Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,831 --> 00:00:34,167
♪ I study nuclear science
I love my classes ♪
2
00:00:34,168 --> 00:00:37,212
♪ I got a crazy teacher
he wears dark glasses ♪
3
00:00:37,213 --> 00:00:39,255
♪ Things are goin' great ♪
4
00:00:39,256 --> 00:00:43,093
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
5
00:00:43,093 --> 00:00:46,346
{\an8}♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
6
00:00:46,346 --> 00:00:48,598
{\an8}♪ The future's so bright ♪
7
00:00:48,598 --> 00:00:51,558
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
8
00:00:51,558 --> 00:00:55,395
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
9
00:00:55,396 --> 00:00:58,482
{\an8}♪ I got a job waitin' for my graduation ♪
10
00:00:58,482 --> 00:01:01,359
{\an8}♪ 50 thou a year will buy a lot of beer ♪
11
00:01:01,360 --> 00:01:03,487
{\an8}♪ Things are goin' great ♪
12
00:01:03,487 --> 00:01:07,573
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
13
00:01:07,573 --> 00:01:10,701
{\an8}♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
14
00:01:10,702 --> 00:01:15,202
{\an8}♪ The future's so bright
I gotta wear shades ♪
15
00:01:15,873 --> 00:01:19,083
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
16
00:01:20,711 --> 00:01:22,003
{\an8}George!
17
00:01:22,921 --> 00:01:23,713
- Hey.
18
00:01:29,593 --> 00:01:30,385
- George?
19
00:01:31,762 --> 00:01:32,637
Oh, George?
20
00:01:43,940 --> 00:01:47,109
♪ Well I'm heavenly
blessed and worldly wise ♪
21
00:01:47,110 --> 00:01:50,071
♪ I'm a peeping tom
techie with X-ray eyes ♪
22
00:01:50,071 --> 00:01:52,406
{\an8}♪ Things are goin' great ♪
23
00:01:52,407 --> 00:01:56,076
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
24
00:01:56,076 --> 00:01:59,329
♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
25
00:01:59,330 --> 00:02:03,830
{\an8}♪ The future's so bright
I gotta wear shades ♪
26
00:02:04,543 --> 00:02:08,420
♪ I gotta wear shades ♪
27
00:02:08,421 --> 00:02:09,255
- George?
28
00:02:09,255 --> 00:02:10,047
- Uh-huh.
29
00:02:12,633 --> 00:02:13,842
- I'm pregnant, George.
30
00:02:15,511 --> 00:02:17,095
- Are you sure?
31
00:02:17,096 --> 00:02:18,472
- Yes.
32
00:02:18,473 --> 00:02:19,264
- Oh.
33
00:02:22,351 --> 00:02:23,602
Well, how long?
34
00:02:23,602 --> 00:02:24,436
- Over two months.
35
00:03:00,177 --> 00:03:02,637
- Wow, Maya pregnant.
36
00:03:05,265 --> 00:03:07,058
Oh, God.
37
00:03:08,519 --> 00:03:11,979
Oh, by the way, my name is George Kuffs.
38
00:03:11,979 --> 00:03:14,439
I've known her for about six months.
39
00:03:15,775 --> 00:03:18,778
I think I love her but, I mean, pregnant?
40
00:03:18,778 --> 00:03:20,446
That means responsibility.
41
00:03:20,446 --> 00:03:24,945
You know, I've got women to
do, places to see, you know?
42
00:03:25,075 --> 00:03:27,243
You watch, her first words
when she comes back here,
43
00:03:27,244 --> 00:03:29,162
what do you think, Georgie?
44
00:03:29,162 --> 00:03:30,454
I'll tell you what I think.
45
00:03:30,455 --> 00:03:32,081
I'm history, that's what I think!
46
00:03:33,166 --> 00:03:34,958
I mean, I just got fired from my last job.
47
00:03:34,959 --> 00:03:36,919
Now, if I'm on my own, that's fine.
48
00:03:36,919 --> 00:03:38,378
But with a wife and a child,
49
00:03:38,379 --> 00:03:40,756
that doesn't make too
much sense, now, does it?
50
00:03:40,756 --> 00:03:42,799
I didn't even graduate high school,
51
00:03:42,800 --> 00:03:43,842
and she's still in college.
52
00:03:43,843 --> 00:03:45,719
How the hell would I support her, huh?
53
00:03:46,761 --> 00:03:48,804
She definitely would be
better off without me.
54
00:03:48,805 --> 00:03:49,597
- George?
55
00:03:50,682 --> 00:03:53,726
Do you want something soft
and romantic or rock and roll?
56
00:03:55,687 --> 00:03:57,605
- Mm, rock and roll, definitely.
57
00:04:00,941 --> 00:04:04,402
- So, when I do leave her,
don't think I'm too big
58
00:04:04,403 --> 00:04:05,570
of a cretin, OK?
59
00:04:06,822 --> 00:04:07,614
OK.
60
00:04:13,244 --> 00:04:15,204
- So, what do you think?
61
00:04:17,415 --> 00:04:18,332
- About what?
62
00:04:36,141 --> 00:04:40,640
♪ Yeah whizzing along at
twice the speed of sound ♪
63
00:04:42,563 --> 00:04:47,063
♪ My mind's mach two before
I ever leave the ground ♪
64
00:04:49,194 --> 00:04:53,694
♪ Altitude is high I just gotta go fast ♪
65
00:04:54,657 --> 00:04:59,157
♪ I've got to find me a way
to make the feelin' last ♪
66
00:05:00,622 --> 00:05:04,666
♪ There's only one thing
I need I need more speed ♪
67
00:05:04,666 --> 00:05:05,458
- Come on!
68
00:05:06,668 --> 00:05:07,502
We're outta here!
69
00:05:07,503 --> 00:05:09,796
♪ I got the need for speed ♪
70
00:05:09,796 --> 00:05:12,632
♪ I got the need for speed ♪
71
00:05:12,633 --> 00:05:13,841
See ya next week.
72
00:05:13,841 --> 00:05:16,301
♪ I got the need for speed ♪
73
00:05:16,302 --> 00:05:18,595
♪ Yeah yeah ♪
74
00:05:20,932 --> 00:05:22,642
- All right, hold it!
75
00:05:24,936 --> 00:05:26,144
I said hold it!
76
00:05:29,272 --> 00:05:30,606
You.
77
00:05:32,567 --> 00:05:35,695
- I told you to stay out of this, cop!
78
00:05:42,618 --> 00:05:44,828
Let's go, go!
79
00:06:12,729 --> 00:06:14,272
- If we'd stop talking at once...
80
00:06:14,273 --> 00:06:17,441
- Wait, wait, wait, wait
a minute, everybody!
81
00:06:17,441 --> 00:06:19,067
Brad,
82
00:06:19,068 --> 00:06:23,568
look, I have lived here for 30
years, and this is the worst
83
00:06:23,698 --> 00:06:25,116
it has ever been.
84
00:06:25,116 --> 00:06:28,160
- Just wait, this is
still a good district.
85
00:06:28,160 --> 00:06:29,118
- I'm with you, Brad.
86
00:06:29,119 --> 00:06:31,246
- Let's give ourselves a chance.
87
00:06:31,246 --> 00:06:32,372
- We're doubling up on the shifts.
88
00:06:32,372 --> 00:06:34,499
That should cut response
time even further.
89
00:06:34,499 --> 00:06:36,459
And I'm trying to hire another guy.
90
00:06:39,421 --> 00:06:41,588
- Howdy, nice to see you again.
91
00:06:43,632 --> 00:06:46,760
You might be a little curious
about this Turkey here.
92
00:06:46,760 --> 00:06:48,344
Then again you might not,
but I'm gonna tell you
93
00:06:48,345 --> 00:06:49,929
about it anyway.
94
00:06:49,930 --> 00:06:51,765
See this building right here?
95
00:06:51,765 --> 00:06:54,391
It's my brother's business.
96
00:06:54,392 --> 00:06:56,185
I haven't actually seen him for a while,
97
00:06:56,185 --> 00:06:58,687
and today happens to be his birthday.
98
00:06:58,688 --> 00:07:01,691
And turkey is his favorite
food, so, surprise, surprise,
99
00:07:01,691 --> 00:07:03,025
I'm gonna cook this for him.
100
00:07:06,403 --> 00:07:08,279
Then I'm gonna try and
squeeze him for another loan.
101
00:07:08,280 --> 00:07:11,658
But let's keep that
between you and me for now.
102
00:07:11,658 --> 00:07:13,326
That would be good.
103
00:07:20,875 --> 00:07:21,667
Jesus.
104
00:07:23,753 --> 00:07:24,628
No, no, no!
105
00:07:27,423 --> 00:07:30,217
Hey, whoa, hey!
106
00:07:30,217 --> 00:07:31,508
Hey!
107
00:07:31,509 --> 00:07:32,301
Ah!
108
00:07:33,178 --> 00:07:33,970
Uh.
109
00:07:36,931 --> 00:07:37,723
Thank you!
110
00:07:44,647 --> 00:07:46,106
Well, that's that.
111
00:07:50,611 --> 00:07:52,321
Well, here they come.
112
00:07:53,697 --> 00:07:54,531
- George.
113
00:07:54,531 --> 00:07:56,573
- Happy Birthday, cheers.
114
00:08:01,204 --> 00:08:02,079
- Oh, look.
115
00:08:05,667 --> 00:08:07,293
- Yes.
116
00:08:07,293 --> 00:08:08,335
- Thank you, all, thank you.
117
00:08:08,336 --> 00:08:09,461
Thank you very much.
118
00:08:13,215 --> 00:08:14,925
Oh, George.
119
00:08:14,925 --> 00:08:15,759
- Yeah, nice, huh?
120
00:08:15,759 --> 00:08:19,679
Well, I spent my last
dollar on that turkey.
121
00:08:19,680 --> 00:08:22,598
So, happy birthday, Brad.
122
00:08:24,475 --> 00:08:26,059
- George, what do you want, hmm?
123
00:08:27,812 --> 00:08:30,815
- Oh, let's see, first of all,
124
00:08:30,815 --> 00:08:33,316
are you aware of the
gold rush that's going on
125
00:08:33,316 --> 00:08:34,650
over in Brazil?
126
00:08:34,651 --> 00:08:36,819
- No, no, I wasn't aware of that.
127
00:08:36,820 --> 00:08:40,573
But let me guess, if you
had the money, you would go.
128
00:08:40,573 --> 00:08:42,741
- Absolutely, exactly, exactly.
129
00:08:42,742 --> 00:08:45,453
All I need is four grand, and I'm history.
130
00:08:45,453 --> 00:08:46,619
- Four grand?
131
00:08:46,620 --> 00:08:47,412
- Yeah.
132
00:08:48,330 --> 00:08:49,289
- Right.
133
00:08:49,289 --> 00:08:50,623
- What, what's so funny?
134
00:08:52,835 --> 00:08:53,627
- You.
135
00:08:55,003 --> 00:08:56,629
- Well, here, make a wish.
136
00:09:09,851 --> 00:09:11,393
- I'm sorry, George,
looks like I'm gonna have
137
00:09:11,393 --> 00:09:12,644
to do my shift.
138
00:09:12,644 --> 00:09:13,811
I tried to get hold of Bill.
139
00:09:13,812 --> 00:09:15,480
It's his night off, I
don't know where he is.
140
00:09:15,480 --> 00:09:17,356
- Take a look at this.
141
00:09:17,357 --> 00:09:19,984
$50 million, huh? This is
what I'm talking about.
142
00:09:19,985 --> 00:09:22,278
This is the kind of money
I can make in Brazil.
143
00:09:25,489 --> 00:09:26,281
- Right.
144
00:09:31,287 --> 00:09:32,705
- What about 2500?
145
00:09:32,705 --> 00:09:34,081
- What about you work for me?
146
00:09:34,999 --> 00:09:37,709
You could live with me, go to
the academy during the day,
147
00:09:37,709 --> 00:09:41,045
patrol with me at night until
you finish the training.
148
00:09:41,045 --> 00:09:43,756
- That's not exactly what
I have in mind, you know?
149
00:09:45,216 --> 00:09:47,218
- I killed a guy in a holdup yesterday.
150
00:09:48,385 --> 00:09:50,762
Last week, the leader of
his gang offered me a bribe.
151
00:09:50,763 --> 00:09:52,848
He said it better than this,
but essentially he asked me
152
00:09:52,848 --> 00:09:55,642
to look the other way while
he ripped up my district.
153
00:09:56,935 --> 00:09:58,519
Now, something big is going down.
154
00:09:58,520 --> 00:09:59,687
I don't know what it is.
155
00:10:01,022 --> 00:10:02,690
You're my brother.
156
00:10:02,690 --> 00:10:04,274
I'd kind of like you to get my back.
157
00:10:05,943 --> 00:10:08,528
- Well, that's very nice of you, but,
158
00:10:10,990 --> 00:10:12,324
I never really saw myself as a cop.
159
00:10:12,325 --> 00:10:14,617
You know, I mean, I'm
more like the bad guys.
160
00:10:14,618 --> 00:10:16,745
I don't like rules very
much, and this sounds like
161
00:10:16,745 --> 00:10:18,538
a nine-to-five thing, you know?
162
00:10:18,538 --> 00:10:20,748
I want the big score,
I want the brass ring,
163
00:10:20,749 --> 00:10:22,625
the pot of gold, and then I wanna retire.
164
00:10:22,626 --> 00:10:25,170
That's the American dream.
165
00:10:25,170 --> 00:10:28,672
If I settle for nine-to-five
now, my life's over, that's it.
166
00:10:30,007 --> 00:10:32,050
- I never thought of it that way.
167
00:10:32,051 --> 00:10:34,094
I'll find somebody else.
168
00:10:34,094 --> 00:10:37,430
- I promise, when I hit it
big, I'll retire you, OK?
169
00:10:44,229 --> 00:10:46,606
- Hold the bus, hold the bus!
170
00:10:53,320 --> 00:10:54,946
- Look, you are,
171
00:10:54,947 --> 00:10:58,992
you are 21 years old, George,
30 comes awfully fast.
172
00:10:58,992 --> 00:11:01,119
And if you are still loafing
around the world and bumming
173
00:11:01,119 --> 00:11:03,203
money from me when you are 30 years old,
174
00:11:07,625 --> 00:11:09,627
I'm gonna be awfully disappointed in you.
175
00:11:22,639 --> 00:11:25,433
I always go in here
before I start my shift.
176
00:11:25,433 --> 00:11:26,642
You want to come in?
177
00:11:27,727 --> 00:11:30,103
- Maybe in a second, I
gotta make a phone call.
178
00:11:31,272 --> 00:11:32,398
- Ah.
179
00:11:32,398 --> 00:11:33,440
- Hey, Brad?
180
00:11:35,067 --> 00:11:37,861
I'm sorry about some of the
things I said back there.
181
00:11:39,113 --> 00:11:40,738
- Come on.
182
00:11:40,738 --> 00:11:43,031
When I was 21, I probably
thought the same way.
183
00:11:44,576 --> 00:11:46,536
I hope you get everything you want, kid.
184
00:11:48,663 --> 00:11:50,706
I may even be able to give you some money.
185
00:11:52,458 --> 00:11:53,291
- God bless you.
186
00:11:56,545 --> 00:11:57,587
I'll pay you back.
187
00:11:58,755 --> 00:11:59,547
- Right.
188
00:12:03,552 --> 00:12:05,262
- He's a pretty cool guy, ain't he?
189
00:12:06,929 --> 00:12:09,848
Yeah, after our parents
died, he got stuck with
190
00:12:09,849 --> 00:12:12,601
the thankless job of
raising little ol' me.
191
00:12:12,602 --> 00:12:15,187
I think he did a pretty good job myself.
192
00:12:16,564 --> 00:12:17,940
Now, about Maya and me.
193
00:12:19,733 --> 00:12:21,234
Maybe I should give her a call.
194
00:12:22,903 --> 00:12:27,115
In my note, I told her she'd
be better off without me.
195
00:12:29,075 --> 00:12:31,618
I don't know if that's so
true, I mean, I miss her.
196
00:12:52,430 --> 00:12:53,222
- Amen.
197
00:13:08,611 --> 00:13:10,195
- You should have taken the money.
198
00:13:36,220 --> 00:13:37,012
- Brad?
199
00:13:59,449 --> 00:14:00,700
- Help me, George.
200
00:14:02,160 --> 00:14:06,660
Help me.
201
00:14:16,132 --> 00:14:18,926
Sir, you can't be in here.
202
00:14:18,926 --> 00:14:22,054
Sir, we're gonna have to open him.
203
00:14:22,054 --> 00:14:23,804
You're going to have to wait outside.
204
00:14:53,833 --> 00:14:55,125
- You George Kuffs?
205
00:14:59,505 --> 00:15:02,381
I'm Captain Morino, San
Francisco PD, I'm in charge
206
00:15:02,382 --> 00:15:04,467
of the Patrol Special.
207
00:15:04,468 --> 00:15:06,803
Your brother's a friend of mine.
208
00:15:06,803 --> 00:15:08,471
Based on your description, we believe
209
00:15:08,472 --> 00:15:10,307
we've picked up the man who shot him.
210
00:15:11,808 --> 00:15:14,392
I'd like you to come down to
the station with me and ID him.
211
00:15:34,245 --> 00:15:35,037
- OK.
212
00:15:58,392 --> 00:16:01,228
Why did you shoot my brother?
213
00:16:01,229 --> 00:16:02,063
- Captain.
214
00:16:02,063 --> 00:16:03,021
- Let's take the stairs, kid.
215
00:16:03,021 --> 00:16:05,189
- Why did you shoot my brother?
216
00:16:05,190 --> 00:16:06,024
- Piss off!
217
00:16:06,024 --> 00:16:07,316
- You're going to jail!
218
00:16:07,317 --> 00:16:09,152
- Kid, you don't know shit about shit!
219
00:16:15,241 --> 00:16:18,869
- Hey, Stuart Burkis
is a thousand an hour.
220
00:16:18,869 --> 00:16:20,912
What is he doing defending this guy Kane?
221
00:16:20,913 --> 00:16:21,955
- I don't know.
222
00:16:21,956 --> 00:16:24,458
- Well somebody ought to find out.
223
00:16:24,458 --> 00:16:26,334
- Kuffs, Peter Coca, DA's Office.
224
00:16:26,335 --> 00:16:27,668
- How's it going?
225
00:16:27,669 --> 00:16:29,170
You ready?
226
00:16:29,170 --> 00:16:30,963
- Sure, I've already identified
227
00:16:30,964 --> 00:16:32,382
Kane once now, haven't I?
228
00:16:32,382 --> 00:16:34,425
- Well, not officially, let's go.
229
00:16:42,891 --> 00:16:45,768
- Yeah, that's him right there on the end.
230
00:16:45,769 --> 00:16:46,686
You sure?
231
00:16:48,063 --> 00:16:49,981
- Yeah, I'm sure.
232
00:16:49,982 --> 00:16:52,900
- Captain, can I see you a minute?
233
00:16:52,900 --> 00:16:54,443
- Sure.
234
00:16:54,443 --> 00:16:57,028
- Wait a second, you didn't
see him pull the trigger?
235
00:16:59,740 --> 00:17:01,158
- No.
236
00:17:01,159 --> 00:17:02,618
- I can't hold him.
237
00:17:05,287 --> 00:17:06,329
- What do you mean you can't hold him?
238
00:17:06,329 --> 00:17:07,830
- Look, let me tell you
how it's gonna go down.
239
00:17:07,831 --> 00:17:09,874
This guy Kane, he heard shots.
240
00:17:09,875 --> 00:17:11,167
He runs to the front of the church.
241
00:17:11,168 --> 00:17:12,460
He sees your brother lying there.
242
00:17:12,460 --> 00:17:14,378
There's a gun, he picks it up.
243
00:17:14,379 --> 00:17:16,464
You burst through the doors,
he thinks you're the gunman.
244
00:17:16,464 --> 00:17:17,298
It's gonna come back...
245
00:17:17,299 --> 00:17:18,340
- Wait, he thinks I'm the gunman?
246
00:17:18,340 --> 00:17:19,549
- Let me finish!
247
00:17:19,550 --> 00:17:20,926
He thought you were the gunman who was
248
00:17:20,926 --> 00:17:24,387
gonna come back and kill him, so he ran.
249
00:17:24,388 --> 00:17:25,889
That's if he admits he was in the church
250
00:17:25,890 --> 00:17:28,017
in the first place, he hasn't.
251
00:17:28,017 --> 00:17:29,268
The priest didn't see anything.
252
00:17:29,268 --> 00:17:31,102
There's no corroborating witnesses.
253
00:17:31,102 --> 00:17:32,812
There's no fingerprints on the gun.
254
00:17:33,897 --> 00:17:35,440
It's your word against his.
255
00:17:38,651 --> 00:17:40,069
- He's about to tell me
that the guy that just
256
00:17:40,069 --> 00:17:41,737
shot my brother is gonna get away.
257
00:17:42,821 --> 00:17:44,405
- He's the lawyer.
258
00:17:44,406 --> 00:17:47,367
Would you excuse us, I want
to talk to Kuffs alone.
259
00:17:47,367 --> 00:17:48,576
- He may be guilty, kid, but guilt's
260
00:17:48,577 --> 00:17:50,203
what I can prove, I'm sorry.
261
00:17:56,709 --> 00:17:58,043
- The hospital just called.
262
00:17:59,170 --> 00:17:59,962
Brad's dead.
263
00:18:05,218 --> 00:18:06,010
- Jeez.
264
00:18:08,136 --> 00:18:09,554
Are you sure?
265
00:18:09,554 --> 00:18:10,346
- Yeah.
266
00:18:11,598 --> 00:18:15,602
I pulled your brother's file,
he left you his district.
267
00:18:15,602 --> 00:18:17,270
That means that you now own the right,
268
00:18:17,270 --> 00:18:19,563
along with the police,
to protect and serve
269
00:18:19,564 --> 00:18:21,815
the citizens of District 33.
270
00:18:21,815 --> 00:18:24,734
And you have the right to
solicit funds for those services.
271
00:18:25,778 --> 00:18:29,406
You own Brad's district, you
can do what you want with it.
272
00:18:29,406 --> 00:18:30,907
Rent it, lease it, sell it.
273
00:18:34,869 --> 00:18:37,204
You don't have to tell
me right away, but soon.
274
00:18:41,209 --> 00:18:42,001
I'm sorry.
275
00:18:43,169 --> 00:18:44,503
He was a good man.
276
00:19:12,904 --> 00:19:15,072
♪ Oh I ♪
277
00:19:17,867 --> 00:19:22,037
♪ Gotta leave a little while ♪
278
00:19:22,038 --> 00:19:23,580
♪ Don't ask me why ♪
279
00:19:23,580 --> 00:19:24,372
- Hello?
280
00:19:25,332 --> 00:19:27,375
♪ And I ♪
281
00:19:27,376 --> 00:19:28,168
- Hello.
282
00:19:30,462 --> 00:19:34,549
♪ I don't mean to make you cry ♪
283
00:19:34,550 --> 00:19:35,341
- George.
284
00:19:37,468 --> 00:19:38,594
George, is this you?
285
00:19:38,594 --> 00:19:41,305
♪ There's a light shining bright ♪
286
00:19:41,306 --> 00:19:42,724
♪ In my eyes tonight ♪
287
00:19:42,724 --> 00:19:43,516
- George?
288
00:19:44,600 --> 00:19:48,769
♪ But I still see your
face through the night ♪
289
00:19:48,770 --> 00:19:52,940
- Look, George, if this is you,
I don't want to talk to you.
290
00:19:52,941 --> 00:19:55,610
♪ I don't want to live without you ♪
291
00:19:55,610 --> 00:19:57,403
- George, is this you?
292
00:19:59,072 --> 00:20:01,448
♪ Oh no I won't walk away ♪
293
00:20:01,449 --> 00:20:02,741
- Where are you?
294
00:20:06,412 --> 00:20:07,204
- You OK?
295
00:20:10,708 --> 00:20:11,834
George?
296
00:20:11,834 --> 00:20:16,128
♪ No one could ever take your place ♪
297
00:20:20,717 --> 00:20:25,216
- Well, broski, this is the
nicest spot I could find you.
298
00:20:26,180 --> 00:20:27,639
I don't believe what happened.
299
00:20:31,643 --> 00:20:33,019
They,
300
00:20:33,020 --> 00:20:35,230
they caught the son of
a bitch that killed you.
301
00:20:36,774 --> 00:20:37,815
Then they let him go.
302
00:20:40,777 --> 00:20:42,612
I have no idea what to do about that.
303
00:20:48,618 --> 00:20:49,410
I don't think I
304
00:20:51,411 --> 00:20:53,996
ever really told you this
while you were alive, but
305
00:21:00,045 --> 00:21:00,837
I love you.
306
00:21:19,687 --> 00:21:21,897
- Excuse me, Mr. Kuffs?
307
00:21:21,898 --> 00:21:24,901
They told me I'd find you
here, my name is Sam Jones.
308
00:21:24,901 --> 00:21:25,693
- Hi.
309
00:21:26,611 --> 00:21:28,528
- I know this might not be the right time,
310
00:21:28,529 --> 00:21:30,239
and please don't think badly of me
311
00:21:30,239 --> 00:21:32,950
but I understand your brother
left you his district.
312
00:21:34,910 --> 00:21:35,702
- Yeah, he did.
313
00:21:36,620 --> 00:21:38,705
- I want you to consider selling it to me.
314
00:21:41,290 --> 00:21:44,126
Since you're not in the
field of law enforcement,
315
00:21:44,127 --> 00:21:47,004
this could be a great
opportunity for both of us.
316
00:21:47,004 --> 00:21:50,007
You to make some money, and me,
317
00:21:50,007 --> 00:21:52,883
I get to put a good, strong
man in your brother's position.
318
00:21:54,386 --> 00:21:56,262
I'll give you $100,000 now,
319
00:21:57,431 --> 00:21:59,516
and $1000 a month for the next two years.
320
00:22:01,309 --> 00:22:02,685
That's it, that's my spiel.
321
00:22:06,272 --> 00:22:07,064
- Yeah, that,
322
00:22:09,650 --> 00:22:11,735
sounds wonderful, but could you give me
323
00:22:11,735 --> 00:22:13,069
some time to think it over?
324
00:22:14,905 --> 00:22:17,323
- I wouldn't expect anything less.
325
00:22:17,323 --> 00:22:18,115
Here's my card.
326
00:22:19,033 --> 00:22:21,452
It has my home number on
there, call me anytime.
327
00:22:21,453 --> 00:22:22,829
I'll be expecting your call.
328
00:22:23,913 --> 00:22:25,706
Sorry about your brother.
329
00:22:25,707 --> 00:22:26,499
Have a nice day.
330
00:22:34,381 --> 00:22:38,426
- You sure have to make serious
choices in life, don't you?
331
00:22:39,344 --> 00:22:40,303
- Patrol Special.
332
00:22:42,221 --> 00:22:43,347
Hey, Harriet.
333
00:22:46,559 --> 00:22:48,394
- Nikki, Mr. Brown is on line two.
334
00:22:49,312 --> 00:22:50,855
- I'm busy.
335
00:22:50,855 --> 00:22:52,147
- Not bad.
336
00:22:52,148 --> 00:22:54,233
You're three weeks late again, Mr. Brown.
337
00:22:56,610 --> 00:22:58,945
- Hiya kid, just the man I wanted to see.
338
00:22:59,863 --> 00:23:01,406
Can I buy you a free cup of coffee?
339
00:23:01,406 --> 00:23:02,448
- Show me the way, Bill.
340
00:23:02,449 --> 00:23:05,452
- I'm not quite sure exactly
what's going on here.
341
00:23:05,452 --> 00:23:07,369
- We should start talking
about how much you want
342
00:23:07,369 --> 00:23:08,286
for the business.
343
00:23:09,163 --> 00:23:10,873
I have a little saved up.
344
00:23:10,873 --> 00:23:14,001
I can get some from my mother.
345
00:23:14,001 --> 00:23:16,837
And I'm sure the bank
would lend me the rest.
346
00:23:16,837 --> 00:23:19,755
- Well, that's very nice of you, Bill but,
347
00:23:20,965 --> 00:23:23,676
believe it or not, I've
decided to take the job myself.
348
00:23:24,552 --> 00:23:25,678
- Come again?
349
00:23:25,678 --> 00:23:27,930
- I'm gonna be your boss, Bill.
350
00:23:27,931 --> 00:23:29,140
- You're gonna what, kid?
351
00:23:31,768 --> 00:23:33,059
He's a kid.
352
00:23:33,060 --> 00:23:34,644
Even if he becomes a patrol special,
353
00:23:34,645 --> 00:23:36,271
he doesn't have the
experience to run a district.
354
00:23:36,271 --> 00:23:38,356
- Look, I do not want to hear
kid from this guy ever again.
355
00:23:38,357 --> 00:23:39,399
I am not a kid!
356
00:23:39,399 --> 00:23:40,316
- Calm down.
357
00:23:40,317 --> 00:23:41,484
- Kid, kid, kid.
358
00:23:41,485 --> 00:23:42,319
- Would you tell him that, please?
359
00:23:42,319 --> 00:23:43,695
- He's not a kid.
360
00:23:43,695 --> 00:23:45,404
- Brad said I could go
to the academy during
361
00:23:45,404 --> 00:23:46,947
the day and patrol with somebody at night.
362
00:23:46,948 --> 00:23:47,949
That's what I'm gonna do.
363
00:23:47,949 --> 00:23:49,659
I spoke to the lawyer
from the DA's office.
364
00:23:49,659 --> 00:23:52,078
He said the district's
mine, I'm taking it.
365
00:23:52,078 --> 00:23:54,080
- Has he ever been convicted of a felony?
366
00:23:54,080 --> 00:23:55,081
I'll bet he has.
367
00:23:55,081 --> 00:23:56,123
- Shut up, Bill!
368
00:23:57,040 --> 00:23:58,207
Have you?
369
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
- No.
370
00:23:59,125 --> 00:24:01,335
- Did you graduate high school?
371
00:24:01,336 --> 00:24:02,420
- Yes.
372
00:24:02,420 --> 00:24:03,921
- You have to go through the academy.
373
00:24:03,922 --> 00:24:05,423
- I know, I know.
374
00:24:05,423 --> 00:24:06,757
- He's gonna have to get his hair cut,
375
00:24:06,758 --> 00:24:09,551
put on a uniform and get
rid of that attitude!
376
00:24:09,552 --> 00:24:10,970
- I'm only gonna stick around until
377
00:24:10,970 --> 00:24:12,304
I clean up the neighborhood.
378
00:24:12,304 --> 00:24:13,471
- Look, Kuffs...
379
00:24:13,472 --> 00:24:15,390
- That's the least I
can do for my brother.
380
00:24:15,391 --> 00:24:17,976
- Oh, goddamn it, why me?
381
00:24:19,895 --> 00:24:21,896
Bill, this is his district.
382
00:24:21,896 --> 00:24:23,647
There's nothing I can do about that.
383
00:24:24,607 --> 00:24:26,692
- You think you've won, think again!
384
00:24:29,779 --> 00:24:32,865
- Look, I understand how you feel.
385
00:24:32,865 --> 00:24:36,284
Will you understand that I
don't want you here either?
386
00:24:36,285 --> 00:24:38,203
Now, I heard about Sam Jones's offer.
387
00:24:38,203 --> 00:24:40,496
If you don't want to sell to Bill, fine.
388
00:24:40,497 --> 00:24:42,457
Take that, it's a great offer.
389
00:24:42,457 --> 00:24:44,417
And you don't know what
you're getting into.
390
00:24:44,418 --> 00:24:48,212
- Captain, trust me, I can handle this.
391
00:24:48,212 --> 00:24:51,256
- Sure, and I just heard turds can fly.
392
00:24:53,342 --> 00:24:54,134
Hear me.
393
00:24:55,094 --> 00:24:57,554
The first time you screw up in any way,
394
00:24:57,555 --> 00:25:00,098
or if I catch you going after Kane,
395
00:25:00,098 --> 00:25:01,182
you're out of business.
396
00:25:01,182 --> 00:25:02,641
Court is now in session.
397
00:25:06,187 --> 00:25:09,648
- Well, it's good to know I
have a loyal support team.
398
00:25:09,649 --> 00:25:11,192
What he doesn't realize is
the first time I screw up,
399
00:25:11,192 --> 00:25:12,233
I'll probably be dead.
400
00:25:23,912 --> 00:25:24,703
Oh, God!
401
00:25:27,749 --> 00:25:30,126
Thank God this is only temporary.
402
00:25:31,669 --> 00:25:33,879
Imagine getting up at 5:00 in the morning
403
00:25:33,880 --> 00:25:35,673
for the rest of your life?
404
00:25:36,549 --> 00:25:38,091
It's worse than nine-to-five.
405
00:25:42,512 --> 00:25:44,722
At least I still have you.
406
00:25:46,224 --> 00:25:47,058
Old reliable.
407
00:25:50,061 --> 00:25:51,604
This is only part of it.
408
00:25:51,604 --> 00:25:54,356
Wait until you see the
uniform, it's beautiful.
409
00:25:57,485 --> 00:26:00,070
Well, what do you think, huh?
410
00:26:01,030 --> 00:26:03,031
Even comes with the matching hat.
411
00:26:06,409 --> 00:26:07,576
Feel like a dork.
412
00:26:08,745 --> 00:26:09,787
- Let's go!
413
00:26:11,164 --> 00:26:11,956
Come on!
414
00:26:13,583 --> 00:26:14,749
Come on!
415
00:26:14,750 --> 00:26:15,542
- Sir.
416
00:26:18,379 --> 00:26:19,505
Why are we doing so much running?
417
00:26:19,505 --> 00:26:21,632
Aren't we all going to be in cars?
418
00:26:21,632 --> 00:26:24,301
- Move it, asshole, move it!
419
00:26:24,301 --> 00:26:25,677
Move it, move it!
420
00:26:27,053 --> 00:26:29,138
- This might have been a terrible mistake.
421
00:26:32,266 --> 00:26:33,600
- Can I help you?
422
00:26:33,601 --> 00:26:35,644
- Yeah, I'm looking for a really big gun
423
00:26:35,645 --> 00:26:37,855
that holds a lot of bullets.
424
00:26:37,855 --> 00:26:39,272
- God bless you, young man.
425
00:26:41,358 --> 00:26:42,317
- I always wanted a gun.
426
00:26:42,317 --> 00:26:43,818
- Is this what you had in mind?
427
00:26:45,320 --> 00:26:47,071
It's a nine-millimeter Beretta.
428
00:26:47,072 --> 00:26:48,823
15 in the clip, one in the pipe.
429
00:26:49,741 --> 00:26:51,409
- Is there one that holds more?
430
00:26:51,410 --> 00:26:52,201
- No.
431
00:26:55,162 --> 00:26:55,954
- I'll take two.
432
00:27:02,753 --> 00:27:06,130
- You probably won't hit anything,
that's what I'm here for.
433
00:27:06,131 --> 00:27:07,090
- All right.
434
00:27:26,525 --> 00:27:29,027
- Where'd you learn to shoot like that?
435
00:27:29,027 --> 00:27:31,403
- Never shot a gun before in my life.
436
00:27:31,404 --> 00:27:32,947
- You're a natural, kid.
437
00:27:32,947 --> 00:27:34,657
- Really, is there such a thing as being
438
00:27:34,657 --> 00:27:36,742
a natural at shooting?
439
00:27:36,743 --> 00:27:37,869
- You betcha.
440
00:27:37,869 --> 00:27:39,453
- You mean I have talent?
441
00:27:39,454 --> 00:27:40,621
- At shooting.
442
00:27:40,621 --> 00:27:42,330
Let's see if you can do that again.
443
00:27:43,248 --> 00:27:44,415
Let me have another target.
444
00:27:44,416 --> 00:27:46,584
- At the start of your
shift, you report here
445
00:27:46,585 --> 00:27:48,378
and you sign the log book.
446
00:27:48,378 --> 00:27:49,295
- Right.
447
00:27:49,296 --> 00:27:51,047
- At the end of your shift, you come back
448
00:27:51,047 --> 00:27:53,674
and you sign out, if you don't get killed.
449
00:27:53,675 --> 00:27:57,219
- Hey, Nikki, did you happen
to get that address on Kane
450
00:27:57,219 --> 00:27:58,053
I asked for?
451
00:27:58,053 --> 00:27:59,888
- Oh yeah, here, it was in the book.
452
00:28:00,890 --> 00:28:02,850
- Huh, killer in the phone book.
453
00:28:02,850 --> 00:28:04,309
Never would've thought of that.
454
00:28:04,310 --> 00:28:06,020
- I don't know if you
should go gunning for Kane
455
00:28:06,020 --> 00:28:07,186
on your first night.
456
00:28:08,188 --> 00:28:09,480
- I'm not gonna go gunning for him.
457
00:28:09,481 --> 00:28:12,358
I'm just gonna swing by and see
what he's up to, that's all.
458
00:28:12,358 --> 00:28:13,942
- It's out of our district, George.
459
00:28:13,943 --> 00:28:17,196
- It's all right, I can
afford the gas, what's next?
460
00:28:17,197 --> 00:28:18,656
- OK.
461
00:28:18,656 --> 00:28:20,865
You read the reports of the day.
462
00:28:20,866 --> 00:28:24,160
Then you check the teletype,
then the reports of incidents.
463
00:28:24,161 --> 00:28:25,203
Any more...
- Kuffs!
464
00:28:26,288 --> 00:28:27,580
This is Ted Bukovsky.
465
00:28:27,581 --> 00:28:30,250
He'll be riding around with
you the next couple weeks.
466
00:28:32,460 --> 00:28:34,545
Nikki, you can go home.
467
00:28:37,089 --> 00:28:38,882
- Wait one minute, Nikki.
468
00:28:41,511 --> 00:28:42,803
Captain?
469
00:28:42,804 --> 00:28:44,805
Hey, may I talk to you for a moment?
470
00:28:44,805 --> 00:28:45,597
- Sure.
471
00:28:46,681 --> 00:28:47,807
- Now listen, you're really undermining
472
00:28:47,808 --> 00:28:51,019
my confidence here, right in
front of one of my employees.
473
00:28:52,687 --> 00:28:54,522
How the hell do you expect me to develop
474
00:28:54,523 --> 00:28:56,565
leadership abilities and
learn how to make decisions
475
00:28:56,565 --> 00:28:59,901
on my own if I have a chaperone
like Ted hanging around?
476
00:28:59,902 --> 00:29:00,903
- Who gives a shit?
477
00:29:02,029 --> 00:29:02,821
- Oh.
478
00:29:04,031 --> 00:29:05,240
Well, I can't afford him.
479
00:29:05,241 --> 00:29:06,450
I went through the books last night.
480
00:29:06,450 --> 00:29:08,785
My brother was living month to
month, I'm almost broke here.
481
00:29:08,786 --> 00:29:12,663
- No, I went through the
books too, you are broke.
482
00:29:12,664 --> 00:29:15,416
A lot of people dropped the
service when you took over.
483
00:29:15,416 --> 00:29:17,459
I figure you got a week
and a half, two weeks tops.
484
00:29:17,460 --> 00:29:20,045
Then you're gone, you're
history, and no lawyer
485
00:29:20,046 --> 00:29:21,380
in the world can help you.
486
00:29:21,381 --> 00:29:22,923
Ted is here to keep you out of trouble
487
00:29:22,923 --> 00:29:24,007
while you're among us.
488
00:29:35,810 --> 00:29:36,769
- You must have messed up pretty bad
489
00:29:36,769 --> 00:29:38,103
to deserve me, huh, Ted?
490
00:29:42,859 --> 00:29:44,610
- Look, kid.
491
00:29:46,320 --> 00:29:47,695
I'm a cop, OK?
492
00:29:48,780 --> 00:29:50,490
Personally, I think you patrol specials
493
00:29:50,490 --> 00:29:51,908
are door-rattling jokes.
494
00:29:51,908 --> 00:29:55,953
Now, we can talk, we can
tell each other lies,
495
00:29:55,954 --> 00:29:57,330
we might even become friends.
496
00:29:59,123 --> 00:30:00,874
But in the next two
weeks, if you do anything
497
00:30:00,875 --> 00:30:04,086
that makes me look bad,
I'll break you in half, OK?
498
00:30:06,672 --> 00:30:07,881
- You get laid much, Ted?
499
00:30:11,135 --> 00:30:12,051
- What do you mean?
500
00:30:15,263 --> 00:30:19,763
- What do I mean?
501
00:30:21,060 --> 00:30:22,853
Ted, before we go, I gotta run to
502
00:30:22,854 --> 00:30:24,688
the toidey, I'll meet you back here.
503
00:30:24,688 --> 00:30:25,480
- You...
504
00:30:26,732 --> 00:30:27,482
Toidey?
505
00:30:28,734 --> 00:30:32,195
- Well, I'm sure Ted is the
victim of an unhappy childhood,
506
00:30:32,195 --> 00:30:34,155
and, some day, some
psychiatrist could release
507
00:30:34,156 --> 00:30:36,116
the caring human that's
struggling to get out.
508
00:30:36,116 --> 00:30:38,700
But right now, I don't have the time.
509
00:30:38,701 --> 00:30:41,120
Could you please tell me where
the narcotics division is?
510
00:30:42,079 --> 00:30:42,871
Thank you.
511
00:30:45,207 --> 00:30:47,292
All right, all right, Doug,
I'll be honest with you.
512
00:30:47,293 --> 00:30:49,711
Ever since my brother passed away,
513
00:30:49,711 --> 00:30:51,337
I'm having a bit of trouble sleeping.
514
00:30:52,756 --> 00:30:53,548
- Mm-hmm.
515
00:30:57,427 --> 00:30:59,971
- Doug said half of one of
these would make you sleep.
516
00:30:59,971 --> 00:31:02,389
Like you had a tit in your
mouth for eight hours.
517
00:31:04,016 --> 00:31:05,308
I don't know.
518
00:31:05,309 --> 00:31:07,269
Ted's a pretty big guy, isn't he?
519
00:31:08,771 --> 00:31:09,563
Should I?
520
00:31:10,522 --> 00:31:11,314
Yeah, sure.
521
00:31:15,318 --> 00:31:16,152
Better to be safe.
522
00:31:18,029 --> 00:31:22,529
Stir it up.
523
00:31:29,414 --> 00:31:31,416
Hey Ted, I'm real sorry about what I said.
524
00:31:31,416 --> 00:31:32,542
I got you a cup of coffee.
525
00:31:32,542 --> 00:31:34,377
- Next time, shit before you sign in.
526
00:31:36,088 --> 00:31:39,340
Shit, sign in, in the car!
527
00:31:40,341 --> 00:31:42,134
- Am I gonna be tested on this later?
528
00:31:43,010 --> 00:31:43,802
Maybe.
529
00:31:56,606 --> 00:31:58,983
- You're not drinking your coffee.
530
00:31:58,984 --> 00:32:01,236
- I don't like hot coffee,
I like cold coffee.
531
00:32:02,737 --> 00:32:04,154
Turn right at the next street.
532
00:32:04,154 --> 00:32:05,989
You have some customers
at the end of the block.
533
00:32:40,856 --> 00:32:43,232
- That's the guy that shot my brother.
534
00:32:43,232 --> 00:32:44,316
- Stop, stop, stop!
535
00:32:46,819 --> 00:32:47,861
Look out, go!
536
00:32:49,488 --> 00:32:50,822
Turn!
537
00:32:50,823 --> 00:32:51,782
Turn, Turn!
538
00:32:53,700 --> 00:32:54,659
Stop the car!
539
00:32:54,659 --> 00:32:55,826
- We're gonna lose him!
540
00:32:55,827 --> 00:32:57,453
- Are you crazy, stop the car!
541
00:33:00,290 --> 00:33:01,541
Are you
542
00:33:02,375 --> 00:33:04,043
trying to kill me?
- What are you so angry about?
543
00:33:04,044 --> 00:33:04,878
All I wanted to do was follow the guy.
544
00:33:04,878 --> 00:33:05,712
Did you see a
545
00:33:06,545 --> 00:33:07,379
crime being committed?
546
00:33:07,379 --> 00:33:08,213
Did you see a
547
00:33:09,048 --> 00:33:09,882
crime being committed?
548
00:33:09,882 --> 00:33:11,550
If we follow him, we will
see a
549
00:33:11,550 --> 00:33:12,634
- crime being committed.
You are a
550
00:33:12,634 --> 00:33:14,636
patrol special,
you don't go looking for a
551
00:33:14,636 --> 00:33:16,304
crime,
if you happen to see a
552
00:33:17,139 --> 00:33:18,681
crime being committed,
then you take action.
553
00:33:18,681 --> 00:33:19,682
Otherwise, your
554
00:33:20,516 --> 00:33:22,476
job is to service those
people who are stupid enough
555
00:33:22,477 --> 00:33:24,228
to hire you to protect them.
556
00:33:24,228 --> 00:33:25,771
And if I'm gonna get killed on this job,
557
00:33:25,772 --> 00:33:26,856
it's gonna be by a
558
00:33:27,690 --> 00:33:28,524
bullet, not by a
559
00:33:29,358 --> 00:33:30,192
bus, now turn this
560
00:33:30,193 --> 00:33:31,860
car around
and let's get back on your
561
00:33:32,694 --> 00:33:33,486
Patron
562
00:33:36,031 --> 00:33:38,033
- You have a limited vocabulary, Ted.
563
00:33:40,660 --> 00:33:41,410
- Fuck you.
564
00:34:04,015 --> 00:34:07,685
- If you liked those, stick
around, I got a hundred more.
565
00:34:09,812 --> 00:34:12,314
- Come on, one of your
customers is getting robbed.
566
00:34:14,066 --> 00:34:15,233
- I knew it, I knew it!
567
00:34:18,987 --> 00:34:20,029
I told you this would happen.
568
00:34:20,030 --> 00:34:21,780
I told you we should just follow Kane.
569
00:34:21,781 --> 00:34:22,823
We'd have him right now.
570
00:34:22,824 --> 00:34:24,200
- Stupid rookies, always
think you're gonna hit
571
00:34:24,200 --> 00:34:25,784
the big score your first night, right?
572
00:34:25,785 --> 00:34:27,453
- I'm a stupid rookie, how
much do you want to bet
573
00:34:27,453 --> 00:34:29,121
it's Kane, how much you wanna bet?
574
00:34:29,122 --> 00:34:30,081
- A billion dollars.
575
00:34:30,998 --> 00:34:31,790
- Fine.
576
00:34:33,417 --> 00:34:35,876
- Get out, get out of my
store, look at my store!
577
00:34:35,877 --> 00:34:37,253
You can't protect me!
578
00:34:37,254 --> 00:34:38,296
- Calm down, sir.
- You're shit,
579
00:34:38,296 --> 00:34:39,130
your brother was good,
- Thank you.
580
00:34:39,131 --> 00:34:39,965
- But you shit!
581
00:34:39,965 --> 00:34:40,799
- Calm down, we'll be right back.
582
00:34:40,799 --> 00:34:42,467
- Thank you, Mr. Chang.
- Get out of my store!
583
00:34:42,467 --> 00:34:45,595
- Well Ted, I told you, four
guys in a green station wagon.
584
00:34:45,595 --> 00:34:46,970
You owe me a billion dollars.
585
00:34:46,971 --> 00:34:48,847
- Where you going, George?
- I'm gonna go get Kane.
586
00:34:48,848 --> 00:34:50,224
- I can't let you do that.
587
00:34:50,224 --> 00:34:52,017
- Well, try and stop me.
588
00:34:54,520 --> 00:34:56,313
- Now calm down, we're gonna
take this guy's statement
589
00:34:56,313 --> 00:34:57,564
and write up a report, OK?
590
00:34:57,565 --> 00:34:59,148
- You leave me no choice, Ted.
591
00:35:00,567 --> 00:35:02,986
- I'm gonna have to
hurt you no, that's it.
592
00:35:02,986 --> 00:35:03,778
- Oh, man.
593
00:35:05,655 --> 00:35:07,198
- I mean, come on, don't you
see that getting Kane would
594
00:35:07,198 --> 00:35:09,033
be as good for you as it would for me?
595
00:35:14,079 --> 00:35:14,996
I guess you don't.
596
00:35:37,559 --> 00:35:39,644
- You're pretty good at this.
597
00:35:39,644 --> 00:35:40,686
- Thank you.
598
00:35:49,028 --> 00:35:50,237
Do you give up?
599
00:35:51,614 --> 00:35:53,574
Look, you don't have to come with me.
600
00:35:53,574 --> 00:35:56,368
Just say I ditched you, I'll
give you money for a cab.
601
00:35:56,368 --> 00:35:57,160
- I can't.
602
00:36:00,247 --> 00:36:01,038
Shit.
603
00:36:05,418 --> 00:36:07,962
- What the hell is going
on around here, Bukovsky?
604
00:36:10,340 --> 00:36:11,841
- Just investigating an armed robbery.
605
00:36:11,841 --> 00:36:13,508
Same as you, Sergeant.
606
00:36:13,508 --> 00:36:14,383
- Is he a suspect?
607
00:36:15,677 --> 00:36:16,719
- No, we were just
608
00:36:18,055 --> 00:36:19,723
trying to decide who's gonna write up
609
00:36:19,723 --> 00:36:20,807
the report, that's all.
610
00:36:20,807 --> 00:36:22,850
- Hey, don't try and
dick me around, Bukovsky.
611
00:36:22,851 --> 00:36:24,602
You're already on probation.
612
00:36:24,603 --> 00:36:27,730
I'll run your ass in for
assaulting another officer.
613
00:36:27,730 --> 00:36:29,064
Now, did he start the fight?
614
00:36:30,483 --> 00:36:31,817
- Officer Bukovsky was
615
00:36:32,818 --> 00:36:34,820
just being kind enough to
show me some moves I missed
616
00:36:34,820 --> 00:36:38,198
during self-defense class.
617
00:36:38,199 --> 00:36:40,491
- You're the new patrol
special, aren't you?
618
00:36:40,492 --> 00:36:41,701
- Yeah.
619
00:36:41,701 --> 00:36:43,327
- Word to the wise, kid.
620
00:36:43,328 --> 00:36:46,164
Your brother was a good man,
don't cock up his memory.
621
00:36:50,126 --> 00:36:51,709
- Let's check the damage inside.
622
00:36:56,757 --> 00:36:57,549
- George.
623
00:37:00,511 --> 00:37:01,929
I'm sorry about your brother.
624
00:37:11,396 --> 00:37:12,188
Hey.
625
00:37:15,149 --> 00:37:17,108
I bet you I know where
this Kane guy lives.
626
00:37:24,574 --> 00:37:25,658
Is that him?
627
00:37:25,659 --> 00:37:27,535
Yeah.
628
00:37:27,536 --> 00:37:28,369
- Good.
629
00:37:28,369 --> 00:37:30,287
Now we know he's home,
let's get outta here.
630
00:37:30,288 --> 00:37:31,831
- No, come on, he's up
there with his gang.
631
00:37:31,831 --> 00:37:32,665
Five more minutes.
632
00:37:32,665 --> 00:37:33,457
Now!
633
00:37:36,210 --> 00:37:37,085
- Wait one second.
634
00:37:46,386 --> 00:37:47,929
Huh.
635
00:37:47,929 --> 00:37:49,096
- You were right.
636
00:37:49,097 --> 00:37:50,932
He was up there with his gang.
637
00:37:52,183 --> 00:37:54,559
I think you saw someone else
in the green station wagon.
638
00:37:54,560 --> 00:37:56,103
- What could they possibly see
639
00:37:56,103 --> 00:37:57,979
in a man that dresses that badly?
640
00:37:59,023 --> 00:38:01,734
They have to be his alibi,
that's the only explanation.
641
00:38:09,490 --> 00:38:11,742
- You're not gonna follow him.
642
00:38:11,743 --> 00:38:13,745
I think we should follow the cab.
643
00:38:49,778 --> 00:38:51,279
- What do you think he's
doing in a Chinese laundry
644
00:38:51,279 --> 00:38:52,613
this time of night?
645
00:38:52,614 --> 00:38:53,781
- You saw his gang.
646
00:38:54,657 --> 00:38:55,740
He needs clean sheets.
647
00:39:04,458 --> 00:39:07,085
- Oh yeah, Tedster, I
meant to ask you before.
648
00:39:07,086 --> 00:39:10,129
What are you on probation for, anyway?
649
00:39:12,799 --> 00:39:14,008
- Moral turpitude.
650
00:39:15,385 --> 00:39:16,469
- Moral turpitude?
651
00:39:17,637 --> 00:39:21,264
What'd you do, sleep with the
Captain's wife or something?
652
00:39:21,264 --> 00:39:22,056
- No.
653
00:39:23,892 --> 00:39:25,226
The Chief's.
654
00:39:27,562 --> 00:39:28,354
- That's cool.
655
00:39:30,065 --> 00:39:32,108
- I didn't know she was the Chief's wife.
656
00:39:32,109 --> 00:39:34,652
I picked her up in the
supermarket, in the frozen foods.
657
00:39:34,652 --> 00:39:35,444
- Hmm.
658
00:39:37,196 --> 00:39:38,572
Is she,
659
00:39:38,572 --> 00:39:39,531
Is she pretty?
660
00:39:42,618 --> 00:39:43,410
- She's great.
661
00:39:47,038 --> 00:39:49,540
She's a lot younger than the Chief.
662
00:39:49,541 --> 00:39:51,543
- That's great, way to go, Tedster.
663
00:39:55,171 --> 00:39:57,131
What the hell has he got there?
664
00:39:57,132 --> 00:39:58,132
- A tube of clothing.
665
00:40:07,349 --> 00:40:08,516
Look,
666
00:40:08,517 --> 00:40:10,352
you wanted to go to his house, we did.
667
00:40:10,352 --> 00:40:12,394
You wanted to follow him, we did.
668
00:40:12,395 --> 00:40:14,563
This guy's not happening,
George, let's get back to work.
669
00:40:29,327 --> 00:40:32,747
- Uh, what was in that cup?
670
00:40:32,747 --> 00:40:34,123
- Coffee.
671
00:40:34,124 --> 00:40:35,833
- Yeah, where'd you get it?
672
00:40:37,084 --> 00:40:38,043
- You gave it to me.
673
00:40:39,628 --> 00:40:40,420
- Right.
674
00:40:44,341 --> 00:40:46,092
Car One, this
is control, do you copy?
675
00:40:46,093 --> 00:40:47,135
- It's for you.
676
00:40:47,136 --> 00:40:48,511
Car One, this is control.
677
00:40:48,511 --> 00:40:49,887
- Answer it.
678
00:40:49,888 --> 00:40:50,805
Go ahead.
679
00:40:50,805 --> 00:40:53,474
Car One, this is control.
680
00:40:53,475 --> 00:40:54,642
- Hello?
681
00:40:54,642 --> 00:40:57,770
Car One, we have
an emergency at 342 Kearney.
682
00:40:57,770 --> 00:40:59,813
There's a jumper on the fifth floor.
683
00:40:59,814 --> 00:41:02,899
George, you're all I've got,
this is a customer call.
684
00:41:02,900 --> 00:41:04,192
The jumper is on the ledge.
685
00:41:05,986 --> 00:41:06,820
- Shit, did you see that?
- What?
686
00:41:06,820 --> 00:41:08,238
- It's Sam Jones.
- Who?
687
00:41:08,238 --> 00:41:09,989
- Sam Jones, come on, come on!
- George!
688
00:41:09,990 --> 00:41:12,492
George, do you copy?
689
00:41:12,493 --> 00:41:14,785
George. Wait, George!
690
00:41:18,539 --> 00:41:20,207
Advisory
for Bart passengers.
691
00:41:20,208 --> 00:41:21,125
- Who's Sam Jones?
692
00:41:21,125 --> 00:41:23,252
No smoking,
eating or drinking is permitted
693
00:41:23,252 --> 00:41:25,753
once you have entered the gates.
694
00:41:25,754 --> 00:41:28,089
Thank you for keeping BART safe and clean.
695
00:41:31,092 --> 00:41:32,885
- Watch out, there he is.
696
00:41:32,886 --> 00:41:35,305
Next
Concord-bound train will arrive
697
00:41:35,305 --> 00:41:38,265
at Montgomery Street in two minutes.
698
00:41:40,976 --> 00:41:44,646
Embarcadero train
approaching Montgomery Street
699
00:41:44,647 --> 00:41:45,481
in two minutes.
700
00:42:00,870 --> 00:42:01,662
- Whoo!
701
00:42:05,165 --> 00:42:05,957
OK.
702
00:42:13,632 --> 00:42:14,924
Attention, please.
703
00:42:14,925 --> 00:42:18,344
Will Ms. Wills please
contact the station agent
704
00:42:18,344 --> 00:42:19,803
at extension 4123.
705
00:42:30,480 --> 00:42:33,107
- What the hell you
think's in that tube, huh?
706
00:42:35,026 --> 00:42:36,610
Ted?
707
00:42:36,611 --> 00:42:38,529
Next
Concord-bound train will arrive
708
00:42:38,530 --> 00:42:40,864
at MacArthur in two minutes.
709
00:42:40,864 --> 00:42:42,365
- Ted?
710
00:42:42,366 --> 00:42:44,076
George, are
you there, do you copy?
711
00:42:44,076 --> 00:42:45,202
Stop it, I'm all right!
712
00:42:45,202 --> 00:42:46,036
Are you sure?
713
00:42:46,036 --> 00:42:46,870
- Yes.
714
00:42:46,870 --> 00:42:47,704
Where in the hell did you go?
715
00:42:47,705 --> 00:42:48,539
- We're on our way.
716
00:42:48,539 --> 00:42:50,374
- No, we gotta go to the laundry.
717
00:42:50,374 --> 00:42:52,000
- We're going to the jumper,
you need a search warrant
718
00:42:52,001 --> 00:42:53,626
for the Chinese laundry.
719
00:42:53,626 --> 00:42:55,002
Move it.
720
00:42:55,003 --> 00:42:55,795
Move it!
721
00:43:04,721 --> 00:43:05,554
I'm all right!
722
00:43:13,312 --> 00:43:16,440
Stop looking at me.
723
00:43:19,859 --> 00:43:21,986
Stop looking at me, I'm OK, It's just
724
00:43:23,112 --> 00:43:24,363
something I ate or stress.
725
00:43:45,341 --> 00:43:46,633
- Ted, Ted, Ted?
726
00:43:47,676 --> 00:43:48,802
Oh, shit.
727
00:43:48,802 --> 00:43:51,679
Ah Ted, Jesus, I'm sorry.
728
00:43:51,680 --> 00:43:54,099
I'm sorry about the
coffee, all right, man?
729
00:43:54,099 --> 00:43:56,600
I didn't know you'd turn
out to be such a nice guy!
730
00:43:59,062 --> 00:44:01,147
Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted.
731
00:44:01,147 --> 00:44:03,274
I don't know what the
hell to do with a jumper!
732
00:44:03,274 --> 00:44:04,066
Ted, Ted!
733
00:44:06,361 --> 00:44:08,987
Ted, come on, don't snore, Ted, come on.
734
00:44:10,656 --> 00:44:12,991
Come Ted, wake up, wake up
buddy, come on, I need your help.
735
00:44:12,991 --> 00:44:15,076
- Come on, Come on, come on!
736
00:44:15,077 --> 00:44:16,870
- Come on, wake up, Ted, wake up.
737
00:44:20,164 --> 00:44:22,291
Uh, why don't you stay
with the radio, Ted?
738
00:44:24,251 --> 00:44:25,293
He's gonna stay with the radio.
739
00:44:25,294 --> 00:44:26,545
It's very helpful in this sort of case.
740
00:44:26,545 --> 00:44:27,379
- You see that, you see that?
741
00:44:27,380 --> 00:44:29,006
I want you to get that son of a bitch
742
00:44:29,006 --> 00:44:31,091
off my building right now.
743
00:44:31,092 --> 00:44:32,634
- Maybe we should wait for the police?
744
00:44:32,634 --> 00:44:34,218
- But you are the police,
what the hell you think
745
00:44:34,219 --> 00:44:35,637
I'm paying you for, come on!
746
00:44:35,637 --> 00:44:37,930
- He's awfully high up there.
I mean, how'd he get up there?
747
00:44:37,931 --> 00:44:39,766
Don't you lock your building at night?
748
00:44:41,142 --> 00:44:41,934
- Kuffs?
749
00:44:43,103 --> 00:44:43,895
- Maya.
750
00:44:45,021 --> 00:44:47,647
- What are you doing here, I
thought you were in Brazil.
751
00:44:47,648 --> 00:44:48,523
- Uh, well, I...
752
00:44:48,524 --> 00:44:50,359
- Where are you going?
753
00:44:50,359 --> 00:44:53,070
- Oh, you remember Robert?
754
00:44:53,070 --> 00:44:54,196
- Hi.
755
00:44:54,196 --> 00:44:55,322
- Yeah.
756
00:44:55,322 --> 00:44:57,365
- Come on, he's gonna jump.
757
00:44:57,366 --> 00:45:00,659
Come on, it's bad luck
if he jumps, come on.
758
00:45:00,660 --> 00:45:02,953
- Wait a minute, are you a cop now?
759
00:45:02,954 --> 00:45:04,622
- I'll talk to you in a second, OK?
760
00:45:04,622 --> 00:45:06,165
- What the hell took you so long?
761
00:45:06,165 --> 00:45:08,667
I've been waitin' all night.
762
00:45:08,668 --> 00:45:10,085
OK, now, he's down here.
763
00:45:10,085 --> 00:45:11,252
- Did you see that?
764
00:45:11,253 --> 00:45:14,339
Maya with Robert, I don't
get it, she left him for me.
765
00:45:14,339 --> 00:45:15,757
- Come on, come on.
766
00:45:15,757 --> 00:45:17,467
- Maybe they're just friends.
767
00:45:17,467 --> 00:45:18,926
Then again, maybe they're not.
768
00:45:20,095 --> 00:45:21,012
You think he's better looking than I am?
769
00:45:21,012 --> 00:45:22,138
- Come on!
770
00:45:24,223 --> 00:45:26,016
OK, now he's out there.
771
00:45:26,016 --> 00:45:28,018
Now go ahead and do your stuff, go ahead.
772
00:45:34,984 --> 00:45:35,775
- Howdy.
773
00:45:38,903 --> 00:45:40,404
Pretty nice view you have here.
774
00:45:42,741 --> 00:45:45,660
Would you mind coming on
back inside here, please?
775
00:45:49,163 --> 00:45:49,955
Please?
776
00:45:53,625 --> 00:45:54,792
He doesn't want to come in.
777
00:45:54,793 --> 00:45:56,085
- What do you mean he
doesn't want to come in?
778
00:45:56,086 --> 00:45:57,587
- Look, this is my first day on the job.
779
00:45:57,588 --> 00:46:00,214
I have no idea what to say
to a potential suicide.
780
00:46:00,214 --> 00:46:01,131
- It's simple, Sonny.
781
00:46:01,132 --> 00:46:02,716
Now, you want to keep your business?
782
00:46:02,717 --> 00:46:05,386
Now, you get him in here,
or you don't get paid.
783
00:46:07,096 --> 00:46:07,888
Go ahead.
784
00:46:12,684 --> 00:46:13,768
- Hey, asshole!
785
00:46:15,437 --> 00:46:17,814
Yes you, look, if you're gonna jump, jump.
786
00:46:17,814 --> 00:46:20,149
Otherwise, use the bridge
like everybody else.
787
00:46:20,150 --> 00:46:21,943
You're screwing up traffic down there.
788
00:46:21,943 --> 00:46:23,736
- Say, are you crazy?
789
00:46:23,737 --> 00:46:25,529
- How'd I do?
- What do you mean?
790
00:46:25,529 --> 00:46:26,363
That's all I could think of.
791
00:46:26,363 --> 00:46:28,073
- What do you mean that's
all you could think of?
792
00:46:28,073 --> 00:46:29,199
- It's the best I can do.
793
00:46:29,200 --> 00:46:31,410
You gotta
do better than that.
794
00:46:31,410 --> 00:46:33,161
- Ooh, ooh, he's coming in.
795
00:46:33,162 --> 00:46:34,580
He's coming in!
796
00:46:34,580 --> 00:46:36,123
- Is he?
797
00:46:36,123 --> 00:46:37,665
- I'll be a son of a bitch, it worked.
798
00:46:37,665 --> 00:46:40,209
- Of course it worked, let's
stand back and give the guy
799
00:46:40,210 --> 00:46:41,836
some room here.
800
00:46:41,836 --> 00:46:43,546
I knew it was gonna
work, I'm a professional.
801
00:46:43,546 --> 00:46:44,588
Let's get him a chair.
802
00:46:48,843 --> 00:46:49,844
- You, cop!
803
00:46:49,844 --> 00:46:50,927
- Hey.
804
00:46:50,928 --> 00:46:52,012
- Die!
805
00:47:17,244 --> 00:47:18,453
- Maya Carlton?
806
00:47:18,453 --> 00:47:19,579
Yeah.
807
00:47:31,757 --> 00:47:33,300
Hi.
808
00:47:33,300 --> 00:47:34,092
- Hi.
809
00:47:36,929 --> 00:47:39,681
- I just came to see
if you were all right.
810
00:47:40,807 --> 00:47:42,934
I've really got to go.
811
00:47:42,934 --> 00:47:44,226
- Wait a second.
812
00:47:46,354 --> 00:47:49,523
I want to apologize to you about my note.
813
00:47:51,693 --> 00:47:53,193
That was not good.
814
00:47:54,611 --> 00:47:55,403
- No, it wasn't.
815
00:47:58,991 --> 00:47:59,783
- You,
816
00:48:01,118 --> 00:48:02,452
You look amazing.
817
00:48:05,830 --> 00:48:10,330
- You know, when I saw you
coming down on that stretcher,
818
00:48:11,210 --> 00:48:12,294
I almost died.
819
00:48:25,974 --> 00:48:27,433
Was that you on the phone?
820
00:48:27,434 --> 00:48:29,519
- Yeah, yeah, that was me.
821
00:48:33,105 --> 00:48:35,774
- George, George, come on!
822
00:48:35,774 --> 00:48:36,816
You're getting a hard-on.
823
00:48:36,817 --> 00:48:39,861
- I can't help it, it's you.
824
00:48:39,862 --> 00:48:41,029
- No, it's you.
825
00:48:41,906 --> 00:48:42,697
- Yeah.
826
00:48:44,741 --> 00:48:48,745
Look, what are you doing
with this Robbie character?
827
00:48:48,745 --> 00:48:51,247
- Kuffs, come on, you left me.
828
00:48:52,707 --> 00:48:53,499
- Yeah, right.
829
00:48:55,876 --> 00:48:56,668
Does he,
830
00:48:58,337 --> 00:48:59,755
does he know about the child?
831
00:49:01,381 --> 00:49:04,801
- You know, I don't need
Robert and I don't need you.
832
00:49:09,096 --> 00:49:09,888
I've got to go.
833
00:49:11,140 --> 00:49:12,850
I just wanted to see
if you were all right.
834
00:49:14,310 --> 00:49:15,394
Take care of yourself.
835
00:49:32,618 --> 00:49:33,410
- Women.
836
00:49:37,373 --> 00:49:39,291
Well, Captain Morino wouldn't give me
837
00:49:39,291 --> 00:49:41,001
the search warrant for the laundry.
838
00:49:42,252 --> 00:49:44,170
Ted got suspended.
839
00:49:44,171 --> 00:49:46,338
He doesn't know that
yet, he's still asleep.
840
00:49:47,507 --> 00:49:49,884
I don't know, maybe it's
just the post-gunshot blues,
841
00:49:49,884 --> 00:49:52,011
but I'm beginning to
feel like I'm not exactly
842
00:49:52,011 --> 00:49:53,971
cut out for this line of work, you know?
843
00:49:58,308 --> 00:50:00,643
Want to see what a
gunshot wound looks like?
844
00:50:02,688 --> 00:50:06,066
Gotta say my point of
view on guns has changed.
845
00:50:06,066 --> 00:50:07,901
Do cause quite a bit of pain.
846
00:50:09,152 --> 00:50:13,113
See, the bullet went in here
and then it came out the back.
847
00:50:14,824 --> 00:50:16,742
You feel it hit, and then there's this,
848
00:50:18,285 --> 00:50:21,162
this kind of a sharp pain.
849
00:50:21,163 --> 00:50:22,204
And then it goes numb.
850
00:50:23,581 --> 00:50:24,873
Yeah.
851
00:50:24,874 --> 00:50:25,958
Scarier than shit.
852
00:50:28,712 --> 00:50:32,674
Now, the guy who jumped, he was a writer.
853
00:50:34,426 --> 00:50:36,301
Tried to kill himself twice before.
854
00:50:39,138 --> 00:50:39,930
I don't know.
855
00:50:40,931 --> 00:50:42,974
I know Kane killed my brother.
856
00:50:42,975 --> 00:50:44,685
I know Sam Jones is in it with him.
857
00:50:47,020 --> 00:50:48,604
What the hell can I do about it?
858
00:50:51,024 --> 00:50:52,108
I don't have any money.
859
00:50:53,192 --> 00:50:55,402
In two weeks, I'm probably
gonna lose the business anyway.
860
00:50:55,403 --> 00:50:58,280
There's this $50,000
balloon payment due on
861
00:50:58,281 --> 00:51:01,199
change of ownership that Captain
Morino hasn't spotted yet.
862
00:51:02,868 --> 00:51:04,870
That's it, that's it, I'm doomed.
863
00:51:20,301 --> 00:51:21,385
If you're not the cleaning lady,
864
00:51:21,385 --> 00:51:23,303
you're in the wrong apartment.
865
00:51:25,221 --> 00:51:27,139
- I've come to make peace, Mr. Kuffs.
866
00:51:28,975 --> 00:51:31,060
I'm sorry you think I killed your brother.
867
00:51:32,187 --> 00:51:36,024
I didn't, but I do represent
certain business interests
868
00:51:36,024 --> 00:51:36,816
in your district.
869
00:51:40,069 --> 00:51:43,280
There's a $25,000 down
payment for your services.
870
00:51:43,280 --> 00:51:44,990
Most of the time, all we'll ask you to do
871
00:51:44,990 --> 00:51:46,116
is look the other way.
872
00:51:47,159 --> 00:51:49,035
You took your brother's job, Mr. Kuffs.
873
00:51:50,078 --> 00:51:51,496
You could have a future here.
874
00:51:53,873 --> 00:51:55,124
Then again, you might not.
875
00:52:05,842 --> 00:52:07,468
- I think I like having a future.
876
00:52:11,723 --> 00:52:12,515
- Thank you, Lee.
877
00:52:25,736 --> 00:52:28,237
- Aah, we're gonna die, Sam!
878
00:52:28,238 --> 00:52:29,822
Oh, I scared you, didn't I?
879
00:52:31,533 --> 00:52:33,576
- You're in big trouble, kid.
880
00:52:33,576 --> 00:52:34,827
- You know Sam, I gotta tell ya.
881
00:52:34,828 --> 00:52:37,413
I was pretty set to quit
the business this morning.
882
00:52:37,413 --> 00:52:39,081
Then your little buddy, Kane, dropped by,
883
00:52:39,082 --> 00:52:42,084
offered me a bribe, $25,000
to look the other way
884
00:52:42,084 --> 00:52:44,211
while you tear up my district.
885
00:52:44,211 --> 00:52:46,296
I asked for 50, we settled on 37,5,
886
00:52:46,296 --> 00:52:48,298
I think I did pretty good
myself, what do you think?
887
00:52:48,298 --> 00:52:51,426
- Captain Morino, please, it's
Sam Jones, it's an emergency.
888
00:52:51,426 --> 00:52:53,927
- Police, I'd better talk fast, huh?
889
00:52:53,928 --> 00:52:55,804
You're into a land-grab scam, Sam.
890
00:52:57,098 --> 00:52:58,766
Now, the problem is, you're greedy!
891
00:52:58,766 --> 00:53:01,101
You don't want to pay top
dollar, and people don't actually
892
00:53:01,102 --> 00:53:01,936
want to sell to you.
893
00:53:01,936 --> 00:53:04,063
So you use Kane and his hoods to come in,
894
00:53:04,063 --> 00:53:07,106
shake everybody up, and then
you come in like a savior
895
00:53:07,107 --> 00:53:09,150
with bags of money and
buy everything up, right?
896
00:53:09,151 --> 00:53:11,236
See, I did a little research on you.
897
00:53:11,236 --> 00:53:14,572
You're a big shot art
collector, a major player
898
00:53:14,573 --> 00:53:16,157
on the charity circuit.
899
00:53:16,158 --> 00:53:18,868
You're rich, so you think
you're above the law.
900
00:53:18,868 --> 00:53:20,786
But you've made two mistakes now, Sam.
901
00:53:20,786 --> 00:53:23,079
Number one, you had Kane kill my brother.
902
00:53:23,080 --> 00:53:25,457
Number two, the land
you're grabbing happens
903
00:53:25,457 --> 00:53:27,333
to be in my district.
904
00:53:27,334 --> 00:53:30,544
And in my district, Sambo, I am the law.
905
00:53:30,545 --> 00:53:32,713
- Captain Morino.
906
00:53:32,714 --> 00:53:34,966
Yes, one of your patrol
specials just broke into my car
907
00:53:34,966 --> 00:53:36,717
and is threatening me.
908
00:53:36,718 --> 00:53:37,635
George Kuffs.
909
00:53:39,304 --> 00:53:40,722
He wants to talk to you.
910
00:53:40,722 --> 00:53:43,557
Nah, I don't think so.
911
00:53:44,391 --> 00:53:48,395
It's just you and me, Sam,
no corroborating witnesses.
912
00:53:48,395 --> 00:53:49,521
Your word against mine.
913
00:53:49,521 --> 00:53:51,189
You can pull over right here, huh?
914
00:53:51,190 --> 00:53:52,649
I'll walk the rest of the way.
915
00:53:56,360 --> 00:53:58,904
- I wish there were something
I could say, Mr. Kuffs,
916
00:53:58,905 --> 00:54:00,823
to make you feel better about yourself.
917
00:54:03,618 --> 00:54:05,328
- I guess you could tell
me you're gonna leave town
918
00:54:05,328 --> 00:54:06,828
For about two or 300 years.
919
00:54:07,704 --> 00:54:09,497
That'd make me feel a little better.
920
00:54:12,209 --> 00:54:13,543
Thank you.
921
00:54:19,465 --> 00:54:21,383
Oh, God, that felt good!
922
00:54:23,510 --> 00:54:26,596
I almost told him I knew about
him and Kane and the laundry.
923
00:54:28,182 --> 00:54:29,850
What if there were drugs
in that tube or something?
924
00:54:29,850 --> 00:54:31,684
What he doesn't know I know can hurt him,
925
00:54:31,684 --> 00:54:33,852
so why the hell should I tell him, huh?
926
00:54:35,104 --> 00:54:37,481
Yeah, you see, this way
I can stake him and Kane
927
00:54:37,482 --> 00:54:39,066
out with my team.
928
00:54:39,067 --> 00:54:41,360
I can catch them both red-handed!
929
00:54:41,361 --> 00:54:42,653
I like it, it sounds good.
930
00:54:47,366 --> 00:54:49,159
Harriet, guess what I have in the bag?
931
00:54:49,159 --> 00:54:51,619
- Captain Morino wants you
to call him right away.
932
00:54:53,830 --> 00:54:55,623
He sounded really pissed off.
933
00:54:55,624 --> 00:54:57,374
- Yeah, in a minute.
934
00:54:57,375 --> 00:54:59,794
Hey, guys, what's going on?
935
00:54:59,794 --> 00:55:01,587
- Nothing personal, George,
936
00:55:01,587 --> 00:55:04,006
but we all decided we
don't want you as our boss.
937
00:55:05,258 --> 00:55:07,051
- Well, this is a first,
the boss being fired
938
00:55:07,051 --> 00:55:08,302
by his own employees.
939
00:55:09,552 --> 00:55:11,554
Tell me, Bill, who do
you think should be boss,
940
00:55:11,554 --> 00:55:12,555
my little friend?
941
00:55:13,974 --> 00:55:14,766
- Me.
942
00:55:16,017 --> 00:55:19,061
- Nothing personal,
Bill, but, you're fired.
943
00:55:19,062 --> 00:55:21,355
- You can't fire me, these people want me.
944
00:55:21,356 --> 00:55:23,357
- We're not saying you
can't own the business,
945
00:55:23,357 --> 00:55:27,857
we're saying find somebody
else with experience to run it!
946
00:55:28,070 --> 00:55:30,155
- Is that what you're saying?
- That's right.
947
00:55:30,155 --> 00:55:32,365
- Well, listen, since
I have taken this job,
948
00:55:32,366 --> 00:55:34,575
I've been shouted at, I've been bribed,
949
00:55:34,575 --> 00:55:36,118
I've even been shot for you people!
950
00:55:36,119 --> 00:55:37,912
And now you're telling me
you don't believe in me?
951
00:55:37,912 --> 00:55:40,080
All right, listen, this is
what we're gonna do, OK?
952
00:55:40,081 --> 00:55:43,542
If Bill beats me in a fair
fight, right here, right now,
953
00:55:43,543 --> 00:55:45,962
not only can Bill be boss,
954
00:55:45,962 --> 00:55:48,046
I'll give you the business for free.
955
00:55:48,046 --> 00:55:48,963
What do you say?
956
00:55:48,964 --> 00:55:50,006
- You're not serious?
957
00:55:50,007 --> 00:55:50,799
- Yeah, I am.
958
00:55:51,758 --> 00:55:54,510
But I gotta warn you, I'm pretty good.
959
00:55:54,511 --> 00:55:57,514
So if I win, I'm boss.
960
00:55:59,515 --> 00:56:02,392
If I say jump, your
only answer is how high.
961
00:56:03,311 --> 00:56:04,145
- You're on.
962
00:56:04,145 --> 00:56:05,521
- Come on, Bill.
963
00:56:05,521 --> 00:56:08,732
He was golden glove champion
twice, George, forget it.
964
00:56:09,817 --> 00:56:12,193
- Hey, a deal's a deal,
you can't back out now.
965
00:56:13,403 --> 00:56:15,321
- All right, just make it quick, Bill.
966
00:56:15,322 --> 00:56:16,614
- You won't feel a thing.
967
00:56:16,614 --> 00:56:17,406
- Thank you.
968
00:56:18,450 --> 00:56:19,242
- Ooh!
969
00:56:25,789 --> 00:56:26,581
- I win!
970
00:56:29,960 --> 00:56:31,753
Why didn't I think of
that last night with Ted?
971
00:56:34,548 --> 00:56:38,133
- OK, that'll be $113.65.
972
00:56:39,177 --> 00:56:40,011
- All right.
973
00:56:40,011 --> 00:56:41,595
- And, what would you
like the card to say?
974
00:56:41,596 --> 00:56:45,725
- Ah, dear Maya, it was great
seeing you the other night.
975
00:56:46,809 --> 00:56:49,727
Love and kisses on all
your pink parts, George.
976
00:56:51,229 --> 00:56:52,813
I guess you hear that
all the time, don't you?
977
00:56:52,814 --> 00:56:55,066
Come in, George.
978
00:56:55,067 --> 00:56:56,026
- Excuse me.
979
00:56:58,487 --> 00:57:00,197
- Yeah, yeah, come in, 10-4.
980
00:57:00,197 --> 00:57:01,239
I got Bill on the line,
981
00:57:01,239 --> 00:57:03,740
and Captain Morino's called twice more.
982
00:57:03,741 --> 00:57:06,660
You better call him
soon, now, here's Bill.
983
00:57:06,660 --> 00:57:08,244
- Just checkin' in, boss.
984
00:57:08,245 --> 00:57:10,455
Sam Jones got home 15 minutes ago.
985
00:57:14,584 --> 00:57:15,668
Hasn't moved since.
986
00:57:15,668 --> 00:57:16,585
- All right, why don't
you just call me back
987
00:57:16,586 --> 00:57:18,254
in about a half hour, huh?
988
00:57:20,965 --> 00:57:22,466
May I ask you a personal question?
989
00:57:22,467 --> 00:57:23,426
Sure.
990
00:57:24,636 --> 00:57:26,887
- Have you ever been married?
991
00:57:26,887 --> 00:57:28,346
- Goin' on 18 years.
992
00:57:30,307 --> 00:57:31,641
- 18 years, jeez!
993
00:57:33,685 --> 00:57:37,230
What's it like, is it still
fun, you still like her?
994
00:57:38,399 --> 00:57:39,273
- Him.
995
00:57:39,273 --> 00:57:40,107
- Oh.
996
00:57:40,108 --> 00:57:42,110
- Yeah, it's great, it has
its ups and downs of course,
997
00:57:42,110 --> 00:57:43,903
but it's great.
998
00:57:46,781 --> 00:57:48,073
- Thank you.
999
00:57:48,074 --> 00:57:48,866
- Sure.
1000
00:57:50,410 --> 00:57:51,660
Have a nice day.
1001
00:57:51,660 --> 00:57:52,452
- You too.
1002
00:57:54,246 --> 00:57:55,705
When do you think she'll get these?
1003
00:57:55,705 --> 00:57:57,331
- Well, I'll call Sacramento right away.
1004
00:57:57,332 --> 00:57:59,625
Say, by 2:00?
1005
00:57:59,626 --> 00:58:02,337
George, are you there?
1006
00:58:02,337 --> 00:58:04,421
- I think I want to change the card.
1007
00:58:04,422 --> 00:58:05,297
Yeah, come in.
1008
00:58:05,297 --> 00:58:06,715
- I lost Kane.
1009
00:58:06,715 --> 00:58:08,675
He turned a corner and
I turned the corner,
1010
00:58:08,676 --> 00:58:11,136
and he just wasn't there.
1011
00:58:11,137 --> 00:58:14,640
I'm sorry, George, I'm
not very good at this.
1012
00:58:14,640 --> 00:58:15,641
- That's quite all right, Nikki.
1013
00:58:15,641 --> 00:58:18,267
I think I have a good idea where he's going.
1014
00:58:18,268 --> 00:58:21,145
Why don't you go hang out by
the laundry or something, huh?
1015
00:58:22,522 --> 00:58:23,314
- Hey, wait!
1016
00:58:24,399 --> 00:58:26,317
Weren't you gonna change the card?
1017
00:58:26,317 --> 00:58:27,651
- Right, right.
1018
00:58:29,111 --> 00:58:31,238
Dear Maya, I really, really miss you.
1019
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Would love it if you came to San Francisco
1020
00:58:32,614 --> 00:58:33,990
tonight for dinner.
1021
00:58:33,991 --> 00:58:36,451
But even if you can't, I'd
still love to talk to you.
1022
00:58:36,452 --> 00:58:37,661
Love, George.
1023
00:58:37,661 --> 00:58:39,954
- Better, much better.
1024
00:58:39,955 --> 00:58:41,039
- Yeah, I think so.
1025
00:58:51,215 --> 00:58:54,550
- I am not interested
in selling at any price!
1026
00:58:54,551 --> 00:58:55,927
I understand
your store was robbed.
1027
00:58:55,927 --> 00:58:58,346
- Well, well, well, Kane.
1028
00:58:58,346 --> 00:58:59,472
I should know you'd be standing right next
1029
00:58:59,473 --> 00:59:00,432
to the toilet paper.
1030
00:59:00,432 --> 00:59:02,016
- What are you doing here?
1031
00:59:02,017 --> 00:59:03,309
I fired you!
1032
00:59:03,310 --> 00:59:06,271
- I know you fired me, but
you paid up through next week,
1033
00:59:06,271 --> 00:59:07,187
so here I am.
1034
00:59:08,355 --> 00:59:10,190
May I speak to you for a moment, please?
1035
00:59:12,943 --> 00:59:13,860
Come on, come on!
1036
00:59:17,656 --> 00:59:21,325
Look, before we get into
this, there's something
1037
00:59:21,326 --> 00:59:22,368
I've been meaning to ask you.
1038
00:59:22,368 --> 00:59:24,536
It's been bothering me
for quite some time now.
1039
00:59:25,455 --> 00:59:26,998
Where do you buy your clothing?
1040
00:59:29,042 --> 00:59:30,084
- What are you doing?
1041
00:59:31,002 --> 00:59:32,585
- What am I doing, my job.
1042
00:59:32,586 --> 00:59:34,921
See, I just overheard you
asking Mr. Chang over there
1043
00:59:34,922 --> 00:59:35,964
to sell his business.
1044
00:59:35,964 --> 00:59:38,383
He said he didn't want
to, but you persisted.
1045
00:59:38,383 --> 00:59:39,550
So as much as I like you, Kane,
1046
00:59:39,551 --> 00:59:40,843
I'm gonna have to ask you to leave.
1047
00:59:40,844 --> 00:59:43,887
- We had a deal, kid, I
paid you this morning.
1048
00:59:43,888 --> 00:59:45,681
- Absolutely, absolutely, you hired me
1049
00:59:45,681 --> 00:59:48,684
to protect your interests,
and I fully intend to do that.
1050
00:59:48,684 --> 00:59:50,811
You see, I also have
a deal with Mr. Chang.
1051
00:59:50,811 --> 00:59:52,687
And right now, you're on his property.
1052
00:59:52,688 --> 00:59:54,439
That's why I have to ask you to leave.
1053
00:59:54,440 --> 00:59:55,691
- Don't mess with me, kid.
1054
00:59:56,900 --> 00:59:59,235
- You see, if Mr. Chang
were on your property,
1055
00:59:59,236 --> 01:00:02,197
and he was leaning on
you, I'd ask him to leave.
1056
01:00:02,197 --> 01:00:03,865
And then, if he didn't do it fast enough,
1057
01:00:03,865 --> 01:00:06,492
I'd pull my gun out of
its holster just like this
1058
01:00:06,493 --> 01:00:08,661
and I would shout, do
we have an understanding
1059
01:00:08,662 --> 01:00:09,662
or do you want to see if you can breathe
1060
01:00:09,662 --> 01:00:10,788
through your forehead?
1061
01:00:12,289 --> 01:00:14,040
But I don't have to do
that with you, right Kane,
1062
01:00:14,041 --> 01:00:15,500
because we're pals, aren't we?
1063
01:00:16,919 --> 01:00:18,712
- You might not live to regret this.
1064
01:00:18,712 --> 01:00:21,380
- I've lived to regret
almost everything I've done.
1065
01:00:21,381 --> 01:00:22,173
See ya.
1066
01:00:25,343 --> 01:00:28,429
- You are going to get us all killed.
1067
01:00:28,429 --> 01:00:29,221
- I hope not.
1068
01:00:31,266 --> 01:00:34,059
Think positive, Mr. Chang,
maybe we'll get lucky and win.
1069
01:00:49,699 --> 01:00:50,658
- He said he was going home.
1070
01:00:50,658 --> 01:00:53,243
But if he's there, he's
not answering his phone.
1071
01:00:53,244 --> 01:00:54,119
- Try him again.
1072
01:01:17,433 --> 01:01:19,643
- Hey, well Maya's coming to dinner.
1073
01:01:19,643 --> 01:01:21,227
I guess the flowers worked, huh?
1074
01:01:22,187 --> 01:01:23,188
Now get out of my bathroom.
1075
01:01:31,195 --> 01:01:32,946
- Where's he staying?
1076
01:01:32,947 --> 01:01:34,573
- Brad's apartment.
1077
01:01:34,574 --> 01:01:35,408
- If the son of a bitch calls in,
1078
01:01:35,408 --> 01:01:37,659
you tell him to meet me there and to cease
1079
01:01:37,659 --> 01:01:39,327
and desist all operations.
1080
01:01:39,328 --> 01:01:40,495
- You tell him.
1081
01:01:40,495 --> 01:01:42,455
You tell him there's a
$50,000 balloon payment due
1082
01:01:42,456 --> 01:01:44,249
on the change of ownership
and that his banker,
1083
01:01:44,249 --> 01:01:46,876
Mr. Alan Eddy, wants it
today or he's no longer
1084
01:01:46,877 --> 01:01:47,961
a patrol special.
1085
01:01:47,961 --> 01:01:49,795
- What you're doing is shitty!
1086
01:01:51,797 --> 01:01:53,673
♪ Dancin' ♪
1087
01:01:53,674 --> 01:01:56,343
♪ Like the floor's on fire ♪
1088
01:01:56,344 --> 01:02:00,556
♪ And we're never touching the ground ♪
1089
01:02:00,556 --> 01:02:03,057
♪ Well she lifts me ♪
1090
01:02:03,058 --> 01:02:05,852
♪ A little bit higher ♪
1091
01:02:05,852 --> 01:02:10,314
♪ And our love well
there's no comin' down ♪
1092
01:02:10,315 --> 01:02:12,358
♪ She'll be runnin' red hot ♪
1093
01:02:12,359 --> 01:02:15,402
♪ I can't put out the flame ♪
1094
01:02:15,402 --> 01:02:19,864
♪ She tears me up like a hurricane ♪
1095
01:02:19,865 --> 01:02:21,992
♪ She's a roller coaster ♪
1096
01:02:21,992 --> 01:02:25,286
♪ She's a tidal wave ♪
1097
01:02:25,287 --> 01:02:26,745
♪ She takes my breath away ♪
1098
01:02:26,746 --> 01:02:29,206
♪ Well she takes well she takes ♪
1099
01:02:29,207 --> 01:02:31,834
♪ Takes my breath takes my breath ♪
1100
01:02:31,834 --> 01:02:36,334
♪ Every time she moves that way ♪
1101
01:02:36,547 --> 01:02:38,506
♪ All my words all my words ♪
1102
01:02:38,507 --> 01:02:41,259
♪ Hard to say hard to say ♪
1103
01:02:41,259 --> 01:02:45,759
♪ Oh she takes my breath away ♪
1104
01:02:46,807 --> 01:02:51,306
♪ Watch out she's like dynamite ♪
1105
01:02:51,477 --> 01:02:53,770
♪ And she could go off anytime ♪
1106
01:02:53,771 --> 01:02:54,563
- Perfect.
1107
01:02:55,606 --> 01:02:57,774
♪ Fascination ♪
1108
01:02:57,775 --> 01:02:59,234
♪ Stimulation ♪
1109
01:02:59,235 --> 01:03:01,028
- What do you think, too subtle?
1110
01:03:01,028 --> 01:03:05,527
♪ Now she's got me so hypnotized ♪
1111
01:03:05,699 --> 01:03:09,536
♪ She takes my breath away ♪
1112
01:03:09,536 --> 01:03:12,080
♪ Hey hey hey ♪
1113
01:03:22,089 --> 01:03:22,881
- Showtime.
1114
01:03:28,386 --> 01:03:30,763
Well, she's early, that's a good sign.
1115
01:03:32,140 --> 01:03:34,142
I know it's tacky to answer
the door half-dressed,
1116
01:03:34,142 --> 01:03:35,184
but that's me!
1117
01:03:51,324 --> 01:03:55,076
Gun, gun, gun, geez!
1118
01:03:55,077 --> 01:03:55,869
Shit!
1119
01:04:43,830 --> 01:04:44,622
Geez!
1120
01:04:55,175 --> 01:04:55,966
Huh.
1121
01:05:03,724 --> 01:05:04,599
It's on the fridge.
1122
01:05:27,913 --> 01:05:28,705
Uh!
1123
01:06:07,867 --> 01:06:08,784
You lookin' for me?
1124
01:06:57,495 --> 01:06:58,287
It's Maya!
1125
01:07:01,999 --> 01:07:03,291
How's it goin'?
1126
01:07:03,500 --> 01:07:06,169
- Hi, George, you remember my parents?
1127
01:07:06,170 --> 01:07:08,547
They just came in for the opera.
1128
01:07:08,547 --> 01:07:13,046
- Oh, yeah, of course,
Mrs. Carlton, Mr. Carlton.
1129
01:07:13,092 --> 01:07:15,052
- Dr. Carlton.
1130
01:07:15,053 --> 01:07:17,221
- Right, right, Dr. Carlton.
1131
01:07:18,890 --> 01:07:20,474
- Aren't you gonna invite us in?
1132
01:07:21,476 --> 01:07:22,977
- Uh, sure.
1133
01:07:26,313 --> 01:07:27,105
Just a sec.
1134
01:07:29,107 --> 01:07:29,899
Jesus.
1135
01:07:31,652 --> 01:07:34,237
I'm not having too much
luck with turkeys now, am I?
1136
01:07:38,658 --> 01:07:39,450
Shit.
1137
01:07:43,579 --> 01:07:44,746
Do you believe this?
1138
01:07:48,292 --> 01:07:50,710
Maybe we could just go out
for drinks or something?
1139
01:07:50,710 --> 01:07:52,503
- You and I have got to have a talk.
1140
01:07:54,589 --> 01:07:56,132
- Well, let me throw a shirt on.
1141
01:07:58,385 --> 01:08:00,470
- What happened here?
1142
01:08:00,470 --> 01:08:02,472
- Ah, termites.
1143
01:08:06,642 --> 01:08:07,643
- What's this?
1144
01:08:11,021 --> 01:08:11,813
Is he dead?
1145
01:08:13,023 --> 01:08:13,815
- God, I hope so.
1146
01:08:14,817 --> 01:08:15,608
- Well...
1147
01:08:18,236 --> 01:08:20,196
What a lovely apartment you have here.
1148
01:08:22,699 --> 01:08:25,034
- Why don't you guys
go to the back bedroom?
1149
01:08:25,034 --> 01:08:26,618
I think that'd be a good idea.
1150
01:08:26,619 --> 01:08:27,453
Come on, keep moving.
1151
01:08:27,453 --> 01:08:28,911
- Where's the bathroom?
1152
01:08:28,912 --> 01:08:30,955
- Straight back, straight back.
1153
01:08:30,956 --> 01:08:32,040
Bedroom's to the right.
1154
01:08:33,792 --> 01:08:35,126
Raise the toilet seat.
1155
01:08:41,799 --> 01:08:42,591
Go.
1156
01:08:47,847 --> 01:08:49,223
Freeze, assholes!
1157
01:08:50,516 --> 01:08:51,308
Geez.
1158
01:08:53,184 --> 01:08:54,435
I'm sorry.
1159
01:08:54,436 --> 01:08:55,437
- That's your banker.
1160
01:08:57,105 --> 01:08:57,897
No.
1161
01:09:03,611 --> 01:09:06,154
Be careful, please.
1162
01:09:20,084 --> 01:09:21,627
- Hey, I'm real sorry about your tongue,
1163
01:09:21,627 --> 01:09:23,003
but I didn't know it was you guys.
1164
01:09:23,004 --> 01:09:24,797
- No, no, no, you were great!
1165
01:09:24,797 --> 01:09:26,590
You scared the shit out of me!
1166
01:09:26,591 --> 01:09:29,760
And you killed the guy who
was trying to kill you!
1167
01:09:29,761 --> 01:09:31,636
I think we got a good man here, Captain.
1168
01:09:31,636 --> 01:09:33,721
I think you're gonna make
a great patrol special.
1169
01:09:33,722 --> 01:09:35,849
- What about the money he owes you?
1170
01:09:35,849 --> 01:09:37,600
This is not what he does.
1171
01:09:37,601 --> 01:09:40,520
He's not a patrol
special, he's a screw-up.
1172
01:09:40,520 --> 01:09:41,395
He got lucky.
1173
01:09:41,396 --> 01:09:43,021
- Hold it, Captain Morino.
1174
01:09:43,022 --> 01:09:46,608
Mr. Kuffs here, he just offered
me a $10,000 down payment
1175
01:09:46,609 --> 01:09:47,443
on that loan.
1176
01:09:47,443 --> 01:09:49,903
And we have a saying in
the banking business.
1177
01:09:49,904 --> 01:09:51,822
Never trust a bald barber.
1178
01:09:51,822 --> 01:09:53,698
He has no respect for your hair.
1179
01:09:57,243 --> 01:09:58,285
Good night, gentlemen.
1180
01:10:01,623 --> 01:10:05,251
- A strange little guy,
but I think I like him.
1181
01:10:05,251 --> 01:10:07,294
Now, if you could just
get me the search warrant
1182
01:10:07,295 --> 01:10:08,253
for Mr. Wang's laundry.
1183
01:10:08,253 --> 01:10:10,213
It just so happens that
it's closed tomorrow.
1184
01:10:10,214 --> 01:10:12,257
And then you could reinstate Ted.
1185
01:10:12,257 --> 01:10:14,217
I think everything would be back to neat.
1186
01:10:15,385 --> 01:10:17,387
- Can't reinstate Ted.
1187
01:10:17,387 --> 01:10:19,347
The Chief's wife just moved in with him.
1188
01:10:21,265 --> 01:10:23,267
I'll see what I can do about the laundry.
1189
01:10:28,439 --> 01:10:30,858
Not on the seat, dear.
1190
01:10:30,858 --> 01:10:31,942
- Jesus.
1191
01:10:31,943 --> 01:10:33,735
Bye, now, you call me.
1192
01:10:41,368 --> 01:10:42,202
Hi.
1193
01:10:42,202 --> 01:10:43,703
Hi.
1194
01:10:43,703 --> 01:10:45,079
I was cooking us a turkey.
1195
01:10:45,080 --> 01:10:47,706
- Yeah, I know, I saw the black sheets.
1196
01:10:51,168 --> 01:10:53,086
What do you want to do tonight, George?
1197
01:10:54,547 --> 01:10:56,840
- Whatever you want to do.
1198
01:10:56,841 --> 01:10:57,799
- All right.
1199
01:10:58,716 --> 01:11:01,260
Let's do something that we've never done.
1200
01:11:04,472 --> 01:11:05,306
- Yeah?
1201
01:11:05,306 --> 01:11:06,432
Yeah.
1202
01:11:07,976 --> 01:11:09,352
- Tattoos, huh?
1203
01:11:09,352 --> 01:11:11,311
It's not exactly what I expected.
1204
01:11:11,311 --> 01:11:12,770
When you said you wanted
to do something we'd never
1205
01:11:12,771 --> 01:11:14,606
done before, I thought it'd be more along
1206
01:11:14,606 --> 01:11:16,441
the sexual line, you know?
1207
01:11:18,152 --> 01:11:19,194
- Let me see it, can I see it?
1208
01:11:19,194 --> 01:11:20,236
- You want to see it?
1209
01:11:20,237 --> 01:11:21,529
- Yeah.
- All right.
1210
01:11:21,530 --> 01:11:22,364
- Yes.
1211
01:11:22,364 --> 01:11:24,323
- Oh!
- Kind of painful.
1212
01:11:25,825 --> 01:11:27,493
- It's so cute.
1213
01:11:27,493 --> 01:11:29,328
It's really sexy, I'm telling you, it is.
1214
01:11:29,328 --> 01:11:30,203
- Sexy?
1215
01:11:30,204 --> 01:11:30,996
- Yeah.
1216
01:11:31,873 --> 01:11:36,372
♪ I don't wanna live without you ♪
1217
01:11:36,751 --> 01:11:38,085
- Let me see yours.
1218
01:11:39,671 --> 01:11:42,048
♪ I won't walk away ♪
1219
01:11:42,048 --> 01:11:43,340
- See it?
1220
01:11:43,341 --> 01:11:44,425
You like it?
1221
01:11:44,426 --> 01:11:46,136
- It's very cute.
1222
01:11:46,136 --> 01:11:47,345
It's beautiful.
1223
01:11:50,347 --> 01:11:54,642
♪ No one could ever take your place ♪
1224
01:12:01,649 --> 01:12:06,149
♪ There's a road ♪
1225
01:12:06,613 --> 01:12:10,617
♪ A road I've got to take ♪
1226
01:12:10,617 --> 01:12:13,827
♪ Don't ask me why ♪
1227
01:12:13,827 --> 01:12:18,327
♪ Some day ♪
1228
01:12:19,041 --> 01:12:23,541
♪ It'll all be worth the wait ♪
1229
01:12:23,837 --> 01:12:25,212
♪ I know ♪
1230
01:12:25,213 --> 01:12:26,923
- I love you, George.
1231
01:12:28,758 --> 01:12:33,258
But I guess you have your
life to live and I have mine.
1232
01:12:35,765 --> 01:12:36,557
- I,
1233
01:12:37,766 --> 01:12:38,933
I love you too.
1234
01:12:41,269 --> 01:12:45,564
♪ I don't want to live without you ♪
1235
01:12:46,900 --> 01:12:49,235
- You're gonna have to make
up your mind someday, George.
1236
01:12:49,236 --> 01:12:53,735
♪ I won't walk away ♪
1237
01:12:53,906 --> 01:12:58,285
♪ I don't want to live without you ♪
1238
01:12:58,285 --> 01:12:59,995
♪ I don't want to live without you ♪
1239
01:12:59,995 --> 01:13:04,289
♪ No one could ever take your place ♪
1240
01:13:11,297 --> 01:13:12,798
- We're all here to sign up.
1241
01:13:14,717 --> 01:13:15,550
- All right.
1242
01:13:15,550 --> 01:13:16,842
- Good work last night.
1243
01:13:16,843 --> 01:13:17,677
- Thank you.
1244
01:13:17,678 --> 01:13:18,512
- George?
1245
01:13:18,512 --> 01:13:19,304
George.
1246
01:13:22,015 --> 01:13:24,892
They got here about five minutes ago.
1247
01:13:24,893 --> 01:13:26,561
Wonderful, what do they want?
1248
01:13:26,561 --> 01:13:28,562
- I have no idea.
1249
01:13:28,562 --> 01:13:29,896
Well, did Captain Morino get
1250
01:13:29,897 --> 01:13:31,607
the search warrant for
the Chinese laundry?
1251
01:13:31,607 --> 01:13:32,399
- No, not yet.
1252
01:13:34,568 --> 01:13:35,986
- All right, have a doughnut.
1253
01:13:38,614 --> 01:13:40,114
Hey, Sammy!
1254
01:13:41,241 --> 01:13:42,992
Bet you wish I were dead, don't you?
1255
01:13:43,910 --> 01:13:46,287
Officer Favaro, would
you excuse us for a minute?
1256
01:13:46,288 --> 01:13:48,665
- Yeah, we'd like to be alone.
1257
01:13:52,377 --> 01:13:54,586
- I usually don't do these things myself.
1258
01:13:54,586 --> 01:13:56,879
But since you broke into my car yesterday,
1259
01:13:56,880 --> 01:13:58,298
I knew you had to be stopped.
1260
01:13:59,758 --> 01:14:02,177
- I really don't think you're
the man for that job, Sammy.
1261
01:14:05,805 --> 01:14:06,806
Talk to me, Sam.
1262
01:14:10,351 --> 01:14:13,437
- This is your transcript
from Fremont High School
1263
01:14:13,438 --> 01:14:15,064
in Modesto, California.
1264
01:14:15,064 --> 01:14:16,648
You went to Fremont, didn't you?
1265
01:14:17,941 --> 01:14:19,525
- Maybe.
1266
01:14:19,526 --> 01:14:20,318
- Maybe?
1267
01:14:21,820 --> 01:14:23,780
It says here you dropped
out in the 10th grade.
1268
01:14:23,780 --> 01:14:25,490
Did you drop out in the 10th grade?
1269
01:14:30,202 --> 01:14:31,661
To be a patrol special, you have to have
1270
01:14:31,662 --> 01:14:32,496
a high school diploma.
1271
01:14:32,496 --> 01:14:34,706
You don't have a high
school diploma, do you?
1272
01:14:35,833 --> 01:14:36,792
- No.
1273
01:14:36,792 --> 01:14:39,002
- You lied on your
application, defrauded the city
1274
01:14:39,003 --> 01:14:42,797
of San Francisco, and officer
Favaro's here to arrest you.
1275
01:14:46,051 --> 01:14:47,844
You're out of here, kid.
1276
01:14:47,844 --> 01:14:49,303
And I get your district anyway,
1277
01:14:49,304 --> 01:14:51,014
and it doesn't cost me $100,000.
1278
01:14:53,933 --> 01:14:56,768
It'll be nice to own my own police force.
1279
01:14:59,021 --> 01:15:01,815
Amazing, the power of a piece of paper.
1280
01:15:06,987 --> 01:15:07,987
Officer Favaro?
1281
01:15:08,863 --> 01:15:11,615
You didn't really think you
could beat me, did you, kid?
1282
01:15:16,037 --> 01:15:16,829
Bye.
1283
01:15:19,040 --> 01:15:19,956
- Sorry, George.
1284
01:15:38,474 --> 01:15:40,184
- It's unbelievable, Sam
Jones is gonna get away
1285
01:15:40,184 --> 01:15:42,769
with everything because I
didn't finish high school?
1286
01:15:45,522 --> 01:15:48,107
Before we go up, I have
to go to the bathroom.
1287
01:15:48,108 --> 01:15:50,110
- No, George.
- Come on, give me a break.
1288
01:15:50,110 --> 01:15:50,944
- No, no, no!
1289
01:15:50,944 --> 01:15:52,862
- It's not like I'm a mass murderer, OK?
1290
01:15:52,862 --> 01:15:54,989
I lied on a stupid
application, that's all.
1291
01:15:56,908 --> 01:15:57,699
Please?
1292
01:15:59,785 --> 01:16:00,577
- I don't know why I'm doing this.
1293
01:16:01,995 --> 01:16:03,663
I don't know why I'm doing this.
1294
01:16:04,706 --> 01:16:05,540
- God bless you.
1295
01:16:05,541 --> 01:16:06,833
- You got one minute.
1296
01:16:08,377 --> 01:16:09,211
- It's number two, Favaro.
1297
01:16:09,211 --> 01:16:10,753
Would you give me a break, please?
1298
01:16:12,880 --> 01:16:13,672
Thank you.
1299
01:16:20,555 --> 01:16:21,597
I've escaped!
1300
01:16:26,268 --> 01:16:28,645
- Hey, Doug, I've got another problem.
1301
01:16:30,313 --> 01:16:31,105
- Mm-hmm.
1302
01:16:32,566 --> 01:16:34,858
- Well, this here is Thunder.
1303
01:16:34,859 --> 01:16:36,735
Doug loaned him to me.
1304
01:16:37,611 --> 01:16:42,032
If it's illegal, supposedly
Thunder can smell it, right?
1305
01:16:43,576 --> 01:16:44,910
Now, we're gonna go into the laundry,
1306
01:16:44,910 --> 01:16:47,453
but first we're gonna stop by Ted's,
1307
01:16:47,454 --> 01:16:49,789
see if he wants to join us, all right?
1308
01:16:50,874 --> 01:16:52,417
No way, George.
1309
01:16:52,417 --> 01:16:53,626
Look, I
promise, I'll never ask you
1310
01:16:53,626 --> 01:16:55,085
for another thing as long as I live.
1311
01:16:55,086 --> 01:16:56,670
- No, George, I'm not interested.
1312
01:16:56,671 --> 01:16:57,546
- Come on, Ted.
1313
01:16:59,174 --> 01:17:00,174
Oh, is that the Chief's wife?
1314
01:17:00,174 --> 01:17:01,383
Yeah, she moved in right after you
1315
01:17:01,383 --> 01:17:02,884
almost poisoned me.
1316
01:17:02,885 --> 01:17:04,761
- And there you have it, so you owe me.
1317
01:17:05,596 --> 01:17:06,388
- What's that?
1318
01:17:08,724 --> 01:17:10,851
Come on, Ted, open the door.
1319
01:17:11,727 --> 01:17:14,103
- The last time I owed you a
favor, you almost killed me.
1320
01:17:15,104 --> 01:17:16,605
Look, I just
want you there at my back.
1321
01:17:16,606 --> 01:17:19,400
If Sam Jones gets away with
this, I lose everything.
1322
01:17:19,400 --> 01:17:20,984
No.
1323
01:17:20,985 --> 01:17:22,903
I can still see you.
1324
01:17:23,738 --> 01:17:24,530
Come on, Ted.
1325
01:17:26,490 --> 01:17:27,282
All right, Ted.
1326
01:17:29,576 --> 01:17:30,493
Thanks a lot!
1327
01:17:31,995 --> 01:17:34,205
Look, if something
happens to me, you know,
1328
01:17:34,206 --> 01:17:36,416
I don't want you to feel
bad or anything, OK?
1329
01:17:37,958 --> 01:17:40,251
I mean, if I get killed or something,
1330
01:17:40,252 --> 01:17:41,795
it's not gonna be your fault, that I was
1331
01:17:41,795 --> 01:17:43,296
there all alone, all right?
1332
01:17:44,924 --> 01:17:45,716
Heh.
1333
01:17:47,593 --> 01:17:49,553
- This better be good, Favaro.
1334
01:17:49,553 --> 01:17:52,763
I was only six over par
going into the back nine.
1335
01:17:52,764 --> 01:17:54,390
- Narcotics gave him a gun and a dog,
1336
01:17:54,390 --> 01:17:55,974
and then he disappeared.
1337
01:17:55,975 --> 01:17:56,767
- Shit!
1338
01:18:00,647 --> 01:18:02,439
You gotta admit the kid's got balls.
1339
01:18:03,774 --> 01:18:05,358
Stake out the laundry.
1340
01:18:05,359 --> 01:18:07,069
My bet, that's where he's headed.
1341
01:18:07,069 --> 01:18:08,570
- Yes, sir.
- Hey.
1342
01:18:08,570 --> 01:18:10,363
Just a second, Favaro.
1343
01:18:11,365 --> 01:18:13,075
What if Sam Jones is a crook?
1344
01:18:14,034 --> 01:18:16,326
Let's give Kuffs a couple of
hours, see what he turns up.
1345
01:18:16,327 --> 01:18:18,829
It might be good for all of us.
1346
01:18:18,829 --> 01:18:19,621
- Yes, sir.
1347
01:18:30,090 --> 01:18:32,884
- All right, Thunder, we're
looking for something illegal.
1348
01:18:32,884 --> 01:18:34,260
I'll let you have the honor.
1349
01:18:38,014 --> 01:18:40,515
Hey, there you go!
1350
01:18:42,685 --> 01:18:43,560
Having fun?
1351
01:18:44,603 --> 01:18:45,562
Here I come.
1352
01:18:49,066 --> 01:18:50,358
That wasn't bad.
1353
01:18:55,863 --> 01:18:56,905
- Yeah?
1354
01:18:56,906 --> 01:18:59,241
- Everything's set, I'll
meet you at the laundry.
1355
01:19:01,369 --> 01:19:02,620
- What do you think, here?
1356
01:19:03,663 --> 01:19:04,455
Anything?
1357
01:19:05,581 --> 01:19:06,373
Nothing.
1358
01:19:08,250 --> 01:19:09,042
All right.
1359
01:19:10,544 --> 01:19:11,336
Come on.
1360
01:19:12,421 --> 01:19:13,713
All right, look, let me just explain
1361
01:19:13,714 --> 01:19:16,466
to you one more time, one more time, OK?
1362
01:19:16,466 --> 01:19:18,341
We're looking for something illegal.
1363
01:19:21,304 --> 01:19:23,139
What about hanging clothes?
1364
01:19:23,139 --> 01:19:25,599
Wanna smell some hanging clothes, huh?
1365
01:19:25,600 --> 01:19:26,892
Come on.
1366
01:19:26,892 --> 01:19:28,184
What about over here, come on.
1367
01:19:40,322 --> 01:19:41,989
Can you smell anything yet?
1368
01:20:06,346 --> 01:20:08,055
Did you find something back there?
1369
01:20:09,931 --> 01:20:10,806
What is it?
1370
01:20:14,227 --> 01:20:15,019
Oh!
1371
01:20:16,938 --> 01:20:18,731
What the hell is this?
1372
01:20:36,790 --> 01:20:39,083
Do you believe this stuff
is worth $50 million?
1373
01:20:40,418 --> 01:20:41,669
It doesn't even come with a frame!
1374
01:20:48,884 --> 01:20:50,051
Just getting it for you.
1375
01:20:51,387 --> 01:20:52,304
How are you, Sammy?
1376
01:20:53,847 --> 01:20:54,973
Thanks for the warning.
1377
01:20:56,433 --> 01:20:57,975
Sic 'em, come on!
1378
01:21:00,436 --> 01:21:01,645
- You've meddled in my business
1379
01:21:01,646 --> 01:21:04,106
for the last time, Mr. Kuffs.
1380
01:21:04,107 --> 01:21:06,818
- I just figured out what
you've been up to, Sammy.
1381
01:21:06,818 --> 01:21:08,152
All this time, I thought it was drugs,
1382
01:21:08,152 --> 01:21:09,569
but no, you're selling stolen art.
1383
01:21:09,569 --> 01:21:12,071
And kicking good people
out of their homes.
1384
01:21:12,072 --> 01:21:13,281
That's not good, I'm gonna have to arrest
1385
01:21:13,281 --> 01:21:15,157
all of you now, come on.
1386
01:21:15,158 --> 01:21:16,367
- I don't think so.
1387
01:21:18,578 --> 01:21:19,370
Hold him.
1388
01:21:20,497 --> 01:21:22,831
- What, no designated
hitter, I'm impressed!
1389
01:21:28,546 --> 01:21:30,548
- Kane was my best friend.
1390
01:21:30,548 --> 01:21:33,842
We grew up together, we had a dream.
1391
01:21:33,843 --> 01:21:36,970
We were gonna change this town together.
1392
01:21:36,970 --> 01:21:38,930
And then you came along and killed him.
1393
01:21:40,640 --> 01:21:42,725
I hate you for that.
1394
01:21:42,726 --> 01:21:45,645
- I'm not too happy about
what he did to my brother.
1395
01:21:45,645 --> 01:21:47,437
Why don't we call it even?
1396
01:21:47,438 --> 01:21:48,230
- Hey!
1397
01:21:55,237 --> 01:21:56,571
Get him off those paintings.
1398
01:22:00,783 --> 01:22:02,201
- Come on, come on, come on, come on,
1399
01:22:02,201 --> 01:22:03,577
please, not today, let's go!
1400
01:22:05,079 --> 01:22:06,121
Come on.
1401
01:22:06,122 --> 01:22:06,914
- Honey?
1402
01:22:09,083 --> 01:22:12,293
Sweetheart, I made you a list.
1403
01:22:12,294 --> 01:22:13,128
- Another one?
1404
01:22:13,128 --> 01:22:15,171
- You're out of everything, even Windex.
1405
01:22:15,172 --> 01:22:16,631
- Thanks.
1406
01:22:19,509 --> 01:22:20,510
Aah!
1407
01:22:22,429 --> 01:22:23,680
- Why don't you take mine?
1408
01:22:27,933 --> 01:22:29,100
- It's the Chief's car.
1409
01:22:30,186 --> 01:22:31,478
- It's half mine.
1410
01:22:31,479 --> 01:22:32,438
- That's funny.
1411
01:22:34,482 --> 01:22:35,274
See ya.
1412
01:22:36,525 --> 01:22:38,234
Come on, please.
1413
01:23:17,479 --> 01:23:18,688
- I'm thinking!
1414
01:23:21,274 --> 01:23:23,317
I hate you, George Kuffs.
1415
01:24:11,863 --> 01:24:12,655
- George!
1416
01:24:16,867 --> 01:24:17,659
- George!
1417
01:24:22,205 --> 01:24:22,997
- George?
1418
01:24:45,643 --> 01:24:47,144
- George?
1419
01:25:02,910 --> 01:25:03,952
George?
1420
01:25:06,288 --> 01:25:07,871
George!
1421
01:25:25,430 --> 01:25:26,222
- George?
1422
01:25:31,936 --> 01:25:32,728
George?
1423
01:25:35,648 --> 01:25:36,440
- George!
1424
01:25:38,525 --> 01:25:40,527
I knew I heard a dog.
1425
01:25:40,527 --> 01:25:41,569
What?
1426
01:25:42,988 --> 01:25:44,321
- What?
1427
01:25:44,322 --> 01:25:45,239
What?
1428
01:25:45,239 --> 01:25:46,031
- Bomb!
1429
01:26:11,347 --> 01:26:12,139
You all right?
1430
01:26:14,809 --> 01:26:16,018
Yeah, good boy.
1431
01:26:17,395 --> 01:26:19,438
- Oh, my God, my God,
my God, look at the car.
1432
01:26:19,438 --> 01:26:20,897
Look at the car, it's on fire.
1433
01:26:22,565 --> 01:26:23,440
Oh, my God, oh, my God!
1434
01:26:23,441 --> 01:26:25,109
- We gotta go.
- It's on fire.
1435
01:26:25,110 --> 01:26:26,736
The car's melting!
- Sam's getting away.
1436
01:26:26,736 --> 01:26:27,820
- Oh Jesus God,
1437
01:26:27,821 --> 01:26:29,364
I can't believe this.
- We gotta go, Ted!
1438
01:26:29,364 --> 01:26:30,198
I know where he's going.
1439
01:26:30,198 --> 01:26:31,490
- It's melting!
1440
01:26:31,491 --> 01:26:33,618
- One day you'll look back on
this and have a good chuckle
1441
01:26:33,618 --> 01:26:34,492
about it, man.
1442
01:26:34,493 --> 01:26:37,037
- It's the Chief's car!
1443
01:26:48,381 --> 01:26:49,173
- Ooh.
1444
01:26:53,970 --> 01:26:54,762
Taxi!
1445
01:26:58,516 --> 01:27:00,183
Come on, come on, let's go get Sam.
1446
01:27:03,186 --> 01:27:04,812
- What?
1447
01:27:04,813 --> 01:27:05,605
He was?
1448
01:27:06,773 --> 01:27:07,565
With a dog?
1449
01:27:08,692 --> 01:27:09,484
Hold on a second.
1450
01:27:10,485 --> 01:27:11,485
This is Mr. Brown.
1451
01:27:11,485 --> 01:27:14,404
He said he just saw George and
another guy and a dog getting
1452
01:27:14,405 --> 01:27:16,532
into a cab, in front of Wang's laundry,
1453
01:27:16,532 --> 01:27:18,242
just after it blew up.
1454
01:27:18,242 --> 01:27:20,786
- Ask him what kind of
a cab George got into
1455
01:27:20,786 --> 01:27:22,829
and tell him he's late with his payment.
1456
01:27:22,830 --> 01:27:24,705
Oh, and ask him, how's the dog.
1457
01:27:27,083 --> 01:27:27,875
- Hello.
1458
01:27:31,212 --> 01:27:34,006
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1459
01:27:34,007 --> 01:27:35,883
- I'm sorry about the car, Ted.
1460
01:27:35,884 --> 01:27:37,593
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1461
01:27:39,261 --> 01:27:41,221
- By the way, do you have a gun?
1462
01:27:41,221 --> 01:27:43,932
- Of course I don't have
a gun, I'm on suspension.
1463
01:27:43,932 --> 01:27:45,558
Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1464
01:27:45,559 --> 01:27:48,311
- I hate to say it, but I
don't have a gun either.
1465
01:27:51,564 --> 01:27:53,857
- You weren't prepared for this, were you?
1466
01:27:53,858 --> 01:27:54,650
- Mmm.
1467
01:27:56,069 --> 01:27:57,320
Yeah, gimme that 12-gauge.
1468
01:27:59,530 --> 01:28:00,864
Two boxes of double aught.
1469
01:28:00,865 --> 01:28:02,448
- Let me have two
nine-millimeters and a couple
1470
01:28:02,449 --> 01:28:04,492
boxes of shells.
1471
01:28:04,493 --> 01:28:05,869
- How many guys are gonna be there?
1472
01:28:05,869 --> 01:28:07,745
- At least four, and Sammy.
1473
01:28:07,746 --> 01:28:10,457
- Give me that .44 Magnum and a Sig .226
1474
01:28:11,374 --> 01:28:12,291
- You think I could have one of these
1475
01:28:12,292 --> 01:28:13,501
12-gauges also, please?
1476
01:28:15,127 --> 01:28:17,254
- Is this gonna be cash
or charge, officers?
1477
01:28:19,924 --> 01:28:20,925
- I'll pay you back.
1478
01:28:22,259 --> 01:28:24,427
- You have no conception
of what you owe me.
1479
01:28:26,055 --> 01:28:28,806
- Can we return these when we're done?
1480
01:28:28,807 --> 01:28:30,683
Nah, I didn't think so.
1481
01:28:32,852 --> 01:28:34,979
Let's take it out of
the billion you owe me.
1482
01:29:04,548 --> 01:29:07,050
- Kuffs and Bukovsky just
bought a shitload of guns
1483
01:29:07,050 --> 01:29:07,967
over at Bradford's.
1484
01:29:10,512 --> 01:29:13,097
- The Chief waited six
months for this car.
1485
01:29:13,098 --> 01:29:15,225
I screwed up big time here, Favaro.
1486
01:29:16,934 --> 01:29:18,602
Put out an APB for 'em.
1487
01:29:28,445 --> 01:29:31,572
Your money's in the briefcase.
1488
01:29:45,043 --> 01:29:47,003
- Can't come up here,
buddy, we're repaving.
1489
01:29:47,004 --> 01:29:48,255
- Hi, there.
1490
01:29:48,255 --> 01:29:50,757
Why don't you turn around and
keep your hands on your head?
1491
01:29:50,757 --> 01:29:51,591
You got any rope?
1492
01:29:52,509 --> 01:29:53,301
Tape?
1493
01:29:58,264 --> 01:29:59,431
OK, let's go.
1494
01:29:59,432 --> 01:30:01,308
- Why don't you wait for us
here, we shouldn't be too long.
1495
01:30:06,730 --> 01:30:07,522
Hey, yo!
1496
01:30:10,442 --> 01:30:12,318
- He's obviously a lot
smarter than we are.
1497
01:30:14,196 --> 01:30:16,198
How do you
load one of these things?
1498
01:30:16,198 --> 01:30:17,032
What?
1499
01:30:17,032 --> 01:30:18,116
How do you load one of these...
1500
01:30:18,116 --> 01:30:19,741
I heard you!
1501
01:30:20,618 --> 01:30:22,119
You take the shells and
you put 'em in here.
1502
01:30:22,119 --> 01:30:23,328
When you've got in as many as you can,
1503
01:30:23,329 --> 01:30:24,830
you cock it back to fire.
1504
01:30:24,830 --> 01:30:25,664
Like this?
1505
01:30:25,664 --> 01:30:26,623
Ssh.
1506
01:30:31,169 --> 01:30:32,795
- It's OK.
1507
01:30:32,795 --> 01:30:34,838
- Pleasure doing business
with you, Mr. Ikawa.
1508
01:30:35,882 --> 01:30:36,757
Van's on me.
1509
01:30:37,800 --> 01:30:38,592
- Thank you.
1510
01:30:40,970 --> 01:30:41,762
- Hey!
1511
01:30:43,389 --> 01:30:45,264
Sammy, how are you?
1512
01:30:45,265 --> 01:30:47,100
- God must love fools.
1513
01:30:47,935 --> 01:30:49,728
- Everyone keep their
hands where I can see 'em.
1514
01:30:51,897 --> 01:30:53,523
- All right, now I hate to repeat myself,
1515
01:30:53,523 --> 01:30:55,900
but you're all under arrest.
1516
01:30:55,901 --> 01:30:57,526
Now, come up from around the cars there
1517
01:30:57,526 --> 01:30:59,486
and lay down on the ground or something.
1518
01:31:00,446 --> 01:31:01,947
- Yeah, that's good.
1519
01:31:01,948 --> 01:31:05,409
- That's a 12-gauge pump, boys,
it's only got three shots.
1520
01:31:05,409 --> 01:31:06,368
He can't get us all!
1521
01:31:11,122 --> 01:31:12,665
- Well,
1522
01:31:12,666 --> 01:31:14,459
now we know he can add
and he can subtract.
1523
01:31:14,459 --> 01:31:15,918
So, who wants to be next here?
1524
01:31:56,832 --> 01:31:57,666
- There's a shoot-out on top of
1525
01:31:57,666 --> 01:31:58,957
a parking structure on Powell.
1526
01:31:58,958 --> 01:32:00,709
They think Kuffs and Bukovsky.
1527
01:32:00,710 --> 01:32:03,254
- Shit, why me?
1528
01:32:20,312 --> 01:32:22,605
- He's in the elevator, I'm
gonna cut him off, cover me!
1529
01:32:22,605 --> 01:32:23,730
- Wait a minute, wait!
1530
01:32:30,988 --> 01:32:32,864
- You call that coverage?
1531
01:32:32,865 --> 01:32:34,491
- You didn't wait for me.
1532
01:32:35,326 --> 01:32:36,451
- All right, he's gettin' away.
1533
01:32:36,451 --> 01:32:37,827
This time cover me, OK?
1534
01:32:37,827 --> 01:32:38,953
- This time, run!
1535
01:32:49,129 --> 01:32:50,797
- OK go!
1536
01:32:50,797 --> 01:32:51,631
- You sure?
1537
01:32:51,631 --> 01:32:52,506
Go!
1538
01:33:27,873 --> 01:33:28,665
- Damn!
1539
01:33:33,837 --> 01:33:35,505
- You don't stand a chance, guys!
1540
01:33:35,506 --> 01:33:38,174
Drop your weapons and come
out with your hands up!
1541
01:33:40,218 --> 01:33:41,010
Jesus!
1542
01:33:48,142 --> 01:33:49,852
- How the hell did you guys find us?
1543
01:33:49,852 --> 01:33:51,602
- Cab company.
1544
01:36:19,782 --> 01:36:23,409
- Flyin' through the air, super baby!
1545
01:36:23,409 --> 01:36:24,284
Whoo, whoo.
1546
01:36:26,079 --> 01:36:28,414
Look at that little face, hello!
1547
01:36:29,916 --> 01:36:30,875
What beautiful eyes.
1548
01:36:31,960 --> 01:36:32,752
Rockette.
1549
01:36:34,044 --> 01:36:38,214
Well, obviously, I never
actually made it to Brazil.
1550
01:36:38,215 --> 01:36:40,508
Ted and the Chief's wife
decided to go instead.
1551
01:36:41,593 --> 01:36:43,094
Yeah, the Chief was pretty angry
1552
01:36:43,095 --> 01:36:44,346
about his car, now, wasn't he?
1553
01:36:44,346 --> 01:36:47,806
What'd he do to Teddy, he
went, bing, bing, bing!
1554
01:36:47,807 --> 01:36:48,641
Yes, he did.
1555
01:36:48,641 --> 01:36:52,019
Yeah, I decided to stay in
San Francisco and marry Maya.
1556
01:36:54,730 --> 01:36:56,648
I really loved her all along, you know.
1557
01:36:57,692 --> 01:36:59,442
See, this is our daughter, Sarah.
1558
01:37:00,443 --> 01:37:02,319
Say hi to the folks right there, Sarah.
1559
01:37:02,320 --> 01:37:03,696
Hello-bee, hello.
1560
01:37:04,864 --> 01:37:07,032
- I thought you were giving her her bath.
1561
01:37:07,033 --> 01:37:09,577
- No, we were waiting for you.
1562
01:37:09,578 --> 01:37:12,538
- Oh, come on, Sarah, Daddy's a big silly.
1563
01:37:12,538 --> 01:37:14,039
- Come on.
- There she goes.
1564
01:37:14,039 --> 01:37:15,290
- Oh, my pretty baby.
1565
01:37:15,291 --> 01:37:16,583
Come on, let's go take a bath.
1566
01:37:16,584 --> 01:37:19,628
Let's go take a bath, Sarah, come on!
1567
01:37:20,504 --> 01:37:21,630
Bah-dah-bum.
1568
01:37:21,630 --> 01:37:24,256
My piglet, are you mommy's girl?
1569
01:37:25,466 --> 01:37:26,383
- My life!
1570
01:37:28,011 --> 01:37:30,304
Well, she came up with
the idea of me taking
1571
01:37:30,305 --> 01:37:32,515
the high school equivalency exam.
1572
01:37:32,515 --> 01:37:34,058
So I could keep the business.
1573
01:37:35,268 --> 01:37:37,686
Believe it or not, I
actually passed the thing.
1574
01:37:37,686 --> 01:37:39,729
And then we decided to expand.
1575
01:37:39,730 --> 01:37:42,315
So we borrowed a little bit
of money from her parents
1576
01:37:42,316 --> 01:37:44,776
and bought a whole 'nother district.
1577
01:37:45,986 --> 01:37:47,362
Yeah, she's a clever girl.
1578
01:37:48,613 --> 01:37:52,074
Women, if it weren't for them,
there'd be no civilization.
1579
01:37:54,035 --> 01:37:54,827
See ya!
1580
01:38:30,443 --> 01:38:34,943
♪ I don't want to live without you ♪
1581
01:38:36,407 --> 01:38:40,906
♪ Oh no I won't walk away ♪
1582
01:38:42,996 --> 01:38:47,496
♪ I don't want to live without you ♪
1583
01:38:49,211 --> 01:38:53,464
♪ No one could ever take your place ♪
1584
01:39:06,267 --> 01:39:10,767
♪ There's a road ♪
1585
01:39:11,481 --> 01:39:15,400
♪ A road I've got to take ♪
1586
01:39:15,401 --> 01:39:18,737
♪ Don't ask me why ♪
1587
01:39:18,737 --> 01:39:23,237
♪ Some day ♪
1588
01:39:24,034 --> 01:39:28,533
♪ It'll all be worth the wait ♪
1589
01:39:28,621 --> 01:39:31,874
♪ My love ♪
1590
01:39:31,874 --> 01:39:34,626
♪ Now I'm caught in the fire ♪
1591
01:39:34,627 --> 01:39:38,047
♪ And I'm too hot to hold ♪
1592
01:39:38,047 --> 01:39:41,049
♪ But I won't leave you out ♪
1593
01:39:41,049 --> 01:39:45,549
♪ In the cold hey ♪
1594
01:39:46,263 --> 01:39:50,763
♪ I don't want to live without you ♪
1595
01:39:52,310 --> 01:39:56,809
♪ Oh no I won't walk away ♪
1596
01:39:58,941 --> 01:40:03,441
♪ I don't want to live without you ♪
1597
01:40:04,947 --> 01:40:09,241
♪ No one could ever take your place ♪
1598
01:40:37,143 --> 01:40:41,643
♪ I don't want to live without you ♪
1599
01:40:42,898 --> 01:40:47,398
♪ Oh no I won't walk away ♪
1600
01:40:49,446 --> 01:40:53,946
♪ I don't want to live without you ♪
1601
01:40:55,618 --> 01:41:00,118
♪ No one could ever take your place ♪
1602
01:41:01,916 --> 01:41:06,416
♪ I don't want to live without you ♪
1603
01:41:07,921 --> 01:41:09,589
♪ Nobody nobody ♪
1604
01:41:09,589 --> 01:41:14,089
♪ I won't walk away ♪
1605
01:41:14,677 --> 01:41:19,177
♪ I don't want to live without you ♪
1606
01:41:20,766 --> 01:41:24,144
♪ No one could ever take ♪
112523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.