All language subtitles for Kota.Factory.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:13,480 What is the answer to the last question? 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,840 A. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,480 So, does everyone understand current electricity? 4 00:00:19,840 --> 00:00:21,280 Yes, Bhaiya! 5 00:00:21,520 --> 00:00:23,680 -Is it clear? -Yes, Bhaiya! 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,800 Let me know if anyone has any doubts. 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,440 Or else, you'll get a 220-volt shock in the next test! 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,120 It's all clear, Bhaiya! 9 00:00:32,360 --> 00:00:35,440 The Sunday evening extra class will now be conducted at 10:00 a.m. 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,040 -Okay, Bhaiya. -Will you remember that? 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,080 Yes, Bhaiya. 12 00:00:38,160 --> 00:00:39,880 Bhaiya, do you have a date in the evening? 13 00:00:53,560 --> 00:00:54,720 Why is he so grouchy? 14 00:00:55,600 --> 00:00:57,800 Lately, Bhaiya has been taking our jokes rather seriously. 15 00:00:57,880 --> 00:00:59,280 Very seriously. 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,200 What's wrong with you? Don't you want to go? 17 00:01:17,960 --> 00:01:19,400 I can't crack this question. 18 00:01:19,760 --> 00:01:21,080 Why didn't you ask Bhaiya? 19 00:01:21,960 --> 00:01:22,880 Which one? 20 00:01:25,360 --> 00:01:26,320 This one? 21 00:01:27,240 --> 00:01:28,280 Thank God you didn't ask. 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 Even I'd think twice before asking about this. 23 00:01:32,040 --> 00:01:33,360 This is pretty simple. 24 00:01:34,800 --> 00:01:35,680 Look. 25 00:01:36,400 --> 00:01:39,800 You need to find the current required to charge the battery. Okay? 26 00:01:40,400 --> 00:01:43,680 We'll have to supply the current to the positive terminal of the battery, 27 00:01:44,080 --> 00:01:46,520 so the direction will be reversed. That's it. 28 00:01:46,760 --> 00:01:50,600 Now, the equation will be -200-iR+220=0. 29 00:01:51,120 --> 00:01:52,680 The value of i will be 20 amperes. 30 00:01:53,520 --> 00:01:54,560 It's simple. 31 00:01:55,840 --> 00:01:57,800 You solved it in no time. 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,800 Simple questions can be solved just by reading them properly. 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,720 You just have to be a little careful. 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,560 You know what they say in Maheshwari? 35 00:02:05,160 --> 00:02:10,000 If you don't pay attention to physics, it'll unleash its kilowatt on you! 36 00:02:12,280 --> 00:02:13,240 Come, let's go. 37 00:02:13,320 --> 00:02:14,440 This isn't normal, man. 38 00:02:14,840 --> 00:02:17,560 You told me that a former student wanted to meet me, so I agreed. 39 00:02:17,920 --> 00:02:19,680 But you planned an entire podcast session with him! 40 00:02:19,800 --> 00:02:22,040 Bhaiya, their podcasts are popular! 41 00:02:22,280 --> 00:02:24,960 They've been after me for three months. How long could I stall them? 42 00:02:25,040 --> 00:02:27,560 And with this, we can also promote AIMERS. 43 00:02:28,240 --> 00:02:29,320 That's why you caved, right? 44 00:02:30,680 --> 00:02:33,160 Make it clear to him that I won't be endorsing AIMERS. 45 00:02:33,280 --> 00:02:34,760 All right, Bhaiya. One more thing. 46 00:02:35,120 --> 00:02:36,600 Pooja didi refused. 47 00:02:37,080 --> 00:02:38,600 We'll need a chemistry teacher. 48 00:02:39,040 --> 00:02:40,440 Who's going to teach them next year? 49 00:02:58,160 --> 00:02:59,320 Hey, Meena! 50 00:03:00,520 --> 00:03:02,120 -What's wrong? -Mr. Balmukund is here! 51 00:03:07,000 --> 00:03:08,040 Greetings, didi. 52 00:03:08,200 --> 00:03:10,520 Greetings to you! 53 00:03:11,160 --> 00:03:13,280 So, where do you plan to live starting tomorrow? 54 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 What do you mean? 55 00:03:15,840 --> 00:03:19,000 Mom suggested putting a lock on Balmukund's room 56 00:03:19,120 --> 00:03:20,920 because she believes he's getting too clever! 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,280 He consistently avoids paying rent. 58 00:03:23,880 --> 00:03:26,920 He thinks we'll eventually forget to ask 59 00:03:27,200 --> 00:03:28,760 and the month will pass by for free! 60 00:03:29,080 --> 00:03:30,320 Not at all, didi. 61 00:03:31,040 --> 00:03:32,960 I'll withdraw money from the ATM today-- 62 00:03:33,040 --> 00:03:37,040 If the rent isn't paid by tonight, your room will be locked tomorrow. 63 00:03:37,400 --> 00:03:40,320 Mom's name, Bholi, implies innocence, but she's anything but innocent. 64 00:03:43,680 --> 00:03:47,520 Meena, why do you tolerate this? Slap the rent money onto her face! 65 00:03:48,160 --> 00:03:49,560 Sure, I will. 66 00:03:50,200 --> 00:03:51,480 She was being very mean! 67 00:04:03,240 --> 00:04:04,160 Who is it? 68 00:04:04,920 --> 00:04:06,160 Uday ji, it's me. 69 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 Come in, Meena. It's all safe. 70 00:04:09,800 --> 00:04:10,760 No. 71 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 You said the same thing last time. 72 00:04:15,920 --> 00:04:18,160 Meena, I swear everything's good in here. 73 00:04:26,520 --> 00:04:27,440 Hello! 74 00:04:28,160 --> 00:04:29,080 Hello. 75 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 Head massage? 76 00:04:32,560 --> 00:04:33,520 How are you, bhai? 77 00:04:34,000 --> 00:04:34,960 Fine. 78 00:04:52,360 --> 00:04:53,200 What's up? 79 00:05:01,120 --> 00:05:03,120 Have you got something to eat, Uday ji? 80 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 You didn't eat? 81 00:05:05,440 --> 00:05:07,520 I've told you so many times not to skip dinner. 82 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 Come on, man! 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,800 Meena, you did go to the mess last night, right? 84 00:05:42,680 --> 00:05:44,600 No. I went during the day. 85 00:05:47,080 --> 00:05:49,440 Did you pay that wretch the rent? 86 00:05:53,960 --> 00:05:55,160 I paid half the rent. 87 00:06:03,240 --> 00:06:07,520 Meena, let me know if you're facing problems. 88 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 If you need some money… 89 00:06:11,560 --> 00:06:12,480 No, Uday ji. 90 00:06:13,320 --> 00:06:14,720 My family will send some money. 91 00:06:15,520 --> 00:06:17,760 Then I'll slap the rent money onto Bholi ji's face! 92 00:06:37,960 --> 00:06:40,720 He isn't going to the mess, nor is he paying his rent. 93 00:06:40,920 --> 00:06:42,960 He's not even recharging his phone. 94 00:06:43,440 --> 00:06:46,080 And yet he refused the money I tried to offer him. 95 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 This is Meena we're talking about. He will never borrow money. 96 00:06:48,720 --> 00:06:49,640 Hey! 97 00:06:50,440 --> 00:06:51,480 Hey, Bubu! 98 00:06:53,160 --> 00:06:55,400 I've got some homemade laddoos. 99 00:06:55,960 --> 00:06:58,120 I've saved them with great difficulty. 100 00:06:58,320 --> 00:06:59,360 Don't gobble them up, you two! 101 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 -Can we at least have one each? -Just half a laddoo. 102 00:07:02,760 --> 00:07:03,720 Come on, move. 103 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 Bye! 104 00:07:07,720 --> 00:07:08,600 Meena! 105 00:07:09,400 --> 00:07:10,320 Baati laddoos. 106 00:07:10,520 --> 00:07:11,800 Shivangi's mom sent them. 107 00:07:13,960 --> 00:07:16,080 You made my day, Uday ji. 108 00:07:17,240 --> 00:07:18,120 Enjoy! 109 00:07:19,120 --> 00:07:21,160 -You see how I work my charm? -Here you go. 110 00:07:22,520 --> 00:07:23,440 Sure. 111 00:07:23,680 --> 00:07:25,760 -I see how you work your charm. -Right? 112 00:07:26,800 --> 00:07:27,960 This is amazing. 113 00:07:28,120 --> 00:07:29,000 Yes. 114 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 Uday ji, it's very tasty! 115 00:07:35,360 --> 00:07:38,240 Everyone yearns for food cooked by a mother's hands. 116 00:08:04,240 --> 00:08:05,720 Oh, my! 117 00:08:05,800 --> 00:08:07,320 Glory to the God! 118 00:08:07,920 --> 00:08:09,800 -This is God's blessing! -Absolutely. 119 00:08:10,760 --> 00:08:12,320 This money is godsent. 120 00:08:16,400 --> 00:08:18,720 It should remain with God. Right? 121 00:08:23,160 --> 00:08:24,640 On point, Bhaiya! 122 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 Even your teasing brings us joy. 123 00:08:28,880 --> 00:08:29,800 So, Bhaiya, 124 00:08:30,120 --> 00:08:34,040 when students approach you with trivial problems, 125 00:08:34,280 --> 00:08:35,720 do you get angry? 126 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 PREPARATION FOR VICTORY 127 00:08:36,880 --> 00:08:39,840 No, I don't think their problems are trivial. 128 00:08:40,520 --> 00:08:43,080 When you were a child, solving 2+2 must have been a challenge for you. 129 00:08:43,160 --> 00:08:44,040 Yes. 130 00:08:44,120 --> 00:08:47,360 If you look at these problems through the lens of maturity, 131 00:08:47,440 --> 00:08:49,320 -it will seem like a trivial issue. -Yes. 132 00:08:49,440 --> 00:08:51,080 But it's pretty serious for them. 133 00:08:52,120 --> 00:08:55,000 Bhaiya, I'd like to address a serious topic now. 134 00:08:55,600 --> 00:08:58,280 You see, the study environment in Kota is very intense. 135 00:08:59,120 --> 00:09:02,240 Some students get motivated by it, while it demotivates others. 136 00:09:03,000 --> 00:09:04,320 Some achieve top ranks, 137 00:09:04,800 --> 00:09:07,560 while others have their confidence completely shattered 138 00:09:07,680 --> 00:09:10,120 to the point where they resort to drastic measures. 139 00:09:10,480 --> 00:09:13,840 And here, we just keep celebrating the ranks. 140 00:09:14,800 --> 00:09:15,760 What do you think? 141 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 Well, I think 142 00:09:19,360 --> 00:09:21,240 students put in a lot of effort to attain a top rank. 143 00:09:22,440 --> 00:09:25,880 They totally deserve to celebrate when selected. 144 00:09:26,000 --> 00:09:27,560 In fact, they should also be rewarded. 145 00:09:28,200 --> 00:09:30,760 But I believe that the students who don't get through 146 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 aren't failures either. 147 00:09:32,160 --> 00:09:34,520 We must understand there are very limited seats in IIT. 148 00:09:35,280 --> 00:09:36,600 Let me give you an example. 149 00:09:37,520 --> 00:09:38,960 Let's assume the cutoff is 91, 150 00:09:39,360 --> 00:09:41,960 and there's a student who scores 90 marks. They won't be selected. 151 00:09:43,120 --> 00:09:46,880 Tell me, would you label that child a failure for just one mark? 152 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 I wouldn't. 153 00:09:48,800 --> 00:09:49,880 I don't think they're a failure. 154 00:09:50,520 --> 00:09:53,960 There are many students who put in the same 15 hours of hard work 155 00:09:54,040 --> 00:09:55,400 and study with the same dedication. 156 00:09:55,840 --> 00:09:56,760 But they fall short. 157 00:09:56,840 --> 00:09:57,880 They grow too! 158 00:09:58,200 --> 00:09:59,040 Yes. 159 00:09:59,120 --> 00:10:01,840 The students who previously scored 40 eventually score 90. 160 00:10:02,360 --> 00:10:05,520 It's the education system and society that actually fail. 161 00:10:06,360 --> 00:10:10,280 We fail to value their growth, efforts, and dedication. 162 00:10:11,240 --> 00:10:12,680 We are busy churning out rank holders. 163 00:10:14,240 --> 00:10:16,320 -Kota has turned into a factory. -True. 164 00:10:16,400 --> 00:10:18,680 The students who aren't selected are discarded. 165 00:10:19,960 --> 00:10:21,800 I feel quite sad that 166 00:10:21,880 --> 00:10:24,880 once the results come out, we don't pay any attention to their progress. 167 00:10:28,760 --> 00:10:32,080 Bhaiya, you just said that it is the education system that actually fails. 168 00:10:32,880 --> 00:10:34,960 Shouldn't the government be taking action? 169 00:10:36,680 --> 00:10:39,960 Yes, the education policies need to be modified. 170 00:10:40,360 --> 00:10:43,280 The policies for competitive exams, in particular, need to be changed. 171 00:10:43,840 --> 00:10:44,760 It isn't right 172 00:10:44,840 --> 00:10:49,160 to label a child as being a success or a failure in the name of education. 173 00:10:50,320 --> 00:10:53,600 I believe we should celebrate not only successful selections, 174 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 but also successful preparations. 175 00:10:58,640 --> 00:10:59,840 It's not preparation for victory. 176 00:11:01,040 --> 00:11:02,320 Preparation itself is victory. 177 00:11:04,760 --> 00:11:06,680 Right. "Preparation itself is victory." 178 00:11:07,520 --> 00:11:09,360 Now that will be the name of my show, Bhaiya. 179 00:11:10,560 --> 00:11:13,040 So, friends, that was Jeetu Bhaiya, Kota's finest teacher. 180 00:11:13,440 --> 00:11:16,160 If you want to study under him, you'll have to come to his institute, 181 00:11:16,400 --> 00:11:17,720 -AIMERS. -Yes. 182 00:11:18,440 --> 00:11:19,600 Thank you, Jeetu Bhaiya. 183 00:11:26,800 --> 00:11:28,560 Meena, tell me one thing. 184 00:11:29,960 --> 00:11:31,320 How many friends do you have in Kota? 185 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 Shivangi ji… 186 00:11:37,600 --> 00:11:41,120 Vartika ji, Meenal, and… 187 00:11:41,600 --> 00:11:43,080 Jeetu Bhaiya is a friend as well. 188 00:11:44,320 --> 00:11:45,280 What about us? 189 00:11:46,200 --> 00:11:48,560 You two are like my brothers. 190 00:11:48,720 --> 00:11:49,800 -We are, right? -Yes. 191 00:11:49,880 --> 00:11:51,240 -Are you sure? -Yes. 192 00:11:52,080 --> 00:11:54,200 So, why are you hiding your problems from your brothers? 193 00:11:56,600 --> 00:11:58,800 What problem? There is no problem. 194 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 -Really? -Hey, Meena! 195 00:12:00,040 --> 00:12:02,960 We can tell just from your face whether you've taken a dump today or not! 196 00:12:03,520 --> 00:12:05,840 And you're keeping your financial problems from us! 197 00:12:06,520 --> 00:12:07,840 Come on, man! 198 00:12:09,320 --> 00:12:10,240 Here's some money. 199 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 No, I can't take that money. 200 00:12:15,920 --> 00:12:17,480 -Why can't you? -Why? 201 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 What's your problem? 202 00:12:18,720 --> 00:12:19,640 I don't know 203 00:12:20,640 --> 00:12:22,280 how long my problem will last. 204 00:12:23,560 --> 00:12:27,400 The village is facing a drought, and I found out about it from my cousin. 205 00:12:28,320 --> 00:12:31,440 Parents don't tell their children about their problems, Uday ji. 206 00:12:31,720 --> 00:12:34,360 Meena, you don't have to worry about the money, man! 207 00:12:34,440 --> 00:12:36,480 Pay me back later, and it's fine even if you don't. 208 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 We're brothers. I'll manage. 209 00:12:39,400 --> 00:12:40,880 I get your point. 210 00:12:41,440 --> 00:12:44,840 You want to help me like Lord Krishna, 211 00:12:45,560 --> 00:12:47,000 but I am not Sudama. 212 00:12:48,000 --> 00:12:50,200 Becoming Sudama is really difficult. 213 00:12:51,440 --> 00:12:53,960 After receiving a favor like that from a friend, 214 00:12:54,440 --> 00:12:57,960 you feel a little hesitant every time you see them. 215 00:12:58,360 --> 00:13:02,240 It begins to feel shameful, not being able to return the favor. 216 00:13:04,320 --> 00:13:07,160 I'll start feeling insignificant among my friends. 217 00:13:08,080 --> 00:13:10,120 Why would you feel insignificant? 218 00:13:11,040 --> 00:13:13,560 -Do we make you feel insignificant? -What are you saying? 219 00:13:13,680 --> 00:13:15,040 Why would you hesitate to accept a favor? 220 00:13:16,760 --> 00:13:19,400 Meena, I know your self-respect is very important to you, 221 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 and that's great. 222 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 But you'll have problems if you refuse to take this money. 223 00:13:23,920 --> 00:13:24,800 No. 224 00:13:24,880 --> 00:13:29,000 I have survived with fewer resources in the past. I'll manage. 225 00:13:29,920 --> 00:13:31,800 -Meena, it's not about managing-- -Vaibhav… 226 00:13:33,040 --> 00:13:35,480 continuing to discuss this 227 00:13:36,360 --> 00:13:38,360 will truly make me feel insignificant. 228 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Well, all right. 229 00:14:04,640 --> 00:14:06,400 What can I say? He just won't budge. 230 00:14:09,920 --> 00:14:10,880 Wait a minute. 231 00:14:13,920 --> 00:14:14,880 Meena! 232 00:14:15,400 --> 00:14:16,760 This is about self-respect, right? 233 00:14:17,680 --> 00:14:20,200 I've got an idea that will sort things out for you. 234 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 Be ready tomorrow before the morning class. 235 00:14:22,480 --> 00:14:26,600 No, no. I don't have any valuable possessions to pawn. 236 00:14:31,080 --> 00:14:32,040 Just be ready. 237 00:14:32,520 --> 00:14:33,440 Okay. 238 00:14:36,600 --> 00:14:38,360 -Come on! -Come on! 239 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 -No! Backward! -Come on! 240 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 Go back! 241 00:14:42,800 --> 00:14:44,720 -Go for it! -Go for it! 242 00:14:45,160 --> 00:14:46,120 Yes! 243 00:14:46,680 --> 00:14:49,120 -Come on! -Go back! 244 00:14:49,960 --> 00:14:51,800 -Meena. -Right. 245 00:14:51,880 --> 00:14:52,960 Come along. 246 00:14:53,680 --> 00:14:54,640 -Come on. -Let's go, Meena. 247 00:14:57,240 --> 00:14:58,720 Come on. Chintu! 248 00:14:59,360 --> 00:15:01,600 This is Rajesh bhaiya's gaming parlor. 249 00:15:02,640 --> 00:15:05,160 This is Rajesh bhaiya's son Chintu. How are you? 250 00:15:05,480 --> 00:15:06,840 I'm good. How are you? 251 00:15:06,920 --> 00:15:08,080 I'm good too. 252 00:15:08,840 --> 00:15:10,320 He's a dear friend. 253 00:15:11,880 --> 00:15:12,800 Come here. 254 00:15:13,120 --> 00:15:14,240 I've spoken to him about the pay. 255 00:15:14,320 --> 00:15:16,520 He'll give you 3000 rupees in advance. 256 00:15:17,680 --> 00:15:18,600 Why? 257 00:15:18,680 --> 00:15:20,200 You have to tutor him for an hour every day. 258 00:15:22,280 --> 00:15:24,200 What about my studies? 259 00:15:24,760 --> 00:15:25,840 Come on, Meena! 260 00:15:25,960 --> 00:15:29,120 You spend more time figuring out ways to save money. 261 00:15:30,640 --> 00:15:34,720 If I quit taking tea breaks in the evening, 262 00:15:35,520 --> 00:15:37,200 I can save about half an hour. 263 00:15:37,760 --> 00:15:38,720 -And… -Meena! 264 00:15:39,280 --> 00:15:42,640 Kids in Kota tend to fabricate stories to their families to obtain some money. 265 00:15:42,720 --> 00:15:44,880 They don't think as much before lying to their families 266 00:15:44,960 --> 00:15:46,920 as much as you are thinking about doing this good deed. 267 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 Go for it, man! 268 00:15:48,520 --> 00:15:49,720 It's a win-win situation. 269 00:15:50,360 --> 00:15:51,400 Please say yes. 270 00:15:52,280 --> 00:15:55,600 I also dream to be a rank holder just like you. 271 00:15:55,840 --> 00:15:56,760 Yeah! 272 00:15:57,840 --> 00:15:58,960 No. 273 00:16:00,160 --> 00:16:01,320 That's not possible. 274 00:16:04,520 --> 00:16:08,640 The first rule of my class is never say "dream," say "aim" instead. 275 00:16:09,600 --> 00:16:11,080 Dreams are seen, 276 00:16:12,320 --> 00:16:14,040 while aims are achieved. 277 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 That's more like it! 278 00:16:33,680 --> 00:16:34,680 Now, look at this. 279 00:16:35,160 --> 00:16:38,360 If current flows through this coil in this direction, 280 00:16:38,760 --> 00:16:40,840 the magnetic field will be generated here. 281 00:16:41,560 --> 00:16:42,440 What happened? 282 00:16:45,680 --> 00:16:46,920 Try the next one. 283 00:16:47,120 --> 00:16:51,120 Vartika is studying magnetism with Vaishali. 284 00:16:52,040 --> 00:16:53,640 -So? -So? 285 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 She told me that she wouldn't study magnetism this week. 286 00:16:57,200 --> 00:17:00,880 Oh, Vartika lied to you! That's really strange. 287 00:17:04,880 --> 00:17:07,400 AN FIR WILL BE FILED FOR DISTURBING STUDENTS 288 00:17:10,800 --> 00:17:14,480 It would be even stranger if we get sent to jail for making noise in the library. 289 00:17:14,560 --> 00:17:16,840 -A FIR is not something trivial! -Relax. 290 00:17:17,560 --> 00:17:18,880 He's making a call. 291 00:17:22,520 --> 00:17:23,480 Hello, Dad. 292 00:17:24,120 --> 00:17:25,760 Please come and manage this place. 293 00:17:42,720 --> 00:17:43,640 Greetings, sir. 294 00:17:44,480 --> 00:17:45,640 I'm on time today. 295 00:17:46,000 --> 00:17:46,880 Excellent. 296 00:17:47,640 --> 00:17:51,240 The kids aren't here, or else I would have asked them to applaud you. 297 00:17:55,520 --> 00:17:58,200 Tell me, what brings you by? 298 00:17:59,160 --> 00:18:01,080 Sir, I found out about your health condition. 299 00:18:02,680 --> 00:18:03,800 I've been meaning to visit you. 300 00:18:04,440 --> 00:18:05,360 How are you feeling? 301 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 I'm right before you. 302 00:18:08,320 --> 00:18:09,280 Absolutely fit. 303 00:18:10,960 --> 00:18:12,280 Is everything going well with AIMERS? 304 00:18:14,040 --> 00:18:15,080 How is Gagan? 305 00:18:15,800 --> 00:18:16,920 Gagan sir is fine. 306 00:18:19,320 --> 00:18:20,400 All's well with AIMERS. 307 00:18:24,360 --> 00:18:26,720 But, sir, we're facing the same problem. 308 00:18:28,320 --> 00:18:30,040 We need a chemistry teacher for AIMERS. 309 00:18:32,520 --> 00:18:35,120 I don't want to make the same mistake again. 310 00:18:36,560 --> 00:18:37,920 So, I'm here to seek advice from you. 311 00:18:39,840 --> 00:18:41,360 You're making a mistake yet again, Jeetu. 312 00:18:42,760 --> 00:18:44,000 I have said it before. 313 00:18:45,000 --> 00:18:46,640 You are not just looking for a teacher, 314 00:18:47,840 --> 00:18:49,680 you are looking for a founder teacher. 315 00:18:51,760 --> 00:18:54,680 Yes, sir, you explained this, but I still don't understand. 316 00:18:56,520 --> 00:18:58,240 How do you discern everyone? 317 00:18:58,760 --> 00:18:59,720 Not everyone. 318 00:19:00,960 --> 00:19:04,400 But when a teacher comes wearing a mask, it becomes 319 00:19:05,360 --> 00:19:06,560 apparent to me. 320 00:19:16,600 --> 00:19:18,080 I'll talk to Pooja. 321 00:19:19,400 --> 00:19:21,320 I already had a word with Pooja ma'am. 322 00:19:22,040 --> 00:19:23,000 So? 323 00:19:33,360 --> 00:19:35,480 After moving to Kota, we tend to miss out on a lot. 324 00:19:38,000 --> 00:19:39,560 I'm happy after moving to Kota. 325 00:19:43,640 --> 00:19:44,960 I have gained a lot here. 326 00:19:53,840 --> 00:19:55,680 -Hey, listen. -Yeah? 327 00:19:57,120 --> 00:19:59,160 You want to start studying the chapter on magnetism tomorrow? 328 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 Not right now. 329 00:20:03,680 --> 00:20:05,680 I'm studying chemistry. 330 00:20:06,440 --> 00:20:07,840 I can't switch right now. 331 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 Chemistry is important too. 332 00:20:12,920 --> 00:20:14,680 Your friend-- What's her name? Vaishali. 333 00:20:15,600 --> 00:20:17,080 How was her physics test? 334 00:20:18,520 --> 00:20:20,160 She said it went well. 335 00:20:20,680 --> 00:20:22,720 She's expecting to score around 38 marks. 336 00:20:23,120 --> 00:20:24,040 Oh! 337 00:20:24,640 --> 00:20:25,760 That's it? Thirty-eight? 338 00:20:26,480 --> 00:20:28,080 This test was pretty easy. 339 00:20:28,840 --> 00:20:30,280 I'll score around 44. 340 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 Is she struggling with physics? 341 00:20:38,000 --> 00:20:41,840 No, I just want to know if physics is her weak point. 342 00:20:44,400 --> 00:20:45,360 Bye, Vaibhav. 343 00:20:50,480 --> 00:20:51,360 Vartika! 344 00:20:54,720 --> 00:20:57,320 I thought Vaishali was better at physics than me. 345 00:20:58,400 --> 00:21:01,320 That's why you've been studying with her instead of me. 346 00:21:05,320 --> 00:21:06,800 You won't understand, Vaibhav. 347 00:21:10,240 --> 00:21:11,200 Good night. 348 00:21:32,760 --> 00:21:34,640 He's here! My teacher is here! 349 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 Twenty-one days. 350 00:21:39,680 --> 00:21:42,280 You will get used to it in 21 days. 351 00:21:42,960 --> 00:21:47,040 Then studying for long hours will become easy. 352 00:21:47,720 --> 00:21:48,920 I've been through it as well. 353 00:21:51,760 --> 00:21:53,560 Say something, little guy! 354 00:21:54,520 --> 00:21:55,440 Yes. 355 00:21:56,480 --> 00:21:58,440 You explain everything well, Meena sir. 356 00:22:01,280 --> 00:22:04,240 Not "Meena sir." Call me Meena bhaiya. 357 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Okay, Meena bhaiya. 358 00:22:12,560 --> 00:22:14,840 He got a perfect score on the school test yesterday. 359 00:22:15,200 --> 00:22:16,120 Really? 360 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 Wow! 361 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 Looking at his progress, his aunt also wants you to teach her son. 362 00:22:23,160 --> 00:22:24,920 He's in the eighth grade. He'll also come here. 363 00:22:25,880 --> 00:22:28,440 Teach one from six to seven, and the other from seven to eight respectively. 364 00:22:28,800 --> 00:22:29,680 Okay? 365 00:22:31,680 --> 00:22:32,600 Well… 366 00:22:34,200 --> 00:22:36,800 taking another hour out from my schedule 367 00:22:37,520 --> 00:22:39,000 will be very difficult. 368 00:22:40,840 --> 00:22:41,800 That's all right. 369 00:22:46,960 --> 00:22:47,840 Fees. 370 00:23:01,880 --> 00:23:04,960 They're ready to pay you 4,000 rupees if you agree… 371 00:23:22,360 --> 00:23:24,640 TIMETABLE 372 00:23:24,760 --> 00:23:28,560 6 - 8 TUTORING 373 00:23:29,000 --> 00:23:32,320 8 - 9 DPP 374 00:24:10,080 --> 00:24:10,960 Hey! 375 00:24:12,680 --> 00:24:15,480 -Happy anniversary, baby! -It's not our anniversary. 376 00:24:15,560 --> 00:24:16,440 It's not? 377 00:24:17,640 --> 00:24:18,800 So, why the cake? 378 00:24:19,480 --> 00:24:22,920 Does it have to be an anniversary for us to eat cake? 379 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 Yeah. 380 00:24:25,000 --> 00:24:27,880 Wealthy people can eat cake anytime, Meena! 381 00:24:29,680 --> 00:24:30,600 Here, cut it. 382 00:24:31,280 --> 00:24:32,160 Bhaiya, 383 00:24:32,920 --> 00:24:35,880 I have a math test the day after tomorrow, and I don't understand anything. 384 00:24:37,760 --> 00:24:38,680 Really? 385 00:24:41,400 --> 00:24:44,040 Okay. I'll explain once his class is over. 386 00:24:45,840 --> 00:24:48,000 -Hi, Meena bhaiya. -Sit. 387 00:25:15,600 --> 00:25:19,880 6 - 9 TUTORING 388 00:25:20,240 --> 00:25:24,080 9 - 10 DINNER AND DPP 389 00:25:30,280 --> 00:25:31,440 -Hello? -Yes, Vaibhav? 390 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 Hey, Meena. Listen up. 391 00:25:33,640 --> 00:25:36,560 Bring your notes on rotational motion to Jeetu Bhaiya's class. 392 00:25:36,800 --> 00:25:38,040 I'll get them copied today. 393 00:25:38,720 --> 00:25:39,640 Today? 394 00:25:40,280 --> 00:25:42,000 It's good you reminded me, Vaibhav. 395 00:25:42,080 --> 00:25:44,400 I forgot we have Bhaiya's class this evening. 396 00:25:44,520 --> 00:25:45,560 You? Forget about the class? 397 00:25:46,240 --> 00:25:47,480 Are you pranking me? 398 00:25:48,200 --> 00:25:50,600 Just make sure you remember to bring the notes along. 399 00:25:50,800 --> 00:25:54,040 Yeah, you got it! I'm leaving now. 400 00:26:07,360 --> 00:26:09,720 RAJESH BHAIYA 401 00:27:06,760 --> 00:27:08,320 What the hell is wrong with him? 402 00:27:08,760 --> 00:27:11,200 He didn't bring me the notes, and now he's not answering my calls. 403 00:27:14,280 --> 00:27:15,760 Why are you so irritated? 404 00:27:17,760 --> 00:27:18,640 What's wrong? 405 00:27:19,840 --> 00:27:20,720 Vartika? 406 00:27:22,960 --> 00:27:23,880 Yeah, man. 407 00:27:26,640 --> 00:27:28,800 -I took her out on a date. -Okay. 408 00:27:29,360 --> 00:27:31,720 Everything was perfect. We had a good time. 409 00:27:32,640 --> 00:27:34,320 We also had many romantic conversations. 410 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 I asked her if she wanted to study with me, 411 00:27:38,160 --> 00:27:39,280 but she refused. 412 00:27:39,800 --> 00:27:40,640 Yes. 413 00:27:41,440 --> 00:27:44,680 When I asked her the reason, she said, "You won't understand." 414 00:27:46,200 --> 00:27:48,280 -What kind of dual nature is this? -Beats me! 415 00:27:48,400 --> 00:27:49,960 Is Vartika a wave or a particle? 416 00:27:50,400 --> 00:27:53,160 -Listen, I have an idea-- -No, you let it be! 417 00:27:53,520 --> 00:27:56,080 I'm acquainted with your ideas. They're no good. 418 00:27:56,720 --> 00:27:58,480 You talk through your hat after getting high! 419 00:27:58,920 --> 00:28:00,840 Hey, what do you mean? 420 00:28:01,320 --> 00:28:05,080 I only smoke cigarettes and really care about dumbass friends like you! 421 00:28:05,240 --> 00:28:08,080 Apart from this, Uday Gupta has no other bad habits. 422 00:28:09,400 --> 00:28:11,440 Let it go, please. Sorry. 423 00:28:18,360 --> 00:28:21,640 Shivangi, what I intended to tell Uday was that 424 00:28:21,880 --> 00:28:25,600 we should seek help from the right people. 425 00:28:28,360 --> 00:28:29,640 Well, you're right, Vaibhav. 426 00:28:30,960 --> 00:28:32,920 But you should do it at the right time. 427 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 But I get it. 428 00:28:35,000 --> 00:28:37,800 Even I would think twice before asking such a simple question. 429 00:28:39,840 --> 00:28:42,720 Look, if you don't pay attention to the relationship, 430 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 things can turn into quite the tangled mess. 431 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 And you're not paying any attention at all! 432 00:28:48,280 --> 00:28:50,800 -You're taking a jab at me. -It's okay, Vaibhav. 433 00:28:51,560 --> 00:28:55,520 I think this is your first relationship, that's why the basics are a bit messed up. 434 00:28:56,040 --> 00:28:57,280 Let me explain. 435 00:28:57,760 --> 00:29:01,040 Besides, one should always help a weak student. 436 00:29:01,720 --> 00:29:03,480 Hear me out, weak student. 437 00:29:04,400 --> 00:29:05,320 Listen closely. 438 00:29:06,400 --> 00:29:11,040 Vartika, your girlfriend, who is upset with you right now… 439 00:29:12,720 --> 00:29:13,680 What happened? 440 00:29:15,840 --> 00:29:16,760 Did you feel bad? 441 00:29:17,760 --> 00:29:19,880 No, it's okay. Go on. 442 00:29:21,400 --> 00:29:24,960 That's precisely how Vartika feels when you teach her something, Vaibhav. 443 00:29:27,120 --> 00:29:29,760 "Gosh! This is such a simple question!" 444 00:29:29,840 --> 00:29:32,040 "I would think twice before asking about this." 445 00:29:32,120 --> 00:29:35,400 "It's so simple that you should be able to solve it without using a pen!" 446 00:29:35,520 --> 00:29:39,480 "If you don't pay attention to physics, it'll unleash its kilowatt on you!" 447 00:29:39,920 --> 00:29:40,840 Dumbass! 448 00:29:44,920 --> 00:29:47,280 -You mean I hurt her feelings? -Yes! 449 00:29:49,600 --> 00:29:51,840 A person is already vulnerable when they're in love. 450 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 She shared her problem with you with such difficulty, 451 00:29:55,360 --> 00:29:57,000 and you are pointing out her mistakes. 452 00:29:58,120 --> 00:30:01,440 Everyone's got a knack for pointing out flaws and making others feel stupid. 453 00:30:02,440 --> 00:30:05,040 You should be backing her up without making her feel stupid. 454 00:30:06,200 --> 00:30:07,440 Damn it! 455 00:30:08,640 --> 00:30:10,160 I'm such an idiot! 456 00:30:10,560 --> 00:30:11,640 You are an idiot. 457 00:30:13,520 --> 00:30:15,080 I've really hurt her. 458 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 You can't just sit here and brood. 459 00:30:17,600 --> 00:30:19,920 She's in the library! Go and talk to her! 460 00:30:32,200 --> 00:30:33,120 This is for you. 461 00:30:34,120 --> 00:30:35,360 I've eaten already. 462 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 Please take it. 463 00:30:44,440 --> 00:30:45,800 I'm sorry, Vartika. 464 00:30:46,480 --> 00:30:48,640 I know that I'm an idiot. 465 00:30:49,320 --> 00:30:52,720 I didn't even realize that I was making you feel bad while teaching you. 466 00:30:52,840 --> 00:30:55,280 I really didn't intend to hurt you. 467 00:30:55,760 --> 00:31:00,040 And your reaction is completely justified. 468 00:31:00,360 --> 00:31:03,200 My younger brother does the exact same thing. 469 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 He likes being tutored by anyone except me. 470 00:31:06,440 --> 00:31:09,440 I have a tendency to be rude while teaching. 471 00:31:10,760 --> 00:31:11,960 Or maybe I'm always rude. 472 00:31:13,800 --> 00:31:14,840 I'm sorry. 473 00:31:16,760 --> 00:31:17,720 It's okay. 474 00:31:18,040 --> 00:31:21,680 I'll ensure to maintain my calm while teaching you. 475 00:31:22,000 --> 00:31:23,160 I'll explain everything with love. 476 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 Even if I know the answer to a question, 477 00:31:26,200 --> 00:31:28,640 I won't make you feel inferior. 478 00:31:29,520 --> 00:31:30,680 -I promise. -Vaibhav… 479 00:31:31,720 --> 00:31:34,000 there's no need to do anything for me. 480 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 Why? 481 00:31:37,840 --> 00:31:40,440 Because no matter how careful you are, 482 00:31:40,520 --> 00:31:43,000 I might still feel bad while learning from you. 483 00:31:46,120 --> 00:31:47,040 What do you mean? 484 00:31:48,520 --> 00:31:50,800 Actually, our relationship is such that 485 00:31:50,880 --> 00:31:53,280 it's important for both of us to be equals. 486 00:31:54,200 --> 00:31:59,120 When you teach me, I'm the student and you're the teacher. 487 00:32:00,440 --> 00:32:01,840 We can't be equals there. 488 00:32:03,040 --> 00:32:05,440 And as far as being rude is concerned, 489 00:32:05,960 --> 00:32:08,760 Vaishali also becomes rude while explaining questions, 490 00:32:10,080 --> 00:32:11,480 but that doesn't bother me. 491 00:32:14,760 --> 00:32:16,080 But it affects me when you do it. 492 00:32:17,280 --> 00:32:19,120 Even the smallest things bother me. 493 00:32:24,080 --> 00:32:24,960 So… 494 00:32:26,880 --> 00:32:28,280 Vaibhav, I feel… 495 00:32:30,920 --> 00:32:33,760 it's better if we study separately. 496 00:32:43,880 --> 00:32:47,160 It's because we study together that we get to spend time together. 497 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 And you're saying we should stop that too. 498 00:32:56,280 --> 00:32:57,200 But… 499 00:32:58,400 --> 00:33:01,640 what's the point of spending time together this way if we end up drifting apart? 500 00:33:10,960 --> 00:33:14,400 Vaibhav, the purpose of studying should be to study, 501 00:33:15,400 --> 00:33:17,000 not to spend time together. 502 00:33:25,000 --> 00:33:25,960 I'll… 503 00:33:29,760 --> 00:33:31,080 -Bye. -Bye. 504 00:33:37,880 --> 00:33:38,920 I'm sorry. 505 00:33:48,280 --> 00:33:49,160 Eat it. 506 00:34:19,480 --> 00:34:20,600 Greetings, Dad! 507 00:34:22,560 --> 00:34:24,280 Yes, take your time. 508 00:34:25,400 --> 00:34:28,080 That's not a problem. I've got some money left. 509 00:34:30,240 --> 00:34:31,640 Well, you always say 510 00:34:32,200 --> 00:34:34,920 money is a necessity, and we must save it for rainy days. 511 00:34:35,720 --> 00:34:38,520 So, I've saved up some money. 512 00:34:40,320 --> 00:34:41,800 No, don't you worry. 513 00:34:45,160 --> 00:34:47,480 Okay. You all take care of yourselves as well. 514 00:34:48,160 --> 00:34:50,040 Say hi to Auntie for me. 515 00:34:51,040 --> 00:34:52,160 All right. 516 00:35:00,240 --> 00:35:02,240 Yes, Chintu? Did I leave something behind? 517 00:35:02,840 --> 00:35:03,880 Meena bhaiya… 518 00:35:04,640 --> 00:35:08,680 actually, there's a problem that I can't solve. 519 00:35:09,680 --> 00:35:11,880 I couldn't ask you earlier because Mom was right here. 520 00:35:12,920 --> 00:35:13,840 What is it? 521 00:35:21,960 --> 00:35:23,480 KOTA BARRAGE 522 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 Namaste, Bhaiya. 523 00:35:30,600 --> 00:35:31,840 Hey, Meena! 524 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 You won't attend class, but here you are! 525 00:35:37,360 --> 00:35:38,320 Sorry, Bhaiya. 526 00:35:39,200 --> 00:35:40,720 I won't skip any more classes. 527 00:35:42,600 --> 00:35:44,480 Tell me, what brings you by? 528 00:35:46,440 --> 00:35:47,360 Bhaiya… 529 00:35:48,760 --> 00:35:50,400 I have a question. 530 00:35:50,720 --> 00:35:55,600 What happens when a boy is attracted to a girl? 531 00:35:58,760 --> 00:35:59,680 Attracted? 532 00:36:01,000 --> 00:36:02,920 Bhaiya, actually, the problem is that 533 00:36:03,360 --> 00:36:06,440 there isn't one but two girls. 534 00:36:07,040 --> 00:36:10,120 So, what should one do in a situation like that? 535 00:36:13,840 --> 00:36:14,800 Two girls? 536 00:36:15,480 --> 00:36:16,400 Yes, Bhaiya. 537 00:36:18,560 --> 00:36:20,080 Are they also attracted to you? 538 00:36:21,600 --> 00:36:22,520 No. 539 00:36:23,160 --> 00:36:26,560 No, Bhaiya. I'm not the one with the problem, my student is. 540 00:36:27,760 --> 00:36:30,160 -Your student? -Yes, Bhaiya. 541 00:36:30,240 --> 00:36:35,040 Uday ji's friend Chintu needed a teacher, and I needed the money. 542 00:36:35,280 --> 00:36:37,240 There's some financial difficulty at home. 543 00:36:40,040 --> 00:36:41,640 So, you've started tutoring. 544 00:36:41,960 --> 00:36:43,000 Yes, Bhaiya. 545 00:36:43,560 --> 00:36:46,400 How many students are there in Balmukund Coaching Center? 546 00:36:48,240 --> 00:36:51,480 There are two students, but I haven't given it a name yet. 547 00:36:51,560 --> 00:36:55,160 -I see. -I can't do it without consulting you. 548 00:36:55,480 --> 00:36:56,920 Where are Uday and Vaibhav? 549 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Meena, come here. 550 00:37:16,480 --> 00:37:18,160 Come here. Come on. 551 00:37:18,920 --> 00:37:19,800 Here. 552 00:37:20,960 --> 00:37:21,920 Attaboy. 553 00:37:22,040 --> 00:37:22,960 Sit. 554 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 -What… -Sit. 555 00:37:26,520 --> 00:37:27,600 -No, Bhaiya. -Sit! 556 00:37:28,080 --> 00:37:28,960 Sit. 557 00:37:30,760 --> 00:37:32,640 Very good. Go ahead, sit. 558 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Get comfortable. 559 00:37:38,480 --> 00:37:39,400 So, boys… 560 00:37:40,760 --> 00:37:41,720 what's going on? 561 00:37:44,680 --> 00:37:46,720 Meena's studies are being impacted. 562 00:37:47,440 --> 00:37:48,920 Why didn't you help your naive friend? 563 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 Didn't you reason with him? 564 00:37:52,080 --> 00:37:54,000 Bhaiya, you think we didn't reason with him? 565 00:37:54,360 --> 00:37:57,120 We told him to take money from us, but he refused. 566 00:37:58,040 --> 00:37:58,920 Bhaiya, I… 567 00:37:59,680 --> 00:38:02,880 Accepting money from my friends would damage my self-esteem. 568 00:38:02,960 --> 00:38:03,880 -So-- -Sit. 569 00:38:06,360 --> 00:38:07,480 Self-esteem! 570 00:38:08,720 --> 00:38:10,920 So, what's the plan? When are you getting married? 571 00:38:11,360 --> 00:38:12,320 What, Bhaiya? 572 00:38:12,480 --> 00:38:14,920 Well, now that you're earning, you should get married. 573 00:38:16,400 --> 00:38:18,960 -What are you saying, Bhaiya? -Sit down and talk. 574 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 What am I saying? 575 00:38:23,240 --> 00:38:24,560 You're the one who's talking big. 576 00:38:25,360 --> 00:38:26,720 You're the one in a hurry to grow up! 577 00:38:27,320 --> 00:38:29,400 You're using big words like "self-esteem," 578 00:38:30,320 --> 00:38:31,720 and also carrying their burden. 579 00:38:33,480 --> 00:38:36,000 I'm running AIMERS with financial assistance. 580 00:38:36,520 --> 00:38:37,960 Don't I have any self-esteem? 581 00:38:39,240 --> 00:38:42,080 If your self-respect is so important to you, then don't ask for help. 582 00:38:42,920 --> 00:38:45,160 But when a friend is offering help, you should accept it, Meena. 583 00:38:46,080 --> 00:38:47,760 Bhaiya, I've been trying to make him understand, 584 00:38:47,920 --> 00:38:50,360 to seek help from the right person at the right time. 585 00:38:52,920 --> 00:38:53,800 Bhaiya… 586 00:38:54,960 --> 00:38:57,960 Bhaiya, I thought I could handle it myself. 587 00:38:58,040 --> 00:39:00,640 Sure! You should have solved this problem on your own as well! 588 00:39:00,880 --> 00:39:02,320 Why did you think of seeking my help? 589 00:39:03,640 --> 00:39:06,080 Arjuna also sought help from Lord Krishna in the battlefield. 590 00:39:07,000 --> 00:39:09,880 Had he refused help, he would have lost against the Kauravas. 591 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 Would he be praised then? 592 00:39:12,280 --> 00:39:15,480 "Wonderful! He may have lost the battle, but at least he didn't ask for help!" 593 00:39:15,880 --> 00:39:17,800 -Is that how it works? -No, Bhaiya. 594 00:39:17,880 --> 00:39:18,840 Right? 595 00:39:20,200 --> 00:39:21,880 What is the matter with you, Meena? 596 00:39:22,200 --> 00:39:23,320 Where have you lost yourself? 597 00:39:24,440 --> 00:39:26,440 Right now, IIT is your top priority. 598 00:39:26,960 --> 00:39:28,800 This petty amount won't make a difference! 599 00:39:29,760 --> 00:39:32,360 In five years, you'll be spending that amount of money in just an hour. 600 00:39:33,240 --> 00:39:34,680 All that matters right now is IIT. 601 00:39:36,440 --> 00:39:37,720 What if you don't get into IIT? 602 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 What will you do? 603 00:39:40,760 --> 00:39:41,640 Answer me! 604 00:39:44,920 --> 00:39:46,560 You've scored 28 marks. Go and check. 605 00:39:47,640 --> 00:39:49,000 The average score in class is 38. 606 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 You all sabotage yourselves and then blame the teacher. 607 00:39:57,640 --> 00:39:59,880 Your low scores cause us stress. 608 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Bhaiya, 609 00:40:04,720 --> 00:40:08,320 I thought I'd just have to take out two hours from my schedule. 610 00:40:10,120 --> 00:40:11,080 Sorry, Bhaiya. 611 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 -I messed up. -Okay, relax. 612 00:40:14,120 --> 00:40:16,520 Now forget about your Balmukund Coaching Center 613 00:40:17,160 --> 00:40:19,280 -and focus on studying. -Yes, Bhaiya. 614 00:40:20,520 --> 00:40:22,560 -Do you understand? -Yes, Bhaiya. I do. 615 00:40:22,720 --> 00:40:23,840 Okay, then get up. 616 00:40:24,320 --> 00:40:25,880 -Okay? Come here. -Sorry. 617 00:40:26,080 --> 00:40:27,080 Seated on my chair! 618 00:40:28,080 --> 00:40:29,000 Come on. 619 00:40:32,520 --> 00:40:34,360 I'll transfer some money. Just keep it. 620 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Pay me back when you start earning. 621 00:40:36,680 --> 00:40:37,560 Okay? 622 00:40:37,760 --> 00:40:38,680 Get going. 623 00:40:38,760 --> 00:40:39,800 Take care. 624 00:40:43,080 --> 00:40:47,200 Also, tell your students to stop paying attention to girls 625 00:40:47,840 --> 00:40:48,800 and focus on studying. 626 00:40:49,280 --> 00:40:50,160 Yes, Bhaiya. 627 00:40:52,040 --> 00:40:53,320 His students! 628 00:40:56,200 --> 00:40:57,840 Why do you do this, Jeetu Bhaiya? 629 00:40:58,720 --> 00:41:01,800 Don't you think you've become overly involved in these kids' lives? 630 00:41:03,400 --> 00:41:04,840 They're my own, sir. 631 00:41:05,760 --> 00:41:07,560 What can I say? I have to be involved. 632 00:41:07,680 --> 00:41:09,360 -Sure. -Jeetu Bhaiya. 633 00:41:10,760 --> 00:41:11,680 What is it? 634 00:41:11,920 --> 00:41:13,160 Did you open a coaching class too? 635 00:41:15,360 --> 00:41:16,680 I'm kidding. What's up? 636 00:41:16,760 --> 00:41:18,840 Bhaiya, we need to talk to you. 637 00:41:19,040 --> 00:41:20,000 Yeah, go on. 638 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 Bhaiya, we don't understand math. 639 00:41:26,280 --> 00:41:27,920 What do you think, Gagan sir? 640 00:41:28,400 --> 00:41:30,520 Time to get involved, I guess? 641 00:41:31,840 --> 00:41:33,960 What are you having trouble understanding? 642 00:41:35,200 --> 00:41:38,120 Differential equations and vector algorithm. 643 00:41:38,680 --> 00:41:40,040 Matrices as well, sir. 644 00:41:40,880 --> 00:41:42,160 You don't understand matrices? 645 00:41:43,520 --> 00:41:44,680 That's okay, sir. 646 00:41:45,240 --> 00:41:46,200 We'll deal with it. 647 00:41:47,880 --> 00:41:49,160 Do you understand optics? 648 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 -No, sir. -No, sir. 649 00:41:51,880 --> 00:41:52,800 Magnetism? 650 00:41:53,680 --> 00:41:54,680 -No, sir. -No. 651 00:41:56,840 --> 00:42:00,080 When I ask in class, do you just say "yes" without actually understanding? 652 00:42:01,480 --> 00:42:02,880 That's okay, Jeetu Bhaiya. 653 00:42:05,040 --> 00:42:07,440 Anyway, let's have a discussion session tomorrow. 654 00:42:07,840 --> 00:42:09,560 We'll address any doubts others may have as well. 655 00:42:10,160 --> 00:42:11,240 We'll think of a solution. 656 00:42:11,760 --> 00:42:13,200 -Get going. -Okay, Bhaiya. 657 00:42:16,480 --> 00:42:18,960 I'm sure they don't understand chemistry either. 658 00:42:19,880 --> 00:42:22,320 This batch of droppers is quite weak. 659 00:42:22,640 --> 00:42:24,480 No, sir. Some students face difficulties. 660 00:42:25,120 --> 00:42:29,040 Jeetu Bhaiya, you know that when admissions open, 661 00:42:29,160 --> 00:42:32,440 all the top cream students go to Maheshwari first. 662 00:42:32,800 --> 00:42:34,920 The next layer goes to Prodigy. 663 00:42:35,000 --> 00:42:38,400 The remaining students opt to enroll in our institute. 664 00:42:39,040 --> 00:42:43,200 I've observed that this issue is not confined to only a handful of students. 665 00:42:43,720 --> 00:42:45,880 Sixty percent of students face this issue. 666 00:42:46,120 --> 00:42:49,640 So many don't even have an understanding of their eleventh-grade basics. Right? 667 00:42:50,520 --> 00:42:51,800 Should I offer you a solution? 668 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 Sure. 669 00:42:56,360 --> 00:42:59,560 My suggestion is to form a focused group for those students 670 00:42:59,760 --> 00:43:01,760 who are good at studying. 671 00:43:03,480 --> 00:43:06,240 This will ensure that the time of other students won't be wasted 672 00:43:06,320 --> 00:43:07,840 by repeatedly going over concepts. 673 00:43:08,000 --> 00:43:10,800 With this focused group, we can at least achieve some good ranks, 674 00:43:11,400 --> 00:43:13,920 because I don't have much hope from the other students. 675 00:43:15,600 --> 00:43:17,840 Look, I understand that 676 00:43:18,280 --> 00:43:22,520 from your perspective, successful preparation is more important. 677 00:43:22,960 --> 00:43:24,280 I saw your podcast. 678 00:43:25,680 --> 00:43:30,000 But at the end of the year, we also need to see good ranks, right? 679 00:43:30,400 --> 00:43:32,280 The results will matter to us as well. 680 00:43:32,360 --> 00:43:35,400 Otherwise, next year, once again, only 100 to 150 students will be joining us. 681 00:43:35,480 --> 00:43:37,440 -Sir, what are you saying? -Yes! 682 00:43:37,600 --> 00:43:39,720 That's a good solution. Let's focus solely on ranks then. 683 00:43:40,240 --> 00:43:42,600 We'll only teach these top ten students and leave out the others. 684 00:43:43,080 --> 00:43:45,080 They won't bring in any ranks anyway. 685 00:43:45,880 --> 00:43:48,880 -That's not what I mean. -Sir, that's exactly what you mean. 686 00:43:49,120 --> 00:43:51,560 Focus on the top performers and disregard the rest! 687 00:43:52,360 --> 00:43:53,880 There's no other way to interpret that. 688 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 Sir, every student matters to me. 689 00:43:58,800 --> 00:44:01,400 Whether they bring in a rank or not, I don't care. 690 00:44:01,760 --> 00:44:05,200 I set up AIMERS based on this philosophy, and I'll run it with the same philosophy. 691 00:44:06,160 --> 00:44:08,400 If you're on board with me, great. Otherwise, you can step aside. 692 00:44:16,200 --> 00:44:17,320 All right, Jeetu Bhaiya. 693 00:44:19,320 --> 00:44:21,640 Let's talk about this later. 694 00:44:22,200 --> 00:44:25,880 Regardless of when you talk to me, I won't change my mind. 695 00:44:26,760 --> 00:44:27,800 You make a decision. 696 00:44:32,720 --> 00:44:33,680 Okay. 697 00:44:41,280 --> 00:44:43,040 Gagan sir! 698 00:44:46,520 --> 00:44:47,480 What happened in there? 699 00:44:48,560 --> 00:44:49,480 I don't know. 700 00:44:51,360 --> 00:44:53,760 I've never seen Jeetu react that way. 701 00:45:17,960 --> 00:45:18,840 Listen. 702 00:45:22,240 --> 00:45:23,600 Focus on your studies, 703 00:45:24,800 --> 00:45:25,880 not on girls. 704 00:45:26,640 --> 00:45:27,600 Get it? 705 00:45:27,800 --> 00:45:29,040 -Yes, bhaiya. -Good. 706 00:46:57,880 --> 00:47:01,760 6 - 9 DPP 9 - 10 DINNER 707 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 Subtitle translation by: Neha Nair 48837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.