Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,792 --> 00:01:29,125
LA MORTE DI R.M.F.
2
00:01:50,667 --> 00:01:51,667
Entra pure.
3
00:01:53,417 --> 00:01:55,417
Sì, è appena arrivato.
4
00:01:58,250 --> 00:02:02,042
Indossa pantaloni beige,
scarpe stringate derby marroni,
5
00:02:02,208 --> 00:02:05,750
una camicia bianca
con le sue iniziali. B.M.F.?
6
00:02:06,667 --> 00:02:08,167
No, scusa, R.M.F.
7
00:02:10,375 --> 00:02:12,750
No, non sono miope, Raymond, è che…
8
00:02:12,917 --> 00:02:15,417
la R è ricamata male
e sembra una B.
9
00:02:18,625 --> 00:02:20,583
No, la camicia è ben stirata.
10
00:02:21,417 --> 00:02:23,750
Vuoi che ti faccia una foto e te la invii?
11
00:02:38,458 --> 00:02:40,583
Sì, te l'ho detto, va bene.
12
00:02:43,917 --> 00:02:46,375
Ok. Ok.
13
00:02:49,417 --> 00:02:52,167
Raymond, il tuo biglietto di stamattina
era perfetto.
14
00:02:53,042 --> 00:02:56,042
Vado a innaffiare le piante e poi…
15
00:02:56,917 --> 00:03:00,167
potrei esercitarmi a suonare
la canzone al pianoforte.
16
00:03:01,208 --> 00:03:04,125
È da tanto
che non mi esercito al pianoforte.
17
00:04:26,833 --> 00:04:28,458
Le fa male da altre parti?
18
00:04:29,542 --> 00:04:31,375
Mi fa male il braccio.
19
00:04:32,125 --> 00:04:33,667
Probabilmente è rotto.
20
00:04:34,917 --> 00:04:37,708
Dovrebbe portarmi subito
all'ospedale più vicino.
21
00:04:38,417 --> 00:04:42,000
È bene che mi faccia visitare
da un medico.
22
00:04:42,167 --> 00:04:45,792
Forse è meglio che mi tengano
in osservazione per qualche giorno.
23
00:04:47,375 --> 00:04:49,917
Potrei anche avere un'emorragia interna
o non lo so.
24
00:04:50,833 --> 00:04:53,750
Stia tranquillo.
Le faranno tutti i controlli in ospedale.
25
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Buongiorno, tesoro.
26
00:06:35,125 --> 00:06:36,417
Buongiorno.
27
00:06:36,583 --> 00:06:38,583
Sei tornato tardi ieri sera.
28
00:06:39,375 --> 00:06:41,417
Mi dispiace, alle 23:00 ero già a letto.
29
00:06:41,583 --> 00:06:42,875
Tranquilla.
30
00:06:43,042 --> 00:06:45,917
Mi hanno trattenuto in ufficio,
per questo ho fatto tardi.
31
00:06:50,917 --> 00:06:52,542
Che cosa hai fatto in fronte?
32
00:06:53,417 --> 00:06:55,542
Non è nulla. Ho avuto un incidente
33
00:06:55,708 --> 00:06:58,250
mentre tornavo a casa ieri sera,
ma niente di grave.
34
00:06:58,417 --> 00:07:00,625
Che cosa? Non dovresti vedere un dottore?
35
00:07:00,792 --> 00:07:05,792
Sono andato in ospedale ieri sera,
ma mi hanno assicurato che non è niente.
36
00:07:06,583 --> 00:07:08,125
Mi hanno solo dato dei tranquillanti.
37
00:07:08,292 --> 00:07:11,625
Robert, dovevi chiamarmi.
Sei andato in ospedale da solo?
38
00:07:12,458 --> 00:07:15,792
Non era nulla. Non ti preoccupare.
39
00:07:24,292 --> 00:07:25,833
Raymond l'ha mandata ieri.
40
00:07:26,000 --> 00:07:29,042
È davvero molto gentile.
Non so come riusciremo mai a ripagarlo
41
00:07:29,208 --> 00:07:31,250
per quello che ha fatto per noi.
42
00:07:31,417 --> 00:07:34,917
Un'autentica racchetta rotta di McEnroe
del 1984.
43
00:07:35,083 --> 00:07:37,042
Gli sarà costata una fortuna.
44
00:07:37,208 --> 00:07:38,417
Non è meravigliosa, Robert?
45
00:07:38,583 --> 00:07:39,792
Sì, è meravigliosa.
46
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Da' un bacio a Raymond da parte mia.
Lo chiamerò anch'io.
47
00:07:44,292 --> 00:07:45,750
L'ho fatto poco fa, ma non mi ha risposto
48
00:07:45,917 --> 00:07:48,167
e non l'ho richiamato, per non svegliarlo.
49
00:07:48,667 --> 00:07:49,917
Certo, lo farò.
50
00:07:50,083 --> 00:07:52,542
Digli che è la cosa più bella
che ci abbia mai regalato.
51
00:07:52,708 --> 00:07:53,750
Glielo dirò.
52
00:08:05,125 --> 00:08:07,667
"Domani, mercoledì, sveglia alle 7:00.
53
00:08:07,833 --> 00:08:11,000
"Abbigliamento: scarpe nere con fibbia,
completo blu, camicia bianca e cravatta.
54
00:08:11,167 --> 00:08:12,792
"Pranzo: hamburger di manzo,
milkshake alla vaniglia.
55
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
"Cena: linguine alla bolognese,
patate gratinate,
56
00:08:15,125 --> 00:08:17,208
"mousse al cioccolato
con mandorle e frutti di bosco.
57
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
"Alle 23:00…
58
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
"un bicchiere di whisky,
Johnnie Walker Red con ghiaccio.
59
00:08:21,542 --> 00:08:23,792
"Leggi Anna Karenina fino alle 23:30.
60
00:08:23,958 --> 00:08:26,500
"Nessun rapporto sessuale.
Buona giornata, R."
61
00:08:29,792 --> 00:08:30,792
Pronto?
62
00:08:31,917 --> 00:08:33,250
Buongiorno, Robert.
63
00:08:33,417 --> 00:08:34,750
Buongiorno, Louise.
64
00:08:36,042 --> 00:08:38,292
Il signor Frischmann desidera vederla.
65
00:08:38,457 --> 00:08:40,250
Alle 15:00, nel suo ufficio.
66
00:08:42,457 --> 00:08:45,083
Forse dovrò passare in cantiere
oggi pomeriggio,
67
00:08:45,250 --> 00:08:47,000
non so se riesco a tornare in tempo.
68
00:08:48,792 --> 00:08:51,875
Se fossi in lei,
non passerei in cantiere oggi pomeriggio.
69
00:08:52,042 --> 00:08:54,958
Il signor Frischmann vuole vederla
nel suo ufficio alle 15:00.
70
00:08:56,833 --> 00:08:59,750
D'accordo, Louise. Grazie. A risentirla.
71
00:09:05,250 --> 00:09:07,375
Salve. Posso entrare o è occupato?
72
00:09:07,542 --> 00:09:09,458
È al telefono. Non ci vorrà molto.
73
00:09:20,375 --> 00:09:23,167
- Le ho mai mostrato mio figlio?
- No.
74
00:09:32,042 --> 00:09:33,042
È adorabile.
75
00:09:33,208 --> 00:09:34,042
Vero?
76
00:09:34,208 --> 00:09:35,208
Dolcissimo.
77
00:09:37,625 --> 00:09:39,917
Lei e Sarah non state pensando
di avere figli?
78
00:09:40,333 --> 00:09:43,667
Sarah non può avere figli.
Ha un problema alle ovaie.
79
00:09:43,833 --> 00:09:45,292
Mi scusi, non ne avevo idea.
80
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
Non si preoccupi.
81
00:10:01,333 --> 00:10:04,125
Buon pomeriggio, Robert.
Non stare lì, siediti.
82
00:10:04,292 --> 00:10:05,333
È da molto che aspetti?
83
00:10:05,500 --> 00:10:09,500
- No, circa un quarto d'ora.
- Così i capelli ti stanno bene.
84
00:10:09,667 --> 00:10:11,458
Non tagliarli,
falli crescere un po' di più.
85
00:10:11,625 --> 00:10:14,083
E sei dimagrito, mi sembra.
86
00:10:14,250 --> 00:10:18,667
Gli uomini magri
sono la cosa più ridicola che esista.
87
00:10:18,833 --> 00:10:22,167
Ne abbiamo già parlato,
devi mettere su qualche chilo.
88
00:10:22,333 --> 00:10:23,833
Te l'ho già detto l'altra volta.
89
00:10:24,000 --> 00:10:26,042
- Ma l'ho fatto.
- Sono sicuro di no.
90
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
Ora sei ancora più magro.
91
00:10:28,167 --> 00:10:30,542
Dovremo dare un'altra occhiata
92
00:10:30,708 --> 00:10:32,375
al tuo piano alimentare settimanale.
93
00:10:34,542 --> 00:10:36,500
Hai letto Anna Karenina?
94
00:10:36,667 --> 00:10:38,958
Lo sto finendo.
Mi sono rimaste poche pagine.
95
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
Siediti.
96
00:10:42,125 --> 00:10:43,792
Vuoi bere qualcosa?
97
00:10:45,000 --> 00:10:46,458
Gradirei una vodka.
98
00:10:50,167 --> 00:10:52,500
Alla fine, verrò con te
99
00:10:52,667 --> 00:10:54,875
per il viaggio a Monaco.
100
00:10:55,750 --> 00:10:59,958
Credo di farcela. La prossima settimana,
non avranno bisogno di me al cantiere.
101
00:11:00,583 --> 00:11:02,708
Anche Sarah potrebbe venire con noi.
102
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
Se non ti dispiace, s'intende.
103
00:11:07,042 --> 00:11:10,958
E, forse te l'ha già detto,
ma ha adorato la racchetta.
104
00:11:11,125 --> 00:11:13,375
Ha detto
che è il più bello dei tuoi regali.
105
00:11:13,792 --> 00:11:16,083
Splendido. Sai una cosa?
106
00:11:16,667 --> 00:11:18,792
Non ti ho versato una vodka.
107
00:11:19,250 --> 00:11:21,917
Penso che un whisky
sia molto meglio a quest'ora.
108
00:11:23,042 --> 00:11:25,458
Sì, certo, un whisky è molto meglio.
109
00:11:28,792 --> 00:11:30,583
Raymond, mi dispiace per ieri.
110
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
Mi dispiace davvero.
111
00:11:41,375 --> 00:11:43,000
Che hai fatto oggi?
112
00:11:43,167 --> 00:11:47,792
Sveglia alle 7:30, doccia, non ho lavato
i capelli, ho bevuto il succo.
113
00:11:47,958 --> 00:11:49,917
- Arancia e limone?
- Arancia e limone.
114
00:11:50,083 --> 00:11:52,167
Tu e Sarah avete scopato stamattina?
115
00:11:52,333 --> 00:11:54,583
Alle 8:30, dopo colazione.
116
00:11:54,750 --> 00:11:57,500
Ottimo. Ho parlato con Sarah…
117
00:11:57,667 --> 00:11:59,542
un'ora fa.
118
00:11:59,708 --> 00:12:02,958
E sì, ha detto
che il regalo le è piaciuto molto.
119
00:12:03,125 --> 00:12:06,292
Sì, la cosa più bella
che tu ci abbia mai regalato.
120
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
Le è piaciuto più del casco bruciato
121
00:12:08,625 --> 00:12:11,042
- di Ayrton Senna?
- Oh, molto di più.
122
00:12:12,292 --> 00:12:14,625
- Grazie infinite.
- Oh, no, grazie a voi.
123
00:12:14,792 --> 00:12:18,417
Vi meritate tutte queste cose.
Direi che è il minimo che possa fare.
124
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
Raymond…
125
00:12:23,083 --> 00:12:26,208
scusa ancora per ieri.
Non so cosa sia andato storto.
126
00:12:26,917 --> 00:12:28,500
Avrei dovuto essere ricoverato.
127
00:12:29,083 --> 00:12:30,958
Il medico non era affidabile, doveva…
128
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
Il medico che ti ha visitato è eccellente.
129
00:12:32,875 --> 00:12:36,125
È un mio amico.
Ho parlato con lui poco fa,
130
00:12:36,292 --> 00:12:40,083
mi ha detto
che non c'era alcun bisogno di ricoverarti
131
00:12:40,250 --> 00:12:41,542
per un semplice graffio sulla fronte.
132
00:12:42,083 --> 00:12:43,583
Mi fa male la schiena.
133
00:12:45,500 --> 00:12:47,458
Qui… e qui.
134
00:12:47,625 --> 00:12:49,375
Robert, ascolta. Non ha importanza.
135
00:12:49,542 --> 00:12:51,125
Sono cose che capitano.
136
00:12:51,292 --> 00:12:52,500
E, in ogni modo,
137
00:12:52,667 --> 00:12:55,083
ti darò la possibilità di rimediare.
138
00:12:55,917 --> 00:12:58,833
Ripeteremo l'incidente tra due giorni
139
00:12:59,000 --> 00:13:00,667
e stavolta lo farai bene.
140
00:13:00,833 --> 00:13:02,708
Stesso posto, stessa ora,
141
00:13:02,875 --> 00:13:06,208
stessa BMW blu notte.
142
00:13:07,333 --> 00:13:11,917
Devi urtarla a una velocità maggiore
e tutto andrà per il meglio.
143
00:13:13,292 --> 00:13:16,333
- Non posso farlo più veloce, Raymond.
- Robert…
144
00:13:16,500 --> 00:13:17,792
tra due giorni
145
00:13:18,167 --> 00:13:19,583
lo faremo ancora
146
00:13:19,750 --> 00:13:22,042
e questa volta dovrai andare più forte.
147
00:13:25,000 --> 00:13:27,792
- Non penso di poterlo fare.
- Ascolta, Robert,
148
00:13:27,958 --> 00:13:29,458
non ho tempo da perdere.
149
00:13:32,458 --> 00:13:34,625
Hai due ore per pensarci.
150
00:13:35,375 --> 00:13:37,750
Va' da Cheval, siediti al bancone.
151
00:13:38,708 --> 00:13:40,042
Chiedi qualcosa da bere,
152
00:13:40,208 --> 00:13:43,750
qualcosa di analcolico
che non offuschi il tuo giudizio.
153
00:13:43,917 --> 00:13:48,250
Poi vieni a casa mia, stasera,
e fammi sapere cosa hai deciso.
154
00:13:48,417 --> 00:13:49,750
Buonasera, signore.
155
00:13:49,917 --> 00:13:51,167
Buonasera.
156
00:13:58,500 --> 00:13:59,917
Che cosa prende?
157
00:14:01,167 --> 00:14:03,875
Un doppio Johnnie Walker Red con ghiaccio,
per favore.
158
00:14:07,708 --> 00:14:10,292
- Scherzo. Un Virgin Mary andrà bene.
- Subito, signore.
159
00:14:14,000 --> 00:14:15,250
Che rapidità.
160
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
A lei.
161
00:14:49,375 --> 00:14:50,417
Ciao, Robert.
162
00:14:54,292 --> 00:14:56,750
Scusa, Robert. Vivian e io stavamo tenendo
163
00:14:56,917 --> 00:14:59,292
un'avvincente conversazione sulle palme,
164
00:14:59,458 --> 00:15:01,458
perciò sarò da te tra un attimo.
165
00:15:01,750 --> 00:15:04,125
Allora, parlami di quel tonchio.
166
00:15:05,125 --> 00:15:05,958
Sì.
167
00:15:06,500 --> 00:15:07,667
Dunque…
168
00:15:07,833 --> 00:15:11,000
questo tonchio le sta distruggendo.
È portato dal vento.
169
00:15:11,167 --> 00:15:12,708
Quindi, può volare?
170
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
O è molto leggero, non lo so.
171
00:15:15,250 --> 00:15:17,333
E attacca solo le palme.
172
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Quindi, adesso,
173
00:15:18,792 --> 00:15:22,917
è illegale comprare o vendere palme
in vari posti in Europa e in Africa.
174
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
Il che significa
che non puoi entrare in un vivaio
175
00:15:26,292 --> 00:15:27,417
e comprare una palma,
176
00:15:27,583 --> 00:15:29,708
perché è vietato
a causa di questo parassita.
177
00:15:30,708 --> 00:15:32,750
Quindi, ora le palme si trovano
sul mercato nero.
178
00:15:33,458 --> 00:15:36,042
E questo tonchio attacca solo le palme?
179
00:15:36,625 --> 00:15:39,208
Sì. Solo le palme.
180
00:15:39,875 --> 00:15:40,875
Ok.
181
00:15:42,583 --> 00:15:44,167
È davvero sbalorditivo.
182
00:15:50,792 --> 00:15:52,417
Adesso vi lascio soli.
183
00:15:53,333 --> 00:15:54,917
Sbalorditivo, eh?
184
00:15:55,083 --> 00:15:56,292
Davvero sbalorditivo.
185
00:15:58,417 --> 00:15:59,625
Allora, Robert.
186
00:16:03,000 --> 00:16:04,458
Sono tutt'orecchi.
187
00:16:05,042 --> 00:16:06,042
Sì.
188
00:16:07,042 --> 00:16:10,625
Raymond, ci ho pensato a lungo
189
00:16:11,250 --> 00:16:13,792
e non posso fare
quello che mi stai chiedendo.
190
00:16:13,958 --> 00:16:17,458
Di nuovo. Rientra e siediti lì
prima di parlare.
191
00:16:19,958 --> 00:16:21,750
- Raymond.
- Voglio che rientri
192
00:16:21,917 --> 00:16:25,042
e ti sieda lì prima di parlare.
Vivian.
193
00:16:35,208 --> 00:16:36,792
Adesso vi lascio soli.
194
00:16:40,958 --> 00:16:42,708
- Raymond, ho pensato…
- Ripensandoci,
195
00:16:42,875 --> 00:16:45,250
era meglio se lo dicevi in piedi, quindi,
196
00:16:45,417 --> 00:16:48,917
ora esci e poi rientra.
Puoi farlo da solo. Senza Vivian.
197
00:16:49,083 --> 00:16:50,375
Raymond, per favore.
198
00:16:59,625 --> 00:17:02,458
Raymond, non posso fare
199
00:17:02,625 --> 00:17:05,125
quello che tu mi hai chiesto. Mi dispiace.
200
00:17:06,208 --> 00:17:08,583
Qualunque altra cosa, sì.
201
00:17:09,541 --> 00:17:11,541
Ma questa mi fa troppa paura.
202
00:17:11,708 --> 00:17:13,833
Se mi schianto più velocemente
203
00:17:14,000 --> 00:17:15,416
l'altro potrebbe anche morire.
204
00:17:15,583 --> 00:17:16,583
Certo.
205
00:17:17,208 --> 00:17:19,541
So cosa potrebbe succedere, Robert.
206
00:17:20,333 --> 00:17:24,583
E il conducente dell'altro veicolo
non ha problemi a perdere la vita,
207
00:17:24,750 --> 00:17:26,375
anzi, ha accettato di farlo,
208
00:17:26,541 --> 00:17:28,416
quindi non c'è…
209
00:17:28,583 --> 00:17:32,917
nessun bisogno che tu ti preoccupi.
Sempre che tu…
210
00:17:33,083 --> 00:17:35,042
non voglia deludermi,
211
00:17:35,875 --> 00:17:37,250
intendo, Robert.
212
00:17:37,417 --> 00:17:41,833
Sempre che tu mi voglia bene davvero,
voglio dire.
213
00:17:44,333 --> 00:17:45,458
Quello che mi chiedi…
214
00:17:45,875 --> 00:17:46,750
è troppo.
215
00:17:46,917 --> 00:17:49,417
Ti amo, Raymond, ti amo.
216
00:17:49,583 --> 00:17:51,292
Ma questo è troppo.
217
00:17:51,458 --> 00:17:55,125
No, no. No. Tu non mi ami affatto.
218
00:17:55,292 --> 00:17:58,375
Io lo sento. Questo non è amore.
219
00:17:59,250 --> 00:18:03,167
Io non so cosa sia,
ma è chiaro che non è amore. Ma fa niente.
220
00:18:04,792 --> 00:18:07,000
Sapevo che questo giorno
sarebbe arrivato. Va bene.
221
00:18:08,333 --> 00:18:10,208
È durata dieci anni.
222
00:18:11,625 --> 00:18:13,083
E non sono pochi.
223
00:18:13,250 --> 00:18:14,875
La verità è che…
224
00:18:15,042 --> 00:18:18,125
io mi aspettavo
che ti stancassi molto prima.
225
00:18:20,375 --> 00:18:22,375
Posso dire solo una cosa?
226
00:18:22,708 --> 00:18:25,667
- Non ha nulla a che fare con l'amore.
- Va bene, Robert, ora sei libero.
227
00:18:26,292 --> 00:18:28,375
Puoi andare per la tua strada. Stasera…
228
00:18:28,542 --> 00:18:32,125
domani, e tutti i giorni d'ora in poi,
sei libero di…
229
00:18:32,667 --> 00:18:35,208
dormire quando vuoi,
scopare quando vuoi.
230
00:18:35,375 --> 00:18:37,667
Puoi anche avere tutti i figli che vuoi.
231
00:18:37,833 --> 00:18:39,542
E metterti tutti i calzini che vuoi.
232
00:18:40,250 --> 00:18:42,125
Raymond, per favore.
233
00:18:44,000 --> 00:18:46,042
Non ti ho mai negato niente.
234
00:18:47,917 --> 00:18:49,333
Anche quando mi hai chiesto…
235
00:18:51,042 --> 00:18:53,458
mi hai detto, di non avere figli.
236
00:18:53,625 --> 00:18:55,667
Non ne sono stato felice,
ma non ho aperto bocca.
237
00:18:55,833 --> 00:18:58,375
Chiedimi tutto quello che vuoi
e io lo farò.
238
00:18:59,042 --> 00:19:02,500
Ma non posso essere responsabile
della morte di un altro uomo.
239
00:19:05,375 --> 00:19:06,542
Sono stanco, Robert.
240
00:19:08,125 --> 00:19:10,958
Tu non devi restituirmi nulla.
241
00:19:11,958 --> 00:19:14,125
Puoi restare nella casa in cui vivi
242
00:19:14,292 --> 00:19:15,750
e tenere l'auto, ovviamente.
243
00:19:17,875 --> 00:19:18,917
Addio, Robert.
244
00:20:41,542 --> 00:20:42,833
Ha preso la racchetta.
245
00:20:44,250 --> 00:20:45,375
Che cosa hai detto?
246
00:20:46,792 --> 00:20:49,708
Raymond è entrato stanotte
mentre dormivamo
247
00:20:49,875 --> 00:20:51,500
e ha preso la racchetta.
248
00:20:57,875 --> 00:21:00,583
È molto strano.
Chi potrebbe averla presa?
249
00:21:03,708 --> 00:21:05,458
L'allarme non è scattato.
250
00:21:07,458 --> 00:21:12,042
- Chiamo la polizia.
- Raymond conosce il codice, tesoro.
251
00:21:13,958 --> 00:21:15,167
Per essere precisi,
252
00:21:15,583 --> 00:21:17,875
ha scelto lui stesso il codice.
Tu non lo sapevi.
253
00:21:19,833 --> 00:21:22,750
1962. L'anno in cui è nato.
254
00:21:23,583 --> 00:21:25,000
E c'è dell'altro.
255
00:21:25,542 --> 00:21:28,792
Noi due stiamo insieme
256
00:21:28,958 --> 00:21:31,625
perché è ciò che lui ha deciso.
257
00:21:33,958 --> 00:21:35,125
Quella sera, da Cheval,
258
00:21:35,833 --> 00:21:37,417
ha scelto te per me.
259
00:21:38,167 --> 00:21:41,000
Ti ha vista seduta lì da sola
260
00:21:41,167 --> 00:21:44,500
e mi ha detto di venire a flirtare con te.
Anche a me piacevi molto,
261
00:21:45,167 --> 00:21:48,500
sia ben chiaro,
ma è stato lui a farmelo fare.
262
00:21:50,417 --> 00:21:53,042
Mi ha suggerito
di farlo sembrare un incidente,
263
00:21:53,208 --> 00:21:56,792
di fingere di essermi fatto male alla mano
per farci parlare.
264
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
I biglietti…
265
00:21:58,167 --> 00:21:59,292
nei fiori…
266
00:21:59,458 --> 00:22:01,500
che ti ho mandato, li ha scritti lui.
267
00:22:01,958 --> 00:22:03,125
Ha scelto questa casa…
268
00:22:03,458 --> 00:22:04,458
questi sgabelli,
269
00:22:04,625 --> 00:22:06,083
- ha scelto questa vestaglia.
- Robert…
270
00:22:06,250 --> 00:22:07,875
arriverai tardi in ufficio.
271
00:22:08,042 --> 00:22:09,042
Non ho finito.
272
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
C'è un'ultima cosa.
273
00:22:13,292 --> 00:22:15,250
Non te l'ho mai detto prima.
274
00:22:16,042 --> 00:22:18,167
Ed è terribile…
275
00:22:18,583 --> 00:22:21,833
quello che sto per dirti, lo so,
276
00:22:22,167 --> 00:22:23,458
ma devi sentirlo.
277
00:22:24,417 --> 00:22:28,125
Il motivo per cui non abbiamo mai avuto
un figlio in tutti questi anni
278
00:22:28,292 --> 00:22:31,875
non è perché tu non potevi.
279
00:22:32,958 --> 00:22:34,083
È perché…
280
00:22:35,250 --> 00:22:38,625
Raymond, segretamente…
281
00:22:39,083 --> 00:22:42,083
pagava dei medici per rovinare tutto.
282
00:22:44,958 --> 00:22:48,667
Non erano aborti spontanei, Sarah.
Erano indotti.
283
00:23:10,708 --> 00:23:14,042
L'utente da lei chiamato
non è al momento raggiungibile.
284
00:23:51,958 --> 00:23:53,375
Sarah.
285
00:24:06,958 --> 00:24:08,292
Sarah.
286
00:24:36,000 --> 00:24:38,208
L'utente da lei chiamato
non è al momento…
287
00:24:50,167 --> 00:24:53,417
Ok, siate prudenti. Prudenti. Prudenti.
Ricordate che non è una gara.
288
00:24:54,500 --> 00:24:56,958
Bene. Ottimo.
289
00:24:57,125 --> 00:24:58,875
Le gambe. Battete le gambe.
290
00:24:59,500 --> 00:25:02,125
Molto bene. Molto bene.
291
00:25:03,542 --> 00:25:06,042
Ok. Sì, prendi la tua tavoletta.
292
00:25:06,208 --> 00:25:08,667
Robert, non ti vedevo da un bel po'.
293
00:25:09,000 --> 00:25:10,125
Sei dimagrito?
294
00:25:10,958 --> 00:25:12,500
Will, Sarah è qui?
295
00:25:13,167 --> 00:25:16,792
Si è licenziata. Stamattina.
Con una telefonata.
296
00:25:17,083 --> 00:25:18,917
Ah, è vero.
297
00:25:19,500 --> 00:25:23,125
Lo sapevo, me l'aveva detto,
ma ho avuto così tanto lavoro
298
00:25:23,292 --> 00:25:26,000
di recente, Will,
non puoi immaginare quanto lavoro,
299
00:25:26,167 --> 00:25:27,250
e me ne sono dimenticato.
300
00:25:27,417 --> 00:25:29,000
Ho chiesto se fosse per motivi di salute
301
00:25:29,167 --> 00:25:32,500
ma ha detto "no".
Spero non sia nulla di serio.
302
00:25:32,667 --> 00:25:33,500
No, no, è solo…
303
00:25:33,667 --> 00:25:36,417
stressata, ultimamente, tutto qui.
304
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
Sono sicuro che ti divertirai a Monaco.
305
00:25:39,125 --> 00:25:40,250
Perché non ti fermi di più?
306
00:25:40,417 --> 00:25:41,958
Sono sicuro
che quando tornerai andrà meglio.
307
00:25:42,625 --> 00:25:43,917
Quando hai il volo?
308
00:25:44,750 --> 00:25:46,208
Tra un paio di giorni.
309
00:25:58,333 --> 00:26:00,083
- Robert.
- Dov'è mia moglie?
310
00:26:02,833 --> 00:26:05,750
Raymond non è in casa,
e io mi sto preparando per uscire.
311
00:26:05,917 --> 00:26:08,833
E allora lo aspetterò. Sarah!
312
00:26:09,000 --> 00:26:10,208
È andato in Germania.
313
00:26:13,167 --> 00:26:15,167
Mia moglie è con lui?
Sono partiti insieme?
314
00:26:15,333 --> 00:26:16,708
Robert, vattene.
315
00:26:18,208 --> 00:26:21,417
Forse voi tre scopate insieme?
316
00:26:22,750 --> 00:26:24,083
Esci subito da casa mia…
317
00:26:24,250 --> 00:26:27,208
o chiamerò Raymond e rimpiangerai
il giorno in cui hai messo piede qui.
318
00:26:29,208 --> 00:26:30,500
Ti consiglio…
319
00:26:31,083 --> 00:26:34,208
di tornare a casa da mamma e papà,
finché puoi.
320
00:26:34,833 --> 00:26:36,292
Perché farsi fottere
321
00:26:36,458 --> 00:26:39,125
da un vecchio come Raymond
è meno di quanto meriti.
322
00:26:40,208 --> 00:26:44,583
Farsi fottere da un vecchio come Raymond,
invece, è proprio quello che meriti tu.
323
00:26:45,292 --> 00:26:47,292
Sei patetico. Sparisci.
324
00:27:04,208 --> 00:27:05,208
Buona serata.
325
00:27:08,667 --> 00:27:11,167
Questo è il casco di Ayrton Senna.
326
00:27:11,333 --> 00:27:14,125
Le strisce blu e verdi
simboleggiavano la velocità
327
00:27:14,292 --> 00:27:19,208
e l'aggressività. Il giallo sul resto,
invece, simboleggiava la giovinezza.
328
00:27:27,625 --> 00:27:29,375
Cosa simboleggiava il giallo?
329
00:27:30,417 --> 00:27:31,333
La giovinezza.
330
00:27:35,958 --> 00:27:38,208
Queste sono le scarpe indossate
da Michael Jordan
331
00:27:38,958 --> 00:27:42,083
nella partita
contro i Washington Bullets nell'84,
332
00:27:42,250 --> 00:27:45,958
quando portò i Bulls a vincere in casa
per 16 punti.
333
00:27:47,917 --> 00:27:48,958
10.000 dollari.
334
00:27:49,125 --> 00:27:50,125
Per cosa?
335
00:27:50,917 --> 00:27:51,917
Per tutto.
336
00:27:54,792 --> 00:27:55,958
Stai scherzando.
337
00:27:56,125 --> 00:27:58,667
Quella pallina da ping pong da sola
ne vale 5.000.
338
00:28:04,458 --> 00:28:05,667
12.000.
339
00:28:10,125 --> 00:28:11,583
Come minimo 20.000.
340
00:28:12,417 --> 00:28:13,583
12.000.
341
00:28:19,375 --> 00:28:23,417
Sì, buongiorno. Posso parlare
con il signor Smith, per favore?
342
00:28:24,250 --> 00:28:26,583
Sono Robert Fletcher. Grazie.
343
00:28:27,542 --> 00:28:30,333
Signor Smith, gradirei molto
344
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
incontrarla, se possibile.
Vorrei parlare con lei.
345
00:28:36,208 --> 00:28:37,208
Sì.
346
00:28:39,417 --> 00:28:42,417
No, no, domani va bene.
Devo passare nel suo ufficio?
347
00:28:45,083 --> 00:28:46,667
La trovo nel pomeriggio?
348
00:28:49,000 --> 00:28:50,375
Sì, è perfetto.
349
00:28:52,292 --> 00:28:53,292
Raymond?
350
00:28:53,458 --> 00:28:57,917
Raymond sta bene.
È in Germania per un viaggio di lavoro.
351
00:28:59,292 --> 00:29:03,958
Sarah, sono preoccupato.
Chiamami per farmi sapere che stai bene.
352
00:29:04,500 --> 00:29:08,250
E ho delle buone notizie.
Incontrerò Edward Smith, domani.
353
00:29:08,417 --> 00:29:10,875
Sai quanto desidera che io lavori per lui.
354
00:29:11,042 --> 00:29:14,250
Impazzirà quando gli dirò
che sono disponibile.
355
00:29:15,125 --> 00:29:18,167
Ti prego, Sarah, torna a casa.
356
00:29:18,917 --> 00:29:20,083
Mi manchi.
357
00:29:20,750 --> 00:29:22,292
So che anche io ti manco.
358
00:29:22,792 --> 00:29:25,042
Mi dispiace se ti ho fatto arrabbiare.
359
00:29:25,917 --> 00:29:27,417
Ti amo moltissimo.
360
00:29:28,250 --> 00:29:29,458
Ok. Ciao.
361
00:29:35,375 --> 00:29:38,917
Mi scusi,
sa se il signor Smith ci metterà molto?
362
00:29:39,083 --> 00:29:41,792
Non saprei, signor Fletcher.
Suppongo di no.
363
00:29:42,542 --> 00:29:43,750
È nel suo ufficio?
364
00:29:43,917 --> 00:29:45,208
No, è fuori.
365
00:29:47,583 --> 00:29:49,500
Però sa che sono qui, vero?
366
00:29:50,542 --> 00:29:53,542
È perfettamente al corrente
di tutti gli appuntamenti di oggi.
367
00:29:53,708 --> 00:29:55,250
Non si preoccupi.
368
00:29:59,333 --> 00:30:01,333
Quel bel bambino è suo figlio?
369
00:30:02,250 --> 00:30:03,458
È mio nipote.
370
00:30:05,583 --> 00:30:07,458
Io non ho figli.
371
00:30:07,708 --> 00:30:10,667
Mia moglie aveva un problema, capisce,
372
00:30:10,833 --> 00:30:13,083
ma ora sta meglio
e stiamo pensando di averne uno.
373
00:30:13,250 --> 00:30:14,333
È stupendo.
374
00:30:28,458 --> 00:30:29,458
Pronto?
375
00:30:30,125 --> 00:30:33,042
Sì. Certo.
376
00:30:37,792 --> 00:30:40,458
Signor Fletcher,
ho appena parlato con il signor Smith.
377
00:30:41,333 --> 00:30:42,167
Sì?
378
00:30:42,333 --> 00:30:44,833
Purtroppo, c'è stato un imprevisto
379
00:30:45,000 --> 00:30:47,958
e oggi non potrà venire in ufficio.
380
00:30:48,125 --> 00:30:50,625
Ma la richiameremo
381
00:30:50,792 --> 00:30:52,833
per fissare un nuovo appuntamento.
382
00:30:53,875 --> 00:30:56,208
Ok. E se vi chiamassi domani?
383
00:30:56,375 --> 00:30:57,917
La richiameremo noi.
384
00:31:17,500 --> 00:31:19,042
Desidera ordinare, signore?
385
00:31:22,333 --> 00:31:23,958
Non lo so. Sono indeciso.
386
00:31:25,917 --> 00:31:27,583
Di sicuro non ho fame.
387
00:31:27,750 --> 00:31:30,125
Va bene, signore.
Che ne dice di qualcosa da bere?
388
00:31:30,833 --> 00:31:33,167
- Sì.
- Sul retro c'è la carta dei vini.
389
00:31:37,458 --> 00:31:39,167
Prendo il…
390
00:31:43,125 --> 00:31:45,750
- Che vino mi consiglia?
- Bianco? Rosso?
391
00:31:46,458 --> 00:31:48,833
La scelta migliore.
Voglio dire, secondo lei.
392
00:31:49,167 --> 00:31:51,250
Uno Chardonnay bianco della Nuova Zelanda.
393
00:31:51,417 --> 00:31:52,417
Perfetto.
394
00:32:20,333 --> 00:32:24,208
Scivolando, mi sono fatto male alla mano.
Hanno rovesciato dell'acqua per terra.
395
00:32:25,083 --> 00:32:26,958
Forse una slogatura.
396
00:34:09,500 --> 00:34:12,417
Buongiorno, Raymond.
Posso rubarti cinque minuti, per favore?
397
00:34:12,917 --> 00:34:13,833
Temo di no.
398
00:34:14,042 --> 00:34:17,083
Raymond, ti prego.
Voglio dirti che mi dispiace.
399
00:34:17,250 --> 00:34:19,625
Mi dispiace per quello che ho fatto,
è stato inammissibile…
400
00:34:19,792 --> 00:34:21,250
e hai ragione a essere arrabbiato.
401
00:34:21,417 --> 00:34:24,250
Ti prego, perdonami.
Ho fatto un errore. Ho fatto un errore.
402
00:34:24,417 --> 00:34:27,500
Sono già molto in ritardo.
Credo che la cosa migliore per te
403
00:34:27,667 --> 00:34:29,833
sia tornare a casa e darti una calmata.
404
00:34:30,000 --> 00:34:31,208
Io non voglio tornare a casa.
405
00:34:59,333 --> 00:35:01,958
Buongiorno, Raymond.
Posso rubarti cinque minuti, per favore?
406
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
Temo di no.
407
00:35:03,625 --> 00:35:04,625
Raymond.
408
00:35:04,792 --> 00:35:06,417
Ti prego,
ho fatto un sogno orribile stanotte
409
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
e sogno sempre la stessa cosa ultimamente.
410
00:35:10,958 --> 00:35:12,458
Voglio dirti che mi dispiace.
411
00:35:12,625 --> 00:35:15,375
Mi dispiace per quello che ho fatto.
È stato inammissibile…
412
00:35:15,542 --> 00:35:19,208
e hai ragione a essere arrabbiato,
ma, ti prego, perdonami.
413
00:35:19,375 --> 00:35:20,542
Ho fatto un errore.
414
00:35:20,708 --> 00:35:22,375
Sono già molto in ritardo.
415
00:35:22,542 --> 00:35:25,000
È meglio che te ne torni a casa
e ti dia una calmata.
416
00:35:25,167 --> 00:35:27,708
Io non voglio tornare a casa, Raymond.
417
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
Ti prego, posso salire nel tuo ufficio?
418
00:35:29,500 --> 00:35:30,958
- Voglio salire nel tuo ufficio.
- No, non puoi. Pensavo
419
00:35:31,125 --> 00:35:32,792
di essere stato chiaro l'altro giorno.
420
00:35:32,958 --> 00:35:35,875
Quello che stai facendo ora
è assolutamente ridicolo.
421
00:35:36,042 --> 00:35:37,083
Vattene.
422
00:35:37,250 --> 00:35:41,083
Torna a casa prima di umiliarti
più di quanto tu non abbia già fatto.
423
00:35:41,250 --> 00:35:42,750
È per il tuo bene.
424
00:35:42,917 --> 00:35:44,125
Buona giornata.
425
00:35:44,500 --> 00:35:47,042
Raymond, farò tutto quello che vuoi.
426
00:35:47,208 --> 00:35:50,250
Non mi opporrò più a nulla, mai più.
427
00:35:50,417 --> 00:35:51,667
Ho anche iniziato a prendere peso.
428
00:35:51,833 --> 00:35:54,208
Non puoi immaginare quanto stia mangiando.
429
00:35:54,375 --> 00:35:56,750
Ho mangiato due hamburger
e bevuto due frullati poco fa
430
00:35:56,917 --> 00:36:00,167
e ho finito di leggere Anna Karenina.
431
00:36:00,333 --> 00:36:02,250
Avevi ragione. Era bellissimo.
432
00:36:02,417 --> 00:36:04,833
In due momenti ho anche pianto.
433
00:36:05,667 --> 00:36:07,375
Vaffanculo, Robert.
434
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Sì, signore?
435
00:36:12,625 --> 00:36:15,042
Due doppi Johnnie Walker Red
con ghiaccio, per favore.
436
00:38:16,333 --> 00:38:17,167
Salve.
437
00:38:17,333 --> 00:38:18,375
Salve, Rita.
438
00:38:20,083 --> 00:38:21,250
Grazie, molto gentile.
439
00:38:21,417 --> 00:38:25,542
No, no, volevo ringraziarla,
per tutto.
440
00:38:27,125 --> 00:38:28,125
E il piede?
441
00:38:31,667 --> 00:38:32,667
Tutto bene?
442
00:38:33,333 --> 00:38:34,333
Si è fatto male?
443
00:38:34,917 --> 00:38:36,625
Solo un po'.
444
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Un po'?
445
00:38:38,458 --> 00:38:40,917
Quel gradino. Non l'ho visto.
446
00:38:41,083 --> 00:38:42,083
Quale gradino?
447
00:38:42,958 --> 00:38:46,083
C'è un gradino nel bagno degli uomini.
448
00:38:46,792 --> 00:38:48,042
Le prendo del ghiaccio?
449
00:38:48,208 --> 00:38:50,000
No, non si preoccupi. Non è niente.
450
00:38:50,750 --> 00:38:52,458
Non voglio disturbarla.
451
00:38:52,833 --> 00:38:54,667
La ringrazio, comunque. Lei è molto
452
00:38:54,875 --> 00:38:56,833
- gentile.
- A me non sembra "niente".
453
00:38:57,625 --> 00:38:58,833
È qui con qualcuno?
454
00:38:59,000 --> 00:39:00,417
No, sono da solo.
455
00:39:03,542 --> 00:39:05,667
Ho questa stessa identica macchina.
456
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Davvero?
457
00:39:09,375 --> 00:39:11,125
Quante probabilità ci sono?
458
00:39:12,917 --> 00:39:14,375
Il dolore sta aumentando.
459
00:39:14,542 --> 00:39:15,542
Resista.
460
00:39:15,708 --> 00:39:17,125
Mancano cinque minuti.
461
00:39:19,667 --> 00:39:22,250
L'ho già vista da qualche parte?
462
00:39:22,417 --> 00:39:24,667
Va spesso in quel bar e ristorante?
463
00:39:24,833 --> 00:39:26,250
No, era la prima volta.
464
00:39:31,583 --> 00:39:33,750
Lei è un architetto, per caso?
465
00:39:34,042 --> 00:39:36,917
No, lavoro da un ottico in centro.
466
00:39:37,792 --> 00:39:38,875
Sono Rita Fanning.
467
00:39:39,042 --> 00:39:40,250
Robert Fletcher.
468
00:39:40,625 --> 00:39:43,625
So che ho un bel coraggio, visto che…
469
00:39:43,792 --> 00:39:47,000
ieri mi ha portato in ospedale
e tutto il resto, ma ho…
470
00:39:47,167 --> 00:39:49,375
un altro favore da chiederle.
471
00:39:50,708 --> 00:39:52,042
Certo, dica pure.
472
00:39:52,917 --> 00:39:55,375
Io vorrei invitarla a cena, una sera.
473
00:39:55,542 --> 00:39:59,917
È il minimo che possa fare
e mi farebbe molto felice.
474
00:40:01,292 --> 00:40:03,375
- Se per lei non è un disturbo.
- Accetto, sì.
475
00:40:04,167 --> 00:40:05,542
Mi farebbe piacere.
476
00:40:05,708 --> 00:40:07,125
- Davvero?
- Volentieri.
477
00:40:11,125 --> 00:40:12,167
Domani sera?
478
00:40:12,333 --> 00:40:13,333
Domani sera.
479
00:40:36,208 --> 00:40:38,458
Rita, sono Robert.
480
00:40:40,000 --> 00:40:43,375
Spero che stia bene.
Sono davanti a casa sua proprio ora.
481
00:40:46,583 --> 00:40:49,417
Si deve essere dimenticata di stasera.
Mi chiami quando può.
482
00:40:49,708 --> 00:40:51,292
Buona serata.
483
00:41:08,417 --> 00:41:10,292
MI DISPIACE PER IERI,
NON L'HO DIMENTICATO.
484
00:41:10,458 --> 00:41:12,583
HO AVUTO
UN INCIDENTE. STO BENE. R.
485
00:41:55,417 --> 00:41:56,583
Avanti.
486
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
Salve, Rita.
487
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Salve.
488
00:42:04,167 --> 00:42:05,375
Che cos'è successo?
489
00:42:05,542 --> 00:42:06,750
Come sta?
490
00:42:07,333 --> 00:42:10,250
Un po' peggio di come stava lei
quel giorno al ristorante.
491
00:42:11,333 --> 00:42:13,333
Mi dispiace per l'altra sera.
492
00:42:13,500 --> 00:42:15,250
No, non si scusi.
Che è successo?
493
00:42:16,417 --> 00:42:17,875
Tornando a casa dal lavoro,
494
00:42:18,042 --> 00:42:21,208
mi sono scontrata con un altro veicolo
a un incrocio e…
495
00:42:22,375 --> 00:42:24,000
poi non ricordo più niente.
496
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Mi sono svegliata qui.
497
00:42:27,625 --> 00:42:29,417
Che tipo di veicolo era?
498
00:42:29,667 --> 00:42:31,875
Una BMW blu, credo.
499
00:42:34,125 --> 00:42:35,833
E l'altro conducente?
500
00:42:36,000 --> 00:42:37,708
So che era un uomo.
501
00:42:38,833 --> 00:42:41,583
Non so, dopo un certo punto,
non mi ricordo nulla.
502
00:42:42,208 --> 00:42:45,250
Voglio dire, è vivo?
503
00:42:45,417 --> 00:42:49,125
In effetti, è messo molto male
da quello che so. Però, sì, è vivo.
504
00:42:50,292 --> 00:42:51,583
È una fortuna.
505
00:42:54,583 --> 00:42:58,208
Non posso credere che sia successo a lei.
Soffre molto?
506
00:42:58,583 --> 00:43:00,125
La spalla mi fa un po' male.
507
00:43:00,625 --> 00:43:02,500
A dire il vero, mi fa male tutto.
508
00:43:02,958 --> 00:43:05,083
Vuole che le chiami qualcuno o…
509
00:43:05,250 --> 00:43:07,292
- posso portarle qualcosa?
- No, tranquillo.
510
00:43:08,333 --> 00:43:10,750
In effetti, potrebbe aiutarmi
ad andare in bagno?
511
00:43:10,917 --> 00:43:11,917
Certamente.
512
00:43:16,083 --> 00:43:17,083
Grazie.
513
00:43:29,375 --> 00:43:31,833
Per la nostra cara e coraggiosa Rita
Vivian e Raymond
514
00:43:54,083 --> 00:43:55,375
Bellissimi fiori.
515
00:43:55,958 --> 00:43:56,958
Vero?
516
00:43:57,792 --> 00:43:59,625
Me li hanno portati degli amici.
517
00:44:00,208 --> 00:44:02,542
Sono andati via poco prima
che arrivasse lei.
518
00:44:04,000 --> 00:44:05,458
Che piacere vederla.
519
00:44:08,583 --> 00:44:09,875
Le ho portato un libro…
520
00:44:10,042 --> 00:44:12,417
per aiutarla a distrarsi un po'.
521
00:44:12,833 --> 00:44:14,167
Grazie davvero.
522
00:44:14,958 --> 00:44:16,000
L'ha già letto?
523
00:44:16,167 --> 00:44:19,000
Si. Recentemente, in effetti.
524
00:44:19,167 --> 00:44:21,333
È splendido. Ho pianto per metà del tempo.
525
00:44:21,500 --> 00:44:22,917
Le porterò un altro libro allora.
526
00:44:23,083 --> 00:44:25,542
No, me lo lasci, lo rileggerò.
527
00:44:25,708 --> 00:44:27,125
No, le porterò un altro libro.
528
00:44:29,000 --> 00:44:30,042
Ora devo andare.
529
00:44:30,542 --> 00:44:32,458
Mi aspettano in ufficio.
530
00:44:33,208 --> 00:44:35,167
Verrò di nuovo domani.
531
00:44:36,375 --> 00:44:37,583
Grazie della visita.
532
00:46:54,708 --> 00:46:55,708
Mi scusi.
533
00:46:57,167 --> 00:46:58,708
Potrebbe farmi un favore?
534
00:46:59,333 --> 00:47:00,333
Certo.
535
00:47:00,875 --> 00:47:04,542
Mi aiuterebbe ad andare in bagno?
Ho sbattuto il piede e mi fa molto male.
536
00:47:07,833 --> 00:47:09,167
Grazie infinite.
537
00:47:13,417 --> 00:47:14,792
Piano. Piano.
538
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
È lì, signore.
539
00:50:13,333 --> 00:50:16,000
L'ho fatto. L'ho fatto.
540
00:50:21,167 --> 00:50:22,750
Sono stato bravo.
541
00:50:39,125 --> 00:50:40,125
Vivian…
542
00:50:41,250 --> 00:50:45,458
non ti avevo detto che questo giovanotto
non mi avrebbe deluso?
543
00:50:48,083 --> 00:50:49,583
Sì, me l'avevi detto, Raymond.
544
00:51:58,875 --> 00:52:05,167
R.M.F. VOLA
545
00:52:44,958 --> 00:52:45,958
Pronto?
546
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
Sì?
547
00:52:53,917 --> 00:52:55,333
Non la sento.
548
00:53:51,333 --> 00:53:53,125
È una situazione difficile per chiunque.
549
00:53:53,292 --> 00:53:55,542
Credo che a Daniel
serva solo un po' di tempo.
550
00:53:55,708 --> 00:53:59,000
Ascolta, Neil, non cercare scuse.
551
00:53:59,542 --> 00:54:00,833
So che gli serve tempo.
552
00:54:01,000 --> 00:54:03,708
Sono stato il primo a dire
che gli serve tempo,
553
00:54:04,208 --> 00:54:05,667
ma ci sono dei limiti.
554
00:54:06,375 --> 00:54:07,625
Guardalo.
555
00:54:07,917 --> 00:54:09,917
Guarda come si comporta
con quel sospettato.
556
00:54:10,208 --> 00:54:12,875
Come se avessero scopato
per la prima volta…
557
00:54:13,042 --> 00:54:16,167
e non riuscisse a trovare le parole
per dirgli che lo ama.
558
00:54:16,417 --> 00:54:18,167
Aiutalo. È un tuo amico.
559
00:54:19,625 --> 00:54:21,208
Devi aiutarlo a riprendersi.
560
00:54:21,583 --> 00:54:22,583
D'accordo?
561
00:54:22,750 --> 00:54:24,958
- Buona giornata.
- Grazie, signore. Anche a lei.
562
00:54:32,792 --> 00:54:34,667
Quel sospettato
mi guardava in modo strano.
563
00:54:35,208 --> 00:54:37,625
Tutti ci guardano in modo strano, Daniel.
Siamo poliziotti.
564
00:54:38,583 --> 00:54:40,542
No, mi guardava proprio in modo strano.
565
00:54:42,917 --> 00:54:44,625
Non assomigliava un po' a Liz?
566
00:54:45,875 --> 00:54:47,792
Proprio qui intorno,
567
00:54:47,958 --> 00:54:50,042
in questa parte del viso,
intorno al mento?
568
00:54:50,750 --> 00:54:54,750
Quel pidocchio
non assomigliava affatto a Liz. No.
569
00:54:54,917 --> 00:54:57,792
Ti ha confuso il fatto
che Liz sia più magra.
570
00:54:58,792 --> 00:55:01,167
A quest'ora, avrà perso ancora più peso.
571
00:55:02,375 --> 00:55:03,875
Fidati, le somigliava.
572
00:55:06,292 --> 00:55:08,750
Se sono ancora vivi, che cosa mangiano?
573
00:55:09,833 --> 00:55:12,250
Pesce, credo. Cose del genere.
574
00:55:13,083 --> 00:55:14,875
Daniel, ascolta.
575
00:55:16,333 --> 00:55:17,917
Il tempo sta migliorando.
576
00:55:18,208 --> 00:55:19,792
Non hanno interrotto le ricerche, lo sai.
577
00:55:19,958 --> 00:55:22,958
E sono convinto,
per quanto tu possa pensare il contrario,
578
00:55:23,125 --> 00:55:24,833
che stiano facendo un ottimo lavoro.
579
00:55:25,000 --> 00:55:28,042
L'ho sentito stamattina,
il capo dei soccorritori è fiducioso.
580
00:55:28,917 --> 00:55:31,667
È solo questione di tempo,
ora che hanno ritrovato la barca.
581
00:55:32,083 --> 00:55:33,375
L'ha detto oggi?
582
00:55:33,750 --> 00:55:35,083
Un paio di ore fa.
583
00:55:41,417 --> 00:55:42,958
Venite a cena da me, stasera?
584
00:55:43,125 --> 00:55:44,458
Veniamo da te, stasera.
585
00:55:45,500 --> 00:55:47,458
Abbiamo portato la torta al cioccolato.
586
00:55:48,208 --> 00:55:49,708
Il cioccolato sarà bandito di nuovo
587
00:55:49,875 --> 00:55:51,875
quando torna Liz, così abbiamo pensato…
588
00:55:52,042 --> 00:55:54,000
Preferisci la carne un po' più cotta?
589
00:55:54,500 --> 00:55:56,417
Va bene così. È un po' troppo al sangue
per i miei gusti,
590
00:55:56,583 --> 00:55:57,833
ma è comunque deliziosa.
591
00:55:59,083 --> 00:56:01,417
A me piace quasi cruda,
592
00:56:02,583 --> 00:56:05,667
- ma posso cucinare la tua…
- No, no. Non ti scomodare.
593
00:56:05,833 --> 00:56:07,000
Non ti scomodare. È ottima.
594
00:56:07,167 --> 00:56:09,500
Non sapevo
quanto fossi bravo in cucina, Daniel.
595
00:56:10,000 --> 00:56:11,333
Persino più bravo di Liz.
596
00:56:13,083 --> 00:56:14,667
Ma presto tornerà
597
00:56:14,833 --> 00:56:17,417
a prepararci
il suo meraviglioso agnello arrosto.
598
00:56:18,917 --> 00:56:21,792
- Anche tu sei un'ottima cuoca, Martha.
- Non come Liz.
599
00:56:22,375 --> 00:56:24,458
Non dimenticherò mai la sera
in cui veniste da noi
600
00:56:24,625 --> 00:56:26,292
e tutto andò storto.
601
00:56:26,958 --> 00:56:28,542
Ricordi il salmone al forno?
602
00:56:29,250 --> 00:56:30,958
Lo sfornai quasi carbonizzato.
603
00:56:31,125 --> 00:56:34,375
- Era immangiabile.
- Su questo ti sbagli. Era buonissimo.
604
00:56:34,542 --> 00:56:35,542
Era terribile.
605
00:56:36,292 --> 00:56:37,625
E feci la mousse al cioccolato
per dessert.
606
00:56:37,792 --> 00:56:39,458
Dimenticando completamente
che Liz non mangia il cioccolato.
607
00:56:40,042 --> 00:56:41,375
Fu così garbata.
608
00:56:41,792 --> 00:56:42,792
Disse una cosa spiritosa.
609
00:56:42,958 --> 00:56:45,708
Non ricordo bene cosa.
Ti ricordi cosa disse?
610
00:56:54,500 --> 00:56:56,250
Grazie di cuore.
611
00:56:58,583 --> 00:56:59,583
Per cosa?
612
00:56:59,917 --> 00:57:01,250
Per tutto.
613
00:57:03,458 --> 00:57:04,458
A tutti e due. Grazie.
614
00:57:05,083 --> 00:57:06,417
Non dirlo neanche.
615
00:57:07,792 --> 00:57:10,667
Vi va di guardare un video?
616
00:57:12,292 --> 00:57:13,875
Uno di quelli vecchi.
617
00:57:20,625 --> 00:57:23,792
Non credo sia una buona idea, Daniel.
618
00:57:23,958 --> 00:57:26,000
Lo troveremmo tutti un po' imbarazzante.
619
00:57:28,250 --> 00:57:29,583
Solo un po'.
620
00:57:30,583 --> 00:57:32,125
Un minuto, non di più.
621
00:57:32,833 --> 00:57:34,250
Solo per ricordarla.
622
00:57:35,292 --> 00:57:36,417
Non credo che sia il caso.
623
00:57:36,583 --> 00:57:40,125
Non ti farebbe bene
e sarebbe un po' strano anche per noi.
624
00:57:42,417 --> 00:57:44,417
E poi ci hai già mostrato
625
00:57:45,000 --> 00:57:48,708
quelle bellissime foto di Liz in barca
durante i suoi viaggi.
626
00:57:49,000 --> 00:57:52,292
Non avevo mai visto quelle foto di lei
con i coralli.
627
00:57:53,667 --> 00:57:54,917
Davvero straordinarie.
628
00:57:58,208 --> 00:57:59,208
Ok.
629
00:58:03,833 --> 00:58:05,667
Non vi va qualcos'altro da bere?
630
00:58:05,833 --> 00:58:07,292
Oh, no, io sono a posto.
631
00:58:08,458 --> 00:58:09,667
Lo sono anch'io.
632
00:58:34,042 --> 00:58:36,417
Belle le foto alla barriera corallina, eh?
633
00:58:36,583 --> 00:58:37,708
Bellissime.
634
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
Coraggio.
635
00:58:49,375 --> 00:58:50,375
Forza.
636
00:58:51,875 --> 00:58:55,083
Dai, guardiamo un po' di quel video.
637
00:58:57,208 --> 00:58:58,250
Grazie.
638
00:59:13,500 --> 00:59:15,125
Puoi abbassare un po' il volume?
639
00:59:17,083 --> 00:59:18,083
Certo.
640
00:59:55,292 --> 00:59:56,292
Pronto?
641
00:59:59,958 --> 01:00:00,958
Sì?
642
01:00:03,250 --> 01:00:04,250
Sì?
643
01:00:29,583 --> 01:00:30,583
Chi è?
644
01:00:33,167 --> 01:00:34,500
Il signor Daniels?
645
01:00:34,667 --> 01:00:35,500
Sì.
646
01:00:35,667 --> 01:00:36,792
L'ho svegliata?
647
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
No, no, non mi ha svegliato.
648
01:00:39,000 --> 01:00:40,708
Ho delle buone notizie, signore.
649
01:00:41,000 --> 01:00:43,375
Ieri a mezzanotte,
abbiamo trovato sua moglie.
650
01:00:43,958 --> 01:00:44,958
Davvero?
651
01:01:36,750 --> 01:01:37,750
Vieni qui.
652
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
Eravamo preoccupati per te.
653
01:01:45,958 --> 01:01:47,417
Quanto mi sei mancata.
654
01:01:48,000 --> 01:01:49,750
Mi siete mancati tanto.
655
01:01:50,833 --> 01:01:52,375
Non posso credere di essere tornata.
656
01:01:53,083 --> 01:01:54,125
E che sto bene.
657
01:01:55,125 --> 01:01:56,958
Ho saputo che Carol è ancora dispersa.
658
01:01:58,500 --> 01:02:01,583
Jonathan è nella camera accanto,
ma è messo molto male.
659
01:02:01,875 --> 01:02:03,625
- Daniel.
- Sì, amore?
660
01:02:04,208 --> 01:02:05,542
Voglio che mi porti a casa.
661
01:02:05,708 --> 01:02:06,750
Sì, certo.
662
01:02:07,792 --> 01:02:08,875
Devi avere pazienza.
663
01:02:09,375 --> 01:02:11,917
Hai perso peso, sei ancora debole.
664
01:02:14,250 --> 01:02:16,375
Cosa avete mangiato
per tutto questo tempo?
665
01:02:17,542 --> 01:02:18,542
Frutta.
666
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
Animali.
667
01:02:21,792 --> 01:02:22,792
Pesci.
668
01:02:30,167 --> 01:02:31,583
Come sta Jonathan?
669
01:02:32,333 --> 01:02:34,125
Non bene, Daniel.
670
01:02:34,542 --> 01:02:36,417
Ha perso molto sangue.
671
01:02:37,083 --> 01:02:40,833
E mi hanno detto che ha la gamba infetta
e che c'è la possibilità che la perda.
672
01:02:44,292 --> 01:02:45,500
Ce la farà.
673
01:02:46,458 --> 01:02:48,583
Io lo so. È un combattente.
674
01:02:49,167 --> 01:02:51,542
Lo opereranno domani mattina.
675
01:02:51,708 --> 01:02:55,250
Ne sapremo di più a mezzogiorno.
Nessuno è ottimista sulle sue possibilità.
676
01:02:56,292 --> 01:02:58,125
Ho saputo che Liz sta bene, però.
677
01:02:59,083 --> 01:03:01,417
Non puoi immaginare
quanto sia felice per lei.
678
01:03:04,917 --> 01:03:08,417
Sapevo che un giorno sarebbe successo.
Non so perché, ma lo sapevo.
679
01:03:09,667 --> 01:03:14,167
Quando saremo fuori da questo ospedale,
non lo lascerò più uscire in mare.
680
01:03:14,333 --> 01:03:17,875
Se lo scorda. Basta ricerche,
barriere coralline, immersioni. Chiuso.
681
01:03:18,042 --> 01:03:20,583
Esatto. Devi porre un freno, Sharon.
682
01:03:22,500 --> 01:03:24,167
L'hai già detto ai bambini?
683
01:03:25,583 --> 01:03:27,250
Non so cosa dirgli.
684
01:03:30,708 --> 01:03:32,708
Per qualsiasi cosa, chiamami.
685
01:03:33,542 --> 01:03:34,708
Grazie davvero.
686
01:03:53,208 --> 01:03:54,542
Ma che succede?
687
01:03:55,958 --> 01:03:58,667
Che gli è preso?
Non ha mai fatto così prima d'ora.
688
01:04:01,083 --> 01:04:02,167
Hai fame?
689
01:04:02,958 --> 01:04:04,667
Ti preparo qualcosa da mangiare.
690
01:04:07,292 --> 01:04:10,042
Ci sono le uova. Posso farti un'omelette.
691
01:04:12,750 --> 01:04:15,125
C'è anche un po' di carne avanzata
dall'altra sera.
692
01:04:16,333 --> 01:04:18,292
Mi è mancato qualcosa di dolce.
693
01:04:20,875 --> 01:04:21,875
Quello cos'è?
694
01:04:29,000 --> 01:04:31,042
Oh, cioccolato. Ecco che voglio.
695
01:04:46,250 --> 01:04:47,625
Sei sicura di stare bene?
696
01:04:48,250 --> 01:04:50,000
Sicurissima. Grazie.
697
01:04:56,125 --> 01:04:57,917
E quando il tempo è cambiato,
mancava solo…
698
01:04:58,083 --> 01:04:59,625
un giorno al ritorno.
699
01:04:59,792 --> 01:05:04,000
Liz voleva che gettassero l'ancora
e aspettassero che la tempesta passasse,
700
01:05:04,417 --> 01:05:07,625
mentre gli altri volevano partire.
701
01:05:07,792 --> 01:05:11,042
Sono felice
che Liz sia tornata sana e salva, Daniel.
702
01:05:11,208 --> 01:05:12,458
Grazie, capo.
703
01:05:12,958 --> 01:05:13,958
Ok.
704
01:05:14,875 --> 01:05:17,667
Mi ha detto che da un certo punto in poi
705
01:05:18,083 --> 01:05:19,500
le cose sono…
706
01:05:19,667 --> 01:05:22,542
precipitate, e che ha cercato di nuotare
fino a riva.
707
01:05:23,292 --> 01:05:25,708
Mi ha detto quanto fosse strano
che anche quando
708
01:05:25,875 --> 01:05:27,708
la sua vita era in pericolo
709
01:05:28,208 --> 01:05:29,750
riusciva a pensare solo…
710
01:05:30,250 --> 01:05:33,292
agli strumenti, alle attrezzature,
ai file e agli appunti
711
01:05:33,458 --> 01:05:35,208
rimasti sulla barca.
712
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
Che professionista.
713
01:05:37,833 --> 01:05:39,667
E che coraggio.
714
01:05:40,458 --> 01:05:43,500
Oltre a Liz, è sopravvissuto
anche uno dei suoi colleghi,
715
01:05:43,667 --> 01:05:45,458
ma è in condizioni critiche.
716
01:05:46,792 --> 01:05:49,875
Ha perso molto sangue
e so che gli hanno amputato una gamba.
717
01:05:51,333 --> 01:05:53,167
Gli altri tre sono stati trovati morti.
718
01:05:53,333 --> 01:05:56,083
È terribile.
Ascolta, non fissiamoci sulle cose brutte.
719
01:05:56,250 --> 01:05:59,458
L'importante è che Liz stia bene
e sia qui con noi.
720
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Sì.
721
01:06:04,000 --> 01:06:05,875
È incredibile che ce l'abbia fatta.
722
01:06:10,750 --> 01:06:12,667
Sei sicuro che questo mi stia bene?
723
01:06:14,333 --> 01:06:15,542
Certo che sì.
724
01:06:16,083 --> 01:06:17,833
Tra l'altro, è il tuo preferito.
725
01:06:18,000 --> 01:06:20,208
Sì. Sì, infatti.
726
01:06:37,417 --> 01:06:40,750
Non credo che i tacchi si abbinino bene.
Ne provo un altro paio.
727
01:06:42,667 --> 01:06:43,833
Le scarpe non ti entrano?
728
01:06:44,000 --> 01:06:45,125
Oh, entrano.
729
01:06:45,583 --> 01:06:46,583
Vanno bene.
730
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Forse ho i piedi un po' gonfi.
731
01:07:00,833 --> 01:07:01,833
Vanno bene.
732
01:07:02,250 --> 01:07:03,250
Nessun problema.
733
01:07:05,167 --> 01:07:06,167
Fatto.
734
01:07:07,375 --> 01:07:08,875
Credo abbiano suonato il campanello.
735
01:07:16,375 --> 01:07:17,542
Hai una sigaretta?
736
01:07:18,667 --> 01:07:19,667
Certo.
737
01:07:22,208 --> 01:07:23,500
Non sapevo che fumassi, Liz.
738
01:07:23,958 --> 01:07:25,042
Infatti.
739
01:07:25,292 --> 01:07:26,458
Non ho mai fumato.
740
01:07:26,625 --> 01:07:28,708
È incredibile, no? Non ho mai provato.
741
01:07:33,458 --> 01:07:35,083
Mi è venuta voglia di una sigaretta.
742
01:07:51,042 --> 01:07:53,125
Allora, andiamo tutti su in camera?
743
01:07:57,167 --> 01:08:00,167
Penso che sia meglio
se non andiamo su in camera, stasera.
744
01:08:02,250 --> 01:08:04,042
Quindi scopiamo sul tavolo?
745
01:08:05,375 --> 01:08:07,125
Dai, Daniel, sarebbe strano.
746
01:08:07,750 --> 01:08:10,000
È meglio se torniamo a casa.
747
01:08:10,167 --> 01:08:13,542
Liz, devi essere stanca
e io devo alzarmi presto.
748
01:08:13,708 --> 01:08:16,125
Ma è stata una serata meravigliosa.
749
01:08:16,875 --> 01:08:19,750
Forse hai ragione.
Forse è meglio rimandare a un'altra volta.
750
01:08:19,917 --> 01:08:20,917
Magari alla prossima.
751
01:08:23,917 --> 01:08:25,375
Vado a lavare i piatti.
752
01:08:26,750 --> 01:08:29,500
Non sopporto il cibo davanti agli occhi
quando ho finito di mangiare.
753
01:08:30,167 --> 01:08:31,207
Ti aiuto.
754
01:08:31,375 --> 01:08:33,250
No, Martha, non ti alzare, torno subito.
755
01:08:33,417 --> 01:08:34,667
No, mi fa piacere.
756
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
Grazie.
757
01:08:41,832 --> 01:08:44,832
Ho mangiato troppo stasera
e quando mangio troppo
758
01:08:45,000 --> 01:08:47,332
non dormo bene.
759
01:08:54,625 --> 01:08:56,375
Neil, voglio dirti un segreto.
760
01:08:57,167 --> 01:08:59,582
Sei il mio migliore amico
e voglio dirti un segreto.
761
01:09:00,082 --> 01:09:02,667
Sei il mio migliore amico, no?
762
01:09:03,792 --> 01:09:05,250
Certo, Daniel.
763
01:09:06,917 --> 01:09:09,957
Quella donna non è Liz.
Non è mia moglie.
764
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
In che senso?
765
01:09:13,167 --> 01:09:15,167
Nel senso che non è davvero Liz.
766
01:09:15,332 --> 01:09:18,250
Non so cosa stia succedendo,
non so cosa sia successo a Liz,
767
01:09:18,707 --> 01:09:22,332
ma quello che so è che lei sta mentendo.
Non è davvero mia moglie.
768
01:09:22,500 --> 01:09:25,542
Daniel, tu hai bevuto molto stasera.
769
01:09:25,707 --> 01:09:27,707
Devi ascoltarmi. Ascolta.
770
01:09:28,625 --> 01:09:31,832
Eravamo in macchina e le ho chiesto
di mettere la mia canzone preferita.
771
01:09:32,000 --> 01:09:35,582
Chiunque mi conosca
sa qual è la mia canzone preferita.
772
01:09:36,082 --> 01:09:37,082
Holiday.
773
01:09:37,500 --> 01:09:38,500
Esatto.
774
01:09:38,832 --> 01:09:42,125
Ma quando le ho chiesto
di mettere quella canzone,
775
01:09:43,375 --> 01:09:44,792
lei non ha messo quella.
776
01:09:51,332 --> 01:09:53,167
Anche quella ti piace molto, però.
777
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
Sì, molto.
778
01:09:55,167 --> 01:09:56,750
Ma non è la mia canzone preferita.
779
01:09:57,458 --> 01:09:58,458
Daniel…
780
01:09:58,875 --> 01:10:01,792
lo sai che Liz ne ha passate tante,
negli ultimi tempi.
781
01:10:03,417 --> 01:10:05,542
Ha trovato la torta al cioccolato,
782
01:10:06,125 --> 01:10:08,542
quella vostra, nel frigorifero,
e l'ha mangiata.
783
01:10:09,125 --> 01:10:10,167
L'ha finita.
784
01:10:10,333 --> 01:10:11,333
Daniel…
785
01:10:11,667 --> 01:10:14,500
non dimenticare
che Liz ha sofferto la fame per giorni.
786
01:10:14,667 --> 01:10:17,458
Non mi sorprende che ora abbia mangiato
un po' di cioccolato.
787
01:10:21,583 --> 01:10:23,000
Credo che sia ora.
788
01:10:23,417 --> 01:10:24,833
Sarà meglio andare.
789
01:10:26,000 --> 01:10:29,083
Si è fatto tardi e sono molto stanco.
Grazie di tutto.
790
01:10:30,792 --> 01:10:33,042
Sì. Grazie mille ad entrambi.
791
01:10:43,417 --> 01:10:44,417
Liz!
792
01:10:46,125 --> 01:10:47,958
Devo andare al lavoro. Sono in ritardo.
793
01:10:50,000 --> 01:10:53,458
Ci credi che per tutto il tempo
in cui ero dispersa nel nulla,
794
01:10:54,333 --> 01:10:55,667
al freddo e affamata,
795
01:10:57,292 --> 01:10:59,125
tutto ciò a cui pensavo non erano
796
01:10:59,292 --> 01:11:01,083
i pasti caldi che mi mancavano
797
01:11:01,458 --> 01:11:03,458
o le calde coperte di casa.
798
01:11:04,500 --> 01:11:05,583
E nemmeno mio padre.
799
01:11:06,333 --> 01:11:07,750
Tutto ciò a cui pensavo
800
01:11:07,917 --> 01:11:09,167
- era il tuo cazzo.
- Liz.
801
01:11:09,333 --> 01:11:12,042
Potremmo scopare
con te che indossi l'uniforme.
802
01:11:12,875 --> 01:11:13,958
O la indosso io.
803
01:11:15,500 --> 01:11:16,792
No, indossala tu.
804
01:11:23,542 --> 01:11:25,167
Sei impazzita?
805
01:11:25,708 --> 01:11:26,750
Fa male.
806
01:11:26,917 --> 01:11:29,917
Scusami, tesoro. Credevo ti piacesse
il manganello quando scopiamo.
807
01:11:31,500 --> 01:11:32,958
Stasera, onoriamo Liz
808
01:11:33,125 --> 01:11:36,125
che ha fatto progredire
le nostre ricerche marittime
809
01:11:36,292 --> 01:11:37,542
con la sua passione,
810
01:11:37,708 --> 01:11:39,000
la sua tenacia,
811
01:11:39,167 --> 01:11:40,708
la sua competenza.
812
01:11:47,292 --> 01:11:50,083
E ora, ho una piccola sorpresa
per tutti voi.
813
01:11:50,458 --> 01:11:52,708
Potresti almeno sforzarti
di sembrare felice per Liz.
814
01:11:52,958 --> 01:11:55,417
È vergognoso
il modo in cui ti stai comportando.
815
01:11:55,583 --> 01:11:57,875
Non le hai detto una sola parola
per tutta la sera.
816
01:11:58,042 --> 01:11:59,375
La stai trattando molto male.
817
01:11:59,625 --> 01:12:01,042
Sana e salva.
818
01:12:01,250 --> 01:12:05,333
L'elicotterista che ha localizzato
e recuperato Liz e Jonathan.
819
01:12:05,833 --> 01:12:09,083
George, sono stanco.
La smetti di parlare?
820
01:12:09,583 --> 01:12:11,000
Riprenditi.
821
01:12:16,792 --> 01:12:17,792
George,
822
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
apri gli occhi,
823
01:12:19,792 --> 01:12:22,375
e guarda bene
quello che succede intorno a te.
824
01:12:23,000 --> 01:12:24,500
Grazie a tutti, davvero.
825
01:12:25,375 --> 01:12:28,208
- Potremmo essere tutti in pericolo.
- La cosa più importante per me…
826
01:12:28,375 --> 01:12:30,917
- Che c'è, sei ubriaco?
- sono le persone che amo.
827
01:12:35,292 --> 01:12:37,875
Jonathan,
sappi che sei nelle nostre preghiere.
828
01:12:38,417 --> 01:12:39,750
Nelle preghiere di tutti noi.
829
01:12:40,542 --> 01:12:42,583
Presto ti sentirai meglio. Io lo so.
830
01:12:43,333 --> 01:12:45,250
Tornerai dai tuoi figli in un lampo.
831
01:12:47,333 --> 01:12:48,792
Sei un medico?
832
01:12:49,417 --> 01:12:52,083
No, Jonathan, sono io. Liz.
833
01:12:52,250 --> 01:12:54,250
È Liz, amore mio.
834
01:12:56,458 --> 01:12:58,292
Posso avere un po' di Kool-Aid?
835
01:12:58,708 --> 01:12:59,708
Acqua.
836
01:13:00,417 --> 01:13:01,708
Niente Kool-Aid.
837
01:13:08,125 --> 01:13:09,167
Sharon,
838
01:13:09,750 --> 01:13:11,000
perché non usciamo e…
839
01:13:11,958 --> 01:13:15,250
li lasciamo da soli per un minuto?
Avranno molto di cui parlare.
840
01:13:20,500 --> 01:13:21,917
Posso chiederti una cosa?
841
01:13:25,750 --> 01:13:27,042
Tu sei sicura…
842
01:13:28,125 --> 01:13:30,208
che l'uomo in fin di vita di là
sia tuo marito?
843
01:13:30,375 --> 01:13:33,375
Sei sicura che sia Jonathan?
844
01:13:41,375 --> 01:13:42,583
Se fossi in te,
845
01:13:43,625 --> 01:13:47,542
gli proverei
un paio di scarpe del tuo vero marito
846
01:13:47,875 --> 01:13:49,125
per vedere se gli vanno.
847
01:13:50,083 --> 01:13:53,500
E direi ai tuoi figli
di smettere di piangere, perché
848
01:13:53,667 --> 01:13:56,792
quell'uomo non è il loro padre.
È solo uno che gli assomiglia.
849
01:13:57,375 --> 01:13:58,375
Molto.
850
01:13:58,833 --> 01:14:00,750
Ma non è lui. E…
851
01:14:01,042 --> 01:14:05,167
chiunque l'abbia fatto, Sharon,
ha fatto un gran bel lavoro.
852
01:14:06,167 --> 01:14:07,292
Direi quasi perfetto,
853
01:14:07,917 --> 01:14:11,458
ma non abbastanza.
I piedi sono diversi.
854
01:14:12,125 --> 01:14:14,250
I piedi sono più grandi…
855
01:14:15,333 --> 01:14:17,875
e più morbidi, non so perché.
856
01:14:20,042 --> 01:14:22,042
E ci sono altre cose.
Molte altre.
857
01:14:23,542 --> 01:14:24,542
Sharon…
858
01:14:25,458 --> 01:14:26,917
lei mi ha chiesto
859
01:14:27,583 --> 01:14:31,250
di scoparla con la mia uniforme,
e poi mi ha colpito
860
01:14:32,167 --> 01:14:35,167
forte col mio manganello.
861
01:14:35,750 --> 01:14:36,917
Riesci a crederci?
862
01:14:37,375 --> 01:14:38,625
Mi ha fatto un livido.
863
01:14:42,167 --> 01:14:44,917
Ovvio che non l'abbiamo fatto.
Scopare, intendo.
864
01:14:47,667 --> 01:14:51,042
Sai che è di là, ora. Con lei.
865
01:14:51,750 --> 01:14:54,667
E stanno ridendo di noi, Sharon.
È sicuro.
866
01:14:54,833 --> 01:14:58,000
Stanno ridendo di noi.
Ci stanno prendendo in giro.
867
01:14:58,167 --> 01:14:59,750
- Buongiorno.
- Buongiorno.
868
01:15:00,417 --> 01:15:01,875
Vorrei trasferire…
869
01:15:03,125 --> 01:15:04,625
i fondi che ho su un conto comune
870
01:15:04,792 --> 01:15:06,875
con mia moglie su un conto personale.
871
01:15:07,375 --> 01:15:09,625
Certo. Posso vedere un documento?
872
01:15:12,875 --> 01:15:13,958
A lei.
873
01:15:14,125 --> 01:15:15,125
Grazie.
874
01:15:15,292 --> 01:15:16,958
Vedo che è un agente di polizia, eh?
875
01:15:17,125 --> 01:15:18,875
- Sì, proprio così.
- Ok.
876
01:15:27,042 --> 01:15:29,042
E vuole trasferire l'intero saldo?
877
01:15:29,208 --> 01:15:30,958
L'intero saldo. Sì.
878
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
Non vuoi mangiare niente?
879
01:15:41,208 --> 01:15:42,542
Non ho fame.
880
01:15:44,208 --> 01:15:45,500
Ti prego, tesoro, mangia.
881
01:15:46,667 --> 01:15:48,000
Non ho fame.
882
01:15:50,250 --> 01:15:51,792
Vuoi mangiare qualcos'altro?
883
01:15:54,042 --> 01:15:56,792
Non ho fame.
884
01:16:12,000 --> 01:16:13,958
Pronto? Sì?
885
01:16:16,708 --> 01:16:17,708
Liz?
886
01:16:19,625 --> 01:16:21,042
Liz, sei tu?
887
01:16:28,292 --> 01:16:30,750
Parlami, ti prego, Liz.
888
01:16:48,583 --> 01:16:50,750
Mi hai preso il telefono, ridammelo.
889
01:16:51,708 --> 01:16:54,375
Tesoro, non ricominciare.
Perché avrei dovuto prenderlo?
890
01:17:03,375 --> 01:17:05,750
Monty l'avrà fatto cadere
dietro il divano.
891
01:17:06,875 --> 01:17:08,250
Sarà qui da qualche parte.
892
01:17:09,375 --> 01:17:11,625
Lo cerchiamo dopo,
quando finisci di mangiare.
893
01:17:11,792 --> 01:17:12,792
Liz!
894
01:17:15,000 --> 01:17:15,833
Liz!
895
01:17:16,583 --> 01:17:17,708
Ridammelo.
896
01:17:19,208 --> 01:17:22,417
Ascolta, ho una notizia
che ti tirerà su il morale.
897
01:17:23,875 --> 01:17:25,542
Ti farà tornare anche l'appetito.
898
01:17:30,375 --> 01:17:31,792
Daniel, sono incinta.
899
01:17:35,125 --> 01:17:37,042
So che sembra impossibile,
900
01:17:37,208 --> 01:17:38,750
ma la dottoressa ha detto che è vero.
901
01:17:39,500 --> 01:17:43,208
Non sa spiegarlo.
Potrebbe essere di natura psicologica…
902
01:17:43,833 --> 01:17:45,333
non esser mai rimasta incinta prima.
903
01:17:48,292 --> 01:17:50,792
Non sei ansioso di sapere
se è un "lui" o una "lei"?
904
01:17:52,958 --> 01:17:54,042
Io tanto.
905
01:17:54,667 --> 01:17:55,875
Non è meraviglioso?
906
01:17:57,792 --> 01:17:59,625
Ti voglio fuori di casa.
907
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Come, scusa?
908
01:18:01,167 --> 01:18:04,542
Ti voglio fuori da casa mia.
909
01:18:06,125 --> 01:18:07,833
- Perché?
- Lo sai perché.
910
01:18:09,250 --> 01:18:11,208
Non ho idea di cosa tu stia parlando.
911
01:18:16,208 --> 01:18:18,042
So cosa sta succedendo.
912
01:18:19,583 --> 01:18:21,375
So che mi stai mentendo.
913
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Vattene,
914
01:18:24,875 --> 01:18:27,708
e ti prometto
che nessuno verrà mai a cercarti.
915
01:18:27,875 --> 01:18:29,958
Ma se non lo farai, ti farò arrestare
916
01:18:30,125 --> 01:18:31,917
e andrai in carcere.
Non toccarmi.
917
01:18:33,667 --> 01:18:34,708
Prendi le tue cose,
918
01:18:35,667 --> 01:18:38,667
e vattene. Senza fare storie. Stasera.
919
01:18:42,125 --> 01:18:43,500
Non me ne vado, Daniel.
920
01:18:45,417 --> 01:18:46,458
Questa è casa mia.
921
01:18:56,542 --> 01:18:58,250
Signore, mani bene in vista.
922
01:18:59,917 --> 01:19:00,917
Fanculo.
923
01:19:03,750 --> 01:19:05,417
Per favore, spenga il motore, signorina.
924
01:19:06,292 --> 01:19:07,292
Stai zitto.
925
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
Scusi, agente.
926
01:19:09,667 --> 01:19:11,292
È passata con il rosso
a gran velocità, signorina.
927
01:19:11,458 --> 01:19:13,042
- Scenda dalla vettura.
- Sì, ha ragione.
928
01:19:13,208 --> 01:19:14,208
Stai zitto.
929
01:19:14,708 --> 01:19:15,958
Non ho visto il rosso.
930
01:19:16,958 --> 01:19:18,708
Va bene. Prego, scenda, signorina.
931
01:19:25,042 --> 01:19:26,458
Mani sulla vettura.
932
01:19:30,833 --> 01:19:31,917
Allarghi le gambe.
933
01:19:38,542 --> 01:19:39,958
Che cos'ha in tasca, signorina?
934
01:19:40,250 --> 01:19:41,292
Il cellulare.
935
01:19:41,917 --> 01:19:44,292
Lo tiri fuori lentamente
e lo posi sulla vettura.
936
01:19:52,708 --> 01:19:54,708
Dove ha preso questo telefono?
Chi gliel'ha dato?
937
01:19:54,875 --> 01:19:57,583
- È il mio telefono. L'ho comprato io.
- Non menta.
938
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
- Cosa?
- Non menta.
939
01:19:59,167 --> 01:20:00,167
Conosce una certa Liz?
940
01:20:00,458 --> 01:20:02,500
- Cosa? No, è il mio telefono.
- Questo telefono, signorina.
941
01:20:02,875 --> 01:20:04,708
- Chi gliel'ha dato? Questo è mio.
- Cosa?
942
01:20:04,875 --> 01:20:06,583
- Questo è il mio telefono.
- È fuori di testa?
943
01:20:06,750 --> 01:20:07,833
- È il mio telefono.
- Lo metta giù.
944
01:20:08,000 --> 01:20:09,125
Si calmi, signore.
945
01:20:09,292 --> 01:20:11,375
- Non ha il diritto di guardarlo.
- Signore, rimanga nell'auto.
946
01:20:12,125 --> 01:20:14,000
Resti fermo dov'è, se non vuole guai.
947
01:20:14,167 --> 01:20:15,708
- Sta' calmo, Daniel.
- Metta giù quel cazzo di…
948
01:20:16,917 --> 01:20:18,083
Daniel, ma che cazzo fai?
949
01:20:19,167 --> 01:20:20,208
Ma che cazzo!
950
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
Bravo Due a Centrale, spari.
Soggetto a terra.
951
01:20:22,250 --> 01:20:24,292
Mi dispiace. È stato un incidente.
Ecco, mi dia la mano.
952
01:20:29,958 --> 01:20:31,208
Daniel, sei impazzito, cazzo?
953
01:20:31,375 --> 01:20:32,917
Che cosa fai?
954
01:20:33,375 --> 01:20:34,375
Mi dispiace.
955
01:20:36,917 --> 01:20:37,917
Mi dispiace.
956
01:20:45,458 --> 01:20:47,292
Dottor Evans. Dottor Evans.
957
01:20:48,125 --> 01:20:49,125
Salve, Neil.
958
01:20:49,667 --> 01:20:50,875
Dottor Evans, com'è andata?
959
01:20:51,042 --> 01:20:54,542
Prenderà dei farmaci per qualche mese.
Ma non è nulla di grave.
960
01:20:54,708 --> 01:20:56,708
Almeno non sembra grave.
961
01:20:57,917 --> 01:20:59,958
Nei termini più semplici possibili,
962
01:21:00,125 --> 01:21:03,125
la definirei
una forma lieve di delirio persecutorio.
963
01:21:04,208 --> 01:21:05,708
Non so dire cosa l'abbia causata,
964
01:21:06,375 --> 01:21:07,958
ma credo che si riprenderà.
965
01:21:08,167 --> 01:21:09,750
Era perfettamente collaborativo.
966
01:21:10,750 --> 01:21:13,750
Ci vorrà del tempo,
ma la supererà, a mio parere.
967
01:21:14,083 --> 01:21:15,542
Può continuare a lavorare?
968
01:21:16,667 --> 01:21:20,250
Sarebbe meglio
se si prendesse una pausa dal lavoro.
969
01:21:20,417 --> 01:21:23,542
Sarebbe meglio per lui
e per i suoi colleghi.
970
01:21:24,292 --> 01:21:26,625
E non è un pericolo per se stesso?
971
01:21:27,208 --> 01:21:28,458
O per gli altri?
972
01:21:28,625 --> 01:21:30,833
No, è soltanto un po' confuso.
973
01:21:31,333 --> 01:21:33,917
Non rappresenta un vero pericolo
per nessuno.
974
01:21:34,083 --> 01:21:37,625
Finché prende le medicine
penso che starà bene.
975
01:21:40,083 --> 01:21:42,458
Mi ha fatto davvero paura, dottore.
976
01:21:43,583 --> 01:21:44,792
Sembrava un pazzo.
977
01:21:45,917 --> 01:21:46,917
Mi sono spaventato.
978
01:21:47,083 --> 01:21:48,875
Credevo che avrebbe ucciso tutti.
Me compreso.
979
01:21:50,083 --> 01:21:52,000
Non c'è nulla di cui preoccuparsi.
980
01:22:11,000 --> 01:22:12,833
Daniel, intendi mangiare?
981
01:22:13,833 --> 01:22:15,625
Rispondi solo "sì" o "no".
982
01:22:20,583 --> 01:22:22,167
Perché mi fai questo?
983
01:22:24,667 --> 01:22:26,125
Morirai di fame.
984
01:22:27,375 --> 01:22:28,583
È ciò che vuoi?
985
01:22:34,375 --> 01:22:35,792
Che altro posso fare?
986
01:22:37,792 --> 01:22:39,292
Non so che altro fare.
987
01:22:44,333 --> 01:22:46,000
Parlami, ti prego.
988
01:22:49,000 --> 01:22:50,542
Devi mangiare qualcosa.
989
01:22:52,458 --> 01:22:54,250
Ti preparerò quello che vuoi.
990
01:22:55,542 --> 01:22:57,583
Dimmi cosa vuoi e io lo farò.
991
01:22:58,417 --> 01:22:59,667
Tutto quello che vuoi.
992
01:23:15,500 --> 01:23:17,875
Tesoro, non so cosa dire.
993
01:23:18,792 --> 01:23:22,792
Mi vergogno
di chiamare quel mostro tuo marito.
994
01:23:23,792 --> 01:23:25,375
Ho sempre saputo che c'era
995
01:23:25,542 --> 01:23:29,000
qualcosa che non andava in lui,
ma ho sempre sperato che forse…
996
01:23:31,667 --> 01:23:33,875
Non ti azzardare a parlare così di Daniel.
997
01:23:35,250 --> 01:23:36,750
Lui mi ha dato tutto.
998
01:23:36,917 --> 01:23:39,958
Mi ama come nessun altro,
e tu non fai che giudicarlo.
999
01:23:41,208 --> 01:23:44,125
Non ti azzardare mai più
a parlare male di lui con me.
1000
01:23:45,792 --> 01:23:47,042
È chiaro, papà?
1001
01:23:49,625 --> 01:23:51,375
Scusati per quello che hai detto.
1002
01:23:52,167 --> 01:23:53,792
Con me. Ora.
1003
01:24:03,667 --> 01:24:05,333
La scorsa notte ho fatto un sogno.
1004
01:24:06,875 --> 01:24:09,208
Ero sulla spiaggia dove mi hanno trovata.
1005
01:24:10,042 --> 01:24:11,708
Non ricordo cosa indossavo,
1006
01:24:12,833 --> 01:24:14,917
ma mi sembrava di essere lì da anni.
1007
01:24:15,083 --> 01:24:16,292
Anche tu eri lì.
1008
01:24:16,458 --> 01:24:18,208
E anche Daniel. C'eravamo tutti.
1009
01:24:19,167 --> 01:24:22,000
La cosa strana
è che lì la mia vita non era come qui.
1010
01:24:23,583 --> 01:24:27,583
L'ho capito dopo qualche giorno,
ma in quel luogo vigevano regole diverse.
1011
01:24:28,625 --> 01:24:30,208
Lì comandavano i cani.
1012
01:24:32,958 --> 01:24:35,542
Le persone erano animali
e gli animali persone.
1013
01:24:38,000 --> 01:24:40,667
Ammetto, papà,
che i cani ci trattavano bene.
1014
01:24:42,500 --> 01:24:43,833
Ci davano cibo,
1015
01:24:45,000 --> 01:24:47,250
ci bendavano le ferite dopo averle leccate
1016
01:24:48,000 --> 01:24:49,417
e non ci mordevano mai,
1017
01:24:50,167 --> 01:24:51,667
anche quando cercavamo di fargli del male.
1018
01:24:52,417 --> 01:24:54,542
E ogni mattina ci davano del cioccolato.
1019
01:24:54,708 --> 01:24:57,083
Perché ai cani fa male, lo sai.
1020
01:24:57,625 --> 01:24:59,792
L'agnello, che è il mio cibo preferito,
1021
01:25:00,208 --> 01:25:03,625
era un piacere raro
e i cani lo tenevano per lo più per loro.
1022
01:25:04,958 --> 01:25:06,958
I primi giorni mi rifiutavo di mangiare
1023
01:25:07,583 --> 01:25:11,875
e aspettavo gli avanzi dell'agnello,
ma qualcun altro arrivava sempre prima…
1024
01:25:13,750 --> 01:25:17,000
Alla fine, mangiavo solo il cioccolato
perché ce n'era tanto in giro.
1025
01:25:18,125 --> 01:25:19,583
Non lo gradivo molto,
1026
01:25:20,417 --> 01:25:22,667
ma era meglio che soffrire la fame e così,
1027
01:25:23,792 --> 01:25:26,292
da lì in poi, lo mangiavo tutti i giorni.
1028
01:25:28,292 --> 01:25:30,083
E la mia conclusione è questa:
1029
01:25:32,083 --> 01:25:34,542
è meglio mangiare qualcosa
1030
01:25:34,708 --> 01:25:36,917
che è sempre disponibile quando hai fame,
1031
01:25:37,083 --> 01:25:40,292
piuttosto che dipendere da qualcosa
che finisce presto ogni mattina.
1032
01:25:41,833 --> 01:25:43,125
E intendo proprio ogni mattina.
1033
01:25:47,750 --> 01:25:50,417
Daniel non è perfetto,
ma mi è sempre stato vicino.
1034
01:25:51,292 --> 01:25:52,625
Ora va' a trovarlo.
1035
01:25:53,875 --> 01:25:55,333
Sarà molto felice di vederti.
1036
01:25:56,375 --> 01:25:58,583
- Ho da fare. Devo andare.
- Sali.
1037
01:25:58,917 --> 01:26:00,958
Solo un minuto. Per un saluto.
1038
01:26:02,958 --> 01:26:05,500
Scusa, devo andare. Un'altra volta.
1039
01:26:28,750 --> 01:26:29,750
Ciao.
1040
01:26:30,875 --> 01:26:32,208
Oh, ciao, tesoro.
1041
01:26:33,000 --> 01:26:34,417
Ho appena fatto la spesa.
1042
01:26:35,542 --> 01:26:38,625
Ho preso dei bellissimi pomodori
e del filetto di manzo.
1043
01:26:40,417 --> 01:26:42,417
Ho incontrato Tammy e Kate.
1044
01:26:43,042 --> 01:26:45,125
Tammy ha detto
che manchi a tutti al lavoro.
1045
01:26:50,750 --> 01:26:52,042
Ho fame.
1046
01:26:53,833 --> 01:26:55,708
Sì, amore. Cosa ti preparo?
1047
01:26:57,250 --> 01:27:00,250
Vuoi il filetto che ho appena comprato
o gli spaghetti?
1048
01:27:00,875 --> 01:27:04,333
C'è del salmone nel freezer.
Vuoi il pesce o la carne?
1049
01:27:06,542 --> 01:27:07,542
Carne.
1050
01:27:07,917 --> 01:27:08,917
Benissimo.
1051
01:27:13,833 --> 01:27:14,833
Tesoro.
1052
01:27:17,958 --> 01:27:20,375
Voglio che ti tagli un dito,
1053
01:27:21,250 --> 01:27:24,667
che lo prepari con il cavolfiore
e me lo porti da mangiare.
1054
01:27:25,833 --> 01:27:29,000
Magari il pollice, quello che preferisci.
1055
01:27:30,250 --> 01:27:32,292
Ecco cosa voglio. Puoi farlo per me?
1056
01:29:35,083 --> 01:29:36,708
- Salve, Daniel.
- Salve, dottore.
1057
01:29:37,250 --> 01:29:38,375
Entri pure.
1058
01:29:41,917 --> 01:29:44,250
Penso che stiamo migliorando, Daniel.
1059
01:29:44,958 --> 01:29:47,583
I farmaci cominciano a fare effetto.
1060
01:29:47,875 --> 01:29:49,167
Come si sente?
1061
01:29:50,333 --> 01:29:52,208
Mi sento meglio, dottore.
1062
01:29:52,542 --> 01:29:53,750
Ottimo.
1063
01:29:58,292 --> 01:30:00,458
È che, a volte, mi preoccupo.
1064
01:30:02,250 --> 01:30:03,583
Cosa la preoccupa, Daniel?
1065
01:30:06,500 --> 01:30:08,083
C'è una cosa che voglio dirle.
1066
01:30:09,167 --> 01:30:10,542
Ma prima…
1067
01:30:11,542 --> 01:30:15,167
voglio che controlli
che nessuno stia ascoltando. Che…
1068
01:30:16,583 --> 01:30:20,208
lei non sia alla porta
o da qualche parte in casa.
1069
01:30:22,292 --> 01:30:24,292
Non c'è nessuno alla porta, Daniel.
1070
01:30:24,458 --> 01:30:25,708
Liz è fuori.
1071
01:30:26,458 --> 01:30:27,667
Cosa la preoccupa?
1072
01:30:32,792 --> 01:30:34,000
Quella donna…
1073
01:30:35,542 --> 01:30:37,167
che dice di essere Liz…
1074
01:30:38,333 --> 01:30:42,000
si è amputata un dito ieri sera
e me lo ha servito
1075
01:30:42,750 --> 01:30:43,958
a cena.
1076
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
Ovviamente, non l'ho mangiato.
1077
01:30:48,375 --> 01:30:49,542
L'ha fatto il gatto.
1078
01:30:49,875 --> 01:30:53,792
E stamattina, quando mi sono svegliato,
e sono sceso…
1079
01:30:54,292 --> 01:30:58,750
l'ho trovata che si prendeva a pugni
in faccia e nella pancia.
1080
01:31:04,000 --> 01:31:05,958
Riesce a dormire, Daniel?
1081
01:31:07,792 --> 01:31:10,750
Non molto bene, dottore.
1082
01:31:12,583 --> 01:31:13,833
Ho paura…
1083
01:31:14,083 --> 01:31:16,833
che faccia del male anche a me,
prima o poi.
1084
01:31:17,500 --> 01:31:19,708
Deve portarla via da qui, glielo dico io.
1085
01:31:20,875 --> 01:31:23,167
Tutto a suo tempo, Daniel.
1086
01:31:23,542 --> 01:31:26,333
Sia paziente, ok? Si fidi di me.
1087
01:31:27,958 --> 01:31:28,958
Ok.
1088
01:31:31,000 --> 01:31:32,250
Va bene, dottore.
1089
01:31:34,583 --> 01:31:38,417
Liz, ha mai sentito parlare
del segreto professionale?
1090
01:31:38,833 --> 01:31:39,833
Sì.
1091
01:31:42,125 --> 01:31:45,042
Quindi sa che può dirmi tutto, vero?
1092
01:31:46,417 --> 01:31:47,583
Sì, lo so.
1093
01:31:51,083 --> 01:31:53,875
Qualcuno l'ha picchiata, Liz?
1094
01:31:55,542 --> 01:31:56,958
Cosa le è successo?
1095
01:32:01,917 --> 01:32:05,208
So che ha appena affrontato
un'esperienza molto dolorosa.
1096
01:32:07,417 --> 01:32:10,333
E mi dispiace tanto per l'aborto.
1097
01:32:12,708 --> 01:32:15,042
Ma deve dire la verità, Liz.
1098
01:32:18,917 --> 01:32:21,833
Se c'è un responsabile di tutto questo,
1099
01:32:23,375 --> 01:32:25,833
allora dovrebbe proprio dirla.
1100
01:32:27,083 --> 01:32:28,583
Per il suo bene.
1101
01:32:34,500 --> 01:32:35,750
Mi ha picchiata.
1102
01:32:38,208 --> 01:32:39,208
È stato Daniel.
1103
01:32:42,708 --> 01:32:44,292
Ma non è colpa sua.
1104
01:32:47,000 --> 01:32:48,333
Gli ho risposto male.
1105
01:32:49,833 --> 01:32:53,250
E prende delle pillole
che lo rendono aggressivo qualche volta.
1106
01:32:55,125 --> 01:32:56,750
Non l'ha fatto di proposito.
1107
01:33:00,042 --> 01:33:02,875
Era felicissimo
quando gli ho detto che ero incinta.
1108
01:33:06,208 --> 01:33:07,292
E conosce Daniel,
1109
01:33:08,167 --> 01:33:09,583
non farebbe male a nessuno.
1110
01:33:14,083 --> 01:33:15,917
La prego, non racconti questa storia.
1111
01:33:18,292 --> 01:33:19,875
Io l'ho già dimenticata.
1112
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
Lo faccia anche lei.
1113
01:33:27,208 --> 01:33:29,625
Mi scusi. Sono molto stanca e…
1114
01:33:30,125 --> 01:33:31,792
dopo tutto quello che è successo
1115
01:33:32,792 --> 01:33:36,625
non ce la faccio.
Quindi la ringrazio molto.
1116
01:33:36,792 --> 01:33:38,042
Buona giornata.
1117
01:33:38,208 --> 01:33:39,375
Liz…
1118
01:33:40,417 --> 01:33:41,417
Ciao, papà.
1119
01:33:42,708 --> 01:33:46,500
Ti chiamo soltanto per dirti
che oggi non riuscirò a venire.
1120
01:33:48,250 --> 01:33:50,417
Devo andare in ufficio,
1121
01:33:51,208 --> 01:33:52,917
c'è una riunione importante.
1122
01:33:54,542 --> 01:33:56,917
Di' allo zio Stanley che mi dispiace tanto
1123
01:33:57,500 --> 01:34:00,500
non vederlo,
e ricordati di fare tante foto, ok?
1124
01:34:01,792 --> 01:34:03,417
Oh, papà, dimenticavo.
1125
01:34:04,042 --> 01:34:07,375
Pensavamo di andare via qualche giorno,
per riposare un po'.
1126
01:34:08,875 --> 01:34:11,208
Mi prenderò un po' di tempo e…
1127
01:34:12,292 --> 01:34:15,208
anche a Daniel farà bene. Lo calmerà.
1128
01:34:16,250 --> 01:34:18,292
Quindi, non venire per qualche giorno, ok?
1129
01:34:20,875 --> 01:34:22,875
Non so ancora bene dove andremo.
1130
01:34:23,292 --> 01:34:25,208
Conosci Daniel, non si decide mai.
1131
01:34:25,875 --> 01:34:28,000
Ma forse sarà un posto fuori mano,
1132
01:34:28,167 --> 01:34:30,500
con una pessima ricezione, ti farò sapere
1133
01:34:30,667 --> 01:34:32,542
dove siamo quando arriviamo.
1134
01:34:33,583 --> 01:34:34,583
Ok, ciao.
1135
01:34:49,583 --> 01:34:52,000
È bello vederti in piedi, amore.
1136
01:35:02,500 --> 01:35:06,500
Ieri il medico ha detto
che dobbiamo aumentare un po' le medicine,
1137
01:35:07,667 --> 01:35:10,000
e fare delle passeggiate, ogni tanto.
1138
01:35:10,958 --> 01:35:12,500
Andiamo a fare due passi, se ti va.
1139
01:35:13,792 --> 01:35:15,375
No, non mi va.
1140
01:35:16,208 --> 01:35:17,250
Come vuoi tu.
1141
01:35:17,417 --> 01:35:18,583
Ho fame.
1142
01:35:19,875 --> 01:35:21,208
Ti preparo qualcosa.
1143
01:35:21,833 --> 01:35:23,500
Te lo porto io. Tu va' su.
1144
01:35:25,833 --> 01:35:28,458
Non è solo fame.
1145
01:35:30,000 --> 01:35:31,667
È di più.
1146
01:35:36,375 --> 01:35:38,750
Ma non servirmi dita, oggi.
1147
01:35:40,292 --> 01:35:43,375
Le tue dita sono rivoltanti.
1148
01:35:44,292 --> 01:35:48,208
Infatti, il pollice non l'ho mangiato.
L'ho dato in pasto a Monty.
1149
01:35:49,792 --> 01:35:51,375
Ci vuole qualcosa di sostanzioso.
1150
01:35:52,292 --> 01:35:54,917
Tutta la tua gamba, diciamo.
1151
01:35:57,167 --> 01:35:58,167
Oppure…
1152
01:36:00,292 --> 01:36:01,333
il tuo fegato.
1153
01:36:03,583 --> 01:36:05,750
È ricco di ferro, il fegato.
1154
01:36:06,292 --> 01:36:08,875
Super nutriente. Così dicono.
1155
01:36:09,958 --> 01:36:13,792
Ed è quello che devo mangiare oggi
perché mi sento debole.
1156
01:38:45,250 --> 01:38:46,750
Prego, salga sulla bilancia.
1157
01:38:48,875 --> 01:38:53,958
R.M.F. MANGIA UN SANDWICH
1158
01:38:54,208 --> 01:38:55,208
Bene.
1159
01:38:56,417 --> 01:38:57,542
Stia dritta.
1160
01:39:05,292 --> 01:39:06,333
Si giri.
1161
01:39:19,833 --> 01:39:20,833
Perfetto.
1162
01:39:23,000 --> 01:39:24,292
Ora scenda, prego.
1163
01:39:33,958 --> 01:39:35,000
Molto bene.
1164
01:39:54,125 --> 01:39:55,417
Stavolta avete dieci minuti.
1165
01:39:55,583 --> 01:39:56,917
- Quindici.
- Dieci minuti.
1166
01:39:57,083 --> 01:39:58,667
È il massimo. Non posso fare di più.
1167
01:39:58,833 --> 01:40:00,875
- Dieci vanno bene.
- Ok, seguitemi.
1168
01:40:01,208 --> 01:40:02,208
Aspettate qui.
1169
01:40:07,833 --> 01:40:09,708
Avete qualche preferenza, se uomo o donna?
1170
01:40:09,875 --> 01:40:10,875
No.
1171
01:40:12,333 --> 01:40:14,542
Questo l'hanno portato oggi.
Ferita d'arma da fuoco.
1172
01:40:15,042 --> 01:40:16,042
Andrà bene.
1173
01:40:36,792 --> 01:40:37,792
Anna, puoi entrare.
1174
01:40:37,958 --> 01:40:39,375
Harold, tu aspetta qui.
1175
01:40:46,083 --> 01:40:47,667
Nove minuti, aspetterò fuori.
1176
01:40:47,833 --> 01:40:49,250
Aveva detto dieci.
1177
01:40:52,917 --> 01:40:54,625
Anna, ci siamo.
1178
01:40:54,792 --> 01:40:55,958
È il momento della verità.
1179
01:40:56,125 --> 01:40:57,125
Non è meraviglioso?
1180
01:40:58,167 --> 01:41:00,208
Come hai sentito tu stessa,
non c'è molto tempo.
1181
01:41:00,375 --> 01:41:02,625
Riesci a immaginare la prova finale?
1182
01:41:03,750 --> 01:41:04,750
Ottimo.
1183
01:41:05,292 --> 01:41:06,542
E pensi di farcela?
1184
01:41:06,833 --> 01:41:08,625
Penso di farcela. Sì.
1185
01:41:09,000 --> 01:41:11,167
Anzi, ne sono sicura, signora Emily.
1186
01:41:11,333 --> 01:41:13,458
Lo penso anch'io, mia cara, dolce Anna.
1187
01:41:14,458 --> 01:41:15,458
Avanti.
1188
01:41:38,250 --> 01:41:39,958
E se ti dicessi il nome del morto?
1189
01:41:41,083 --> 01:41:42,083
Come si chiama?
1190
01:41:46,792 --> 01:41:47,792
Martin Lowe.
1191
01:41:56,500 --> 01:41:57,833
Caro Martin Lowe,
1192
01:42:00,375 --> 01:42:02,250
ti darò la vita da queste mani.
1193
01:42:07,667 --> 01:42:08,750
Apri gli occhi.
1194
01:42:15,292 --> 01:42:16,708
Credo si sia mosso.
1195
01:42:17,167 --> 01:42:18,958
La gamba si è mossa.
1196
01:42:19,542 --> 01:42:20,542
Sono stata io.
1197
01:42:23,083 --> 01:42:25,250
E se tentassi con un altro cadavere?
1198
01:42:25,833 --> 01:42:27,250
Concentrati, cara.
1199
01:42:28,083 --> 01:42:29,292
Toccalo, se vuoi.
1200
01:42:29,458 --> 01:42:30,458
Forse ti aiuta.
1201
01:42:30,875 --> 01:42:32,208
Non voglio toccarlo.
1202
01:42:32,500 --> 01:42:33,792
Che significa?
1203
01:42:34,167 --> 01:42:36,042
Credo che vomiterò.
1204
01:42:36,542 --> 01:42:40,292
Non c'è una crema speciale da mettere
sotto il naso? L'odore è terribile.
1205
01:42:40,458 --> 01:42:41,750
No, non c'è nessuna…
1206
01:42:42,583 --> 01:42:43,917
crema speciale.
1207
01:42:44,250 --> 01:42:47,583
Prova ancora. Calmati e prova ancora.
1208
01:42:48,958 --> 01:42:50,667
Potreste non fissarmi?
1209
01:42:51,250 --> 01:42:52,250
Se non vi dispiace.
1210
01:43:17,125 --> 01:43:18,417
Caro Martin Lowe,
1211
01:43:20,375 --> 01:43:22,042
ti darò la vita da queste mani.
1212
01:43:23,458 --> 01:43:24,750
Apri gli occhi.
1213
01:43:39,250 --> 01:43:40,458
Anna, basta così.
1214
01:43:40,792 --> 01:43:41,917
È inutile insistere.
1215
01:43:42,083 --> 01:43:43,250
Andrew, andiamo.
1216
01:43:45,083 --> 01:43:46,417
Ti ringrazio tanto, Anna.
1217
01:43:46,583 --> 01:43:48,792
- È un peccato.
- Signora Emily, provo con un altro…?
1218
01:43:49,083 --> 01:43:51,875
- Una donna, magari?
- Ok. Grazie molte, Anna.
1219
01:43:52,042 --> 01:43:53,125
Su, per favore.
1220
01:43:56,667 --> 01:43:59,208
Purtroppo no, non lo era.
1221
01:44:01,208 --> 01:44:02,208
Esatto.
1222
01:44:03,875 --> 01:44:06,375
Sì, stiamo uscendo dall'obitorio adesso.
1223
01:44:08,333 --> 01:44:11,708
Pensavamo di tornare domani,
per non guidare tutta notte.
1224
01:44:12,583 --> 01:44:13,583
Sì.
1225
01:44:15,167 --> 01:44:17,042
Sì, è meglio così anche per noi.
1226
01:44:20,292 --> 01:44:22,250
Sì, Emily è proprio qui con me.
1227
01:44:23,875 --> 01:44:25,125
Sì, sta bene.
1228
01:44:25,708 --> 01:44:26,917
Sto bene anche io.
1229
01:44:30,667 --> 01:44:33,375
Abbiamo acqua fino a domani, ci basterà.
1230
01:44:33,542 --> 01:44:35,542
Più o meno due litri.
1231
01:44:37,833 --> 01:44:38,917
Va bene.
1232
01:44:39,083 --> 01:44:40,625
Grazie. Ciao, Aka.
1233
01:44:45,583 --> 01:44:47,000
So che la troveremo.
1234
01:44:47,167 --> 01:44:48,917
Sono un po' sollevata che non fosse lei.
1235
01:44:49,542 --> 01:44:50,917
Non mi piaceva la faccia.
1236
01:44:51,083 --> 01:44:52,125
Priva di umiltà.
1237
01:45:11,458 --> 01:45:13,458
Sapevo che non era quella che cerchiamo.
1238
01:45:14,208 --> 01:45:15,750
Solo che non volevo dirtelo.
1239
01:45:17,917 --> 01:45:18,917
Davvero.
1240
01:45:19,917 --> 01:45:21,292
Ho fatto un sogno l'altra notte.
1241
01:45:22,375 --> 01:45:24,458
Non te l'ho raccontato prima
perché non volevo turbarti,
1242
01:45:24,625 --> 01:45:25,833
ma ora posso farlo.
1243
01:45:29,125 --> 01:45:31,917
Ero in una piscina rettangolare,
grande e bella.
1244
01:45:32,292 --> 01:45:33,750
C'era anche un trampolino.
1245
01:45:34,375 --> 01:45:35,458
Ma questo non è importante.
1246
01:45:35,625 --> 01:45:37,458
Quello che è importante
è che ero bloccata sul fondo.
1247
01:45:39,125 --> 01:45:40,625
Avevo i capelli impigliati nel filtro
1248
01:45:40,792 --> 01:45:41,917
e non riuscivo a tornare in superficie,
1249
01:45:42,083 --> 01:45:45,042
ma, non so perché, potevo trattenere
il respiro sott'acqua all'infinito.
1250
01:45:46,500 --> 01:45:47,958
Cominciavo a disperarmi.
1251
01:45:48,208 --> 01:45:50,250
Credevo che sarei morta di fame o di sete,
1252
01:45:50,417 --> 01:45:52,875
che nessuno si sarebbe accorto in tempo
di quanto accadeva.
1253
01:45:53,667 --> 01:45:56,500
Quando, all'improvviso,
dagli altoparlanti è partita la musica.
1254
01:45:57,333 --> 01:46:00,375
Pochi secondi dopo,
due figure si sono lanciate nell'acqua.
1255
01:46:01,208 --> 01:46:02,417
Erano due donne.
1256
01:46:02,583 --> 01:46:04,583
Sincronette,
in costumi spettacolari,
1257
01:46:04,750 --> 01:46:06,042
all'inizio del loro numero.
1258
01:46:06,625 --> 01:46:08,083
Si somigliavano molto.
1259
01:46:08,250 --> 01:46:09,625
Forse erano gemelle.
1260
01:46:09,792 --> 01:46:11,208
Anche se non ne ho la certezza,
1261
01:46:11,375 --> 01:46:14,583
perché è uno di quegli sport
in cui tutte indossano cose identiche,
1262
01:46:14,750 --> 01:46:17,208
hanno corpi identici
e sembrano tutte gemelle.
1263
01:46:18,542 --> 01:46:20,208
Durante le acrobazie,
1264
01:46:20,375 --> 01:46:22,042
una delle due donne mi ha notata.
1265
01:46:22,208 --> 01:46:23,208
Devo riconoscerle
1266
01:46:23,375 --> 01:46:26,167
che ha interrotto subito il numero,
è scesa verso di me,
1267
01:46:26,333 --> 01:46:29,917
ha estratto un coltello dal costume
e mi ha tagliato i capelli, liberandomi.
1268
01:46:30,292 --> 01:46:31,583
È lei, Andrew.
1269
01:46:31,750 --> 01:46:33,542
È lei la donna che cerchiamo.
1270
01:46:33,833 --> 01:46:35,417
Non assomigliava affatto ad Anna,
1271
01:46:35,583 --> 01:46:37,000
per questo sapevo che non era lei.
1272
01:46:43,000 --> 01:46:44,167
Vuoi un po' d'acqua?
1273
01:46:44,917 --> 01:46:46,042
No, grazie.
1274
01:46:47,500 --> 01:46:48,583
Ho fame.
1275
01:46:49,000 --> 01:46:51,083
Vuoi mangiare fuori
o restare qui in camera?
1276
01:46:51,458 --> 01:46:53,375
Preferisco non uscire.
1277
01:46:53,750 --> 01:46:55,333
Chiamo il ristorante di sotto.
1278
01:46:56,417 --> 01:46:57,583
Poi ci vado io.
1279
01:47:06,208 --> 01:47:08,292
Salve, vorrei ordinare qualcosa,
se possibile.
1280
01:47:08,833 --> 01:47:10,292
Può dirmi che avete di pronto?
1281
01:47:12,292 --> 01:47:13,292
Hamburger.
1282
01:47:14,125 --> 01:47:15,417
Toast al formaggio.
1283
01:47:16,875 --> 01:47:18,250
No. Niente pesce. Non lo mangiamo.
1284
01:47:18,417 --> 01:47:21,208
E se vuole un consiglio,
neanche lei dovrebbe. Mai.
1285
01:47:21,583 --> 01:47:22,583
Un hamburger per me.
1286
01:47:22,750 --> 01:47:23,750
Toast al formaggio.
1287
01:47:23,917 --> 01:47:25,667
E un toast al formaggio, per favore.
1288
01:47:26,333 --> 01:47:27,500
No, niente da bere.
1289
01:47:28,125 --> 01:47:29,333
Sì, tra poco scendo.
1290
01:47:33,833 --> 01:47:35,167
Vado a farmi una doccia.
1291
01:47:47,583 --> 01:47:48,583
Emily?
1292
01:49:42,250 --> 01:49:44,167
- Scusa, Andrew.
- Dov'eri?
1293
01:49:44,333 --> 01:49:45,750
Dovevamo partire presto.
1294
01:49:45,917 --> 01:49:47,667
Mi sono alzata presto,
ho fatto un giro per schiarirmi le idee.
1295
01:49:47,833 --> 01:49:49,417
Ho perso la cognizione del tempo,
quando ho visto l'ora,
1296
01:49:49,583 --> 01:49:50,833
sono tornata di corsa.
1297
01:49:51,000 --> 01:49:53,083
Emily, ti aspetto da almeno un'ora.
1298
01:49:53,250 --> 01:49:54,875
Ti chiamo e non rispondi.
1299
01:49:55,583 --> 01:49:58,042
- Ero preoccupato.
- Oh, scusa, non ho guardato il telefono.
1300
01:49:58,583 --> 01:49:59,958
Hai già fatto il check-out?
1301
01:50:00,125 --> 01:50:01,125
E la fattura?
1302
01:50:01,375 --> 01:50:02,375
L'ho presa.
1303
01:50:02,542 --> 01:50:05,000
È rimasta dell'acqua? Ho molta sete.
1304
01:50:15,500 --> 01:50:19,542
Ascolta, se vuoi andare a trovare
tua figlia e tuo marito,
1305
01:50:19,875 --> 01:50:22,292
fallo pure.
Non dirò nulla a nessuno, lo sai.
1306
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Lo so, Andrew.
1307
01:50:27,875 --> 01:50:31,000
Ma non voglio vederli
e, se cambierò idea, te lo dirò.
1308
01:50:31,375 --> 01:50:32,458
Muoviamoci.
1309
01:51:21,000 --> 01:51:22,792
- Buongiorno.
- Ciao, Andrew.
1310
01:51:30,375 --> 01:51:31,708
Eccovi qui.
1311
01:51:33,792 --> 01:51:34,792
Ciao.
1312
01:51:38,125 --> 01:51:39,250
Avete fame?
1313
01:51:39,750 --> 01:51:41,542
Abbiamo già mangiato, Omi. Grazie.
1314
01:51:41,708 --> 01:51:42,792
Tesoro, guarda chi c'è.
1315
01:51:42,958 --> 01:51:44,250
- Alzati e saluta.
- Prego.
1316
01:51:46,125 --> 01:51:48,750
Temeva di non riuscire
a vedervi prima di andare a dormire.
1317
01:51:48,917 --> 01:51:49,917
Siete in ritardo.
1318
01:51:50,083 --> 01:51:52,167
Oh, scusa, è colpa mia. Ho dormito troppo.
1319
01:51:54,833 --> 01:51:58,000
Jack, finisci la frutta
e poi farai vedere a Emily il tuo riccio.
1320
01:51:59,667 --> 01:52:01,292
Questa nuova candidata…
1321
01:52:01,458 --> 01:52:02,750
mi entusiasma.
1322
01:52:03,542 --> 01:52:06,583
È esattamente quello che cerchiamo.
1323
01:52:08,042 --> 01:52:10,292
Ecco i dettagli e un po' di contanti.
1324
01:52:10,875 --> 01:52:13,875
Vi ho prenotato una camera
nello stesso motel di ieri sera.
1325
01:52:16,167 --> 01:52:18,292
Basta con le mele, Jack.
1326
01:52:18,708 --> 01:52:20,000
Non ti abbuffare.
1327
01:52:23,000 --> 01:52:24,167
Mostrami il riccio.
1328
01:52:33,625 --> 01:52:35,250
Tutto bene con Emily?
1329
01:52:36,417 --> 01:52:39,417
È molto in gamba, direi.
Sveglia ed entusiasta.
1330
01:52:40,083 --> 01:52:41,250
L'adoro.
1331
01:52:42,458 --> 01:52:43,875
Sì, con Emily va bene.
1332
01:52:44,833 --> 01:52:48,000
È un po' strana, a volte, ma va bene.
1333
01:52:49,792 --> 01:52:53,000
Sono un po' stanco per il viaggio,
ma ancora molto eccitato.
1334
01:52:53,917 --> 01:52:55,958
Vuoi fare sesso con me o con Aka?
1335
01:52:57,875 --> 01:53:00,208
Con te. L'ultima volta è stato perfetto.
1336
01:53:02,000 --> 01:53:04,417
Se non hai in programma qualcun altro
per stasera.
1337
01:53:04,750 --> 01:53:06,292
È stato bello, vero?
1338
01:53:06,625 --> 01:53:07,625
No.
1339
01:53:08,208 --> 01:53:10,792
Non c'è nessun altro in programma.
1340
01:53:10,958 --> 01:53:14,542
Abbiamo tenuto la serata libera
per te ed Emily.
1341
01:53:26,708 --> 01:53:28,542
Penso che Andrew si sia invaghito di Omi.
1342
01:53:28,708 --> 01:53:29,708
Tu dici?
1343
01:53:32,667 --> 01:53:34,417
Ieri notte, mentre dormiva,
1344
01:53:35,292 --> 01:53:37,917
credo stesse facendo un sogno erotico.
Era molto divertente.
1345
01:53:38,500 --> 01:53:39,833
Ripeteva le parole:
1346
01:53:40,000 --> 01:53:44,167
pancia, insieme, Omi, piedi.
1347
01:53:44,958 --> 01:53:46,125
Di continuo.
1348
01:53:46,292 --> 01:53:49,292
Oggi è il suo giorno fortunato
perché mi è appena venuto il ciclo,
1349
01:53:49,458 --> 01:53:50,875
così non deve scegliere.
1350
01:53:54,792 --> 01:53:56,292
Un ritardo di nove giorni.
1351
01:53:56,458 --> 01:53:58,750
Credevo di essere incinta.
Pensavo già al nome.
1352
01:54:00,708 --> 01:54:01,708
Che peccato.
1353
01:54:01,875 --> 01:54:03,542
Come vanno le cose con la barca?
1354
01:54:03,708 --> 01:54:06,417
È quasi pronta. Omi ve la mostrerà domani.
1355
01:54:07,083 --> 01:54:08,375
Che bellissima notizia.
1356
01:54:15,667 --> 01:54:16,667
Susan?
1357
01:54:18,458 --> 01:54:19,458
Susan.
1358
01:54:20,417 --> 01:54:21,833
Che succede?
1359
01:54:22,000 --> 01:54:24,333
Ti sei addormentata, cara.
1360
01:54:26,417 --> 01:54:28,042
Mi dispiace, Omi.
1361
01:54:28,208 --> 01:54:30,625
Stavo aspettando Aka, ma non è venuta.
1362
01:54:30,792 --> 01:54:32,125
Mi sono addormentata.
1363
01:54:32,875 --> 01:54:33,875
Non importa.
1364
01:54:34,417 --> 01:54:37,250
Domani mattina, sosterrai la prova
1365
01:54:37,417 --> 01:54:40,375
e se sarai pura
potrai andare a letto con entrambi.
1366
01:54:41,375 --> 01:54:42,375
Meglio se vai.
1367
01:54:43,625 --> 01:54:46,583
Giuro di non aver fatto sesso
con nessun altro oltre a voi due.
1368
01:54:46,750 --> 01:54:49,042
E chiunque abbia detto il contrario,
1369
01:54:49,458 --> 01:54:50,708
e so chi è stato,
1370
01:54:50,875 --> 01:54:53,333
lo dice soltanto perché non gli piaccio.
1371
01:54:53,750 --> 01:54:54,833
Ti credo.
1372
01:54:57,667 --> 01:54:58,708
Meglio se vai.
1373
01:55:17,958 --> 01:55:19,875
Ciao, Andrew. Emily.
1374
01:55:24,583 --> 01:55:26,083
Andrew, vuoi andare prima tu?
1375
01:55:27,667 --> 01:55:28,958
No, va bene.
1376
01:56:06,458 --> 01:56:08,292
Oh, quanto sei bella, Emily.
1377
01:56:11,542 --> 01:56:13,042
Sei bellissima.
1378
01:56:14,333 --> 01:56:15,333
Grazie.
1379
01:56:16,792 --> 01:56:18,000
Anche tu, Omi.
1380
01:58:14,792 --> 01:58:17,792
Omi aveva ragione.
Susan non è contaminata.
1381
01:59:51,375 --> 01:59:53,375
Questa è la stanza più grande della barca.
1382
01:59:53,542 --> 01:59:57,458
Serve come sala di attesa
per coloro che cercano la sua benedizione.
1383
01:59:57,792 --> 01:59:59,000
È splendida.
1384
01:59:59,167 --> 02:00:03,458
Qui è dove terremo il suo busto.
Sarà esposto
1385
02:00:03,792 --> 02:00:07,625
solo in occasioni speciali
e per periodi di tempo limitati,
1386
02:00:07,792 --> 02:00:11,000
soprattutto in estate, per ovvie ragioni.
1387
02:00:11,500 --> 02:00:15,833
Un artista scolpirà le sue sembianze
nel ghiaccio, gratis, naturalmente.
1388
02:00:16,000 --> 02:00:17,625
Questa è la sua cabina.
1389
02:00:25,417 --> 02:00:26,417
E quelle?
1390
02:00:26,583 --> 02:00:27,792
Quelle sono le cabine degli ospiti,
1391
02:00:27,958 --> 02:00:31,250
per chi non riesce a tornare a terra
a causa del maltempo
1392
02:00:31,417 --> 02:00:33,583
e deve passare qui la notte o…
1393
02:00:33,750 --> 02:00:37,375
magari può usarle lei
se vuole un po' di compagnia.
1394
02:00:40,042 --> 02:00:41,792
Questa è la sala di preghiera
1395
02:00:42,083 --> 02:00:44,083
dove passerà gran parte del tempo.
1396
02:00:47,792 --> 02:00:51,333
La barca è più grande di quanto pensassi.
È fantastica.
1397
02:00:52,458 --> 02:00:53,917
E il nome è davvero stupendo.
1398
02:00:54,083 --> 02:00:55,625
Jack non la pensa così.
1399
02:00:56,083 --> 02:00:59,958
Dice che non gli ricorda affatto il mare,
dice che gli ricorda Babbo Natale.
1400
02:01:01,042 --> 02:01:04,583
È ora che tu prenda un po' d'acqua
e faccia ritorno.
1401
02:01:05,167 --> 02:01:06,333
Andiamo subito.
1402
02:01:17,458 --> 02:01:19,875
Quella donna laggiù continua a fissarmi.
1403
02:01:23,083 --> 02:01:24,208
La conosci?
1404
02:01:24,458 --> 02:01:25,375
No.
1405
02:01:33,292 --> 02:01:34,292
Scusate.
1406
02:01:34,833 --> 02:01:36,250
Posso rubarvi un minuto?
1407
02:01:36,792 --> 02:01:37,792
Certo.
1408
02:01:39,000 --> 02:01:42,208
Mi chiamo Rebecca King. Ho 29 anni.
1409
02:01:42,375 --> 02:01:44,792
Mi sono laureata in lettere
e adesso lavoro
1410
02:01:44,958 --> 02:01:47,833
nelle risorse umane di una multinazionale.
1411
02:01:48,417 --> 02:01:49,708
Ma questo non è importante.
1412
02:01:50,375 --> 02:01:53,083
Mia sorella Ruth è una veterinaria.
1413
02:01:53,375 --> 02:01:56,208
La sua clinica è in Kenneth Avenue,
al numero 18.
1414
02:01:57,083 --> 02:01:59,000
Mia sorella e io siamo gemelle.
1415
02:02:00,708 --> 02:02:03,167
Credo che sia mia sorella
quella che state cercando.
1416
02:02:04,125 --> 02:02:06,250
Non c'è bisogno che perdiate altro tempo.
1417
02:02:06,708 --> 02:02:09,250
Lo giuro, è lei.
1418
02:02:12,167 --> 02:02:14,458
Signorina King, salve.
1419
02:02:14,625 --> 02:02:17,750
Mi permetta di presentarmi.
Mi chiamo Mark Ball.
1420
02:02:17,917 --> 02:02:21,125
E lei è mia moglie, Stephanie Ball.
1421
02:02:22,542 --> 02:02:25,583
Siamo venuti a trovare i suoi genitori.
1422
02:02:25,750 --> 02:02:27,583
Sua madre non sta bene, purtroppo.
1423
02:02:27,750 --> 02:02:31,250
E stiamo cercando qualcosa, in effetti.
1424
02:02:31,417 --> 02:02:34,625
Un appartamento bello,
spazioso e accessibile.
1425
02:02:34,792 --> 02:02:37,042
Non riesco proprio a capire…
1426
02:02:37,208 --> 02:02:39,625
- a che si riferisce.
- Ascolti. Emily?
1427
02:02:39,958 --> 02:02:41,042
Ecco il biglietto di Ruth.
1428
02:02:41,208 --> 02:02:43,583
Sul retro ci sono il mio indirizzo
e il mio numero.
1429
02:02:44,167 --> 02:02:47,417
Se la incontrasse,
capirebbe esattamente di cosa parlo.
1430
02:02:48,625 --> 02:02:49,625
Grazie.
1431
02:02:56,250 --> 02:02:57,875
Sarà meglio chiamare Omi e Aka.
1432
02:02:58,167 --> 02:03:00,667
Non credo sia necessario.
È chiaramente pazza.
1433
02:03:00,833 --> 02:03:02,125
Come sapeva il mio nome?
1434
02:03:03,833 --> 02:03:07,667
Forse mi ha sentito chiamarti poco fa.
Non lo so.
1435
02:03:07,833 --> 02:03:11,208
Andrew, quella donna e la sorella gemella,
ovviamente,
1436
02:03:11,625 --> 02:03:13,333
assomigliano moltissimo
alla donna che ho visto
1437
02:03:13,500 --> 02:03:15,417
nel sogno che ti ho raccontato.
1438
02:03:19,292 --> 02:03:22,042
Lascia che ti ricordi, Emily,
1439
02:03:22,333 --> 02:03:23,875
nel caso l'avessi scordato,
1440
02:03:24,417 --> 02:03:26,833
che la donna che stiamo cercando
1441
02:03:27,625 --> 02:03:30,167
ha una gemella che dovrebbe essere morta,
1442
02:03:30,333 --> 02:03:34,750
e che la signorina Rebecca King
era viva e vegeta e ci parlava
1443
02:03:34,917 --> 02:03:36,750
proprio qui, in carne e ossa.
1444
02:03:37,833 --> 02:03:39,833
Io non so cosa tu abbia visto in sogno,
1445
02:03:40,000 --> 02:03:42,542
ma so cosa ho appena visto da sveglio,
1446
02:03:42,708 --> 02:03:44,792
e non merita altra attenzione.
1447
02:04:34,042 --> 02:04:35,583
Amore, saluta la mamma.
1448
02:04:47,333 --> 02:04:49,292
Mi dispiace, Joseph.
Avrei dovuto spiegarti.
1449
02:04:49,458 --> 02:04:50,458
Tranquilla.
1450
02:04:50,875 --> 02:04:52,125
Tu stai bene?
1451
02:04:56,917 --> 02:04:58,958
La piccola comincia ad assomigliarti.
1452
02:04:59,958 --> 02:05:01,042
Questa parte.
1453
02:05:04,042 --> 02:05:05,417
Mamma, guarda le mie nuove scarpe.
1454
02:05:05,583 --> 02:05:08,125
- Me le ha comprate papà.
- Oh, sono bellissime.
1455
02:05:09,083 --> 02:05:10,167
Ora devo andare.
1456
02:05:10,333 --> 02:05:11,417
Resta un po'.
1457
02:05:11,792 --> 02:05:14,583
Faremo un'omelette.
Mangi insieme a noi?
1458
02:05:15,583 --> 02:05:17,792
Devo andare. Ho un appuntamento.
Magari un'altra volta.
1459
02:05:17,958 --> 02:05:20,542
Per favore, non andare. Ti supplico.
1460
02:05:20,708 --> 02:05:21,875
Passa stasera.
1461
02:05:22,583 --> 02:05:26,042
Non devi restare a lungo.
Ceniamo insieme e basta.
1462
02:05:27,375 --> 02:05:28,750
Vieni, anche solo per un po'.
1463
02:05:29,250 --> 02:05:30,833
Un'ora, niente di più.
1464
02:05:31,708 --> 02:05:33,417
Sentiamo la tua mancanza.
1465
02:05:33,750 --> 02:05:34,750
Vedremo.
1466
02:05:36,292 --> 02:05:37,625
Ceniamo alle 20:30.
1467
02:05:38,250 --> 02:05:39,583
Oh, è un po' tardi.
1468
02:05:42,458 --> 02:05:43,458
Dove dormi?
1469
02:05:43,625 --> 02:05:44,625
Devo andare.
1470
02:05:48,917 --> 02:05:50,292
Vanessa Weber.
1471
02:05:50,875 --> 02:05:52,750
Ha 29 anni.
1472
02:05:53,167 --> 02:05:54,542
Fa la cameriera.
1473
02:05:55,292 --> 02:05:56,542
La sorella gemella…
1474
02:05:57,208 --> 02:05:58,875
è morta sei anni fa
in un incidente d'auto.
1475
02:05:59,042 --> 02:06:00,833
Non erano gemelle identiche,
1476
02:06:01,125 --> 02:06:04,250
ma credo
che questo rispetti comunque il requisito.
1477
02:06:04,417 --> 02:06:05,708
Sì, non è un problema.
1478
02:06:09,583 --> 02:06:11,833
Secondo te,
chi è il padre biologico di Jack?
1479
02:06:12,583 --> 02:06:14,667
Di cosa parli? Omi, ovviamente.
1480
02:06:14,833 --> 02:06:16,625
Non credo. Non si assomigliano affatto.
1481
02:06:18,458 --> 02:06:19,500
Forse è tuo.
1482
02:06:19,667 --> 02:06:20,917
Che cazzo, smettila.
1483
02:06:24,000 --> 02:06:26,042
Allora, Vanessa…
1484
02:06:26,708 --> 02:06:29,708
vive con il padre. Lui ha 67 anni.
1485
02:06:29,875 --> 02:06:31,708
Posso chiederle in che anno è nato?
1486
02:06:32,708 --> 02:06:35,875
- 1955.
- 1955.
1487
02:06:36,042 --> 02:06:37,708
E lo stato civile?
1488
02:06:38,583 --> 02:06:39,792
Separato.
1489
02:06:41,375 --> 02:06:42,542
Lei ha figli?
1490
02:06:45,083 --> 02:06:46,875
Avevo due figlie.
1491
02:06:47,917 --> 02:06:48,917
Aveva?
1492
02:06:49,292 --> 02:06:51,708
Sono morte entrambe, purtroppo.
1493
02:06:51,875 --> 02:06:52,875
Entrambe?
1494
02:06:53,750 --> 02:06:56,792
Una in un incidente d'auto
qualche anno fa,
1495
02:06:57,125 --> 02:06:59,542
l'altra tre settimane fa.
1496
02:07:00,208 --> 02:07:03,333
Attacco di cuore. Così, all'improvviso.
1497
02:07:04,750 --> 02:07:05,833
Se…
1498
02:07:06,000 --> 02:07:08,417
non le spiace,
vorrei farle un'altra domanda,
1499
02:07:08,583 --> 02:07:11,083
non è tenuto a rispondere, se non vuole.
1500
02:07:12,083 --> 02:07:14,583
Quanti anni avevano quando sono morte?
1501
02:07:15,375 --> 02:07:17,083
Una ne aveva 26.
1502
02:07:17,333 --> 02:07:19,667
L'altra ne aveva 32.
1503
02:07:19,833 --> 02:07:21,167
Erano gemelle.
1504
02:07:21,333 --> 02:07:23,292
Sì, lo sappiamo.
1505
02:07:24,417 --> 02:07:27,750
Non le ruberemo altro tempo.
Si faccia forza, signor Weber.
1506
02:07:27,917 --> 02:07:30,083
Grazie per il tè e per la collaborazione.
1507
02:07:30,375 --> 02:07:32,500
Erano davvero belle, signor Weber.
1508
02:07:32,958 --> 02:07:34,875
Alte, snelle.
1509
02:07:36,333 --> 02:07:38,542
Se posso chiedere, quanto erano alte?
1510
02:07:40,250 --> 02:07:41,792
Circa 175 centimetri.
1511
02:07:43,042 --> 02:07:44,333
Che peccato.
1512
02:07:46,500 --> 02:07:49,792
E pesavano circa 60 chili?
1513
02:07:50,833 --> 02:07:53,500
Un vero peccato.
Grazie, signor Weber, per il suo tempo.
1514
02:07:53,667 --> 02:07:54,667
Si figuri.
1515
02:07:54,917 --> 02:07:55,917
Grazie.
1516
02:07:57,500 --> 02:07:58,750
Rientriamo oggi?
1517
02:07:59,292 --> 02:08:00,917
Partiamo domattina.
1518
02:08:01,708 --> 02:08:03,750
Tanto la camera è già pagata.
1519
02:08:04,875 --> 02:08:06,583
A meno che tu non preferisca
1520
02:08:06,750 --> 02:08:08,583
tornare oggi per qualche motivo.
1521
02:08:08,750 --> 02:08:10,167
No, domattina va bene.
1522
02:08:11,250 --> 02:08:14,125
Sono un po' stanco.
Credo mi stia venendo qualcosa.
1523
02:08:15,583 --> 02:08:18,875
Ho voglia di un bagno caldo e di dormire.
1524
02:08:19,042 --> 02:08:20,167
Sì, anch'io.
1525
02:08:24,375 --> 02:08:25,750
Forse hai la febbre.
1526
02:08:26,875 --> 02:08:29,875
Passo in farmacia
a prendere termometro e compresse.
1527
02:08:30,292 --> 02:08:31,292
Non ce n'è bisogno.
1528
02:08:31,458 --> 02:08:33,708
Sì, invece. Dobbiamo abbassare la febbre.
1529
02:08:34,250 --> 02:08:35,667
Copriti. Torno subito.
1530
02:08:52,625 --> 02:08:53,625
Emily.
1531
02:08:58,250 --> 02:08:59,792
Non sei venuta ieri sera.
1532
02:08:59,958 --> 02:09:01,042
Mi dispiace.
1533
02:09:01,458 --> 02:09:03,833
Stavo lavorando, abbiamo finito tardi.
1534
02:09:04,125 --> 02:09:05,292
Che ci fai qui?
1535
02:09:06,083 --> 02:09:08,542
Sono venuto per degli antidolorifici.
1536
02:09:09,292 --> 02:09:11,667
La piccola si è fatta male al piede,
a danza.
1537
02:09:12,042 --> 02:09:14,042
Niente di grave, un leggero fastidio.
1538
02:09:14,208 --> 02:09:15,542
Che cos'ha al piede?
1539
02:09:15,708 --> 02:09:16,917
È rotto? È gonfio?
1540
02:09:17,083 --> 02:09:18,375
È solo una storta.
1541
02:09:18,958 --> 02:09:20,958
Abbiamo messo subito il ghiaccio.
1542
02:09:21,375 --> 02:09:22,875
Non ha neanche pianto.
1543
02:09:23,333 --> 02:09:24,625
Saresti stata orgogliosa.
1544
02:09:25,917 --> 02:09:27,917
Vieni stasera, quando hai finito.
1545
02:09:28,333 --> 02:09:29,333
Ci proverò.
1546
02:09:32,375 --> 02:09:33,375
Fammi vedere.
1547
02:09:34,625 --> 02:09:36,042
Hai davvero la febbre.
1548
02:09:36,375 --> 02:09:39,417
38. Ma domani starai meglio, vedrai.
1549
02:09:39,875 --> 02:09:40,958
Ho parlato con Aka.
1550
02:09:41,125 --> 02:09:43,583
Erano preoccupati,
ma ho detto loro che va tutto bene.
1551
02:09:44,500 --> 02:09:45,583
Bevi l'acqua.
1552
02:09:46,958 --> 02:09:48,750
Non vorrai prenderti una polmonite, no?
1553
02:09:50,125 --> 02:09:52,917
Emily, credo proprio
che tu stia esagerando.
1554
02:09:53,333 --> 02:09:54,500
Cerca di dormire un po'.
1555
02:09:54,667 --> 02:09:55,875
Devi riposare.
1556
02:09:56,458 --> 02:09:57,708
Anch'io andrò a letto presto.
1557
02:09:57,875 --> 02:09:59,292
Mi sono stancata molto oggi.
1558
02:10:21,625 --> 02:10:23,625
Scusa il ritardo. Prima non ho potuto.
1559
02:10:24,292 --> 02:10:25,333
È già andata a letto?
1560
02:10:25,500 --> 02:10:27,125
Sì, da un po'.
1561
02:10:27,625 --> 02:10:29,500
Aveva tanta voglia di vederti.
1562
02:10:31,375 --> 02:10:32,375
Entra.
1563
02:10:33,458 --> 02:10:34,667
Non posso restare molto.
1564
02:10:37,583 --> 02:10:38,833
Come va il piede?
1565
02:10:40,000 --> 02:10:41,208
Va bene.
1566
02:10:42,250 --> 02:10:45,583
Le fa ancora un po' male, credo,
ma presto starà meglio.
1567
02:10:49,083 --> 02:10:50,250
Hai fame?
1568
02:10:51,042 --> 02:10:52,042
No.
1569
02:10:52,208 --> 02:10:53,500
Vuoi bere qualcosa?
1570
02:10:54,125 --> 02:10:55,542
Un cocktail, magari?
1571
02:10:57,125 --> 02:10:58,583
Ne ho inventato uno, pensa.
1572
02:10:58,750 --> 02:11:01,333
Lo bevo la sera prima di andare a letto.
1573
02:11:02,042 --> 02:11:06,042
Grand Marnier, whisky
e due gocce di Angostura.
1574
02:11:06,750 --> 02:11:08,375
È tipo un Old Fashioned,
1575
02:11:09,167 --> 02:11:10,500
solo che non lo è.
1576
02:11:11,958 --> 02:11:13,875
Lo chiamo "La Fronte di Emily".
1577
02:11:20,417 --> 02:11:21,417
Aspetta.
1578
02:11:33,792 --> 02:11:35,500
Come va in ufficio?
1579
02:11:36,042 --> 02:11:37,417
Hai ottenuto quella promozione?
1580
02:11:38,292 --> 02:11:39,292
Sì.
1581
02:11:40,292 --> 02:11:41,417
Un anno fa.
1582
02:11:42,000 --> 02:11:43,417
Finalmente.
1583
02:11:44,167 --> 02:11:46,000
Più soldi, stesse ore.
1584
02:11:47,042 --> 02:11:49,000
Ufficio un po' più grande.
1585
02:11:49,417 --> 02:11:50,917
Va molto bene.
1586
02:11:52,750 --> 02:11:54,042
Va tutto bene.
1587
02:12:07,458 --> 02:12:08,583
Senti, Em…
1588
02:12:10,208 --> 02:12:11,500
sapevi che…
1589
02:12:11,667 --> 02:12:14,833
"la tua fronte" si sposa bene
con un po' di salmone?
1590
02:12:17,542 --> 02:12:19,083
Te ne porto un po'?
1591
02:12:20,958 --> 02:12:22,667
Non mangio pesce, Joseph.
1592
02:12:26,167 --> 02:12:27,167
Giusto.
1593
02:12:30,667 --> 02:12:31,667
Allora…
1594
02:12:32,792 --> 02:12:35,125
ti vedi con qualcuno?
1595
02:12:35,583 --> 02:12:36,708
C'è qualcun altro?
1596
02:12:37,667 --> 02:12:39,167
No, nessuno.
1597
02:12:42,083 --> 02:12:43,958
Non mi hai detto dove dormi.
1598
02:12:46,083 --> 02:12:47,500
Devo andare.
1599
02:12:50,458 --> 02:12:52,000
Scusami, ok?
1600
02:12:52,500 --> 02:12:54,542
Non ti farò altre domande,
1601
02:12:55,500 --> 02:12:57,250
ma resta qui ancora un po'.
1602
02:12:58,000 --> 02:13:00,292
Un altro giro, uh?
1603
02:13:11,375 --> 02:13:13,333
C'è qualcosa di diverso in…
1604
02:13:15,083 --> 02:13:17,042
Quel quadro c'era già?
1605
02:13:17,625 --> 02:13:21,125
Non ho toccato nulla.
È tutto come tu l'hai lasciato.
1606
02:16:03,167 --> 02:16:04,167
Sali.
1607
02:16:32,000 --> 02:16:33,291
Emily…
1608
02:16:33,458 --> 02:16:35,208
devi sapere
che è possibile che questi
1609
02:16:35,375 --> 02:16:38,250
fluidi contaminanti
vengano espulsi col sudore.
1610
02:16:38,833 --> 02:16:40,375
A volte, può accadere.
1611
02:16:41,375 --> 02:16:42,416
Sono fiduciosa.
1612
02:16:43,208 --> 02:16:44,541
Voglio che lo sia anche tu.
1613
02:16:45,291 --> 02:16:47,791
Alzeremo la temperatura al massimo.
1614
02:16:49,208 --> 02:16:50,208
Faremo del nostro meglio.
1615
02:18:37,750 --> 02:18:39,250
Sfortunatamente,
1616
02:18:39,416 --> 02:18:41,000
è ancora contaminata.
1617
02:18:42,666 --> 02:18:44,666
È un peccato, tutto questo.
1618
02:18:44,833 --> 02:18:46,958
Non dovevi permettergli
di macchiarti, Emily.
1619
02:18:47,791 --> 02:18:50,541
Ecco qualcosa da parte di entrambi
per sostenerti,
1620
02:18:51,291 --> 02:18:52,333
fino a quando…
1621
02:18:53,458 --> 02:18:55,041
non deciderai cosa fare.
1622
02:18:56,416 --> 02:18:57,916
Ci mancherai.
1623
02:18:58,750 --> 02:19:00,083
Quanto mi spiace.
1624
02:19:00,291 --> 02:19:02,625
Non hai bisogno di scusarti con noi.
1625
02:19:02,791 --> 02:19:06,583
Hai fatto del male solo a te stessa.
Sei tu quella contaminata.
1626
02:19:06,750 --> 02:19:08,208
Vi ho delusi.
1627
02:19:08,791 --> 02:19:10,750
E non so come sia capitato o perché.
1628
02:19:11,208 --> 02:19:12,208
Emily,
1629
02:19:12,375 --> 02:19:15,583
forse tutto è successo per una ragione.
Forse è meglio così.
1630
02:19:15,750 --> 02:19:17,833
Non tutti sono tagliati per tutto.
1631
02:19:18,083 --> 02:19:20,041
Forse sei nata per crescere una figlia
1632
02:19:20,208 --> 02:19:21,666
- e vivere in una casa con un marito.
- No.
1633
02:19:21,833 --> 02:19:24,458
- Va bene. Non è una brutta cosa.
- No.
1634
02:19:24,625 --> 02:19:26,958
Ho molta sete.
Mi porti dell'acqua, per favore?
1635
02:19:28,333 --> 02:19:29,833
Abbi cura di te, Emily.
1636
02:19:30,250 --> 02:19:31,333
Fatti forza.
1637
02:19:32,041 --> 02:19:35,000
Ci mancherai molto, davvero molto.
1638
02:19:35,500 --> 02:19:36,916
No. No, no.
1639
02:19:47,333 --> 02:19:48,792
Ho un'idea.
1640
02:19:52,750 --> 02:19:54,000
Se sudo ancora un po',
1641
02:19:54,167 --> 02:19:57,583
il mio corpo si purificherà
e non sarò più contaminata.
1642
02:20:00,583 --> 02:20:01,958
Sto già sudando.
1643
02:20:05,000 --> 02:20:06,000
Aka!
1644
02:20:07,000 --> 02:20:08,292
Vieni a leccarmi!
1645
02:20:08,750 --> 02:20:12,583
Omi, non sono più contaminata!
Non sto scherzando! Giuro!
1646
02:20:57,875 --> 02:20:58,875
Quando eravamo ragazzine,
1647
02:20:59,042 --> 02:21:01,542
io ero quella più testarda, più ribelle,
1648
02:21:01,708 --> 02:21:04,708
e Ruth quella più tranquilla
e responsabile.
1649
02:21:05,875 --> 02:21:07,875
Una sera eravamo a casa da sole,
1650
02:21:08,042 --> 02:21:10,125
i nostri genitori erano andati via
per tre giorni,
1651
02:21:10,833 --> 02:21:13,333
ebbi l'idea di invitare da noi
un paio di amiche.
1652
02:21:16,333 --> 02:21:19,833
Dopo aver scolato
quasi ogni goccia di alcol in casa,
1653
02:21:20,000 --> 02:21:22,375
le convinsi a fare il bagno nude con me.
1654
02:21:22,833 --> 02:21:25,375
Ruth era l'unica quella sera
a non aver bevuto nulla.
1655
02:21:26,292 --> 02:21:30,292
Disse che la piscina era stata svuotata
e che faceva freddo.
1656
02:21:31,333 --> 02:21:33,083
Ma io la spinsi via,
1657
02:21:33,417 --> 02:21:34,542
mi spogliai nuda,
1658
02:21:35,083 --> 02:21:37,875
corsi verso la piscina vuota e mi tuffai.
1659
02:21:41,792 --> 02:21:44,667
Sbattei forte la testa
sul fondo della piscina.
1660
02:21:46,042 --> 02:21:48,083
Ricordo solo le urla delle altre,
1661
02:21:48,250 --> 02:21:51,792
il mio sangue che scendeva nello scarico,
poi persi conoscenza.
1662
02:21:52,417 --> 02:21:56,417
Quando ripresi i sensi,
mi ritrovai di nuovo in casa.
1663
02:21:57,000 --> 02:21:58,708
Ruth era seduta accanto a me.
1664
02:21:59,250 --> 02:22:00,875
Mi alzai in piedi.
1665
02:22:01,458 --> 02:22:03,000
La schiena mi doleva un po'.
1666
02:22:03,375 --> 02:22:04,833
Andai in bagno.
1667
02:22:05,375 --> 02:22:06,667
Avevo sete.
1668
02:22:07,250 --> 02:22:10,250
Quando guardai la mia faccia
allo specchio, vidi che…
1669
02:22:10,958 --> 02:22:12,542
non avevo neanche un graffio.
1670
02:22:14,750 --> 02:22:18,125
Pochi secondi dopo,
sentii la voce di Ruth che diceva:
1671
02:22:18,542 --> 02:22:20,667
"Sei stata fortunata. Potevi morire".
1672
02:22:21,417 --> 02:22:22,625
E poi:
1673
02:22:23,458 --> 02:22:26,542
"Dobbiamo pulire la casa
perché mamma e papà torneranno presto".
1674
02:22:27,417 --> 02:22:28,583
Ovviamente,
1675
02:22:28,750 --> 02:22:31,083
al loro ritorno, non gli raccontammo nulla
1676
02:22:31,250 --> 02:22:34,375
e non parlammo più
di quello che accadde quella notte.
1677
02:22:36,167 --> 02:22:37,542
Ne gradisce ancora uno?
1678
02:22:37,708 --> 02:22:39,250
No, sono a posto, grazie.
1679
02:22:41,208 --> 02:22:43,208
La vada a trovare, Emily.
1680
02:22:45,250 --> 02:22:47,417
Ammettiamo
che tutto ciò che dice sia vero.
1681
02:22:48,750 --> 02:22:50,250
C'è ancora un grosso problema.
1682
02:22:50,417 --> 02:22:52,250
Lo so. Lo so.
1683
02:22:53,042 --> 02:22:57,042
Seguendo l'ordine naturale delle cose,
io dovrei essere morta.
1684
02:22:57,500 --> 02:22:58,708
Intende questo, vero?
1685
02:23:00,667 --> 02:23:01,958
È quello che le sto dicendo.
1686
02:23:03,000 --> 02:23:04,542
Io dovrei essere morta.
1687
02:23:33,417 --> 02:23:34,417
Ehi!
1688
02:23:36,542 --> 02:23:38,750
Vieni qui. Aspetta! Aspetta!
1689
02:23:39,167 --> 02:23:40,167
Vieni qui.
1690
02:23:45,167 --> 02:23:46,167
Vieni.
1691
02:23:47,000 --> 02:23:48,000
Vieni.
1692
02:24:01,542 --> 02:24:03,417
Salve. Cos'è successo?
1693
02:24:04,750 --> 02:24:06,583
Stavamo facendo un giro e…
1694
02:24:06,958 --> 02:24:08,958
due randagi l'hanno aggredita.
1695
02:24:10,208 --> 02:24:11,875
Non ha avuto il tempo di reagire.
1696
02:24:12,792 --> 02:24:14,000
Venga con me.
1697
02:24:21,167 --> 02:24:22,458
Quanti anni ha?
1698
02:24:23,375 --> 02:24:24,375
Cinque.
1699
02:24:25,458 --> 02:24:27,083
Sembra che ne abbia di più.
1700
02:24:27,250 --> 02:24:28,333
Cioè, sei.
1701
02:24:28,500 --> 02:24:30,000
Scusi, sono molto scossa.
1702
02:24:32,792 --> 02:24:34,167
E come si chiama?
1703
02:24:35,375 --> 02:24:36,375
Linda.
1704
02:24:39,250 --> 02:24:41,375
Chi è tanto brava, Linda?
1705
02:24:42,250 --> 02:24:43,792
Chi è tanto brava?
1706
02:24:44,667 --> 02:24:46,375
Questo cane è la mia famiglia.
1707
02:24:46,750 --> 02:24:47,917
È tutto ciò che ho.
1708
02:24:49,125 --> 02:24:50,417
Non so se può capirlo.
1709
02:24:52,583 --> 02:24:55,083
Se non sono indiscreta,
lei è sposata? Ha figli?
1710
02:24:55,542 --> 02:24:56,542
No.
1711
02:24:56,750 --> 02:24:57,917
Nessun figlio.
1712
02:24:58,667 --> 02:25:00,208
La ferita è profonda.
1713
02:25:00,458 --> 02:25:02,500
I cani che l'hanno aggredita erano feroci.
1714
02:25:02,792 --> 02:25:03,917
Sì, molto feroci.
1715
02:25:05,583 --> 02:25:08,667
Prende altri farmaci?
Ha altri problemi di salute?
1716
02:25:09,208 --> 02:25:10,208
No.
1717
02:25:13,167 --> 02:25:15,500
Quindi è con questa
che pesate gli animali?
1718
02:25:15,667 --> 02:25:16,667
Sì.
1719
02:25:17,792 --> 02:25:20,875
Due volte al giorno col cibo,
e questo per il dolore.
1720
02:25:22,708 --> 02:25:24,167
Non so come ringraziarla.
1721
02:25:25,167 --> 02:25:27,042
Spero che Linda guarisca presto.
1722
02:25:43,250 --> 02:25:44,250
Vai.
1723
02:26:03,167 --> 02:26:04,583
Che ci fai qui?
1724
02:26:04,750 --> 02:26:06,125
Mi stai pedinando?
1725
02:26:06,458 --> 02:26:07,750
Ti ha dato di volta il cervello?
1726
02:26:07,917 --> 02:26:09,417
Emily, mi dispiace per l'altra sera.
1727
02:26:09,583 --> 02:26:11,958
Ti prego, Joseph, va' via.
Non voglio più vederti.
1728
02:26:12,125 --> 02:26:14,167
Sono venuto qui per scusarmi.
1729
02:26:14,708 --> 02:26:16,333
Avevamo entrambi bevuto.
1730
02:26:17,333 --> 02:26:18,833
Mi sei mancata molto.
1731
02:26:19,792 --> 02:26:20,958
Ti prego,
1732
02:26:21,125 --> 02:26:22,792
vieni a salutare la piccola.
1733
02:26:23,958 --> 02:26:25,333
L'hai portata con te?
1734
02:26:28,417 --> 02:26:29,417
Ok, va bene.
1735
02:26:29,917 --> 02:26:30,917
Andiamo.
1736
02:26:36,375 --> 02:26:37,792
Ciao, tesoro.
1737
02:26:38,583 --> 02:26:40,667
Ciao, sono così felice di vederti.
1738
02:26:43,083 --> 02:26:44,750
Ho una splendida notizia.
1739
02:26:45,042 --> 02:26:47,375
Ti ricordi la donna che stavo cercando?
1740
02:26:47,917 --> 02:26:49,083
L'ho trovata.
1741
02:26:49,542 --> 02:26:50,792
La mamma l'ha trovata.
1742
02:26:52,042 --> 02:26:53,042
Come va il piede?
1743
02:26:53,792 --> 02:26:54,958
Il piede?
1744
02:26:55,792 --> 02:26:57,583
Va bene.
1745
02:26:58,625 --> 02:26:59,875
Mi fa piacere.
1746
02:27:00,500 --> 02:27:04,875
Senti, sai quanta parte del tuo corpo
è in realtà acqua?
1747
02:27:06,458 --> 02:27:08,542
Circa il 70% è acqua.
1748
02:27:08,875 --> 02:27:10,083
Non è incredibile?
1749
02:27:11,083 --> 02:27:12,417
E una patata, lo sai?
1750
02:27:13,458 --> 02:27:15,042
Il 76%.
1751
02:27:15,792 --> 02:27:19,583
E un peperone, invece, è al 93,4% acqua.
1752
02:27:21,917 --> 02:27:23,875
E lo sperma di un uomo?
1753
02:27:25,458 --> 02:27:26,792
Vuoi che te lo dica?
1754
02:27:27,292 --> 02:27:29,208
È al 90% acqua.
1755
02:27:29,375 --> 02:27:30,708
Ecco perché,
1756
02:27:31,167 --> 02:27:32,458
come tua madre,
1757
02:27:32,833 --> 02:27:34,750
vorrei darti un piccolo consiglio.
1758
02:27:35,417 --> 02:27:37,667
E voglio che mi prometti che lo seguirai.
1759
02:27:38,542 --> 02:27:43,542
Voglio che tu stia
il più lontano possibile da papà.
1760
02:27:44,667 --> 02:27:47,042
Lui è contaminato, purtroppo.
1761
02:27:47,208 --> 02:27:50,000
Il suo sudore, il suo sperma,
1762
02:27:50,333 --> 02:27:51,708
i suoi genitali,
1763
02:27:52,458 --> 02:27:56,292
tutta l'acqua che è dentro di lui
è contaminata.
1764
02:27:56,792 --> 02:27:59,292
E non voglio che contamini anche te.
1765
02:28:15,667 --> 02:28:16,667
Pronto?
1766
02:28:16,917 --> 02:28:17,917
Emily?
1767
02:28:19,292 --> 02:28:20,792
- Sì?
- Salve.
1768
02:28:20,958 --> 02:28:22,708
Ha conosciuto Ruth. Sono contenta.
1769
02:28:23,083 --> 02:28:26,917
Ascolti, Emily, la chiamo
perché volevo darle un'ottima notizia.
1770
02:28:27,292 --> 02:28:29,000
Ricorda il nostro problema?
1771
02:28:29,583 --> 02:28:30,625
È stato risolto.
1772
02:28:33,292 --> 02:28:34,583
Emily, c'è ancora?
1773
02:28:34,750 --> 02:28:35,750
Sì.
1774
02:28:37,000 --> 02:28:39,500
Come è stato risolto, esattamente?
1775
02:29:00,958 --> 02:29:02,333
Emily, benvenuta.
1776
02:29:02,625 --> 02:29:04,667
Mi ha trovata facilmente?
Spero nessuna difficoltà.
1777
02:29:04,833 --> 02:29:05,833
No, nessuna.
1778
02:29:06,167 --> 02:29:07,167
Entri.
1779
02:29:10,625 --> 02:29:11,917
Gradisce un tè?
1780
02:29:12,333 --> 02:29:13,500
No, grazie.
1781
02:29:15,333 --> 02:29:17,042
Sono tutt'orecchi, Rebecca.
1782
02:29:18,000 --> 02:29:21,417
Ancora due minuti e saprà esattamente
come si è risolto tutto.
1783
02:29:22,625 --> 02:29:25,250
Assaggi almeno un biscotto.
Sono ancora caldi.
1784
02:30:09,708 --> 02:30:11,417
Salve. Si ricorda di me?
1785
02:30:11,583 --> 02:30:12,667
Sono venuta l'altro giorno
1786
02:30:12,833 --> 02:30:15,417
- con un cane ferito. Si chiamava Mary.
- Certo che mi ricordo di lei.
1787
02:30:15,875 --> 02:30:16,875
Pensavo Linda.
1788
02:30:17,792 --> 02:30:18,833
Io la chiamo Mary.
1789
02:30:19,000 --> 02:30:20,500
Mio marito la chiama Linda.
1790
02:30:22,083 --> 02:30:24,958
Scusi la visita improvvisa.
È che lascio la città a breve
1791
02:30:25,125 --> 02:30:26,250
e volevo farle un regalo,
1792
02:30:26,417 --> 02:30:29,583
prima di partire, per ringraziarla
di quanto ha fatto per Mary.
1793
02:30:29,875 --> 02:30:30,875
Ora sta bene.
1794
02:30:31,042 --> 02:30:33,208
Sono molto contenta. Grazie.
1795
02:30:33,375 --> 02:30:34,708
Non doveva disturbarsi.
1796
02:30:40,875 --> 02:30:42,208
Vuole entrare con me?
1797
02:30:43,458 --> 02:30:45,250
Non so se indossa foulard,
1798
02:30:45,583 --> 02:30:47,292
ma ho scelto questo perché è di seta
1799
02:30:47,458 --> 02:30:49,292
con diversi animali sopra,
1800
02:30:49,625 --> 02:30:51,625
insomma, per la sua professione.
1801
02:30:52,958 --> 02:30:54,292
Adoro i foulard.
1802
02:30:54,458 --> 02:30:55,750
La ringrazio tanto.
1803
02:30:58,167 --> 02:31:00,792
Vado a prendere il caffè.
Sarà pronto ormai.
1804
02:31:16,042 --> 02:31:17,292
Oh, la ringrazio molto.
1805
02:31:23,292 --> 02:31:26,167
Mi farebbe un favore?
Proverebbe questo foulard?
1806
02:31:26,958 --> 02:31:30,125
Mi ci è voluta una vita per sceglierlo.
Me ne piacevano quattro,
1807
02:31:30,292 --> 02:31:32,417
e sono curiosa di vedere se
ho scelto quello giusto.
1808
02:31:32,583 --> 02:31:33,583
Caspita.
1809
02:31:33,833 --> 02:31:36,083
È bellissimo. L'adoro.
1810
02:31:37,625 --> 02:31:39,917
Ma non credo vada bene
con ciò che indosso oggi.
1811
02:31:40,083 --> 02:31:41,958
Oh, credo vada benissimo.
1812
02:31:42,792 --> 02:31:44,292
Le spiace se…?
1813
02:31:45,375 --> 02:31:47,292
Così, per vedere come le sta.
1814
02:31:48,292 --> 02:31:49,292
Ok.
1815
02:32:00,792 --> 02:32:02,917
Che cos'era?
1816
02:33:29,500 --> 02:33:30,500
È lì.
1817
02:33:46,875 --> 02:33:48,125
Ruth, svegliati.
1818
02:33:49,458 --> 02:33:50,458
Svegliati.
1819
02:33:53,000 --> 02:33:54,000
Ruth.
1820
02:33:55,042 --> 02:33:56,292
Posa la mano su di lui.
1821
02:33:57,208 --> 02:33:58,208
Toccalo.
1822
02:34:03,500 --> 02:34:06,375
Di': "Ti darò la vita da queste mani
e apri gli occhi".
1823
02:34:07,667 --> 02:34:09,833
Dillo, Ruth. Ruth, svegliati.
1824
02:34:10,000 --> 02:34:12,167
Svegliati. Ti prego, svegliati.
1825
02:34:16,250 --> 02:34:17,250
Ruth.
1826
02:34:17,958 --> 02:34:19,667
Posa la mano su di lui.
1827
02:34:22,458 --> 02:34:23,458
Toccalo.
1828
02:34:33,708 --> 02:34:35,042
Qual è il suo nome?
1829
02:34:37,792 --> 02:34:39,667
Ti ho detto il suo nome. Toccalo.
1830
02:34:41,792 --> 02:34:42,792
Dillo.
1831
02:34:45,667 --> 02:34:47,625
Di' il suo cazzo di nome, Ruth!
1832
02:34:49,583 --> 02:34:50,583
Dillo.
1833
02:36:31,125 --> 02:36:32,375
Tieni duro, Ruth.
1834
02:36:33,000 --> 02:36:34,875
Arriveremo in due ore al massimo.
1835
02:36:35,458 --> 02:36:37,500
Non hai idea di quanto sia bella la barca.
1836
02:36:41,417 --> 02:36:42,417
Vuoi bere?
1837
02:36:42,750 --> 02:36:45,875
Avrai molta sete.
Ho dell'acqua con me. Aspetta.
1838
02:37:09,083 --> 02:37:10,083
Ruth?
1839
02:37:13,583 --> 02:37:14,583
Ruth?
1840
02:37:19,958 --> 02:37:20,958
Ruth?
1841
02:39:38,125 --> 02:39:40,042
- Grazie.
- Prego.
1842
02:43:34,625 --> 02:43:36,625
Sottotitoli italiani a cura di
Gian Paolo Gasperi123782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.