All language subtitles for Kuffs.1992.720p.WEB-HD.x264.Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,831 --> 00:00:34,167 ♪ I study nuclear science I love my classes ♪ 2 00:00:34,168 --> 00:00:37,212 ♪ I got a crazy teacher he wears dark glasses ♪ 3 00:00:37,213 --> 00:00:39,255 ♪ Things are goin' great ♪ 4 00:00:39,256 --> 00:00:43,093 {\an8}♪ And they're only gettin' better ♪ 5 00:00:43,093 --> 00:00:46,346 {\an8}♪ I'm doin' all right gettin' good grades ♪ 6 00:00:46,346 --> 00:00:48,598 {\an8}♪ The future's so bright ♪ 7 00:00:48,598 --> 00:00:51,558 {\an8}♪ I gotta wear shades ♪ 8 00:00:51,558 --> 00:00:55,395 {\an8}♪ I gotta wear shades ♪ 9 00:00:55,396 --> 00:00:58,482 {\an8}♪ I got a job waitin' for my graduation ♪ 10 00:00:58,482 --> 00:01:01,359 {\an8}♪ 50 thou a year will buy a lot of beer ♪ 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,487 {\an8}♪ Things are goin' great ♪ 12 00:01:03,487 --> 00:01:07,573 {\an8}♪ And they're only gettin' better ♪ 13 00:01:07,573 --> 00:01:10,701 {\an8}♪ I'm doin' all right gettin' good grades ♪ 14 00:01:10,702 --> 00:01:15,202 {\an8}♪ The future's so bright I gotta wear shades ♪ 15 00:01:15,873 --> 00:01:19,083 {\an8}♪ I gotta wear shades ♪ 16 00:01:20,711 --> 00:01:22,003 {\an8}George! 17 00:01:22,921 --> 00:01:23,713 - Hey. 18 00:01:29,593 --> 00:01:30,385 - George? 19 00:01:31,762 --> 00:01:32,637 Oh, George? 20 00:01:43,940 --> 00:01:47,109 ♪ Well I'm heavenly blessed and worldly wise ♪ 21 00:01:47,110 --> 00:01:50,071 ♪ I'm a peeping tom techie with X-ray eyes ♪ 22 00:01:50,071 --> 00:01:52,406 {\an8}♪ Things are goin' great ♪ 23 00:01:52,407 --> 00:01:56,076 {\an8}♪ And they're only gettin' better ♪ 24 00:01:56,076 --> 00:01:59,329 ♪ I'm doin' all right gettin' good grades ♪ 25 00:01:59,330 --> 00:02:03,830 {\an8}♪ The future's so bright I gotta wear shades ♪ 26 00:02:04,543 --> 00:02:08,420 ♪ I gotta wear shades ♪ 27 00:02:08,421 --> 00:02:09,255 - George? 28 00:02:09,255 --> 00:02:10,047 - Uh-huh. 29 00:02:12,633 --> 00:02:13,842 - I'm pregnant, George. 30 00:02:15,511 --> 00:02:17,095 - Are you sure? 31 00:02:17,096 --> 00:02:18,472 - Yes. 32 00:02:18,473 --> 00:02:19,264 - Oh. 33 00:02:22,351 --> 00:02:23,602 Well, how long? 34 00:02:23,602 --> 00:02:24,436 - Over two months. 35 00:03:00,177 --> 00:03:02,637 - Wow, Maya pregnant. 36 00:03:05,265 --> 00:03:07,058 Oh, God. 37 00:03:08,519 --> 00:03:11,979 Oh, by the way, my name is George Kuffs. 38 00:03:11,979 --> 00:03:14,439 I've known her for about six months. 39 00:03:15,775 --> 00:03:18,778 I think I love her but, I mean, pregnant? 40 00:03:18,778 --> 00:03:20,446 That means responsibility. 41 00:03:20,446 --> 00:03:24,945 You know, I've got women to do, places to see, you know? 42 00:03:25,075 --> 00:03:27,243 You watch, her first words when she comes back here, 43 00:03:27,244 --> 00:03:29,162 what do you think, Georgie? 44 00:03:29,162 --> 00:03:30,454 I'll tell you what I think. 45 00:03:30,455 --> 00:03:32,081 I'm history, that's what I think! 46 00:03:33,166 --> 00:03:34,958 I mean, I just got fired from my last job. 47 00:03:34,959 --> 00:03:36,919 Now, if I'm on my own, that's fine. 48 00:03:36,919 --> 00:03:38,378 But with a wife and a child, 49 00:03:38,379 --> 00:03:40,756 that doesn't make too much sense, now, does it? 50 00:03:40,756 --> 00:03:42,799 I didn't even graduate high school, 51 00:03:42,800 --> 00:03:43,842 and she's still in college. 52 00:03:43,843 --> 00:03:45,719 How the hell would I support her, huh? 53 00:03:46,761 --> 00:03:48,804 She definitely would be better off without me. 54 00:03:48,805 --> 00:03:49,597 - George? 55 00:03:50,682 --> 00:03:53,726 Do you want something soft and romantic or rock and roll? 56 00:03:55,687 --> 00:03:57,605 - Mm, rock and roll, definitely. 57 00:04:00,941 --> 00:04:04,402 - So, when I do leave her, don't think I'm too big 58 00:04:04,403 --> 00:04:05,570 of a cretin, OK? 59 00:04:06,822 --> 00:04:07,614 OK. 60 00:04:13,244 --> 00:04:15,204 - So, what do you think? 61 00:04:17,415 --> 00:04:18,332 - About what? 62 00:04:36,141 --> 00:04:40,640 ♪ Yeah whizzing along at twice the speed of sound ♪ 63 00:04:42,563 --> 00:04:47,063 ♪ My mind's mach two before I ever leave the ground ♪ 64 00:04:49,194 --> 00:04:53,694 ♪ Altitude is high I just gotta go fast ♪ 65 00:04:54,657 --> 00:04:59,157 ♪ I've got to find me a way to make the feelin' last ♪ 66 00:05:00,622 --> 00:05:04,666 ♪ There's only one thing I need I need more speed ♪ 67 00:05:04,666 --> 00:05:05,458 - Come on! 68 00:05:06,668 --> 00:05:07,502 We're outta here! 69 00:05:07,503 --> 00:05:09,796 ♪ I got the need for speed ♪ 70 00:05:09,796 --> 00:05:12,632 ♪ I got the need for speed ♪ 71 00:05:12,633 --> 00:05:13,841 See ya next week. 72 00:05:13,841 --> 00:05:16,301 ♪ I got the need for speed ♪ 73 00:05:16,302 --> 00:05:18,595 ♪ Yeah yeah ♪ 74 00:05:20,932 --> 00:05:22,642 - All right, hold it! 75 00:05:24,936 --> 00:05:26,144 I said hold it! 76 00:05:29,272 --> 00:05:30,606 You. 77 00:05:32,567 --> 00:05:35,695 - I told you to stay out of this, cop! 78 00:05:42,618 --> 00:05:44,828 Let's go, go! 79 00:06:12,729 --> 00:06:14,272 - If we'd stop talking at once... 80 00:06:14,273 --> 00:06:17,441 - Wait, wait, wait, wait a minute, everybody! 81 00:06:17,441 --> 00:06:19,067 Brad, 82 00:06:19,068 --> 00:06:23,568 look, I have lived here for 30 years, and this is the worst 83 00:06:23,698 --> 00:06:25,116 it has ever been. 84 00:06:25,116 --> 00:06:28,160 - Just wait, this is still a good district. 85 00:06:28,160 --> 00:06:29,118 - I'm with you, Brad. 86 00:06:29,119 --> 00:06:31,246 - Let's give ourselves a chance. 87 00:06:31,246 --> 00:06:32,372 - We're doubling up on the shifts. 88 00:06:32,372 --> 00:06:34,499 That should cut response time even further. 89 00:06:34,499 --> 00:06:36,459 And I'm trying to hire another guy. 90 00:06:39,421 --> 00:06:41,588 - Howdy, nice to see you again. 91 00:06:43,632 --> 00:06:46,760 You might be a little curious about this Turkey here. 92 00:06:46,760 --> 00:06:48,344 Then again you might not, but I'm gonna tell you 93 00:06:48,345 --> 00:06:49,929 about it anyway. 94 00:06:49,930 --> 00:06:51,765 See this building right here? 95 00:06:51,765 --> 00:06:54,391 It's my brother's business. 96 00:06:54,392 --> 00:06:56,185 I haven't actually seen him for a while, 97 00:06:56,185 --> 00:06:58,687 and today happens to be his birthday. 98 00:06:58,688 --> 00:07:01,691 And turkey is his favorite food, so, surprise, surprise, 99 00:07:01,691 --> 00:07:03,025 I'm gonna cook this for him. 100 00:07:06,403 --> 00:07:08,279 Then I'm gonna try and squeeze him for another loan. 101 00:07:08,280 --> 00:07:11,658 But let's keep that between you and me for now. 102 00:07:11,658 --> 00:07:13,326 That would be good. 103 00:07:20,875 --> 00:07:21,667 Jesus. 104 00:07:23,753 --> 00:07:24,628 No, no, no! 105 00:07:27,423 --> 00:07:30,217 Hey, whoa, hey! 106 00:07:30,217 --> 00:07:31,508 Hey! 107 00:07:31,509 --> 00:07:32,301 Ah! 108 00:07:33,178 --> 00:07:33,970 Uh. 109 00:07:36,931 --> 00:07:37,723 Thank you! 110 00:07:44,647 --> 00:07:46,106 Well, that's that. 111 00:07:50,611 --> 00:07:52,321 Well, here they come. 112 00:07:53,697 --> 00:07:54,531 - George. 113 00:07:54,531 --> 00:07:56,573 - Happy Birthday, cheers. 114 00:08:01,204 --> 00:08:02,079 - Oh, look. 115 00:08:05,667 --> 00:08:07,293 - Yes. 116 00:08:07,293 --> 00:08:08,335 - Thank you, all, thank you. 117 00:08:08,336 --> 00:08:09,461 Thank you very much. 118 00:08:13,215 --> 00:08:14,925 Oh, George. 119 00:08:14,925 --> 00:08:15,759 - Yeah, nice, huh? 120 00:08:15,759 --> 00:08:19,679 Well, I spent my last dollar on that turkey. 121 00:08:19,680 --> 00:08:22,598 So, happy birthday, Brad. 122 00:08:24,475 --> 00:08:26,059 - George, what do you want, hmm? 123 00:08:27,812 --> 00:08:30,815 - Oh, let's see, first of all, 124 00:08:30,815 --> 00:08:33,316 are you aware of the gold rush that's going on 125 00:08:33,316 --> 00:08:34,650 over in Brazil? 126 00:08:34,651 --> 00:08:36,819 - No, no, I wasn't aware of that. 127 00:08:36,820 --> 00:08:40,573 But let me guess, if you had the money, you would go. 128 00:08:40,573 --> 00:08:42,741 - Absolutely, exactly, exactly. 129 00:08:42,742 --> 00:08:45,453 All I need is four grand, and I'm history. 130 00:08:45,453 --> 00:08:46,619 - Four grand? 131 00:08:46,620 --> 00:08:47,412 - Yeah. 132 00:08:48,330 --> 00:08:49,289 - Right. 133 00:08:49,289 --> 00:08:50,623 - What, what's so funny? 134 00:08:52,835 --> 00:08:53,627 - You. 135 00:08:55,003 --> 00:08:56,629 - Well, here, make a wish. 136 00:09:09,851 --> 00:09:11,393 - I'm sorry, George, looks like I'm gonna have 137 00:09:11,393 --> 00:09:12,644 to do my shift. 138 00:09:12,644 --> 00:09:13,811 I tried to get hold of Bill. 139 00:09:13,812 --> 00:09:15,480 It's his night off, I don't know where he is. 140 00:09:15,480 --> 00:09:17,356 - Take a look at this. 141 00:09:17,357 --> 00:09:19,984 $50 million, huh? This is what I'm talking about. 142 00:09:19,985 --> 00:09:22,278 This is the kind of money I can make in Brazil. 143 00:09:25,489 --> 00:09:26,281 - Right. 144 00:09:31,287 --> 00:09:32,705 - What about 2500? 145 00:09:32,705 --> 00:09:34,081 - What about you work for me? 146 00:09:34,999 --> 00:09:37,709 You could live with me, go to the academy during the day, 147 00:09:37,709 --> 00:09:41,045 patrol with me at night until you finish the training. 148 00:09:41,045 --> 00:09:43,756 - That's not exactly what I have in mind, you know? 149 00:09:45,216 --> 00:09:47,218 - I killed a guy in a holdup yesterday. 150 00:09:48,385 --> 00:09:50,762 Last week, the leader of his gang offered me a bribe. 151 00:09:50,763 --> 00:09:52,848 He said it better than this, but essentially he asked me 152 00:09:52,848 --> 00:09:55,642 to look the other way while he ripped up my district. 153 00:09:56,935 --> 00:09:58,519 Now, something big is going down. 154 00:09:58,520 --> 00:09:59,687 I don't know what it is. 155 00:10:01,022 --> 00:10:02,690 You're my brother. 156 00:10:02,690 --> 00:10:04,274 I'd kind of like you to get my back. 157 00:10:05,943 --> 00:10:08,528 - Well, that's very nice of you, but, 158 00:10:10,990 --> 00:10:12,324 I never really saw myself as a cop. 159 00:10:12,325 --> 00:10:14,617 You know, I mean, I'm more like the bad guys. 160 00:10:14,618 --> 00:10:16,745 I don't like rules very much, and this sounds like 161 00:10:16,745 --> 00:10:18,538 a nine-to-five thing, you know? 162 00:10:18,538 --> 00:10:20,748 I want the big score, I want the brass ring, 163 00:10:20,749 --> 00:10:22,625 the pot of gold, and then I wanna retire. 164 00:10:22,626 --> 00:10:25,170 That's the American dream. 165 00:10:25,170 --> 00:10:28,672 If I settle for nine-to-five now, my life's over, that's it. 166 00:10:30,007 --> 00:10:32,050 - I never thought of it that way. 167 00:10:32,051 --> 00:10:34,094 I'll find somebody else. 168 00:10:34,094 --> 00:10:37,430 - I promise, when I hit it big, I'll retire you, OK? 169 00:10:44,229 --> 00:10:46,606 - Hold the bus, hold the bus! 170 00:10:53,320 --> 00:10:54,946 - Look, you are, 171 00:10:54,947 --> 00:10:58,992 you are 21 years old, George, 30 comes awfully fast. 172 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 And if you are still loafing around the world and bumming 173 00:11:01,119 --> 00:11:03,203 money from me when you are 30 years old, 174 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 I'm gonna be awfully disappointed in you. 175 00:11:22,639 --> 00:11:25,433 I always go in here before I start my shift. 176 00:11:25,433 --> 00:11:26,642 You want to come in? 177 00:11:27,727 --> 00:11:30,103 - Maybe in a second, I gotta make a phone call. 178 00:11:31,272 --> 00:11:32,398 - Ah. 179 00:11:32,398 --> 00:11:33,440 - Hey, Brad? 180 00:11:35,067 --> 00:11:37,861 I'm sorry about some of the things I said back there. 181 00:11:39,113 --> 00:11:40,738 - Come on. 182 00:11:40,738 --> 00:11:43,031 When I was 21, I probably thought the same way. 183 00:11:44,576 --> 00:11:46,536 I hope you get everything you want, kid. 184 00:11:48,663 --> 00:11:50,706 I may even be able to give you some money. 185 00:11:52,458 --> 00:11:53,291 - God bless you. 186 00:11:56,545 --> 00:11:57,587 I'll pay you back. 187 00:11:58,755 --> 00:11:59,547 - Right. 188 00:12:03,552 --> 00:12:05,262 - He's a pretty cool guy, ain't he? 189 00:12:06,929 --> 00:12:09,848 Yeah, after our parents died, he got stuck with 190 00:12:09,849 --> 00:12:12,601 the thankless job of raising little ol' me. 191 00:12:12,602 --> 00:12:15,187 I think he did a pretty good job myself. 192 00:12:16,564 --> 00:12:17,940 Now, about Maya and me. 193 00:12:19,733 --> 00:12:21,234 Maybe I should give her a call. 194 00:12:22,903 --> 00:12:27,115 In my note, I told her she'd be better off without me. 195 00:12:29,075 --> 00:12:31,618 I don't know if that's so true, I mean, I miss her. 196 00:12:52,430 --> 00:12:53,222 - Amen. 197 00:13:08,611 --> 00:13:10,195 - You should have taken the money. 198 00:13:36,220 --> 00:13:37,012 - Brad? 199 00:13:59,449 --> 00:14:00,700 - Help me, George. 200 00:14:02,160 --> 00:14:06,660 Help me. 201 00:14:16,132 --> 00:14:18,926 Sir, you can't be in here. 202 00:14:18,926 --> 00:14:22,054 Sir, we're gonna have to open him. 203 00:14:22,054 --> 00:14:23,804 You're going to have to wait outside. 204 00:14:53,833 --> 00:14:55,125 - You George Kuffs? 205 00:14:59,505 --> 00:15:02,381 I'm Captain Morino, San Francisco PD, I'm in charge 206 00:15:02,382 --> 00:15:04,467 of the Patrol Special. 207 00:15:04,468 --> 00:15:06,803 Your brother's a friend of mine. 208 00:15:06,803 --> 00:15:08,471 Based on your description, we believe 209 00:15:08,472 --> 00:15:10,307 we've picked up the man who shot him. 210 00:15:11,808 --> 00:15:14,392 I'd like you to come down to the station with me and ID him. 211 00:15:34,245 --> 00:15:35,037 - OK. 212 00:15:58,392 --> 00:16:01,228 Why did you shoot my brother? 213 00:16:01,229 --> 00:16:02,063 - Captain. 214 00:16:02,063 --> 00:16:03,021 - Let's take the stairs, kid. 215 00:16:03,021 --> 00:16:05,189 - Why did you shoot my brother? 216 00:16:05,190 --> 00:16:06,024 - Piss off! 217 00:16:06,024 --> 00:16:07,316 - You're going to jail! 218 00:16:07,317 --> 00:16:09,152 - Kid, you don't know shit about shit! 219 00:16:15,241 --> 00:16:18,869 - Hey, Stuart Burkis is a thousand an hour. 220 00:16:18,869 --> 00:16:20,912 What is he doing defending this guy Kane? 221 00:16:20,913 --> 00:16:21,955 - I don't know. 222 00:16:21,956 --> 00:16:24,458 - Well somebody ought to find out. 223 00:16:24,458 --> 00:16:26,334 - Kuffs, Peter Coca, DA's Office. 224 00:16:26,335 --> 00:16:27,668 - How's it going? 225 00:16:27,669 --> 00:16:29,170 You ready? 226 00:16:29,170 --> 00:16:30,963 - Sure, I've already identified 227 00:16:30,964 --> 00:16:32,382 Kane once now, haven't I? 228 00:16:32,382 --> 00:16:34,425 - Well, not officially, let's go. 229 00:16:42,891 --> 00:16:45,768 - Yeah, that's him right there on the end. 230 00:16:45,769 --> 00:16:46,686 You sure? 231 00:16:48,063 --> 00:16:49,981 - Yeah, I'm sure. 232 00:16:49,982 --> 00:16:52,900 - Captain, can I see you a minute? 233 00:16:52,900 --> 00:16:54,443 - Sure. 234 00:16:54,443 --> 00:16:57,028 - Wait a second, you didn't see him pull the trigger? 235 00:16:59,740 --> 00:17:01,158 - No. 236 00:17:01,159 --> 00:17:02,618 - I can't hold him. 237 00:17:05,287 --> 00:17:06,329 - What do you mean you can't hold him? 238 00:17:06,329 --> 00:17:07,830 - Look, let me tell you how it's gonna go down. 239 00:17:07,831 --> 00:17:09,874 This guy Kane, he heard shots. 240 00:17:09,875 --> 00:17:11,167 He runs to the front of the church. 241 00:17:11,168 --> 00:17:12,460 He sees your brother lying there. 242 00:17:12,460 --> 00:17:14,378 There's a gun, he picks it up. 243 00:17:14,379 --> 00:17:16,464 You burst through the doors, he thinks you're the gunman. 244 00:17:16,464 --> 00:17:17,298 It's gonna come back... 245 00:17:17,299 --> 00:17:18,340 - Wait, he thinks I'm the gunman? 246 00:17:18,340 --> 00:17:19,549 - Let me finish! 247 00:17:19,550 --> 00:17:20,926 He thought you were the gunman who was 248 00:17:20,926 --> 00:17:24,387 gonna come back and kill him, so he ran. 249 00:17:24,388 --> 00:17:25,889 That's if he admits he was in the church 250 00:17:25,890 --> 00:17:28,017 in the first place, he hasn't. 251 00:17:28,017 --> 00:17:29,268 The priest didn't see anything. 252 00:17:29,268 --> 00:17:31,102 There's no corroborating witnesses. 253 00:17:31,102 --> 00:17:32,812 There's no fingerprints on the gun. 254 00:17:33,897 --> 00:17:35,440 It's your word against his. 255 00:17:38,651 --> 00:17:40,069 - He's about to tell me that the guy that just 256 00:17:40,069 --> 00:17:41,737 shot my brother is gonna get away. 257 00:17:42,821 --> 00:17:44,405 - He's the lawyer. 258 00:17:44,406 --> 00:17:47,367 Would you excuse us, I want to talk to Kuffs alone. 259 00:17:47,367 --> 00:17:48,576 - He may be guilty, kid, but guilt's 260 00:17:48,577 --> 00:17:50,203 what I can prove, I'm sorry. 261 00:17:56,709 --> 00:17:58,043 - The hospital just called. 262 00:17:59,170 --> 00:17:59,962 Brad's dead. 263 00:18:05,218 --> 00:18:06,010 - Jeez. 264 00:18:08,136 --> 00:18:09,554 Are you sure? 265 00:18:09,554 --> 00:18:10,346 - Yeah. 266 00:18:11,598 --> 00:18:15,602 I pulled your brother's file, he left you his district. 267 00:18:15,602 --> 00:18:17,270 That means that you now own the right, 268 00:18:17,270 --> 00:18:19,563 along with the police, to protect and serve 269 00:18:19,564 --> 00:18:21,815 the citizens of District 33. 270 00:18:21,815 --> 00:18:24,734 And you have the right to solicit funds for those services. 271 00:18:25,778 --> 00:18:29,406 You own Brad's district, you can do what you want with it. 272 00:18:29,406 --> 00:18:30,907 Rent it, lease it, sell it. 273 00:18:34,869 --> 00:18:37,204 You don't have to tell me right away, but soon. 274 00:18:41,209 --> 00:18:42,001 I'm sorry. 275 00:18:43,169 --> 00:18:44,503 He was a good man. 276 00:19:12,904 --> 00:19:15,072 ♪ Oh I ♪ 277 00:19:17,867 --> 00:19:22,037 ♪ Gotta leave a little while ♪ 278 00:19:22,038 --> 00:19:23,580 ♪ Don't ask me why ♪ 279 00:19:23,580 --> 00:19:24,372 - Hello? 280 00:19:25,332 --> 00:19:27,375 ♪ And I ♪ 281 00:19:27,376 --> 00:19:28,168 - Hello. 282 00:19:30,462 --> 00:19:34,549 ♪ I don't mean to make you cry ♪ 283 00:19:34,550 --> 00:19:35,341 - George. 284 00:19:37,468 --> 00:19:38,594 George, is this you? 285 00:19:38,594 --> 00:19:41,305 ♪ There's a light shining bright ♪ 286 00:19:41,306 --> 00:19:42,724 ♪ In my eyes tonight ♪ 287 00:19:42,724 --> 00:19:43,516 - George? 288 00:19:44,600 --> 00:19:48,769 ♪ But I still see your face through the night ♪ 289 00:19:48,770 --> 00:19:52,940 - Look, George, if this is you, I don't want to talk to you. 290 00:19:52,941 --> 00:19:55,610 ♪ I don't want to live without you ♪ 291 00:19:55,610 --> 00:19:57,403 - George, is this you? 292 00:19:59,072 --> 00:20:01,448 ♪ Oh no I won't walk away ♪ 293 00:20:01,449 --> 00:20:02,741 - Where are you? 294 00:20:06,412 --> 00:20:07,204 - You OK? 295 00:20:10,708 --> 00:20:11,834 George? 296 00:20:11,834 --> 00:20:16,128 ♪ No one could ever take your place ♪ 297 00:20:20,717 --> 00:20:25,216 - Well, broski, this is the nicest spot I could find you. 298 00:20:26,180 --> 00:20:27,639 I don't believe what happened. 299 00:20:31,643 --> 00:20:33,019 They, 300 00:20:33,020 --> 00:20:35,230 they caught the son of a bitch that killed you. 301 00:20:36,774 --> 00:20:37,815 Then they let him go. 302 00:20:40,777 --> 00:20:42,612 I have no idea what to do about that. 303 00:20:48,618 --> 00:20:49,410 I don't think I 304 00:20:51,411 --> 00:20:53,996 ever really told you this while you were alive, but 305 00:21:00,045 --> 00:21:00,837 I love you. 306 00:21:19,687 --> 00:21:21,897 - Excuse me, Mr. Kuffs? 307 00:21:21,898 --> 00:21:24,901 They told me I'd find you here, my name is Sam Jones. 308 00:21:24,901 --> 00:21:25,693 - Hi. 309 00:21:26,611 --> 00:21:28,528 - I know this might not be the right time, 310 00:21:28,529 --> 00:21:30,239 and please don't think badly of me 311 00:21:30,239 --> 00:21:32,950 but I understand your brother left you his district. 312 00:21:34,910 --> 00:21:35,702 - Yeah, he did. 313 00:21:36,620 --> 00:21:38,705 - I want you to consider selling it to me. 314 00:21:41,290 --> 00:21:44,126 Since you're not in the field of law enforcement, 315 00:21:44,127 --> 00:21:47,004 this could be a great opportunity for both of us. 316 00:21:47,004 --> 00:21:50,007 You to make some money, and me, 317 00:21:50,007 --> 00:21:52,883 I get to put a good, strong man in your brother's position. 318 00:21:54,386 --> 00:21:56,262 I'll give you $100,000 now, 319 00:21:57,431 --> 00:21:59,516 and $1000 a month for the next two years. 320 00:22:01,309 --> 00:22:02,685 That's it, that's my spiel. 321 00:22:06,272 --> 00:22:07,064 - Yeah, that, 322 00:22:09,650 --> 00:22:11,735 sounds wonderful, but could you give me 323 00:22:11,735 --> 00:22:13,069 some time to think it over? 324 00:22:14,905 --> 00:22:17,323 - I wouldn't expect anything less. 325 00:22:17,323 --> 00:22:18,115 Here's my card. 326 00:22:19,033 --> 00:22:21,452 It has my home number on there, call me anytime. 327 00:22:21,453 --> 00:22:22,829 I'll be expecting your call. 328 00:22:23,913 --> 00:22:25,706 Sorry about your brother. 329 00:22:25,707 --> 00:22:26,499 Have a nice day. 330 00:22:34,381 --> 00:22:38,426 - You sure have to make serious choices in life, don't you? 331 00:22:39,344 --> 00:22:40,303 - Patrol Special. 332 00:22:42,221 --> 00:22:43,347 Hey, Harriet. 333 00:22:46,559 --> 00:22:48,394 - Nikki, Mr. Brown is on line two. 334 00:22:49,312 --> 00:22:50,855 - I'm busy. 335 00:22:50,855 --> 00:22:52,147 - Not bad. 336 00:22:52,148 --> 00:22:54,233 You're three weeks late again, Mr. Brown. 337 00:22:56,610 --> 00:22:58,945 - Hiya kid, just the man I wanted to see. 338 00:22:59,863 --> 00:23:01,406 Can I buy you a free cup of coffee? 339 00:23:01,406 --> 00:23:02,448 - Show me the way, Bill. 340 00:23:02,449 --> 00:23:05,452 - I'm not quite sure exactly what's going on here. 341 00:23:05,452 --> 00:23:07,369 - We should start talking about how much you want 342 00:23:07,369 --> 00:23:08,286 for the business. 343 00:23:09,163 --> 00:23:10,873 I have a little saved up. 344 00:23:10,873 --> 00:23:14,001 I can get some from my mother. 345 00:23:14,001 --> 00:23:16,837 And I'm sure the bank would lend me the rest. 346 00:23:16,837 --> 00:23:19,755 - Well, that's very nice of you, Bill but, 347 00:23:20,965 --> 00:23:23,676 believe it or not, I've decided to take the job myself. 348 00:23:24,552 --> 00:23:25,678 - Come again? 349 00:23:25,678 --> 00:23:27,930 - I'm gonna be your boss, Bill. 350 00:23:27,931 --> 00:23:29,140 - You're gonna what, kid? 351 00:23:31,768 --> 00:23:33,059 He's a kid. 352 00:23:33,060 --> 00:23:34,644 Even if he becomes a patrol special, 353 00:23:34,645 --> 00:23:36,271 he doesn't have the experience to run a district. 354 00:23:36,271 --> 00:23:38,356 - Look, I do not want to hear kid from this guy ever again. 355 00:23:38,357 --> 00:23:39,399 I am not a kid! 356 00:23:39,399 --> 00:23:40,316 - Calm down. 357 00:23:40,317 --> 00:23:41,484 - Kid, kid, kid. 358 00:23:41,485 --> 00:23:42,319 - Would you tell him that, please? 359 00:23:42,319 --> 00:23:43,695 - He's not a kid. 360 00:23:43,695 --> 00:23:45,404 - Brad said I could go to the academy during 361 00:23:45,404 --> 00:23:46,947 the day and patrol with somebody at night. 362 00:23:46,948 --> 00:23:47,949 That's what I'm gonna do. 363 00:23:47,949 --> 00:23:49,659 I spoke to the lawyer from the DA's office. 364 00:23:49,659 --> 00:23:52,078 He said the district's mine, I'm taking it. 365 00:23:52,078 --> 00:23:54,080 - Has he ever been convicted of a felony? 366 00:23:54,080 --> 00:23:55,081 I'll bet he has. 367 00:23:55,081 --> 00:23:56,123 - Shut up, Bill! 368 00:23:57,040 --> 00:23:58,207 Have you? 369 00:23:58,208 --> 00:23:59,125 - No. 370 00:23:59,125 --> 00:24:01,335 - Did you graduate high school? 371 00:24:01,336 --> 00:24:02,420 - Yes. 372 00:24:02,420 --> 00:24:03,921 - You have to go through the academy. 373 00:24:03,922 --> 00:24:05,423 - I know, I know. 374 00:24:05,423 --> 00:24:06,757 - He's gonna have to get his hair cut, 375 00:24:06,758 --> 00:24:09,551 put on a uniform and get rid of that attitude! 376 00:24:09,552 --> 00:24:10,970 - I'm only gonna stick around until 377 00:24:10,970 --> 00:24:12,304 I clean up the neighborhood. 378 00:24:12,304 --> 00:24:13,471 - Look, Kuffs... 379 00:24:13,472 --> 00:24:15,390 - That's the least I can do for my brother. 380 00:24:15,391 --> 00:24:17,976 - Oh, goddamn it, why me? 381 00:24:19,895 --> 00:24:21,896 Bill, this is his district. 382 00:24:21,896 --> 00:24:23,647 There's nothing I can do about that. 383 00:24:24,607 --> 00:24:26,692 - You think you've won, think again! 384 00:24:29,779 --> 00:24:32,865 - Look, I understand how you feel. 385 00:24:32,865 --> 00:24:36,284 Will you understand that I don't want you here either? 386 00:24:36,285 --> 00:24:38,203 Now, I heard about Sam Jones's offer. 387 00:24:38,203 --> 00:24:40,496 If you don't want to sell to Bill, fine. 388 00:24:40,497 --> 00:24:42,457 Take that, it's a great offer. 389 00:24:42,457 --> 00:24:44,417 And you don't know what you're getting into. 390 00:24:44,418 --> 00:24:48,212 - Captain, trust me, I can handle this. 391 00:24:48,212 --> 00:24:51,256 - Sure, and I just heard turds can fly. 392 00:24:53,342 --> 00:24:54,134 Hear me. 393 00:24:55,094 --> 00:24:57,554 The first time you screw up in any way, 394 00:24:57,555 --> 00:25:00,098 or if I catch you going after Kane, 395 00:25:00,098 --> 00:25:01,182 you're out of business. 396 00:25:01,182 --> 00:25:02,641 Court is now in session. 397 00:25:06,187 --> 00:25:09,648 - Well, it's good to know I have a loyal support team. 398 00:25:09,649 --> 00:25:11,192 What he doesn't realize is the first time I screw up, 399 00:25:11,192 --> 00:25:12,233 I'll probably be dead. 400 00:25:23,912 --> 00:25:24,703 Oh, God! 401 00:25:27,749 --> 00:25:30,126 Thank God this is only temporary. 402 00:25:31,669 --> 00:25:33,879 Imagine getting up at 5:00 in the morning 403 00:25:33,880 --> 00:25:35,673 for the rest of your life? 404 00:25:36,549 --> 00:25:38,091 It's worse than nine-to-five. 405 00:25:42,512 --> 00:25:44,722 At least I still have you. 406 00:25:46,224 --> 00:25:47,058 Old reliable. 407 00:25:50,061 --> 00:25:51,604 This is only part of it. 408 00:25:51,604 --> 00:25:54,356 Wait until you see the uniform, it's beautiful. 409 00:25:57,485 --> 00:26:00,070 Well, what do you think, huh? 410 00:26:01,030 --> 00:26:03,031 Even comes with the matching hat. 411 00:26:06,409 --> 00:26:07,576 Feel like a dork. 412 00:26:08,745 --> 00:26:09,787 - Let's go! 413 00:26:11,164 --> 00:26:11,956 Come on! 414 00:26:13,583 --> 00:26:14,749 Come on! 415 00:26:14,750 --> 00:26:15,542 - Sir. 416 00:26:18,379 --> 00:26:19,505 Why are we doing so much running? 417 00:26:19,505 --> 00:26:21,632 Aren't we all going to be in cars? 418 00:26:21,632 --> 00:26:24,301 - Move it, asshole, move it! 419 00:26:24,301 --> 00:26:25,677 Move it, move it! 420 00:26:27,053 --> 00:26:29,138 - This might have been a terrible mistake. 421 00:26:32,266 --> 00:26:33,600 - Can I help you? 422 00:26:33,601 --> 00:26:35,644 - Yeah, I'm looking for a really big gun 423 00:26:35,645 --> 00:26:37,855 that holds a lot of bullets. 424 00:26:37,855 --> 00:26:39,272 - God bless you, young man. 425 00:26:41,358 --> 00:26:42,317 - I always wanted a gun. 426 00:26:42,317 --> 00:26:43,818 - Is this what you had in mind? 427 00:26:45,320 --> 00:26:47,071 It's a nine-millimeter Beretta. 428 00:26:47,072 --> 00:26:48,823 15 in the clip, one in the pipe. 429 00:26:49,741 --> 00:26:51,409 - Is there one that holds more? 430 00:26:51,410 --> 00:26:52,201 - No. 431 00:26:55,162 --> 00:26:55,954 - I'll take two. 432 00:27:02,753 --> 00:27:06,130 - You probably won't hit anything, that's what I'm here for. 433 00:27:06,131 --> 00:27:07,090 - All right. 434 00:27:26,525 --> 00:27:29,027 - Where'd you learn to shoot like that? 435 00:27:29,027 --> 00:27:31,403 - Never shot a gun before in my life. 436 00:27:31,404 --> 00:27:32,947 - You're a natural, kid. 437 00:27:32,947 --> 00:27:34,657 - Really, is there such a thing as being 438 00:27:34,657 --> 00:27:36,742 a natural at shooting? 439 00:27:36,743 --> 00:27:37,869 - You betcha. 440 00:27:37,869 --> 00:27:39,453 - You mean I have talent? 441 00:27:39,454 --> 00:27:40,621 - At shooting. 442 00:27:40,621 --> 00:27:42,330 Let's see if you can do that again. 443 00:27:43,248 --> 00:27:44,415 Let me have another target. 444 00:27:44,416 --> 00:27:46,584 - At the start of your shift, you report here 445 00:27:46,585 --> 00:27:48,378 and you sign the log book. 446 00:27:48,378 --> 00:27:49,295 - Right. 447 00:27:49,296 --> 00:27:51,047 - At the end of your shift, you come back 448 00:27:51,047 --> 00:27:53,674 and you sign out, if you don't get killed. 449 00:27:53,675 --> 00:27:57,219 - Hey, Nikki, did you happen to get that address on Kane 450 00:27:57,219 --> 00:27:58,053 I asked for? 451 00:27:58,053 --> 00:27:59,888 - Oh yeah, here, it was in the book. 452 00:28:00,890 --> 00:28:02,850 - Huh, killer in the phone book. 453 00:28:02,850 --> 00:28:04,309 Never would've thought of that. 454 00:28:04,310 --> 00:28:06,020 - I don't know if you should go gunning for Kane 455 00:28:06,020 --> 00:28:07,186 on your first night. 456 00:28:08,188 --> 00:28:09,480 - I'm not gonna go gunning for him. 457 00:28:09,481 --> 00:28:12,358 I'm just gonna swing by and see what he's up to, that's all. 458 00:28:12,358 --> 00:28:13,942 - It's out of our district, George. 459 00:28:13,943 --> 00:28:17,196 - It's all right, I can afford the gas, what's next? 460 00:28:17,197 --> 00:28:18,656 - OK. 461 00:28:18,656 --> 00:28:20,865 You read the reports of the day. 462 00:28:20,866 --> 00:28:24,160 Then you check the teletype, then the reports of incidents. 463 00:28:24,161 --> 00:28:25,203 Any more... - Kuffs! 464 00:28:26,288 --> 00:28:27,580 This is Ted Bukovsky. 465 00:28:27,581 --> 00:28:30,250 He'll be riding around with you the next couple weeks. 466 00:28:32,460 --> 00:28:34,545 Nikki, you can go home. 467 00:28:37,089 --> 00:28:38,882 - Wait one minute, Nikki. 468 00:28:41,511 --> 00:28:42,803 Captain? 469 00:28:42,804 --> 00:28:44,805 Hey, may I talk to you for a moment? 470 00:28:44,805 --> 00:28:45,597 - Sure. 471 00:28:46,681 --> 00:28:47,807 - Now listen, you're really undermining 472 00:28:47,808 --> 00:28:51,019 my confidence here, right in front of one of my employees. 473 00:28:52,687 --> 00:28:54,522 How the hell do you expect me to develop 474 00:28:54,523 --> 00:28:56,565 leadership abilities and learn how to make decisions 475 00:28:56,565 --> 00:28:59,901 on my own if I have a chaperone like Ted hanging around? 476 00:28:59,902 --> 00:29:00,903 - Who gives a shit? 477 00:29:02,029 --> 00:29:02,821 - Oh. 478 00:29:04,031 --> 00:29:05,240 Well, I can't afford him. 479 00:29:05,241 --> 00:29:06,450 I went through the books last night. 480 00:29:06,450 --> 00:29:08,785 My brother was living month to month, I'm almost broke here. 481 00:29:08,786 --> 00:29:12,663 - No, I went through the books too, you are broke. 482 00:29:12,664 --> 00:29:15,416 A lot of people dropped the service when you took over. 483 00:29:15,416 --> 00:29:17,459 I figure you got a week and a half, two weeks tops. 484 00:29:17,460 --> 00:29:20,045 Then you're gone, you're history, and no lawyer 485 00:29:20,046 --> 00:29:21,380 in the world can help you. 486 00:29:21,381 --> 00:29:22,923 Ted is here to keep you out of trouble 487 00:29:22,923 --> 00:29:24,007 while you're among us. 488 00:29:35,810 --> 00:29:36,769 - You must have messed up pretty bad 489 00:29:36,769 --> 00:29:38,103 to deserve me, huh, Ted? 490 00:29:42,859 --> 00:29:44,610 - Look, kid. 491 00:29:46,320 --> 00:29:47,695 I'm a cop, OK? 492 00:29:48,780 --> 00:29:50,490 Personally, I think you patrol specials 493 00:29:50,490 --> 00:29:51,908 are door-rattling jokes. 494 00:29:51,908 --> 00:29:55,953 Now, we can talk, we can tell each other lies, 495 00:29:55,954 --> 00:29:57,330 we might even become friends. 496 00:29:59,123 --> 00:30:00,874 But in the next two weeks, if you do anything 497 00:30:00,875 --> 00:30:04,086 that makes me look bad, I'll break you in half, OK? 498 00:30:06,672 --> 00:30:07,881 - You get laid much, Ted? 499 00:30:11,135 --> 00:30:12,051 - What do you mean? 500 00:30:15,263 --> 00:30:19,763 - What do I mean? 501 00:30:21,060 --> 00:30:22,853 Ted, before we go, I gotta run to 502 00:30:22,854 --> 00:30:24,688 the toidey, I'll meet you back here. 503 00:30:24,688 --> 00:30:25,480 - You... 504 00:30:26,732 --> 00:30:27,482 Toidey? 505 00:30:28,734 --> 00:30:32,195 - Well, I'm sure Ted is the victim of an unhappy childhood, 506 00:30:32,195 --> 00:30:34,155 and, some day, some psychiatrist could release 507 00:30:34,156 --> 00:30:36,116 the caring human that's struggling to get out. 508 00:30:36,116 --> 00:30:38,700 But right now, I don't have the time. 509 00:30:38,701 --> 00:30:41,120 Could you please tell me where the narcotics division is? 510 00:30:42,079 --> 00:30:42,871 Thank you. 511 00:30:45,207 --> 00:30:47,292 All right, all right, Doug, I'll be honest with you. 512 00:30:47,293 --> 00:30:49,711 Ever since my brother passed away, 513 00:30:49,711 --> 00:30:51,337 I'm having a bit of trouble sleeping. 514 00:30:52,756 --> 00:30:53,548 - Mm-hmm. 515 00:30:57,427 --> 00:30:59,971 - Doug said half of one of these would make you sleep. 516 00:30:59,971 --> 00:31:02,389 Like you had a tit in your mouth for eight hours. 517 00:31:04,016 --> 00:31:05,308 I don't know. 518 00:31:05,309 --> 00:31:07,269 Ted's a pretty big guy, isn't he? 519 00:31:08,771 --> 00:31:09,563 Should I? 520 00:31:10,522 --> 00:31:11,314 Yeah, sure. 521 00:31:15,318 --> 00:31:16,152 Better to be safe. 522 00:31:18,029 --> 00:31:22,529 Stir it up. 523 00:31:29,414 --> 00:31:31,416 Hey Ted, I'm real sorry about what I said. 524 00:31:31,416 --> 00:31:32,542 I got you a cup of coffee. 525 00:31:32,542 --> 00:31:34,377 - Next time, shit before you sign in. 526 00:31:36,088 --> 00:31:39,340 Shit, sign in, in the car! 527 00:31:40,341 --> 00:31:42,134 - Am I gonna be tested on this later? 528 00:31:43,010 --> 00:31:43,802 Maybe. 529 00:31:56,606 --> 00:31:58,983 - You're not drinking your coffee. 530 00:31:58,984 --> 00:32:01,236 - I don't like hot coffee, I like cold coffee. 531 00:32:02,737 --> 00:32:04,154 Turn right at the next street. 532 00:32:04,154 --> 00:32:05,989 You have some customers at the end of the block. 533 00:32:40,856 --> 00:32:43,232 - That's the guy that shot my brother. 534 00:32:43,232 --> 00:32:44,316 - Stop, stop, stop! 535 00:32:46,819 --> 00:32:47,861 Look out, go! 536 00:32:49,488 --> 00:32:50,822 Turn! 537 00:32:50,823 --> 00:32:51,782 Turn, Turn! 538 00:32:53,700 --> 00:32:54,659 Stop the car! 539 00:32:54,659 --> 00:32:55,826 - We're gonna lose him! 540 00:32:55,827 --> 00:32:57,453 - Are you crazy, stop the car! 541 00:33:00,290 --> 00:33:01,541 Are you 542 00:33:02,375 --> 00:33:04,043 trying to kill me? - What are you so angry about? 543 00:33:04,044 --> 00:33:04,878 All I wanted to do was follow the guy. 544 00:33:04,878 --> 00:33:05,712 Did you see a 545 00:33:06,545 --> 00:33:07,379 crime being committed? 546 00:33:07,379 --> 00:33:08,213 Did you see a 547 00:33:09,048 --> 00:33:09,882 crime being committed? 548 00:33:09,882 --> 00:33:11,550 If we follow him, we will see a 549 00:33:11,550 --> 00:33:12,634 - crime being committed. You are a 550 00:33:12,634 --> 00:33:14,636 patrol special, you don't go looking for a 551 00:33:14,636 --> 00:33:16,304 crime, if you happen to see a 552 00:33:17,139 --> 00:33:18,681 crime being committed, then you take action. 553 00:33:18,681 --> 00:33:19,682 Otherwise, your 554 00:33:20,516 --> 00:33:22,476 job is to service those people who are stupid enough 555 00:33:22,477 --> 00:33:24,228 to hire you to protect them. 556 00:33:24,228 --> 00:33:25,771 And if I'm gonna get killed on this job, 557 00:33:25,772 --> 00:33:26,856 it's gonna be by a 558 00:33:27,690 --> 00:33:28,524 bullet, not by a 559 00:33:29,358 --> 00:33:30,192 bus, now turn this 560 00:33:30,193 --> 00:33:31,860 car around and let's get back on your 561 00:33:32,694 --> 00:33:33,486 Patron 562 00:33:36,031 --> 00:33:38,033 - You have a limited vocabulary, Ted. 563 00:33:40,660 --> 00:33:41,410 - Fuck you. 564 00:34:04,015 --> 00:34:07,685 - If you liked those, stick around, I got a hundred more. 565 00:34:09,812 --> 00:34:12,314 - Come on, one of your customers is getting robbed. 566 00:34:14,066 --> 00:34:15,233 - I knew it, I knew it! 567 00:34:18,987 --> 00:34:20,029 I told you this would happen. 568 00:34:20,030 --> 00:34:21,780 I told you we should just follow Kane. 569 00:34:21,781 --> 00:34:22,823 We'd have him right now. 570 00:34:22,824 --> 00:34:24,200 - Stupid rookies, always think you're gonna hit 571 00:34:24,200 --> 00:34:25,784 the big score your first night, right? 572 00:34:25,785 --> 00:34:27,453 - I'm a stupid rookie, how much do you want to bet 573 00:34:27,453 --> 00:34:29,121 it's Kane, how much you wanna bet? 574 00:34:29,122 --> 00:34:30,081 - A billion dollars. 575 00:34:30,998 --> 00:34:31,790 - Fine. 576 00:34:33,417 --> 00:34:35,876 - Get out, get out of my store, look at my store! 577 00:34:35,877 --> 00:34:37,253 You can't protect me! 578 00:34:37,254 --> 00:34:38,296 - Calm down, sir. - You're shit, 579 00:34:38,296 --> 00:34:39,130 your brother was good, - Thank you. 580 00:34:39,131 --> 00:34:39,965 - But you shit! 581 00:34:39,965 --> 00:34:40,799 - Calm down, we'll be right back. 582 00:34:40,799 --> 00:34:42,467 - Thank you, Mr. Chang. - Get out of my store! 583 00:34:42,467 --> 00:34:45,595 - Well Ted, I told you, four guys in a green station wagon. 584 00:34:45,595 --> 00:34:46,970 You owe me a billion dollars. 585 00:34:46,971 --> 00:34:48,847 - Where you going, George? - I'm gonna go get Kane. 586 00:34:48,848 --> 00:34:50,224 - I can't let you do that. 587 00:34:50,224 --> 00:34:52,017 - Well, try and stop me. 588 00:34:54,520 --> 00:34:56,313 - Now calm down, we're gonna take this guy's statement 589 00:34:56,313 --> 00:34:57,564 and write up a report, OK? 590 00:34:57,565 --> 00:34:59,148 - You leave me no choice, Ted. 591 00:35:00,567 --> 00:35:02,986 - I'm gonna have to hurt you no, that's it. 592 00:35:02,986 --> 00:35:03,778 - Oh, man. 593 00:35:05,655 --> 00:35:07,198 - I mean, come on, don't you see that getting Kane would 594 00:35:07,198 --> 00:35:09,033 be as good for you as it would for me? 595 00:35:14,079 --> 00:35:14,996 I guess you don't. 596 00:35:37,559 --> 00:35:39,644 - You're pretty good at this. 597 00:35:39,644 --> 00:35:40,686 - Thank you. 598 00:35:49,028 --> 00:35:50,237 Do you give up? 599 00:35:51,614 --> 00:35:53,574 Look, you don't have to come with me. 600 00:35:53,574 --> 00:35:56,368 Just say I ditched you, I'll give you money for a cab. 601 00:35:56,368 --> 00:35:57,160 - I can't. 602 00:36:00,247 --> 00:36:01,038 Shit. 603 00:36:05,418 --> 00:36:07,962 - What the hell is going on around here, Bukovsky? 604 00:36:10,340 --> 00:36:11,841 - Just investigating an armed robbery. 605 00:36:11,841 --> 00:36:13,508 Same as you, Sergeant. 606 00:36:13,508 --> 00:36:14,383 - Is he a suspect? 607 00:36:15,677 --> 00:36:16,719 - No, we were just 608 00:36:18,055 --> 00:36:19,723 trying to decide who's gonna write up 609 00:36:19,723 --> 00:36:20,807 the report, that's all. 610 00:36:20,807 --> 00:36:22,850 - Hey, don't try and dick me around, Bukovsky. 611 00:36:22,851 --> 00:36:24,602 You're already on probation. 612 00:36:24,603 --> 00:36:27,730 I'll run your ass in for assaulting another officer. 613 00:36:27,730 --> 00:36:29,064 Now, did he start the fight? 614 00:36:30,483 --> 00:36:31,817 - Officer Bukovsky was 615 00:36:32,818 --> 00:36:34,820 just being kind enough to show me some moves I missed 616 00:36:34,820 --> 00:36:38,198 during self-defense class. 617 00:36:38,199 --> 00:36:40,491 - You're the new patrol special, aren't you? 618 00:36:40,492 --> 00:36:41,701 - Yeah. 619 00:36:41,701 --> 00:36:43,327 - Word to the wise, kid. 620 00:36:43,328 --> 00:36:46,164 Your brother was a good man, don't cock up his memory. 621 00:36:50,126 --> 00:36:51,709 - Let's check the damage inside. 622 00:36:56,757 --> 00:36:57,549 - George. 623 00:37:00,511 --> 00:37:01,929 I'm sorry about your brother. 624 00:37:11,396 --> 00:37:12,188 Hey. 625 00:37:15,149 --> 00:37:17,108 I bet you I know where this Kane guy lives. 626 00:37:24,574 --> 00:37:25,658 Is that him? 627 00:37:25,659 --> 00:37:27,535 Yeah. 628 00:37:27,536 --> 00:37:28,369 - Good. 629 00:37:28,369 --> 00:37:30,287 Now we know he's home, let's get outta here. 630 00:37:30,288 --> 00:37:31,831 - No, come on, he's up there with his gang. 631 00:37:31,831 --> 00:37:32,665 Five more minutes. 632 00:37:32,665 --> 00:37:33,457 Now! 633 00:37:36,210 --> 00:37:37,085 - Wait one second. 634 00:37:46,386 --> 00:37:47,929 Huh. 635 00:37:47,929 --> 00:37:49,096 - You were right. 636 00:37:49,097 --> 00:37:50,932 He was up there with his gang. 637 00:37:52,183 --> 00:37:54,559 I think you saw someone else in the green station wagon. 638 00:37:54,560 --> 00:37:56,103 - What could they possibly see 639 00:37:56,103 --> 00:37:57,979 in a man that dresses that badly? 640 00:37:59,023 --> 00:38:01,734 They have to be his alibi, that's the only explanation. 641 00:38:09,490 --> 00:38:11,742 - You're not gonna follow him. 642 00:38:11,743 --> 00:38:13,745 I think we should follow the cab. 643 00:38:49,778 --> 00:38:51,279 - What do you think he's doing in a Chinese laundry 644 00:38:51,279 --> 00:38:52,613 this time of night? 645 00:38:52,614 --> 00:38:53,781 - You saw his gang. 646 00:38:54,657 --> 00:38:55,740 He needs clean sheets. 647 00:39:04,458 --> 00:39:07,085 - Oh yeah, Tedster, I meant to ask you before. 648 00:39:07,086 --> 00:39:10,129 What are you on probation for, anyway? 649 00:39:12,799 --> 00:39:14,008 - Moral turpitude. 650 00:39:15,385 --> 00:39:16,469 - Moral turpitude? 651 00:39:17,637 --> 00:39:21,264 What'd you do, sleep with the Captain's wife or something? 652 00:39:21,264 --> 00:39:22,056 - No. 653 00:39:23,892 --> 00:39:25,226 The Chief's. 654 00:39:27,562 --> 00:39:28,354 - That's cool. 655 00:39:30,065 --> 00:39:32,108 - I didn't know she was the Chief's wife. 656 00:39:32,109 --> 00:39:34,652 I picked her up in the supermarket, in the frozen foods. 657 00:39:34,652 --> 00:39:35,444 - Hmm. 658 00:39:37,196 --> 00:39:38,572 Is she, 659 00:39:38,572 --> 00:39:39,531 Is she pretty? 660 00:39:42,618 --> 00:39:43,410 - She's great. 661 00:39:47,038 --> 00:39:49,540 She's a lot younger than the Chief. 662 00:39:49,541 --> 00:39:51,543 - That's great, way to go, Tedster. 663 00:39:55,171 --> 00:39:57,131 What the hell has he got there? 664 00:39:57,132 --> 00:39:58,132 - A tube of clothing. 665 00:40:07,349 --> 00:40:08,516 Look, 666 00:40:08,517 --> 00:40:10,352 you wanted to go to his house, we did. 667 00:40:10,352 --> 00:40:12,394 You wanted to follow him, we did. 668 00:40:12,395 --> 00:40:14,563 This guy's not happening, George, let's get back to work. 669 00:40:29,327 --> 00:40:32,747 - Uh, what was in that cup? 670 00:40:32,747 --> 00:40:34,123 - Coffee. 671 00:40:34,124 --> 00:40:35,833 - Yeah, where'd you get it? 672 00:40:37,084 --> 00:40:38,043 - You gave it to me. 673 00:40:39,628 --> 00:40:40,420 - Right. 674 00:40:44,341 --> 00:40:46,092 Car One, this is control, do you copy? 675 00:40:46,093 --> 00:40:47,135 - It's for you. 676 00:40:47,136 --> 00:40:48,511 Car One, this is control. 677 00:40:48,511 --> 00:40:49,887 - Answer it. 678 00:40:49,888 --> 00:40:50,805 Go ahead. 679 00:40:50,805 --> 00:40:53,474 Car One, this is control. 680 00:40:53,475 --> 00:40:54,642 - Hello? 681 00:40:54,642 --> 00:40:57,770 Car One, we have an emergency at 342 Kearney. 682 00:40:57,770 --> 00:40:59,813 There's a jumper on the fifth floor. 683 00:40:59,814 --> 00:41:02,899 George, you're all I've got, this is a customer call. 684 00:41:02,900 --> 00:41:04,192 The jumper is on the ledge. 685 00:41:05,986 --> 00:41:06,820 - Shit, did you see that? - What? 686 00:41:06,820 --> 00:41:08,238 - It's Sam Jones. - Who? 687 00:41:08,238 --> 00:41:09,989 - Sam Jones, come on, come on! - George! 688 00:41:09,990 --> 00:41:12,492 George, do you copy? 689 00:41:12,493 --> 00:41:14,785 George. Wait, George! 690 00:41:18,539 --> 00:41:20,207 Advisory for Bart passengers. 691 00:41:20,208 --> 00:41:21,125 - Who's Sam Jones? 692 00:41:21,125 --> 00:41:23,252 No smoking, eating or drinking is permitted 693 00:41:23,252 --> 00:41:25,753 once you have entered the gates. 694 00:41:25,754 --> 00:41:28,089 Thank you for keeping BART safe and clean. 695 00:41:31,092 --> 00:41:32,885 - Watch out, there he is. 696 00:41:32,886 --> 00:41:35,305 Next Concord-bound train will arrive 697 00:41:35,305 --> 00:41:38,265 at Montgomery Street in two minutes. 698 00:41:40,976 --> 00:41:44,646 Embarcadero train approaching Montgomery Street 699 00:41:44,647 --> 00:41:45,481 in two minutes. 700 00:42:00,870 --> 00:42:01,662 - Whoo! 701 00:42:05,165 --> 00:42:05,957 OK. 702 00:42:13,632 --> 00:42:14,924 Attention, please. 703 00:42:14,925 --> 00:42:18,344 Will Ms. Wills please contact the station agent 704 00:42:18,344 --> 00:42:19,803 at extension 4123. 705 00:42:30,480 --> 00:42:33,107 - What the hell you think's in that tube, huh? 706 00:42:35,026 --> 00:42:36,610 Ted? 707 00:42:36,611 --> 00:42:38,529 Next Concord-bound train will arrive 708 00:42:38,530 --> 00:42:40,864 at MacArthur in two minutes. 709 00:42:40,864 --> 00:42:42,365 - Ted? 710 00:42:42,366 --> 00:42:44,076 George, are you there, do you copy? 711 00:42:44,076 --> 00:42:45,202 Stop it, I'm all right! 712 00:42:45,202 --> 00:42:46,036 Are you sure? 713 00:42:46,036 --> 00:42:46,870 - Yes. 714 00:42:46,870 --> 00:42:47,704 Where in the hell did you go? 715 00:42:47,705 --> 00:42:48,539 - We're on our way. 716 00:42:48,539 --> 00:42:50,374 - No, we gotta go to the laundry. 717 00:42:50,374 --> 00:42:52,000 - We're going to the jumper, you need a search warrant 718 00:42:52,001 --> 00:42:53,626 for the Chinese laundry. 719 00:42:53,626 --> 00:42:55,002 Move it. 720 00:42:55,003 --> 00:42:55,795 Move it! 721 00:43:04,721 --> 00:43:05,554 I'm all right! 722 00:43:13,312 --> 00:43:16,440 Stop looking at me. 723 00:43:19,859 --> 00:43:21,986 Stop looking at me, I'm OK, It's just 724 00:43:23,112 --> 00:43:24,363 something I ate or stress. 725 00:43:45,341 --> 00:43:46,633 - Ted, Ted, Ted? 726 00:43:47,676 --> 00:43:48,802 Oh, shit. 727 00:43:48,802 --> 00:43:51,679 Ah Ted, Jesus, I'm sorry. 728 00:43:51,680 --> 00:43:54,099 I'm sorry about the coffee, all right, man? 729 00:43:54,099 --> 00:43:56,600 I didn't know you'd turn out to be such a nice guy! 730 00:43:59,062 --> 00:44:01,147 Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted. 731 00:44:01,147 --> 00:44:03,274 I don't know what the hell to do with a jumper! 732 00:44:03,274 --> 00:44:04,066 Ted, Ted! 733 00:44:06,361 --> 00:44:08,987 Ted, come on, don't snore, Ted, come on. 734 00:44:10,656 --> 00:44:12,991 Come Ted, wake up, wake up buddy, come on, I need your help. 735 00:44:12,991 --> 00:44:15,076 - Come on, Come on, come on! 736 00:44:15,077 --> 00:44:16,870 - Come on, wake up, Ted, wake up. 737 00:44:20,164 --> 00:44:22,291 Uh, why don't you stay with the radio, Ted? 738 00:44:24,251 --> 00:44:25,293 He's gonna stay with the radio. 739 00:44:25,294 --> 00:44:26,545 It's very helpful in this sort of case. 740 00:44:26,545 --> 00:44:27,379 - You see that, you see that? 741 00:44:27,380 --> 00:44:29,006 I want you to get that son of a bitch 742 00:44:29,006 --> 00:44:31,091 off my building right now. 743 00:44:31,092 --> 00:44:32,634 - Maybe we should wait for the police? 744 00:44:32,634 --> 00:44:34,218 - But you are the police, what the hell you think 745 00:44:34,219 --> 00:44:35,637 I'm paying you for, come on! 746 00:44:35,637 --> 00:44:37,930 - He's awfully high up there. I mean, how'd he get up there? 747 00:44:37,931 --> 00:44:39,766 Don't you lock your building at night? 748 00:44:41,142 --> 00:44:41,934 - Kuffs? 749 00:44:43,103 --> 00:44:43,895 - Maya. 750 00:44:45,021 --> 00:44:47,647 - What are you doing here, I thought you were in Brazil. 751 00:44:47,648 --> 00:44:48,523 - Uh, well, I... 752 00:44:48,524 --> 00:44:50,359 - Where are you going? 753 00:44:50,359 --> 00:44:53,070 - Oh, you remember Robert? 754 00:44:53,070 --> 00:44:54,196 - Hi. 755 00:44:54,196 --> 00:44:55,322 - Yeah. 756 00:44:55,322 --> 00:44:57,365 - Come on, he's gonna jump. 757 00:44:57,366 --> 00:45:00,659 Come on, it's bad luck if he jumps, come on. 758 00:45:00,660 --> 00:45:02,953 - Wait a minute, are you a cop now? 759 00:45:02,954 --> 00:45:04,622 - I'll talk to you in a second, OK? 760 00:45:04,622 --> 00:45:06,165 - What the hell took you so long? 761 00:45:06,165 --> 00:45:08,667 I've been waitin' all night. 762 00:45:08,668 --> 00:45:10,085 OK, now, he's down here. 763 00:45:10,085 --> 00:45:11,252 - Did you see that? 764 00:45:11,253 --> 00:45:14,339 Maya with Robert, I don't get it, she left him for me. 765 00:45:14,339 --> 00:45:15,757 - Come on, come on. 766 00:45:15,757 --> 00:45:17,467 - Maybe they're just friends. 767 00:45:17,467 --> 00:45:18,926 Then again, maybe they're not. 768 00:45:20,095 --> 00:45:21,012 You think he's better looking than I am? 769 00:45:21,012 --> 00:45:22,138 - Come on! 770 00:45:24,223 --> 00:45:26,016 OK, now he's out there. 771 00:45:26,016 --> 00:45:28,018 Now go ahead and do your stuff, go ahead. 772 00:45:34,984 --> 00:45:35,775 - Howdy. 773 00:45:38,903 --> 00:45:40,404 Pretty nice view you have here. 774 00:45:42,741 --> 00:45:45,660 Would you mind coming on back inside here, please? 775 00:45:49,163 --> 00:45:49,955 Please? 776 00:45:53,625 --> 00:45:54,792 He doesn't want to come in. 777 00:45:54,793 --> 00:45:56,085 - What do you mean he doesn't want to come in? 778 00:45:56,086 --> 00:45:57,587 - Look, this is my first day on the job. 779 00:45:57,588 --> 00:46:00,214 I have no idea what to say to a potential suicide. 780 00:46:00,214 --> 00:46:01,131 - It's simple, Sonny. 781 00:46:01,132 --> 00:46:02,716 Now, you want to keep your business? 782 00:46:02,717 --> 00:46:05,386 Now, you get him in here, or you don't get paid. 783 00:46:07,096 --> 00:46:07,888 Go ahead. 784 00:46:12,684 --> 00:46:13,768 - Hey, asshole! 785 00:46:15,437 --> 00:46:17,814 Yes you, look, if you're gonna jump, jump. 786 00:46:17,814 --> 00:46:20,149 Otherwise, use the bridge like everybody else. 787 00:46:20,150 --> 00:46:21,943 You're screwing up traffic down there. 788 00:46:21,943 --> 00:46:23,736 - Say, are you crazy? 789 00:46:23,737 --> 00:46:25,529 - How'd I do? - What do you mean? 790 00:46:25,529 --> 00:46:26,363 That's all I could think of. 791 00:46:26,363 --> 00:46:28,073 - What do you mean that's all you could think of? 792 00:46:28,073 --> 00:46:29,199 - It's the best I can do. 793 00:46:29,200 --> 00:46:31,410 You gotta do better than that. 794 00:46:31,410 --> 00:46:33,161 - Ooh, ooh, he's coming in. 795 00:46:33,162 --> 00:46:34,580 He's coming in! 796 00:46:34,580 --> 00:46:36,123 - Is he? 797 00:46:36,123 --> 00:46:37,665 - I'll be a son of a bitch, it worked. 798 00:46:37,665 --> 00:46:40,209 - Of course it worked, let's stand back and give the guy 799 00:46:40,210 --> 00:46:41,836 some room here. 800 00:46:41,836 --> 00:46:43,546 I knew it was gonna work, I'm a professional. 801 00:46:43,546 --> 00:46:44,588 Let's get him a chair. 802 00:46:48,843 --> 00:46:49,844 - You, cop! 803 00:46:49,844 --> 00:46:50,927 - Hey. 804 00:46:50,928 --> 00:46:52,012 - Die! 805 00:47:17,244 --> 00:47:18,453 - Maya Carlton? 806 00:47:18,453 --> 00:47:19,579 Yeah. 807 00:47:31,757 --> 00:47:33,300 Hi. 808 00:47:33,300 --> 00:47:34,092 - Hi. 809 00:47:36,929 --> 00:47:39,681 - I just came to see if you were all right. 810 00:47:40,807 --> 00:47:42,934 I've really got to go. 811 00:47:42,934 --> 00:47:44,226 - Wait a second. 812 00:47:46,354 --> 00:47:49,523 I want to apologize to you about my note. 813 00:47:51,693 --> 00:47:53,193 That was not good. 814 00:47:54,611 --> 00:47:55,403 - No, it wasn't. 815 00:47:58,991 --> 00:47:59,783 - You, 816 00:48:01,118 --> 00:48:02,452 You look amazing. 817 00:48:05,830 --> 00:48:10,330 - You know, when I saw you coming down on that stretcher, 818 00:48:11,210 --> 00:48:12,294 I almost died. 819 00:48:25,974 --> 00:48:27,433 Was that you on the phone? 820 00:48:27,434 --> 00:48:29,519 - Yeah, yeah, that was me. 821 00:48:33,105 --> 00:48:35,774 - George, George, come on! 822 00:48:35,774 --> 00:48:36,816 You're getting a hard-on. 823 00:48:36,817 --> 00:48:39,861 - I can't help it, it's you. 824 00:48:39,862 --> 00:48:41,029 - No, it's you. 825 00:48:41,906 --> 00:48:42,697 - Yeah. 826 00:48:44,741 --> 00:48:48,745 Look, what are you doing with this Robbie character? 827 00:48:48,745 --> 00:48:51,247 - Kuffs, come on, you left me. 828 00:48:52,707 --> 00:48:53,499 - Yeah, right. 829 00:48:55,876 --> 00:48:56,668 Does he, 830 00:48:58,337 --> 00:48:59,755 does he know about the child? 831 00:49:01,381 --> 00:49:04,801 - You know, I don't need Robert and I don't need you. 832 00:49:09,096 --> 00:49:09,888 I've got to go. 833 00:49:11,140 --> 00:49:12,850 I just wanted to see if you were all right. 834 00:49:14,310 --> 00:49:15,394 Take care of yourself. 835 00:49:32,618 --> 00:49:33,410 - Women. 836 00:49:37,373 --> 00:49:39,291 Well, Captain Morino wouldn't give me 837 00:49:39,291 --> 00:49:41,001 the search warrant for the laundry. 838 00:49:42,252 --> 00:49:44,170 Ted got suspended. 839 00:49:44,171 --> 00:49:46,338 He doesn't know that yet, he's still asleep. 840 00:49:47,507 --> 00:49:49,884 I don't know, maybe it's just the post-gunshot blues, 841 00:49:49,884 --> 00:49:52,011 but I'm beginning to feel like I'm not exactly 842 00:49:52,011 --> 00:49:53,971 cut out for this line of work, you know? 843 00:49:58,308 --> 00:50:00,643 Want to see what a gunshot wound looks like? 844 00:50:02,688 --> 00:50:06,066 Gotta say my point of view on guns has changed. 845 00:50:06,066 --> 00:50:07,901 Do cause quite a bit of pain. 846 00:50:09,152 --> 00:50:13,113 See, the bullet went in here and then it came out the back. 847 00:50:14,824 --> 00:50:16,742 You feel it hit, and then there's this, 848 00:50:18,285 --> 00:50:21,162 this kind of a sharp pain. 849 00:50:21,163 --> 00:50:22,204 And then it goes numb. 850 00:50:23,581 --> 00:50:24,873 Yeah. 851 00:50:24,874 --> 00:50:25,958 Scarier than shit. 852 00:50:28,712 --> 00:50:32,674 Now, the guy who jumped, he was a writer. 853 00:50:34,426 --> 00:50:36,301 Tried to kill himself twice before. 854 00:50:39,138 --> 00:50:39,930 I don't know. 855 00:50:40,931 --> 00:50:42,974 I know Kane killed my brother. 856 00:50:42,975 --> 00:50:44,685 I know Sam Jones is in it with him. 857 00:50:47,020 --> 00:50:48,604 What the hell can I do about it? 858 00:50:51,024 --> 00:50:52,108 I don't have any money. 859 00:50:53,192 --> 00:50:55,402 In two weeks, I'm probably gonna lose the business anyway. 860 00:50:55,403 --> 00:50:58,280 There's this $50,000 balloon payment due on 861 00:50:58,281 --> 00:51:01,199 change of ownership that Captain Morino hasn't spotted yet. 862 00:51:02,868 --> 00:51:04,870 That's it, that's it, I'm doomed. 863 00:51:20,301 --> 00:51:21,385 If you're not the cleaning lady, 864 00:51:21,385 --> 00:51:23,303 you're in the wrong apartment. 865 00:51:25,221 --> 00:51:27,139 - I've come to make peace, Mr. Kuffs. 866 00:51:28,975 --> 00:51:31,060 I'm sorry you think I killed your brother. 867 00:51:32,187 --> 00:51:36,024 I didn't, but I do represent certain business interests 868 00:51:36,024 --> 00:51:36,816 in your district. 869 00:51:40,069 --> 00:51:43,280 There's a $25,000 down payment for your services. 870 00:51:43,280 --> 00:51:44,990 Most of the time, all we'll ask you to do 871 00:51:44,990 --> 00:51:46,116 is look the other way. 872 00:51:47,159 --> 00:51:49,035 You took your brother's job, Mr. Kuffs. 873 00:51:50,078 --> 00:51:51,496 You could have a future here. 874 00:51:53,873 --> 00:51:55,124 Then again, you might not. 875 00:52:05,842 --> 00:52:07,468 - I think I like having a future. 876 00:52:11,723 --> 00:52:12,515 - Thank you, Lee. 877 00:52:25,736 --> 00:52:28,237 - Aah, we're gonna die, Sam! 878 00:52:28,238 --> 00:52:29,822 Oh, I scared you, didn't I? 879 00:52:31,533 --> 00:52:33,576 - You're in big trouble, kid. 880 00:52:33,576 --> 00:52:34,827 - You know Sam, I gotta tell ya. 881 00:52:34,828 --> 00:52:37,413 I was pretty set to quit the business this morning. 882 00:52:37,413 --> 00:52:39,081 Then your little buddy, Kane, dropped by, 883 00:52:39,082 --> 00:52:42,084 offered me a bribe, $25,000 to look the other way 884 00:52:42,084 --> 00:52:44,211 while you tear up my district. 885 00:52:44,211 --> 00:52:46,296 I asked for 50, we settled on 37,5, 886 00:52:46,296 --> 00:52:48,298 I think I did pretty good myself, what do you think? 887 00:52:48,298 --> 00:52:51,426 - Captain Morino, please, it's Sam Jones, it's an emergency. 888 00:52:51,426 --> 00:52:53,927 - Police, I'd better talk fast, huh? 889 00:52:53,928 --> 00:52:55,804 You're into a land-grab scam, Sam. 890 00:52:57,098 --> 00:52:58,766 Now, the problem is, you're greedy! 891 00:52:58,766 --> 00:53:01,101 You don't want to pay top dollar, and people don't actually 892 00:53:01,102 --> 00:53:01,936 want to sell to you. 893 00:53:01,936 --> 00:53:04,063 So you use Kane and his hoods to come in, 894 00:53:04,063 --> 00:53:07,106 shake everybody up, and then you come in like a savior 895 00:53:07,107 --> 00:53:09,150 with bags of money and buy everything up, right? 896 00:53:09,151 --> 00:53:11,236 See, I did a little research on you. 897 00:53:11,236 --> 00:53:14,572 You're a big shot art collector, a major player 898 00:53:14,573 --> 00:53:16,157 on the charity circuit. 899 00:53:16,158 --> 00:53:18,868 You're rich, so you think you're above the law. 900 00:53:18,868 --> 00:53:20,786 But you've made two mistakes now, Sam. 901 00:53:20,786 --> 00:53:23,079 Number one, you had Kane kill my brother. 902 00:53:23,080 --> 00:53:25,457 Number two, the land you're grabbing happens 903 00:53:25,457 --> 00:53:27,333 to be in my district. 904 00:53:27,334 --> 00:53:30,544 And in my district, Sambo, I am the law. 905 00:53:30,545 --> 00:53:32,713 - Captain Morino. 906 00:53:32,714 --> 00:53:34,966 Yes, one of your patrol specials just broke into my car 907 00:53:34,966 --> 00:53:36,717 and is threatening me. 908 00:53:36,718 --> 00:53:37,635 George Kuffs. 909 00:53:39,304 --> 00:53:40,722 He wants to talk to you. 910 00:53:40,722 --> 00:53:43,557 Nah, I don't think so. 911 00:53:44,391 --> 00:53:48,395 It's just you and me, Sam, no corroborating witnesses. 912 00:53:48,395 --> 00:53:49,521 Your word against mine. 913 00:53:49,521 --> 00:53:51,189 You can pull over right here, huh? 914 00:53:51,190 --> 00:53:52,649 I'll walk the rest of the way. 915 00:53:56,360 --> 00:53:58,904 - I wish there were something I could say, Mr. Kuffs, 916 00:53:58,905 --> 00:54:00,823 to make you feel better about yourself. 917 00:54:03,618 --> 00:54:05,328 - I guess you could tell me you're gonna leave town 918 00:54:05,328 --> 00:54:06,828 For about two or 300 years. 919 00:54:07,704 --> 00:54:09,497 That'd make me feel a little better. 920 00:54:12,209 --> 00:54:13,543 Thank you. 921 00:54:19,465 --> 00:54:21,383 Oh, God, that felt good! 922 00:54:23,510 --> 00:54:26,596 I almost told him I knew about him and Kane and the laundry. 923 00:54:28,182 --> 00:54:29,850 What if there were drugs in that tube or something? 924 00:54:29,850 --> 00:54:31,684 What he doesn't know I know can hurt him, 925 00:54:31,684 --> 00:54:33,852 so why the hell should I tell him, huh? 926 00:54:35,104 --> 00:54:37,481 Yeah, you see, this way I can stake him and Kane 927 00:54:37,482 --> 00:54:39,066 out with my team. 928 00:54:39,067 --> 00:54:41,360 I can catch them both red-handed! 929 00:54:41,361 --> 00:54:42,653 I like it, it sounds good. 930 00:54:47,366 --> 00:54:49,159 Harriet, guess what I have in the bag? 931 00:54:49,159 --> 00:54:51,619 - Captain Morino wants you to call him right away. 932 00:54:53,830 --> 00:54:55,623 He sounded really pissed off. 933 00:54:55,624 --> 00:54:57,374 - Yeah, in a minute. 934 00:54:57,375 --> 00:54:59,794 Hey, guys, what's going on? 935 00:54:59,794 --> 00:55:01,587 - Nothing personal, George, 936 00:55:01,587 --> 00:55:04,006 but we all decided we don't want you as our boss. 937 00:55:05,258 --> 00:55:07,051 - Well, this is a first, the boss being fired 938 00:55:07,051 --> 00:55:08,302 by his own employees. 939 00:55:09,552 --> 00:55:11,554 Tell me, Bill, who do you think should be boss, 940 00:55:11,554 --> 00:55:12,555 my little friend? 941 00:55:13,974 --> 00:55:14,766 - Me. 942 00:55:16,017 --> 00:55:19,061 - Nothing personal, Bill, but, you're fired. 943 00:55:19,062 --> 00:55:21,355 - You can't fire me, these people want me. 944 00:55:21,356 --> 00:55:23,357 - We're not saying you can't own the business, 945 00:55:23,357 --> 00:55:27,857 we're saying find somebody else with experience to run it! 946 00:55:28,070 --> 00:55:30,155 - Is that what you're saying? - That's right. 947 00:55:30,155 --> 00:55:32,365 - Well, listen, since I have taken this job, 948 00:55:32,366 --> 00:55:34,575 I've been shouted at, I've been bribed, 949 00:55:34,575 --> 00:55:36,118 I've even been shot for you people! 950 00:55:36,119 --> 00:55:37,912 And now you're telling me you don't believe in me? 951 00:55:37,912 --> 00:55:40,080 All right, listen, this is what we're gonna do, OK? 952 00:55:40,081 --> 00:55:43,542 If Bill beats me in a fair fight, right here, right now, 953 00:55:43,543 --> 00:55:45,962 not only can Bill be boss, 954 00:55:45,962 --> 00:55:48,046 I'll give you the business for free. 955 00:55:48,046 --> 00:55:48,963 What do you say? 956 00:55:48,964 --> 00:55:50,006 - You're not serious? 957 00:55:50,007 --> 00:55:50,799 - Yeah, I am. 958 00:55:51,758 --> 00:55:54,510 But I gotta warn you, I'm pretty good. 959 00:55:54,511 --> 00:55:57,514 So if I win, I'm boss. 960 00:55:59,515 --> 00:56:02,392 If I say jump, your only answer is how high. 961 00:56:03,311 --> 00:56:04,145 - You're on. 962 00:56:04,145 --> 00:56:05,521 - Come on, Bill. 963 00:56:05,521 --> 00:56:08,732 He was golden glove champion twice, George, forget it. 964 00:56:09,817 --> 00:56:12,193 - Hey, a deal's a deal, you can't back out now. 965 00:56:13,403 --> 00:56:15,321 - All right, just make it quick, Bill. 966 00:56:15,322 --> 00:56:16,614 - You won't feel a thing. 967 00:56:16,614 --> 00:56:17,406 - Thank you. 968 00:56:18,450 --> 00:56:19,242 - Ooh! 969 00:56:25,789 --> 00:56:26,581 - I win! 970 00:56:29,960 --> 00:56:31,753 Why didn't I think of that last night with Ted? 971 00:56:34,548 --> 00:56:38,133 - OK, that'll be $113.65. 972 00:56:39,177 --> 00:56:40,011 - All right. 973 00:56:40,011 --> 00:56:41,595 - And, what would you like the card to say? 974 00:56:41,596 --> 00:56:45,725 - Ah, dear Maya, it was great seeing you the other night. 975 00:56:46,809 --> 00:56:49,727 Love and kisses on all your pink parts, George. 976 00:56:51,229 --> 00:56:52,813 I guess you hear that all the time, don't you? 977 00:56:52,814 --> 00:56:55,066 Come in, George. 978 00:56:55,067 --> 00:56:56,026 - Excuse me. 979 00:56:58,487 --> 00:57:00,197 - Yeah, yeah, come in, 10-4. 980 00:57:00,197 --> 00:57:01,239 I got Bill on the line, 981 00:57:01,239 --> 00:57:03,740 and Captain Morino's called twice more. 982 00:57:03,741 --> 00:57:06,660 You better call him soon, now, here's Bill. 983 00:57:06,660 --> 00:57:08,244 - Just checkin' in, boss. 984 00:57:08,245 --> 00:57:10,455 Sam Jones got home 15 minutes ago. 985 00:57:14,584 --> 00:57:15,668 Hasn't moved since. 986 00:57:15,668 --> 00:57:16,585 - All right, why don't you just call me back 987 00:57:16,586 --> 00:57:18,254 in about a half hour, huh? 988 00:57:20,965 --> 00:57:22,466 May I ask you a personal question? 989 00:57:22,467 --> 00:57:23,426 Sure. 990 00:57:24,636 --> 00:57:26,887 - Have you ever been married? 991 00:57:26,887 --> 00:57:28,346 - Goin' on 18 years. 992 00:57:30,307 --> 00:57:31,641 - 18 years, jeez! 993 00:57:33,685 --> 00:57:37,230 What's it like, is it still fun, you still like her? 994 00:57:38,399 --> 00:57:39,273 - Him. 995 00:57:39,273 --> 00:57:40,107 - Oh. 996 00:57:40,108 --> 00:57:42,110 - Yeah, it's great, it has its ups and downs of course, 997 00:57:42,110 --> 00:57:43,903 but it's great. 998 00:57:46,781 --> 00:57:48,073 - Thank you. 999 00:57:48,074 --> 00:57:48,866 - Sure. 1000 00:57:50,410 --> 00:57:51,660 Have a nice day. 1001 00:57:51,660 --> 00:57:52,452 - You too. 1002 00:57:54,246 --> 00:57:55,705 When do you think she'll get these? 1003 00:57:55,705 --> 00:57:57,331 - Well, I'll call Sacramento right away. 1004 00:57:57,332 --> 00:57:59,625 Say, by 2:00? 1005 00:57:59,626 --> 00:58:02,337 George, are you there? 1006 00:58:02,337 --> 00:58:04,421 - I think I want to change the card. 1007 00:58:04,422 --> 00:58:05,297 Yeah, come in. 1008 00:58:05,297 --> 00:58:06,715 - I lost Kane. 1009 00:58:06,715 --> 00:58:08,675 He turned a corner and I turned the corner, 1010 00:58:08,676 --> 00:58:11,136 and he just wasn't there. 1011 00:58:11,137 --> 00:58:14,640 I'm sorry, George, I'm not very good at this. 1012 00:58:14,640 --> 00:58:15,641 - That's quite all right, Nikki. 1013 00:58:15,641 --> 00:58:18,267 I think I have a good idea where he's going. 1014 00:58:18,268 --> 00:58:21,145 Why don't you go hang out by the laundry or something, huh? 1015 00:58:22,522 --> 00:58:23,314 - Hey, wait! 1016 00:58:24,399 --> 00:58:26,317 Weren't you gonna change the card? 1017 00:58:26,317 --> 00:58:27,651 - Right, right. 1018 00:58:29,111 --> 00:58:31,238 Dear Maya, I really, really miss you. 1019 00:58:31,238 --> 00:58:32,614 Would love it if you came to San Francisco 1020 00:58:32,614 --> 00:58:33,990 tonight for dinner. 1021 00:58:33,991 --> 00:58:36,451 But even if you can't, I'd still love to talk to you. 1022 00:58:36,452 --> 00:58:37,661 Love, George. 1023 00:58:37,661 --> 00:58:39,954 - Better, much better. 1024 00:58:39,955 --> 00:58:41,039 - Yeah, I think so. 1025 00:58:51,215 --> 00:58:54,550 - I am not interested in selling at any price! 1026 00:58:54,551 --> 00:58:55,927 I understand your store was robbed. 1027 00:58:55,927 --> 00:58:58,346 - Well, well, well, Kane. 1028 00:58:58,346 --> 00:58:59,472 I should know you'd be standing right next 1029 00:58:59,473 --> 00:59:00,432 to the toilet paper. 1030 00:59:00,432 --> 00:59:02,016 - What are you doing here? 1031 00:59:02,017 --> 00:59:03,309 I fired you! 1032 00:59:03,310 --> 00:59:06,271 - I know you fired me, but you paid up through next week, 1033 00:59:06,271 --> 00:59:07,187 so here I am. 1034 00:59:08,355 --> 00:59:10,190 May I speak to you for a moment, please? 1035 00:59:12,943 --> 00:59:13,860 Come on, come on! 1036 00:59:17,656 --> 00:59:21,325 Look, before we get into this, there's something 1037 00:59:21,326 --> 00:59:22,368 I've been meaning to ask you. 1038 00:59:22,368 --> 00:59:24,536 It's been bothering me for quite some time now. 1039 00:59:25,455 --> 00:59:26,998 Where do you buy your clothing? 1040 00:59:29,042 --> 00:59:30,084 - What are you doing? 1041 00:59:31,002 --> 00:59:32,585 - What am I doing, my job. 1042 00:59:32,586 --> 00:59:34,921 See, I just overheard you asking Mr. Chang over there 1043 00:59:34,922 --> 00:59:35,964 to sell his business. 1044 00:59:35,964 --> 00:59:38,383 He said he didn't want to, but you persisted. 1045 00:59:38,383 --> 00:59:39,550 So as much as I like you, Kane, 1046 00:59:39,551 --> 00:59:40,843 I'm gonna have to ask you to leave. 1047 00:59:40,844 --> 00:59:43,887 - We had a deal, kid, I paid you this morning. 1048 00:59:43,888 --> 00:59:45,681 - Absolutely, absolutely, you hired me 1049 00:59:45,681 --> 00:59:48,684 to protect your interests, and I fully intend to do that. 1050 00:59:48,684 --> 00:59:50,811 You see, I also have a deal with Mr. Chang. 1051 00:59:50,811 --> 00:59:52,687 And right now, you're on his property. 1052 00:59:52,688 --> 00:59:54,439 That's why I have to ask you to leave. 1053 00:59:54,440 --> 00:59:55,691 - Don't mess with me, kid. 1054 00:59:56,900 --> 00:59:59,235 - You see, if Mr. Chang were on your property, 1055 00:59:59,236 --> 01:00:02,197 and he was leaning on you, I'd ask him to leave. 1056 01:00:02,197 --> 01:00:03,865 And then, if he didn't do it fast enough, 1057 01:00:03,865 --> 01:00:06,492 I'd pull my gun out of its holster just like this 1058 01:00:06,493 --> 01:00:08,661 and I would shout, do we have an understanding 1059 01:00:08,662 --> 01:00:09,662 or do you want to see if you can breathe 1060 01:00:09,662 --> 01:00:10,788 through your forehead? 1061 01:00:12,289 --> 01:00:14,040 But I don't have to do that with you, right Kane, 1062 01:00:14,041 --> 01:00:15,500 because we're pals, aren't we? 1063 01:00:16,919 --> 01:00:18,712 - You might not live to regret this. 1064 01:00:18,712 --> 01:00:21,380 - I've lived to regret almost everything I've done. 1065 01:00:21,381 --> 01:00:22,173 See ya. 1066 01:00:25,343 --> 01:00:28,429 - You are going to get us all killed. 1067 01:00:28,429 --> 01:00:29,221 - I hope not. 1068 01:00:31,266 --> 01:00:34,059 Think positive, Mr. Chang, maybe we'll get lucky and win. 1069 01:00:49,699 --> 01:00:50,658 - He said he was going home. 1070 01:00:50,658 --> 01:00:53,243 But if he's there, he's not answering his phone. 1071 01:00:53,244 --> 01:00:54,119 - Try him again. 1072 01:01:17,433 --> 01:01:19,643 - Hey, well Maya's coming to dinner. 1073 01:01:19,643 --> 01:01:21,227 I guess the flowers worked, huh? 1074 01:01:22,187 --> 01:01:23,188 Now get out of my bathroom. 1075 01:01:31,195 --> 01:01:32,946 - Where's he staying? 1076 01:01:32,947 --> 01:01:34,573 - Brad's apartment. 1077 01:01:34,574 --> 01:01:35,408 - If the son of a bitch calls in, 1078 01:01:35,408 --> 01:01:37,659 you tell him to meet me there and to cease 1079 01:01:37,659 --> 01:01:39,327 and desist all operations. 1080 01:01:39,328 --> 01:01:40,495 - You tell him. 1081 01:01:40,495 --> 01:01:42,455 You tell him there's a $50,000 balloon payment due 1082 01:01:42,456 --> 01:01:44,249 on the change of ownership and that his banker, 1083 01:01:44,249 --> 01:01:46,876 Mr. Alan Eddy, wants it today or he's no longer 1084 01:01:46,877 --> 01:01:47,961 a patrol special. 1085 01:01:47,961 --> 01:01:49,795 - What you're doing is shitty! 1086 01:01:51,797 --> 01:01:53,673 ♪ Dancin' ♪ 1087 01:01:53,674 --> 01:01:56,343 ♪ Like the floor's on fire ♪ 1088 01:01:56,344 --> 01:02:00,556 ♪ And we're never touching the ground ♪ 1089 01:02:00,556 --> 01:02:03,057 ♪ Well she lifts me ♪ 1090 01:02:03,058 --> 01:02:05,852 ♪ A little bit higher ♪ 1091 01:02:05,852 --> 01:02:10,314 ♪ And our love well there's no comin' down ♪ 1092 01:02:10,315 --> 01:02:12,358 ♪ She'll be runnin' red hot ♪ 1093 01:02:12,359 --> 01:02:15,402 ♪ I can't put out the flame ♪ 1094 01:02:15,402 --> 01:02:19,864 ♪ She tears me up like a hurricane ♪ 1095 01:02:19,865 --> 01:02:21,992 ♪ She's a roller coaster ♪ 1096 01:02:21,992 --> 01:02:25,286 ♪ She's a tidal wave ♪ 1097 01:02:25,287 --> 01:02:26,745 ♪ She takes my breath away ♪ 1098 01:02:26,746 --> 01:02:29,206 ♪ Well she takes well she takes ♪ 1099 01:02:29,207 --> 01:02:31,834 ♪ Takes my breath takes my breath ♪ 1100 01:02:31,834 --> 01:02:36,334 ♪ Every time she moves that way ♪ 1101 01:02:36,547 --> 01:02:38,506 ♪ All my words all my words ♪ 1102 01:02:38,507 --> 01:02:41,259 ♪ Hard to say hard to say ♪ 1103 01:02:41,259 --> 01:02:45,759 ♪ Oh she takes my breath away ♪ 1104 01:02:46,807 --> 01:02:51,306 ♪ Watch out she's like dynamite ♪ 1105 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 ♪ And she could go off anytime ♪ 1106 01:02:53,771 --> 01:02:54,563 - Perfect. 1107 01:02:55,606 --> 01:02:57,774 ♪ Fascination ♪ 1108 01:02:57,775 --> 01:02:59,234 ♪ Stimulation ♪ 1109 01:02:59,235 --> 01:03:01,028 - What do you think, too subtle? 1110 01:03:01,028 --> 01:03:05,527 ♪ Now she's got me so hypnotized ♪ 1111 01:03:05,699 --> 01:03:09,536 ♪ She takes my breath away ♪ 1112 01:03:09,536 --> 01:03:12,080 ♪ Hey hey hey ♪ 1113 01:03:22,089 --> 01:03:22,881 - Showtime. 1114 01:03:28,386 --> 01:03:30,763 Well, she's early, that's a good sign. 1115 01:03:32,140 --> 01:03:34,142 I know it's tacky to answer the door half-dressed, 1116 01:03:34,142 --> 01:03:35,184 but that's me! 1117 01:03:51,324 --> 01:03:55,076 Gun, gun, gun, geez! 1118 01:03:55,077 --> 01:03:55,869 Shit! 1119 01:04:43,830 --> 01:04:44,622 Geez! 1120 01:04:55,175 --> 01:04:55,966 Huh. 1121 01:05:03,724 --> 01:05:04,599 It's on the fridge. 1122 01:05:27,913 --> 01:05:28,705 Uh! 1123 01:06:07,867 --> 01:06:08,784 You lookin' for me? 1124 01:06:57,495 --> 01:06:58,287 It's Maya! 1125 01:07:01,999 --> 01:07:03,291 How's it goin'? 1126 01:07:03,500 --> 01:07:06,169 - Hi, George, you remember my parents? 1127 01:07:06,170 --> 01:07:08,547 They just came in for the opera. 1128 01:07:08,547 --> 01:07:13,046 - Oh, yeah, of course, Mrs. Carlton, Mr. Carlton. 1129 01:07:13,092 --> 01:07:15,052 - Dr. Carlton. 1130 01:07:15,053 --> 01:07:17,221 - Right, right, Dr. Carlton. 1131 01:07:18,890 --> 01:07:20,474 - Aren't you gonna invite us in? 1132 01:07:21,476 --> 01:07:22,977 - Uh, sure. 1133 01:07:26,313 --> 01:07:27,105 Just a sec. 1134 01:07:29,107 --> 01:07:29,899 Jesus. 1135 01:07:31,652 --> 01:07:34,237 I'm not having too much luck with turkeys now, am I? 1136 01:07:38,658 --> 01:07:39,450 Shit. 1137 01:07:43,579 --> 01:07:44,746 Do you believe this? 1138 01:07:48,292 --> 01:07:50,710 Maybe we could just go out for drinks or something? 1139 01:07:50,710 --> 01:07:52,503 - You and I have got to have a talk. 1140 01:07:54,589 --> 01:07:56,132 - Well, let me throw a shirt on. 1141 01:07:58,385 --> 01:08:00,470 - What happened here? 1142 01:08:00,470 --> 01:08:02,472 - Ah, termites. 1143 01:08:06,642 --> 01:08:07,643 - What's this? 1144 01:08:11,021 --> 01:08:11,813 Is he dead? 1145 01:08:13,023 --> 01:08:13,815 - God, I hope so. 1146 01:08:14,817 --> 01:08:15,608 - Well... 1147 01:08:18,236 --> 01:08:20,196 What a lovely apartment you have here. 1148 01:08:22,699 --> 01:08:25,034 - Why don't you guys go to the back bedroom? 1149 01:08:25,034 --> 01:08:26,618 I think that'd be a good idea. 1150 01:08:26,619 --> 01:08:27,453 Come on, keep moving. 1151 01:08:27,453 --> 01:08:28,911 - Where's the bathroom? 1152 01:08:28,912 --> 01:08:30,955 - Straight back, straight back. 1153 01:08:30,956 --> 01:08:32,040 Bedroom's to the right. 1154 01:08:33,792 --> 01:08:35,126 Raise the toilet seat. 1155 01:08:41,799 --> 01:08:42,591 Go. 1156 01:08:47,847 --> 01:08:49,223 Freeze, assholes! 1157 01:08:50,516 --> 01:08:51,308 Geez. 1158 01:08:53,184 --> 01:08:54,435 I'm sorry. 1159 01:08:54,436 --> 01:08:55,437 - That's your banker. 1160 01:08:57,105 --> 01:08:57,897 No. 1161 01:09:03,611 --> 01:09:06,154 Be careful, please. 1162 01:09:20,084 --> 01:09:21,627 - Hey, I'm real sorry about your tongue, 1163 01:09:21,627 --> 01:09:23,003 but I didn't know it was you guys. 1164 01:09:23,004 --> 01:09:24,797 - No, no, no, you were great! 1165 01:09:24,797 --> 01:09:26,590 You scared the shit out of me! 1166 01:09:26,591 --> 01:09:29,760 And you killed the guy who was trying to kill you! 1167 01:09:29,761 --> 01:09:31,636 I think we got a good man here, Captain. 1168 01:09:31,636 --> 01:09:33,721 I think you're gonna make a great patrol special. 1169 01:09:33,722 --> 01:09:35,849 - What about the money he owes you? 1170 01:09:35,849 --> 01:09:37,600 This is not what he does. 1171 01:09:37,601 --> 01:09:40,520 He's not a patrol special, he's a screw-up. 1172 01:09:40,520 --> 01:09:41,395 He got lucky. 1173 01:09:41,396 --> 01:09:43,021 - Hold it, Captain Morino. 1174 01:09:43,022 --> 01:09:46,608 Mr. Kuffs here, he just offered me a $10,000 down payment 1175 01:09:46,609 --> 01:09:47,443 on that loan. 1176 01:09:47,443 --> 01:09:49,903 And we have a saying in the banking business. 1177 01:09:49,904 --> 01:09:51,822 Never trust a bald barber. 1178 01:09:51,822 --> 01:09:53,698 He has no respect for your hair. 1179 01:09:57,243 --> 01:09:58,285 Good night, gentlemen. 1180 01:10:01,623 --> 01:10:05,251 - A strange little guy, but I think I like him. 1181 01:10:05,251 --> 01:10:07,294 Now, if you could just get me the search warrant 1182 01:10:07,295 --> 01:10:08,253 for Mr. Wang's laundry. 1183 01:10:08,253 --> 01:10:10,213 It just so happens that it's closed tomorrow. 1184 01:10:10,214 --> 01:10:12,257 And then you could reinstate Ted. 1185 01:10:12,257 --> 01:10:14,217 I think everything would be back to neat. 1186 01:10:15,385 --> 01:10:17,387 - Can't reinstate Ted. 1187 01:10:17,387 --> 01:10:19,347 The Chief's wife just moved in with him. 1188 01:10:21,265 --> 01:10:23,267 I'll see what I can do about the laundry. 1189 01:10:28,439 --> 01:10:30,858 Not on the seat, dear. 1190 01:10:30,858 --> 01:10:31,942 - Jesus. 1191 01:10:31,943 --> 01:10:33,735 Bye, now, you call me. 1192 01:10:41,368 --> 01:10:42,202 Hi. 1193 01:10:42,202 --> 01:10:43,703 Hi. 1194 01:10:43,703 --> 01:10:45,079 I was cooking us a turkey. 1195 01:10:45,080 --> 01:10:47,706 - Yeah, I know, I saw the black sheets. 1196 01:10:51,168 --> 01:10:53,086 What do you want to do tonight, George? 1197 01:10:54,547 --> 01:10:56,840 - Whatever you want to do. 1198 01:10:56,841 --> 01:10:57,799 - All right. 1199 01:10:58,716 --> 01:11:01,260 Let's do something that we've never done. 1200 01:11:04,472 --> 01:11:05,306 - Yeah? 1201 01:11:05,306 --> 01:11:06,432 Yeah. 1202 01:11:07,976 --> 01:11:09,352 - Tattoos, huh? 1203 01:11:09,352 --> 01:11:11,311 It's not exactly what I expected. 1204 01:11:11,311 --> 01:11:12,770 When you said you wanted to do something we'd never 1205 01:11:12,771 --> 01:11:14,606 done before, I thought it'd be more along 1206 01:11:14,606 --> 01:11:16,441 the sexual line, you know? 1207 01:11:18,152 --> 01:11:19,194 - Let me see it, can I see it? 1208 01:11:19,194 --> 01:11:20,236 - You want to see it? 1209 01:11:20,237 --> 01:11:21,529 - Yeah. - All right. 1210 01:11:21,530 --> 01:11:22,364 - Yes. 1211 01:11:22,364 --> 01:11:24,323 - Oh! - Kind of painful. 1212 01:11:25,825 --> 01:11:27,493 - It's so cute. 1213 01:11:27,493 --> 01:11:29,328 It's really sexy, I'm telling you, it is. 1214 01:11:29,328 --> 01:11:30,203 - Sexy? 1215 01:11:30,204 --> 01:11:30,996 - Yeah. 1216 01:11:31,873 --> 01:11:36,372 ♪ I don't wanna live without you ♪ 1217 01:11:36,751 --> 01:11:38,085 - Let me see yours. 1218 01:11:39,671 --> 01:11:42,048 ♪ I won't walk away ♪ 1219 01:11:42,048 --> 01:11:43,340 - See it? 1220 01:11:43,341 --> 01:11:44,425 You like it? 1221 01:11:44,426 --> 01:11:46,136 - It's very cute. 1222 01:11:46,136 --> 01:11:47,345 It's beautiful. 1223 01:11:50,347 --> 01:11:54,642 ♪ No one could ever take your place ♪ 1224 01:12:01,649 --> 01:12:06,149 ♪ There's a road ♪ 1225 01:12:06,613 --> 01:12:10,617 ♪ A road I've got to take ♪ 1226 01:12:10,617 --> 01:12:13,827 ♪ Don't ask me why ♪ 1227 01:12:13,827 --> 01:12:18,327 ♪ Some day ♪ 1228 01:12:19,041 --> 01:12:23,541 ♪ It'll all be worth the wait ♪ 1229 01:12:23,837 --> 01:12:25,212 ♪ I know ♪ 1230 01:12:25,213 --> 01:12:26,923 - I love you, George. 1231 01:12:28,758 --> 01:12:33,258 But I guess you have your life to live and I have mine. 1232 01:12:35,765 --> 01:12:36,557 - I, 1233 01:12:37,766 --> 01:12:38,933 I love you too. 1234 01:12:41,269 --> 01:12:45,564 ♪ I don't want to live without you ♪ 1235 01:12:46,900 --> 01:12:49,235 - You're gonna have to make up your mind someday, George. 1236 01:12:49,236 --> 01:12:53,735 ♪ I won't walk away ♪ 1237 01:12:53,906 --> 01:12:58,285 ♪ I don't want to live without you ♪ 1238 01:12:58,285 --> 01:12:59,995 ♪ I don't want to live without you ♪ 1239 01:12:59,995 --> 01:13:04,289 ♪ No one could ever take your place ♪ 1240 01:13:11,297 --> 01:13:12,798 - We're all here to sign up. 1241 01:13:14,717 --> 01:13:15,550 - All right. 1242 01:13:15,550 --> 01:13:16,842 - Good work last night. 1243 01:13:16,843 --> 01:13:17,677 - Thank you. 1244 01:13:17,678 --> 01:13:18,512 - George? 1245 01:13:18,512 --> 01:13:19,304 George. 1246 01:13:22,015 --> 01:13:24,892 They got here about five minutes ago. 1247 01:13:24,893 --> 01:13:26,561 Wonderful, what do they want? 1248 01:13:26,561 --> 01:13:28,562 - I have no idea. 1249 01:13:28,562 --> 01:13:29,896 Well, did Captain Morino get 1250 01:13:29,897 --> 01:13:31,607 the search warrant for the Chinese laundry? 1251 01:13:31,607 --> 01:13:32,399 - No, not yet. 1252 01:13:34,568 --> 01:13:35,986 - All right, have a doughnut. 1253 01:13:38,614 --> 01:13:40,114 Hey, Sammy! 1254 01:13:41,241 --> 01:13:42,992 Bet you wish I were dead, don't you? 1255 01:13:43,910 --> 01:13:46,287 Officer Favaro, would you excuse us for a minute? 1256 01:13:46,288 --> 01:13:48,665 - Yeah, we'd like to be alone. 1257 01:13:52,377 --> 01:13:54,586 - I usually don't do these things myself. 1258 01:13:54,586 --> 01:13:56,879 But since you broke into my car yesterday, 1259 01:13:56,880 --> 01:13:58,298 I knew you had to be stopped. 1260 01:13:59,758 --> 01:14:02,177 - I really don't think you're the man for that job, Sammy. 1261 01:14:05,805 --> 01:14:06,806 Talk to me, Sam. 1262 01:14:10,351 --> 01:14:13,437 - This is your transcript from Fremont High School 1263 01:14:13,438 --> 01:14:15,064 in Modesto, California. 1264 01:14:15,064 --> 01:14:16,648 You went to Fremont, didn't you? 1265 01:14:17,941 --> 01:14:19,525 - Maybe. 1266 01:14:19,526 --> 01:14:20,318 - Maybe? 1267 01:14:21,820 --> 01:14:23,780 It says here you dropped out in the 10th grade. 1268 01:14:23,780 --> 01:14:25,490 Did you drop out in the 10th grade? 1269 01:14:30,202 --> 01:14:31,661 To be a patrol special, you have to have 1270 01:14:31,662 --> 01:14:32,496 a high school diploma. 1271 01:14:32,496 --> 01:14:34,706 You don't have a high school diploma, do you? 1272 01:14:35,833 --> 01:14:36,792 - No. 1273 01:14:36,792 --> 01:14:39,002 - You lied on your application, defrauded the city 1274 01:14:39,003 --> 01:14:42,797 of San Francisco, and officer Favaro's here to arrest you. 1275 01:14:46,051 --> 01:14:47,844 You're out of here, kid. 1276 01:14:47,844 --> 01:14:49,303 And I get your district anyway, 1277 01:14:49,304 --> 01:14:51,014 and it doesn't cost me $100,000. 1278 01:14:53,933 --> 01:14:56,768 It'll be nice to own my own police force. 1279 01:14:59,021 --> 01:15:01,815 Amazing, the power of a piece of paper. 1280 01:15:06,987 --> 01:15:07,987 Officer Favaro? 1281 01:15:08,863 --> 01:15:11,615 You didn't really think you could beat me, did you, kid? 1282 01:15:16,037 --> 01:15:16,829 Bye. 1283 01:15:19,040 --> 01:15:19,956 - Sorry, George. 1284 01:15:38,474 --> 01:15:40,184 - It's unbelievable, Sam Jones is gonna get away 1285 01:15:40,184 --> 01:15:42,769 with everything because I didn't finish high school? 1286 01:15:45,522 --> 01:15:48,107 Before we go up, I have to go to the bathroom. 1287 01:15:48,108 --> 01:15:50,110 - No, George. - Come on, give me a break. 1288 01:15:50,110 --> 01:15:50,944 - No, no, no! 1289 01:15:50,944 --> 01:15:52,862 - It's not like I'm a mass murderer, OK? 1290 01:15:52,862 --> 01:15:54,989 I lied on a stupid application, that's all. 1291 01:15:56,908 --> 01:15:57,699 Please? 1292 01:15:59,785 --> 01:16:00,577 - I don't know why I'm doing this. 1293 01:16:01,995 --> 01:16:03,663 I don't know why I'm doing this. 1294 01:16:04,706 --> 01:16:05,540 - God bless you. 1295 01:16:05,541 --> 01:16:06,833 - You got one minute. 1296 01:16:08,377 --> 01:16:09,211 - It's number two, Favaro. 1297 01:16:09,211 --> 01:16:10,753 Would you give me a break, please? 1298 01:16:12,880 --> 01:16:13,672 Thank you. 1299 01:16:20,555 --> 01:16:21,597 I've escaped! 1300 01:16:26,268 --> 01:16:28,645 - Hey, Doug, I've got another problem. 1301 01:16:30,313 --> 01:16:31,105 - Mm-hmm. 1302 01:16:32,566 --> 01:16:34,858 - Well, this here is Thunder. 1303 01:16:34,859 --> 01:16:36,735 Doug loaned him to me. 1304 01:16:37,611 --> 01:16:42,032 If it's illegal, supposedly Thunder can smell it, right? 1305 01:16:43,576 --> 01:16:44,910 Now, we're gonna go into the laundry, 1306 01:16:44,910 --> 01:16:47,453 but first we're gonna stop by Ted's, 1307 01:16:47,454 --> 01:16:49,789 see if he wants to join us, all right? 1308 01:16:50,874 --> 01:16:52,417 No way, George. 1309 01:16:52,417 --> 01:16:53,626 Look, I promise, I'll never ask you 1310 01:16:53,626 --> 01:16:55,085 for another thing as long as I live. 1311 01:16:55,086 --> 01:16:56,670 - No, George, I'm not interested. 1312 01:16:56,671 --> 01:16:57,546 - Come on, Ted. 1313 01:16:59,174 --> 01:17:00,174 Oh, is that the Chief's wife? 1314 01:17:00,174 --> 01:17:01,383 Yeah, she moved in right after you 1315 01:17:01,383 --> 01:17:02,884 almost poisoned me. 1316 01:17:02,885 --> 01:17:04,761 - And there you have it, so you owe me. 1317 01:17:05,596 --> 01:17:06,388 - What's that? 1318 01:17:08,724 --> 01:17:10,851 Come on, Ted, open the door. 1319 01:17:11,727 --> 01:17:14,103 - The last time I owed you a favor, you almost killed me. 1320 01:17:15,104 --> 01:17:16,605 Look, I just want you there at my back. 1321 01:17:16,606 --> 01:17:19,400 If Sam Jones gets away with this, I lose everything. 1322 01:17:19,400 --> 01:17:20,984 No. 1323 01:17:20,985 --> 01:17:22,903 I can still see you. 1324 01:17:23,738 --> 01:17:24,530 Come on, Ted. 1325 01:17:26,490 --> 01:17:27,282 All right, Ted. 1326 01:17:29,576 --> 01:17:30,493 Thanks a lot! 1327 01:17:31,995 --> 01:17:34,205 Look, if something happens to me, you know, 1328 01:17:34,206 --> 01:17:36,416 I don't want you to feel bad or anything, OK? 1329 01:17:37,958 --> 01:17:40,251 I mean, if I get killed or something, 1330 01:17:40,252 --> 01:17:41,795 it's not gonna be your fault, that I was 1331 01:17:41,795 --> 01:17:43,296 there all alone, all right? 1332 01:17:44,924 --> 01:17:45,716 Heh. 1333 01:17:47,593 --> 01:17:49,553 - This better be good, Favaro. 1334 01:17:49,553 --> 01:17:52,763 I was only six over par going into the back nine. 1335 01:17:52,764 --> 01:17:54,390 - Narcotics gave him a gun and a dog, 1336 01:17:54,390 --> 01:17:55,974 and then he disappeared. 1337 01:17:55,975 --> 01:17:56,767 - Shit! 1338 01:18:00,647 --> 01:18:02,439 You gotta admit the kid's got balls. 1339 01:18:03,774 --> 01:18:05,358 Stake out the laundry. 1340 01:18:05,359 --> 01:18:07,069 My bet, that's where he's headed. 1341 01:18:07,069 --> 01:18:08,570 - Yes, sir. - Hey. 1342 01:18:08,570 --> 01:18:10,363 Just a second, Favaro. 1343 01:18:11,365 --> 01:18:13,075 What if Sam Jones is a crook? 1344 01:18:14,034 --> 01:18:16,326 Let's give Kuffs a couple of hours, see what he turns up. 1345 01:18:16,327 --> 01:18:18,829 It might be good for all of us. 1346 01:18:18,829 --> 01:18:19,621 - Yes, sir. 1347 01:18:30,090 --> 01:18:32,884 - All right, Thunder, we're looking for something illegal. 1348 01:18:32,884 --> 01:18:34,260 I'll let you have the honor. 1349 01:18:38,014 --> 01:18:40,515 Hey, there you go! 1350 01:18:42,685 --> 01:18:43,560 Having fun? 1351 01:18:44,603 --> 01:18:45,562 Here I come. 1352 01:18:49,066 --> 01:18:50,358 That wasn't bad. 1353 01:18:55,863 --> 01:18:56,905 - Yeah? 1354 01:18:56,906 --> 01:18:59,241 - Everything's set, I'll meet you at the laundry. 1355 01:19:01,369 --> 01:19:02,620 - What do you think, here? 1356 01:19:03,663 --> 01:19:04,455 Anything? 1357 01:19:05,581 --> 01:19:06,373 Nothing. 1358 01:19:08,250 --> 01:19:09,042 All right. 1359 01:19:10,544 --> 01:19:11,336 Come on. 1360 01:19:12,421 --> 01:19:13,713 All right, look, let me just explain 1361 01:19:13,714 --> 01:19:16,466 to you one more time, one more time, OK? 1362 01:19:16,466 --> 01:19:18,341 We're looking for something illegal. 1363 01:19:21,304 --> 01:19:23,139 What about hanging clothes? 1364 01:19:23,139 --> 01:19:25,599 Wanna smell some hanging clothes, huh? 1365 01:19:25,600 --> 01:19:26,892 Come on. 1366 01:19:26,892 --> 01:19:28,184 What about over here, come on. 1367 01:19:40,322 --> 01:19:41,989 Can you smell anything yet? 1368 01:20:06,346 --> 01:20:08,055 Did you find something back there? 1369 01:20:09,931 --> 01:20:10,806 What is it? 1370 01:20:14,227 --> 01:20:15,019 Oh! 1371 01:20:16,938 --> 01:20:18,731 What the hell is this? 1372 01:20:36,790 --> 01:20:39,083 Do you believe this stuff is worth $50 million? 1373 01:20:40,418 --> 01:20:41,669 It doesn't even come with a frame! 1374 01:20:48,884 --> 01:20:50,051 Just getting it for you. 1375 01:20:51,387 --> 01:20:52,304 How are you, Sammy? 1376 01:20:53,847 --> 01:20:54,973 Thanks for the warning. 1377 01:20:56,433 --> 01:20:57,975 Sic 'em, come on! 1378 01:21:00,436 --> 01:21:01,645 - You've meddled in my business 1379 01:21:01,646 --> 01:21:04,106 for the last time, Mr. Kuffs. 1380 01:21:04,107 --> 01:21:06,818 - I just figured out what you've been up to, Sammy. 1381 01:21:06,818 --> 01:21:08,152 All this time, I thought it was drugs, 1382 01:21:08,152 --> 01:21:09,569 but no, you're selling stolen art. 1383 01:21:09,569 --> 01:21:12,071 And kicking good people out of their homes. 1384 01:21:12,072 --> 01:21:13,281 That's not good, I'm gonna have to arrest 1385 01:21:13,281 --> 01:21:15,157 all of you now, come on. 1386 01:21:15,158 --> 01:21:16,367 - I don't think so. 1387 01:21:18,578 --> 01:21:19,370 Hold him. 1388 01:21:20,497 --> 01:21:22,831 - What, no designated hitter, I'm impressed! 1389 01:21:28,546 --> 01:21:30,548 - Kane was my best friend. 1390 01:21:30,548 --> 01:21:33,842 We grew up together, we had a dream. 1391 01:21:33,843 --> 01:21:36,970 We were gonna change this town together. 1392 01:21:36,970 --> 01:21:38,930 And then you came along and killed him. 1393 01:21:40,640 --> 01:21:42,725 I hate you for that. 1394 01:21:42,726 --> 01:21:45,645 - I'm not too happy about what he did to my brother. 1395 01:21:45,645 --> 01:21:47,437 Why don't we call it even? 1396 01:21:47,438 --> 01:21:48,230 - Hey! 1397 01:21:55,237 --> 01:21:56,571 Get him off those paintings. 1398 01:22:00,783 --> 01:22:02,201 - Come on, come on, come on, come on, 1399 01:22:02,201 --> 01:22:03,577 please, not today, let's go! 1400 01:22:05,079 --> 01:22:06,121 Come on. 1401 01:22:06,122 --> 01:22:06,914 - Honey? 1402 01:22:09,083 --> 01:22:12,293 Sweetheart, I made you a list. 1403 01:22:12,294 --> 01:22:13,128 - Another one? 1404 01:22:13,128 --> 01:22:15,171 - You're out of everything, even Windex. 1405 01:22:15,172 --> 01:22:16,631 - Thanks. 1406 01:22:19,509 --> 01:22:20,510 Aah! 1407 01:22:22,429 --> 01:22:23,680 - Why don't you take mine? 1408 01:22:27,933 --> 01:22:29,100 - It's the Chief's car. 1409 01:22:30,186 --> 01:22:31,478 - It's half mine. 1410 01:22:31,479 --> 01:22:32,438 - That's funny. 1411 01:22:34,482 --> 01:22:35,274 See ya. 1412 01:22:36,525 --> 01:22:38,234 Come on, please. 1413 01:23:17,479 --> 01:23:18,688 - I'm thinking! 1414 01:23:21,274 --> 01:23:23,317 I hate you, George Kuffs. 1415 01:24:11,863 --> 01:24:12,655 - George! 1416 01:24:16,867 --> 01:24:17,659 - George! 1417 01:24:22,205 --> 01:24:22,997 - George? 1418 01:24:45,643 --> 01:24:47,144 - George? 1419 01:25:02,910 --> 01:25:03,952 George? 1420 01:25:06,288 --> 01:25:07,871 George! 1421 01:25:25,430 --> 01:25:26,222 - George? 1422 01:25:31,936 --> 01:25:32,728 George? 1423 01:25:35,648 --> 01:25:36,440 - George! 1424 01:25:38,525 --> 01:25:40,527 I knew I heard a dog. 1425 01:25:40,527 --> 01:25:41,569 What? 1426 01:25:42,988 --> 01:25:44,321 - What? 1427 01:25:44,322 --> 01:25:45,239 What? 1428 01:25:45,239 --> 01:25:46,031 - Bomb! 1429 01:26:11,347 --> 01:26:12,139 You all right? 1430 01:26:14,809 --> 01:26:16,018 Yeah, good boy. 1431 01:26:17,395 --> 01:26:19,438 - Oh, my God, my God, my God, look at the car. 1432 01:26:19,438 --> 01:26:20,897 Look at the car, it's on fire. 1433 01:26:22,565 --> 01:26:23,440 Oh, my God, oh, my God! 1434 01:26:23,441 --> 01:26:25,109 - We gotta go. - It's on fire. 1435 01:26:25,110 --> 01:26:26,736 The car's melting! - Sam's getting away. 1436 01:26:26,736 --> 01:26:27,820 - Oh Jesus God, 1437 01:26:27,821 --> 01:26:29,364 I can't believe this. - We gotta go, Ted! 1438 01:26:29,364 --> 01:26:30,198 I know where he's going. 1439 01:26:30,198 --> 01:26:31,490 - It's melting! 1440 01:26:31,491 --> 01:26:33,618 - One day you'll look back on this and have a good chuckle 1441 01:26:33,618 --> 01:26:34,492 about it, man. 1442 01:26:34,493 --> 01:26:37,037 - It's the Chief's car! 1443 01:26:48,381 --> 01:26:49,173 - Ooh. 1444 01:26:53,970 --> 01:26:54,762 Taxi! 1445 01:26:58,516 --> 01:27:00,183 Come on, come on, let's go get Sam. 1446 01:27:03,186 --> 01:27:04,812 - What? 1447 01:27:04,813 --> 01:27:05,605 He was? 1448 01:27:06,773 --> 01:27:07,565 With a dog? 1449 01:27:08,692 --> 01:27:09,484 Hold on a second. 1450 01:27:10,485 --> 01:27:11,485 This is Mr. Brown. 1451 01:27:11,485 --> 01:27:14,404 He said he just saw George and another guy and a dog getting 1452 01:27:14,405 --> 01:27:16,532 into a cab, in front of Wang's laundry, 1453 01:27:16,532 --> 01:27:18,242 just after it blew up. 1454 01:27:18,242 --> 01:27:20,786 - Ask him what kind of a cab George got into 1455 01:27:20,786 --> 01:27:22,829 and tell him he's late with his payment. 1456 01:27:22,830 --> 01:27:24,705 Oh, and ask him, how's the dog. 1457 01:27:27,083 --> 01:27:27,875 - Hello. 1458 01:27:31,212 --> 01:27:34,006 - Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1459 01:27:34,007 --> 01:27:35,883 - I'm sorry about the car, Ted. 1460 01:27:35,884 --> 01:27:37,593 - Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1461 01:27:39,261 --> 01:27:41,221 - By the way, do you have a gun? 1462 01:27:41,221 --> 01:27:43,932 - Of course I don't have a gun, I'm on suspension. 1463 01:27:43,932 --> 01:27:45,558 Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1464 01:27:45,559 --> 01:27:48,311 - I hate to say it, but I don't have a gun either. 1465 01:27:51,564 --> 01:27:53,857 - You weren't prepared for this, were you? 1466 01:27:53,858 --> 01:27:54,650 - Mmm. 1467 01:27:56,069 --> 01:27:57,320 Yeah, gimme that 12-gauge. 1468 01:27:59,530 --> 01:28:00,864 Two boxes of double aught. 1469 01:28:00,865 --> 01:28:02,448 - Let me have two nine-millimeters and a couple 1470 01:28:02,449 --> 01:28:04,492 boxes of shells. 1471 01:28:04,493 --> 01:28:05,869 - How many guys are gonna be there? 1472 01:28:05,869 --> 01:28:07,745 - At least four, and Sammy. 1473 01:28:07,746 --> 01:28:10,457 - Give me that .44 Magnum and a Sig .226 1474 01:28:11,374 --> 01:28:12,291 - You think I could have one of these 1475 01:28:12,292 --> 01:28:13,501 12-gauges also, please? 1476 01:28:15,127 --> 01:28:17,254 - Is this gonna be cash or charge, officers? 1477 01:28:19,924 --> 01:28:20,925 - I'll pay you back. 1478 01:28:22,259 --> 01:28:24,427 - You have no conception of what you owe me. 1479 01:28:26,055 --> 01:28:28,806 - Can we return these when we're done? 1480 01:28:28,807 --> 01:28:30,683 Nah, I didn't think so. 1481 01:28:32,852 --> 01:28:34,979 Let's take it out of the billion you owe me. 1482 01:29:04,548 --> 01:29:07,050 - Kuffs and Bukovsky just bought a shitload of guns 1483 01:29:07,050 --> 01:29:07,967 over at Bradford's. 1484 01:29:10,512 --> 01:29:13,097 - The Chief waited six months for this car. 1485 01:29:13,098 --> 01:29:15,225 I screwed up big time here, Favaro. 1486 01:29:16,934 --> 01:29:18,602 Put out an APB for 'em. 1487 01:29:28,445 --> 01:29:31,572 Your money's in the briefcase. 1488 01:29:45,043 --> 01:29:47,003 - Can't come up here, buddy, we're repaving. 1489 01:29:47,004 --> 01:29:48,255 - Hi, there. 1490 01:29:48,255 --> 01:29:50,757 Why don't you turn around and keep your hands on your head? 1491 01:29:50,757 --> 01:29:51,591 You got any rope? 1492 01:29:52,509 --> 01:29:53,301 Tape? 1493 01:29:58,264 --> 01:29:59,431 OK, let's go. 1494 01:29:59,432 --> 01:30:01,308 - Why don't you wait for us here, we shouldn't be too long. 1495 01:30:06,730 --> 01:30:07,522 Hey, yo! 1496 01:30:10,442 --> 01:30:12,318 - He's obviously a lot smarter than we are. 1497 01:30:14,196 --> 01:30:16,198 How do you load one of these things? 1498 01:30:16,198 --> 01:30:17,032 What? 1499 01:30:17,032 --> 01:30:18,116 How do you load one of these... 1500 01:30:18,116 --> 01:30:19,741 I heard you! 1501 01:30:20,618 --> 01:30:22,119 You take the shells and you put 'em in here. 1502 01:30:22,119 --> 01:30:23,328 When you've got in as many as you can, 1503 01:30:23,329 --> 01:30:24,830 you cock it back to fire. 1504 01:30:24,830 --> 01:30:25,664 Like this? 1505 01:30:25,664 --> 01:30:26,623 Ssh. 1506 01:30:31,169 --> 01:30:32,795 - It's OK. 1507 01:30:32,795 --> 01:30:34,838 - Pleasure doing business with you, Mr. Ikawa. 1508 01:30:35,882 --> 01:30:36,757 Van's on me. 1509 01:30:37,800 --> 01:30:38,592 - Thank you. 1510 01:30:40,970 --> 01:30:41,762 - Hey! 1511 01:30:43,389 --> 01:30:45,264 Sammy, how are you? 1512 01:30:45,265 --> 01:30:47,100 - God must love fools. 1513 01:30:47,935 --> 01:30:49,728 - Everyone keep their hands where I can see 'em. 1514 01:30:51,897 --> 01:30:53,523 - All right, now I hate to repeat myself, 1515 01:30:53,523 --> 01:30:55,900 but you're all under arrest. 1516 01:30:55,901 --> 01:30:57,526 Now, come up from around the cars there 1517 01:30:57,526 --> 01:30:59,486 and lay down on the ground or something. 1518 01:31:00,446 --> 01:31:01,947 - Yeah, that's good. 1519 01:31:01,948 --> 01:31:05,409 - That's a 12-gauge pump, boys, it's only got three shots. 1520 01:31:05,409 --> 01:31:06,368 He can't get us all! 1521 01:31:11,122 --> 01:31:12,665 - Well, 1522 01:31:12,666 --> 01:31:14,459 now we know he can add and he can subtract. 1523 01:31:14,459 --> 01:31:15,918 So, who wants to be next here? 1524 01:31:56,832 --> 01:31:57,666 - There's a shoot-out on top of 1525 01:31:57,666 --> 01:31:58,957 a parking structure on Powell. 1526 01:31:58,958 --> 01:32:00,709 They think Kuffs and Bukovsky. 1527 01:32:00,710 --> 01:32:03,254 - Shit, why me? 1528 01:32:20,312 --> 01:32:22,605 - He's in the elevator, I'm gonna cut him off, cover me! 1529 01:32:22,605 --> 01:32:23,730 - Wait a minute, wait! 1530 01:32:30,988 --> 01:32:32,864 - You call that coverage? 1531 01:32:32,865 --> 01:32:34,491 - You didn't wait for me. 1532 01:32:35,326 --> 01:32:36,451 - All right, he's gettin' away. 1533 01:32:36,451 --> 01:32:37,827 This time cover me, OK? 1534 01:32:37,827 --> 01:32:38,953 - This time, run! 1535 01:32:49,129 --> 01:32:50,797 - OK go! 1536 01:32:50,797 --> 01:32:51,631 - You sure? 1537 01:32:51,631 --> 01:32:52,506 Go! 1538 01:33:27,873 --> 01:33:28,665 - Damn! 1539 01:33:33,837 --> 01:33:35,505 - You don't stand a chance, guys! 1540 01:33:35,506 --> 01:33:38,174 Drop your weapons and come out with your hands up! 1541 01:33:40,218 --> 01:33:41,010 Jesus! 1542 01:33:48,142 --> 01:33:49,852 - How the hell did you guys find us? 1543 01:33:49,852 --> 01:33:51,602 - Cab company. 1544 01:36:19,782 --> 01:36:23,409 - Flyin' through the air, super baby! 1545 01:36:23,409 --> 01:36:24,284 Whoo, whoo. 1546 01:36:26,079 --> 01:36:28,414 Look at that little face, hello! 1547 01:36:29,916 --> 01:36:30,875 What beautiful eyes. 1548 01:36:31,960 --> 01:36:32,752 Rockette. 1549 01:36:34,044 --> 01:36:38,214 Well, obviously, I never actually made it to Brazil. 1550 01:36:38,215 --> 01:36:40,508 Ted and the Chief's wife decided to go instead. 1551 01:36:41,593 --> 01:36:43,094 Yeah, the Chief was pretty angry 1552 01:36:43,095 --> 01:36:44,346 about his car, now, wasn't he? 1553 01:36:44,346 --> 01:36:47,806 What'd he do to Teddy, he went, bing, bing, bing! 1554 01:36:47,807 --> 01:36:48,641 Yes, he did. 1555 01:36:48,641 --> 01:36:52,019 Yeah, I decided to stay in San Francisco and marry Maya. 1556 01:36:54,730 --> 01:36:56,648 I really loved her all along, you know. 1557 01:36:57,692 --> 01:36:59,442 See, this is our daughter, Sarah. 1558 01:37:00,443 --> 01:37:02,319 Say hi to the folks right there, Sarah. 1559 01:37:02,320 --> 01:37:03,696 Hello-bee, hello. 1560 01:37:04,864 --> 01:37:07,032 - I thought you were giving her her bath. 1561 01:37:07,033 --> 01:37:09,577 - No, we were waiting for you. 1562 01:37:09,578 --> 01:37:12,538 - Oh, come on, Sarah, Daddy's a big silly. 1563 01:37:12,538 --> 01:37:14,039 - Come on. - There she goes. 1564 01:37:14,039 --> 01:37:15,290 - Oh, my pretty baby. 1565 01:37:15,291 --> 01:37:16,583 Come on, let's go take a bath. 1566 01:37:16,584 --> 01:37:19,628 Let's go take a bath, Sarah, come on! 1567 01:37:20,504 --> 01:37:21,630 Bah-dah-bum. 1568 01:37:21,630 --> 01:37:24,256 My piglet, are you mommy's girl? 1569 01:37:25,466 --> 01:37:26,383 - My life! 1570 01:37:28,011 --> 01:37:30,304 Well, she came up with the idea of me taking 1571 01:37:30,305 --> 01:37:32,515 the high school equivalency exam. 1572 01:37:32,515 --> 01:37:34,058 So I could keep the business. 1573 01:37:35,268 --> 01:37:37,686 Believe it or not, I actually passed the thing. 1574 01:37:37,686 --> 01:37:39,729 And then we decided to expand. 1575 01:37:39,730 --> 01:37:42,315 So we borrowed a little bit of money from her parents 1576 01:37:42,316 --> 01:37:44,776 and bought a whole 'nother district. 1577 01:37:45,986 --> 01:37:47,362 Yeah, she's a clever girl. 1578 01:37:48,613 --> 01:37:52,074 Women, if it weren't for them, there'd be no civilization. 1579 01:37:54,035 --> 01:37:54,827 See ya! 1580 01:38:30,443 --> 01:38:34,943 ♪ I don't want to live without you ♪ 1581 01:38:36,407 --> 01:38:40,906 ♪ Oh no I won't walk away ♪ 1582 01:38:42,996 --> 01:38:47,496 ♪ I don't want to live without you ♪ 1583 01:38:49,211 --> 01:38:53,464 ♪ No one could ever take your place ♪ 1584 01:39:06,267 --> 01:39:10,767 ♪ There's a road ♪ 1585 01:39:11,481 --> 01:39:15,400 ♪ A road I've got to take ♪ 1586 01:39:15,401 --> 01:39:18,737 ♪ Don't ask me why ♪ 1587 01:39:18,737 --> 01:39:23,237 ♪ Some day ♪ 1588 01:39:24,034 --> 01:39:28,533 ♪ It'll all be worth the wait ♪ 1589 01:39:28,621 --> 01:39:31,874 ♪ My love ♪ 1590 01:39:31,874 --> 01:39:34,626 ♪ Now I'm caught in the fire ♪ 1591 01:39:34,627 --> 01:39:38,047 ♪ And I'm too hot to hold ♪ 1592 01:39:38,047 --> 01:39:41,049 ♪ But I won't leave you out ♪ 1593 01:39:41,049 --> 01:39:45,549 ♪ In the cold hey ♪ 1594 01:39:46,263 --> 01:39:50,763 ♪ I don't want to live without you ♪ 1595 01:39:52,310 --> 01:39:56,809 ♪ Oh no I won't walk away ♪ 1596 01:39:58,941 --> 01:40:03,441 ♪ I don't want to live without you ♪ 1597 01:40:04,947 --> 01:40:09,241 ♪ No one could ever take your place ♪ 1598 01:40:37,143 --> 01:40:41,643 ♪ I don't want to live without you ♪ 1599 01:40:42,898 --> 01:40:47,398 ♪ Oh no I won't walk away ♪ 1600 01:40:49,446 --> 01:40:53,946 ♪ I don't want to live without you ♪ 1601 01:40:55,618 --> 01:41:00,118 ♪ No one could ever take your place ♪ 1602 01:41:01,916 --> 01:41:06,416 ♪ I don't want to live without you ♪ 1603 01:41:07,921 --> 01:41:09,589 ♪ Nobody nobody ♪ 1604 01:41:09,589 --> 01:41:14,089 ♪ I won't walk away ♪ 1605 01:41:14,677 --> 01:41:19,177 ♪ I don't want to live without you ♪ 1606 01:41:20,766 --> 01:41:24,144 ♪ No one could ever take ♪ 112523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.