All language subtitles for Kota.Factory.S03E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,040 --> 00:00:25,080 Sorry, I'm late. 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,040 Jeetu, please hand me that. 3 00:00:30,440 --> 00:00:31,480 What, this? 4 00:00:37,960 --> 00:00:38,880 Spray some here. 5 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 Okay, that's enough. 6 00:00:51,120 --> 00:00:52,160 The plant will drown. 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,120 I read your message. 8 00:00:59,040 --> 00:01:00,840 What argument did you have with Gagan? 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 It wasn't an argument. 10 00:01:05,520 --> 00:01:06,840 I yelled at him. 11 00:01:08,440 --> 00:01:12,360 Gagan sir wanted to start a focus group for sharper students. 12 00:01:14,000 --> 00:01:15,960 I believe that all students are equal. 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,760 And as teachers, we should have faith in every student. 14 00:01:20,800 --> 00:01:23,280 At that moment, I didn't think Gagan sir's suggestion… 15 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 would benefit the students. 16 00:01:28,640 --> 00:01:32,440 The situation could have been resolved calmly, but I reacted instinctively. 17 00:01:36,720 --> 00:01:37,640 You know, Jeetu, 18 00:01:39,040 --> 00:01:41,000 there was once a pigeon 19 00:01:42,120 --> 00:01:43,600 wandering around in that planter. 20 00:01:45,160 --> 00:01:47,120 I was worried that it might damage my plants, 21 00:01:47,680 --> 00:01:50,520 so I anxiously went to scare it away. 22 00:01:52,480 --> 00:01:55,240 But then I saw that it had built a nest there 23 00:01:55,360 --> 00:01:57,400 and had two little chicks. 24 00:01:59,280 --> 00:02:00,600 I thought they might be hungry, 25 00:02:01,240 --> 00:02:03,560 so I brought them food and water. 26 00:02:05,320 --> 00:02:08,840 But for some reason, the pigeon attacked me. 27 00:02:10,440 --> 00:02:15,200 Then I realized that it thought I was going to harm its chicks. 28 00:02:16,880 --> 00:02:18,360 What I'm trying to say is 29 00:02:19,360 --> 00:02:21,800 everyone has their own perspective. 30 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 But we need to communicate to each other. 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,600 Yes, I reacted without thinking. 32 00:02:37,520 --> 00:02:41,200 Ma'am, the students follow all my instructions. 33 00:02:41,600 --> 00:02:43,120 They always do as I say. 34 00:02:44,360 --> 00:02:46,600 If I refrain from taking a stand for them, 35 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 they might… 36 00:02:49,560 --> 00:02:53,520 They believe Jeetu Bhaiya is always there to help them and solve their problems. 37 00:02:54,200 --> 00:02:55,120 So… 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,560 Why "Jeetu Bhaiya"? 39 00:03:00,400 --> 00:03:01,560 Why not Jeetu sir? 40 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 How do I explain? 41 00:03:13,920 --> 00:03:16,440 Ma'am, everything's available for the students in Kota. 42 00:03:17,800 --> 00:03:21,160 There are excellent teachers, world-class study material, 43 00:03:22,240 --> 00:03:25,960 air-conditioned classrooms, good hostels, good food, 44 00:03:26,520 --> 00:03:27,720 and they make good friends. 45 00:03:29,880 --> 00:03:31,960 But they're not merely JEE aspirants. 46 00:03:32,720 --> 00:03:35,400 We tend to forget that they are 15 and 16-year-old kids… 47 00:03:37,160 --> 00:03:38,440 who live far away from their families. 48 00:03:40,240 --> 00:03:42,400 They go through a lot while they're here. 49 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 Never-ending infatuations, insecurities, 50 00:03:47,840 --> 00:03:50,360 parental expectations, pressure related to studies. 51 00:03:52,120 --> 00:03:54,440 When a teacher praises them, it goes to their head. 52 00:03:55,240 --> 00:03:57,160 When a teacher scolds them, they feel demotivated. 53 00:03:58,360 --> 00:04:01,280 They take criticism from a friend very badly. 54 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 They take everything seriously. 55 00:04:08,760 --> 00:04:10,120 This responsibility… 56 00:04:11,880 --> 00:04:12,920 is a huge one. 57 00:04:14,200 --> 00:04:15,600 Jeetu sir won't be able to handle it. 58 00:04:15,960 --> 00:04:18,400 Will Jeetu Bhaiya be able to handle it? 59 00:04:26,520 --> 00:04:27,720 I'm trying, ma'am. 60 00:04:30,840 --> 00:04:33,400 I'm also afraid that if they follow the path I guide them on, 61 00:04:34,520 --> 00:04:36,080 they might encounter more problems. 62 00:04:40,600 --> 00:04:44,440 Jeetu, you are deeply attached to your students, 63 00:04:45,040 --> 00:04:47,600 to the extent that you make their problems yours. 64 00:04:48,080 --> 00:04:49,960 It's detrimental to your health. 65 00:04:55,080 --> 00:04:57,080 Are you implying that I'm making a mistake 66 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 by helping them? 67 00:04:59,640 --> 00:05:02,360 I'm not saying that you shouldn't help your students. 68 00:05:02,880 --> 00:05:06,360 But there's a difference between being responsible and getting attached. 69 00:05:07,640 --> 00:05:11,120 Helping your students in the right way and showing them the right path 70 00:05:11,600 --> 00:05:13,120 is a responsibility. 71 00:05:13,920 --> 00:05:16,560 You might not be able to do it upon getting attached. 72 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 Voltage is 30… 73 00:05:25,440 --> 00:05:28,480 the value of i will be 6 milliamperes. 74 00:05:31,960 --> 00:05:33,440 -This is i1. -Yes. 75 00:05:33,640 --> 00:05:36,560 Delightful! Robin and Batman are studying together! 76 00:05:38,040 --> 00:05:39,400 You'll have to use Kirchhoff's law here. 77 00:05:39,760 --> 00:05:44,000 The value of i1 is i2-i3. So, the answer is 9 milliamperes. 78 00:05:44,480 --> 00:05:45,440 Yes. 79 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 Wow! 80 00:05:48,320 --> 00:05:49,240 Impressive! 81 00:05:49,920 --> 00:05:51,880 Looks like your preparations are going smoothly. 82 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 There's a reason behind my score of 540 in the test series. 83 00:05:56,120 --> 00:05:57,000 Test series? 84 00:05:57,760 --> 00:05:59,760 They also have test series for NEET students? 85 00:06:00,040 --> 00:06:00,920 No, no. 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 Only IIT students have test series. 87 00:06:03,040 --> 00:06:05,480 NEET students are simply passing time. We'll study for two years, 88 00:06:05,640 --> 00:06:08,280 then we'll go for counseling and decide whether we want AIIMS or CMC. 89 00:06:08,440 --> 00:06:11,040 The competition is limited to JEE students. 90 00:06:11,960 --> 00:06:12,880 I see. 91 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 No? 92 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 Vartika told me that your test series has begun. 93 00:06:24,360 --> 00:06:26,640 -How's it going? -How do you think it's going? 94 00:06:27,880 --> 00:06:29,360 We can't even cope with DPP, 95 00:06:29,840 --> 00:06:31,440 let alone thinking about the test series! 96 00:06:31,560 --> 00:06:36,000 Right. And if we engage in the test series without any preparation, 97 00:06:36,480 --> 00:06:37,800 we're doomed. 98 00:06:39,840 --> 00:06:41,480 Who's going to tell you that you're ready? 99 00:06:50,400 --> 00:06:53,680 NEET students will never understand the agony of JEE students. 100 00:07:01,600 --> 00:07:03,080 Let's solve the next question. 101 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Wow! 102 00:07:32,280 --> 00:07:34,200 There's barely enough space in class to even stand. 103 00:07:35,040 --> 00:07:36,640 How come so many of you turned up today? 104 00:07:37,320 --> 00:07:39,600 Bhaiya, SVC's test series has started. 105 00:07:39,680 --> 00:07:40,640 There's an exam tomorrow. 106 00:07:41,160 --> 00:07:42,520 Everyone's prepping for it. 107 00:07:43,480 --> 00:07:44,640 Then how come you're here? 108 00:07:45,320 --> 00:07:46,600 Don't you have to prep? 109 00:07:47,040 --> 00:07:50,000 Bhaiya, we didn't join the test series. 110 00:07:51,320 --> 00:07:52,200 Why? 111 00:07:53,880 --> 00:07:54,840 Why not? 112 00:07:54,960 --> 00:07:57,080 Bhaiya, we'll join in a while. 113 00:07:57,440 --> 00:07:58,960 When will you join? November is approaching. 114 00:07:59,400 --> 00:08:01,480 Bhaiya, we haven't finished preparing. 115 00:08:02,080 --> 00:08:03,560 Our ranks will suffer. 116 00:08:04,040 --> 00:08:04,960 Yes, Bhaiya. 117 00:08:05,040 --> 00:08:06,880 You poor well croakers! 118 00:08:07,280 --> 00:08:08,160 What? 119 00:08:09,840 --> 00:08:12,120 Don't be a frog in the well! 120 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 What will you achieve by being a hero in your well? 121 00:08:15,200 --> 00:08:18,480 Step out, go into the ocean, and you'll realize 122 00:08:18,960 --> 00:08:21,640 the competition isn't with hundreds or thousands but with lakhs! 123 00:08:22,160 --> 00:08:25,320 What's the benefit of going into the ocean with incomplete preparation? 124 00:08:25,480 --> 00:08:28,200 The benefit will be when you realize your truth. 125 00:08:28,800 --> 00:08:31,400 The test series and competition will help you know where you stand, 126 00:08:31,760 --> 00:08:34,800 what rank you achieve, and which cut-offs you're missing. 127 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 That's when you'll know where you need to improve. 128 00:08:38,120 --> 00:08:39,000 Understood? 129 00:08:39,520 --> 00:08:41,040 Quickly join the test series. Everyone! 130 00:08:43,760 --> 00:08:46,120 Say something, you guys! 131 00:08:46,240 --> 00:08:47,760 Yes, Bhaiya! 132 00:08:49,480 --> 00:08:53,320 Don't miss Saturday's class under the guise of preparing for the exam. 133 00:08:54,400 --> 00:08:56,520 What's the point of scheduling the test series on Sunday then? 134 00:08:57,560 --> 00:08:58,520 Yes. 135 00:09:00,040 --> 00:09:00,960 Come on. 136 00:09:05,760 --> 00:09:07,200 So, Bhaiya has asked us 137 00:09:07,600 --> 00:09:09,160 -to join the test series. -Yes. 138 00:09:09,600 --> 00:09:11,560 But he didn't recommend which test series to join. 139 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 I'm considering Prodigy. 140 00:09:13,520 --> 00:09:16,320 The rent will start to increase next month. 141 00:09:16,920 --> 00:09:18,120 I think SVC is the best. 142 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 About two lakh students appear from all over India. 143 00:09:20,040 --> 00:09:21,280 -Yeah. -That's what I'm opting for. 144 00:09:21,360 --> 00:09:22,320 What? 145 00:09:22,760 --> 00:09:25,080 -SVC? -Yes. It's the best. 146 00:09:25,320 --> 00:09:26,360 What's up? 147 00:09:26,880 --> 00:09:29,320 Hey, Bhanu! What's up, man? 148 00:09:29,400 --> 00:09:30,320 Where have you been? 149 00:09:30,400 --> 00:09:32,200 -You don't show up to play games. -He's going for SVC. 150 00:09:32,280 --> 00:09:33,920 Did you forget about the headshot? 151 00:09:34,120 --> 00:09:35,680 Well, that was the last time. 152 00:09:35,800 --> 00:09:37,040 -Shall we play a game today? -What? 153 00:09:37,160 --> 00:09:39,080 -What do you say? -No, man. Some other time. 154 00:09:39,160 --> 00:09:40,400 -Okay? Some other day. -Well… 155 00:09:40,520 --> 00:09:41,920 -All right. -See you. 156 00:09:42,040 --> 00:09:43,200 What's going on, Uday ji? 157 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 You've geared up for the test series! 158 00:09:46,520 --> 00:09:49,160 Meena, it's not me. It's my dad. 159 00:09:49,400 --> 00:09:50,960 He's giving me a hard time. 160 00:09:51,120 --> 00:09:53,920 SVC sends your scores to your parents. 161 00:09:54,120 --> 00:09:57,120 I'm already confused whether I should tell them it's typhoid or malaria. 162 00:09:57,240 --> 00:09:58,240 I see! 163 00:09:58,720 --> 00:10:01,840 If Raghav Gupta finds out I've scored less, 164 00:10:01,960 --> 00:10:05,400 he will suspend me upside down from a tree and thrash me. 165 00:10:05,520 --> 00:10:06,440 Sure. 166 00:10:06,680 --> 00:10:08,280 -Yeah. -So, let's do one thing. 167 00:10:09,120 --> 00:10:12,200 Let's join together next week. So, we'll get some more time. 168 00:10:13,000 --> 00:10:14,680 Time. Frogs in a well. 169 00:10:14,800 --> 00:10:17,520 Listen, man! It's easier said than done. 170 00:10:17,920 --> 00:10:20,200 Only 4000 to 5000 students appear for the Prodigy test series. 171 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 You'd understand the struggle if you chose SVC. 172 00:10:23,840 --> 00:10:25,120 Are you challenging Meena? 173 00:10:25,400 --> 00:10:27,920 Are you really challenging Balmukund Meena? 174 00:10:29,440 --> 00:10:30,480 -Yes. -Bet on it. 175 00:10:31,920 --> 00:10:32,960 On what? 176 00:10:33,320 --> 00:10:35,480 What's the point of a bet between SVC and Prodigy? 177 00:10:35,760 --> 00:10:38,240 There's no competition at all. Get it? 178 00:10:39,200 --> 00:10:42,400 How are you tolerating this? Don't you have any shame? 179 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 Well, what he's saying is true. 180 00:10:46,760 --> 00:10:49,520 What's the benefit of excelling in Prodigy's well? 181 00:10:50,320 --> 00:10:53,240 The two of you will get to swim in the ocean eventually. 182 00:10:55,120 --> 00:10:56,040 I will… 183 00:10:58,400 --> 00:10:59,320 I got it! 184 00:11:00,080 --> 00:11:01,480 -What? -A cheat code. 185 00:11:01,600 --> 00:11:03,560 Meena, I've found a cheat code for our problem. 186 00:11:03,960 --> 00:11:05,320 -What? -Look. 187 00:11:05,640 --> 00:11:07,480 I can throw you into the ocean. 188 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 Then you can tell us who stands where. 189 00:11:09,920 --> 00:11:10,880 How so? 190 00:11:11,800 --> 00:11:15,920 First, agree to Vaibhav versus Meena. Let's bet on two kachoris. Come on. 191 00:11:18,520 --> 00:11:19,760 Two kachoris it is! 192 00:11:21,640 --> 00:11:23,680 -Come on. -Come on, man. 193 00:11:31,400 --> 00:11:32,640 Sir… 194 00:11:47,840 --> 00:11:50,800 Why don't you pay attention in class? 195 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 Okay, I'll repeat this topic today. 196 00:11:55,360 --> 00:11:56,440 What about you? 197 00:11:59,720 --> 00:12:01,640 That's why you're still single. 198 00:12:03,080 --> 00:12:03,920 Sorry? 199 00:12:06,800 --> 00:12:09,160 Do you hesitate so much before talking to girls as well? 200 00:12:10,600 --> 00:12:11,720 "What should I tell her?" 201 00:12:12,880 --> 00:12:16,360 "If I go and talk to her, she might ignore me." 202 00:12:17,040 --> 00:12:18,600 Why are you teasing me, ma'am? 203 00:12:20,200 --> 00:12:21,360 It's the same problem. 204 00:12:22,040 --> 00:12:23,280 How to strike up a conversation? 205 00:12:24,720 --> 00:12:25,560 Look. 206 00:12:26,320 --> 00:12:27,400 Don't overthink it. 207 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 Talk to him casually. 208 00:12:30,680 --> 00:12:33,600 At times, your intent is more important than your actions. 209 00:12:35,880 --> 00:12:39,120 And I believe that both of you share the same intent for AIMERS. 210 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 I know, ma'am, 211 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 but I can't seem to agree with his idea. 212 00:12:45,640 --> 00:12:47,040 I don't understand what to tell him. 213 00:12:47,200 --> 00:12:50,080 I believe you two are arguing about the wrong issue. 214 00:12:52,320 --> 00:12:55,240 Next year, students will only come if you have a chemistry teacher. 215 00:12:57,560 --> 00:12:58,720 That's the right topic. 216 00:13:00,040 --> 00:13:01,160 Go on. 217 00:13:01,320 --> 00:13:02,640 Talk to Gagan sir. 218 00:13:07,840 --> 00:13:08,800 All the best. 219 00:13:15,960 --> 00:13:16,880 Jeetu Bhaiya. 220 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 Yes, Rohit? 221 00:13:19,480 --> 00:13:20,520 Bhaiya, I… 222 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 -Bhaiya… -What happened? 223 00:13:23,960 --> 00:13:27,280 I received a call from home this morning. My grandma is unwell. 224 00:13:27,920 --> 00:13:29,480 So, I need to go home. 225 00:13:29,960 --> 00:13:32,040 I'll meet Grandma and be back in a couple of days. 226 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 But Dad won't let me. 227 00:13:34,400 --> 00:13:35,760 He wants me to focus on my studies. 228 00:13:36,600 --> 00:13:39,000 He's right. He would have called you if there was a need. 229 00:13:41,960 --> 00:13:44,320 I guess you should go because you won't feel at ease here. 230 00:13:45,000 --> 00:13:46,480 -Go. -Thank you so much, Bhaiya. 231 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 I'll book a train ticket right now. 232 00:13:50,000 --> 00:13:50,920 Listen! 233 00:13:51,560 --> 00:13:52,520 Yes, Bhaiya? 234 00:13:54,240 --> 00:13:55,120 Here. 235 00:13:55,240 --> 00:13:57,400 Take a flight from Jaipur. Go and come back soon. 236 00:13:58,040 --> 00:13:59,160 Okay, Bhaiya. Thank you! 237 00:13:59,960 --> 00:14:01,400 Bhaiya, why did you give him money? 238 00:14:03,920 --> 00:14:05,000 What does it matter? 239 00:14:20,920 --> 00:14:21,960 Shivangi! 240 00:14:22,280 --> 00:14:23,280 -Hi. -Hey. 241 00:14:23,360 --> 00:14:24,280 How was it? 242 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 It was all right. 243 00:14:26,120 --> 00:14:28,520 Oh, please! I know what that means. 244 00:14:29,000 --> 00:14:31,240 Listen, I need help with this 25th-- 245 00:14:31,320 --> 00:14:33,200 Natasha, Uday is waiting for me. 246 00:14:33,360 --> 00:14:35,200 -I'll talk to you later. -Okay. 247 00:14:43,960 --> 00:14:44,920 Hey, doc! 248 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 Why the long face? 249 00:14:50,160 --> 00:14:51,800 You all consider biology a joke, right? 250 00:14:52,200 --> 00:14:53,920 All we have to do is read it! 251 00:14:54,280 --> 00:14:56,480 Keep reading it out loud and we'll memorize it! 252 00:14:56,760 --> 00:14:58,960 Are these mere nursery rhymes to be memorized? 253 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 It's all right. 254 00:15:03,800 --> 00:15:06,040 Next time, you should learn it by writing it down. 255 00:15:06,120 --> 00:15:08,360 -You will definitely do well. -Do well, my foot! 256 00:15:08,720 --> 00:15:11,440 Classifications can be remembered but not retained. 257 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 Zoology is still okay, but the real problem is botany. 258 00:15:16,080 --> 00:15:17,600 Flowers, leaves, ginger, garlic, 259 00:15:17,680 --> 00:15:19,240 they've made classifications for everything! 260 00:15:19,360 --> 00:15:22,000 Gymnospermic endosperm, angiospermic endosperm. 261 00:15:22,120 --> 00:15:25,480 All conifers are gymnosperms, but not all gymnosperms are conifers. 262 00:15:25,680 --> 00:15:28,120 Isn't that enough? Why must we also remember their botanical names? 263 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 What else should I remember? 264 00:15:29,680 --> 00:15:32,680 Oh! I didn't know there were so many types of sperm! 265 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 -Wow! -Uday! 266 00:15:34,280 --> 00:15:36,120 I will beat you to a pulp! 267 00:15:37,520 --> 00:15:38,800 Give up botany. 268 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Give up botany? 269 00:15:40,760 --> 00:15:44,360 Yes. Your botany, our inorganic. How much will come in the exam anyway-- 270 00:15:44,440 --> 00:15:45,600 Twenty-five percent! 271 00:15:46,440 --> 00:15:48,400 And you want me to give up botany? I'd rather give you up! 272 00:15:48,560 --> 00:15:51,400 If you let go of me, will your botany improve? 273 00:15:51,480 --> 00:15:52,560 Why do you want to leave me? 274 00:15:52,880 --> 00:15:54,320 -I just meant-- -Uday! 275 00:15:54,840 --> 00:15:57,320 Please don't say anything. Just ride quietly. 276 00:15:58,040 --> 00:15:59,720 -Yes, baby, but-- -Just shut up! 277 00:15:59,800 --> 00:16:01,120 That's all that I want. 278 00:16:02,240 --> 00:16:03,480 Give up botany! 279 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Jeetu Bhaiya? 280 00:16:32,120 --> 00:16:35,480 Sir, Pooja ma'am won't be teaching chemistry next year. 281 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 Do you know a good teacher? 282 00:16:40,720 --> 00:16:42,560 We'll find good teachers, Jeetu Bhaiya. 283 00:16:44,640 --> 00:16:47,880 But I don't know if they'd be willing to take the chance of joining AIMERS. 284 00:16:48,360 --> 00:16:50,040 You're right. There is a risk. 285 00:16:51,680 --> 00:16:55,960 Aggarwal sir also says that we need a founder teacher, not just a teacher. 286 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 He's right. 287 00:17:01,360 --> 00:17:02,280 We'll figure it out. 288 00:17:14,280 --> 00:17:15,160 Sir… 289 00:17:16,880 --> 00:17:20,120 the way I spoke to you the other day… 290 00:17:21,960 --> 00:17:23,560 the way I reacted was wrong. 291 00:17:28,440 --> 00:17:29,880 Don't overthink it. 292 00:17:31,000 --> 00:17:32,240 What's done is done. 293 00:17:33,200 --> 00:17:34,840 No, sir. I… 294 00:17:36,160 --> 00:17:38,080 I shouldn't have reacted without listening to you 295 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 and understanding. 296 00:17:42,760 --> 00:17:44,240 It was a weak moment, sir. 297 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 I spoke hastily. 298 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 I'm sorry. 299 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Jeetu Bhaiya, I won't lie. 300 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 I was hurt. 301 00:18:04,720 --> 00:18:05,800 Anybody would have been. 302 00:18:09,040 --> 00:18:10,760 But I'm glad you've cleared the air. 303 00:18:11,240 --> 00:18:12,200 Forget about it. 304 00:18:16,080 --> 00:18:17,680 But we need to address the situation. 305 00:18:21,800 --> 00:18:24,080 I don't beat around the bush, Jeetu. 306 00:18:25,880 --> 00:18:29,240 Running an institute without rankers is quite challenging. 307 00:18:30,520 --> 00:18:31,960 Sir, I understand, 308 00:18:33,400 --> 00:18:36,240 but I can't overlook weak students for the sake of our business. 309 00:18:38,400 --> 00:18:41,880 Sir, you want to create a focus group for rankers, 310 00:18:41,960 --> 00:18:44,680 but I believe a focus group should be created for weak students. 311 00:18:46,880 --> 00:18:48,360 They need extra attention too. 312 00:18:53,040 --> 00:18:53,920 Have some tea. 313 00:19:03,920 --> 00:19:05,680 If it tastes bland, add some sugar. 314 00:19:07,960 --> 00:19:09,000 No, sir. 315 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 May I say something? 316 00:19:15,520 --> 00:19:17,720 I understand your attachment to the children. 317 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 But when business is done emotionally, 318 00:19:21,920 --> 00:19:24,240 the chances of calculation mistakes increase. 319 00:19:30,160 --> 00:19:32,440 Sir, let's agree to disagree on this matter for now, 320 00:19:33,080 --> 00:19:34,320 otherwise the tea will get cold. 321 00:19:39,480 --> 00:19:42,480 Look at your face! Just add some sugar to the tea! 322 00:20:05,880 --> 00:20:06,920 Look at the queue! 323 00:20:11,680 --> 00:20:12,960 Stop honking, man! 324 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 You think you own the street? 325 00:20:14,640 --> 00:20:15,700 They're in the way! 326 00:20:15,800 --> 00:20:17,240 Since when did you become like Kota people? 327 00:20:17,320 --> 00:20:18,880 They were stood in the middle of the road! 328 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 Okay, young genius! 329 00:20:23,680 --> 00:20:24,840 -Are you ready? -Yes. 330 00:20:24,920 --> 00:20:27,240 -You won't screw up, will you? -Hey! 331 00:20:27,320 --> 00:20:29,360 -You will screw up! -We will see. 332 00:20:29,560 --> 00:20:30,480 Sure! 333 00:20:32,680 --> 00:20:35,200 Go on, tiger! Make my father proud! 334 00:20:35,600 --> 00:20:36,480 Hurry! 335 00:20:42,920 --> 00:20:44,800 Uday ji, what if something goes wrong? 336 00:20:44,920 --> 00:20:46,240 Nothing will go wrong, Meena. 337 00:20:46,440 --> 00:20:49,480 Join the crowd at the last minute. No one will say anything. 338 00:20:49,600 --> 00:20:51,240 Besides, you look pretty decent. 339 00:21:06,920 --> 00:21:09,680 My name is Uday Gupta. 340 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 I'm from Udaipur. 341 00:21:13,120 --> 00:21:14,720 My father's name is Raghav Gupta. 342 00:21:14,920 --> 00:21:16,240 -My mother's-- -Enough. 343 00:21:16,720 --> 00:21:18,600 I don't need your family history. You may go. 344 00:21:27,920 --> 00:21:30,280 Hey, are you Uday? 345 00:21:31,280 --> 00:21:33,200 Why, is there some other Uday? 346 00:21:33,760 --> 00:21:35,320 Shivangi is your girlfriend? 347 00:21:36,240 --> 00:21:38,280 Yeah, she's my girlfriend, 348 00:21:38,600 --> 00:21:40,560 but she loves Meena more. 349 00:21:40,800 --> 00:21:44,400 Wait a minute! Aren't you the same guy who was caught with a porn magazine? 350 00:21:47,880 --> 00:21:48,960 Where's my seat? 351 00:21:56,360 --> 00:21:57,320 Bal-Uday! 352 00:21:57,760 --> 00:21:58,720 Good luck to you! 353 00:21:59,760 --> 00:22:01,560 You're the one who needs luck. 354 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 Why are you sweating? 355 00:22:04,160 --> 00:22:05,640 Meet me after three hours. Sit down. 356 00:22:53,960 --> 00:22:54,840 Hey, you! 357 00:22:55,760 --> 00:22:56,640 What's going on? 358 00:22:59,160 --> 00:23:00,520 I've been watching you for a while. 359 00:23:03,080 --> 00:23:04,320 Exchanging pens is not allowed! 360 00:23:06,720 --> 00:23:07,960 -Give it back! -Sorry, sir. 361 00:23:20,960 --> 00:23:23,560 Meena, that pen incident really got your ink flowing! 362 00:23:24,320 --> 00:23:26,320 What a pen-ful incident! 363 00:23:28,880 --> 00:23:30,600 No, Natasha, you don't get it. 364 00:23:31,640 --> 00:23:34,400 I can't do group studies. I prefer studying alone. 365 00:23:36,400 --> 00:23:37,560 Fucking idiot. 366 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 We were just about to leave. 367 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 -You study alone, no worries. -Oh, maturity! 368 00:23:44,200 --> 00:23:45,960 Quietly come and sit. I'm taking a break. 369 00:23:53,560 --> 00:23:54,560 Thanks, Uday. 370 00:23:58,280 --> 00:23:59,320 What's up? All good? 371 00:24:01,160 --> 00:24:02,960 -I'm stuck on good. -What's wrong? 372 00:24:03,800 --> 00:24:06,040 NEET is hovering over my head, and my rank just won't improve. 373 00:24:06,160 --> 00:24:07,680 And genetics is giving me a hard time. 374 00:24:09,280 --> 00:24:12,600 Vaibhav, we also have very little time left now. 375 00:24:13,160 --> 00:24:14,280 I'm freaking out. 376 00:24:15,520 --> 00:24:16,840 Well, I had warned you. 377 00:24:17,080 --> 00:24:19,320 SVC's test series is not everyone's cup of tea. 378 00:24:19,480 --> 00:24:20,400 But anyway… 379 00:24:22,320 --> 00:24:23,400 Wait for the results. 380 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 We'll find out 381 00:24:25,360 --> 00:24:27,640 -who owes whom kachoris. -Yeah! 382 00:24:27,800 --> 00:24:30,360 -You'll be drowning in chutney. -Stop being childish! 383 00:24:30,440 --> 00:24:31,960 She's right. Stop being childish. 384 00:24:32,200 --> 00:24:34,120 Who bets over just two kachoris? 385 00:24:34,480 --> 00:24:36,440 Bet over at least 200 rupees! 386 00:24:36,720 --> 00:24:38,480 All right then, 200 rupees it is! Come on. 387 00:24:38,560 --> 00:24:39,800 -Hey, Meena! -Okay, 200 rupees it is. 388 00:24:39,880 --> 00:24:41,400 Please don't partake in this foolery. 389 00:24:42,280 --> 00:24:44,000 Okay. Fine. 390 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 "Fine," what? Are you chickening out? 391 00:24:46,720 --> 00:24:48,880 -He's chickening out! -Hey, don't say that! 392 00:24:48,960 --> 00:24:51,360 I'll place a 200-rupee bet for Meena. 393 00:24:51,480 --> 00:24:53,000 Uday ji, if you're doing it, then I'm in! 394 00:24:53,080 --> 00:24:55,560 It doesn't matter who places the bet! Done deal! 395 00:24:55,640 --> 00:24:56,720 -Done deal! -We'll see. 396 00:24:56,800 --> 00:24:57,680 -Come on. -All right. 397 00:24:57,760 --> 00:25:00,000 -My palm is itchy. -Keep your itchy hand away from me! 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 Oh, man! 399 00:25:16,360 --> 00:25:17,400 It's on! 400 00:25:18,760 --> 00:25:19,960 Oh, man! 401 00:25:21,040 --> 00:25:24,040 We've entered into a wager 402 00:25:25,000 --> 00:25:26,080 A bet has been placed 403 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 From all our friends 404 00:25:29,520 --> 00:25:31,000 From all directions 405 00:25:31,680 --> 00:25:33,160 From all our friends 406 00:25:34,040 --> 00:25:35,800 From all directions 407 00:25:36,200 --> 00:25:37,440 A bet has been placed 408 00:25:38,520 --> 00:25:39,640 We'll bring about a change 409 00:25:40,760 --> 00:25:41,960 Efforts are being made 410 00:25:43,080 --> 00:25:44,000 A bet has been placed 411 00:25:46,040 --> 00:25:46,960 The wager is set 412 00:25:50,600 --> 00:25:51,680 The wager is set 413 00:25:55,040 --> 00:25:57,520 Scaling the heights of dreams 414 00:25:59,520 --> 00:26:01,760 Become a fighter and fight it out 415 00:26:04,000 --> 00:26:07,720 Scaling the heights of dreams The prodigies have entered a wager 416 00:26:08,640 --> 00:26:12,040 Become a fighter and fight it out Let the bets be placed 417 00:26:24,920 --> 00:26:26,440 Yes, Dad. I scored well! 418 00:26:26,840 --> 00:26:30,080 You know, Dad, I scored better than Vaibhav! 419 00:26:33,440 --> 00:26:34,520 Oh, man! 420 00:26:40,240 --> 00:26:41,520 We're doomed! 421 00:26:46,720 --> 00:26:49,320 Where do we stand? 422 00:26:51,520 --> 00:26:53,840 In a maze, it seems tightly clasped 423 00:26:56,200 --> 00:27:00,640 In this bargain, hard work's the price But within it, joys suffice 424 00:27:02,440 --> 00:27:05,160 Where do we stand? 425 00:27:05,240 --> 00:27:07,400 In a maze, it seems tightly clasped 426 00:27:07,480 --> 00:27:12,680 In this bargain, hard work's the price But within it, joys suffice 427 00:27:14,320 --> 00:27:18,760 When soaring, grasp aerodynamics' flight When falling, feel gravity's might 428 00:27:18,840 --> 00:27:23,200 With friends, bonds tight and grand Life's chemistry, we understand 429 00:27:36,840 --> 00:27:38,160 Young lad! 430 00:27:38,320 --> 00:27:41,160 -Hello? Yes, Dad. -Don't look away. Look over here. 431 00:27:41,240 --> 00:27:43,480 Rank? Yes, I've got a rank. 432 00:27:44,760 --> 00:27:45,920 I got yelled at. 433 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 The wager is set 434 00:28:03,880 --> 00:28:05,400 The wager is set 435 00:28:08,360 --> 00:28:10,880 Scaling the heights of dreams 436 00:28:13,120 --> 00:28:15,280 Become a fighter and fight it out 437 00:28:17,280 --> 00:28:18,480 Meena, what the hell! 438 00:28:19,640 --> 00:28:22,920 So, son Bal, how's it going? 439 00:28:23,320 --> 00:28:24,800 Your face has turned red. 440 00:28:25,880 --> 00:28:26,840 The wager… 441 00:28:29,800 --> 00:28:32,320 Hey, bro! What was your rank in the last paper? 442 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Last paper? 443 00:28:33,720 --> 00:28:35,480 I'm in the top ten for every paper. 444 00:28:35,560 --> 00:28:36,520 That's amazing! 445 00:28:39,680 --> 00:28:40,880 The wager… 446 00:28:46,840 --> 00:28:48,120 Damn it! 447 00:28:48,560 --> 00:28:49,640 Damn it! 448 00:28:50,400 --> 00:28:51,520 To hell with it! 449 00:28:52,040 --> 00:28:55,080 I won't even be fit for the board exams with this test series hassle! 450 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 Students, sit! 451 00:28:56,680 --> 00:28:59,200 -Sit and finish your test. -Get back to the test. 452 00:28:59,480 --> 00:29:00,520 Focus. 453 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 A bet has been placed 454 00:29:04,600 --> 00:29:05,720 We'll bring about a change 455 00:29:05,800 --> 00:29:07,000 Efforts are being made 456 00:29:07,920 --> 00:29:08,920 A bet has been placed 457 00:29:09,160 --> 00:29:10,240 We'll bring about a change 458 00:29:10,320 --> 00:29:11,520 Efforts are being made 459 00:29:21,520 --> 00:29:24,120 Well done, Meena! Keep playing on the front foot. 460 00:29:24,240 --> 00:29:27,080 I'll ensure your parents are never disappointed, Uday ji. 461 00:29:29,640 --> 00:29:31,600 It's Mridul who's really playing on the front foot. 462 00:29:32,320 --> 00:29:33,880 He's ranking in the top ten for every exam. 463 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 Isn't that the guy from Maheshwari A4 batch? 464 00:29:36,360 --> 00:29:38,160 -Yes, that's him! -Yes. 465 00:29:38,280 --> 00:29:40,080 How did he manage to escape my sight? 466 00:29:40,240 --> 00:29:41,840 If I had known, I'd have bet on him! 467 00:29:42,480 --> 00:29:43,600 What? 468 00:29:44,560 --> 00:29:46,600 Along with you, I'd have placed a bet on him too. 469 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 You get it? 470 00:29:48,120 --> 00:29:51,080 Vaibhav, let's settle the accounts. You've lost too many bets. 471 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 How much is it? Two hundred… 472 00:29:55,880 --> 00:29:56,840 Meena… 473 00:29:59,160 --> 00:30:00,480 did you notice one thing? 474 00:30:01,120 --> 00:30:02,000 What? 475 00:30:02,080 --> 00:30:05,880 The last three times, you've been stuck at 9000 and I've been at 12,000. 476 00:30:06,760 --> 00:30:08,160 Is this our ultimate truth? 477 00:30:10,400 --> 00:30:11,440 You're right. 478 00:30:12,760 --> 00:30:14,960 At this rate, we'll fall far behind. 479 00:30:15,040 --> 00:30:17,040 Yes. Look at this. 480 00:30:19,280 --> 00:30:20,240 Look at this. 481 00:30:23,240 --> 00:30:24,160 This is our rank. 482 00:30:24,560 --> 00:30:25,440 Yes. 483 00:30:26,520 --> 00:30:28,200 And this is the time we have left. Okay? 484 00:30:28,600 --> 00:30:31,240 Now, if after studying for the past 18 months, you're at 9000… 485 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 -Yeah? -…and I'm at 12,000, 486 00:30:35,360 --> 00:30:38,200 then think about how much time it will take us to get within 3000! 487 00:30:39,920 --> 00:30:41,680 Meena, we're such losers! 488 00:30:42,480 --> 00:30:45,800 We kept competing against each other and forgot about 489 00:30:47,000 --> 00:30:48,160 the real competition. 490 00:30:48,760 --> 00:30:49,760 You're right. 491 00:30:50,320 --> 00:30:53,720 At this rate, it will take 20 to 30 months, 492 00:30:54,040 --> 00:30:55,480 around two years. 493 00:30:55,840 --> 00:30:56,920 Four years, not two. 494 00:30:59,360 --> 00:31:02,480 According to this graph, it will take me another four years. 495 00:31:02,840 --> 00:31:03,960 You too? 496 00:31:05,480 --> 00:31:06,440 What was your rank? 497 00:31:06,640 --> 00:31:09,080 I've fallen from 600 to 720. 498 00:31:10,160 --> 00:31:12,480 NEET won't be cleared even with 720? 499 00:31:12,800 --> 00:31:15,320 -Is it that difficult, Shivangi? -I'm not talking about NEET. 500 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 I'm talking about cracking AIIMS. 501 00:31:17,520 --> 00:31:19,720 What? Are you out of your mind, Shivangi? 502 00:31:19,800 --> 00:31:21,080 -What? -It's ridiculous! 503 00:31:21,160 --> 00:31:23,240 You're concerned about which college you're going to get into. 504 00:31:23,360 --> 00:31:24,920 We're not getting anything here! 505 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Shivangi, sorry to say, 506 00:31:27,240 --> 00:31:29,840 but we don't have time to discuss these first-world problems. 507 00:31:29,920 --> 00:31:32,120 This is wrong, Shivangi ji, making fun of us like this! 508 00:31:32,200 --> 00:31:33,960 -Yeah. -Our problem is very serious. 509 00:31:34,040 --> 00:31:36,080 But our problem is still the same, right? 510 00:31:36,160 --> 00:31:37,680 None of us are reaching our goal. 511 00:31:38,600 --> 00:31:40,840 If taken lightly, I might end up in a private college 512 00:31:42,160 --> 00:31:43,560 instead of a government one. 513 00:31:44,960 --> 00:31:46,400 The board exams are still pending. 514 00:31:46,480 --> 00:31:48,400 You will get through, Shivangi ji. 515 00:31:48,680 --> 00:31:51,240 Don't kick us while we're down, please. 516 00:31:51,320 --> 00:31:53,200 -But you-- -Shivangi ji, please. 517 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Vaibhav, what do we do? 518 00:32:10,280 --> 00:32:11,240 All right. 519 00:32:11,640 --> 00:32:13,320 The test series seems to have some benefits. 520 00:32:14,440 --> 00:32:15,880 Bhaiya, how do you see any benefits? 521 00:32:16,760 --> 00:32:18,120 When did I say I see any benefits? 522 00:32:18,840 --> 00:32:20,520 When water changes its state, 523 00:32:20,600 --> 00:32:22,880 you can't see its temperature change on the thermometer either. 524 00:32:23,560 --> 00:32:26,160 Just focus on providing the heat, and the benefits will start showing up. 525 00:32:26,880 --> 00:32:30,520 Bhaiya, reaching the conversion point in such a short time is impossible. 526 00:32:30,600 --> 00:32:31,680 Yeah. 527 00:32:32,560 --> 00:32:34,040 You sure have less time on your hands. 528 00:32:35,600 --> 00:32:38,960 But you can't forget Parkinson's law either. 529 00:32:44,000 --> 00:32:46,080 Imagine that you have to appease your girlfriend 530 00:32:47,440 --> 00:32:48,560 by writing her a love letter. 531 00:32:49,320 --> 00:32:50,960 If you don't, it will lead to a breakup. 532 00:32:51,440 --> 00:32:53,080 And you only have four days to write the letter. 533 00:32:53,200 --> 00:32:54,120 What will you do? 534 00:32:54,320 --> 00:32:55,160 Think. 535 00:32:56,040 --> 00:32:57,480 If I have four days, 536 00:32:58,440 --> 00:33:00,920 I will express my feelings in a poem… Yes! 537 00:33:01,520 --> 00:33:02,800 I'll write a poem, Bhaiya. 538 00:33:03,400 --> 00:33:05,760 I'll use a stencil and handmade paper. 539 00:33:06,120 --> 00:33:07,160 She'll surely be convinced! 540 00:33:07,240 --> 00:33:09,280 The paper should be scented with the fragrance of jasmine. 541 00:33:09,360 --> 00:33:10,720 -Yes. -Vartika ji likes it. 542 00:33:12,720 --> 00:33:14,000 Meena has a lot of ideas. 543 00:33:17,480 --> 00:33:19,600 What will you do if you only have half an hour? 544 00:33:21,280 --> 00:33:24,880 If I only had half an hour, I'd quickly jot down my feelings. 545 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 On regular paper. 546 00:33:26,160 --> 00:33:27,480 -Yes. -Well, there you are! 547 00:33:28,280 --> 00:33:30,040 The task is simply about expressing your feelings. 548 00:33:32,000 --> 00:33:33,160 What does Parkinson's law say? 549 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 Come on, I'll explain. 550 00:33:36,320 --> 00:33:37,400 This is the time in hand. 551 00:33:38,960 --> 00:33:40,200 This is your effort. 552 00:33:41,360 --> 00:33:42,200 Work. 553 00:33:44,440 --> 00:33:48,320 We finish our work within the time available to us. 554 00:33:49,120 --> 00:33:50,360 When you had two years, 555 00:33:50,840 --> 00:33:54,360 you were studying theory, understanding concepts, and memorizing formulas. 556 00:33:55,680 --> 00:33:57,840 Now that time is limited, you're simply practicing. 557 00:33:59,120 --> 00:34:00,440 Your concepts are already clear. 558 00:34:01,040 --> 00:34:02,120 -Right, Meena? -Yes. 559 00:34:05,440 --> 00:34:08,520 I recommend you begin tackling old question papers. 560 00:34:08,960 --> 00:34:11,840 Analyze them to understand your weaknesses and strengths. 561 00:34:12,480 --> 00:34:13,880 Give more time to the weak topics, 562 00:34:14,360 --> 00:34:17,080 but not so much that the strong topics become weak. 563 00:34:18,120 --> 00:34:19,640 Your strong topics need to become stronger. 564 00:34:20,960 --> 00:34:22,600 The topic that used to take four days, 565 00:34:23,840 --> 00:34:24,920 needs to be done in one day. 566 00:34:25,800 --> 00:34:26,720 One day? 567 00:34:27,480 --> 00:34:29,480 Completing something that usually takes four days 568 00:34:29,560 --> 00:34:31,720 in one day is like cheating. 569 00:34:33,040 --> 00:34:34,440 Meena, cheating would be 570 00:34:35,160 --> 00:34:38,520 when a topic can be done in one day but you take four days to complete it. 571 00:34:41,160 --> 00:34:43,080 Yes, Bhaiya. Got it. 572 00:34:43,960 --> 00:34:45,680 -Is everything clear now? -Yes. 573 00:34:45,760 --> 00:34:47,280 -Yes, Bhaiya. -Go and write that love letter. 574 00:34:47,840 --> 00:34:49,400 -Okay, Bhaiya. -Thank you, Bhaiya. 575 00:34:51,240 --> 00:34:52,640 -Hello, sir. -Greetings, sir. 576 00:34:56,760 --> 00:34:58,240 Oh, Jeetu Bhaiya! 577 00:34:58,840 --> 00:35:00,680 The kind of advice you offer them! 578 00:35:01,480 --> 00:35:03,960 Will the girlfriend be convinced with a half-hour love letter? 579 00:35:04,360 --> 00:35:06,760 Sir, there's no guarantee even with a four-day letter. 580 00:35:07,760 --> 00:35:10,920 At least these disappointed kids will trust themselves and work hard. 581 00:35:11,880 --> 00:35:13,400 And the world stands on trust, sir. 582 00:35:15,000 --> 00:35:16,080 Shall we go? 583 00:35:16,200 --> 00:35:17,120 Let's go. 584 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 WHERE ARE YOU, UDAY? 585 00:35:50,880 --> 00:35:52,080 Hi, Shivangi! 586 00:35:52,280 --> 00:35:53,800 -Hi. -How was the test? 587 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 It was good. 588 00:35:56,160 --> 00:35:59,200 This angiosperm, gymnosperm has made life miserable. 589 00:36:01,000 --> 00:36:01,880 Right? 590 00:36:02,440 --> 00:36:04,200 I thought I was the only one struggling with it. 591 00:36:04,280 --> 00:36:06,880 Absolutely not! It's the most irritating topic. 592 00:36:07,000 --> 00:36:08,480 Because of this, not only AIIMS, 593 00:36:08,600 --> 00:36:10,560 but even government colleges will slip away from our hands! 594 00:36:10,680 --> 00:36:11,720 Do you want AIIMS too? 595 00:36:12,680 --> 00:36:13,880 Yes, obviously. 596 00:36:14,160 --> 00:36:16,280 Preparation will be possible only if I aim for it. 597 00:36:16,440 --> 00:36:19,320 But every time, some topic or the other is eating away at my marks. 598 00:36:19,480 --> 00:36:23,600 That's true. If I forget one step, the entire classification gets messed up. 599 00:36:26,920 --> 00:36:28,120 I recite, 600 00:36:29,040 --> 00:36:32,480 "You turned out to be an angiosperm, you'll only create orchids." 601 00:36:33,280 --> 00:36:35,960 "In monocots and dicots, you will make a division." 602 00:36:36,200 --> 00:36:39,960 "And at the first question in the morning, you'll even devour my marks!" 603 00:36:40,680 --> 00:36:41,760 Shivangi! 604 00:36:45,160 --> 00:36:46,840 -Uday is here. -It's okay. 605 00:36:47,280 --> 00:36:48,320 -Catch you later. -I'll see you. 606 00:36:48,400 --> 00:36:49,280 -Bye. -See you. Bye. 607 00:37:03,640 --> 00:37:05,880 Hey, Dr. Strange! How was the test? 608 00:37:06,600 --> 00:37:07,480 Good. 609 00:37:07,960 --> 00:37:09,680 Uday, you leave. I'll come later. 610 00:37:10,200 --> 00:37:11,120 Later? 611 00:37:11,320 --> 00:37:12,560 Where are you going? 612 00:37:14,160 --> 00:37:15,520 To my Marvel Universe. 613 00:37:17,800 --> 00:37:18,760 Bye. 614 00:37:34,120 --> 00:37:36,120 -Natasha, hi. -Hi. 615 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 -Hi. -Hi. 616 00:37:37,680 --> 00:37:39,240 -What's going on? -She says… 617 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 What's wrong? 618 00:38:58,320 --> 00:38:59,480 Just spit it out. 619 00:39:04,160 --> 00:39:05,120 Look at this. 620 00:39:06,160 --> 00:39:07,080 What is this? 621 00:39:07,440 --> 00:39:10,000 Rohit was chilling with his brother in Udaipur. 622 00:39:10,520 --> 00:39:11,440 So what? 623 00:39:12,240 --> 00:39:14,920 Bhaiya, that's the same Rohit who asked you for a few days off 624 00:39:15,000 --> 00:39:16,360 because his grandma was ill. 625 00:39:16,840 --> 00:39:19,320 He'd been touring Udaipur with the money you gave him 626 00:39:19,840 --> 00:39:20,920 and uploading stories! 627 00:39:23,040 --> 00:39:24,400 Nobody in his family knows. 628 00:39:25,760 --> 00:39:27,920 You help them, thinking of them as your own kids, 629 00:39:28,040 --> 00:39:29,240 but kids don't really understand. 630 00:39:31,920 --> 00:39:33,280 If it were any other teacher, 631 00:39:33,480 --> 00:39:36,000 they would have immediately called his parents to complain. 632 00:39:36,440 --> 00:39:37,920 But you are Jeetu Bhaiya! 633 00:39:38,120 --> 00:39:40,160 You will call him and reason with him instead. 634 00:39:40,880 --> 00:39:44,560 No, Bhaiya! Call his father and tell him everything, 635 00:39:44,960 --> 00:39:46,760 or these kids will just keep taking advantage of you! 636 00:39:59,760 --> 00:40:00,840 Why "Jeetu Bhaiya"? 637 00:40:01,840 --> 00:40:03,040 Why not Jeetu sir? 638 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Forget it, man. 639 00:40:06,760 --> 00:40:08,080 He came back after three days. 640 00:40:13,880 --> 00:40:15,560 Here's this month's schedule. 641 00:40:21,320 --> 00:40:22,200 What is this? 642 00:40:22,320 --> 00:40:23,200 What's wrong? 643 00:40:24,040 --> 00:40:25,680 Why does it say "Jeetu Bhaiya" everywhere? 644 00:40:26,000 --> 00:40:27,640 Just add my initials like everyone else's! 645 00:40:29,240 --> 00:40:30,360 You guys are impossible! 646 00:42:03,680 --> 00:42:05,680 Subtitle translation by: Neha Nair 44503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.