All language subtitles for Kota.Factory.S03E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:14,400 The results of the JEE Mains exam, which is crucial for admission to IIT, 2 00:00:14,520 --> 00:00:15,840 are expected to be announced today, 3 00:00:15,920 --> 00:00:19,200 generating a significant amount of excitement among aspiring students. 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,240 This exam is often referred to as the semifinal for entry into IIT 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,280 because successful candidates in this exam 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,160 get the opportunity to appear for the JEE Advanced exam. 7 00:00:29,320 --> 00:00:33,880 This year, a total of 11,30,325 students appeared for this exam. 8 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Is it over for Uday? 9 00:00:35,040 --> 00:00:35,880 -What! -What! 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,440 -Uday didn't pass? -Oh, God! 11 00:00:37,520 --> 00:00:39,040 Oh, man! Uday failed! Uday, you-- 12 00:00:39,120 --> 00:00:41,800 Hey, theory of negativity, I'm asking about Uday's plaster cast! 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,560 -You should have just said that! -Why didn't you think of that? 14 00:00:44,640 --> 00:00:45,800 Okay, we didn't know. 15 00:00:46,360 --> 00:00:47,360 He's in there. 16 00:00:52,120 --> 00:00:53,680 -Hey! -What's up, guys? 17 00:00:53,760 --> 00:00:54,800 Congratulations! 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,440 You won't need your mom's help to change your shorts anymore. 19 00:00:58,760 --> 00:01:02,040 One of your boxer shorts is at my place. I'll bring it next time… 20 00:01:02,880 --> 00:01:04,440 -What? Are you having a stroke? -What? 21 00:01:10,560 --> 00:01:12,080 You have exams too, right? 22 00:01:14,160 --> 00:01:15,120 Yes, Aunty. I… 23 00:01:16,280 --> 00:01:18,080 I have my NEET exam this Sunday. 24 00:01:19,080 --> 00:01:21,160 Today is their result day, so I… 25 00:01:21,680 --> 00:01:23,440 I see. And then? 26 00:01:24,480 --> 00:01:26,000 Do you plan on going back home? 27 00:01:26,440 --> 00:01:28,320 Dad is coming on the 7th to pick me up. 28 00:01:29,280 --> 00:01:30,320 That's good. 29 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 You're leaving on the 7th? 30 00:01:33,800 --> 00:01:38,120 One of your boxer shorts is at mine, don't forget to take it. 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,080 You're leaving on the 7th! 32 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 Yeah, right here. 33 00:01:48,200 --> 00:01:49,320 Yeah, go ahead. 34 00:01:51,240 --> 00:01:52,760 -What the hell… -You… 35 00:01:52,840 --> 00:01:54,040 Are you insane? 36 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 Mom, he's gonna cut my leg off! 37 00:01:57,400 --> 00:01:58,560 Just look at that thing! 38 00:01:58,640 --> 00:02:00,240 There's nothing to worry about. 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,840 This cutter is meant to remove the plaster, not your leg. 40 00:02:04,600 --> 00:02:05,560 See? 41 00:02:08,520 --> 00:02:09,760 -See that? -Yeah. 42 00:02:10,840 --> 00:02:11,760 Vartika! 43 00:02:14,080 --> 00:02:15,000 Yes, Vartika? 44 00:02:16,560 --> 00:02:18,760 What! Congratulations! 45 00:02:18,840 --> 00:02:21,000 -Vartika got through! -Yes! Yes! 46 00:02:21,080 --> 00:02:22,240 And Meenal? 47 00:02:22,840 --> 00:02:25,120 She was definitely gonna make it! 48 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 What about us? 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,600 What? Really? 50 00:02:31,960 --> 00:02:35,000 Oh, no. Okay, I'll inform everyone. 51 00:02:37,080 --> 00:02:37,960 Meena… 52 00:02:40,520 --> 00:02:42,320 we cleared the Mains! 53 00:02:42,480 --> 00:02:44,160 Yes! Yes! 54 00:02:54,040 --> 00:02:56,600 Today is the first time I've seen you so happy since I came here, Bablu. 55 00:02:56,680 --> 00:02:57,920 What's going on? 56 00:02:58,200 --> 00:03:01,280 Pooja didi, inquiries about admissions are pouring in. 57 00:03:01,360 --> 00:03:03,320 The Mains results have set the mood. 58 00:03:03,880 --> 00:03:07,200 Now, even AIMERS's faculty is complete. It's only natural to be happy! 59 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Bhaiya, let's go! 60 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 The kids are excited about the Mains results. 61 00:03:12,600 --> 00:03:14,600 They need to be told that the Advanced is still pending. 62 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 Yeah, let's go. 63 00:03:27,480 --> 00:03:28,440 I… 64 00:03:29,560 --> 00:03:31,240 I need to talk to you all. 65 00:03:32,720 --> 00:03:34,520 Pooja didi, Gagan sir. 66 00:03:40,080 --> 00:03:43,880 I have decided to leave AIMERS and Kota as well. 67 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 Bhaiya, what are you saying? Everything's going well. 68 00:03:54,440 --> 00:03:56,720 We're getting so many inquiries. The institute is poised to excel. 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,240 Why have you suddenly… 70 00:03:58,320 --> 00:04:01,640 It's not sudden. I decided after a lot of thought and consideration. 71 00:04:02,960 --> 00:04:06,320 If a question in an exam proves difficult, it's wise to skip it and move on. 72 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 That is what I teach the kids… 73 00:04:10,440 --> 00:04:12,000 and I'll follow the same advice myself as well. 74 00:04:13,360 --> 00:04:15,840 Bhaiya, you know the challenges we've faced in setting up AIMERS. 75 00:04:15,960 --> 00:04:19,080 So, take charge! Pooja ma'am and Gagan sir are here. 76 00:04:19,160 --> 00:04:21,200 You can't be my assistant your whole life. 77 00:04:21,520 --> 00:04:24,280 Wait a minute. What are you saying, Jeetu Bhaiya? 78 00:04:26,520 --> 00:04:27,520 You're a teacher. 79 00:04:29,320 --> 00:04:31,280 Your influence lies in teaching children. 80 00:04:31,800 --> 00:04:34,840 You have an impact on the students and you are also affected by them. 81 00:04:34,920 --> 00:04:36,200 I understand your struggle well, 82 00:04:36,280 --> 00:04:39,400 but it doesn't mean you should alter that influence. 83 00:04:51,680 --> 00:04:52,760 You do realize 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,760 what you mean to the students, right? 85 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 Dad might have never told you directly, 86 00:05:04,440 --> 00:05:07,280 but he always uses you as an example for other teachers. 87 00:05:15,320 --> 00:05:17,480 Kota needs a teacher like you. 88 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 I knew you'd figure something out, 89 00:05:23,120 --> 00:05:27,040 but quitting your job is not a solution. 90 00:05:27,880 --> 00:05:30,160 -I'm not quitting my job, didi. -You're not? 91 00:05:30,240 --> 00:05:31,280 My job has always been 92 00:05:31,360 --> 00:05:34,120 to be a positive influence on kids' education and their lives, 93 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 and I will continue to do that. 94 00:05:37,160 --> 00:05:39,440 But I've realized I won't be able to do that 95 00:05:39,560 --> 00:05:40,920 by being Jeetu Bhaiya or Jeetu sir. 96 00:05:41,640 --> 00:05:44,280 So, I'm just changing the mode of transportation. 97 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 At least tell us where you're going. 98 00:05:50,280 --> 00:05:52,320 I have a job offer from the Education Ministry. 99 00:05:53,880 --> 00:05:55,640 You're leaving teaching for politics? 100 00:05:56,680 --> 00:05:58,320 Not politics, but policymaking. 101 00:06:00,040 --> 00:06:01,800 When Dhoni realized 102 00:06:02,800 --> 00:06:05,200 he couldn't contribute in test matches, 103 00:06:06,120 --> 00:06:07,720 he left the format, not cricket. 104 00:06:09,400 --> 00:06:11,800 I will still contribute to children's education, 105 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 but not as a teacher. 106 00:06:16,840 --> 00:06:18,040 What about AIMERS? 107 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 Have you thought about how AIMERS will fare without you? 108 00:06:21,880 --> 00:06:25,280 Sir, I've learned from you that the math should work. 109 00:06:25,920 --> 00:06:29,040 AIMERS is performing well. Inquiries are pouring in. 110 00:06:30,360 --> 00:06:33,040 Dhruv's loan will also get sorted out. 111 00:06:34,400 --> 00:06:36,680 Seeing you and Pooja didi taking care of the children 112 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 has made this decision a bit easier. 113 00:06:40,120 --> 00:06:41,800 As for this batch, I'm not leaving right now. 114 00:06:41,920 --> 00:06:44,560 I'll leave after the Advanced exams are done and the results are out. 115 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 You think the children won't find out? 116 00:06:47,680 --> 00:06:49,040 Not unless you tell them. 117 00:06:50,040 --> 00:06:53,360 I'll wear the mask of Jeetu Bhaiya for a little bit longer. 118 00:06:56,480 --> 00:06:59,720 After all, I was the Governor of the IIT Kharagpur Dramatics Society! 119 00:07:05,040 --> 00:07:07,360 If you can maintain the facade until their exams conclude, 120 00:07:09,080 --> 00:07:10,200 then why not beyond? 121 00:07:11,880 --> 00:07:13,000 Anyway… 122 00:07:21,920 --> 00:07:24,920 Ma'am, if I have to put on the mask of Jeetu Bhaiya 123 00:07:25,000 --> 00:07:26,200 in front of my own students, 124 00:07:26,920 --> 00:07:28,120 then my time is over. 125 00:07:31,680 --> 00:07:33,000 This is my truth. 126 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 Come on, let's go. 127 00:07:47,360 --> 00:07:50,640 No, let go! I'm injured! 128 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 Behave yourself, man. 129 00:07:59,120 --> 00:08:01,440 You knocked it out of the park in the exams! 130 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 You guys have worked really hard. 131 00:08:07,640 --> 00:08:10,880 Your hard work has borne fruit. Give yourselves a pat on the back! 132 00:08:17,960 --> 00:08:20,360 Uday, what can I say about you? 133 00:08:20,680 --> 00:08:21,840 Well done! 134 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 Bhaiya, I'm your disciple after all! 135 00:08:25,400 --> 00:08:26,280 Absolutely. 136 00:08:26,800 --> 00:08:30,320 What is to be done next? Gagan sir and Pooja didi will tell you. 137 00:08:31,480 --> 00:08:32,440 Pooja didi… 138 00:08:41,160 --> 00:08:42,600 What is to be done next? 139 00:08:45,440 --> 00:08:47,280 What's next? Well next, we party! 140 00:08:49,160 --> 00:08:51,360 -Party! Party-- -No chance! 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,400 You may have just cleared the Mains, 142 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 but we need to keep up this enthusiasm for the Advanced exams. 143 00:09:00,200 --> 00:09:01,440 5th June. 144 00:09:01,960 --> 00:09:05,680 Mark the date on the calendar. Every day before then is important. 145 00:09:06,360 --> 00:09:10,560 We shouldn't let the momentum that brought us this far break. 146 00:09:11,240 --> 00:09:13,480 Instead, we should work harder. 147 00:09:14,240 --> 00:09:15,720 For one last time, 148 00:09:15,880 --> 00:09:19,800 give it all you've got and create a stir in the Advanced exams! 149 00:09:21,480 --> 00:09:23,920 -Promise? -Promise! 150 00:09:24,520 --> 00:09:26,160 Promise! 151 00:09:34,840 --> 00:09:36,960 A is 20, B is 20. 152 00:09:37,680 --> 00:09:39,840 -No, B is… 40. Yes. -B is 40, right? 153 00:09:43,520 --> 00:09:46,000 Hey, Rookie Romeo! Stay put. 154 00:09:47,040 --> 00:09:49,000 It's only been a week since the plaster was removed. 155 00:09:49,120 --> 00:09:52,160 Give your leg a break. Join us and sit among humans. 156 00:09:52,720 --> 00:09:55,600 -Come here. -I wonder how my baby's NEET was. 157 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 -Baby! -Uday ji, 158 00:09:59,240 --> 00:10:02,360 you should worry about your own exams, not Shivangi ji's. 159 00:10:02,440 --> 00:10:05,320 -She's a lady of remarkable prowess. -Of what? 160 00:10:06,840 --> 00:10:08,680 -She's intelligent. -Okay. 161 00:10:09,360 --> 00:10:13,440 Meena, just because Shivangi is adept at studying, I shouldn't worry about her? 162 00:10:13,520 --> 00:10:15,800 I have certain responsibilities as her boyfriend. 163 00:10:16,080 --> 00:10:19,440 Uday, just fulfill your duties as a student for now. 164 00:10:22,120 --> 00:10:24,480 Vartika, how come you're studying with us today? 165 00:10:24,640 --> 00:10:26,720 Aren't you having fun with Vaishali? 166 00:10:26,880 --> 00:10:27,880 Hey, man! 167 00:10:28,040 --> 00:10:30,880 Concentrate on your girl who isn't picking up your calls. 168 00:10:31,440 --> 00:10:33,960 I know. I just want to talk to her once. 169 00:10:34,160 --> 00:10:37,200 Why are the fathers of these girls always so scary? 170 00:10:37,280 --> 00:10:40,320 Are you really talking about her father? Your girl is just as scary! 171 00:10:40,400 --> 00:10:42,360 -Whose father is scary? What did you say? -Baby… 172 00:10:45,040 --> 00:10:46,160 how was the exam? 173 00:10:47,240 --> 00:10:48,200 The exam was fine. 174 00:10:48,760 --> 00:10:51,280 Biology and chemistry were excellent, but physics was a bit tough. 175 00:10:51,960 --> 00:10:53,240 I hope I get in. 176 00:10:53,320 --> 00:10:55,160 -You will. -You'll definitely get in, Shivangi ji. 177 00:10:55,240 --> 00:10:56,480 You will be a doctor. 178 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Yes, you will. Don't stress. 179 00:10:58,760 --> 00:11:00,000 -Yes. -Thanks, babe. 180 00:11:00,080 --> 00:11:02,800 Yes. You know, I was really worried. 181 00:11:03,160 --> 00:11:05,560 -Why? -You had an exam. 182 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 Want another reason to be worried? Dad is waiting downstairs. 183 00:11:09,720 --> 00:11:11,760 I told him I had to return my friend's book. 184 00:11:11,840 --> 00:11:12,920 Here you go. 185 00:11:14,920 --> 00:11:16,960 I wanted to meet you idiots before leaving. 186 00:11:23,760 --> 00:11:24,960 So, you're leaving? 187 00:11:40,480 --> 00:11:43,000 I know long-distance relationships can be challenging… 188 00:11:45,880 --> 00:11:47,240 but we'll make it work. 189 00:11:47,960 --> 00:11:49,840 First, concentrate on your studies, clear your exams, 190 00:11:49,920 --> 00:11:51,280 and then we can talk every day. 191 00:11:53,720 --> 00:11:54,960 There's no need to leave. 192 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Sit. 193 00:12:06,520 --> 00:12:08,640 What are your plans? How long will you be here? 194 00:12:10,240 --> 00:12:12,440 -We'll leave after the results. -Yes. 195 00:12:18,320 --> 00:12:19,880 I will miss you guys a lot. 196 00:12:25,680 --> 00:12:26,960 Especially you. 197 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Take care. 198 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 Come here, man! 199 00:13:25,320 --> 00:13:26,520 All the best, guys! 200 00:13:39,160 --> 00:13:40,240 Don't go, baby. 201 00:13:42,720 --> 00:13:43,640 Don't go. 202 00:13:48,080 --> 00:13:49,040 All right. 203 00:13:55,880 --> 00:13:56,800 Uday… 204 00:13:58,320 --> 00:13:59,440 let them study. 205 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 And make sure you do too. 206 00:14:03,560 --> 00:14:04,600 All the best, baby. 207 00:14:05,960 --> 00:14:06,920 I'll miss you, baby. 208 00:15:28,880 --> 00:15:31,400 DEAR GOD, HELP ME CLEAR IIT 209 00:15:35,800 --> 00:15:39,400 HELP MY FRIENDS AS WELL 210 00:15:44,320 --> 00:15:47,960 RADHAKRISHNA TEMPLE WELCOMES EVERYONE 211 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 -Hi. -Hello! 212 00:16:30,120 --> 00:16:31,080 What are you doing? 213 00:16:31,800 --> 00:16:35,600 Nothing. I was revising the chapter on gravitation 214 00:16:36,440 --> 00:16:37,640 and I was missing you. 215 00:16:38,600 --> 00:16:40,120 You didn't plan to study today, did you? 216 00:16:40,800 --> 00:16:41,840 I wasn't studying. 217 00:16:42,480 --> 00:16:45,320 The book was right in front of me, so I decided to take a glance. 218 00:16:46,200 --> 00:16:48,560 Remember the first time I taught you this chapter? 219 00:16:50,120 --> 00:16:53,720 You weren't teaching me. You were trying to impress me. 220 00:16:55,080 --> 00:16:58,160 Really? So, you knew! 221 00:16:59,920 --> 00:17:03,640 Yes, when a guy is so nervous, it becomes quite obvious. 222 00:17:04,920 --> 00:17:08,680 But today, I'm nervous for real. I just hope the exam goes well tomorrow. 223 00:17:10,040 --> 00:17:13,320 You have a different exam center. We won't be able to meet. 224 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 Good luck for tomorrow. 225 00:17:17,320 --> 00:17:18,760 Good luck to you too. 226 00:17:19,680 --> 00:17:20,880 I feel strange. 227 00:17:21,440 --> 00:17:23,960 I just hope the night comes quickly and I fall asleep on time. 228 00:17:24,280 --> 00:17:25,720 I already feel sleepy. 229 00:17:26,480 --> 00:17:28,160 I'm going to sleep like a log. 230 00:19:03,360 --> 00:19:06,600 -Yes, Mom? -Wake up, it's almost 6:00 a.m. 231 00:19:08,840 --> 00:19:10,000 Oh! 232 00:19:12,440 --> 00:19:13,600 I was just about to wake up. 233 00:19:14,120 --> 00:19:16,200 What happened? Is everything okay? 234 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 Yes. 235 00:19:18,480 --> 00:19:19,920 I've been struggling to sleep all night. 236 00:19:20,800 --> 00:19:23,320 But it's time to freshen up and get ready. 237 00:19:23,560 --> 00:19:24,840 Do one thing. 238 00:19:24,920 --> 00:19:28,240 Take a quick shower and have some coffee. 239 00:19:28,520 --> 00:19:30,040 Yes, I'm getting out of bed. 240 00:19:31,320 --> 00:19:32,400 All the best. 241 00:19:32,720 --> 00:19:33,880 Thank you, Mom. 242 00:19:38,160 --> 00:19:40,040 Balmukund, my boy! 243 00:19:40,160 --> 00:19:42,080 Where are you, Balmukund? 244 00:19:45,360 --> 00:19:47,160 Meena, are you ready? 245 00:19:47,600 --> 00:19:49,760 I've been ready since five o'clock, Uday ji. 246 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 Time just wasn't passing fast enough. 247 00:19:52,840 --> 00:19:55,680 Wow, you look sharp! That's a nice shirt! 248 00:19:56,600 --> 00:20:00,000 It's my lucky shirt. Mom sent it for me to wear today. 249 00:20:01,440 --> 00:20:03,400 That's awesome! Let's go. 250 00:20:08,000 --> 00:20:08,880 Come on. 251 00:20:13,320 --> 00:20:14,760 Have some curd with sugar. 252 00:20:15,360 --> 00:20:16,280 Here you go. 253 00:20:17,120 --> 00:20:18,280 Here, Meena. 254 00:21:04,320 --> 00:21:05,240 Rickshaw! 255 00:21:07,640 --> 00:21:08,760 B.R. Mittal College. 256 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 Come on. 257 00:21:21,320 --> 00:21:24,320 -Mom, let go of my hand. -I'm not holding it. Come on. 258 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 -Listen. -Yes? 259 00:21:33,840 --> 00:21:35,400 You remember everything, right? 260 00:21:35,520 --> 00:21:39,000 It's your exam, but my heart is racing. 261 00:21:39,200 --> 00:21:40,480 Have you got everything you need? 262 00:21:40,560 --> 00:21:42,680 -Yes. -Did you sharpen your pencils? 263 00:21:42,760 --> 00:21:44,280 Yes, I've sharpened them. 264 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 -Are the pens working fine? -Yes, they are fine. 265 00:21:46,160 --> 00:21:47,680 -I checked twice. -Do you remember everything? 266 00:21:47,760 --> 00:21:51,400 -I remember everything, Mom. -Pray to God before starting your exam. 267 00:21:51,480 --> 00:21:52,440 Make your parents proud. 268 00:21:52,520 --> 00:21:54,040 -Your teachers as well. Okay, Meena? -Yes. 269 00:21:54,120 --> 00:21:58,200 -Go on. Bless you. -Bye! 270 00:21:58,280 --> 00:22:00,480 -I'll be right here with your lunch. Go. -Yes, Mom. Okay. 271 00:22:03,080 --> 00:22:04,320 Come on, hurry! 272 00:22:06,200 --> 00:22:09,440 All right. Did everyone get enough sleep? 273 00:22:09,520 --> 00:22:10,640 Yes, Bhaiya! 274 00:22:10,720 --> 00:22:14,160 Bhaiya, there are butterflies in my stomach. 275 00:22:14,240 --> 00:22:18,240 That's normal. You need to relax while writing your exam. Okay? 276 00:22:18,320 --> 00:22:20,360 Make sure to read the instructions on the paper carefully. 277 00:22:20,760 --> 00:22:23,920 If you come across new instructions that you haven't seen before, 278 00:22:24,200 --> 00:22:27,600 there's no need to panic. The paper is the same for everyone. 279 00:22:27,760 --> 00:22:29,720 Just remember the basics 280 00:22:30,080 --> 00:22:32,720 -and you will nail the questions. -Yes, Bhaiya! 281 00:22:33,080 --> 00:22:35,480 You've been working hard for two years, right? 282 00:22:35,960 --> 00:22:39,600 -You all are fully prepared. -Yes, didi. 283 00:22:39,680 --> 00:22:41,400 So, what's the most important thing today? 284 00:22:41,520 --> 00:22:42,680 -What is it? -What? 285 00:22:43,280 --> 00:22:44,200 -What is it? -What? 286 00:22:44,320 --> 00:22:46,480 -Exam? -Your temperament. 287 00:22:46,800 --> 00:22:47,880 Yes. 288 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 You need to maintain your temperament. 289 00:22:51,200 --> 00:22:54,520 Don't panic if you get stuck, or if a question is difficult. 290 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 -Okay, ma'am. -Okay? 291 00:22:57,040 --> 00:22:58,600 -Yes, didi. -Go on! 292 00:22:58,680 --> 00:23:00,440 -All the best. -All the best! 293 00:23:00,760 --> 00:23:02,440 -Get going. -Go on. 294 00:23:02,520 --> 00:23:03,520 All the best! 295 00:23:03,600 --> 00:23:05,160 -Go on. -Thank you, Bhaiya. 296 00:23:06,840 --> 00:23:07,960 Where's Vaibhav? 297 00:23:16,640 --> 00:23:17,920 Has everyone gone in? 298 00:23:19,200 --> 00:23:20,400 What are you talking about? 299 00:23:21,000 --> 00:23:22,640 The students! We have the IIT exam today. 300 00:23:23,160 --> 00:23:24,200 There's no exam here. 301 00:23:24,880 --> 00:23:26,200 Today is Sunday. The school is closed. 302 00:23:26,280 --> 00:23:28,800 Sir, what are you saying? Look, it says B.R. Mittal College here. 303 00:23:28,880 --> 00:23:31,640 It's my IIT exam today. Please open the gate and let me in. 304 00:23:31,720 --> 00:23:34,360 Look up. This is B.R. Mittal Higher Secondary School. 305 00:23:37,480 --> 00:23:38,760 You've come to the wrong place. 306 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 -Where's the college? -It's in Chawani. 307 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 -Chawani? -It's about 25 minutes away. 308 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 Oh, no! I've got my exam! How will I get there? 309 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 -Hurry up, find a rickshaw. -Where will I find one? 310 00:23:49,440 --> 00:23:50,640 You'll find one. 311 00:23:51,720 --> 00:23:54,920 Do you have a scooter or a bicycle? I'll bring it back, please! 312 00:23:55,000 --> 00:23:57,160 -I came here on foot. -I'll miss my exam! 313 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 Sir! Stop! 314 00:24:00,120 --> 00:24:03,840 Sir, I have an exam! Sir, please! I have an exam! 315 00:24:05,360 --> 00:24:07,080 There's nothing here! How will I get there? 316 00:24:17,720 --> 00:24:19,880 Please! Excuse me, sir! Listen up! 317 00:24:19,960 --> 00:24:22,040 Sir! Sir! 318 00:24:22,120 --> 00:24:24,000 Sir, I'll miss my exam! 319 00:24:29,280 --> 00:24:30,760 What do I do? I'll miss my exam! 320 00:24:31,960 --> 00:24:33,520 Keep trying. Someone might stop. 321 00:24:35,320 --> 00:24:36,240 Uncle! 322 00:24:38,320 --> 00:24:40,000 -What's wrong? -Uncle, I've got my IIT exam today. 323 00:24:40,080 --> 00:24:41,120 I came to the wrong location. 324 00:24:41,320 --> 00:24:43,160 I'll miss my exam if I'm not there in 20 minutes. 325 00:24:43,240 --> 00:24:45,440 -Where do you have to go? -B.R. Mittal College. 326 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 -That's in Chawani! -Yes, Uncle. 327 00:24:46,920 --> 00:24:48,840 No rickshaws-- Hop on! I'll take you there. 328 00:24:48,920 --> 00:24:50,920 Hop on, quick! Hurry! 329 00:24:56,960 --> 00:24:59,200 You guys go ahead and complete the formalities. 330 00:24:59,640 --> 00:25:00,600 But Vaibhav… 331 00:25:01,800 --> 00:25:03,640 Waiting for him won't make him arrive any faster. 332 00:25:04,320 --> 00:25:05,240 Go on. 333 00:25:05,760 --> 00:25:07,760 -Go ahead. -All the best. 334 00:25:12,640 --> 00:25:14,360 -All the best. -Thank you, didi. 335 00:25:31,920 --> 00:25:33,280 Damn it! 336 00:25:38,760 --> 00:25:40,440 What the hell is going on here? 337 00:25:40,560 --> 00:25:44,160 Move it! Please make way! I've got an exam! 338 00:25:56,400 --> 00:25:57,760 Uncle, back up. 339 00:25:57,920 --> 00:25:59,160 What do we do now? 340 00:25:59,240 --> 00:26:02,160 I know every nook and cranny here. Just hop on. 341 00:26:03,920 --> 00:26:05,160 Son of a gun! 342 00:26:06,280 --> 00:26:07,320 Hurry up, Uncle! 343 00:26:23,000 --> 00:26:26,480 -Uncle, please go faster. -Calm down, boy! 344 00:26:38,960 --> 00:26:40,160 Hey! Jeetu! 345 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Guard, please wait a few minutes. A boy is still on his way. 346 00:26:43,360 --> 00:26:44,560 Time's up, sir. 347 00:26:44,640 --> 00:26:46,960 I cannot break the rules, or else there will be a complaint. 348 00:26:47,040 --> 00:26:49,200 -I understand. Just give me a minute. -Please hurry. 349 00:26:49,960 --> 00:26:51,320 -Pooja didi, just… -Yes. 350 00:27:03,960 --> 00:27:06,320 You said this was a shortcut, but this place is so crowded! 351 00:27:06,680 --> 00:27:09,520 -Hurry up, Uncle, or I'll be late! -Don't worry, boy. 352 00:27:10,600 --> 00:27:11,840 Wait, brother! 353 00:27:12,640 --> 00:27:16,320 -You'll get there on time. -How will I, Uncle? I'm going to be late. 354 00:27:33,880 --> 00:27:35,840 We're almost there. 355 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 Uncle, please hurry! 356 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 Bhaiya! 357 00:27:48,600 --> 00:27:50,440 Hurry up, man! 358 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 Come on. 359 00:27:54,160 --> 00:27:55,520 -Thank you, Uncle. -Okay! 360 00:27:55,600 --> 00:27:56,520 Go on! 361 00:28:29,320 --> 00:28:31,480 -9002. -Lab 3. 362 00:28:34,920 --> 00:28:36,600 -Lab 3? -That way, on your right. 363 00:28:38,920 --> 00:28:40,400 -What took you so long? -Please sit down. 364 00:28:40,480 --> 00:28:41,560 Sorry, ma'am. 365 00:28:53,120 --> 00:28:54,200 Thank you, man. 366 00:30:28,840 --> 00:30:31,120 A lot of kids are taking admission in AIMERS. 367 00:30:31,200 --> 00:30:32,040 Yes. 368 00:30:32,120 --> 00:30:34,360 -Let's ask Bhaiya to throw us a party. -Let's go. 369 00:30:35,080 --> 00:30:38,600 -Excuse me. Are you students at AIMERS? -Yes. 370 00:30:39,120 --> 00:30:42,040 How's the teaching quality here? Are the teachers good enough? 371 00:30:42,440 --> 00:30:44,840 Sir, they don't just teach here. They make you feel it. 372 00:30:44,920 --> 00:30:46,520 -Right. -We are Jeetu Bhaiya's AIMERS. 373 00:30:46,640 --> 00:30:48,840 -Yes. -Jeetu Bhaiya? What does he teach? 374 00:30:49,480 --> 00:30:52,520 Jeetu Bhaiya usually teaches life lessons, 375 00:30:52,600 --> 00:30:54,920 but here at AIMERS, he teaches physics classes. 376 00:30:55,520 --> 00:30:57,560 But his name isn't listed in this booklet. 377 00:30:58,360 --> 00:31:00,600 You must have missed it. Meena, hold this. 378 00:31:10,040 --> 00:31:12,760 Hey, Jeetu Bhaiya's name isn't listed in here. 379 00:31:17,080 --> 00:31:19,520 Sir, this is Kota's best institute. 380 00:31:19,600 --> 00:31:20,960 -Yes. -Get the admission done. 381 00:31:21,040 --> 00:31:22,280 -All right. -All the best. 382 00:31:23,080 --> 00:31:25,040 How could they make such a big printing mistake? 383 00:31:25,320 --> 00:31:27,280 There is no printing mistake. 384 00:31:28,040 --> 00:31:29,560 I'm leaving Kota. 385 00:31:34,600 --> 00:31:36,360 Bhaiya, what are you saying? 386 00:31:40,360 --> 00:31:43,160 Bhaiya is just messing with us, Vaibhav. Yes. 387 00:31:43,240 --> 00:31:45,680 -Oh! -Come on, Bhaiya! 388 00:31:45,760 --> 00:31:47,640 Bhaiya, what are you… 389 00:31:47,760 --> 00:31:51,080 I'm just telling you the truth. How can I teach here if I won't be here? 390 00:31:52,080 --> 00:31:54,480 And if I don't teach, why would my name be in the prospectus? 391 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 But, Bhaiya, why are you leaving? 392 00:31:58,080 --> 00:32:00,240 Who will take care of the kids in your absence? 393 00:32:00,320 --> 00:32:02,160 -Yes! -Bhaiya, I won't let you go. 394 00:32:02,240 --> 00:32:04,560 -I'll create chaos in Kota if needed! -Hey! 395 00:32:04,640 --> 00:32:06,160 Hold on, revolutionary! 396 00:32:06,920 --> 00:32:09,480 Once you get into IIT, won't you also be leaving Kota? 397 00:32:10,280 --> 00:32:12,360 Everyone moves on for their future. 398 00:32:13,280 --> 00:32:15,440 I got a good opportunity in Jaipur, so I'm going. 399 00:32:16,040 --> 00:32:19,000 Bhaiya, I can't believe you're leaving Kota. 400 00:32:19,880 --> 00:32:23,200 Believe it or not, it's true. Your Jeetu Bhaiya is leaving. 401 00:32:25,480 --> 00:32:29,120 -But, Bhaiya, you-- -Come on, don't fret. 402 00:32:30,200 --> 00:32:33,160 What difference does it make to you? Your exams are over. 403 00:32:34,160 --> 00:32:35,760 And I'm not leaving immediately. 404 00:32:36,800 --> 00:32:40,560 I'll stick around until you get selected and treat me to some sweets. 405 00:32:46,200 --> 00:32:47,680 Say something, guys! 406 00:32:47,760 --> 00:32:50,680 -Yes, Bhaiya. -Definitely, Bhaiya. But… 407 00:32:52,120 --> 00:32:55,680 Get going now. I'll meet you on the day of the results. 408 00:33:17,440 --> 00:33:19,120 -Are they out? -The server is down. 409 00:33:19,840 --> 00:33:22,560 -Are they out? -The server is down. 410 00:33:23,040 --> 00:33:24,960 Meena, give it a little pep talk then! 411 00:33:29,600 --> 00:33:31,160 Oh, man! 412 00:33:31,760 --> 00:33:33,000 The results are out. 413 00:33:33,320 --> 00:33:35,000 -They're out! -They're out? Vaibhav! 414 00:33:35,080 --> 00:33:37,320 Vaibhav, call Vartika ji and ask her when she'll get here. 415 00:33:37,520 --> 00:33:39,680 If she's going to take some time, let's go and check ours. 416 00:33:39,760 --> 00:33:42,000 Meena, we've waited long enough. Let's hold on a bit more. 417 00:33:42,080 --> 00:33:44,360 It'll be fun to see the results together. 418 00:33:44,440 --> 00:33:45,400 Yes. 419 00:33:48,880 --> 00:33:50,240 -Hey! -Hey! 420 00:33:50,360 --> 00:33:52,680 -Baby boys! -Hey! 421 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Baby! 422 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 Hi! 423 00:33:56,720 --> 00:34:00,040 What a pleasant surprise! You're here! 424 00:34:01,680 --> 00:34:03,880 How could I not be? It's the day of your results. 425 00:34:03,960 --> 00:34:06,560 I told Dad it was a special day and I wanted to go. 426 00:34:07,040 --> 00:34:08,480 -Shall we go? -That's great! 427 00:34:08,600 --> 00:34:09,720 -Come on. -Yes. 428 00:34:16,040 --> 00:34:18,800 Yes! Yes! I've done it! Yes! 429 00:34:18,880 --> 00:34:20,520 -Yes! -Congratulations! 430 00:34:20,600 --> 00:34:22,360 -Amazing! -Come on. 431 00:34:22,440 --> 00:34:23,440 -Hey! -Bro! 432 00:34:24,440 --> 00:34:25,720 Oh, yes! I got in! 433 00:34:27,440 --> 00:34:28,840 Everyone's getting in. 434 00:34:29,520 --> 00:34:30,720 Vartika ji, check it. 435 00:34:32,440 --> 00:34:33,280 Vaibhav… 436 00:34:33,720 --> 00:34:35,840 Check it. It's all right. 437 00:34:36,320 --> 00:34:38,600 -Please check. -Balmukund Meena. 438 00:34:38,960 --> 00:34:40,520 -Go on. -Uday ji. 439 00:34:40,600 --> 00:34:42,720 -You go first. -What are you doing? 440 00:34:42,800 --> 00:34:45,240 Why are you all so stressed? I'll go first. 441 00:34:45,320 --> 00:34:46,440 -Okay. -Very good. 442 00:34:46,520 --> 00:34:48,840 Damn it! Why does the server keep crashing? 443 00:34:48,960 --> 00:34:50,920 -The server crashed? -That's okay. 444 00:34:59,320 --> 00:35:00,360 It's very slow. 445 00:35:04,480 --> 00:35:05,520 Type carefully. 446 00:35:08,280 --> 00:35:10,080 -Ready, guys? -Yes, come on! 447 00:35:10,200 --> 00:35:11,160 All the best! 448 00:35:31,800 --> 00:35:35,320 Missed IIT Bombay by 100 to 200 marks! 449 00:35:37,040 --> 00:35:38,040 What? 450 00:35:38,520 --> 00:35:42,880 What? Stop frowning, you guys! I knew this would happen. 451 00:35:43,240 --> 00:35:45,480 I cleared the Mains, and that's more than enough. Sit. 452 00:35:45,960 --> 00:35:47,560 -You'll get in. -No. Meena, you go next. 453 00:35:47,720 --> 00:35:50,400 -Oh, come on! Please check yours. -Vaibhav, come on. 454 00:35:50,480 --> 00:35:51,520 -Hey. -Come on, sit. 455 00:35:52,440 --> 00:35:54,560 -Are you okay? -Okay, Vaibhav, all the best. 456 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 Yes. I have you. 457 00:35:57,680 --> 00:35:59,720 -Come on, all the best! -All the best, Vaibhav. 458 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Damn it! 459 00:36:18,240 --> 00:36:20,440 It crashed. Bro, did the server crash? 460 00:36:20,560 --> 00:36:22,080 Yeah, it's crashed. 461 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 -Check mine. -Yes, check Meena's. 462 00:36:25,000 --> 00:36:26,120 -Type. -Yeah. 463 00:36:35,320 --> 00:36:37,520 -Drat! -How did mine show up? 464 00:36:38,520 --> 00:36:41,040 -Check my roll number. It's-- -Okay. I know. 465 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Bhaiya, Vartika has cleared it! 466 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 She did? 467 00:36:56,880 --> 00:36:58,920 -You did it! -I did it! 468 00:36:59,080 --> 00:37:00,400 I did it! 469 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 Congratulations! 470 00:37:02,800 --> 00:37:05,560 -That's great! -You absolutely nailed it! 471 00:37:05,680 --> 00:37:07,240 -Wait! -Bro! 472 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 -Congratulations! -Killed it! 473 00:37:11,000 --> 00:37:13,240 At a rank of 8000, which IIT will I get into? 474 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 -Hey! -That doesn't matter! 475 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 He's right! Congratulations to you, Vartika ji. 476 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 Look at me! 477 00:37:18,640 --> 00:37:20,120 -Let me check mine. -Yeah, check it. 478 00:37:20,400 --> 00:37:22,000 -Check for those two. -Yeah. 479 00:37:22,080 --> 00:37:24,000 -Meena and Vaibhav. -Yeah, I'm checking. 480 00:37:24,080 --> 00:37:25,200 -Check. -Yes. 481 00:37:33,560 --> 00:37:34,840 All the best, Vaibhav. 482 00:37:35,080 --> 00:37:36,320 Wait a minute. 483 00:37:38,320 --> 00:37:39,360 One second. 484 00:37:40,000 --> 00:37:40,880 Yes? 485 00:37:41,800 --> 00:37:43,080 -What! -What? 486 00:37:43,160 --> 00:37:44,760 -Who is it? -Yeah? 487 00:37:44,840 --> 00:37:46,320 -What? -Meena? 488 00:37:47,120 --> 00:37:49,160 -Okay. -What is it? 489 00:37:52,080 --> 00:37:54,120 Meenal ji has gotten it. She's at 154. 490 00:37:54,200 --> 00:37:55,960 -She scored 154 marks? -That's excellent! 491 00:37:56,160 --> 00:37:57,840 -No, that's her rank. -What! 492 00:37:57,920 --> 00:37:59,160 -Oh, wow! -Oh, my God! 493 00:37:59,240 --> 00:38:00,400 -Congratulations! -Rank 154! 494 00:38:00,480 --> 00:38:01,520 What did she eat? 495 00:38:01,640 --> 00:38:04,320 -That's unbelievable! -She's too smart! 496 00:38:04,440 --> 00:38:05,800 I never took her seriously, you know? 497 00:38:06,000 --> 00:38:08,040 -Oh, man! -I'm really worried now. 498 00:38:08,120 --> 00:38:09,400 -It's okay. -Yes. 499 00:38:12,600 --> 00:38:13,760 Bhaiya, Meena… 500 00:38:19,000 --> 00:38:21,720 -One second. Someone's calling. -Who is it now? 501 00:38:23,400 --> 00:38:24,480 Yes? 502 00:38:28,480 --> 00:38:29,680 Okay. 503 00:38:30,520 --> 00:38:32,360 -What? -What happened? 504 00:38:34,760 --> 00:38:37,160 I have been selected. Rank 3679. 505 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 -What are you saying? -Meena! 506 00:38:40,080 --> 00:38:41,120 Meena! 507 00:38:41,200 --> 00:38:43,840 -He is in! -Congratulations! 508 00:38:43,920 --> 00:38:47,680 -Balmukund! -You've done it! 509 00:38:47,760 --> 00:38:50,040 -Congratulations! -Go, Meena! 510 00:38:50,160 --> 00:38:53,360 -That's excellent, Meena! -Congratulations, Meena! 511 00:38:54,800 --> 00:38:57,240 -Well done, Meena! -Deepak ji had called. 512 00:38:57,320 --> 00:39:00,120 He has called me to Prodigy for the victory march. 513 00:39:00,200 --> 00:39:01,880 -What are you waiting for? -Go! 514 00:39:01,960 --> 00:39:03,600 -Come on, get going! -Go! 515 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 -Vaibhav… -What? This is your moment, bro! 516 00:39:08,080 --> 00:39:10,440 You get going. We'll join you at Prodigy. Okay? 517 00:39:10,520 --> 00:39:12,000 -Come on. -Meena… 518 00:39:12,880 --> 00:39:15,200 -Meena! Meena! -Meena! Meena! 519 00:39:15,280 --> 00:39:17,080 -Meena! Meena! -Meena! Meena! 520 00:39:17,160 --> 00:39:18,080 Go on. 521 00:39:18,440 --> 00:39:19,680 -Let me check again. -That's great. 522 00:39:19,760 --> 00:39:20,640 Let's do it. 523 00:39:42,600 --> 00:39:44,640 Hello? Mom… 524 00:39:45,560 --> 00:39:46,640 I got in. 525 00:39:47,400 --> 00:39:48,880 Yes, I cleared the exam. 526 00:39:49,800 --> 00:39:50,760 Yes. 527 00:39:52,160 --> 00:39:53,520 Yes, okay. 528 00:40:20,120 --> 00:40:22,560 There have been a total of 101 selections. 529 00:40:22,920 --> 00:40:24,240 What an auspicious number! 530 00:40:24,560 --> 00:40:26,520 One of the students is ranked in the top 50. 531 00:40:27,920 --> 00:40:30,160 The victory march is about to begin. 532 00:40:30,720 --> 00:40:34,520 Everyone in Kota should know about the exceptional talent we have nurtured. 533 00:40:35,320 --> 00:40:37,440 We'll leave no stone unturned. 534 00:40:37,960 --> 00:40:41,320 It would have been even more fun if you were here. Yes. 535 00:40:42,280 --> 00:40:46,240 All right. You too. Take care. Yes. Goodbye. 536 00:40:48,240 --> 00:40:49,400 -Harish! -Sir. 537 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 Why are you just sitting? Call more kids. We have 101 selections. 538 00:40:52,000 --> 00:40:53,400 -Yes, sir. -Leave no stone unturned. 539 00:40:53,480 --> 00:40:56,200 -This is a very big deal. -I'll arrange it right away, sir. 540 00:41:25,120 --> 00:41:28,360 Harish, there's Balmukund. Bring him to the front. 541 00:41:38,200 --> 00:41:40,040 Yeah, all right. Go on. 542 00:42:09,320 --> 00:42:10,280 Balmukund! 543 00:42:11,640 --> 00:42:12,920 Balmukund! 544 00:42:19,440 --> 00:42:23,440 -Congratulations to you, Meenal ji. -To you as well. Thank you. 545 00:42:53,840 --> 00:42:55,000 Hello? 546 00:42:55,280 --> 00:42:56,840 Yes, Uday ji? 547 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 What? 548 00:43:03,800 --> 00:43:04,960 What are you saying? 549 00:44:31,200 --> 00:44:33,440 Yes! I have done it! 550 00:44:33,520 --> 00:44:36,320 I cleared the exam! Yes! 551 00:44:37,440 --> 00:44:39,680 Yes! Yes! 552 00:44:45,760 --> 00:44:46,760 Hello? 553 00:44:47,240 --> 00:44:48,400 Yes, Dad. 554 00:44:48,880 --> 00:44:49,920 I did it. 555 00:44:50,840 --> 00:44:51,960 What do you think? 556 00:44:52,880 --> 00:44:55,120 Won't we feel emotional when our ranks are displayed on the screen? 557 00:44:58,440 --> 00:45:01,120 You've never experienced the atmosphere of results day in Kota. 558 00:45:02,280 --> 00:45:04,000 What's so special about it? 559 00:45:05,640 --> 00:45:08,360 Besides, next year, we'll celebrate our result day! 560 00:45:09,200 --> 00:45:11,120 Who's to say if you'll pass or fail? 561 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 -What… -Easy! 562 00:47:19,200 --> 00:47:20,720 I am the only one left, Bhaiya? 563 00:47:23,120 --> 00:47:24,320 Everyone got in. 564 00:47:26,520 --> 00:47:27,520 Meena, 565 00:47:28,280 --> 00:47:29,200 Shivangi, 566 00:47:30,480 --> 00:47:31,680 Vartika… 567 00:47:33,200 --> 00:47:34,680 I've been left all alone. 568 00:47:42,560 --> 00:47:43,840 How do I go back home? 569 00:47:47,360 --> 00:47:48,960 Everyone will make fun of me. 570 00:47:53,240 --> 00:47:54,760 Bhaiya, I failed! 571 00:47:55,720 --> 00:47:57,480 I'm sorry! 572 00:47:58,200 --> 00:47:59,640 I'm sorry! 573 00:47:59,720 --> 00:48:00,840 Don't be silly! 574 00:48:01,600 --> 00:48:04,360 Hey, you don't need to apologize to anyone. Stop crying. 575 00:48:07,040 --> 00:48:10,560 You aimed for IIT, and you worked hard for it. 576 00:48:11,800 --> 00:48:13,400 You've shown dedication. 577 00:48:15,960 --> 00:48:19,000 I understand you're disappointed that you couldn't succeed. 578 00:48:20,040 --> 00:48:21,960 But please don't feel sorry. Calm down. 579 00:48:23,960 --> 00:48:24,920 Stop crying. 580 00:48:30,600 --> 00:48:31,920 Let me tell you something. 581 00:48:34,960 --> 00:48:38,400 A wise person once told me that… 582 00:48:40,880 --> 00:48:42,160 success lies… 583 00:48:43,560 --> 00:48:46,360 a little beyond failure, on the same path. 584 00:48:47,800 --> 00:48:49,120 It's absolutely true. 585 00:48:51,160 --> 00:48:52,200 Have faith. 586 00:48:53,400 --> 00:48:54,880 You can't stop now. 587 00:49:02,720 --> 00:49:04,040 Bhaiya, I'm done. 588 00:49:08,440 --> 00:49:10,200 I can't go through it all over again. 589 00:49:13,680 --> 00:49:18,560 And what should I do differently next time that I didn't already do this time? 590 00:49:19,960 --> 00:49:22,240 I'll still have the same amount of brainpower! 591 00:49:23,520 --> 00:49:25,000 I just can't do it. 592 00:49:28,400 --> 00:49:29,880 Moreover, you won't be here. 593 00:49:39,200 --> 00:49:43,160 No matter how many attempts I get, I won't be able to do it. 594 00:49:44,720 --> 00:49:45,920 This is my truth. 595 00:49:52,320 --> 00:49:55,440 Bhaiya, I'm just so confused about what to do and where to go! 596 00:49:56,120 --> 00:49:57,960 Tell me, what should I do? 597 00:50:02,960 --> 00:50:06,360 Look, nothing I say will make a difference. 598 00:50:09,560 --> 00:50:12,760 Besides, I won't be staying in Kota. 599 00:50:14,600 --> 00:50:16,640 It didn't really make a difference even when I was here. 600 00:50:17,800 --> 00:50:19,080 This is your journey. 601 00:50:21,360 --> 00:50:25,840 You have to work hard, take the exams, and make your own decisions. 602 00:50:28,480 --> 00:50:32,640 We should be the ones making the important decisions in our lives. 603 00:51:23,240 --> 00:51:25,560 Hold on a beat 604 00:51:28,480 --> 00:51:30,920 How do I tell you? 605 00:51:33,560 --> 00:51:36,680 I will mold to your tune 606 00:51:38,440 --> 00:51:41,000 And be the person you want me to 607 00:51:43,600 --> 00:51:46,480 He will soar 608 00:51:48,680 --> 00:51:51,800 Never to return 609 00:51:53,760 --> 00:51:57,240 The lone swan will fly 610 00:52:00,160 --> 00:52:03,760 He will go away… 611 00:52:03,920 --> 00:52:07,480 -Say something, guys! -Yes, Bhaiya! 612 00:52:09,000 --> 00:52:14,000 The lone swan will fly 613 00:52:28,120 --> 00:52:29,320 Did you all hear that? 614 00:52:30,080 --> 00:52:31,720 Sir! 615 00:52:32,400 --> 00:52:34,640 Jeetu Bhaiya is no more just "Bhaiya." 616 00:52:34,960 --> 00:52:37,880 -What is he now? -Sir! 617 00:52:38,040 --> 00:52:40,520 When we wither 618 00:52:43,200 --> 00:52:46,000 Who will stand by us? 619 00:52:48,280 --> 00:52:50,880 When we stumble 620 00:52:53,280 --> 00:52:55,960 Who will hold us? 621 00:52:58,840 --> 00:53:02,920 Grasp the finger of patience 622 00:53:03,920 --> 00:53:07,560 Don't embark on the journey yet 623 00:53:08,640 --> 00:53:12,920 For those who never understand 624 00:53:13,600 --> 00:53:18,680 Explain to them what you've never planned 625 00:53:18,800 --> 00:53:22,760 You have your paths, I have mine… 626 00:53:22,840 --> 00:53:25,640 Very good, Vartika! You need to ace the next test. 627 00:53:25,800 --> 00:53:27,880 Say something! Yes or no? 628 00:53:28,960 --> 00:53:29,880 Yes, Bhaiya. 629 00:53:30,120 --> 00:53:32,480 Why weep then? 630 00:53:32,680 --> 00:53:35,880 Let's laugh and shine… 631 00:53:36,000 --> 00:53:38,960 Jeetu Bhaiya isn't just a physics teacher, he's also our agony aunt. 632 00:53:39,040 --> 00:53:41,080 He solves all our problems. 633 00:53:41,160 --> 00:53:45,120 Be it academic, non-academic, personal, financial, romantic. 634 00:53:45,240 --> 00:53:50,320 He will soar 635 00:53:50,400 --> 00:53:53,760 The lone swan will fly 636 00:53:55,400 --> 00:53:59,640 Never to return 637 00:54:00,400 --> 00:54:03,920 The lone swan will fly 638 00:54:17,600 --> 00:54:18,720 Where's Vaibhav? 639 00:54:22,120 --> 00:54:24,520 The lone swan will fly 640 00:54:27,120 --> 00:54:29,520 The lone swan will fly 641 00:54:29,720 --> 00:54:30,800 Repeater batch. 642 00:54:59,760 --> 00:55:02,560 -Besides, Jeetu Bhaiya is here. -Jeetu Bhaiya? 643 00:55:02,760 --> 00:55:04,520 You don't know Jeetu Bhaiya? 644 00:55:04,600 --> 00:55:07,440 Which way did you come in? Posters of him are everywhere. 645 00:55:07,600 --> 00:55:09,960 He's the top physics teacher in Kota. 646 00:55:10,200 --> 00:55:11,520 Do you agree 647 00:55:11,600 --> 00:55:14,160 that a teacher's status is higher than even parents', let alone gods'? 648 00:55:27,920 --> 00:55:29,200 Oh, wow! 649 00:55:30,000 --> 00:55:32,040 I wish every student of mine could have a friend like you. 650 00:55:38,680 --> 00:55:40,320 Bhaiya, I'll sit on a protest! 651 00:55:40,400 --> 00:55:42,320 I'll create chaos in Kota! 652 00:55:42,400 --> 00:55:45,520 -I'll lead a candle march-- -Hey, revolutionary! Calm down! 653 00:55:57,240 --> 00:56:00,000 Whenever I encounter a problem, I tend to delegate my tasks. 654 00:56:00,080 --> 00:56:01,560 I have delegated all my tasks. 655 00:56:02,720 --> 00:56:03,600 To whom? 656 00:56:10,120 --> 00:56:14,680 I will feel sorrow 657 00:56:15,200 --> 00:56:18,400 I will cry 658 00:56:22,160 --> 00:56:26,640 My heart will break 659 00:56:27,200 --> 00:56:30,920 I will understand 660 00:56:33,280 --> 00:56:35,640 But I won't hold back 661 00:56:36,320 --> 00:56:38,600 My emotions 662 00:56:39,360 --> 00:56:45,000 I will talk about it 663 00:56:45,440 --> 00:56:48,120 Whatever happens 664 00:56:48,480 --> 00:56:51,120 Will happen 665 00:56:51,440 --> 00:56:55,480 I will face it head-on 666 00:56:57,880 --> 00:57:01,840 But I will never lose courage 667 00:57:02,360 --> 00:57:09,080 I will fight 668 00:57:09,880 --> 00:57:14,200 But I will never lose courage 669 00:57:14,320 --> 00:57:20,680 I will fight 670 00:57:21,920 --> 00:57:26,040 I won't run away from the situation 671 00:57:26,360 --> 00:57:31,120 I will fight 672 00:57:31,560 --> 00:57:37,720 I will face it head-on 673 00:57:40,000 --> 00:57:43,120 -Oh, adversity -I won't be afraid of you! 674 00:57:43,200 --> 00:57:46,160 -Oh, vulnerability -I won't be afraid of you! 675 00:57:46,240 --> 00:57:48,440 Come what may 676 00:57:48,520 --> 00:57:51,880 I will fight 677 00:57:52,160 --> 00:57:55,000 -Oh, helplessness -I won't be afraid of you! 678 00:57:55,120 --> 00:57:58,120 -Oh, restlessness -I won't be afraid of you! 679 00:57:58,200 --> 00:58:00,480 Come what may 680 00:58:00,560 --> 00:58:04,000 I will fight 681 00:58:04,080 --> 00:58:07,120 -Oh, despair -I won't be afraid of you! 682 00:58:07,200 --> 00:58:10,160 -Oh, misery -I won't be afraid of you! 683 00:58:10,240 --> 00:58:12,440 Come what may 684 00:58:12,520 --> 00:58:15,920 I will fight 685 00:58:16,120 --> 00:58:19,160 -Oh, helplessness -I won't be afraid of you! 686 00:58:19,240 --> 00:58:22,160 -Oh, restlessness -I won't be afraid of you! 687 00:58:22,240 --> 00:58:24,520 Come what may 688 00:58:24,600 --> 00:58:27,440 I will fight 689 00:58:57,880 --> 00:59:02,120 But I will never lose courage 690 00:59:02,560 --> 00:59:08,160 I will fight 691 01:01:25,920 --> 01:01:27,920 Subtitle translation by: Neha Nair 47013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.