Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,600 --> 00:01:38,520
Directed by Ulrich Seidl
4
00:03:19,720 --> 00:03:26,360
IN THE BASEMENT
5
00:04:49,400 --> 00:04:52,240
Good morning, darling.
6
00:04:52,480 --> 00:04:55,240
Time to get up. Mommy's here.
7
00:04:55,400 --> 00:04:59,240
Hi there. You were sound asleep.
8
00:05:00,400 --> 00:05:03,600
Good morning, my little mouse.
9
00:05:04,680 --> 00:05:06,880
Sweetheart.
10
00:05:09,040 --> 00:05:12,320
My little one. My little Luki.
11
00:05:13,080 --> 00:05:15,760
Will you come to Mommy?
12
00:05:16,120 --> 00:05:18,040
Do you want to come to Mommy?
13
00:05:25,760 --> 00:05:27,760
Darling.
14
00:05:28,760 --> 00:05:31,720
My little darling.
15
00:05:32,680 --> 00:05:35,760
Time to get up. Mommy's here.
16
00:05:43,520 --> 00:05:47,280
Good girl.
I have such a good girl.
17
00:05:51,160 --> 00:05:54,120
Wait here,
your master will be right back.
18
00:05:54,520 --> 00:05:56,720
He just has to close up.
19
00:06:05,320 --> 00:06:07,040
Come, come here!
20
00:06:07,320 --> 00:06:08,800
Come on!
21
00:06:08,960 --> 00:06:11,640
Not so far!
22
00:06:12,120 --> 00:06:14,800
Come on!
23
00:06:15,080 --> 00:06:16,720
Come back. That's it.
24
00:06:20,520 --> 00:06:24,000
Come on, sweetie.
Come to your master.
25
00:06:24,280 --> 00:06:27,360
That's it, to your master.
26
00:06:27,600 --> 00:06:29,080
Come, you old dear.
27
00:06:29,320 --> 00:06:32,600
Come, you old dear.
Come, we're going in.
28
00:06:36,640 --> 00:06:40,800
There. So, please come.
Come along. Good girl!
29
00:07:51,840 --> 00:07:54,240
Always keep this finger straight.
30
00:07:54,400 --> 00:07:58,080
At most like this, always away. Why?
31
00:07:58,360 --> 00:08:00,240
To avoid the trigger.
32
00:08:00,400 --> 00:08:03,160
People always have their finger on it.
33
00:08:03,320 --> 00:08:05,840
It goes off and someone's dead.
34
00:08:06,000 --> 00:08:08,840
There was just another incident
in the army.
35
00:08:09,600 --> 00:08:12,000
Some guy shot another in the neck.
36
00:08:12,240 --> 00:08:14,720
"Weapon malfunction,"
it says in the paper.
37
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
Malfunction?
38
00:08:16,440 --> 00:08:20,280
He had his finger there and pressed.
And it fired.
39
00:08:20,560 --> 00:08:23,960
All shooters, 99% of them,
40
00:08:24,120 --> 00:08:28,040
hunters too,
always have their finger in there.
41
00:08:28,200 --> 00:08:32,320
It happens so fast.
Your finger's the no. 1 danger.
42
00:08:32,480 --> 00:08:36,000
He picks up his gun, finger in there,
and it goes off.
43
00:08:36,159 --> 00:08:39,799
You take it like this,
with your finger out.
44
00:08:39,960 --> 00:08:42,400
Finger! Finger! Finger!
45
00:08:59,440 --> 00:09:02,320
The animals hanging behind me...
46
00:09:03,000 --> 00:09:05,400
This one here's an oryx.
47
00:09:06,240 --> 00:09:08,560
That's an impala,
48
00:09:09,360 --> 00:09:13,600
a nyala, waterbuck,
49
00:09:15,080 --> 00:09:17,920
young nyala, kudu,
50
00:09:19,440 --> 00:09:22,320
old waterbuck, white-tailed gnu,
51
00:09:22,800 --> 00:09:24,760
female warthog,
52
00:09:25,040 --> 00:09:26,400
gnu,
53
00:09:27,800 --> 00:09:30,920
bontebok, jackal, warthog,
54
00:09:31,680 --> 00:09:33,200
jackal,
55
00:09:34,240 --> 00:09:38,480
two bonteboks and a bushbuck.
56
00:09:40,080 --> 00:09:43,920
That's... And a few baboon friends
that my brother shot.
57
00:09:44,080 --> 00:09:47,080
I bagged some too down there.
58
00:09:47,720 --> 00:09:52,040
But otherwise down there I usually shoot
59
00:09:52,200 --> 00:09:57,760
- with a Steyr-
- Mannlicher 868 S caliber.
60
00:09:59,360 --> 00:10:05,000
I have to say it's the best caliber
for antelope and game
61
00:10:05,240 --> 00:10:08,240
because so far
I've never missed a shot.
62
00:10:08,520 --> 00:10:13,760
And never needed more than one shot
for an animal, thank God.
63
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
There are enough sleepers in Austria.
64
00:12:44,960 --> 00:12:49,600
It's them we should fear.
Not normal people. Them.
65
00:12:49,760 --> 00:12:51,680
And, unfortunately, there's also...
66
00:12:52,800 --> 00:12:56,080
There didn't used to be...
preachers of hate.
67
00:12:56,240 --> 00:12:59,000
They preach hatred in Austria.
68
00:12:59,360 --> 00:13:00,760
Why?
69
00:13:01,440 --> 00:13:03,280
I don't agree. You have to....
70
00:13:03,920 --> 00:13:08,240
investigate who's doing it,
who's stirring up hatred.
71
00:13:09,680 --> 00:13:12,680
The Koran has both.
72
00:13:12,840 --> 00:13:15,960
The Koran has evil and bad.
I mean, good in it.
73
00:13:16,120 --> 00:13:17,960
It's not just bad.
74
00:13:41,720 --> 00:13:45,040
I was talking with him
and asked, "What are you?"
75
00:13:45,200 --> 00:13:46,560
He says, "I'm an Austrian."
76
00:13:46,720 --> 00:13:51,160
I go, "Sure, but at the European Cup
you scream "Trkiye, Trkiye!"
77
00:13:51,320 --> 00:13:55,600
He says, "Yeah, I'm Austrian,
but I'm Turkish."
78
00:13:56,800 --> 00:14:00,080
You see? But he's more Turkish.
Even if he was born here.
79
00:14:00,240 --> 00:14:05,360
It's a typical case of oriental logic.
They can't think logically.
80
00:14:05,520 --> 00:14:07,840
He has Austrian papers...
81
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
Because Islam teaches them
82
00:14:10,600 --> 00:14:18,160
that logic
is something that goes against God.
83
00:14:18,400 --> 00:14:21,360
But it's not true.
84
00:14:21,520 --> 00:14:23,480
Only God can think.
85
00:14:23,640 --> 00:14:27,640
But some of them
graduate as engineers.
86
00:14:28,280 --> 00:14:33,720
Then why do they still need German
and European technicians and engineers
87
00:14:33,880 --> 00:14:39,840
in the Emirates and Saudi Arabia,
if they have such brains down there.
88
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
- How many can go to university?
- Fritz, he's right.
89
00:14:45,000 --> 00:14:46,880
If there are 100,000 idiots,
90
00:14:47,040 --> 00:14:51,720
and one smartguy,
that doesn't make 'em all smart.
91
00:14:52,640 --> 00:14:55,000
That's the typical generalization.
92
00:14:55,160 --> 00:14:57,960
- He's the exception.
- A positive generalization.
93
00:14:58,120 --> 00:15:05,080
100,000 Turkish malcontents screw our
girls if they're blondes in miniskirts.
94
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
Just 'cause 10 don't...
95
00:15:08,080 --> 00:15:12,280
And they proudly declare,
"We're fucking your women!"
96
00:15:14,480 --> 00:15:17,960
Before, a race, Turks or whatever,
97
00:15:18,120 --> 00:15:21,160
other primitive races like Huns...
98
00:15:21,320 --> 00:15:25,360
When they came up here.
they'd slaughter our men
99
00:15:25,520 --> 00:15:29,120
take the women prisoner
and enslave the children.
100
00:15:29,560 --> 00:15:34,480
They'd rape the women to show
"Now you belong to us.
101
00:15:34,640 --> 00:15:37,320
"Now you are our subjects."
102
00:15:37,480 --> 00:15:39,640
Do you know about that?
103
00:15:39,800 --> 00:15:43,320
I majored in history in high school.
104
00:15:43,480 --> 00:15:45,920
So you know, unless you were absent.
105
00:15:46,080 --> 00:15:49,280
You know what I'd ban first in Austria?
106
00:15:49,480 --> 00:15:51,520
The burka.
107
00:15:52,280 --> 00:15:55,720
No woman in Austria should run around
wearing one.
108
00:15:55,920 --> 00:15:59,480
- I myself saw this in Schönbrunn...
- It's not part of the Koran.
109
00:15:59,640 --> 00:16:00,760
It was invented by men.
110
00:16:00,920 --> 00:16:04,120
I saw this guy walking ahead...
111
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
By jealous, insecure men...
112
00:16:06,440 --> 00:16:10,040
His wife behind with her stroller.
You could only see her eyes.
113
00:16:10,200 --> 00:16:13,280
It was hot, you wouldn't believe.
And dressed completely in black...
114
00:16:13,440 --> 00:16:15,160
In the supermarket,
you can ask my wife...
115
00:16:15,440 --> 00:16:18,040
Him in shorts, carrying his son,
116
00:16:18,200 --> 00:16:23,080
behind him wife and daughter
dressed head to toe in black.
117
00:16:23,240 --> 00:16:25,760
- Leaving a trail of sweat behind...
- The smell was horrible.
118
00:16:26,960 --> 00:16:29,000
People who deny it...
119
00:16:29,200 --> 00:16:32,360
lie to themselves.
Or they are simply stupid.
120
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
They are centuries behind.
121
00:16:34,280 --> 00:16:37,880
They've had bad experiences...
122
00:16:38,040 --> 00:16:40,480
They are centuries...
123
00:16:42,040 --> 00:16:43,920
They are centuries behind.
124
00:16:44,080 --> 00:16:46,240
- 500 years.
- 300.
125
00:17:41,000 --> 00:17:46,240
Sweetheart. My little baby.
My Emmi mouse.
126
00:17:48,320 --> 00:17:51,360
You little darling.
127
00:17:51,840 --> 00:17:54,920
You're so big now, you can hug Mommy.
128
00:17:55,080 --> 00:17:57,240
That feels so good.
129
00:17:58,920 --> 00:18:00,760
Little sweetheart.
130
00:18:04,000 --> 00:18:06,080
My sweet little mouse.
131
00:18:06,600 --> 00:18:10,800
My teeny-tiny sweet little mouse.
132
00:18:15,880 --> 00:18:18,840
We don't want you to get cold.
133
00:18:20,280 --> 00:18:24,840
You're my pretty princess in white.
134
00:18:25,400 --> 00:18:27,760
My princess.
135
00:18:35,400 --> 00:18:38,040
I'm so happy I have you.
136
00:18:39,000 --> 00:18:44,400
Mommy's always with you.
Mommy always comes. That's right.
137
00:21:16,320 --> 00:21:18,480
Hello, I'm home.
138
00:23:13,520 --> 00:23:15,480
Yeah, what is it?
139
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
I'm in the middle of it.
140
00:23:23,440 --> 00:23:26,280
We'll take care of it.
We'll manage.
141
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
We'll get it done.
142
00:23:32,600 --> 00:23:34,240
Don't worry about it.
143
00:23:36,120 --> 00:23:38,360
Yeah. Fine. Bye.
144
00:23:44,320 --> 00:23:46,120
I do like my drink.
145
00:23:47,720 --> 00:23:50,280
It goes hand in hand with playing.
146
00:23:51,080 --> 00:23:53,760
It's a given.
147
00:23:54,200 --> 00:23:55,800
A morning break drink.
148
00:23:56,040 --> 00:24:00,360
Before that,
three spritzers just so I can talk.
149
00:24:01,840 --> 00:24:06,240
Then, with the morning break drink,
10 spritzers.
150
00:24:07,440 --> 00:24:10,400
And afterwards a few shots,
151
00:24:12,040 --> 00:24:14,520
because everything's gone so well.
152
00:24:15,480 --> 00:24:21,400
But I'm predisposed
because my whole family drinks.
153
00:24:36,680 --> 00:24:38,760
Is dinner ready?
154
00:24:42,080 --> 00:24:44,320
This is our basement den.
155
00:24:45,720 --> 00:24:49,320
We don't use it as often as before.
156
00:24:49,480 --> 00:24:54,000
- We used to celebrate birthdays here.
- We don't celebrate here anymore.
157
00:24:54,160 --> 00:24:57,080
My son was a musician,
he'd play for us,
158
00:24:57,280 --> 00:25:01,760
on birthdays, Christmas, New Year's.
159
00:25:01,920 --> 00:25:04,200
We always had such a good time.
160
00:25:04,720 --> 00:25:07,000
We had Mardi Gras parties.
161
00:25:07,160 --> 00:25:09,680
We had Mardi Gras parties, but...
162
00:25:09,920 --> 00:25:12,880
- that's all over.
- Yup, pretty much.
163
00:25:13,280 --> 00:25:16,200
The carpets here, actually...
164
00:25:16,560 --> 00:25:21,200
I'm no fan... I'm no fan of carpets,
but my wife...
165
00:25:21,360 --> 00:25:25,760
It doesn't fit upstairs, but it cost
a lot, so I put it down here.
166
00:25:27,880 --> 00:25:31,760
- Nowadays...
- But still, we're happy like this.
167
00:25:32,000 --> 00:25:36,560
...terracotta tiles cost less
than these did back then.
168
00:25:36,760 --> 00:25:39,600
The cupboard cost 22,000.
169
00:25:39,760 --> 00:25:44,120
The bench seat cost
21,000 schillings back then.
170
00:25:44,280 --> 00:25:47,240
The cupboards were all very expensive.
171
00:25:47,400 --> 00:25:52,240
But it's not as pretty
as what you get today.
172
00:27:37,840 --> 00:27:42,560
If I'd become a singer, I'd have sung
the great in-between roles...
173
00:27:42,720 --> 00:27:46,760
Othello, or Manrico in Trovatore,
who sits well in my voice.
174
00:27:46,920 --> 00:27:51,080
Riccardo in Un ballo,
Alvaro in La forza del destino.
175
00:27:51,280 --> 00:27:54,120
And also of course the lyrical roles.
176
00:27:54,360 --> 00:27:58,960
Rodolfo in Bohème, who sits well
in my voice, with my radiant high C.
177
00:28:00,000 --> 00:28:03,840
I'd have sung many of the lyrical roles
because of my lovely piano.
178
00:28:04,640 --> 00:28:09,960
But with the size of my voice
I could've sung the in-between roles.
179
00:28:10,120 --> 00:28:13,760
Perhaps I'd have sung Wagner.
We'll never know,
180
00:28:14,320 --> 00:28:18,520
because I didn't try.
But it might've been possible.
181
00:29:38,040 --> 00:29:43,160
In the room we're in now,
neighbors often come visit.
182
00:29:43,320 --> 00:29:46,760
At least once a week.
Then there are my band mates.
183
00:29:46,920 --> 00:29:51,040
We rehearse here. They get
something to drink if they want.
184
00:29:51,200 --> 00:29:53,040
And even if they don't want.
185
00:29:53,200 --> 00:29:57,720
This is the cozy room
where I spend most of my time.
186
00:30:29,360 --> 00:30:32,320
An older man is sitting on the bus
187
00:30:32,480 --> 00:30:35,520
opposite a pretty young woman.
188
00:30:35,680 --> 00:30:38,880
His fly is open.
189
00:30:39,520 --> 00:30:44,400
The young woman says,
"Sir, I think your wiener is half out."
190
00:30:45,200 --> 00:30:50,600
He says, "You'll laugh, Miss,
but that's all there is."
191
00:31:23,440 --> 00:31:26,720
The Hitler portrait behind me
was a wedding gift
192
00:31:26,880 --> 00:31:30,400
from the guys at work
and my buddies.
193
00:31:31,440 --> 00:31:34,160
Opening it, I went out of my mind.
194
00:31:34,320 --> 00:31:38,400
I wanted to rush right home
and hang it up in the basement.
195
00:31:38,720 --> 00:31:42,600
It was the most wonderful
wedding present I got.
196
00:32:16,840 --> 00:32:20,280
We go almost every year, so...
197
00:32:20,440 --> 00:32:23,240
It must be at least 18 years now.
198
00:32:24,520 --> 00:32:27,160
We drive up to Germany,
199
00:32:27,320 --> 00:32:32,280
up to the Führer's headquarters.
200
00:32:33,320 --> 00:32:37,040
To Berchtesgaden,
and then to the Eagle's Nest.
201
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
Because it interests me.
202
00:33:09,080 --> 00:33:11,360
A couple of times now
203
00:33:13,840 --> 00:33:17,280
they've questioned me. The police.
204
00:33:17,440 --> 00:33:21,320
The Gestapo, or whatever.
It's not called the Gestapo anymore.
205
00:33:23,800 --> 00:33:27,520
I'm on their list.
My name shows up.
206
00:33:27,680 --> 00:33:31,480
They look in their computer:
"Ochs, Josef. Marz...
207
00:33:31,640 --> 00:33:33,240
"Holy Christ!"
208
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
It means you have quite a record.
209
00:36:13,200 --> 00:36:18,240
My sweet little mouse.
Sophia, Sophia.
210
00:36:19,040 --> 00:36:23,520
My darling.
Your cheeks are all red.
211
00:36:24,280 --> 00:36:28,720
Are you warm?
We'll take your bonnet off.
212
00:36:30,080 --> 00:36:33,440
Look, where are we?
213
00:36:33,880 --> 00:36:38,720
Look, in Daddy's basement. Look!
214
00:36:38,880 --> 00:36:42,600
At night he's down here at the computer.
215
00:36:43,120 --> 00:36:46,240
He works all night.
216
00:36:47,440 --> 00:36:52,480
Look, my little mouse.
Look at all the paper he needs.
217
00:36:53,400 --> 00:36:56,040
That doesn't interest you, sure.
218
00:36:57,960 --> 00:37:02,240
It's fun, you can watch TV.
Look, sweetie,
219
00:37:02,400 --> 00:37:06,040
you can see yourself in the TV. Look!
220
00:37:07,080 --> 00:37:08,960
Look, my baby.
221
00:37:09,120 --> 00:37:13,080
Those are all places
where Daddy's been.
222
00:37:13,240 --> 00:37:18,240
Look. Where's that?
In Australia, he travelled by bus.
223
00:37:18,400 --> 00:37:22,880
He saw crocodiles.
No, Mommy doesn't like them.
224
00:37:23,160 --> 00:37:28,760
Or over in India. It was so filthy,
he didn't like it either.
225
00:37:28,920 --> 00:37:32,880
And up here, the red pin,
that's where we are, sweetie.
226
00:37:33,040 --> 00:37:36,360
That's where you and I are,
in Daddy's room.
227
00:37:36,520 --> 00:37:40,080
The green pins
are where he's going this summer.
228
00:37:40,240 --> 00:37:44,760
All the way up to the cold,
cold icebergs.
229
00:38:04,320 --> 00:38:06,960
I've never eaten baboon,
230
00:38:07,480 --> 00:38:11,320
but I've tasted every other animal.
231
00:38:12,040 --> 00:38:15,440
Take the rancher,
who won't eat warthog...
232
00:38:16,480 --> 00:38:20,920
My wife made Wiener Schnitzel
from warthog.
233
00:38:21,720 --> 00:38:26,400
The rancher asked, "What is it?"
My wife said, "Wiener Schnitzel."
234
00:38:26,880 --> 00:38:32,120
His cook was about to tell him
what it was.
235
00:38:32,520 --> 00:38:36,680
I said to her,
"Tell him and I'll slap you!"
236
00:38:37,320 --> 00:38:41,280
I said we'd tell him later ourselves.
237
00:38:41,880 --> 00:38:45,760
He doesn't eat warthog.
But he loved it.
238
00:38:45,920 --> 00:38:49,480
I asked,
"Know what you just ate? Warthog."
239
00:38:49,640 --> 00:38:51,960
"No way.
That was a Wiener Schnitzel."
240
00:38:52,120 --> 00:38:54,520
I said, "See how wrong you can be?"
241
00:38:54,800 --> 00:38:58,920
'Cause a warthog doesn't have dark meat
like our wild boar.
242
00:38:59,600 --> 00:39:03,480
Warthog meat is light, like turkey.
243
00:39:04,040 --> 00:39:07,080
But wonderful, and very, very tasty.
244
00:39:26,080 --> 00:39:30,160
A man is always young and trim,
For him time stands still
245
00:39:30,320 --> 00:39:34,840
Meanwhile his wife will age,
Pointless to express outrage
246
00:39:35,120 --> 00:39:38,840
Or mourn her youth
or shed tears, in truth
247
00:39:39,000 --> 00:39:43,600
For what's left of her days,
as she helplessly decays
248
00:39:43,920 --> 00:39:48,560
While he, with vigor blessed,
Beats on his heroic chest
249
00:39:48,880 --> 00:39:53,160
He feels again his vigor grow,
His manhood stiffens down below
250
00:39:53,400 --> 00:39:58,360
Whenever a lass he spies,
A superman, he feels with pride
251
00:39:58,960 --> 00:40:03,840
Since ere the world began
Its highest principle is man
252
00:42:37,720 --> 00:42:40,040
Are you doing a good job?
253
00:42:43,200 --> 00:42:45,640
I want the bathroom spotless.
254
00:42:45,800 --> 00:42:47,160
Yes, mistress.
255
00:42:50,520 --> 00:42:53,320
Spotless! No slacking!
256
00:42:53,560 --> 00:42:55,840
Yes, mistress. Thank you, mistress.
257
00:43:11,240 --> 00:43:15,080
I was always very dominant.
258
00:43:17,120 --> 00:43:19,840
But it's not that I try to impose
259
00:43:20,920 --> 00:43:24,360
my will on other people.
260
00:43:24,920 --> 00:43:28,880
That's not at all who I am.
I respect other people.
261
00:43:29,280 --> 00:43:33,000
For me, it's very important
to respect people.
262
00:43:34,320 --> 00:43:37,840
But I enjoy it and...
263
00:43:39,320 --> 00:43:44,680
I like that when I say something,
it'll be done.
264
00:44:15,000 --> 00:44:18,440
I absolutely adore my love slave.
265
00:44:18,680 --> 00:44:22,560
And the opposite is also true:
He worships me.
266
00:44:23,640 --> 00:44:27,560
I doesn't affect our love -
on the contrary.
267
00:44:28,040 --> 00:44:33,160
Only with total devotion and love
can something like this work.
268
00:44:33,960 --> 00:44:36,920
If I don't have absolute trust
in this person,
269
00:44:37,080 --> 00:44:41,520
and similarly if he doesn't
have trust in me, his mistress,
270
00:44:41,680 --> 00:44:46,520
he can't let go completely
and can't serve me 100%.
271
00:44:47,000 --> 00:44:50,200
It's a huge sign of trust.
272
00:44:50,360 --> 00:44:55,560
Of course I'm aware that
I'm responsible for everything here.
273
00:44:56,480 --> 00:45:01,760
And that can only work
if it's based on absolute love.
274
00:45:18,720 --> 00:45:20,320
Pig, come here.
275
00:45:30,240 --> 00:45:32,760
Make sure you do a good job.
276
00:45:49,320 --> 00:45:50,800
That's enough.
277
00:45:52,400 --> 00:45:53,840
Thank you, mistress.
278
00:46:07,040 --> 00:46:09,480
I used to be in sales.
279
00:46:10,360 --> 00:46:14,040
But now, I don't know.
I don't like retail anymore.
280
00:46:15,440 --> 00:46:18,240
You're expected to be,
like, a machine.
281
00:46:18,400 --> 00:46:22,000
You have to be friendly,
no matter how rude people are.
282
00:46:22,160 --> 00:46:25,160
They can insult you and you go,
283
00:46:25,440 --> 00:46:28,640
"I don't need this,
I don't have to take this."
284
00:46:29,440 --> 00:46:33,560
And in sales, work hours keep
getting longer. I don't like that.
285
00:46:33,760 --> 00:46:38,880
So I thought I'd look around
and maybe change fields.
286
00:46:39,480 --> 00:46:41,640
I realized
287
00:46:41,800 --> 00:46:45,880
I seem to really get along
with prostitutes.
288
00:46:46,240 --> 00:46:50,320
Because, as funny as it may sound,
289
00:46:50,760 --> 00:46:53,040
they like me.
290
00:46:53,880 --> 00:46:56,160
I don't know why, but...
291
00:46:59,920 --> 00:47:02,400
with most of them I don't have to pay.
292
00:47:02,560 --> 00:47:04,840
Which is of course very nice.
293
00:47:05,200 --> 00:47:09,280
And I learned from a prostitute
294
00:47:09,480 --> 00:47:14,760
pretty much everything I know today
295
00:47:15,400 --> 00:47:18,640
to make other women happy.
296
00:47:22,560 --> 00:47:26,160
- So, sit down.
- Yes, master.
297
00:47:36,720 --> 00:47:39,000
So, let me see.
298
00:47:40,360 --> 00:47:42,600
It's a lovely view.
299
00:47:53,440 --> 00:47:57,720
The men you meet
are often lot's of fun.
300
00:48:00,840 --> 00:48:03,560
I mean, each one's different.
301
00:48:03,720 --> 00:48:05,520
One's fat, one's thin.
302
00:48:05,680 --> 00:48:08,800
Some men have big ones,
some have small ones.
303
00:48:11,160 --> 00:48:15,200
Some men shoot huge loads,
others almost nothing.
304
00:48:53,560 --> 00:48:58,640
My potency lies in,
as I discovered at some point,
305
00:48:58,800 --> 00:49:05,920
that I can shoot off
a very powerful load of semen.
306
00:49:08,360 --> 00:49:13,640
With it I've left many women
pretty amazed.
307
00:49:14,600 --> 00:49:17,040
Because, and here I'm only guessing...
308
00:49:17,200 --> 00:49:19,880
because it must smack
309
00:49:21,680 --> 00:49:25,000
the vaginal wall
310
00:49:25,400 --> 00:49:27,160
pretty hard when I come.
311
00:49:27,320 --> 00:49:32,640
And ladies must like to feel that.
312
00:49:34,160 --> 00:49:40,160
And if I do the famous
coitus interruptus,
313
00:49:40,320 --> 00:49:42,560
and pull out and then shoot,
314
00:49:42,720 --> 00:49:50,160
the ladies are amazed at the load
that comes out of me.
315
00:49:51,000 --> 00:49:54,680
Otherwise my potency
316
00:49:56,040 --> 00:49:58,680
isn't very different
from other people's.
317
00:49:59,640 --> 00:50:04,320
It's just my pressure's really strong
when it shoots out.
318
00:50:53,080 --> 00:50:55,200
- Thank you, mistress.
- The kilo weight!
319
00:50:55,360 --> 00:50:59,120
- One, mistress?
- Yes, one.
320
00:51:20,720 --> 00:51:23,480
Look, the cock weight's slipped again.
321
00:51:26,200 --> 00:51:30,240
I put such lovely ornaments on my penis,
322
00:51:30,760 --> 00:51:32,840
but they keep slipping.
323
00:51:42,240 --> 00:51:46,240
- You can do the dishes now.
- Thank you, mistress.
324
00:52:03,320 --> 00:52:07,240
Let's check your posture.
325
00:52:20,040 --> 00:52:23,760
It's my cock. It's my scrotum.
326
00:52:23,920 --> 00:52:27,240
My slave's body belongs to me.
327
00:52:27,400 --> 00:52:30,160
I have total control over it.
328
00:52:31,560 --> 00:52:36,920
I decide... I mean, exept for
personal hygiene, of course.
329
00:52:37,200 --> 00:52:39,240
That's very important.
330
00:52:40,440 --> 00:52:45,280
At first he had to wear a chastity belt,
331
00:52:45,760 --> 00:52:49,680
because I forbid him to jerk off.
332
00:52:50,120 --> 00:52:51,600
He's not allowed to.
333
00:52:51,760 --> 00:52:55,480
Now it's no longer necessary,
he doesn't need it.
334
00:52:55,640 --> 00:52:59,240
He doesn't masturbate.
Only when I give him permission.
335
00:55:12,240 --> 00:55:16,280
When the horn sounds the hunt,
And mama feels an itch in front
336
00:55:16,680 --> 00:55:20,640
And papa grows a hard-on,
Spring will soon warm the garden.
337
00:55:33,120 --> 00:55:38,480
The bedroom is the zone for tenderness.
It's where I get my tenderness.
338
00:55:39,240 --> 00:55:41,120
I mean, I am a woman.
339
00:55:41,280 --> 00:55:44,120
I like snuggling too,
340
00:55:44,280 --> 00:55:47,840
being caressed, getting tenderness.
That's what's...
341
00:55:48,000 --> 00:55:53,600
so great about our relationship.
I can get exactly what I want.
342
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
So this is the zone for tenderness.
343
00:55:56,560 --> 00:56:00,600
Outside, in the living room
and other rooms,
344
00:56:00,760 --> 00:56:06,880
it's more the zone for domination.
345
00:56:07,080 --> 00:56:11,920
When I want to be really dominant
with him, I take him to the basement.
346
00:56:12,600 --> 00:56:18,560
Because the basement is arranged
in accordance with my ideas.
347
00:56:18,720 --> 00:56:22,200
My love slave was permitted
to build it.
348
00:56:22,360 --> 00:56:26,560
It's the extremely dominant zone.
I'm very dominant there.
349
00:56:34,920 --> 00:56:36,200
Open it.
350
00:56:47,160 --> 00:56:49,040
Close the door.
351
00:56:54,120 --> 00:56:57,160
This is my tool cabinet
352
00:56:58,000 --> 00:57:00,120
with all its different items.
353
00:57:00,280 --> 00:57:04,440
For example,
different sizes of butt plugs.
354
00:57:05,640 --> 00:57:09,320
Here's the metal one,
which I really like.
355
00:57:09,480 --> 00:57:12,200
Because of the material, its coolness.
356
00:57:12,360 --> 00:57:16,120
It allows a range of possibilities
for stretching the rectum.
357
00:57:16,560 --> 00:57:19,160
Quite wide, in fact.
358
00:57:19,640 --> 00:57:21,480
A lovely little toy.
359
00:57:23,840 --> 00:57:26,480
I also have different kinds of dildos.
360
00:57:26,640 --> 00:57:28,360
Like this one here.
361
00:57:28,520 --> 00:57:30,880
I can strap it on my upper thigh
362
00:57:31,040 --> 00:57:34,760
and fuck my love slave from behind.
363
00:57:37,880 --> 00:57:41,840
I also really enjoy using the humbler.
364
00:57:42,000 --> 00:57:46,560
Here's the slave's bum,
his upper thighs fit here.
365
00:57:46,920 --> 00:57:51,280
It's worn in a kneeling position.
The scrotum goes in here.
366
00:57:51,440 --> 00:57:55,760
You clamp it in,
and he's unable to stand up.
367
00:57:55,920 --> 00:57:58,560
He has to follow me on all fours
368
00:57:58,720 --> 00:58:02,520
and it pulls back hard
on the scrotum, of course.
369
00:58:02,680 --> 00:58:04,720
It's very unpleasant for him.
370
00:58:04,880 --> 00:58:07,880
And I of course enjoy it. Naturally.
371
00:59:03,880 --> 00:59:09,440
A toast! A toast!
372
00:59:09,600 --> 00:59:15,160
Let's drink to our well-being!
373
00:59:15,320 --> 00:59:17,600
A meter forward
374
00:59:17,760 --> 00:59:19,960
A meter backward
375
00:59:20,120 --> 00:59:23,280
A meter downward
376
00:59:23,440 --> 00:59:25,400
A meter upward
377
00:59:25,560 --> 00:59:27,920
And bottoms up
378
00:59:28,080 --> 00:59:29,080
Prost.
379
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
Prost.
380
00:59:32,280 --> 00:59:34,960
So you think life's shitty?
381
00:59:35,280 --> 00:59:38,080
- It is.
- Just find some place nice.
382
00:59:38,240 --> 00:59:43,000
I like the way things used to be.
383
00:59:43,440 --> 00:59:45,240
What do you mean?
384
00:59:46,280 --> 00:59:48,960
Down here you sense
every little thing.
385
00:59:49,120 --> 00:59:52,280
You can really taste the grapes.
386
00:59:52,440 --> 00:59:54,160
It seems to me.
387
00:59:54,320 --> 00:59:56,920
I think so too. I agree with you.
388
00:59:57,080 --> 01:00:00,160
You can taste the Silvaner grapes,
389
01:00:00,320 --> 01:00:02,160
the Muscat.
390
01:00:02,320 --> 01:00:04,360
I can sense my old lady.
391
01:00:05,480 --> 01:00:07,480
What's your old lady want?
392
01:00:07,640 --> 01:00:09,440
She coming to the basement?
393
01:00:09,600 --> 01:00:11,800
You mean, if we stay too long?
394
01:00:11,960 --> 01:00:12,960
Really?
395
01:00:13,120 --> 01:00:15,640
- She'll come?
- Yeah, in a bikini.
396
01:00:15,800 --> 01:00:18,000
In a bikini?
397
01:00:18,160 --> 01:00:20,040
I'm gonna wait then.
398
01:00:20,320 --> 01:00:23,000
I'll wait till she shows up.
399
01:00:23,160 --> 01:00:25,360
Till she arrives in a bikini.
400
01:00:25,520 --> 01:00:27,720
- This I want to see.
- Me too.
401
01:00:29,600 --> 01:00:31,840
Will she dance for us?
402
01:00:32,000 --> 01:00:34,120
Sure, she'll dance.
403
01:00:34,280 --> 01:00:39,360
She could get lost
in such a big basement.
404
01:00:39,520 --> 01:00:41,120
It's roomy enough.
405
01:00:41,280 --> 01:00:45,520
- How long have you been married?
- An eternity.
406
01:00:45,680 --> 01:00:48,640
- How long?
- 25, 24 years.
407
01:00:48,800 --> 01:00:50,240
What?
408
01:00:50,400 --> 01:00:54,480
- 24 years.
- How much longer will she want you?
409
01:00:58,080 --> 01:01:00,560
I can't say for sure.
410
01:01:00,720 --> 01:01:03,120
We're heading down a long road.
411
01:01:05,080 --> 01:01:08,040
She's built to last.
412
01:01:45,080 --> 01:01:47,920
So, I'll show you your future room.
413
01:01:55,360 --> 01:01:56,720
Shut the door.
414
01:02:03,760 --> 01:02:05,600
I'm a masochist.
415
01:02:06,520 --> 01:02:09,000
I like pain of every kind.
416
01:02:09,800 --> 01:02:12,360
Needles through my nipples.
417
01:02:13,840 --> 01:02:16,000
Needles in my back.
418
01:02:16,160 --> 01:02:18,400
I've had two needle corsets.
419
01:02:21,000 --> 01:02:24,720
Blows of all kinds,
with marks, without marks.
420
01:02:24,920 --> 01:02:26,000
Slaps.
421
01:02:27,200 --> 01:02:28,960
Verbal humiliation,
422
01:02:29,120 --> 01:02:32,760
being scolded. That sort of thing.
423
01:02:34,880 --> 01:02:38,920
I can free my mind, totally let go.
424
01:02:39,280 --> 01:02:43,600
And simply enjoy. Simply be myself.
It's wonderful.
425
01:02:44,360 --> 01:02:45,920
I need it.
426
01:02:47,760 --> 01:02:49,120
Bend over it.
427
01:02:52,880 --> 01:02:55,760
Spread your feet.
428
01:02:56,400 --> 01:02:58,200
As wide as you can.
429
01:03:05,640 --> 01:03:07,000
Nice.
430
01:03:10,000 --> 01:03:13,720
- Do you like whips?
- Yes, Master Walter.
431
01:03:16,880 --> 01:03:18,240
Count out loud.
432
01:03:18,920 --> 01:03:20,760
- One.
- Good.
433
01:03:21,760 --> 01:03:23,120
Two.
434
01:03:25,200 --> 01:03:26,560
Three.
435
01:03:41,160 --> 01:03:45,000
I met my first husband
when I'd just turned 15.
436
01:03:45,400 --> 01:03:48,280
We were together 7 years
437
01:03:48,720 --> 01:03:51,160
before we married.
438
01:03:52,680 --> 01:03:57,520
For me the marriage was like
a death sentence,
439
01:03:57,680 --> 01:03:59,920
in quotations.
440
01:04:00,080 --> 01:04:02,520
He thought I was his property.
441
01:04:03,280 --> 01:04:05,040
That's how he treated me.
442
01:04:05,600 --> 01:04:08,120
He beat me when he was drunk.
443
01:04:08,840 --> 01:04:10,520
When he was high.
444
01:04:10,760 --> 01:04:14,840
That went on for about 3 or 4 years.
445
01:04:15,760 --> 01:04:17,840
Until one day he strangled me.
446
01:04:18,880 --> 01:04:21,800
And I'd had enough.
447
01:04:22,040 --> 01:04:25,480
I told him he should let me go,
I'd come right back.
448
01:04:26,720 --> 01:04:31,200
I put my daughter to bed, left her room
and stabbed him with a knife.
449
01:04:33,960 --> 01:04:35,320
Six.
450
01:04:37,640 --> 01:04:39,000
Seven.
451
01:04:52,000 --> 01:04:53,480
Ow! Twelve.
452
01:04:53,920 --> 01:04:56,320
- Come now.
- Thank you, Master Walter.
453
01:04:56,480 --> 01:04:57,840
Good girl.
454
01:04:59,200 --> 01:05:00,800
It's not even warm yet.
455
01:05:02,160 --> 01:05:05,360
And then I met Marcel.
456
01:05:05,680 --> 01:05:07,600
He was the first man,
457
01:05:08,040 --> 01:05:11,680
I got into SM with.
458
01:05:12,560 --> 01:05:14,680
He showed me all kinds of things,
459
01:05:14,840 --> 01:05:17,400
candle wax and everything.
460
01:05:17,600 --> 01:05:20,520
Until alcohol also came into play.
461
01:05:20,840 --> 01:05:25,320
When he was drunk he had no taboos.
462
01:05:26,200 --> 01:05:28,920
He tortured me to the extreme
463
01:05:29,120 --> 01:05:33,600
with needles, whips, you name it.
464
01:05:34,000 --> 01:05:37,720
Until I ran away covered in blood.
465
01:05:38,760 --> 01:05:40,880
I was in hospital,
466
01:05:41,320 --> 01:05:43,520
laid charges against him.
467
01:05:44,240 --> 01:05:46,720
He got 4 years.
468
01:05:47,440 --> 01:05:49,320
Which he had to serve.
469
01:05:50,200 --> 01:05:52,600
And that was that.
470
01:05:54,040 --> 01:05:55,040
One.
471
01:05:58,160 --> 01:06:02,160
- Two.
- A children's toy. From Toys "R" Us.
472
01:06:04,760 --> 01:06:07,480
They have lots of fun things.
473
01:06:09,480 --> 01:06:10,480
Five.
474
01:06:13,360 --> 01:06:14,480
Six.
475
01:06:16,160 --> 01:06:17,600
It's turning pink.
476
01:06:34,760 --> 01:06:36,680
I work for Caritas,
the Catholic charity.
477
01:06:38,080 --> 01:06:40,560
I work with abused women.
478
01:06:43,600 --> 01:06:46,480
There are cases where I have to think,
479
01:06:47,480 --> 01:06:50,240
"How can that happen?
How can we watch that?"
480
01:06:50,640 --> 01:06:54,600
But I went through it myself.
481
01:06:55,240 --> 01:06:57,040
And I can only say,
482
01:06:57,600 --> 01:07:00,000
if someone is violent,
483
01:07:00,640 --> 01:07:02,400
just leave.
484
01:07:03,080 --> 01:07:04,640
Pack your things.
485
01:07:05,560 --> 01:07:07,000
There's always help.
486
01:07:10,200 --> 01:07:11,560
That's it,
487
01:07:11,880 --> 01:07:13,640
when you can't sit for three days.
488
01:07:23,400 --> 01:07:26,400
Maybe we should get you lederhosen.
489
01:07:38,600 --> 01:07:40,000
Do you like it?
490
01:07:40,160 --> 01:07:41,920
- No.
- No?
491
01:07:53,240 --> 01:07:55,080
In my experience,
492
01:07:56,840 --> 01:08:02,120
most men aren't interested
if a women climaxes.
493
01:08:02,400 --> 01:08:05,640
They only care if they get
their money's worth.
494
01:08:08,040 --> 01:08:12,280
Then there are those who are too tender.
495
01:08:15,080 --> 01:08:17,399
They're not my type either.
496
01:08:18,560 --> 01:08:21,680
For me, the perfect combination
in a man is:
497
01:08:22,479 --> 01:08:24,800
He's made a place for himself.
498
01:08:26,399 --> 01:08:31,359
He does his share of housework,
and in terms of sex, he takes the lead.
499
01:08:32,520 --> 01:08:34,359
That's just me.
500
01:08:36,359 --> 01:08:37,880
I need a man like that.
501
01:08:38,040 --> 01:08:41,200
Someone I can do whatever
I want with sexually,
502
01:08:41,560 --> 01:08:44,080
is not for me.
503
01:08:44,319 --> 01:08:49,399
I might as well get a dog or something.
504
01:08:49,560 --> 01:08:52,520
When it comes to sex,
the man has to be in charge.
505
01:08:53,120 --> 01:08:54,560
In every way.
506
01:08:55,040 --> 01:08:58,720
He has to take me when he wants,
where he wants.
507
01:09:00,560 --> 01:09:02,359
For this man.
508
01:09:04,479 --> 01:09:07,600
I'm just Woman, just a sex object.
509
01:09:07,760 --> 01:09:09,840
And I need that. And I like it.
510
01:09:27,520 --> 01:09:30,399
You're right. I swear...
511
01:09:30,920 --> 01:09:33,880
Seriously. How are you getting home?
512
01:09:34,040 --> 01:09:38,640
- Leave your horn here.
- I'll take it.
513
01:09:40,000 --> 01:09:44,439
- Leave it here.
- I'll drop it off tomorrow.
514
01:09:44,600 --> 01:09:48,439
- By bus. I promise.
- With the graveyard shift.
515
01:09:48,600 --> 01:09:51,520
I'm the Führer of this party.
516
01:09:53,800 --> 01:09:56,880
- I'll take it with me.
- No, leave it here.
517
01:09:57,040 --> 01:10:00,680
Leave it. You'll bust it.
518
01:10:00,840 --> 01:10:05,160
- We need it.
- You guys have no sense of reality.
519
01:10:05,320 --> 01:10:08,400
Of what's real.
520
01:10:08,560 --> 01:10:10,760
How will you get home?
521
01:10:10,920 --> 01:10:13,640
I have to open the door first.
522
01:10:13,800 --> 01:10:16,400
How will you get home? With who?
523
01:10:16,760 --> 01:10:19,400
- First, you can't drive.
- Why not?
524
01:10:19,560 --> 01:10:22,480
You can't drive your car.
525
01:10:23,920 --> 01:10:25,800
Let him get some fresh air.
526
01:11:31,480 --> 01:11:36,880
You're so pretty.
The princess on the pea.
527
01:11:42,080 --> 01:11:43,760
Little mouse.
528
01:11:43,920 --> 01:11:49,040
But you want to sleep.
I can see how tired you are.
529
01:11:49,520 --> 01:11:51,280
Yes, my love.
530
01:11:52,880 --> 01:11:57,400
Lullaby and goodnight
531
01:11:57,920 --> 01:12:02,040
With roses bedight
532
01:12:02,200 --> 01:12:06,680
With lilies o'er spread
533
01:12:07,240 --> 01:12:11,720
Is baby's wee bed
534
01:12:12,480 --> 01:12:17,120
Tomorrow morn, if God deems
535
01:12:17,680 --> 01:12:22,360
You will wake from your dreams
536
01:12:23,320 --> 01:12:28,040
Tomorrow morn, if God deems
537
01:12:29,040 --> 01:12:32,400
You will wake from your dreams
538
01:13:11,360 --> 01:13:14,840
- Do you recognize that sound?
- Yes, mistress.
539
01:13:20,720 --> 01:13:25,000
You know how much I love
to pull you up on your balls.
540
01:13:27,280 --> 01:13:28,720
Oh yes, mistress.
541
01:13:39,400 --> 01:13:43,000
- Ease it a little?
- As you wish, mistress.
542
01:13:43,640 --> 01:13:46,640
Or do you beg me to pull harder?
543
01:13:47,440 --> 01:13:49,560
Harder, please, mistress.
544
01:13:51,480 --> 01:13:55,040
- I can't hear your.
- Harder, please, mistress.
545
01:13:56,040 --> 01:13:57,680
- And?
- Please, mistress.
546
01:13:58,480 --> 01:13:59,880
That's better.
547
01:14:01,040 --> 01:14:04,880
- After all.
- Thank you, mistress.
548
01:14:07,200 --> 01:14:09,240
After all.
549
01:14:11,680 --> 01:14:14,080
I always have to tell you twice.
550
01:14:24,560 --> 01:14:28,280
Now you're so nicely
raised by your balls.
551
01:14:29,680 --> 01:14:34,200
- What's that? Why did you flinch?
- Please forgive me.
552
01:14:38,360 --> 01:14:42,840
You lie before me like a pig
hoisted by its balls.
553
01:15:25,280 --> 01:15:30,560
Yeah, I know. I'll just wash
our glasses and then come.
554
01:15:31,040 --> 01:15:32,080
Bye.
555
01:21:25,800 --> 01:21:27,880
Subtitles: Robert Gray
38650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.