 403 00:29:41,520 --> 00:29:42,380 You got a point there, Mr. 404 00:29:42,520 --> 00:29:42,680 McCord? 405 00:29:43,140 --> 00:29:45,920 Oh, dollars have their place all right. 406 00:29:46,000 --> 00:29:48,360 If the banks hadn't loaned me the money to get started in the cattle business, 407 00:29:48,500 --> 00:29:49,420 I've been in pretty bad shape. 408 00:29:50,560 --> 00:29:52,620 Father overlooks the fact that without the railroad, 409 00:29:52,780 --> 00:29:54,060 he couldn't ship his cattle to market. 410 00:29:55,560 --> 00:29:59,340 Oh, I reckon the railroads have their place. 411 00:30:01,360 --> 00:30:03,120 Your wind doesn't blow something good, huh? 412 00:30:03,920 --> 00:30:05,820 How do you plan to catch up with the train robbers, Mr. 413 00:30:05,900 --> 00:30:06,080 Cameron? 414 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 By putting salt on their tails? 415 00:30:09,660 --> 00:30:11,520 I guess that would be about as good a way as any, 416 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 provided I can get close enough to them. 417 00:30:15,620 --> 00:30:19,280 You figure there's several gangs or just one causing all the trouble? 418 00:30:20,660 --> 00:30:22,480 Well, the way they've been working, I'd say it's one gang. 419 00:30:23,000 --> 00:30:23,700 Why do you say that? 420 00:30:24,460 --> 00:30:26,260 Because they're well -informed and well -organized, 421 00:30:26,980 --> 00:30:28,280 judging by what happened today. 422 00:30:28,740 --> 00:30:29,440 I'll tell you one thing. 423 00:30:30,820 --> 00:30:32,380 I ain't going to worry much about the poor. 424 00:30:33,880 --> 00:30:34,840 Railroads are getting robbed. 425 00:30:35,880 --> 00:30:37,020 Let's go outside, Steve. 426 00:30:37,620 --> 00:30:38,240 Excuse me, will you? 427 00:30:55,700 --> 00:30:58,820 You know, I get the definite impression that Steve doesn't like me. 428 00:30:59,580 --> 00:31:01,320 Oh, it's because you're a railroad man. 429 00:31:02,160 --> 00:31:03,440 Oh, I think it's more than that. 430 00:31:05,140 --> 00:31:05,960 Is he in love with you? 431 00:31:07,040 --> 00:31:09,100 Well, you can ask some of the darnedest questions. 432 00:31:10,660 --> 00:31:12,660 Those questions are very important to me. 433 00:31:13,760 --> 00:31:16,320 There's more danger around you than just getting shot at. 434 00:31:17,880 --> 00:31:20,000 Excuse me, I think I'll go help Rosie. 435 00:31:39,100 --> 00:31:45,980 Thank you. 436 00:32:05,500 --> 00:32:07,700 Steve Margolis coming up the trail. 437 00:32:24,760 --> 00:32:25,460 About the hikes. 438 00:32:25,820 --> 00:32:26,620 About the hikes. 439 00:32:36,700 --> 00:32:38,460 Old Man Calder's Trail here is coming through tomorrow. 440 00:32:38,860 --> 00:32:39,500 I know it. 441 00:32:39,880 --> 00:32:41,380 Why, they're setting switch to cattle. 442 00:32:41,600 --> 00:32:43,240 I thought we were concentrating on a railroad. 443 00:32:43,900 --> 00:32:44,220 We are. 444 00:32:44,620 --> 00:32:45,720 This is too good to pass up. 445 00:32:46,000 --> 00:32:48,380 And too easy to sell them at the construction camp at Eureka. 446 00:32:49,080 --> 00:32:50,480 We'll still be taking railroad money. 447 00:32:51,400 --> 00:32:51,800 Okay. 448 00:32:52,320 --> 00:32:55,640 I'll bushwhack anything or anybody as long as there's money in it. 449 00:32:55,920 --> 00:32:57,640 We'll keep an eye on that railroad detective. 450 00:32:58,060 --> 00:32:58,420 I am. 451 00:32:58,540 --> 00:32:59,240 I won't be going with you. 452 00:32:59,920 --> 00:33:02,460 He'll be my alibi in case somebody wants to connect me with Ray. 453 00:33:08,460 --> 00:33:09,040 Go back. 454 00:33:16,000 --> 00:33:45,900 Come on. 455 00:33:46,000 --> 00:34:15,980 Come on. 456 00:34:40,380 --> 00:34:41,980 They're sure a skinny bunch. 457 00:34:42,800 --> 00:34:44,020 Rustlers can't beat choosers. 458 00:36:58,240 --> 00:36:59,960 You consider him yours as long as you're here, Cameron. 459 00:37:00,660 --> 00:37:01,720 He's a sure -footed animal. 460 00:37:02,340 --> 00:37:03,760 It ought to take you most any place you want to go. 461 00:37:03,920 --> 00:37:04,960 How much obliged to you, sir? 462 00:37:05,560 --> 00:37:07,080 I'm going into town to see McKendrick. 463 00:37:07,280 --> 00:37:08,560 Anything I can do for you while I'm there? 464 00:37:08,780 --> 00:37:09,440 Not a thing. 465 00:37:20,180 --> 00:37:22,980 Thank you. 466 00:38:16,060 --> 00:38:17,440 You going to Cedar City, too? 467 00:38:18,280 --> 00:38:18,460 Yeah. 468 00:38:18,820 --> 00:38:18,920 Sure. 469 00:38:21,000 --> 00:38:22,180 Let's ride alone together, huh? 470 00:38:39,140 --> 00:38:40,220 What's going on? 471 00:38:42,060 --> 00:38:43,580 I'm sorry, but I'll tell you about Dr. 472 00:38:43,740 --> 00:38:44,880 Artfeld before I got here. 473 00:38:45,600 --> 00:38:49,120 Outlaws ran up with old men called this trail herd this morning near Granite 474 00:38:49,120 --> 00:38:51,020 Pass and wounded five of his riders. 475 00:38:51,620 --> 00:38:53,860 The park is on its way out there now. 476 00:38:54,400 --> 00:38:56,080 Sheriff's getting together a pussy to go after them. 477 00:38:56,360 --> 00:38:57,520 How far away is Granite Pass? 478 00:38:57,760 --> 00:38:58,680 It's a good four hour ride. 479 00:38:59,860 --> 00:39:01,440 It'll be dark before they can pick up the trail. 480 00:39:04,200 --> 00:39:05,580 All right men, mount up. 481 00:39:05,760 --> 00:39:06,320 Let's get started. 482 00:39:06,600 --> 00:39:07,200 Just a minute Sheriff. 483 00:39:08,480 --> 00:39:09,740 Bill Cameron, railroad detective. 484 00:39:11,660 --> 00:39:13,420 I'm glad to have you come along with us Mr. 485 00:39:13,620 --> 00:39:15,700 Cameron if you care to, but we've got to get started. 486 00:39:15,840 --> 00:39:17,460 We never will catch up with them outlaws. 487 00:39:17,880 --> 00:39:19,400 Sheriff, I've got a hunch they're heading to Eureka. 488 00:39:19,400 --> 00:39:21,800 The construction camp there is always the market for beef. 489 00:39:22,180 --> 00:39:25,100 If I could telegraph the construction bus, I'd have gone to look out for them. 490 00:39:25,380 --> 00:39:27,420 Tell them to go ahead and deal with whoever shows up with the herd, 491 00:39:27,500 --> 00:39:28,940 but keep stalling till we get there. 492 00:39:29,200 --> 00:39:30,680 Well it's a half a day's ride to Eureka. 493 00:39:30,920 --> 00:39:31,900 Not by train it isn't. 494 00:39:32,360 --> 00:39:34,080 How soon can the yard bars order up a special? 495 00:39:34,380 --> 00:39:37,100 There's an engine and some empty boxcars on the side and right now. 496 00:39:37,300 --> 00:39:38,240 All right, have them to fire up. 497 00:39:38,300 --> 00:39:39,060 We're getting the horse aboard. 498 00:39:39,320 --> 00:39:39,520 Right. 499 00:39:42,540 --> 00:39:42,900 Here. 500 00:39:43,980 --> 00:39:45,740 Send us off to Jack Fergus at Eureka. 501 00:39:46,020 --> 00:39:46,360 Yes sir. 502 00:40:00,080 --> 00:40:02,500 Keep them moving and I'll see what kind of a deal I can make. 503 00:40:11,400 --> 00:40:12,720 You the construction boss? 504 00:40:13,080 --> 00:40:13,520 That's right. 505 00:40:14,180 --> 00:40:15,300 I heard he's in the market for cattle. 506 00:40:16,000 --> 00:40:16,820 Price is right. 507 00:40:17,540 --> 00:40:18,120 Price will be right. 508 00:40:18,600 --> 00:40:19,440 Go on out and look him over. 509 00:40:26,560 --> 00:40:29,580 Any reply from Fergus regarding that message I sent him? 510 00:40:30,060 --> 00:40:31,300 Oh, I'm sorry, Mr. 511 00:40:31,460 --> 00:40:31,640 McKendrick. 512 00:40:31,980 --> 00:40:33,000 I didn't send it yet. 513 00:40:33,660 --> 00:40:36,400 There was so much excitement in town, I guess I wasn't thinking straight. 514 00:40:36,860 --> 00:40:37,040 What? 515 00:40:38,900 --> 00:40:40,480 Can't you tell it was urgent? 516 00:40:41,300 --> 00:40:44,200 Well, I usually send the messages in the order they come in. 517 00:40:44,580 --> 00:40:45,860 There were so many others ahead of it. 518 00:40:47,180 --> 00:40:48,540 You get that message, Dr. 519 00:40:48,760 --> 00:40:50,060 Fergus, right now, understand? 520 00:40:50,500 --> 00:40:51,060 Yes, sir. 521 00:40:51,800 --> 00:40:52,480 Yes, sir. 522 00:40:52,920 --> 00:40:52,980 Yes, sir. 523 00:41:04,560 --> 00:41:05,740 I'm sure they're poor. 524 00:41:05,940 --> 00:41:07,620 The range hasn't been too good this year. 525 00:41:08,020 --> 00:41:09,860 That's why I'm willing to come down on the price. 526 00:41:10,480 --> 00:41:10,860 How much? 527 00:41:11,560 --> 00:41:12,280 They can offer it. 528 00:41:13,420 --> 00:41:14,520 From Cedar City, it's urgent. 529 00:41:20,020 --> 00:41:20,860 Send word back. 530 00:41:20,940 --> 00:41:21,680 I'll take care of it. 531 00:41:24,000 --> 00:41:25,900 I don't like to rush into a deal like this. 532 00:41:26,660 --> 00:41:28,260 Let's go back to the office. 533 00:41:50,180 --> 00:41:51,340 Come on, make an offer. 534 00:41:51,340 --> 00:41:52,700 We got a long ride ahead of us. 535 00:41:53,680 --> 00:41:54,980 I'm not sure I want your beef. 536 00:41:55,780 --> 00:41:56,640 What's the idea? 537 00:41:56,840 --> 00:41:57,960 You're in the market for cattle. 538 00:41:58,140 --> 00:42:00,680 You're buying them all the time to feed that construction crew. 539 00:42:01,900 --> 00:42:03,040 I'll give you a dollar ahead. 540 00:42:03,960 --> 00:42:06,100 Are you crazy I can get that for the hides? 541 00:42:06,100 --> 00:42:06,240 Yes. 542 00:42:19,600 --> 00:42:22,280 I want to check the figures on the last cattle I bought. 543 00:42:26,040 --> 00:42:26,760 All right. 544 00:42:27,360 --> 00:42:28,200 Stop stalling. 545 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 Let me see that telegram. 546 00:42:31,120 --> 00:42:31,980 Come on, let me see it. 547 00:42:38,240 --> 00:42:39,340 Get back. 548 00:42:47,140 --> 00:42:48,660 I thought so. 549 00:42:49,480 --> 00:42:51,600 We've got just five seconds to open that safe. 550 00:42:52,500 --> 00:42:52,700 Move! 551 00:43:11,120 --> 00:43:12,680 All right, men, get the horses out. 552 00:43:14,000 --> 00:43:14,920 Come on, open it. 553 00:43:15,400 --> 00:43:17,560 Any more stalling, you won't live to tell about it. 554 00:43:29,880 --> 00:43:31,480 Let's get out of here. 555 00:43:37,920 --> 00:43:39,140 Stay with your cattle, Carter. 556 00:46:50,480 --> 00:46:51,320 George you and Hank call up the River Shack. 557 00:46:51,980 --> 00:46:53,640 Heat and A's hang out at Marl Cassidy's. 558 00:46:53,720 --> 00:46:55,540 Whenever things are in the clear, I'll get in touch with you. 559 00:46:55,860 --> 00:46:56,960 Come on, we'll head for the Pinnacles. 560 00:47:40,400 --> 00:47:42,380 Yeah, they sure did. 561 00:47:43,520 --> 00:47:44,980 Somebody that gangs real smart. 562 00:47:45,700 --> 00:47:46,740 I'd like to know who it is. 563 00:48:26,740 --> 00:48:32,720 Got any idea where they might be heading maybe much about that country sheriff 564 00:48:32,720 --> 00:48:36,560 used to be some old abandoned mine shack back in there that could be used for 565 00:48:36,560 --> 00:48:41,260 hideout but it be suicide to try and surprise him I don't know about that you 566 00:48:41,260 --> 00:48:43,840 know a shortcut there I don't think so. 567 00:48:44,920 --> 00:48:45,800 All right let's take it. 568 00:48:47,580 --> 00:48:48,480 This way. 569 00:49:12,440 --> 00:49:15,560 All right. 570 00:49:21,060 --> 00:49:21,800 Wait here, Glenn. 571 00:49:22,120 --> 00:49:22,640 I'll take a look. 572 00:50:16,580 --> 00:50:18,940 That was a good guess, Sheriff. 573 00:50:19,000 --> 00:50:19,640 Hey, look. 574 00:50:28,240 --> 00:50:29,200 There's only three of them. 575 00:50:29,340 --> 00:50:30,140 We'll try to get them surrendered. 576 00:50:30,580 --> 00:50:31,600 Everybody get out of sight. 577 00:50:31,900 --> 00:50:32,260 Hide your horse. 578 00:51:12,980 --> 00:51:13,580 Whoa, there they are. 579 00:51:13,580 --> 00:51:14,200 Hold it right where you are. 580 00:51:15,200 --> 00:51:16,440 You're completely surrounded. 581 00:51:16,860 --> 00:51:18,560 Throw down your guns and get up your hands. 582 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Now the other one. 583 00:52:05,780 --> 00:52:07,520 The news. 584 00:52:14,960 --> 00:52:15,880 Why did you shoot him? 585 00:52:22,100 --> 00:52:23,320 Thank you. 586 00:52:24,000 --> 00:52:28,980 Thank you. 587 00:52:31,080 --> 00:52:32,200 Made a move for the sixth gun. 588 00:52:32,300 --> 00:52:32,960 I thought he was going to fire. 589 00:52:33,600 --> 00:52:33,960 Yeah. 590 00:52:35,300 --> 00:52:38,540 That man was our last chance to find out about the rest of the gang. 591 00:52:46,300 --> 00:52:49,200 Well, old man Colter and his son were sure glad to get their cattle back. 592 00:52:49,920 --> 00:52:50,740 They sell them to Fergus. 593 00:52:52,300 --> 00:52:53,340 What's next on the schedule? 594 00:52:54,380 --> 00:52:57,260 I'll try to round up the rest of the gang, especially their leader. 595 00:52:58,080 --> 00:53:00,180 You don't think Park Ketchum was their leader? 596 00:53:01,560 --> 00:53:01,920 I don't know. 597 00:53:03,360 --> 00:53:06,520 But that rider that turned up and created a diversion just when things were 598 00:53:06,520 --> 00:53:09,780 looking good for us, I want to find out who he is. 599 00:53:10,580 --> 00:53:11,980 That was an odd thing. 600 00:53:12,780 --> 00:53:13,220 Yeah. 601 00:53:13,940 --> 00:53:15,320 That was an old quantrell trick. 602 00:53:17,000 --> 00:53:18,540 Instead of leading his men on a raid, 603 00:53:18,740 --> 00:53:20,920 he sends in a lieutenant that stays in the background watching. 604 00:53:22,640 --> 00:53:24,060 Do you suspect anyone else? 605 00:53:25,560 --> 00:53:25,860 Well, 606 00:53:25,900 --> 00:53:28,860 I'm not entirely satisfied with some of the answers Steve Margolis has been 607 00:53:28,860 --> 00:53:29,580 giving us. 608 00:53:30,480 --> 00:53:33,180 Say, what about that telegraph operator to hell up the message to Fergus? 609 00:53:33,960 --> 00:53:34,220 Gone. 610 00:53:34,560 --> 00:53:34,800 Lit out. 611 00:53:35,460 --> 00:53:37,680 He must have been working for the outlaws, all right. 612 00:53:41,220 --> 00:53:42,880 That gang's not broken up yet. 613 00:53:43,940 --> 00:53:46,160 They'll lay low just as long as they know we're around. 614 00:53:50,000 --> 00:53:51,820 How much gold do you think you can raise? 615 00:53:56,040 --> 00:53:56,480 Well... 616 00:53:56,480 --> 00:53:58,880 $10 ,000 shouldn't be too hard to scrape up. 617 00:53:59,700 --> 00:54:01,540 I figure they need a lot of money, that gang. 618 00:54:02,160 --> 00:54:03,940 And gold's about the only thing they want. 619 00:54:05,240 --> 00:54:06,760 Now, here's a plan I've got in mind. 620 00:54:20,640 --> 00:54:21,780 I've come to say goodbye, Mr. 621 00:54:21,960 --> 00:54:22,100 McCord. 622 00:54:22,260 --> 00:54:23,300 I've been called back to headquarters. 623 00:54:24,020 --> 00:54:27,800 Oh, you mean your work's all done here? 624 00:54:29,700 --> 00:54:31,820 Well, with their leader dead and their hide I've discovered, 625 00:54:33,280 --> 00:54:35,780 what's left of the gang, I don't think, will cause any more trouble. 626 00:54:36,860 --> 00:54:39,520 Oh, I say, there'll be a man out in a few days to pick up my team and wagon. 627 00:54:40,020 --> 00:54:40,680 That'll be fine. 628 00:54:40,820 --> 00:54:42,280 You can leave my horse at the Cedar City Stables. 629 00:54:42,360 --> 00:54:42,960 I'll pick it up later. 630 00:54:43,280 --> 00:54:44,280 I appreciate your help. 631 00:54:45,160 --> 00:54:45,620 It's a pleasure. 632 00:54:46,140 --> 00:54:49,660 Even if you do work for him, I'll go for the railroad. 633 00:54:50,720 --> 00:54:51,740 I'll say, where's Louise? 634 00:54:51,860 --> 00:54:52,800 I'd like to say goodbye to her. 635 00:54:53,020 --> 00:54:53,700 She's in the house. 636 00:54:54,400 --> 00:54:56,960 I don't think she's going to be too happy about you leaving us. 637 00:54:56,960 --> 00:55:06,970 Please. 638 00:55:17,000 --> 00:55:20,700 I just told your father that I was leaving on the afternoon train for Kansas 639 00:55:20,700 --> 00:55:20,980 City. 640 00:55:23,580 --> 00:55:26,820 Oh, well, I'm glad everything turned out so well for you here. 641 00:55:28,420 --> 00:55:30,000 Well, there's something I'd like to explain, 642 00:55:30,280 --> 00:55:32,000 but maybe I'd better not right now. 643 00:55:33,580 --> 00:55:35,600 Not now, but... 644 00:55:35,600 --> 00:55:36,380 but why, Bill? 645 00:55:36,920 --> 00:55:40,280 I'm sorry, Louise, but when I tell you, I'm sure you'll understand. 646 00:56:13,580 --> 00:56:14,240 Where's he going? 647 00:56:15,000 --> 00:56:15,840 Back to Kansas City. 648 00:56:15,980 --> 00:56:16,740 He's all finished here. 649 00:56:17,000 --> 00:56:19,580 He doesn't think that gang will reorganize. 650 00:56:20,060 --> 00:56:20,900 I wouldn't count on him. 651 00:56:21,880 --> 00:56:22,360 What's the newspaper? 652 00:56:24,760 --> 00:56:25,640 Take it inside. 653 00:56:25,800 --> 00:56:26,320 I'll read it later. 654 00:56:35,460 --> 00:56:36,960 I hear the railroad detective's leaving. 655 00:56:37,940 --> 00:56:38,620 You gonna miss him? 656 00:56:39,700 --> 00:56:40,640 I don't know, Steve. 657 00:56:41,480 --> 00:56:43,340 I have to get things straight in my mind. 658 00:56:44,440 --> 00:56:46,460 Maybe in a few days I'll be able to think clearer. 659 00:57:01,220 --> 00:57:01,600 Louise. 660 00:57:08,380 --> 00:57:09,760 You know how I feel about you. 661 00:57:10,880 --> 00:57:12,460 All right, Steve, in a few days. 662 00:57:59,080 --> 00:58:01,460 They ain't nothing moved out there for the last half hour. 663 00:58:01,760 --> 00:58:03,520 They're probably looking a place over my distance. 664 00:58:04,320 --> 00:58:06,480 Maybe they don't figure to use that wood stuff for the holder. 665 00:58:06,920 --> 00:58:07,660 I think they will. 666 00:58:08,020 --> 00:58:09,280 I still need to cut off guard again. 667 00:58:25,700 --> 00:58:27,040 All right, get set. 668 00:58:29,800 --> 00:58:30,560 Come on. 669 00:58:35,200 --> 00:58:36,200 All right, let's go. 670 01:01:03,920 --> 01:01:05,760 Take over, Sheriff. I will look around. 671 01:01:40,840 --> 01:01:43,700 Please, help me. 672 01:02:26,860 --> 01:02:38,900 It looks like I ran out of record luck, railroads, and I'm going to die here. 673 01:02:41,160 --> 01:02:44,660 I only stole back from them what they took from me in the first place, honey. 674 01:02:47,060 --> 01:02:50,060 I organized the whole gang, Ketchum, Steve, and all the rest. 675 01:02:50,960 --> 01:02:55,000 And there's gold in those bags, honey, enough to pay off the banks. 676 01:02:56,660 --> 01:02:57,400 It's yours now, girl. 677 01:02:57,420 --> 01:02:57,840 Use it. 678 01:03:00,080 --> 01:03:01,480 I can't believe it. 679 01:03:03,440 --> 01:03:07,720 I kind of messed things up, didn't I? 680 01:03:09,840 --> 01:03:10,700 I'm sorry. 681 01:03:25,440 --> 01:03:27,700 I'm sorry you had to find out about your father this way. 682 01:03:29,380 --> 01:03:30,940 There's nothing for you to worry about. 683 01:03:31,480 --> 01:03:32,280 I'll take care of you. 684 01:03:32,880 --> 01:03:34,500 With that money, the ranch will be ours. 685 01:03:36,360 --> 01:03:37,960 No, Steve, no, I couldn't do that. 686 01:03:38,020 --> 01:03:38,800 It's stolen money. 687 01:03:39,800 --> 01:03:42,380 It's only money your father would have had if the railroads hadn't put him out 688 01:03:42,380 --> 01:03:42,720 of business. 689 01:03:43,060 --> 01:03:43,940 It's not the same. 690 01:03:44,800 --> 01:03:48,800 Listen, I'll have to go out of town for a few weeks, until this wound heals. 691 01:03:49,520 --> 01:03:50,300 But then I'll be back. 692 01:03:51,220 --> 01:03:52,220 Things will be quieted down. 693 01:03:52,820 --> 01:03:53,620 We can get married. 694 01:03:58,640 --> 01:03:59,640 Oh, Steve, please. 695 01:04:00,760 --> 01:04:01,980 Go away and don't ever come back. 696 01:04:02,100 --> 01:04:03,280 I never want to see you again. 697 01:04:09,120 --> 01:04:09,920 What about the money? 698 01:04:12,000 --> 01:04:13,260 I'll return it to the railroad. 699 01:04:14,380 --> 01:04:15,340 You little fool. 700 01:04:16,740 --> 01:04:17,960 No, you can't see. 701 01:04:18,780 --> 01:04:19,680 Listen, I'm taking this. 702 01:04:20,700 --> 01:04:22,120 And you're not going to say anything about it. 703 01:04:24,220 --> 01:04:24,920 Get outside. 704 01:04:29,760 --> 01:04:31,660 I'll need a fresh horse, and you'll have to saddle him for me. 705 01:04:32,100 --> 01:04:32,240 Go on. 706 01:04:50,840 --> 01:04:51,340 Wait a minute. 707 01:04:53,000 --> 01:04:55,280 I said inside you weren't going to say anything about me taking this money. 708 01:04:56,540 --> 01:04:56,880 I meant it. 709 01:04:58,300 --> 01:04:58,620 No! 710 01:05:24,040 --> 01:05:31,900 Come in. 711 01:05:33,460 --> 01:05:39,780 Come in. 712 01:05:40,000 --> 01:05:40,900 Well, Bill. 713 01:05:41,940 --> 01:05:43,640 Bill, you son of a gun, you. 714 01:05:43,840 --> 01:05:44,360 Hi, George. 715 01:05:44,760 --> 01:05:45,560 Where have you been? 716 01:05:45,720 --> 01:05:47,020 You left Cedar City weeks ago. 717 01:05:47,120 --> 01:05:47,720 What kept you? 718 01:05:48,200 --> 01:05:51,360 I guess I should have told you sooner, but I've got a new boss. 719 01:05:53,140 --> 01:05:53,500 New... 720 01:05:53,500 --> 01:05:54,780 Oh, now, wait a minute. 721 01:05:54,940 --> 01:05:55,960 You can't do that to us. 722 01:05:56,080 --> 01:05:57,460 Well, you're our most valuable man. 723 01:05:58,320 --> 01:05:59,840 Awful glad to hear you say that, George. 724 01:05:59,940 --> 01:06:01,700 I just might hit you up for a raise sometime. 725 01:06:03,120 --> 01:06:03,840 For a... 726 01:06:04,480 --> 01:06:06,140 Oh, now, what is this? 727 01:06:07,440 --> 01:06:10,500 I guess I might as well get this over with and let you meet the new boss. 728 01:06:12,080 --> 01:06:12,820 Come in, dear. 729 01:06:19,000 --> 01:06:19,400 Mr. 730 01:06:19,540 --> 01:06:19,740 Bryson, 731 01:06:20,120 --> 01:06:22,980 I want you to have the pleasure of meeting the person who will be giving me all 732 01:06:22,980 --> 01:06:24,180 of my orders from now on. 733 01:06:24,540 --> 01:06:24,720 Mrs. 734 01:06:24,960 --> 01:06:25,400 Bell Cameron. 735 01:06:25,860 --> 01:06:26,440 How do you do? 736 01:06:26,680 --> 01:06:27,500 Oh, hello. 737 01:06:30,120 --> 01:06:32,800 Bill, this is wonderful, absolutely wonderful. 56203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.