All language subtitles for Kinds.of.Kindness.2024.iT.WEB.it-IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,792 --> 00:01:29,125 LA MORTE DI R.M.F. 2 00:01:50,667 --> 00:01:51,667 Entra pure. 3 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 Sì, è appena arrivato. 4 00:01:58,250 --> 00:02:02,042 Indossa pantaloni beige, scarpe stringate derby marroni, 5 00:02:02,208 --> 00:02:05,750 una camicia bianca con le sue iniziali. B.M.F.? 6 00:02:06,667 --> 00:02:08,167 No, scusa, R.M.F. 7 00:02:10,375 --> 00:02:12,750 No, non sono miope, Raymond, è che… 8 00:02:12,917 --> 00:02:15,417 la R è ricamata male e sembra una B. 9 00:02:18,625 --> 00:02:20,583 No, la camicia è ben stirata. 10 00:02:21,417 --> 00:02:23,750 Vuoi che ti faccia una foto e te la invii? 11 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 Sì, te l'ho detto, va bene. 12 00:02:43,917 --> 00:02:46,375 Ok. Ok. 13 00:02:49,417 --> 00:02:52,167 Raymond, il tuo biglietto di stamattina era perfetto. 14 00:02:53,042 --> 00:02:56,042 Vado a innaffiare le piante e poi… 15 00:02:56,917 --> 00:03:00,167 potrei esercitarmi a suonare la canzone al pianoforte. 16 00:03:01,208 --> 00:03:04,125 È da tanto che non mi esercito al pianoforte. 17 00:04:26,833 --> 00:04:28,458 Le fa male da altre parti? 18 00:04:29,542 --> 00:04:31,375 Mi fa male il braccio. 19 00:04:32,125 --> 00:04:33,667 Probabilmente è rotto. 20 00:04:34,917 --> 00:04:37,708 Dovrebbe portarmi subito all'ospedale più vicino. 21 00:04:38,417 --> 00:04:42,000 È bene che mi faccia visitare da un medico. 22 00:04:42,167 --> 00:04:45,792 Forse è meglio che mi tengano in osservazione per qualche giorno. 23 00:04:47,375 --> 00:04:49,917 Potrei anche avere un'emorragia interna o non lo so. 24 00:04:50,833 --> 00:04:53,750 Stia tranquillo. Le faranno tutti i controlli in ospedale. 25 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Buongiorno, tesoro. 26 00:06:35,125 --> 00:06:36,417 Buongiorno. 27 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 Sei tornato tardi ieri sera. 28 00:06:39,375 --> 00:06:41,417 Mi dispiace, alle 23:00 ero già a letto. 29 00:06:41,583 --> 00:06:42,875 Tranquilla. 30 00:06:43,042 --> 00:06:45,917 Mi hanno trattenuto in ufficio, per questo ho fatto tardi. 31 00:06:50,917 --> 00:06:52,542 Che cosa hai fatto in fronte? 32 00:06:53,417 --> 00:06:55,542 Non è nulla. Ho avuto un incidente 33 00:06:55,708 --> 00:06:58,250 mentre tornavo a casa ieri sera, ma niente di grave. 34 00:06:58,417 --> 00:07:00,625 Che cosa? Non dovresti vedere un dottore? 35 00:07:00,792 --> 00:07:05,792 Sono andato in ospedale ieri sera, ma mi hanno assicurato che non è niente. 36 00:07:06,583 --> 00:07:08,125 Mi hanno solo dato dei tranquillanti. 37 00:07:08,292 --> 00:07:11,625 Robert, dovevi chiamarmi. Sei andato in ospedale da solo? 38 00:07:12,458 --> 00:07:15,792 Non era nulla. Non ti preoccupare. 39 00:07:24,292 --> 00:07:25,833 Raymond l'ha mandata ieri. 40 00:07:26,000 --> 00:07:29,042 È davvero molto gentile. Non so come riusciremo mai a ripagarlo 41 00:07:29,208 --> 00:07:31,250 per quello che ha fatto per noi. 42 00:07:31,417 --> 00:07:34,917 Un'autentica racchetta rotta di McEnroe del 1984. 43 00:07:35,083 --> 00:07:37,042 Gli sarà costata una fortuna. 44 00:07:37,208 --> 00:07:38,417 Non è meravigliosa, Robert? 45 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 Sì, è meravigliosa. 46 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Da' un bacio a Raymond da parte mia. Lo chiamerò anch'io. 47 00:07:44,292 --> 00:07:45,750 L'ho fatto poco fa, ma non mi ha risposto 48 00:07:45,917 --> 00:07:48,167 e non l'ho richiamato, per non svegliarlo. 49 00:07:48,667 --> 00:07:49,917 Certo, lo farò. 50 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Digli che è la cosa più bella che ci abbia mai regalato. 51 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 Glielo dirò. 52 00:08:05,125 --> 00:08:07,667 "Domani, mercoledì, sveglia alle 7:00. 53 00:08:07,833 --> 00:08:11,000 "Abbigliamento: scarpe nere con fibbia, completo blu, camicia bianca e cravatta. 54 00:08:11,167 --> 00:08:12,792 "Pranzo: hamburger di manzo, milkshake alla vaniglia. 55 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 "Cena: linguine alla bolognese, patate gratinate, 56 00:08:15,125 --> 00:08:17,208 "mousse al cioccolato con mandorle e frutti di bosco. 57 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 "Alle 23:00… 58 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 "un bicchiere di whisky, Johnnie Walker Red con ghiaccio. 59 00:08:21,542 --> 00:08:23,792 "Leggi Anna Karenina fino alle 23:30. 60 00:08:23,958 --> 00:08:26,500 "Nessun rapporto sessuale. Buona giornata, R." 61 00:08:29,792 --> 00:08:30,792 Pronto? 62 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 Buongiorno, Robert. 63 00:08:33,417 --> 00:08:34,750 Buongiorno, Louise. 64 00:08:36,042 --> 00:08:38,292 Il signor Frischmann desidera vederla. 65 00:08:38,457 --> 00:08:40,250 Alle 15:00, nel suo ufficio. 66 00:08:42,457 --> 00:08:45,083 Forse dovrò passare in cantiere oggi pomeriggio, 67 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 non so se riesco a tornare in tempo. 68 00:08:48,792 --> 00:08:51,875 Se fossi in lei, non passerei in cantiere oggi pomeriggio. 69 00:08:52,042 --> 00:08:54,958 Il signor Frischmann vuole vederla nel suo ufficio alle 15:00. 70 00:08:56,833 --> 00:08:59,750 D'accordo, Louise. Grazie. A risentirla. 71 00:09:05,250 --> 00:09:07,375 Salve. Posso entrare o è occupato? 72 00:09:07,542 --> 00:09:09,458 È al telefono. Non ci vorrà molto. 73 00:09:20,375 --> 00:09:23,167 - Le ho mai mostrato mio figlio? - No. 74 00:09:32,042 --> 00:09:33,042 È adorabile. 75 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Vero? 76 00:09:34,208 --> 00:09:35,208 Dolcissimo. 77 00:09:37,625 --> 00:09:39,917 Lei e Sarah non state pensando di avere figli? 78 00:09:40,333 --> 00:09:43,667 Sarah non può avere figli. Ha un problema alle ovaie. 79 00:09:43,833 --> 00:09:45,292 Mi scusi, non ne avevo idea. 80 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 Non si preoccupi. 81 00:10:01,333 --> 00:10:04,125 Buon pomeriggio, Robert. Non stare lì, siediti. 82 00:10:04,292 --> 00:10:05,333 È da molto che aspetti? 83 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 - No, circa un quarto d'ora. - Così i capelli ti stanno bene. 84 00:10:09,667 --> 00:10:11,458 Non tagliarli, falli crescere un po' di più. 85 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 E sei dimagrito, mi sembra. 86 00:10:14,250 --> 00:10:18,667 Gli uomini magri sono la cosa più ridicola che esista. 87 00:10:18,833 --> 00:10:22,167 Ne abbiamo già parlato, devi mettere su qualche chilo. 88 00:10:22,333 --> 00:10:23,833 Te l'ho già detto l'altra volta. 89 00:10:24,000 --> 00:10:26,042 - Ma l'ho fatto. - Sono sicuro di no. 90 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 Ora sei ancora più magro. 91 00:10:28,167 --> 00:10:30,542 Dovremo dare un'altra occhiata 92 00:10:30,708 --> 00:10:32,375 al tuo piano alimentare settimanale. 93 00:10:34,542 --> 00:10:36,500 Hai letto Anna Karenina? 94 00:10:36,667 --> 00:10:38,958 Lo sto finendo. Mi sono rimaste poche pagine. 95 00:10:39,292 --> 00:10:40,292 Siediti. 96 00:10:42,125 --> 00:10:43,792 Vuoi bere qualcosa? 97 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 Gradirei una vodka. 98 00:10:50,167 --> 00:10:52,500 Alla fine, verrò con te 99 00:10:52,667 --> 00:10:54,875 per il viaggio a Monaco. 100 00:10:55,750 --> 00:10:59,958 Credo di farcela. La prossima settimana, non avranno bisogno di me al cantiere. 101 00:11:00,583 --> 00:11:02,708 Anche Sarah potrebbe venire con noi. 102 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 Se non ti dispiace, s'intende. 103 00:11:07,042 --> 00:11:10,958 E, forse te l'ha già detto, ma ha adorato la racchetta. 104 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 Ha detto che è il più bello dei tuoi regali. 105 00:11:13,792 --> 00:11:16,083 Splendido. Sai una cosa? 106 00:11:16,667 --> 00:11:18,792 Non ti ho versato una vodka. 107 00:11:19,250 --> 00:11:21,917 Penso che un whisky sia molto meglio a quest'ora. 108 00:11:23,042 --> 00:11:25,458 Sì, certo, un whisky è molto meglio. 109 00:11:28,792 --> 00:11:30,583 Raymond, mi dispiace per ieri. 110 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 Mi dispiace davvero. 111 00:11:41,375 --> 00:11:43,000 Che hai fatto oggi? 112 00:11:43,167 --> 00:11:47,792 Sveglia alle 7:30, doccia, non ho lavato i capelli, ho bevuto il succo. 113 00:11:47,958 --> 00:11:49,917 - Arancia e limone? - Arancia e limone. 114 00:11:50,083 --> 00:11:52,167 Tu e Sarah avete scopato stamattina? 115 00:11:52,333 --> 00:11:54,583 Alle 8:30, dopo colazione. 116 00:11:54,750 --> 00:11:57,500 Ottimo. Ho parlato con Sarah… 117 00:11:57,667 --> 00:11:59,542 un'ora fa. 118 00:11:59,708 --> 00:12:02,958 E sì, ha detto che il regalo le è piaciuto molto. 119 00:12:03,125 --> 00:12:06,292 Sì, la cosa più bella che tu ci abbia mai regalato. 120 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 Le è piaciuto più del casco bruciato 121 00:12:08,625 --> 00:12:11,042 - di Ayrton Senna? - Oh, molto di più. 122 00:12:12,292 --> 00:12:14,625 - Grazie infinite. - Oh, no, grazie a voi. 123 00:12:14,792 --> 00:12:18,417 Vi meritate tutte queste cose. Direi che è il minimo che possa fare. 124 00:12:20,125 --> 00:12:21,250 Raymond… 125 00:12:23,083 --> 00:12:26,208 scusa ancora per ieri. Non so cosa sia andato storto. 126 00:12:26,917 --> 00:12:28,500 Avrei dovuto essere ricoverato. 127 00:12:29,083 --> 00:12:30,958 Il medico non era affidabile, doveva… 128 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 Il medico che ti ha visitato è eccellente. 129 00:12:32,875 --> 00:12:36,125 È un mio amico. Ho parlato con lui poco fa, 130 00:12:36,292 --> 00:12:40,083 mi ha detto che non c'era alcun bisogno di ricoverarti 131 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 per un semplice graffio sulla fronte. 132 00:12:42,083 --> 00:12:43,583 Mi fa male la schiena. 133 00:12:45,500 --> 00:12:47,458 Qui… e qui. 134 00:12:47,625 --> 00:12:49,375 Robert, ascolta. Non ha importanza. 135 00:12:49,542 --> 00:12:51,125 Sono cose che capitano. 136 00:12:51,292 --> 00:12:52,500 E, in ogni modo, 137 00:12:52,667 --> 00:12:55,083 ti darò la possibilità di rimediare. 138 00:12:55,917 --> 00:12:58,833 Ripeteremo l'incidente tra due giorni 139 00:12:59,000 --> 00:13:00,667 e stavolta lo farai bene. 140 00:13:00,833 --> 00:13:02,708 Stesso posto, stessa ora, 141 00:13:02,875 --> 00:13:06,208 stessa BMW blu notte. 142 00:13:07,333 --> 00:13:11,917 Devi urtarla a una velocità maggiore e tutto andrà per il meglio. 143 00:13:13,292 --> 00:13:16,333 - Non posso farlo più veloce, Raymond. - Robert… 144 00:13:16,500 --> 00:13:17,792 tra due giorni 145 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 lo faremo ancora 146 00:13:19,750 --> 00:13:22,042 e questa volta dovrai andare più forte. 147 00:13:25,000 --> 00:13:27,792 - Non penso di poterlo fare. - Ascolta, Robert, 148 00:13:27,958 --> 00:13:29,458 non ho tempo da perdere. 149 00:13:32,458 --> 00:13:34,625 Hai due ore per pensarci. 150 00:13:35,375 --> 00:13:37,750 Va' da Cheval, siediti al bancone. 151 00:13:38,708 --> 00:13:40,042 Chiedi qualcosa da bere, 152 00:13:40,208 --> 00:13:43,750 qualcosa di analcolico che non offuschi il tuo giudizio. 153 00:13:43,917 --> 00:13:48,250 Poi vieni a casa mia, stasera, e fammi sapere cosa hai deciso. 154 00:13:48,417 --> 00:13:49,750 Buonasera, signore. 155 00:13:49,917 --> 00:13:51,167 Buonasera. 156 00:13:58,500 --> 00:13:59,917 Che cosa prende? 157 00:14:01,167 --> 00:14:03,875 Un doppio Johnnie Walker Red con ghiaccio, per favore. 158 00:14:07,708 --> 00:14:10,292 - Scherzo. Un Virgin Mary andrà bene. - Subito, signore. 159 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 Che rapidità. 160 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 A lei. 161 00:14:49,375 --> 00:14:50,417 Ciao, Robert. 162 00:14:54,292 --> 00:14:56,750 Scusa, Robert. Vivian e io stavamo tenendo 163 00:14:56,917 --> 00:14:59,292 un'avvincente conversazione sulle palme, 164 00:14:59,458 --> 00:15:01,458 perciò sarò da te tra un attimo. 165 00:15:01,750 --> 00:15:04,125 Allora, parlami di quel tonchio. 166 00:15:05,125 --> 00:15:05,958 Sì. 167 00:15:06,500 --> 00:15:07,667 Dunque… 168 00:15:07,833 --> 00:15:11,000 questo tonchio le sta distruggendo. È portato dal vento. 169 00:15:11,167 --> 00:15:12,708 Quindi, può volare? 170 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 O è molto leggero, non lo so. 171 00:15:15,250 --> 00:15:17,333 E attacca solo le palme. 172 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 Quindi, adesso, 173 00:15:18,792 --> 00:15:22,917 è illegale comprare o vendere palme in vari posti in Europa e in Africa. 174 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 Il che significa che non puoi entrare in un vivaio 175 00:15:26,292 --> 00:15:27,417 e comprare una palma, 176 00:15:27,583 --> 00:15:29,708 perché è vietato a causa di questo parassita. 177 00:15:30,708 --> 00:15:32,750 Quindi, ora le palme si trovano sul mercato nero. 178 00:15:33,458 --> 00:15:36,042 E questo tonchio attacca solo le palme? 179 00:15:36,625 --> 00:15:39,208 Sì. Solo le palme. 180 00:15:39,875 --> 00:15:40,875 Ok. 181 00:15:42,583 --> 00:15:44,167 È davvero sbalorditivo. 182 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Adesso vi lascio soli. 183 00:15:53,333 --> 00:15:54,917 Sbalorditivo, eh? 184 00:15:55,083 --> 00:15:56,292 Davvero sbalorditivo. 185 00:15:58,417 --> 00:15:59,625 Allora, Robert. 186 00:16:03,000 --> 00:16:04,458 Sono tutt'orecchi. 187 00:16:05,042 --> 00:16:06,042 Sì. 188 00:16:07,042 --> 00:16:10,625 Raymond, ci ho pensato a lungo 189 00:16:11,250 --> 00:16:13,792 e non posso fare quello che mi stai chiedendo. 190 00:16:13,958 --> 00:16:17,458 Di nuovo. Rientra e siediti lì prima di parlare. 191 00:16:19,958 --> 00:16:21,750 - Raymond. - Voglio che rientri 192 00:16:21,917 --> 00:16:25,042 e ti sieda lì prima di parlare. Vivian. 193 00:16:35,208 --> 00:16:36,792 Adesso vi lascio soli. 194 00:16:40,958 --> 00:16:42,708 - Raymond, ho pensato… - Ripensandoci, 195 00:16:42,875 --> 00:16:45,250 era meglio se lo dicevi in piedi, quindi, 196 00:16:45,417 --> 00:16:48,917 ora esci e poi rientra. Puoi farlo da solo. Senza Vivian. 197 00:16:49,083 --> 00:16:50,375 Raymond, per favore. 198 00:16:59,625 --> 00:17:02,458 Raymond, non posso fare 199 00:17:02,625 --> 00:17:05,125 quello che tu mi hai chiesto. Mi dispiace. 200 00:17:06,208 --> 00:17:08,583 Qualunque altra cosa, sì. 201 00:17:09,541 --> 00:17:11,541 Ma questa mi fa troppa paura. 202 00:17:11,708 --> 00:17:13,833 Se mi schianto più velocemente 203 00:17:14,000 --> 00:17:15,416 l'altro potrebbe anche morire. 204 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 Certo. 205 00:17:17,208 --> 00:17:19,541 So cosa potrebbe succedere, Robert. 206 00:17:20,333 --> 00:17:24,583 E il conducente dell'altro veicolo non ha problemi a perdere la vita, 207 00:17:24,750 --> 00:17:26,375 anzi, ha accettato di farlo, 208 00:17:26,541 --> 00:17:28,416 quindi non c'è… 209 00:17:28,583 --> 00:17:32,917 nessun bisogno che tu ti preoccupi. Sempre che tu… 210 00:17:33,083 --> 00:17:35,042 non voglia deludermi, 211 00:17:35,875 --> 00:17:37,250 intendo, Robert. 212 00:17:37,417 --> 00:17:41,833 Sempre che tu mi voglia bene davvero, voglio dire. 213 00:17:44,333 --> 00:17:45,458 Quello che mi chiedi… 214 00:17:45,875 --> 00:17:46,750 è troppo. 215 00:17:46,917 --> 00:17:49,417 Ti amo, Raymond, ti amo. 216 00:17:49,583 --> 00:17:51,292 Ma questo è troppo. 217 00:17:51,458 --> 00:17:55,125 No, no. No. Tu non mi ami affatto. 218 00:17:55,292 --> 00:17:58,375 Io lo sento. Questo non è amore. 219 00:17:59,250 --> 00:18:03,167 Io non so cosa sia, ma è chiaro che non è amore. Ma fa niente. 220 00:18:04,792 --> 00:18:07,000 Sapevo che questo giorno sarebbe arrivato. Va bene. 221 00:18:08,333 --> 00:18:10,208 È durata dieci anni. 222 00:18:11,625 --> 00:18:13,083 E non sono pochi. 223 00:18:13,250 --> 00:18:14,875 La verità è che… 224 00:18:15,042 --> 00:18:18,125 io mi aspettavo che ti stancassi molto prima. 225 00:18:20,375 --> 00:18:22,375 Posso dire solo una cosa? 226 00:18:22,708 --> 00:18:25,667 - Non ha nulla a che fare con l'amore. - Va bene, Robert, ora sei libero. 227 00:18:26,292 --> 00:18:28,375 Puoi andare per la tua strada. Stasera… 228 00:18:28,542 --> 00:18:32,125 domani, e tutti i giorni d'ora in poi, sei libero di… 229 00:18:32,667 --> 00:18:35,208 dormire quando vuoi, scopare quando vuoi. 230 00:18:35,375 --> 00:18:37,667 Puoi anche avere tutti i figli che vuoi. 231 00:18:37,833 --> 00:18:39,542 E metterti tutti i calzini che vuoi. 232 00:18:40,250 --> 00:18:42,125 Raymond, per favore. 233 00:18:44,000 --> 00:18:46,042 Non ti ho mai negato niente. 234 00:18:47,917 --> 00:18:49,333 Anche quando mi hai chiesto… 235 00:18:51,042 --> 00:18:53,458 mi hai detto, di non avere figli. 236 00:18:53,625 --> 00:18:55,667 Non ne sono stato felice, ma non ho aperto bocca. 237 00:18:55,833 --> 00:18:58,375 Chiedimi tutto quello che vuoi e io lo farò. 238 00:18:59,042 --> 00:19:02,500 Ma non posso essere responsabile della morte di un altro uomo. 239 00:19:05,375 --> 00:19:06,542 Sono stanco, Robert. 240 00:19:08,125 --> 00:19:10,958 Tu non devi restituirmi nulla. 241 00:19:11,958 --> 00:19:14,125 Puoi restare nella casa in cui vivi 242 00:19:14,292 --> 00:19:15,750 e tenere l'auto, ovviamente. 243 00:19:17,875 --> 00:19:18,917 Addio, Robert. 244 00:20:41,542 --> 00:20:42,833 Ha preso la racchetta. 245 00:20:44,250 --> 00:20:45,375 Che cosa hai detto? 246 00:20:46,792 --> 00:20:49,708 Raymond è entrato stanotte mentre dormivamo 247 00:20:49,875 --> 00:20:51,500 e ha preso la racchetta. 248 00:20:57,875 --> 00:21:00,583 È molto strano. Chi potrebbe averla presa? 249 00:21:03,708 --> 00:21:05,458 L'allarme non è scattato. 250 00:21:07,458 --> 00:21:12,042 - Chiamo la polizia. - Raymond conosce il codice, tesoro. 251 00:21:13,958 --> 00:21:15,167 Per essere precisi, 252 00:21:15,583 --> 00:21:17,875 ha scelto lui stesso il codice. Tu non lo sapevi. 253 00:21:19,833 --> 00:21:22,750 1962. L'anno in cui è nato. 254 00:21:23,583 --> 00:21:25,000 E c'è dell'altro. 255 00:21:25,542 --> 00:21:28,792 Noi due stiamo insieme 256 00:21:28,958 --> 00:21:31,625 perché è ciò che lui ha deciso. 257 00:21:33,958 --> 00:21:35,125 Quella sera, da Cheval, 258 00:21:35,833 --> 00:21:37,417 ha scelto te per me. 259 00:21:38,167 --> 00:21:41,000 Ti ha vista seduta lì da sola 260 00:21:41,167 --> 00:21:44,500 e mi ha detto di venire a flirtare con te. Anche a me piacevi molto, 261 00:21:45,167 --> 00:21:48,500 sia ben chiaro, ma è stato lui a farmelo fare. 262 00:21:50,417 --> 00:21:53,042 Mi ha suggerito di farlo sembrare un incidente, 263 00:21:53,208 --> 00:21:56,792 di fingere di essermi fatto male alla mano per farci parlare. 264 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 I biglietti… 265 00:21:58,167 --> 00:21:59,292 nei fiori… 266 00:21:59,458 --> 00:22:01,500 che ti ho mandato, li ha scritti lui. 267 00:22:01,958 --> 00:22:03,125 Ha scelto questa casa… 268 00:22:03,458 --> 00:22:04,458 questi sgabelli, 269 00:22:04,625 --> 00:22:06,083 - ha scelto questa vestaglia. - Robert… 270 00:22:06,250 --> 00:22:07,875 arriverai tardi in ufficio. 271 00:22:08,042 --> 00:22:09,042 Non ho finito. 272 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 C'è un'ultima cosa. 273 00:22:13,292 --> 00:22:15,250 Non te l'ho mai detto prima. 274 00:22:16,042 --> 00:22:18,167 Ed è terribile… 275 00:22:18,583 --> 00:22:21,833 quello che sto per dirti, lo so, 276 00:22:22,167 --> 00:22:23,458 ma devi sentirlo. 277 00:22:24,417 --> 00:22:28,125 Il motivo per cui non abbiamo mai avuto un figlio in tutti questi anni 278 00:22:28,292 --> 00:22:31,875 non è perché tu non potevi. 279 00:22:32,958 --> 00:22:34,083 È perché… 280 00:22:35,250 --> 00:22:38,625 Raymond, segretamente… 281 00:22:39,083 --> 00:22:42,083 pagava dei medici per rovinare tutto. 282 00:22:44,958 --> 00:22:48,667 Non erano aborti spontanei, Sarah. Erano indotti. 283 00:23:10,708 --> 00:23:14,042 L'utente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 284 00:23:51,958 --> 00:23:53,375 Sarah. 285 00:24:06,958 --> 00:24:08,292 Sarah. 286 00:24:36,000 --> 00:24:38,208 L'utente da lei chiamato non è al momento… 287 00:24:50,167 --> 00:24:53,417 Ok, siate prudenti. Prudenti. Prudenti. Ricordate che non è una gara. 288 00:24:54,500 --> 00:24:56,958 Bene. Ottimo. 289 00:24:57,125 --> 00:24:58,875 Le gambe. Battete le gambe. 290 00:24:59,500 --> 00:25:02,125 Molto bene. Molto bene. 291 00:25:03,542 --> 00:25:06,042 Ok. Sì, prendi la tua tavoletta. 292 00:25:06,208 --> 00:25:08,667 Robert, non ti vedevo da un bel po'. 293 00:25:09,000 --> 00:25:10,125 Sei dimagrito? 294 00:25:10,958 --> 00:25:12,500 Will, Sarah è qui? 295 00:25:13,167 --> 00:25:16,792 Si è licenziata. Stamattina. Con una telefonata. 296 00:25:17,083 --> 00:25:18,917 Ah, è vero. 297 00:25:19,500 --> 00:25:23,125 Lo sapevo, me l'aveva detto, ma ho avuto così tanto lavoro 298 00:25:23,292 --> 00:25:26,000 di recente, Will, non puoi immaginare quanto lavoro, 299 00:25:26,167 --> 00:25:27,250 e me ne sono dimenticato. 300 00:25:27,417 --> 00:25:29,000 Ho chiesto se fosse per motivi di salute 301 00:25:29,167 --> 00:25:32,500 ma ha detto "no". Spero non sia nulla di serio. 302 00:25:32,667 --> 00:25:33,500 No, no, è solo… 303 00:25:33,667 --> 00:25:36,417 stressata, ultimamente, tutto qui. 304 00:25:36,583 --> 00:25:38,125 Sono sicuro che ti divertirai a Monaco. 305 00:25:39,125 --> 00:25:40,250 Perché non ti fermi di più? 306 00:25:40,417 --> 00:25:41,958 Sono sicuro che quando tornerai andrà meglio. 307 00:25:42,625 --> 00:25:43,917 Quando hai il volo? 308 00:25:44,750 --> 00:25:46,208 Tra un paio di giorni. 309 00:25:58,333 --> 00:26:00,083 - Robert. - Dov'è mia moglie? 310 00:26:02,833 --> 00:26:05,750 Raymond non è in casa, e io mi sto preparando per uscire. 311 00:26:05,917 --> 00:26:08,833 E allora lo aspetterò. Sarah! 312 00:26:09,000 --> 00:26:10,208 È andato in Germania. 313 00:26:13,167 --> 00:26:15,167 Mia moglie è con lui? Sono partiti insieme? 314 00:26:15,333 --> 00:26:16,708 Robert, vattene. 315 00:26:18,208 --> 00:26:21,417 Forse voi tre scopate insieme? 316 00:26:22,750 --> 00:26:24,083 Esci subito da casa mia… 317 00:26:24,250 --> 00:26:27,208 o chiamerò Raymond e rimpiangerai il giorno in cui hai messo piede qui. 318 00:26:29,208 --> 00:26:30,500 Ti consiglio… 319 00:26:31,083 --> 00:26:34,208 di tornare a casa da mamma e papà, finché puoi. 320 00:26:34,833 --> 00:26:36,292 Perché farsi fottere 321 00:26:36,458 --> 00:26:39,125 da un vecchio come Raymond è meno di quanto meriti. 322 00:26:40,208 --> 00:26:44,583 Farsi fottere da un vecchio come Raymond, invece, è proprio quello che meriti tu. 323 00:26:45,292 --> 00:26:47,292 Sei patetico. Sparisci. 324 00:27:04,208 --> 00:27:05,208 Buona serata. 325 00:27:08,667 --> 00:27:11,167 Questo è il casco di Ayrton Senna. 326 00:27:11,333 --> 00:27:14,125 Le strisce blu e verdi simboleggiavano la velocità 327 00:27:14,292 --> 00:27:19,208 e l'aggressività. Il giallo sul resto, invece, simboleggiava la giovinezza. 328 00:27:27,625 --> 00:27:29,375 Cosa simboleggiava il giallo? 329 00:27:30,417 --> 00:27:31,333 La giovinezza. 330 00:27:35,958 --> 00:27:38,208 Queste sono le scarpe indossate da Michael Jordan 331 00:27:38,958 --> 00:27:42,083 nella partita contro i Washington Bullets nell'84, 332 00:27:42,250 --> 00:27:45,958 quando portò i Bulls a vincere in casa per 16 punti. 333 00:27:47,917 --> 00:27:48,958 10.000 dollari. 334 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 Per cosa? 335 00:27:50,917 --> 00:27:51,917 Per tutto. 336 00:27:54,792 --> 00:27:55,958 Stai scherzando. 337 00:27:56,125 --> 00:27:58,667 Quella pallina da ping pong da sola ne vale 5.000. 338 00:28:04,458 --> 00:28:05,667 12.000. 339 00:28:10,125 --> 00:28:11,583 Come minimo 20.000. 340 00:28:12,417 --> 00:28:13,583 12.000. 341 00:28:19,375 --> 00:28:23,417 Sì, buongiorno. Posso parlare con il signor Smith, per favore? 342 00:28:24,250 --> 00:28:26,583 Sono Robert Fletcher. Grazie. 343 00:28:27,542 --> 00:28:30,333 Signor Smith, gradirei molto 344 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 incontrarla, se possibile. Vorrei parlare con lei. 345 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 Sì. 346 00:28:39,417 --> 00:28:42,417 No, no, domani va bene. Devo passare nel suo ufficio? 347 00:28:45,083 --> 00:28:46,667 La trovo nel pomeriggio? 348 00:28:49,000 --> 00:28:50,375 Sì, è perfetto. 349 00:28:52,292 --> 00:28:53,292 Raymond? 350 00:28:53,458 --> 00:28:57,917 Raymond sta bene. È in Germania per un viaggio di lavoro. 351 00:28:59,292 --> 00:29:03,958 Sarah, sono preoccupato. Chiamami per farmi sapere che stai bene. 352 00:29:04,500 --> 00:29:08,250 E ho delle buone notizie. Incontrerò Edward Smith, domani. 353 00:29:08,417 --> 00:29:10,875 Sai quanto desidera che io lavori per lui. 354 00:29:11,042 --> 00:29:14,250 Impazzirà quando gli dirò che sono disponibile. 355 00:29:15,125 --> 00:29:18,167 Ti prego, Sarah, torna a casa. 356 00:29:18,917 --> 00:29:20,083 Mi manchi. 357 00:29:20,750 --> 00:29:22,292 So che anche io ti manco. 358 00:29:22,792 --> 00:29:25,042 Mi dispiace se ti ho fatto arrabbiare. 359 00:29:25,917 --> 00:29:27,417 Ti amo moltissimo. 360 00:29:28,250 --> 00:29:29,458 Ok. Ciao. 361 00:29:35,375 --> 00:29:38,917 Mi scusi, sa se il signor Smith ci metterà molto? 362 00:29:39,083 --> 00:29:41,792 Non saprei, signor Fletcher. Suppongo di no. 363 00:29:42,542 --> 00:29:43,750 È nel suo ufficio? 364 00:29:43,917 --> 00:29:45,208 No, è fuori. 365 00:29:47,583 --> 00:29:49,500 Però sa che sono qui, vero? 366 00:29:50,542 --> 00:29:53,542 È perfettamente al corrente di tutti gli appuntamenti di oggi. 367 00:29:53,708 --> 00:29:55,250 Non si preoccupi. 368 00:29:59,333 --> 00:30:01,333 Quel bel bambino è suo figlio? 369 00:30:02,250 --> 00:30:03,458 È mio nipote. 370 00:30:05,583 --> 00:30:07,458 Io non ho figli. 371 00:30:07,708 --> 00:30:10,667 Mia moglie aveva un problema, capisce, 372 00:30:10,833 --> 00:30:13,083 ma ora sta meglio e stiamo pensando di averne uno. 373 00:30:13,250 --> 00:30:14,333 È stupendo. 374 00:30:28,458 --> 00:30:29,458 Pronto? 375 00:30:30,125 --> 00:30:33,042 Sì. Certo. 376 00:30:37,792 --> 00:30:40,458 Signor Fletcher, ho appena parlato con il signor Smith. 377 00:30:41,333 --> 00:30:42,167 Sì? 378 00:30:42,333 --> 00:30:44,833 Purtroppo, c'è stato un imprevisto 379 00:30:45,000 --> 00:30:47,958 e oggi non potrà venire in ufficio. 380 00:30:48,125 --> 00:30:50,625 Ma la richiameremo 381 00:30:50,792 --> 00:30:52,833 per fissare un nuovo appuntamento. 382 00:30:53,875 --> 00:30:56,208 Ok. E se vi chiamassi domani? 383 00:30:56,375 --> 00:30:57,917 La richiameremo noi. 384 00:31:17,500 --> 00:31:19,042 Desidera ordinare, signore? 385 00:31:22,333 --> 00:31:23,958 Non lo so. Sono indeciso. 386 00:31:25,917 --> 00:31:27,583 Di sicuro non ho fame. 387 00:31:27,750 --> 00:31:30,125 Va bene, signore. Che ne dice di qualcosa da bere? 388 00:31:30,833 --> 00:31:33,167 - Sì. - Sul retro c'è la carta dei vini. 389 00:31:37,458 --> 00:31:39,167 Prendo il… 390 00:31:43,125 --> 00:31:45,750 - Che vino mi consiglia? - Bianco? Rosso? 391 00:31:46,458 --> 00:31:48,833 La scelta migliore. Voglio dire, secondo lei. 392 00:31:49,167 --> 00:31:51,250 Uno Chardonnay bianco della Nuova Zelanda. 393 00:31:51,417 --> 00:31:52,417 Perfetto. 394 00:32:20,333 --> 00:32:24,208 Scivolando, mi sono fatto male alla mano. Hanno rovesciato dell'acqua per terra. 395 00:32:25,083 --> 00:32:26,958 Forse una slogatura. 396 00:34:09,500 --> 00:34:12,417 Buongiorno, Raymond. Posso rubarti cinque minuti, per favore? 397 00:34:12,917 --> 00:34:13,833 Temo di no. 398 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 Raymond, ti prego. Voglio dirti che mi dispiace. 399 00:34:17,250 --> 00:34:19,625 Mi dispiace per quello che ho fatto, è stato inammissibile… 400 00:34:19,792 --> 00:34:21,250 e hai ragione a essere arrabbiato. 401 00:34:21,417 --> 00:34:24,250 Ti prego, perdonami. Ho fatto un errore. Ho fatto un errore. 402 00:34:24,417 --> 00:34:27,500 Sono già molto in ritardo. Credo che la cosa migliore per te 403 00:34:27,667 --> 00:34:29,833 sia tornare a casa e darti una calmata. 404 00:34:30,000 --> 00:34:31,208 Io non voglio tornare a casa. 405 00:34:59,333 --> 00:35:01,958 Buongiorno, Raymond. Posso rubarti cinque minuti, per favore? 406 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 Temo di no. 407 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 Raymond. 408 00:35:04,792 --> 00:35:06,417 Ti prego, ho fatto un sogno orribile stanotte 409 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 e sogno sempre la stessa cosa ultimamente. 410 00:35:10,958 --> 00:35:12,458 Voglio dirti che mi dispiace. 411 00:35:12,625 --> 00:35:15,375 Mi dispiace per quello che ho fatto. È stato inammissibile… 412 00:35:15,542 --> 00:35:19,208 e hai ragione a essere arrabbiato, ma, ti prego, perdonami. 413 00:35:19,375 --> 00:35:20,542 Ho fatto un errore. 414 00:35:20,708 --> 00:35:22,375 Sono già molto in ritardo. 415 00:35:22,542 --> 00:35:25,000 È meglio che te ne torni a casa e ti dia una calmata. 416 00:35:25,167 --> 00:35:27,708 Io non voglio tornare a casa, Raymond. 417 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 Ti prego, posso salire nel tuo ufficio? 418 00:35:29,500 --> 00:35:30,958 - Voglio salire nel tuo ufficio. - No, non puoi. Pensavo 419 00:35:31,125 --> 00:35:32,792 di essere stato chiaro l'altro giorno. 420 00:35:32,958 --> 00:35:35,875 Quello che stai facendo ora è assolutamente ridicolo. 421 00:35:36,042 --> 00:35:37,083 Vattene. 422 00:35:37,250 --> 00:35:41,083 Torna a casa prima di umiliarti più di quanto tu non abbia già fatto. 423 00:35:41,250 --> 00:35:42,750 È per il tuo bene. 424 00:35:42,917 --> 00:35:44,125 Buona giornata. 425 00:35:44,500 --> 00:35:47,042 Raymond, farò tutto quello che vuoi. 426 00:35:47,208 --> 00:35:50,250 Non mi opporrò più a nulla, mai più. 427 00:35:50,417 --> 00:35:51,667 Ho anche iniziato a prendere peso. 428 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 Non puoi immaginare quanto stia mangiando. 429 00:35:54,375 --> 00:35:56,750 Ho mangiato due hamburger e bevuto due frullati poco fa 430 00:35:56,917 --> 00:36:00,167 e ho finito di leggere Anna Karenina. 431 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 Avevi ragione. Era bellissimo. 432 00:36:02,417 --> 00:36:04,833 In due momenti ho anche pianto. 433 00:36:05,667 --> 00:36:07,375 Vaffanculo, Robert. 434 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Sì, signore? 435 00:36:12,625 --> 00:36:15,042 Due doppi Johnnie Walker Red con ghiaccio, per favore. 436 00:38:16,333 --> 00:38:17,167 Salve. 437 00:38:17,333 --> 00:38:18,375 Salve, Rita. 438 00:38:20,083 --> 00:38:21,250 Grazie, molto gentile. 439 00:38:21,417 --> 00:38:25,542 No, no, volevo ringraziarla, per tutto. 440 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 E il piede? 441 00:38:31,667 --> 00:38:32,667 Tutto bene? 442 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Si è fatto male? 443 00:38:34,917 --> 00:38:36,625 Solo un po'. 444 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Un po'? 445 00:38:38,458 --> 00:38:40,917 Quel gradino. Non l'ho visto. 446 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 Quale gradino? 447 00:38:42,958 --> 00:38:46,083 C'è un gradino nel bagno degli uomini. 448 00:38:46,792 --> 00:38:48,042 Le prendo del ghiaccio? 449 00:38:48,208 --> 00:38:50,000 No, non si preoccupi. Non è niente. 450 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 Non voglio disturbarla. 451 00:38:52,833 --> 00:38:54,667 La ringrazio, comunque. Lei è molto 452 00:38:54,875 --> 00:38:56,833 - gentile. - A me non sembra "niente". 453 00:38:57,625 --> 00:38:58,833 È qui con qualcuno? 454 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 No, sono da solo. 455 00:39:03,542 --> 00:39:05,667 Ho questa stessa identica macchina. 456 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Davvero? 457 00:39:09,375 --> 00:39:11,125 Quante probabilità ci sono? 458 00:39:12,917 --> 00:39:14,375 Il dolore sta aumentando. 459 00:39:14,542 --> 00:39:15,542 Resista. 460 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Mancano cinque minuti. 461 00:39:19,667 --> 00:39:22,250 L'ho già vista da qualche parte? 462 00:39:22,417 --> 00:39:24,667 Va spesso in quel bar e ristorante? 463 00:39:24,833 --> 00:39:26,250 No, era la prima volta. 464 00:39:31,583 --> 00:39:33,750 Lei è un architetto, per caso? 465 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 No, lavoro da un ottico in centro. 466 00:39:37,792 --> 00:39:38,875 Sono Rita Fanning. 467 00:39:39,042 --> 00:39:40,250 Robert Fletcher. 468 00:39:40,625 --> 00:39:43,625 So che ho un bel coraggio, visto che… 469 00:39:43,792 --> 00:39:47,000 ieri mi ha portato in ospedale e tutto il resto, ma ho… 470 00:39:47,167 --> 00:39:49,375 un altro favore da chiederle. 471 00:39:50,708 --> 00:39:52,042 Certo, dica pure. 472 00:39:52,917 --> 00:39:55,375 Io vorrei invitarla a cena, una sera. 473 00:39:55,542 --> 00:39:59,917 È il minimo che possa fare e mi farebbe molto felice. 474 00:40:01,292 --> 00:40:03,375 - Se per lei non è un disturbo. - Accetto, sì. 475 00:40:04,167 --> 00:40:05,542 Mi farebbe piacere. 476 00:40:05,708 --> 00:40:07,125 - Davvero? - Volentieri. 477 00:40:11,125 --> 00:40:12,167 Domani sera? 478 00:40:12,333 --> 00:40:13,333 Domani sera. 479 00:40:36,208 --> 00:40:38,458 Rita, sono Robert. 480 00:40:40,000 --> 00:40:43,375 Spero che stia bene. Sono davanti a casa sua proprio ora. 481 00:40:46,583 --> 00:40:49,417 Si deve essere dimenticata di stasera. Mi chiami quando può. 482 00:40:49,708 --> 00:40:51,292 Buona serata. 483 00:41:08,417 --> 00:41:10,292 MI DISPIACE PER IERI, NON L'HO DIMENTICATO. 484 00:41:10,458 --> 00:41:12,583 HO AVUTO UN INCIDENTE. STO BENE. R. 485 00:41:55,417 --> 00:41:56,583 Avanti. 486 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Salve, Rita. 487 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Salve. 488 00:42:04,167 --> 00:42:05,375 Che cos'è successo? 489 00:42:05,542 --> 00:42:06,750 Come sta? 490 00:42:07,333 --> 00:42:10,250 Un po' peggio di come stava lei quel giorno al ristorante. 491 00:42:11,333 --> 00:42:13,333 Mi dispiace per l'altra sera. 492 00:42:13,500 --> 00:42:15,250 No, non si scusi. Che è successo? 493 00:42:16,417 --> 00:42:17,875 Tornando a casa dal lavoro, 494 00:42:18,042 --> 00:42:21,208 mi sono scontrata con un altro veicolo a un incrocio e… 495 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 poi non ricordo più niente. 496 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Mi sono svegliata qui. 497 00:42:27,625 --> 00:42:29,417 Che tipo di veicolo era? 498 00:42:29,667 --> 00:42:31,875 Una BMW blu, credo. 499 00:42:34,125 --> 00:42:35,833 E l'altro conducente? 500 00:42:36,000 --> 00:42:37,708 So che era un uomo. 501 00:42:38,833 --> 00:42:41,583 Non so, dopo un certo punto, non mi ricordo nulla. 502 00:42:42,208 --> 00:42:45,250 Voglio dire, è vivo? 503 00:42:45,417 --> 00:42:49,125 In effetti, è messo molto male da quello che so. Però, sì, è vivo. 504 00:42:50,292 --> 00:42:51,583 È una fortuna. 505 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 Non posso credere che sia successo a lei. Soffre molto? 506 00:42:58,583 --> 00:43:00,125 La spalla mi fa un po' male. 507 00:43:00,625 --> 00:43:02,500 A dire il vero, mi fa male tutto. 508 00:43:02,958 --> 00:43:05,083 Vuole che le chiami qualcuno o… 509 00:43:05,250 --> 00:43:07,292 - posso portarle qualcosa? - No, tranquillo. 510 00:43:08,333 --> 00:43:10,750 In effetti, potrebbe aiutarmi ad andare in bagno? 511 00:43:10,917 --> 00:43:11,917 Certamente. 512 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 Grazie. 513 00:43:29,375 --> 00:43:31,833 Per la nostra cara e coraggiosa Rita Vivian e Raymond 514 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 Bellissimi fiori. 515 00:43:55,958 --> 00:43:56,958 Vero? 516 00:43:57,792 --> 00:43:59,625 Me li hanno portati degli amici. 517 00:44:00,208 --> 00:44:02,542 Sono andati via poco prima che arrivasse lei. 518 00:44:04,000 --> 00:44:05,458 Che piacere vederla. 519 00:44:08,583 --> 00:44:09,875 Le ho portato un libro… 520 00:44:10,042 --> 00:44:12,417 per aiutarla a distrarsi un po'. 521 00:44:12,833 --> 00:44:14,167 Grazie davvero. 522 00:44:14,958 --> 00:44:16,000 L'ha già letto? 523 00:44:16,167 --> 00:44:19,000 Si. Recentemente, in effetti. 524 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 È splendido. Ho pianto per metà del tempo. 525 00:44:21,500 --> 00:44:22,917 Le porterò un altro libro allora. 526 00:44:23,083 --> 00:44:25,542 No, me lo lasci, lo rileggerò. 527 00:44:25,708 --> 00:44:27,125 No, le porterò un altro libro. 528 00:44:29,000 --> 00:44:30,042 Ora devo andare. 529 00:44:30,542 --> 00:44:32,458 Mi aspettano in ufficio. 530 00:44:33,208 --> 00:44:35,167 Verrò di nuovo domani. 531 00:44:36,375 --> 00:44:37,583 Grazie della visita. 532 00:46:54,708 --> 00:46:55,708 Mi scusi. 533 00:46:57,167 --> 00:46:58,708 Potrebbe farmi un favore? 534 00:46:59,333 --> 00:47:00,333 Certo. 535 00:47:00,875 --> 00:47:04,542 Mi aiuterebbe ad andare in bagno? Ho sbattuto il piede e mi fa molto male. 536 00:47:07,833 --> 00:47:09,167 Grazie infinite. 537 00:47:13,417 --> 00:47:14,792 Piano. Piano. 538 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 È lì, signore. 539 00:50:13,333 --> 00:50:16,000 L'ho fatto. L'ho fatto. 540 00:50:21,167 --> 00:50:22,750 Sono stato bravo. 541 00:50:39,125 --> 00:50:40,125 Vivian… 542 00:50:41,250 --> 00:50:45,458 non ti avevo detto che questo giovanotto non mi avrebbe deluso? 543 00:50:48,083 --> 00:50:49,583 Sì, me l'avevi detto, Raymond. 544 00:51:58,875 --> 00:52:05,167 R.M.F. VOLA 545 00:52:44,958 --> 00:52:45,958 Pronto? 546 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 Sì? 547 00:52:53,917 --> 00:52:55,333 Non la sento. 548 00:53:51,333 --> 00:53:53,125 È una situazione difficile per chiunque. 549 00:53:53,292 --> 00:53:55,542 Credo che a Daniel serva solo un po' di tempo. 550 00:53:55,708 --> 00:53:59,000 Ascolta, Neil, non cercare scuse. 551 00:53:59,542 --> 00:54:00,833 So che gli serve tempo. 552 00:54:01,000 --> 00:54:03,708 Sono stato il primo a dire che gli serve tempo, 553 00:54:04,208 --> 00:54:05,667 ma ci sono dei limiti. 554 00:54:06,375 --> 00:54:07,625 Guardalo. 555 00:54:07,917 --> 00:54:09,917 Guarda come si comporta con quel sospettato. 556 00:54:10,208 --> 00:54:12,875 Come se avessero scopato per la prima volta… 557 00:54:13,042 --> 00:54:16,167 e non riuscisse a trovare le parole per dirgli che lo ama. 558 00:54:16,417 --> 00:54:18,167 Aiutalo. È un tuo amico. 559 00:54:19,625 --> 00:54:21,208 Devi aiutarlo a riprendersi. 560 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 D'accordo? 561 00:54:22,750 --> 00:54:24,958 - Buona giornata. - Grazie, signore. Anche a lei. 562 00:54:32,792 --> 00:54:34,667 Quel sospettato mi guardava in modo strano. 563 00:54:35,208 --> 00:54:37,625 Tutti ci guardano in modo strano, Daniel. Siamo poliziotti. 564 00:54:38,583 --> 00:54:40,542 No, mi guardava proprio in modo strano. 565 00:54:42,917 --> 00:54:44,625 Non assomigliava un po' a Liz? 566 00:54:45,875 --> 00:54:47,792 Proprio qui intorno, 567 00:54:47,958 --> 00:54:50,042 in questa parte del viso, intorno al mento? 568 00:54:50,750 --> 00:54:54,750 Quel pidocchio non assomigliava affatto a Liz. No. 569 00:54:54,917 --> 00:54:57,792 Ti ha confuso il fatto che Liz sia più magra. 570 00:54:58,792 --> 00:55:01,167 A quest'ora, avrà perso ancora più peso. 571 00:55:02,375 --> 00:55:03,875 Fidati, le somigliava. 572 00:55:06,292 --> 00:55:08,750 Se sono ancora vivi, che cosa mangiano? 573 00:55:09,833 --> 00:55:12,250 Pesce, credo. Cose del genere. 574 00:55:13,083 --> 00:55:14,875 Daniel, ascolta. 575 00:55:16,333 --> 00:55:17,917 Il tempo sta migliorando. 576 00:55:18,208 --> 00:55:19,792 Non hanno interrotto le ricerche, lo sai. 577 00:55:19,958 --> 00:55:22,958 E sono convinto, per quanto tu possa pensare il contrario, 578 00:55:23,125 --> 00:55:24,833 che stiano facendo un ottimo lavoro. 579 00:55:25,000 --> 00:55:28,042 L'ho sentito stamattina, il capo dei soccorritori è fiducioso. 580 00:55:28,917 --> 00:55:31,667 È solo questione di tempo, ora che hanno ritrovato la barca. 581 00:55:32,083 --> 00:55:33,375 L'ha detto oggi? 582 00:55:33,750 --> 00:55:35,083 Un paio di ore fa. 583 00:55:41,417 --> 00:55:42,958 Venite a cena da me, stasera? 584 00:55:43,125 --> 00:55:44,458 Veniamo da te, stasera. 585 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 Abbiamo portato la torta al cioccolato. 586 00:55:48,208 --> 00:55:49,708 Il cioccolato sarà bandito di nuovo 587 00:55:49,875 --> 00:55:51,875 quando torna Liz, così abbiamo pensato… 588 00:55:52,042 --> 00:55:54,000 Preferisci la carne un po' più cotta? 589 00:55:54,500 --> 00:55:56,417 Va bene così. È un po' troppo al sangue per i miei gusti, 590 00:55:56,583 --> 00:55:57,833 ma è comunque deliziosa. 591 00:55:59,083 --> 00:56:01,417 A me piace quasi cruda, 592 00:56:02,583 --> 00:56:05,667 - ma posso cucinare la tua… - No, no. Non ti scomodare. 593 00:56:05,833 --> 00:56:07,000 Non ti scomodare. È ottima. 594 00:56:07,167 --> 00:56:09,500 Non sapevo quanto fossi bravo in cucina, Daniel. 595 00:56:10,000 --> 00:56:11,333 Persino più bravo di Liz. 596 00:56:13,083 --> 00:56:14,667 Ma presto tornerà 597 00:56:14,833 --> 00:56:17,417 a prepararci il suo meraviglioso agnello arrosto. 598 00:56:18,917 --> 00:56:21,792 - Anche tu sei un'ottima cuoca, Martha. - Non come Liz. 599 00:56:22,375 --> 00:56:24,458 Non dimenticherò mai la sera in cui veniste da noi 600 00:56:24,625 --> 00:56:26,292 e tutto andò storto. 601 00:56:26,958 --> 00:56:28,542 Ricordi il salmone al forno? 602 00:56:29,250 --> 00:56:30,958 Lo sfornai quasi carbonizzato. 603 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 - Era immangiabile. - Su questo ti sbagli. Era buonissimo. 604 00:56:34,542 --> 00:56:35,542 Era terribile. 605 00:56:36,292 --> 00:56:37,625 E feci la mousse al cioccolato per dessert. 606 00:56:37,792 --> 00:56:39,458 Dimenticando completamente che Liz non mangia il cioccolato. 607 00:56:40,042 --> 00:56:41,375 Fu così garbata. 608 00:56:41,792 --> 00:56:42,792 Disse una cosa spiritosa. 609 00:56:42,958 --> 00:56:45,708 Non ricordo bene cosa. Ti ricordi cosa disse? 610 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 Grazie di cuore. 611 00:56:58,583 --> 00:56:59,583 Per cosa? 612 00:56:59,917 --> 00:57:01,250 Per tutto. 613 00:57:03,458 --> 00:57:04,458 A tutti e due. Grazie. 614 00:57:05,083 --> 00:57:06,417 Non dirlo neanche. 615 00:57:07,792 --> 00:57:10,667 Vi va di guardare un video? 616 00:57:12,292 --> 00:57:13,875 Uno di quelli vecchi. 617 00:57:20,625 --> 00:57:23,792 Non credo sia una buona idea, Daniel. 618 00:57:23,958 --> 00:57:26,000 Lo troveremmo tutti un po' imbarazzante. 619 00:57:28,250 --> 00:57:29,583 Solo un po'. 620 00:57:30,583 --> 00:57:32,125 Un minuto, non di più. 621 00:57:32,833 --> 00:57:34,250 Solo per ricordarla. 622 00:57:35,292 --> 00:57:36,417 Non credo che sia il caso. 623 00:57:36,583 --> 00:57:40,125 Non ti farebbe bene e sarebbe un po' strano anche per noi. 624 00:57:42,417 --> 00:57:44,417 E poi ci hai già mostrato 625 00:57:45,000 --> 00:57:48,708 quelle bellissime foto di Liz in barca durante i suoi viaggi. 626 00:57:49,000 --> 00:57:52,292 Non avevo mai visto quelle foto di lei con i coralli. 627 00:57:53,667 --> 00:57:54,917 Davvero straordinarie. 628 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Ok. 629 00:58:03,833 --> 00:58:05,667 Non vi va qualcos'altro da bere? 630 00:58:05,833 --> 00:58:07,292 Oh, no, io sono a posto. 631 00:58:08,458 --> 00:58:09,667 Lo sono anch'io. 632 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 Belle le foto alla barriera corallina, eh? 633 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Bellissime. 634 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Coraggio. 635 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Forza. 636 00:58:51,875 --> 00:58:55,083 Dai, guardiamo un po' di quel video. 637 00:58:57,208 --> 00:58:58,250 Grazie. 638 00:59:13,500 --> 00:59:15,125 Puoi abbassare un po' il volume? 639 00:59:17,083 --> 00:59:18,083 Certo. 640 00:59:55,292 --> 00:59:56,292 Pronto? 641 00:59:59,958 --> 01:00:00,958 Sì? 642 01:00:03,250 --> 01:00:04,250 Sì? 643 01:00:29,583 --> 01:00:30,583 Chi è? 644 01:00:33,167 --> 01:00:34,500 Il signor Daniels? 645 01:00:34,667 --> 01:00:35,500 Sì. 646 01:00:35,667 --> 01:00:36,792 L'ho svegliata? 647 01:00:36,958 --> 01:00:38,500 No, no, non mi ha svegliato. 648 01:00:39,000 --> 01:00:40,708 Ho delle buone notizie, signore. 649 01:00:41,000 --> 01:00:43,375 Ieri a mezzanotte, abbiamo trovato sua moglie. 650 01:00:43,958 --> 01:00:44,958 Davvero? 651 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Vieni qui. 652 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 Eravamo preoccupati per te. 653 01:01:45,958 --> 01:01:47,417 Quanto mi sei mancata. 654 01:01:48,000 --> 01:01:49,750 Mi siete mancati tanto. 655 01:01:50,833 --> 01:01:52,375 Non posso credere di essere tornata. 656 01:01:53,083 --> 01:01:54,125 E che sto bene. 657 01:01:55,125 --> 01:01:56,958 Ho saputo che Carol è ancora dispersa. 658 01:01:58,500 --> 01:02:01,583 Jonathan è nella camera accanto, ma è messo molto male. 659 01:02:01,875 --> 01:02:03,625 - Daniel. - Sì, amore? 660 01:02:04,208 --> 01:02:05,542 Voglio che mi porti a casa. 661 01:02:05,708 --> 01:02:06,750 Sì, certo. 662 01:02:07,792 --> 01:02:08,875 Devi avere pazienza. 663 01:02:09,375 --> 01:02:11,917 Hai perso peso, sei ancora debole. 664 01:02:14,250 --> 01:02:16,375 Cosa avete mangiato per tutto questo tempo? 665 01:02:17,542 --> 01:02:18,542 Frutta. 666 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Animali. 667 01:02:21,792 --> 01:02:22,792 Pesci. 668 01:02:30,167 --> 01:02:31,583 Come sta Jonathan? 669 01:02:32,333 --> 01:02:34,125 Non bene, Daniel. 670 01:02:34,542 --> 01:02:36,417 Ha perso molto sangue. 671 01:02:37,083 --> 01:02:40,833 E mi hanno detto che ha la gamba infetta e che c'è la possibilità che la perda. 672 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 Ce la farà. 673 01:02:46,458 --> 01:02:48,583 Io lo so. È un combattente. 674 01:02:49,167 --> 01:02:51,542 Lo opereranno domani mattina. 675 01:02:51,708 --> 01:02:55,250 Ne sapremo di più a mezzogiorno. Nessuno è ottimista sulle sue possibilità. 676 01:02:56,292 --> 01:02:58,125 Ho saputo che Liz sta bene, però. 677 01:02:59,083 --> 01:03:01,417 Non puoi immaginare quanto sia felice per lei. 678 01:03:04,917 --> 01:03:08,417 Sapevo che un giorno sarebbe successo. Non so perché, ma lo sapevo. 679 01:03:09,667 --> 01:03:14,167 Quando saremo fuori da questo ospedale, non lo lascerò più uscire in mare. 680 01:03:14,333 --> 01:03:17,875 Se lo scorda. Basta ricerche, barriere coralline, immersioni. Chiuso. 681 01:03:18,042 --> 01:03:20,583 Esatto. Devi porre un freno, Sharon. 682 01:03:22,500 --> 01:03:24,167 L'hai già detto ai bambini? 683 01:03:25,583 --> 01:03:27,250 Non so cosa dirgli. 684 01:03:30,708 --> 01:03:32,708 Per qualsiasi cosa, chiamami. 685 01:03:33,542 --> 01:03:34,708 Grazie davvero. 686 01:03:53,208 --> 01:03:54,542 Ma che succede? 687 01:03:55,958 --> 01:03:58,667 Che gli è preso? Non ha mai fatto così prima d'ora. 688 01:04:01,083 --> 01:04:02,167 Hai fame? 689 01:04:02,958 --> 01:04:04,667 Ti preparo qualcosa da mangiare. 690 01:04:07,292 --> 01:04:10,042 Ci sono le uova. Posso farti un'omelette. 691 01:04:12,750 --> 01:04:15,125 C'è anche un po' di carne avanzata dall'altra sera. 692 01:04:16,333 --> 01:04:18,292 Mi è mancato qualcosa di dolce. 693 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 Quello cos'è? 694 01:04:29,000 --> 01:04:31,042 Oh, cioccolato. Ecco che voglio. 695 01:04:46,250 --> 01:04:47,625 Sei sicura di stare bene? 696 01:04:48,250 --> 01:04:50,000 Sicurissima. Grazie. 697 01:04:56,125 --> 01:04:57,917 E quando il tempo è cambiato, mancava solo… 698 01:04:58,083 --> 01:04:59,625 un giorno al ritorno. 699 01:04:59,792 --> 01:05:04,000 Liz voleva che gettassero l'ancora e aspettassero che la tempesta passasse, 700 01:05:04,417 --> 01:05:07,625 mentre gli altri volevano partire. 701 01:05:07,792 --> 01:05:11,042 Sono felice che Liz sia tornata sana e salva, Daniel. 702 01:05:11,208 --> 01:05:12,458 Grazie, capo. 703 01:05:12,958 --> 01:05:13,958 Ok. 704 01:05:14,875 --> 01:05:17,667 Mi ha detto che da un certo punto in poi 705 01:05:18,083 --> 01:05:19,500 le cose sono… 706 01:05:19,667 --> 01:05:22,542 precipitate, e che ha cercato di nuotare fino a riva. 707 01:05:23,292 --> 01:05:25,708 Mi ha detto quanto fosse strano che anche quando 708 01:05:25,875 --> 01:05:27,708 la sua vita era in pericolo 709 01:05:28,208 --> 01:05:29,750 riusciva a pensare solo… 710 01:05:30,250 --> 01:05:33,292 agli strumenti, alle attrezzature, ai file e agli appunti 711 01:05:33,458 --> 01:05:35,208 rimasti sulla barca. 712 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Che professionista. 713 01:05:37,833 --> 01:05:39,667 E che coraggio. 714 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Oltre a Liz, è sopravvissuto anche uno dei suoi colleghi, 715 01:05:43,667 --> 01:05:45,458 ma è in condizioni critiche. 716 01:05:46,792 --> 01:05:49,875 Ha perso molto sangue e so che gli hanno amputato una gamba. 717 01:05:51,333 --> 01:05:53,167 Gli altri tre sono stati trovati morti. 718 01:05:53,333 --> 01:05:56,083 È terribile. Ascolta, non fissiamoci sulle cose brutte. 719 01:05:56,250 --> 01:05:59,458 L'importante è che Liz stia bene e sia qui con noi. 720 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 Sì. 721 01:06:04,000 --> 01:06:05,875 È incredibile che ce l'abbia fatta. 722 01:06:10,750 --> 01:06:12,667 Sei sicuro che questo mi stia bene? 723 01:06:14,333 --> 01:06:15,542 Certo che sì. 724 01:06:16,083 --> 01:06:17,833 Tra l'altro, è il tuo preferito. 725 01:06:18,000 --> 01:06:20,208 Sì. Sì, infatti. 726 01:06:37,417 --> 01:06:40,750 Non credo che i tacchi si abbinino bene. Ne provo un altro paio. 727 01:06:42,667 --> 01:06:43,833 Le scarpe non ti entrano? 728 01:06:44,000 --> 01:06:45,125 Oh, entrano. 729 01:06:45,583 --> 01:06:46,583 Vanno bene. 730 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Forse ho i piedi un po' gonfi. 731 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 Vanno bene. 732 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 Nessun problema. 733 01:07:05,167 --> 01:07:06,167 Fatto. 734 01:07:07,375 --> 01:07:08,875 Credo abbiano suonato il campanello. 735 01:07:16,375 --> 01:07:17,542 Hai una sigaretta? 736 01:07:18,667 --> 01:07:19,667 Certo. 737 01:07:22,208 --> 01:07:23,500 Non sapevo che fumassi, Liz. 738 01:07:23,958 --> 01:07:25,042 Infatti. 739 01:07:25,292 --> 01:07:26,458 Non ho mai fumato. 740 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 È incredibile, no? Non ho mai provato. 741 01:07:33,458 --> 01:07:35,083 Mi è venuta voglia di una sigaretta. 742 01:07:51,042 --> 01:07:53,125 Allora, andiamo tutti su in camera? 743 01:07:57,167 --> 01:08:00,167 Penso che sia meglio se non andiamo su in camera, stasera. 744 01:08:02,250 --> 01:08:04,042 Quindi scopiamo sul tavolo? 745 01:08:05,375 --> 01:08:07,125 Dai, Daniel, sarebbe strano. 746 01:08:07,750 --> 01:08:10,000 È meglio se torniamo a casa. 747 01:08:10,167 --> 01:08:13,542 Liz, devi essere stanca e io devo alzarmi presto. 748 01:08:13,708 --> 01:08:16,125 Ma è stata una serata meravigliosa. 749 01:08:16,875 --> 01:08:19,750 Forse hai ragione. Forse è meglio rimandare a un'altra volta. 750 01:08:19,917 --> 01:08:20,917 Magari alla prossima. 751 01:08:23,917 --> 01:08:25,375 Vado a lavare i piatti. 752 01:08:26,750 --> 01:08:29,500 Non sopporto il cibo davanti agli occhi quando ho finito di mangiare. 753 01:08:30,167 --> 01:08:31,207 Ti aiuto. 754 01:08:31,375 --> 01:08:33,250 No, Martha, non ti alzare, torno subito. 755 01:08:33,417 --> 01:08:34,667 No, mi fa piacere. 756 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Grazie. 757 01:08:41,832 --> 01:08:44,832 Ho mangiato troppo stasera e quando mangio troppo 758 01:08:45,000 --> 01:08:47,332 non dormo bene. 759 01:08:54,625 --> 01:08:56,375 Neil, voglio dirti un segreto. 760 01:08:57,167 --> 01:08:59,582 Sei il mio migliore amico e voglio dirti un segreto. 761 01:09:00,082 --> 01:09:02,667 Sei il mio migliore amico, no? 762 01:09:03,792 --> 01:09:05,250 Certo, Daniel. 763 01:09:06,917 --> 01:09:09,957 Quella donna non è Liz. Non è mia moglie. 764 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 In che senso? 765 01:09:13,167 --> 01:09:15,167 Nel senso che non è davvero Liz. 766 01:09:15,332 --> 01:09:18,250 Non so cosa stia succedendo, non so cosa sia successo a Liz, 767 01:09:18,707 --> 01:09:22,332 ma quello che so è che lei sta mentendo. Non è davvero mia moglie. 768 01:09:22,500 --> 01:09:25,542 Daniel, tu hai bevuto molto stasera. 769 01:09:25,707 --> 01:09:27,707 Devi ascoltarmi. Ascolta. 770 01:09:28,625 --> 01:09:31,832 Eravamo in macchina e le ho chiesto di mettere la mia canzone preferita. 771 01:09:32,000 --> 01:09:35,582 Chiunque mi conosca sa qual è la mia canzone preferita. 772 01:09:36,082 --> 01:09:37,082 Holiday. 773 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Esatto. 774 01:09:38,832 --> 01:09:42,125 Ma quando le ho chiesto di mettere quella canzone, 775 01:09:43,375 --> 01:09:44,792 lei non ha messo quella. 776 01:09:51,332 --> 01:09:53,167 Anche quella ti piace molto, però. 777 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Sì, molto. 778 01:09:55,167 --> 01:09:56,750 Ma non è la mia canzone preferita. 779 01:09:57,458 --> 01:09:58,458 Daniel… 780 01:09:58,875 --> 01:10:01,792 lo sai che Liz ne ha passate tante, negli ultimi tempi. 781 01:10:03,417 --> 01:10:05,542 Ha trovato la torta al cioccolato, 782 01:10:06,125 --> 01:10:08,542 quella vostra, nel frigorifero, e l'ha mangiata. 783 01:10:09,125 --> 01:10:10,167 L'ha finita. 784 01:10:10,333 --> 01:10:11,333 Daniel… 785 01:10:11,667 --> 01:10:14,500 non dimenticare che Liz ha sofferto la fame per giorni. 786 01:10:14,667 --> 01:10:17,458 Non mi sorprende che ora abbia mangiato un po' di cioccolato. 787 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 Credo che sia ora. 788 01:10:23,417 --> 01:10:24,833 Sarà meglio andare. 789 01:10:26,000 --> 01:10:29,083 Si è fatto tardi e sono molto stanco. Grazie di tutto. 790 01:10:30,792 --> 01:10:33,042 Sì. Grazie mille ad entrambi. 791 01:10:43,417 --> 01:10:44,417 Liz! 792 01:10:46,125 --> 01:10:47,958 Devo andare al lavoro. Sono in ritardo. 793 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 Ci credi che per tutto il tempo in cui ero dispersa nel nulla, 794 01:10:54,333 --> 01:10:55,667 al freddo e affamata, 795 01:10:57,292 --> 01:10:59,125 tutto ciò a cui pensavo non erano 796 01:10:59,292 --> 01:11:01,083 i pasti caldi che mi mancavano 797 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 o le calde coperte di casa. 798 01:11:04,500 --> 01:11:05,583 E nemmeno mio padre. 799 01:11:06,333 --> 01:11:07,750 Tutto ciò a cui pensavo 800 01:11:07,917 --> 01:11:09,167 - era il tuo cazzo. - Liz. 801 01:11:09,333 --> 01:11:12,042 Potremmo scopare con te che indossi l'uniforme. 802 01:11:12,875 --> 01:11:13,958 O la indosso io. 803 01:11:15,500 --> 01:11:16,792 No, indossala tu. 804 01:11:23,542 --> 01:11:25,167 Sei impazzita? 805 01:11:25,708 --> 01:11:26,750 Fa male. 806 01:11:26,917 --> 01:11:29,917 Scusami, tesoro. Credevo ti piacesse il manganello quando scopiamo. 807 01:11:31,500 --> 01:11:32,958 Stasera, onoriamo Liz 808 01:11:33,125 --> 01:11:36,125 che ha fatto progredire le nostre ricerche marittime 809 01:11:36,292 --> 01:11:37,542 con la sua passione, 810 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 la sua tenacia, 811 01:11:39,167 --> 01:11:40,708 la sua competenza. 812 01:11:47,292 --> 01:11:50,083 E ora, ho una piccola sorpresa per tutti voi. 813 01:11:50,458 --> 01:11:52,708 Potresti almeno sforzarti di sembrare felice per Liz. 814 01:11:52,958 --> 01:11:55,417 È vergognoso il modo in cui ti stai comportando. 815 01:11:55,583 --> 01:11:57,875 Non le hai detto una sola parola per tutta la sera. 816 01:11:58,042 --> 01:11:59,375 La stai trattando molto male. 817 01:11:59,625 --> 01:12:01,042 Sana e salva. 818 01:12:01,250 --> 01:12:05,333 L'elicotterista che ha localizzato e recuperato Liz e Jonathan. 819 01:12:05,833 --> 01:12:09,083 George, sono stanco. La smetti di parlare? 820 01:12:09,583 --> 01:12:11,000 Riprenditi. 821 01:12:16,792 --> 01:12:17,792 George, 822 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 apri gli occhi, 823 01:12:19,792 --> 01:12:22,375 e guarda bene quello che succede intorno a te. 824 01:12:23,000 --> 01:12:24,500 Grazie a tutti, davvero. 825 01:12:25,375 --> 01:12:28,208 - Potremmo essere tutti in pericolo. - La cosa più importante per me… 826 01:12:28,375 --> 01:12:30,917 - Che c'è, sei ubriaco? - sono le persone che amo. 827 01:12:35,292 --> 01:12:37,875 Jonathan, sappi che sei nelle nostre preghiere. 828 01:12:38,417 --> 01:12:39,750 Nelle preghiere di tutti noi. 829 01:12:40,542 --> 01:12:42,583 Presto ti sentirai meglio. Io lo so. 830 01:12:43,333 --> 01:12:45,250 Tornerai dai tuoi figli in un lampo. 831 01:12:47,333 --> 01:12:48,792 Sei un medico? 832 01:12:49,417 --> 01:12:52,083 No, Jonathan, sono io. Liz. 833 01:12:52,250 --> 01:12:54,250 È Liz, amore mio. 834 01:12:56,458 --> 01:12:58,292 Posso avere un po' di Kool-Aid? 835 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Acqua. 836 01:13:00,417 --> 01:13:01,708 Niente Kool-Aid. 837 01:13:08,125 --> 01:13:09,167 Sharon, 838 01:13:09,750 --> 01:13:11,000 perché non usciamo e… 839 01:13:11,958 --> 01:13:15,250 li lasciamo da soli per un minuto? Avranno molto di cui parlare. 840 01:13:20,500 --> 01:13:21,917 Posso chiederti una cosa? 841 01:13:25,750 --> 01:13:27,042 Tu sei sicura… 842 01:13:28,125 --> 01:13:30,208 che l'uomo in fin di vita di là sia tuo marito? 843 01:13:30,375 --> 01:13:33,375 Sei sicura che sia Jonathan? 844 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 Se fossi in te, 845 01:13:43,625 --> 01:13:47,542 gli proverei un paio di scarpe del tuo vero marito 846 01:13:47,875 --> 01:13:49,125 per vedere se gli vanno. 847 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 E direi ai tuoi figli di smettere di piangere, perché 848 01:13:53,667 --> 01:13:56,792 quell'uomo non è il loro padre. È solo uno che gli assomiglia. 849 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 Molto. 850 01:13:58,833 --> 01:14:00,750 Ma non è lui. E… 851 01:14:01,042 --> 01:14:05,167 chiunque l'abbia fatto, Sharon, ha fatto un gran bel lavoro. 852 01:14:06,167 --> 01:14:07,292 Direi quasi perfetto, 853 01:14:07,917 --> 01:14:11,458 ma non abbastanza. I piedi sono diversi. 854 01:14:12,125 --> 01:14:14,250 I piedi sono più grandi… 855 01:14:15,333 --> 01:14:17,875 e più morbidi, non so perché. 856 01:14:20,042 --> 01:14:22,042 E ci sono altre cose. Molte altre. 857 01:14:23,542 --> 01:14:24,542 Sharon… 858 01:14:25,458 --> 01:14:26,917 lei mi ha chiesto 859 01:14:27,583 --> 01:14:31,250 di scoparla con la mia uniforme, e poi mi ha colpito 860 01:14:32,167 --> 01:14:35,167 forte col mio manganello. 861 01:14:35,750 --> 01:14:36,917 Riesci a crederci? 862 01:14:37,375 --> 01:14:38,625 Mi ha fatto un livido. 863 01:14:42,167 --> 01:14:44,917 Ovvio che non l'abbiamo fatto. Scopare, intendo. 864 01:14:47,667 --> 01:14:51,042 Sai che è di là, ora. Con lei. 865 01:14:51,750 --> 01:14:54,667 E stanno ridendo di noi, Sharon. È sicuro. 866 01:14:54,833 --> 01:14:58,000 Stanno ridendo di noi. Ci stanno prendendo in giro. 867 01:14:58,167 --> 01:14:59,750 - Buongiorno. - Buongiorno. 868 01:15:00,417 --> 01:15:01,875 Vorrei trasferire… 869 01:15:03,125 --> 01:15:04,625 i fondi che ho su un conto comune 870 01:15:04,792 --> 01:15:06,875 con mia moglie su un conto personale. 871 01:15:07,375 --> 01:15:09,625 Certo. Posso vedere un documento? 872 01:15:12,875 --> 01:15:13,958 A lei. 873 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 Grazie. 874 01:15:15,292 --> 01:15:16,958 Vedo che è un agente di polizia, eh? 875 01:15:17,125 --> 01:15:18,875 - Sì, proprio così. - Ok. 876 01:15:27,042 --> 01:15:29,042 E vuole trasferire l'intero saldo? 877 01:15:29,208 --> 01:15:30,958 L'intero saldo. Sì. 878 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 Non vuoi mangiare niente? 879 01:15:41,208 --> 01:15:42,542 Non ho fame. 880 01:15:44,208 --> 01:15:45,500 Ti prego, tesoro, mangia. 881 01:15:46,667 --> 01:15:48,000 Non ho fame. 882 01:15:50,250 --> 01:15:51,792 Vuoi mangiare qualcos'altro? 883 01:15:54,042 --> 01:15:56,792 Non ho fame. 884 01:16:12,000 --> 01:16:13,958 Pronto? Sì? 885 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Liz? 886 01:16:19,625 --> 01:16:21,042 Liz, sei tu? 887 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 Parlami, ti prego, Liz. 888 01:16:48,583 --> 01:16:50,750 Mi hai preso il telefono, ridammelo. 889 01:16:51,708 --> 01:16:54,375 Tesoro, non ricominciare. Perché avrei dovuto prenderlo? 890 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 Monty l'avrà fatto cadere dietro il divano. 891 01:17:06,875 --> 01:17:08,250 Sarà qui da qualche parte. 892 01:17:09,375 --> 01:17:11,625 Lo cerchiamo dopo, quando finisci di mangiare. 893 01:17:11,792 --> 01:17:12,792 Liz! 894 01:17:15,000 --> 01:17:15,833 Liz! 895 01:17:16,583 --> 01:17:17,708 Ridammelo. 896 01:17:19,208 --> 01:17:22,417 Ascolta, ho una notizia che ti tirerà su il morale. 897 01:17:23,875 --> 01:17:25,542 Ti farà tornare anche l'appetito. 898 01:17:30,375 --> 01:17:31,792 Daniel, sono incinta. 899 01:17:35,125 --> 01:17:37,042 So che sembra impossibile, 900 01:17:37,208 --> 01:17:38,750 ma la dottoressa ha detto che è vero. 901 01:17:39,500 --> 01:17:43,208 Non sa spiegarlo. Potrebbe essere di natura psicologica… 902 01:17:43,833 --> 01:17:45,333 non esser mai rimasta incinta prima. 903 01:17:48,292 --> 01:17:50,792 Non sei ansioso di sapere se è un "lui" o una "lei"? 904 01:17:52,958 --> 01:17:54,042 Io tanto. 905 01:17:54,667 --> 01:17:55,875 Non è meraviglioso? 906 01:17:57,792 --> 01:17:59,625 Ti voglio fuori di casa. 907 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Come, scusa? 908 01:18:01,167 --> 01:18:04,542 Ti voglio fuori da casa mia. 909 01:18:06,125 --> 01:18:07,833 - Perché? - Lo sai perché. 910 01:18:09,250 --> 01:18:11,208 Non ho idea di cosa tu stia parlando. 911 01:18:16,208 --> 01:18:18,042 So cosa sta succedendo. 912 01:18:19,583 --> 01:18:21,375 So che mi stai mentendo. 913 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Vattene, 914 01:18:24,875 --> 01:18:27,708 e ti prometto che nessuno verrà mai a cercarti. 915 01:18:27,875 --> 01:18:29,958 Ma se non lo farai, ti farò arrestare 916 01:18:30,125 --> 01:18:31,917 e andrai in carcere. Non toccarmi. 917 01:18:33,667 --> 01:18:34,708 Prendi le tue cose, 918 01:18:35,667 --> 01:18:38,667 e vattene. Senza fare storie. Stasera. 919 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 Non me ne vado, Daniel. 920 01:18:45,417 --> 01:18:46,458 Questa è casa mia. 921 01:18:56,542 --> 01:18:58,250 Signore, mani bene in vista. 922 01:18:59,917 --> 01:19:00,917 Fanculo. 923 01:19:03,750 --> 01:19:05,417 Per favore, spenga il motore, signorina. 924 01:19:06,292 --> 01:19:07,292 Stai zitto. 925 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Scusi, agente. 926 01:19:09,667 --> 01:19:11,292 È passata con il rosso a gran velocità, signorina. 927 01:19:11,458 --> 01:19:13,042 - Scenda dalla vettura. - Sì, ha ragione. 928 01:19:13,208 --> 01:19:14,208 Stai zitto. 929 01:19:14,708 --> 01:19:15,958 Non ho visto il rosso. 930 01:19:16,958 --> 01:19:18,708 Va bene. Prego, scenda, signorina. 931 01:19:25,042 --> 01:19:26,458 Mani sulla vettura. 932 01:19:30,833 --> 01:19:31,917 Allarghi le gambe. 933 01:19:38,542 --> 01:19:39,958 Che cos'ha in tasca, signorina? 934 01:19:40,250 --> 01:19:41,292 Il cellulare. 935 01:19:41,917 --> 01:19:44,292 Lo tiri fuori lentamente e lo posi sulla vettura. 936 01:19:52,708 --> 01:19:54,708 Dove ha preso questo telefono? Chi gliel'ha dato? 937 01:19:54,875 --> 01:19:57,583 - È il mio telefono. L'ho comprato io. - Non menta. 938 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 - Cosa? - Non menta. 939 01:19:59,167 --> 01:20:00,167 Conosce una certa Liz? 940 01:20:00,458 --> 01:20:02,500 - Cosa? No, è il mio telefono. - Questo telefono, signorina. 941 01:20:02,875 --> 01:20:04,708 - Chi gliel'ha dato? Questo è mio. - Cosa? 942 01:20:04,875 --> 01:20:06,583 - Questo è il mio telefono. - È fuori di testa? 943 01:20:06,750 --> 01:20:07,833 - È il mio telefono. - Lo metta giù. 944 01:20:08,000 --> 01:20:09,125 Si calmi, signore. 945 01:20:09,292 --> 01:20:11,375 - Non ha il diritto di guardarlo. - Signore, rimanga nell'auto. 946 01:20:12,125 --> 01:20:14,000 Resti fermo dov'è, se non vuole guai. 947 01:20:14,167 --> 01:20:15,708 - Sta' calmo, Daniel. - Metta giù quel cazzo di… 948 01:20:16,917 --> 01:20:18,083 Daniel, ma che cazzo fai? 949 01:20:19,167 --> 01:20:20,208 Ma che cazzo! 950 01:20:20,375 --> 01:20:22,083 Bravo Due a Centrale, spari. Soggetto a terra. 951 01:20:22,250 --> 01:20:24,292 Mi dispiace. È stato un incidente. Ecco, mi dia la mano. 952 01:20:29,958 --> 01:20:31,208 Daniel, sei impazzito, cazzo? 953 01:20:31,375 --> 01:20:32,917 Che cosa fai? 954 01:20:33,375 --> 01:20:34,375 Mi dispiace. 955 01:20:36,917 --> 01:20:37,917 Mi dispiace. 956 01:20:45,458 --> 01:20:47,292 Dottor Evans. Dottor Evans. 957 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 Salve, Neil. 958 01:20:49,667 --> 01:20:50,875 Dottor Evans, com'è andata? 959 01:20:51,042 --> 01:20:54,542 Prenderà dei farmaci per qualche mese. Ma non è nulla di grave. 960 01:20:54,708 --> 01:20:56,708 Almeno non sembra grave. 961 01:20:57,917 --> 01:20:59,958 Nei termini più semplici possibili, 962 01:21:00,125 --> 01:21:03,125 la definirei una forma lieve di delirio persecutorio. 963 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 Non so dire cosa l'abbia causata, 964 01:21:06,375 --> 01:21:07,958 ma credo che si riprenderà. 965 01:21:08,167 --> 01:21:09,750 Era perfettamente collaborativo. 966 01:21:10,750 --> 01:21:13,750 Ci vorrà del tempo, ma la supererà, a mio parere. 967 01:21:14,083 --> 01:21:15,542 Può continuare a lavorare? 968 01:21:16,667 --> 01:21:20,250 Sarebbe meglio se si prendesse una pausa dal lavoro. 969 01:21:20,417 --> 01:21:23,542 Sarebbe meglio per lui e per i suoi colleghi. 970 01:21:24,292 --> 01:21:26,625 E non è un pericolo per se stesso? 971 01:21:27,208 --> 01:21:28,458 O per gli altri? 972 01:21:28,625 --> 01:21:30,833 No, è soltanto un po' confuso. 973 01:21:31,333 --> 01:21:33,917 Non rappresenta un vero pericolo per nessuno. 974 01:21:34,083 --> 01:21:37,625 Finché prende le medicine penso che starà bene. 975 01:21:40,083 --> 01:21:42,458 Mi ha fatto davvero paura, dottore. 976 01:21:43,583 --> 01:21:44,792 Sembrava un pazzo. 977 01:21:45,917 --> 01:21:46,917 Mi sono spaventato. 978 01:21:47,083 --> 01:21:48,875 Credevo che avrebbe ucciso tutti. Me compreso. 979 01:21:50,083 --> 01:21:52,000 Non c'è nulla di cui preoccuparsi. 980 01:22:11,000 --> 01:22:12,833 Daniel, intendi mangiare? 981 01:22:13,833 --> 01:22:15,625 Rispondi solo "sì" o "no". 982 01:22:20,583 --> 01:22:22,167 Perché mi fai questo? 983 01:22:24,667 --> 01:22:26,125 Morirai di fame. 984 01:22:27,375 --> 01:22:28,583 È ciò che vuoi? 985 01:22:34,375 --> 01:22:35,792 Che altro posso fare? 986 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 Non so che altro fare. 987 01:22:44,333 --> 01:22:46,000 Parlami, ti prego. 988 01:22:49,000 --> 01:22:50,542 Devi mangiare qualcosa. 989 01:22:52,458 --> 01:22:54,250 Ti preparerò quello che vuoi. 990 01:22:55,542 --> 01:22:57,583 Dimmi cosa vuoi e io lo farò. 991 01:22:58,417 --> 01:22:59,667 Tutto quello che vuoi. 992 01:23:15,500 --> 01:23:17,875 Tesoro, non so cosa dire. 993 01:23:18,792 --> 01:23:22,792 Mi vergogno di chiamare quel mostro tuo marito. 994 01:23:23,792 --> 01:23:25,375 Ho sempre saputo che c'era 995 01:23:25,542 --> 01:23:29,000 qualcosa che non andava in lui, ma ho sempre sperato che forse… 996 01:23:31,667 --> 01:23:33,875 Non ti azzardare a parlare così di Daniel. 997 01:23:35,250 --> 01:23:36,750 Lui mi ha dato tutto. 998 01:23:36,917 --> 01:23:39,958 Mi ama come nessun altro, e tu non fai che giudicarlo. 999 01:23:41,208 --> 01:23:44,125 Non ti azzardare mai più a parlare male di lui con me. 1000 01:23:45,792 --> 01:23:47,042 È chiaro, papà? 1001 01:23:49,625 --> 01:23:51,375 Scusati per quello che hai detto. 1002 01:23:52,167 --> 01:23:53,792 Con me. Ora. 1003 01:24:03,667 --> 01:24:05,333 La scorsa notte ho fatto un sogno. 1004 01:24:06,875 --> 01:24:09,208 Ero sulla spiaggia dove mi hanno trovata. 1005 01:24:10,042 --> 01:24:11,708 Non ricordo cosa indossavo, 1006 01:24:12,833 --> 01:24:14,917 ma mi sembrava di essere lì da anni. 1007 01:24:15,083 --> 01:24:16,292 Anche tu eri lì. 1008 01:24:16,458 --> 01:24:18,208 E anche Daniel. C'eravamo tutti. 1009 01:24:19,167 --> 01:24:22,000 La cosa strana è che lì la mia vita non era come qui. 1010 01:24:23,583 --> 01:24:27,583 L'ho capito dopo qualche giorno, ma in quel luogo vigevano regole diverse. 1011 01:24:28,625 --> 01:24:30,208 Lì comandavano i cani. 1012 01:24:32,958 --> 01:24:35,542 Le persone erano animali e gli animali persone. 1013 01:24:38,000 --> 01:24:40,667 Ammetto, papà, che i cani ci trattavano bene. 1014 01:24:42,500 --> 01:24:43,833 Ci davano cibo, 1015 01:24:45,000 --> 01:24:47,250 ci bendavano le ferite dopo averle leccate 1016 01:24:48,000 --> 01:24:49,417 e non ci mordevano mai, 1017 01:24:50,167 --> 01:24:51,667 anche quando cercavamo di fargli del male. 1018 01:24:52,417 --> 01:24:54,542 E ogni mattina ci davano del cioccolato. 1019 01:24:54,708 --> 01:24:57,083 Perché ai cani fa male, lo sai. 1020 01:24:57,625 --> 01:24:59,792 L'agnello, che è il mio cibo preferito, 1021 01:25:00,208 --> 01:25:03,625 era un piacere raro e i cani lo tenevano per lo più per loro. 1022 01:25:04,958 --> 01:25:06,958 I primi giorni mi rifiutavo di mangiare 1023 01:25:07,583 --> 01:25:11,875 e aspettavo gli avanzi dell'agnello, ma qualcun altro arrivava sempre prima… 1024 01:25:13,750 --> 01:25:17,000 Alla fine, mangiavo solo il cioccolato perché ce n'era tanto in giro. 1025 01:25:18,125 --> 01:25:19,583 Non lo gradivo molto, 1026 01:25:20,417 --> 01:25:22,667 ma era meglio che soffrire la fame e così, 1027 01:25:23,792 --> 01:25:26,292 da lì in poi, lo mangiavo tutti i giorni. 1028 01:25:28,292 --> 01:25:30,083 E la mia conclusione è questa: 1029 01:25:32,083 --> 01:25:34,542 è meglio mangiare qualcosa 1030 01:25:34,708 --> 01:25:36,917 che è sempre disponibile quando hai fame, 1031 01:25:37,083 --> 01:25:40,292 piuttosto che dipendere da qualcosa che finisce presto ogni mattina. 1032 01:25:41,833 --> 01:25:43,125 E intendo proprio ogni mattina. 1033 01:25:47,750 --> 01:25:50,417 Daniel non è perfetto, ma mi è sempre stato vicino. 1034 01:25:51,292 --> 01:25:52,625 Ora va' a trovarlo. 1035 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 Sarà molto felice di vederti. 1036 01:25:56,375 --> 01:25:58,583 - Ho da fare. Devo andare. - Sali. 1037 01:25:58,917 --> 01:26:00,958 Solo un minuto. Per un saluto. 1038 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 Scusa, devo andare. Un'altra volta. 1039 01:26:28,750 --> 01:26:29,750 Ciao. 1040 01:26:30,875 --> 01:26:32,208 Oh, ciao, tesoro. 1041 01:26:33,000 --> 01:26:34,417 Ho appena fatto la spesa. 1042 01:26:35,542 --> 01:26:38,625 Ho preso dei bellissimi pomodori e del filetto di manzo. 1043 01:26:40,417 --> 01:26:42,417 Ho incontrato Tammy e Kate. 1044 01:26:43,042 --> 01:26:45,125 Tammy ha detto che manchi a tutti al lavoro. 1045 01:26:50,750 --> 01:26:52,042 Ho fame. 1046 01:26:53,833 --> 01:26:55,708 Sì, amore. Cosa ti preparo? 1047 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Vuoi il filetto che ho appena comprato o gli spaghetti? 1048 01:27:00,875 --> 01:27:04,333 C'è del salmone nel freezer. Vuoi il pesce o la carne? 1049 01:27:06,542 --> 01:27:07,542 Carne. 1050 01:27:07,917 --> 01:27:08,917 Benissimo. 1051 01:27:13,833 --> 01:27:14,833 Tesoro. 1052 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 Voglio che ti tagli un dito, 1053 01:27:21,250 --> 01:27:24,667 che lo prepari con il cavolfiore e me lo porti da mangiare. 1054 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 Magari il pollice, quello che preferisci. 1055 01:27:30,250 --> 01:27:32,292 Ecco cosa voglio. Puoi farlo per me? 1056 01:29:35,083 --> 01:29:36,708 - Salve, Daniel. - Salve, dottore. 1057 01:29:37,250 --> 01:29:38,375 Entri pure. 1058 01:29:41,917 --> 01:29:44,250 Penso che stiamo migliorando, Daniel. 1059 01:29:44,958 --> 01:29:47,583 I farmaci cominciano a fare effetto. 1060 01:29:47,875 --> 01:29:49,167 Come si sente? 1061 01:29:50,333 --> 01:29:52,208 Mi sento meglio, dottore. 1062 01:29:52,542 --> 01:29:53,750 Ottimo. 1063 01:29:58,292 --> 01:30:00,458 È che, a volte, mi preoccupo. 1064 01:30:02,250 --> 01:30:03,583 Cosa la preoccupa, Daniel? 1065 01:30:06,500 --> 01:30:08,083 C'è una cosa che voglio dirle. 1066 01:30:09,167 --> 01:30:10,542 Ma prima… 1067 01:30:11,542 --> 01:30:15,167 voglio che controlli che nessuno stia ascoltando. Che… 1068 01:30:16,583 --> 01:30:20,208 lei non sia alla porta o da qualche parte in casa. 1069 01:30:22,292 --> 01:30:24,292 Non c'è nessuno alla porta, Daniel. 1070 01:30:24,458 --> 01:30:25,708 Liz è fuori. 1071 01:30:26,458 --> 01:30:27,667 Cosa la preoccupa? 1072 01:30:32,792 --> 01:30:34,000 Quella donna… 1073 01:30:35,542 --> 01:30:37,167 che dice di essere Liz… 1074 01:30:38,333 --> 01:30:42,000 si è amputata un dito ieri sera e me lo ha servito 1075 01:30:42,750 --> 01:30:43,958 a cena. 1076 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 Ovviamente, non l'ho mangiato. 1077 01:30:48,375 --> 01:30:49,542 L'ha fatto il gatto. 1078 01:30:49,875 --> 01:30:53,792 E stamattina, quando mi sono svegliato, e sono sceso… 1079 01:30:54,292 --> 01:30:58,750 l'ho trovata che si prendeva a pugni in faccia e nella pancia. 1080 01:31:04,000 --> 01:31:05,958 Riesce a dormire, Daniel? 1081 01:31:07,792 --> 01:31:10,750 Non molto bene, dottore. 1082 01:31:12,583 --> 01:31:13,833 Ho paura… 1083 01:31:14,083 --> 01:31:16,833 che faccia del male anche a me, prima o poi. 1084 01:31:17,500 --> 01:31:19,708 Deve portarla via da qui, glielo dico io. 1085 01:31:20,875 --> 01:31:23,167 Tutto a suo tempo, Daniel. 1086 01:31:23,542 --> 01:31:26,333 Sia paziente, ok? Si fidi di me. 1087 01:31:27,958 --> 01:31:28,958 Ok. 1088 01:31:31,000 --> 01:31:32,250 Va bene, dottore. 1089 01:31:34,583 --> 01:31:38,417 Liz, ha mai sentito parlare del segreto professionale? 1090 01:31:38,833 --> 01:31:39,833 Sì. 1091 01:31:42,125 --> 01:31:45,042 Quindi sa che può dirmi tutto, vero? 1092 01:31:46,417 --> 01:31:47,583 Sì, lo so. 1093 01:31:51,083 --> 01:31:53,875 Qualcuno l'ha picchiata, Liz? 1094 01:31:55,542 --> 01:31:56,958 Cosa le è successo? 1095 01:32:01,917 --> 01:32:05,208 So che ha appena affrontato un'esperienza molto dolorosa. 1096 01:32:07,417 --> 01:32:10,333 E mi dispiace tanto per l'aborto. 1097 01:32:12,708 --> 01:32:15,042 Ma deve dire la verità, Liz. 1098 01:32:18,917 --> 01:32:21,833 Se c'è un responsabile di tutto questo, 1099 01:32:23,375 --> 01:32:25,833 allora dovrebbe proprio dirla. 1100 01:32:27,083 --> 01:32:28,583 Per il suo bene. 1101 01:32:34,500 --> 01:32:35,750 Mi ha picchiata. 1102 01:32:38,208 --> 01:32:39,208 È stato Daniel. 1103 01:32:42,708 --> 01:32:44,292 Ma non è colpa sua. 1104 01:32:47,000 --> 01:32:48,333 Gli ho risposto male. 1105 01:32:49,833 --> 01:32:53,250 E prende delle pillole che lo rendono aggressivo qualche volta. 1106 01:32:55,125 --> 01:32:56,750 Non l'ha fatto di proposito. 1107 01:33:00,042 --> 01:33:02,875 Era felicissimo quando gli ho detto che ero incinta. 1108 01:33:06,208 --> 01:33:07,292 E conosce Daniel, 1109 01:33:08,167 --> 01:33:09,583 non farebbe male a nessuno. 1110 01:33:14,083 --> 01:33:15,917 La prego, non racconti questa storia. 1111 01:33:18,292 --> 01:33:19,875 Io l'ho già dimenticata. 1112 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Lo faccia anche lei. 1113 01:33:27,208 --> 01:33:29,625 Mi scusi. Sono molto stanca e… 1114 01:33:30,125 --> 01:33:31,792 dopo tutto quello che è successo 1115 01:33:32,792 --> 01:33:36,625 non ce la faccio. Quindi la ringrazio molto. 1116 01:33:36,792 --> 01:33:38,042 Buona giornata. 1117 01:33:38,208 --> 01:33:39,375 Liz… 1118 01:33:40,417 --> 01:33:41,417 Ciao, papà. 1119 01:33:42,708 --> 01:33:46,500 Ti chiamo soltanto per dirti che oggi non riuscirò a venire. 1120 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 Devo andare in ufficio, 1121 01:33:51,208 --> 01:33:52,917 c'è una riunione importante. 1122 01:33:54,542 --> 01:33:56,917 Di' allo zio Stanley che mi dispiace tanto 1123 01:33:57,500 --> 01:34:00,500 non vederlo, e ricordati di fare tante foto, ok? 1124 01:34:01,792 --> 01:34:03,417 Oh, papà, dimenticavo. 1125 01:34:04,042 --> 01:34:07,375 Pensavamo di andare via qualche giorno, per riposare un po'. 1126 01:34:08,875 --> 01:34:11,208 Mi prenderò un po' di tempo e… 1127 01:34:12,292 --> 01:34:15,208 anche a Daniel farà bene. Lo calmerà. 1128 01:34:16,250 --> 01:34:18,292 Quindi, non venire per qualche giorno, ok? 1129 01:34:20,875 --> 01:34:22,875 Non so ancora bene dove andremo. 1130 01:34:23,292 --> 01:34:25,208 Conosci Daniel, non si decide mai. 1131 01:34:25,875 --> 01:34:28,000 Ma forse sarà un posto fuori mano, 1132 01:34:28,167 --> 01:34:30,500 con una pessima ricezione, ti farò sapere 1133 01:34:30,667 --> 01:34:32,542 dove siamo quando arriviamo. 1134 01:34:33,583 --> 01:34:34,583 Ok, ciao. 1135 01:34:49,583 --> 01:34:52,000 È bello vederti in piedi, amore. 1136 01:35:02,500 --> 01:35:06,500 Ieri il medico ha detto che dobbiamo aumentare un po' le medicine, 1137 01:35:07,667 --> 01:35:10,000 e fare delle passeggiate, ogni tanto. 1138 01:35:10,958 --> 01:35:12,500 Andiamo a fare due passi, se ti va. 1139 01:35:13,792 --> 01:35:15,375 No, non mi va. 1140 01:35:16,208 --> 01:35:17,250 Come vuoi tu. 1141 01:35:17,417 --> 01:35:18,583 Ho fame. 1142 01:35:19,875 --> 01:35:21,208 Ti preparo qualcosa. 1143 01:35:21,833 --> 01:35:23,500 Te lo porto io. Tu va' su. 1144 01:35:25,833 --> 01:35:28,458 Non è solo fame. 1145 01:35:30,000 --> 01:35:31,667 È di più. 1146 01:35:36,375 --> 01:35:38,750 Ma non servirmi dita, oggi. 1147 01:35:40,292 --> 01:35:43,375 Le tue dita sono rivoltanti. 1148 01:35:44,292 --> 01:35:48,208 Infatti, il pollice non l'ho mangiato. L'ho dato in pasto a Monty. 1149 01:35:49,792 --> 01:35:51,375 Ci vuole qualcosa di sostanzioso. 1150 01:35:52,292 --> 01:35:54,917 Tutta la tua gamba, diciamo. 1151 01:35:57,167 --> 01:35:58,167 Oppure… 1152 01:36:00,292 --> 01:36:01,333 il tuo fegato. 1153 01:36:03,583 --> 01:36:05,750 È ricco di ferro, il fegato. 1154 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 Super nutriente. Così dicono. 1155 01:36:09,958 --> 01:36:13,792 Ed è quello che devo mangiare oggi perché mi sento debole. 1156 01:38:45,250 --> 01:38:46,750 Prego, salga sulla bilancia. 1157 01:38:48,875 --> 01:38:53,958 R.M.F. MANGIA UN SANDWICH 1158 01:38:54,208 --> 01:38:55,208 Bene. 1159 01:38:56,417 --> 01:38:57,542 Stia dritta. 1160 01:39:05,292 --> 01:39:06,333 Si giri. 1161 01:39:19,833 --> 01:39:20,833 Perfetto. 1162 01:39:23,000 --> 01:39:24,292 Ora scenda, prego. 1163 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 Molto bene. 1164 01:39:54,125 --> 01:39:55,417 Stavolta avete dieci minuti. 1165 01:39:55,583 --> 01:39:56,917 - Quindici. - Dieci minuti. 1166 01:39:57,083 --> 01:39:58,667 È il massimo. Non posso fare di più. 1167 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 - Dieci vanno bene. - Ok, seguitemi. 1168 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Aspettate qui. 1169 01:40:07,833 --> 01:40:09,708 Avete qualche preferenza, se uomo o donna? 1170 01:40:09,875 --> 01:40:10,875 No. 1171 01:40:12,333 --> 01:40:14,542 Questo l'hanno portato oggi. Ferita d'arma da fuoco. 1172 01:40:15,042 --> 01:40:16,042 Andrà bene. 1173 01:40:36,792 --> 01:40:37,792 Anna, puoi entrare. 1174 01:40:37,958 --> 01:40:39,375 Harold, tu aspetta qui. 1175 01:40:46,083 --> 01:40:47,667 Nove minuti, aspetterò fuori. 1176 01:40:47,833 --> 01:40:49,250 Aveva detto dieci. 1177 01:40:52,917 --> 01:40:54,625 Anna, ci siamo. 1178 01:40:54,792 --> 01:40:55,958 È il momento della verità. 1179 01:40:56,125 --> 01:40:57,125 Non è meraviglioso? 1180 01:40:58,167 --> 01:41:00,208 Come hai sentito tu stessa, non c'è molto tempo. 1181 01:41:00,375 --> 01:41:02,625 Riesci a immaginare la prova finale? 1182 01:41:03,750 --> 01:41:04,750 Ottimo. 1183 01:41:05,292 --> 01:41:06,542 E pensi di farcela? 1184 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 Penso di farcela. Sì. 1185 01:41:09,000 --> 01:41:11,167 Anzi, ne sono sicura, signora Emily. 1186 01:41:11,333 --> 01:41:13,458 Lo penso anch'io, mia cara, dolce Anna. 1187 01:41:14,458 --> 01:41:15,458 Avanti. 1188 01:41:38,250 --> 01:41:39,958 E se ti dicessi il nome del morto? 1189 01:41:41,083 --> 01:41:42,083 Come si chiama? 1190 01:41:46,792 --> 01:41:47,792 Martin Lowe. 1191 01:41:56,500 --> 01:41:57,833 Caro Martin Lowe, 1192 01:42:00,375 --> 01:42:02,250 ti darò la vita da queste mani. 1193 01:42:07,667 --> 01:42:08,750 Apri gli occhi. 1194 01:42:15,292 --> 01:42:16,708 Credo si sia mosso. 1195 01:42:17,167 --> 01:42:18,958 La gamba si è mossa. 1196 01:42:19,542 --> 01:42:20,542 Sono stata io. 1197 01:42:23,083 --> 01:42:25,250 E se tentassi con un altro cadavere? 1198 01:42:25,833 --> 01:42:27,250 Concentrati, cara. 1199 01:42:28,083 --> 01:42:29,292 Toccalo, se vuoi. 1200 01:42:29,458 --> 01:42:30,458 Forse ti aiuta. 1201 01:42:30,875 --> 01:42:32,208 Non voglio toccarlo. 1202 01:42:32,500 --> 01:42:33,792 Che significa? 1203 01:42:34,167 --> 01:42:36,042 Credo che vomiterò. 1204 01:42:36,542 --> 01:42:40,292 Non c'è una crema speciale da mettere sotto il naso? L'odore è terribile. 1205 01:42:40,458 --> 01:42:41,750 No, non c'è nessuna… 1206 01:42:42,583 --> 01:42:43,917 crema speciale. 1207 01:42:44,250 --> 01:42:47,583 Prova ancora. Calmati e prova ancora. 1208 01:42:48,958 --> 01:42:50,667 Potreste non fissarmi? 1209 01:42:51,250 --> 01:42:52,250 Se non vi dispiace. 1210 01:43:17,125 --> 01:43:18,417 Caro Martin Lowe, 1211 01:43:20,375 --> 01:43:22,042 ti darò la vita da queste mani. 1212 01:43:23,458 --> 01:43:24,750 Apri gli occhi. 1213 01:43:39,250 --> 01:43:40,458 Anna, basta così. 1214 01:43:40,792 --> 01:43:41,917 È inutile insistere. 1215 01:43:42,083 --> 01:43:43,250 Andrew, andiamo. 1216 01:43:45,083 --> 01:43:46,417 Ti ringrazio tanto, Anna. 1217 01:43:46,583 --> 01:43:48,792 - È un peccato. - Signora Emily, provo con un altro…? 1218 01:43:49,083 --> 01:43:51,875 - Una donna, magari? - Ok. Grazie molte, Anna. 1219 01:43:52,042 --> 01:43:53,125 Su, per favore. 1220 01:43:56,667 --> 01:43:59,208 Purtroppo no, non lo era. 1221 01:44:01,208 --> 01:44:02,208 Esatto. 1222 01:44:03,875 --> 01:44:06,375 Sì, stiamo uscendo dall'obitorio adesso. 1223 01:44:08,333 --> 01:44:11,708 Pensavamo di tornare domani, per non guidare tutta notte. 1224 01:44:12,583 --> 01:44:13,583 Sì. 1225 01:44:15,167 --> 01:44:17,042 Sì, è meglio così anche per noi. 1226 01:44:20,292 --> 01:44:22,250 Sì, Emily è proprio qui con me. 1227 01:44:23,875 --> 01:44:25,125 Sì, sta bene. 1228 01:44:25,708 --> 01:44:26,917 Sto bene anche io. 1229 01:44:30,667 --> 01:44:33,375 Abbiamo acqua fino a domani, ci basterà. 1230 01:44:33,542 --> 01:44:35,542 Più o meno due litri. 1231 01:44:37,833 --> 01:44:38,917 Va bene. 1232 01:44:39,083 --> 01:44:40,625 Grazie. Ciao, Aka. 1233 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 So che la troveremo. 1234 01:44:47,167 --> 01:44:48,917 Sono un po' sollevata che non fosse lei. 1235 01:44:49,542 --> 01:44:50,917 Non mi piaceva la faccia. 1236 01:44:51,083 --> 01:44:52,125 Priva di umiltà. 1237 01:45:11,458 --> 01:45:13,458 Sapevo che non era quella che cerchiamo. 1238 01:45:14,208 --> 01:45:15,750 Solo che non volevo dirtelo. 1239 01:45:17,917 --> 01:45:18,917 Davvero. 1240 01:45:19,917 --> 01:45:21,292 Ho fatto un sogno l'altra notte. 1241 01:45:22,375 --> 01:45:24,458 Non te l'ho raccontato prima perché non volevo turbarti, 1242 01:45:24,625 --> 01:45:25,833 ma ora posso farlo. 1243 01:45:29,125 --> 01:45:31,917 Ero in una piscina rettangolare, grande e bella. 1244 01:45:32,292 --> 01:45:33,750 C'era anche un trampolino. 1245 01:45:34,375 --> 01:45:35,458 Ma questo non è importante. 1246 01:45:35,625 --> 01:45:37,458 Quello che è importante è che ero bloccata sul fondo. 1247 01:45:39,125 --> 01:45:40,625 Avevo i capelli impigliati nel filtro 1248 01:45:40,792 --> 01:45:41,917 e non riuscivo a tornare in superficie, 1249 01:45:42,083 --> 01:45:45,042 ma, non so perché, potevo trattenere il respiro sott'acqua all'infinito. 1250 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 Cominciavo a disperarmi. 1251 01:45:48,208 --> 01:45:50,250 Credevo che sarei morta di fame o di sete, 1252 01:45:50,417 --> 01:45:52,875 che nessuno si sarebbe accorto in tempo di quanto accadeva. 1253 01:45:53,667 --> 01:45:56,500 Quando, all'improvviso, dagli altoparlanti è partita la musica. 1254 01:45:57,333 --> 01:46:00,375 Pochi secondi dopo, due figure si sono lanciate nell'acqua. 1255 01:46:01,208 --> 01:46:02,417 Erano due donne. 1256 01:46:02,583 --> 01:46:04,583 Sincronette, in costumi spettacolari, 1257 01:46:04,750 --> 01:46:06,042 all'inizio del loro numero. 1258 01:46:06,625 --> 01:46:08,083 Si somigliavano molto. 1259 01:46:08,250 --> 01:46:09,625 Forse erano gemelle. 1260 01:46:09,792 --> 01:46:11,208 Anche se non ne ho la certezza, 1261 01:46:11,375 --> 01:46:14,583 perché è uno di quegli sport in cui tutte indossano cose identiche, 1262 01:46:14,750 --> 01:46:17,208 hanno corpi identici e sembrano tutte gemelle. 1263 01:46:18,542 --> 01:46:20,208 Durante le acrobazie, 1264 01:46:20,375 --> 01:46:22,042 una delle due donne mi ha notata. 1265 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 Devo riconoscerle 1266 01:46:23,375 --> 01:46:26,167 che ha interrotto subito il numero, è scesa verso di me, 1267 01:46:26,333 --> 01:46:29,917 ha estratto un coltello dal costume e mi ha tagliato i capelli, liberandomi. 1268 01:46:30,292 --> 01:46:31,583 È lei, Andrew. 1269 01:46:31,750 --> 01:46:33,542 È lei la donna che cerchiamo. 1270 01:46:33,833 --> 01:46:35,417 Non assomigliava affatto ad Anna, 1271 01:46:35,583 --> 01:46:37,000 per questo sapevo che non era lei. 1272 01:46:43,000 --> 01:46:44,167 Vuoi un po' d'acqua? 1273 01:46:44,917 --> 01:46:46,042 No, grazie. 1274 01:46:47,500 --> 01:46:48,583 Ho fame. 1275 01:46:49,000 --> 01:46:51,083 Vuoi mangiare fuori o restare qui in camera? 1276 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 Preferisco non uscire. 1277 01:46:53,750 --> 01:46:55,333 Chiamo il ristorante di sotto. 1278 01:46:56,417 --> 01:46:57,583 Poi ci vado io. 1279 01:47:06,208 --> 01:47:08,292 Salve, vorrei ordinare qualcosa, se possibile. 1280 01:47:08,833 --> 01:47:10,292 Può dirmi che avete di pronto? 1281 01:47:12,292 --> 01:47:13,292 Hamburger. 1282 01:47:14,125 --> 01:47:15,417 Toast al formaggio. 1283 01:47:16,875 --> 01:47:18,250 No. Niente pesce. Non lo mangiamo. 1284 01:47:18,417 --> 01:47:21,208 E se vuole un consiglio, neanche lei dovrebbe. Mai. 1285 01:47:21,583 --> 01:47:22,583 Un hamburger per me. 1286 01:47:22,750 --> 01:47:23,750 Toast al formaggio. 1287 01:47:23,917 --> 01:47:25,667 E un toast al formaggio, per favore. 1288 01:47:26,333 --> 01:47:27,500 No, niente da bere. 1289 01:47:28,125 --> 01:47:29,333 Sì, tra poco scendo. 1290 01:47:33,833 --> 01:47:35,167 Vado a farmi una doccia. 1291 01:47:47,583 --> 01:47:48,583 Emily? 1292 01:49:42,250 --> 01:49:44,167 - Scusa, Andrew. - Dov'eri? 1293 01:49:44,333 --> 01:49:45,750 Dovevamo partire presto. 1294 01:49:45,917 --> 01:49:47,667 Mi sono alzata presto, ho fatto un giro per schiarirmi le idee. 1295 01:49:47,833 --> 01:49:49,417 Ho perso la cognizione del tempo, quando ho visto l'ora, 1296 01:49:49,583 --> 01:49:50,833 sono tornata di corsa. 1297 01:49:51,000 --> 01:49:53,083 Emily, ti aspetto da almeno un'ora. 1298 01:49:53,250 --> 01:49:54,875 Ti chiamo e non rispondi. 1299 01:49:55,583 --> 01:49:58,042 - Ero preoccupato. - Oh, scusa, non ho guardato il telefono. 1300 01:49:58,583 --> 01:49:59,958 Hai già fatto il check-out? 1301 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 E la fattura? 1302 01:50:01,375 --> 01:50:02,375 L'ho presa. 1303 01:50:02,542 --> 01:50:05,000 È rimasta dell'acqua? Ho molta sete. 1304 01:50:15,500 --> 01:50:19,542 Ascolta, se vuoi andare a trovare tua figlia e tuo marito, 1305 01:50:19,875 --> 01:50:22,292 fallo pure. Non dirò nulla a nessuno, lo sai. 1306 01:50:22,458 --> 01:50:23,458 Lo so, Andrew. 1307 01:50:27,875 --> 01:50:31,000 Ma non voglio vederli e, se cambierò idea, te lo dirò. 1308 01:50:31,375 --> 01:50:32,458 Muoviamoci. 1309 01:51:21,000 --> 01:51:22,792 - Buongiorno. - Ciao, Andrew. 1310 01:51:30,375 --> 01:51:31,708 Eccovi qui. 1311 01:51:33,792 --> 01:51:34,792 Ciao. 1312 01:51:38,125 --> 01:51:39,250 Avete fame? 1313 01:51:39,750 --> 01:51:41,542 Abbiamo già mangiato, Omi. Grazie. 1314 01:51:41,708 --> 01:51:42,792 Tesoro, guarda chi c'è. 1315 01:51:42,958 --> 01:51:44,250 - Alzati e saluta. - Prego. 1316 01:51:46,125 --> 01:51:48,750 Temeva di non riuscire a vedervi prima di andare a dormire. 1317 01:51:48,917 --> 01:51:49,917 Siete in ritardo. 1318 01:51:50,083 --> 01:51:52,167 Oh, scusa, è colpa mia. Ho dormito troppo. 1319 01:51:54,833 --> 01:51:58,000 Jack, finisci la frutta e poi farai vedere a Emily il tuo riccio. 1320 01:51:59,667 --> 01:52:01,292 Questa nuova candidata… 1321 01:52:01,458 --> 01:52:02,750 mi entusiasma. 1322 01:52:03,542 --> 01:52:06,583 È esattamente quello che cerchiamo. 1323 01:52:08,042 --> 01:52:10,292 Ecco i dettagli e un po' di contanti. 1324 01:52:10,875 --> 01:52:13,875 Vi ho prenotato una camera nello stesso motel di ieri sera. 1325 01:52:16,167 --> 01:52:18,292 Basta con le mele, Jack. 1326 01:52:18,708 --> 01:52:20,000 Non ti abbuffare. 1327 01:52:23,000 --> 01:52:24,167 Mostrami il riccio. 1328 01:52:33,625 --> 01:52:35,250 Tutto bene con Emily? 1329 01:52:36,417 --> 01:52:39,417 È molto in gamba, direi. Sveglia ed entusiasta. 1330 01:52:40,083 --> 01:52:41,250 L'adoro. 1331 01:52:42,458 --> 01:52:43,875 Sì, con Emily va bene. 1332 01:52:44,833 --> 01:52:48,000 È un po' strana, a volte, ma va bene. 1333 01:52:49,792 --> 01:52:53,000 Sono un po' stanco per il viaggio, ma ancora molto eccitato. 1334 01:52:53,917 --> 01:52:55,958 Vuoi fare sesso con me o con Aka? 1335 01:52:57,875 --> 01:53:00,208 Con te. L'ultima volta è stato perfetto. 1336 01:53:02,000 --> 01:53:04,417 Se non hai in programma qualcun altro per stasera. 1337 01:53:04,750 --> 01:53:06,292 È stato bello, vero? 1338 01:53:06,625 --> 01:53:07,625 No. 1339 01:53:08,208 --> 01:53:10,792 Non c'è nessun altro in programma. 1340 01:53:10,958 --> 01:53:14,542 Abbiamo tenuto la serata libera per te ed Emily. 1341 01:53:26,708 --> 01:53:28,542 Penso che Andrew si sia invaghito di Omi. 1342 01:53:28,708 --> 01:53:29,708 Tu dici? 1343 01:53:32,667 --> 01:53:34,417 Ieri notte, mentre dormiva, 1344 01:53:35,292 --> 01:53:37,917 credo stesse facendo un sogno erotico. Era molto divertente. 1345 01:53:38,500 --> 01:53:39,833 Ripeteva le parole: 1346 01:53:40,000 --> 01:53:44,167 pancia, insieme, Omi, piedi. 1347 01:53:44,958 --> 01:53:46,125 Di continuo. 1348 01:53:46,292 --> 01:53:49,292 Oggi è il suo giorno fortunato perché mi è appena venuto il ciclo, 1349 01:53:49,458 --> 01:53:50,875 così non deve scegliere. 1350 01:53:54,792 --> 01:53:56,292 Un ritardo di nove giorni. 1351 01:53:56,458 --> 01:53:58,750 Credevo di essere incinta. Pensavo già al nome. 1352 01:54:00,708 --> 01:54:01,708 Che peccato. 1353 01:54:01,875 --> 01:54:03,542 Come vanno le cose con la barca? 1354 01:54:03,708 --> 01:54:06,417 È quasi pronta. Omi ve la mostrerà domani. 1355 01:54:07,083 --> 01:54:08,375 Che bellissima notizia. 1356 01:54:15,667 --> 01:54:16,667 Susan? 1357 01:54:18,458 --> 01:54:19,458 Susan. 1358 01:54:20,417 --> 01:54:21,833 Che succede? 1359 01:54:22,000 --> 01:54:24,333 Ti sei addormentata, cara. 1360 01:54:26,417 --> 01:54:28,042 Mi dispiace, Omi. 1361 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 Stavo aspettando Aka, ma non è venuta. 1362 01:54:30,792 --> 01:54:32,125 Mi sono addormentata. 1363 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 Non importa. 1364 01:54:34,417 --> 01:54:37,250 Domani mattina, sosterrai la prova 1365 01:54:37,417 --> 01:54:40,375 e se sarai pura potrai andare a letto con entrambi. 1366 01:54:41,375 --> 01:54:42,375 Meglio se vai. 1367 01:54:43,625 --> 01:54:46,583 Giuro di non aver fatto sesso con nessun altro oltre a voi due. 1368 01:54:46,750 --> 01:54:49,042 E chiunque abbia detto il contrario, 1369 01:54:49,458 --> 01:54:50,708 e so chi è stato, 1370 01:54:50,875 --> 01:54:53,333 lo dice soltanto perché non gli piaccio. 1371 01:54:53,750 --> 01:54:54,833 Ti credo. 1372 01:54:57,667 --> 01:54:58,708 Meglio se vai. 1373 01:55:17,958 --> 01:55:19,875 Ciao, Andrew. Emily. 1374 01:55:24,583 --> 01:55:26,083 Andrew, vuoi andare prima tu? 1375 01:55:27,667 --> 01:55:28,958 No, va bene. 1376 01:56:06,458 --> 01:56:08,292 Oh, quanto sei bella, Emily. 1377 01:56:11,542 --> 01:56:13,042 Sei bellissima. 1378 01:56:14,333 --> 01:56:15,333 Grazie. 1379 01:56:16,792 --> 01:56:18,000 Anche tu, Omi. 1380 01:58:14,792 --> 01:58:17,792 Omi aveva ragione. Susan non è contaminata. 1381 01:59:51,375 --> 01:59:53,375 Questa è la stanza più grande della barca. 1382 01:59:53,542 --> 01:59:57,458 Serve come sala di attesa per coloro che cercano la sua benedizione. 1383 01:59:57,792 --> 01:59:59,000 È splendida. 1384 01:59:59,167 --> 02:00:03,458 Qui è dove terremo il suo busto. Sarà esposto 1385 02:00:03,792 --> 02:00:07,625 solo in occasioni speciali e per periodi di tempo limitati, 1386 02:00:07,792 --> 02:00:11,000 soprattutto in estate, per ovvie ragioni. 1387 02:00:11,500 --> 02:00:15,833 Un artista scolpirà le sue sembianze nel ghiaccio, gratis, naturalmente. 1388 02:00:16,000 --> 02:00:17,625 Questa è la sua cabina. 1389 02:00:25,417 --> 02:00:26,417 E quelle? 1390 02:00:26,583 --> 02:00:27,792 Quelle sono le cabine degli ospiti, 1391 02:00:27,958 --> 02:00:31,250 per chi non riesce a tornare a terra a causa del maltempo 1392 02:00:31,417 --> 02:00:33,583 e deve passare qui la notte o… 1393 02:00:33,750 --> 02:00:37,375 magari può usarle lei se vuole un po' di compagnia. 1394 02:00:40,042 --> 02:00:41,792 Questa è la sala di preghiera 1395 02:00:42,083 --> 02:00:44,083 dove passerà gran parte del tempo. 1396 02:00:47,792 --> 02:00:51,333 La barca è più grande di quanto pensassi. È fantastica. 1397 02:00:52,458 --> 02:00:53,917 E il nome è davvero stupendo. 1398 02:00:54,083 --> 02:00:55,625 Jack non la pensa così. 1399 02:00:56,083 --> 02:00:59,958 Dice che non gli ricorda affatto il mare, dice che gli ricorda Babbo Natale. 1400 02:01:01,042 --> 02:01:04,583 È ora che tu prenda un po' d'acqua e faccia ritorno. 1401 02:01:05,167 --> 02:01:06,333 Andiamo subito. 1402 02:01:17,458 --> 02:01:19,875 Quella donna laggiù continua a fissarmi. 1403 02:01:23,083 --> 02:01:24,208 La conosci? 1404 02:01:24,458 --> 02:01:25,375 No. 1405 02:01:33,292 --> 02:01:34,292 Scusate. 1406 02:01:34,833 --> 02:01:36,250 Posso rubarvi un minuto? 1407 02:01:36,792 --> 02:01:37,792 Certo. 1408 02:01:39,000 --> 02:01:42,208 Mi chiamo Rebecca King. Ho 29 anni. 1409 02:01:42,375 --> 02:01:44,792 Mi sono laureata in lettere e adesso lavoro 1410 02:01:44,958 --> 02:01:47,833 nelle risorse umane di una multinazionale. 1411 02:01:48,417 --> 02:01:49,708 Ma questo non è importante. 1412 02:01:50,375 --> 02:01:53,083 Mia sorella Ruth è una veterinaria. 1413 02:01:53,375 --> 02:01:56,208 La sua clinica è in Kenneth Avenue, al numero 18. 1414 02:01:57,083 --> 02:01:59,000 Mia sorella e io siamo gemelle. 1415 02:02:00,708 --> 02:02:03,167 Credo che sia mia sorella quella che state cercando. 1416 02:02:04,125 --> 02:02:06,250 Non c'è bisogno che perdiate altro tempo. 1417 02:02:06,708 --> 02:02:09,250 Lo giuro, è lei. 1418 02:02:12,167 --> 02:02:14,458 Signorina King, salve. 1419 02:02:14,625 --> 02:02:17,750 Mi permetta di presentarmi. Mi chiamo Mark Ball. 1420 02:02:17,917 --> 02:02:21,125 E lei è mia moglie, Stephanie Ball. 1421 02:02:22,542 --> 02:02:25,583 Siamo venuti a trovare i suoi genitori. 1422 02:02:25,750 --> 02:02:27,583 Sua madre non sta bene, purtroppo. 1423 02:02:27,750 --> 02:02:31,250 E stiamo cercando qualcosa, in effetti. 1424 02:02:31,417 --> 02:02:34,625 Un appartamento bello, spazioso e accessibile. 1425 02:02:34,792 --> 02:02:37,042 Non riesco proprio a capire… 1426 02:02:37,208 --> 02:02:39,625 - a che si riferisce. - Ascolti. Emily? 1427 02:02:39,958 --> 02:02:41,042 Ecco il biglietto di Ruth. 1428 02:02:41,208 --> 02:02:43,583 Sul retro ci sono il mio indirizzo e il mio numero. 1429 02:02:44,167 --> 02:02:47,417 Se la incontrasse, capirebbe esattamente di cosa parlo. 1430 02:02:48,625 --> 02:02:49,625 Grazie. 1431 02:02:56,250 --> 02:02:57,875 Sarà meglio chiamare Omi e Aka. 1432 02:02:58,167 --> 02:03:00,667 Non credo sia necessario. È chiaramente pazza. 1433 02:03:00,833 --> 02:03:02,125 Come sapeva il mio nome? 1434 02:03:03,833 --> 02:03:07,667 Forse mi ha sentito chiamarti poco fa. Non lo so. 1435 02:03:07,833 --> 02:03:11,208 Andrew, quella donna e la sorella gemella, ovviamente, 1436 02:03:11,625 --> 02:03:13,333 assomigliano moltissimo alla donna che ho visto 1437 02:03:13,500 --> 02:03:15,417 nel sogno che ti ho raccontato. 1438 02:03:19,292 --> 02:03:22,042 Lascia che ti ricordi, Emily, 1439 02:03:22,333 --> 02:03:23,875 nel caso l'avessi scordato, 1440 02:03:24,417 --> 02:03:26,833 che la donna che stiamo cercando 1441 02:03:27,625 --> 02:03:30,167 ha una gemella che dovrebbe essere morta, 1442 02:03:30,333 --> 02:03:34,750 e che la signorina Rebecca King era viva e vegeta e ci parlava 1443 02:03:34,917 --> 02:03:36,750 proprio qui, in carne e ossa. 1444 02:03:37,833 --> 02:03:39,833 Io non so cosa tu abbia visto in sogno, 1445 02:03:40,000 --> 02:03:42,542 ma so cosa ho appena visto da sveglio, 1446 02:03:42,708 --> 02:03:44,792 e non merita altra attenzione. 1447 02:04:34,042 --> 02:04:35,583 Amore, saluta la mamma. 1448 02:04:47,333 --> 02:04:49,292 Mi dispiace, Joseph. Avrei dovuto spiegarti. 1449 02:04:49,458 --> 02:04:50,458 Tranquilla. 1450 02:04:50,875 --> 02:04:52,125 Tu stai bene? 1451 02:04:56,917 --> 02:04:58,958 La piccola comincia ad assomigliarti. 1452 02:04:59,958 --> 02:05:01,042 Questa parte. 1453 02:05:04,042 --> 02:05:05,417 Mamma, guarda le mie nuove scarpe. 1454 02:05:05,583 --> 02:05:08,125 - Me le ha comprate papà. - Oh, sono bellissime. 1455 02:05:09,083 --> 02:05:10,167 Ora devo andare. 1456 02:05:10,333 --> 02:05:11,417 Resta un po'. 1457 02:05:11,792 --> 02:05:14,583 Faremo un'omelette. Mangi insieme a noi? 1458 02:05:15,583 --> 02:05:17,792 Devo andare. Ho un appuntamento. Magari un'altra volta. 1459 02:05:17,958 --> 02:05:20,542 Per favore, non andare. Ti supplico. 1460 02:05:20,708 --> 02:05:21,875 Passa stasera. 1461 02:05:22,583 --> 02:05:26,042 Non devi restare a lungo. Ceniamo insieme e basta. 1462 02:05:27,375 --> 02:05:28,750 Vieni, anche solo per un po'. 1463 02:05:29,250 --> 02:05:30,833 Un'ora, niente di più. 1464 02:05:31,708 --> 02:05:33,417 Sentiamo la tua mancanza. 1465 02:05:33,750 --> 02:05:34,750 Vedremo. 1466 02:05:36,292 --> 02:05:37,625 Ceniamo alle 20:30. 1467 02:05:38,250 --> 02:05:39,583 Oh, è un po' tardi. 1468 02:05:42,458 --> 02:05:43,458 Dove dormi? 1469 02:05:43,625 --> 02:05:44,625 Devo andare. 1470 02:05:48,917 --> 02:05:50,292 Vanessa Weber. 1471 02:05:50,875 --> 02:05:52,750 Ha 29 anni. 1472 02:05:53,167 --> 02:05:54,542 Fa la cameriera. 1473 02:05:55,292 --> 02:05:56,542 La sorella gemella… 1474 02:05:57,208 --> 02:05:58,875 è morta sei anni fa in un incidente d'auto. 1475 02:05:59,042 --> 02:06:00,833 Non erano gemelle identiche, 1476 02:06:01,125 --> 02:06:04,250 ma credo che questo rispetti comunque il requisito. 1477 02:06:04,417 --> 02:06:05,708 Sì, non è un problema. 1478 02:06:09,583 --> 02:06:11,833 Secondo te, chi è il padre biologico di Jack? 1479 02:06:12,583 --> 02:06:14,667 Di cosa parli? Omi, ovviamente. 1480 02:06:14,833 --> 02:06:16,625 Non credo. Non si assomigliano affatto. 1481 02:06:18,458 --> 02:06:19,500 Forse è tuo. 1482 02:06:19,667 --> 02:06:20,917 Che cazzo, smettila. 1483 02:06:24,000 --> 02:06:26,042 Allora, Vanessa… 1484 02:06:26,708 --> 02:06:29,708 vive con il padre. Lui ha 67 anni. 1485 02:06:29,875 --> 02:06:31,708 Posso chiederle in che anno è nato? 1486 02:06:32,708 --> 02:06:35,875 - 1955. - 1955. 1487 02:06:36,042 --> 02:06:37,708 E lo stato civile? 1488 02:06:38,583 --> 02:06:39,792 Separato. 1489 02:06:41,375 --> 02:06:42,542 Lei ha figli? 1490 02:06:45,083 --> 02:06:46,875 Avevo due figlie. 1491 02:06:47,917 --> 02:06:48,917 Aveva? 1492 02:06:49,292 --> 02:06:51,708 Sono morte entrambe, purtroppo. 1493 02:06:51,875 --> 02:06:52,875 Entrambe? 1494 02:06:53,750 --> 02:06:56,792 Una in un incidente d'auto qualche anno fa, 1495 02:06:57,125 --> 02:06:59,542 l'altra tre settimane fa. 1496 02:07:00,208 --> 02:07:03,333 Attacco di cuore. Così, all'improvviso. 1497 02:07:04,750 --> 02:07:05,833 Se… 1498 02:07:06,000 --> 02:07:08,417 non le spiace, vorrei farle un'altra domanda, 1499 02:07:08,583 --> 02:07:11,083 non è tenuto a rispondere, se non vuole. 1500 02:07:12,083 --> 02:07:14,583 Quanti anni avevano quando sono morte? 1501 02:07:15,375 --> 02:07:17,083 Una ne aveva 26. 1502 02:07:17,333 --> 02:07:19,667 L'altra ne aveva 32. 1503 02:07:19,833 --> 02:07:21,167 Erano gemelle. 1504 02:07:21,333 --> 02:07:23,292 Sì, lo sappiamo. 1505 02:07:24,417 --> 02:07:27,750 Non le ruberemo altro tempo. Si faccia forza, signor Weber. 1506 02:07:27,917 --> 02:07:30,083 Grazie per il tè e per la collaborazione. 1507 02:07:30,375 --> 02:07:32,500 Erano davvero belle, signor Weber. 1508 02:07:32,958 --> 02:07:34,875 Alte, snelle. 1509 02:07:36,333 --> 02:07:38,542 Se posso chiedere, quanto erano alte? 1510 02:07:40,250 --> 02:07:41,792 Circa 175 centimetri. 1511 02:07:43,042 --> 02:07:44,333 Che peccato. 1512 02:07:46,500 --> 02:07:49,792 E pesavano circa 60 chili? 1513 02:07:50,833 --> 02:07:53,500 Un vero peccato. Grazie, signor Weber, per il suo tempo. 1514 02:07:53,667 --> 02:07:54,667 Si figuri. 1515 02:07:54,917 --> 02:07:55,917 Grazie. 1516 02:07:57,500 --> 02:07:58,750 Rientriamo oggi? 1517 02:07:59,292 --> 02:08:00,917 Partiamo domattina. 1518 02:08:01,708 --> 02:08:03,750 Tanto la camera è già pagata. 1519 02:08:04,875 --> 02:08:06,583 A meno che tu non preferisca 1520 02:08:06,750 --> 02:08:08,583 tornare oggi per qualche motivo. 1521 02:08:08,750 --> 02:08:10,167 No, domattina va bene. 1522 02:08:11,250 --> 02:08:14,125 Sono un po' stanco. Credo mi stia venendo qualcosa. 1523 02:08:15,583 --> 02:08:18,875 Ho voglia di un bagno caldo e di dormire. 1524 02:08:19,042 --> 02:08:20,167 Sì, anch'io. 1525 02:08:24,375 --> 02:08:25,750 Forse hai la febbre. 1526 02:08:26,875 --> 02:08:29,875 Passo in farmacia a prendere termometro e compresse. 1527 02:08:30,292 --> 02:08:31,292 Non ce n'è bisogno. 1528 02:08:31,458 --> 02:08:33,708 Sì, invece. Dobbiamo abbassare la febbre. 1529 02:08:34,250 --> 02:08:35,667 Copriti. Torno subito. 1530 02:08:52,625 --> 02:08:53,625 Emily. 1531 02:08:58,250 --> 02:08:59,792 Non sei venuta ieri sera. 1532 02:08:59,958 --> 02:09:01,042 Mi dispiace. 1533 02:09:01,458 --> 02:09:03,833 Stavo lavorando, abbiamo finito tardi. 1534 02:09:04,125 --> 02:09:05,292 Che ci fai qui? 1535 02:09:06,083 --> 02:09:08,542 Sono venuto per degli antidolorifici. 1536 02:09:09,292 --> 02:09:11,667 La piccola si è fatta male al piede, a danza. 1537 02:09:12,042 --> 02:09:14,042 Niente di grave, un leggero fastidio. 1538 02:09:14,208 --> 02:09:15,542 Che cos'ha al piede? 1539 02:09:15,708 --> 02:09:16,917 È rotto? È gonfio? 1540 02:09:17,083 --> 02:09:18,375 È solo una storta. 1541 02:09:18,958 --> 02:09:20,958 Abbiamo messo subito il ghiaccio. 1542 02:09:21,375 --> 02:09:22,875 Non ha neanche pianto. 1543 02:09:23,333 --> 02:09:24,625 Saresti stata orgogliosa. 1544 02:09:25,917 --> 02:09:27,917 Vieni stasera, quando hai finito. 1545 02:09:28,333 --> 02:09:29,333 Ci proverò. 1546 02:09:32,375 --> 02:09:33,375 Fammi vedere. 1547 02:09:34,625 --> 02:09:36,042 Hai davvero la febbre. 1548 02:09:36,375 --> 02:09:39,417 38. Ma domani starai meglio, vedrai. 1549 02:09:39,875 --> 02:09:40,958 Ho parlato con Aka. 1550 02:09:41,125 --> 02:09:43,583 Erano preoccupati, ma ho detto loro che va tutto bene. 1551 02:09:44,500 --> 02:09:45,583 Bevi l'acqua. 1552 02:09:46,958 --> 02:09:48,750 Non vorrai prenderti una polmonite, no? 1553 02:09:50,125 --> 02:09:52,917 Emily, credo proprio che tu stia esagerando. 1554 02:09:53,333 --> 02:09:54,500 Cerca di dormire un po'. 1555 02:09:54,667 --> 02:09:55,875 Devi riposare. 1556 02:09:56,458 --> 02:09:57,708 Anch'io andrò a letto presto. 1557 02:09:57,875 --> 02:09:59,292 Mi sono stancata molto oggi. 1558 02:10:21,625 --> 02:10:23,625 Scusa il ritardo. Prima non ho potuto. 1559 02:10:24,292 --> 02:10:25,333 È già andata a letto? 1560 02:10:25,500 --> 02:10:27,125 Sì, da un po'. 1561 02:10:27,625 --> 02:10:29,500 Aveva tanta voglia di vederti. 1562 02:10:31,375 --> 02:10:32,375 Entra. 1563 02:10:33,458 --> 02:10:34,667 Non posso restare molto. 1564 02:10:37,583 --> 02:10:38,833 Come va il piede? 1565 02:10:40,000 --> 02:10:41,208 Va bene. 1566 02:10:42,250 --> 02:10:45,583 Le fa ancora un po' male, credo, ma presto starà meglio. 1567 02:10:49,083 --> 02:10:50,250 Hai fame? 1568 02:10:51,042 --> 02:10:52,042 No. 1569 02:10:52,208 --> 02:10:53,500 Vuoi bere qualcosa? 1570 02:10:54,125 --> 02:10:55,542 Un cocktail, magari? 1571 02:10:57,125 --> 02:10:58,583 Ne ho inventato uno, pensa. 1572 02:10:58,750 --> 02:11:01,333 Lo bevo la sera prima di andare a letto. 1573 02:11:02,042 --> 02:11:06,042 Grand Marnier, whisky e due gocce di Angostura. 1574 02:11:06,750 --> 02:11:08,375 È tipo un Old Fashioned, 1575 02:11:09,167 --> 02:11:10,500 solo che non lo è. 1576 02:11:11,958 --> 02:11:13,875 Lo chiamo "La Fronte di Emily". 1577 02:11:20,417 --> 02:11:21,417 Aspetta. 1578 02:11:33,792 --> 02:11:35,500 Come va in ufficio? 1579 02:11:36,042 --> 02:11:37,417 Hai ottenuto quella promozione? 1580 02:11:38,292 --> 02:11:39,292 Sì. 1581 02:11:40,292 --> 02:11:41,417 Un anno fa. 1582 02:11:42,000 --> 02:11:43,417 Finalmente. 1583 02:11:44,167 --> 02:11:46,000 Più soldi, stesse ore. 1584 02:11:47,042 --> 02:11:49,000 Ufficio un po' più grande. 1585 02:11:49,417 --> 02:11:50,917 Va molto bene. 1586 02:11:52,750 --> 02:11:54,042 Va tutto bene. 1587 02:12:07,458 --> 02:12:08,583 Senti, Em… 1588 02:12:10,208 --> 02:12:11,500 sapevi che… 1589 02:12:11,667 --> 02:12:14,833 "la tua fronte" si sposa bene con un po' di salmone? 1590 02:12:17,542 --> 02:12:19,083 Te ne porto un po'? 1591 02:12:20,958 --> 02:12:22,667 Non mangio pesce, Joseph. 1592 02:12:26,167 --> 02:12:27,167 Giusto. 1593 02:12:30,667 --> 02:12:31,667 Allora… 1594 02:12:32,792 --> 02:12:35,125 ti vedi con qualcuno? 1595 02:12:35,583 --> 02:12:36,708 C'è qualcun altro? 1596 02:12:37,667 --> 02:12:39,167 No, nessuno. 1597 02:12:42,083 --> 02:12:43,958 Non mi hai detto dove dormi. 1598 02:12:46,083 --> 02:12:47,500 Devo andare. 1599 02:12:50,458 --> 02:12:52,000 Scusami, ok? 1600 02:12:52,500 --> 02:12:54,542 Non ti farò altre domande, 1601 02:12:55,500 --> 02:12:57,250 ma resta qui ancora un po'. 1602 02:12:58,000 --> 02:13:00,292 Un altro giro, uh? 1603 02:13:11,375 --> 02:13:13,333 C'è qualcosa di diverso in… 1604 02:13:15,083 --> 02:13:17,042 Quel quadro c'era già? 1605 02:13:17,625 --> 02:13:21,125 Non ho toccato nulla. È tutto come tu l'hai lasciato. 1606 02:16:03,167 --> 02:16:04,167 Sali. 1607 02:16:32,000 --> 02:16:33,291 Emily… 1608 02:16:33,458 --> 02:16:35,208 devi sapere che è possibile che questi 1609 02:16:35,375 --> 02:16:38,250 fluidi contaminanti vengano espulsi col sudore. 1610 02:16:38,833 --> 02:16:40,375 A volte, può accadere. 1611 02:16:41,375 --> 02:16:42,416 Sono fiduciosa. 1612 02:16:43,208 --> 02:16:44,541 Voglio che lo sia anche tu. 1613 02:16:45,291 --> 02:16:47,791 Alzeremo la temperatura al massimo. 1614 02:16:49,208 --> 02:16:50,208 Faremo del nostro meglio. 1615 02:18:37,750 --> 02:18:39,250 Sfortunatamente, 1616 02:18:39,416 --> 02:18:41,000 è ancora contaminata. 1617 02:18:42,666 --> 02:18:44,666 È un peccato, tutto questo. 1618 02:18:44,833 --> 02:18:46,958 Non dovevi permettergli di macchiarti, Emily. 1619 02:18:47,791 --> 02:18:50,541 Ecco qualcosa da parte di entrambi per sostenerti, 1620 02:18:51,291 --> 02:18:52,333 fino a quando… 1621 02:18:53,458 --> 02:18:55,041 non deciderai cosa fare. 1622 02:18:56,416 --> 02:18:57,916 Ci mancherai. 1623 02:18:58,750 --> 02:19:00,083 Quanto mi spiace. 1624 02:19:00,291 --> 02:19:02,625 Non hai bisogno di scusarti con noi. 1625 02:19:02,791 --> 02:19:06,583 Hai fatto del male solo a te stessa. Sei tu quella contaminata. 1626 02:19:06,750 --> 02:19:08,208 Vi ho delusi. 1627 02:19:08,791 --> 02:19:10,750 E non so come sia capitato o perché. 1628 02:19:11,208 --> 02:19:12,208 Emily, 1629 02:19:12,375 --> 02:19:15,583 forse tutto è successo per una ragione. Forse è meglio così. 1630 02:19:15,750 --> 02:19:17,833 Non tutti sono tagliati per tutto. 1631 02:19:18,083 --> 02:19:20,041 Forse sei nata per crescere una figlia 1632 02:19:20,208 --> 02:19:21,666 - e vivere in una casa con un marito. - No. 1633 02:19:21,833 --> 02:19:24,458 - Va bene. Non è una brutta cosa. - No. 1634 02:19:24,625 --> 02:19:26,958 Ho molta sete. Mi porti dell'acqua, per favore? 1635 02:19:28,333 --> 02:19:29,833 Abbi cura di te, Emily. 1636 02:19:30,250 --> 02:19:31,333 Fatti forza. 1637 02:19:32,041 --> 02:19:35,000 Ci mancherai molto, davvero molto. 1638 02:19:35,500 --> 02:19:36,916 No. No, no. 1639 02:19:47,333 --> 02:19:48,792 Ho un'idea. 1640 02:19:52,750 --> 02:19:54,000 Se sudo ancora un po', 1641 02:19:54,167 --> 02:19:57,583 il mio corpo si purificherà e non sarò più contaminata. 1642 02:20:00,583 --> 02:20:01,958 Sto già sudando. 1643 02:20:05,000 --> 02:20:06,000 Aka! 1644 02:20:07,000 --> 02:20:08,292 Vieni a leccarmi! 1645 02:20:08,750 --> 02:20:12,583 Omi, non sono più contaminata! Non sto scherzando! Giuro! 1646 02:20:57,875 --> 02:20:58,875 Quando eravamo ragazzine, 1647 02:20:59,042 --> 02:21:01,542 io ero quella più testarda, più ribelle, 1648 02:21:01,708 --> 02:21:04,708 e Ruth quella più tranquilla e responsabile. 1649 02:21:05,875 --> 02:21:07,875 Una sera eravamo a casa da sole, 1650 02:21:08,042 --> 02:21:10,125 i nostri genitori erano andati via per tre giorni, 1651 02:21:10,833 --> 02:21:13,333 ebbi l'idea di invitare da noi un paio di amiche. 1652 02:21:16,333 --> 02:21:19,833 Dopo aver scolato quasi ogni goccia di alcol in casa, 1653 02:21:20,000 --> 02:21:22,375 le convinsi a fare il bagno nude con me. 1654 02:21:22,833 --> 02:21:25,375 Ruth era l'unica quella sera a non aver bevuto nulla. 1655 02:21:26,292 --> 02:21:30,292 Disse che la piscina era stata svuotata e che faceva freddo. 1656 02:21:31,333 --> 02:21:33,083 Ma io la spinsi via, 1657 02:21:33,417 --> 02:21:34,542 mi spogliai nuda, 1658 02:21:35,083 --> 02:21:37,875 corsi verso la piscina vuota e mi tuffai. 1659 02:21:41,792 --> 02:21:44,667 Sbattei forte la testa sul fondo della piscina. 1660 02:21:46,042 --> 02:21:48,083 Ricordo solo le urla delle altre, 1661 02:21:48,250 --> 02:21:51,792 il mio sangue che scendeva nello scarico, poi persi conoscenza. 1662 02:21:52,417 --> 02:21:56,417 Quando ripresi i sensi, mi ritrovai di nuovo in casa. 1663 02:21:57,000 --> 02:21:58,708 Ruth era seduta accanto a me. 1664 02:21:59,250 --> 02:22:00,875 Mi alzai in piedi. 1665 02:22:01,458 --> 02:22:03,000 La schiena mi doleva un po'. 1666 02:22:03,375 --> 02:22:04,833 Andai in bagno. 1667 02:22:05,375 --> 02:22:06,667 Avevo sete. 1668 02:22:07,250 --> 02:22:10,250 Quando guardai la mia faccia allo specchio, vidi che… 1669 02:22:10,958 --> 02:22:12,542 non avevo neanche un graffio. 1670 02:22:14,750 --> 02:22:18,125 Pochi secondi dopo, sentii la voce di Ruth che diceva: 1671 02:22:18,542 --> 02:22:20,667 "Sei stata fortunata. Potevi morire". 1672 02:22:21,417 --> 02:22:22,625 E poi: 1673 02:22:23,458 --> 02:22:26,542 "Dobbiamo pulire la casa perché mamma e papà torneranno presto". 1674 02:22:27,417 --> 02:22:28,583 Ovviamente, 1675 02:22:28,750 --> 02:22:31,083 al loro ritorno, non gli raccontammo nulla 1676 02:22:31,250 --> 02:22:34,375 e non parlammo più di quello che accadde quella notte. 1677 02:22:36,167 --> 02:22:37,542 Ne gradisce ancora uno? 1678 02:22:37,708 --> 02:22:39,250 No, sono a posto, grazie. 1679 02:22:41,208 --> 02:22:43,208 La vada a trovare, Emily. 1680 02:22:45,250 --> 02:22:47,417 Ammettiamo che tutto ciò che dice sia vero. 1681 02:22:48,750 --> 02:22:50,250 C'è ancora un grosso problema. 1682 02:22:50,417 --> 02:22:52,250 Lo so. Lo so. 1683 02:22:53,042 --> 02:22:57,042 Seguendo l'ordine naturale delle cose, io dovrei essere morta. 1684 02:22:57,500 --> 02:22:58,708 Intende questo, vero? 1685 02:23:00,667 --> 02:23:01,958 È quello che le sto dicendo. 1686 02:23:03,000 --> 02:23:04,542 Io dovrei essere morta. 1687 02:23:33,417 --> 02:23:34,417 Ehi! 1688 02:23:36,542 --> 02:23:38,750 Vieni qui. Aspetta! Aspetta! 1689 02:23:39,167 --> 02:23:40,167 Vieni qui. 1690 02:23:45,167 --> 02:23:46,167 Vieni. 1691 02:23:47,000 --> 02:23:48,000 Vieni. 1692 02:24:01,542 --> 02:24:03,417 Salve. Cos'è successo? 1693 02:24:04,750 --> 02:24:06,583 Stavamo facendo un giro e… 1694 02:24:06,958 --> 02:24:08,958 due randagi l'hanno aggredita. 1695 02:24:10,208 --> 02:24:11,875 Non ha avuto il tempo di reagire. 1696 02:24:12,792 --> 02:24:14,000 Venga con me. 1697 02:24:21,167 --> 02:24:22,458 Quanti anni ha? 1698 02:24:23,375 --> 02:24:24,375 Cinque. 1699 02:24:25,458 --> 02:24:27,083 Sembra che ne abbia di più. 1700 02:24:27,250 --> 02:24:28,333 Cioè, sei. 1701 02:24:28,500 --> 02:24:30,000 Scusi, sono molto scossa. 1702 02:24:32,792 --> 02:24:34,167 E come si chiama? 1703 02:24:35,375 --> 02:24:36,375 Linda. 1704 02:24:39,250 --> 02:24:41,375 Chi è tanto brava, Linda? 1705 02:24:42,250 --> 02:24:43,792 Chi è tanto brava? 1706 02:24:44,667 --> 02:24:46,375 Questo cane è la mia famiglia. 1707 02:24:46,750 --> 02:24:47,917 È tutto ciò che ho. 1708 02:24:49,125 --> 02:24:50,417 Non so se può capirlo. 1709 02:24:52,583 --> 02:24:55,083 Se non sono indiscreta, lei è sposata? Ha figli? 1710 02:24:55,542 --> 02:24:56,542 No. 1711 02:24:56,750 --> 02:24:57,917 Nessun figlio. 1712 02:24:58,667 --> 02:25:00,208 La ferita è profonda. 1713 02:25:00,458 --> 02:25:02,500 I cani che l'hanno aggredita erano feroci. 1714 02:25:02,792 --> 02:25:03,917 Sì, molto feroci. 1715 02:25:05,583 --> 02:25:08,667 Prende altri farmaci? Ha altri problemi di salute? 1716 02:25:09,208 --> 02:25:10,208 No. 1717 02:25:13,167 --> 02:25:15,500 Quindi è con questa che pesate gli animali? 1718 02:25:15,667 --> 02:25:16,667 Sì. 1719 02:25:17,792 --> 02:25:20,875 Due volte al giorno col cibo, e questo per il dolore. 1720 02:25:22,708 --> 02:25:24,167 Non so come ringraziarla. 1721 02:25:25,167 --> 02:25:27,042 Spero che Linda guarisca presto. 1722 02:25:43,250 --> 02:25:44,250 Vai. 1723 02:26:03,167 --> 02:26:04,583 Che ci fai qui? 1724 02:26:04,750 --> 02:26:06,125 Mi stai pedinando? 1725 02:26:06,458 --> 02:26:07,750 Ti ha dato di volta il cervello? 1726 02:26:07,917 --> 02:26:09,417 Emily, mi dispiace per l'altra sera. 1727 02:26:09,583 --> 02:26:11,958 Ti prego, Joseph, va' via. Non voglio più vederti. 1728 02:26:12,125 --> 02:26:14,167 Sono venuto qui per scusarmi. 1729 02:26:14,708 --> 02:26:16,333 Avevamo entrambi bevuto. 1730 02:26:17,333 --> 02:26:18,833 Mi sei mancata molto. 1731 02:26:19,792 --> 02:26:20,958 Ti prego, 1732 02:26:21,125 --> 02:26:22,792 vieni a salutare la piccola. 1733 02:26:23,958 --> 02:26:25,333 L'hai portata con te? 1734 02:26:28,417 --> 02:26:29,417 Ok, va bene. 1735 02:26:29,917 --> 02:26:30,917 Andiamo. 1736 02:26:36,375 --> 02:26:37,792 Ciao, tesoro. 1737 02:26:38,583 --> 02:26:40,667 Ciao, sono così felice di vederti. 1738 02:26:43,083 --> 02:26:44,750 Ho una splendida notizia. 1739 02:26:45,042 --> 02:26:47,375 Ti ricordi la donna che stavo cercando? 1740 02:26:47,917 --> 02:26:49,083 L'ho trovata. 1741 02:26:49,542 --> 02:26:50,792 La mamma l'ha trovata. 1742 02:26:52,042 --> 02:26:53,042 Come va il piede? 1743 02:26:53,792 --> 02:26:54,958 Il piede? 1744 02:26:55,792 --> 02:26:57,583 Va bene. 1745 02:26:58,625 --> 02:26:59,875 Mi fa piacere. 1746 02:27:00,500 --> 02:27:04,875 Senti, sai quanta parte del tuo corpo è in realtà acqua? 1747 02:27:06,458 --> 02:27:08,542 Circa il 70% è acqua. 1748 02:27:08,875 --> 02:27:10,083 Non è incredibile? 1749 02:27:11,083 --> 02:27:12,417 E una patata, lo sai? 1750 02:27:13,458 --> 02:27:15,042 Il 76%. 1751 02:27:15,792 --> 02:27:19,583 E un peperone, invece, è al 93,4% acqua. 1752 02:27:21,917 --> 02:27:23,875 E lo sperma di un uomo? 1753 02:27:25,458 --> 02:27:26,792 Vuoi che te lo dica? 1754 02:27:27,292 --> 02:27:29,208 È al 90% acqua. 1755 02:27:29,375 --> 02:27:30,708 Ecco perché, 1756 02:27:31,167 --> 02:27:32,458 come tua madre, 1757 02:27:32,833 --> 02:27:34,750 vorrei darti un piccolo consiglio. 1758 02:27:35,417 --> 02:27:37,667 E voglio che mi prometti che lo seguirai. 1759 02:27:38,542 --> 02:27:43,542 Voglio che tu stia il più lontano possibile da papà. 1760 02:27:44,667 --> 02:27:47,042 Lui è contaminato, purtroppo. 1761 02:27:47,208 --> 02:27:50,000 Il suo sudore, il suo sperma, 1762 02:27:50,333 --> 02:27:51,708 i suoi genitali, 1763 02:27:52,458 --> 02:27:56,292 tutta l'acqua che è dentro di lui è contaminata. 1764 02:27:56,792 --> 02:27:59,292 E non voglio che contamini anche te. 1765 02:28:15,667 --> 02:28:16,667 Pronto? 1766 02:28:16,917 --> 02:28:17,917 Emily? 1767 02:28:19,292 --> 02:28:20,792 - Sì? - Salve. 1768 02:28:20,958 --> 02:28:22,708 Ha conosciuto Ruth. Sono contenta. 1769 02:28:23,083 --> 02:28:26,917 Ascolti, Emily, la chiamo perché volevo darle un'ottima notizia. 1770 02:28:27,292 --> 02:28:29,000 Ricorda il nostro problema? 1771 02:28:29,583 --> 02:28:30,625 È stato risolto. 1772 02:28:33,292 --> 02:28:34,583 Emily, c'è ancora? 1773 02:28:34,750 --> 02:28:35,750 Sì. 1774 02:28:37,000 --> 02:28:39,500 Come è stato risolto, esattamente? 1775 02:29:00,958 --> 02:29:02,333 Emily, benvenuta. 1776 02:29:02,625 --> 02:29:04,667 Mi ha trovata facilmente? Spero nessuna difficoltà. 1777 02:29:04,833 --> 02:29:05,833 No, nessuna. 1778 02:29:06,167 --> 02:29:07,167 Entri. 1779 02:29:10,625 --> 02:29:11,917 Gradisce un tè? 1780 02:29:12,333 --> 02:29:13,500 No, grazie. 1781 02:29:15,333 --> 02:29:17,042 Sono tutt'orecchi, Rebecca. 1782 02:29:18,000 --> 02:29:21,417 Ancora due minuti e saprà esattamente come si è risolto tutto. 1783 02:29:22,625 --> 02:29:25,250 Assaggi almeno un biscotto. Sono ancora caldi. 1784 02:30:09,708 --> 02:30:11,417 Salve. Si ricorda di me? 1785 02:30:11,583 --> 02:30:12,667 Sono venuta l'altro giorno 1786 02:30:12,833 --> 02:30:15,417 - con un cane ferito. Si chiamava Mary. - Certo che mi ricordo di lei. 1787 02:30:15,875 --> 02:30:16,875 Pensavo Linda. 1788 02:30:17,792 --> 02:30:18,833 Io la chiamo Mary. 1789 02:30:19,000 --> 02:30:20,500 Mio marito la chiama Linda. 1790 02:30:22,083 --> 02:30:24,958 Scusi la visita improvvisa. È che lascio la città a breve 1791 02:30:25,125 --> 02:30:26,250 e volevo farle un regalo, 1792 02:30:26,417 --> 02:30:29,583 prima di partire, per ringraziarla di quanto ha fatto per Mary. 1793 02:30:29,875 --> 02:30:30,875 Ora sta bene. 1794 02:30:31,042 --> 02:30:33,208 Sono molto contenta. Grazie. 1795 02:30:33,375 --> 02:30:34,708 Non doveva disturbarsi. 1796 02:30:40,875 --> 02:30:42,208 Vuole entrare con me? 1797 02:30:43,458 --> 02:30:45,250 Non so se indossa foulard, 1798 02:30:45,583 --> 02:30:47,292 ma ho scelto questo perché è di seta 1799 02:30:47,458 --> 02:30:49,292 con diversi animali sopra, 1800 02:30:49,625 --> 02:30:51,625 insomma, per la sua professione. 1801 02:30:52,958 --> 02:30:54,292 Adoro i foulard. 1802 02:30:54,458 --> 02:30:55,750 La ringrazio tanto. 1803 02:30:58,167 --> 02:31:00,792 Vado a prendere il caffè. Sarà pronto ormai. 1804 02:31:16,042 --> 02:31:17,292 Oh, la ringrazio molto. 1805 02:31:23,292 --> 02:31:26,167 Mi farebbe un favore? Proverebbe questo foulard? 1806 02:31:26,958 --> 02:31:30,125 Mi ci è voluta una vita per sceglierlo. Me ne piacevano quattro, 1807 02:31:30,292 --> 02:31:32,417 e sono curiosa di vedere se ho scelto quello giusto. 1808 02:31:32,583 --> 02:31:33,583 Caspita. 1809 02:31:33,833 --> 02:31:36,083 È bellissimo. L'adoro. 1810 02:31:37,625 --> 02:31:39,917 Ma non credo vada bene con ciò che indosso oggi. 1811 02:31:40,083 --> 02:31:41,958 Oh, credo vada benissimo. 1812 02:31:42,792 --> 02:31:44,292 Le spiace se…? 1813 02:31:45,375 --> 02:31:47,292 Così, per vedere come le sta. 1814 02:31:48,292 --> 02:31:49,292 Ok. 1815 02:32:00,792 --> 02:32:02,917 Che cos'era? 1816 02:33:29,500 --> 02:33:30,500 È lì. 1817 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 Ruth, svegliati. 1818 02:33:49,458 --> 02:33:50,458 Svegliati. 1819 02:33:53,000 --> 02:33:54,000 Ruth. 1820 02:33:55,042 --> 02:33:56,292 Posa la mano su di lui. 1821 02:33:57,208 --> 02:33:58,208 Toccalo. 1822 02:34:03,500 --> 02:34:06,375 Di': "Ti darò la vita da queste mani e apri gli occhi". 1823 02:34:07,667 --> 02:34:09,833 Dillo, Ruth. Ruth, svegliati. 1824 02:34:10,000 --> 02:34:12,167 Svegliati. Ti prego, svegliati. 1825 02:34:16,250 --> 02:34:17,250 Ruth. 1826 02:34:17,958 --> 02:34:19,667 Posa la mano su di lui. 1827 02:34:22,458 --> 02:34:23,458 Toccalo. 1828 02:34:33,708 --> 02:34:35,042 Qual è il suo nome? 1829 02:34:37,792 --> 02:34:39,667 Ti ho detto il suo nome. Toccalo. 1830 02:34:41,792 --> 02:34:42,792 Dillo. 1831 02:34:45,667 --> 02:34:47,625 Di' il suo cazzo di nome, Ruth! 1832 02:34:49,583 --> 02:34:50,583 Dillo. 1833 02:36:31,125 --> 02:36:32,375 Tieni duro, Ruth. 1834 02:36:33,000 --> 02:36:34,875 Arriveremo in due ore al massimo. 1835 02:36:35,458 --> 02:36:37,500 Non hai idea di quanto sia bella la barca. 1836 02:36:41,417 --> 02:36:42,417 Vuoi bere? 1837 02:36:42,750 --> 02:36:45,875 Avrai molta sete. Ho dell'acqua con me. Aspetta. 1838 02:37:09,083 --> 02:37:10,083 Ruth? 1839 02:37:13,583 --> 02:37:14,583 Ruth? 1840 02:37:19,958 --> 02:37:20,958 Ruth? 1841 02:39:38,125 --> 02:39:40,042 - Grazie. - Prego. 1842 02:43:34,625 --> 02:43:36,625 Sottotitoli italiani a cura di Gian Paolo Gasperi123782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.