All language subtitles for Hell.Hole.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 - Hey, guys. - 'Sup, boss? 2 00:04:20,886 --> 00:04:22,554 Hey, Emily. Cig? 3 00:04:22,554 --> 00:04:24,598 I’m good. Thanks... Voila. 4 00:04:24,598 --> 00:04:27,101 It's-- It’s, uh, Cavalla, boss. 5 00:04:27,101 --> 00:04:29,061 - Voila. - Cavalla. 6 00:04:29,061 --> 00:04:30,187 - Valla? - Yeah. 7 00:04:30,187 --> 00:04:31,689 Yeah. Better. 8 00:04:31,689 --> 00:04:33,023 Well, how do you say "get off your lazy asses 9 00:04:33,023 --> 00:04:34,942 and get back to work"? 10 00:04:35,359 --> 00:04:38,445 Get off... your... 11 00:04:38,445 --> 00:04:39,071 Lazy asses... 12 00:04:39,071 --> 00:04:39,697 Lazy asses 13 00:04:39,697 --> 00:04:40,447 Yeah. 14 00:04:41,240 --> 00:04:43,617 And get to work. 15 00:04:43,617 --> 00:04:45,035 Right. 16 00:04:52,835 --> 00:04:54,753 Ridiculous 17 00:04:54,753 --> 00:04:57,881 This is bullshit. 18 00:04:57,881 --> 00:04:59,425 All our boosters run off the satellite. 19 00:04:59,425 --> 00:05:00,509 Bud, you're shit out of luck. 20 00:05:00,509 --> 00:05:02,970 John, how's the road? 21 00:05:04,972 --> 00:05:06,306 Road. 22 00:05:06,306 --> 00:05:07,433 River. 23 00:05:07,433 --> 00:05:09,268 Road under river. 24 00:05:09,268 --> 00:05:10,436 Very bad. 25 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 I told you we shouldn’t drill in Siberia. 26 00:05:12,938 --> 00:05:15,065 John, it's Serbia. 27 00:05:15,065 --> 00:05:16,400 Yeah, whatever. 28 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 Seriously, what’s the situation? 29 00:05:18,318 --> 00:05:20,738 No, really, the roads are under the river, 30 00:05:20,738 --> 00:05:22,698 and we’re not getting out of here 31 00:05:22,698 --> 00:05:24,074 for a while, and no one’s coming in. 32 00:05:24,074 --> 00:05:26,201 - Fuck. - What’s your ETA now 33 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 - for breaking ground, Emily? - Well, you tell us, Nikola. 34 00:05:28,620 --> 00:05:30,247 You’re the one who’s got to sign that permit. 35 00:05:30,247 --> 00:05:32,791 But if we could get started on a rat or mouse hole, 36 00:05:32,791 --> 00:05:34,376 we’d be grateful. 37 00:05:34,376 --> 00:05:37,087 There's no evidence of Koslov’s pika here. 38 00:05:37,087 --> 00:05:38,839 I will sign off. Really. 39 00:05:38,839 --> 00:05:40,424 I'll bet you none of them roughnecks 40 00:05:40,424 --> 00:05:42,092 have ever seen one of those cute, cuddly things. 41 00:05:42,092 --> 00:05:45,554 - Seeing means nothing, man. - It’s true. 42 00:05:45,554 --> 00:05:48,682 There’s a whole world under the ground we can only imagine. 43 00:05:49,641 --> 00:05:50,934 Imagine that. 44 00:05:50,934 --> 00:05:54,021 And the pika are notoriously secretive. 45 00:05:54,021 --> 00:05:55,064 Shh. 46 00:05:56,148 --> 00:05:57,775 Thankfully... 47 00:05:57,775 --> 00:06:00,778 new technologies, like portable DNA sequencing, 48 00:06:00,778 --> 00:06:03,989 make it possible to identify their habitats 49 00:06:03,989 --> 00:06:07,326 simply from their feces and hairs in the dirt. 50 00:06:07,326 --> 00:06:09,161 Oh, fun fact. 51 00:06:09,161 --> 00:06:11,789 Did you know that the pika's soft green feces 52 00:06:11,789 --> 00:06:14,750 - are coveted for folk medicine? - You know what? 53 00:06:14,750 --> 00:06:16,835 If you find one of my greasy shits out there, 54 00:06:16,835 --> 00:06:18,629 you can covet it for medicine, too. 55 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 John. 56 00:06:20,005 --> 00:06:22,257 You choose to drill here, man, not me. 57 00:06:22,257 --> 00:06:24,343 I didn’t choose to drill here. She didn’t choose to drill here. 58 00:06:24,343 --> 00:06:26,095 We were told to drill here. 59 00:06:26,095 --> 00:06:27,763 If I’d have chose, I’d have chose something like... 60 00:06:27,763 --> 00:06:29,306 Florida. 61 00:06:29,306 --> 00:06:32,518 - Alabama? - Oh, yes. 62 00:06:32,518 --> 00:06:35,020 And if you find nothing of value, what? 63 00:06:35,020 --> 00:06:36,480 Oh, we’ll find something down there. 64 00:06:36,480 --> 00:06:39,024 Then, the fracking begins. Bravo. 65 00:06:44,113 --> 00:06:47,658 Actually, the really neat thing about pikas 66 00:06:47,658 --> 00:06:49,993 is that they’re an indicator species. 67 00:06:49,993 --> 00:06:52,996 They let us know how we are doing environmentally, 68 00:06:52,996 --> 00:06:56,416 which can be really good news... or bad. 69 00:06:56,667 --> 00:07:00,129 Morons, let's get to work. 70 00:07:00,129 --> 00:07:01,296 Yes, Professor. 71 00:07:15,602 --> 00:07:17,062 John. 72 00:07:17,062 --> 00:07:18,772 These guys already got us by the tits. 73 00:07:18,772 --> 00:07:20,274 You tugging on him isn’t helping. 74 00:07:20,274 --> 00:07:22,151 Look, we’re standing around like a bunch 75 00:07:22,151 --> 00:07:24,695 of cigar store Indians doing nothing 76 00:07:24,695 --> 00:07:26,780 while Count Ranger "Rikola" and his sidekick 77 00:07:26,780 --> 00:07:29,116 look for a fucking glorified bunny rabbit. 78 00:07:30,951 --> 00:07:33,036 Hey, it’s the Galloping Gourmet. 79 00:07:33,036 --> 00:07:34,788 What’s the good word, Pops? 80 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Same shit. Different day. What’s up with you? 81 00:07:36,498 --> 00:07:39,001 Uh, cooking up a storm, Johnny boy. 82 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 - Hey, Moms. - Ted, if you call me that again, 83 00:07:40,627 --> 00:07:41,795 I’ll turn your lights out. 84 00:07:42,713 --> 00:07:44,840 - Okay, boss. - Hey, crew’s bored to death 85 00:07:44,840 --> 00:07:46,466 waiting to drop that fucking drill. 86 00:07:46,466 --> 00:07:48,260 You got something good on the menu tonight, I hope? 87 00:07:48,260 --> 00:07:50,804 Chicken tagine for the win. 88 00:07:50,804 --> 00:07:52,306 - Oh, great. - Why? 89 00:07:52,306 --> 00:07:54,308 - Because it’s good. - Teddy. 90 00:07:54,308 --> 00:07:56,727 The crew doesn’t want some fancy chicken thing. 91 00:07:56,727 --> 00:07:58,395 They want a not fancy chicken thing. 92 00:07:58,395 --> 00:08:00,397 You liked it when I made it for you back home? 93 00:08:00,397 --> 00:08:03,192 Yeah. I like soft toilet paper. Doesn’t mean I bring it with me. 94 00:08:03,192 --> 00:08:05,402 Wet wipes. I brought wet wipes. 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,447 I got a tender heinie hole. 96 00:08:11,575 --> 00:08:13,660 Awesome. Well, it’s too late. 97 00:08:13,660 --> 00:08:15,913 Okay. The tagine's done. And they’re going to love it. 98 00:08:15,913 --> 00:08:17,581 It’s got raisins for sweetness, 99 00:08:17,581 --> 00:08:19,708 a ton of ras el hanout that I brought from home. 100 00:08:19,708 --> 00:08:21,043 Like, super authentic. 101 00:08:21,043 --> 00:08:22,586 Sounds like a recipe for diarrhea. 102 00:08:22,586 --> 00:08:24,671 You mean a recipe for a clean digestive tract? 103 00:08:24,671 --> 00:08:26,590 That’s what I said. A recipe for diarrhea. 104 00:08:26,590 --> 00:08:28,008 Hey, can I bum some of those wet wipes? 105 00:08:28,008 --> 00:08:30,093 - No. - Just make chicken salad 106 00:08:30,093 --> 00:08:33,597 - tomorrow, please. - Aye-aye, Auntie Em. 107 00:08:33,597 --> 00:08:36,350 Hey, um, what’s the deal with those conservation guys? 108 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 - Are they sticking around or...? - Don’t even think about it. 109 00:08:38,894 --> 00:08:41,230 What? No. I’m just, you know. 110 00:08:41,230 --> 00:08:42,731 She’s way too smart for you, buddy. 111 00:08:42,731 --> 00:08:45,901 Love you, Em. - Where’s my love? 112 00:08:45,901 --> 00:08:47,611 Your hand. 113 00:08:49,488 --> 00:08:50,906 He’s a good kid. 114 00:08:50,906 --> 00:08:52,824 - Yeah. - Must have been a handful. 115 00:08:52,824 --> 00:08:54,493 Eh, that’s the beauty of being an aunt. 116 00:08:54,493 --> 00:08:56,161 You get to give him back at the end of the day. 117 00:08:56,161 --> 00:08:58,288 Which is just how I like it. 118 00:08:58,288 --> 00:08:59,831 Waste of them great udders you got. 119 00:08:59,831 --> 00:09:01,375 - Thank you. 120 00:09:01,375 --> 00:09:03,293 Mary Ann’s the same way. She never wanted kids. 121 00:09:03,293 --> 00:09:05,128 She said it’s like growing a monster 122 00:09:05,128 --> 00:09:06,755 inside of her for 9 months. 123 00:09:06,755 --> 00:09:09,258 To me, it’s like the beauty of being a woman. 124 00:09:09,258 --> 00:09:11,343 You get to do something magic like that. 125 00:09:34,491 --> 00:09:35,450 Hey, bro. 126 00:09:35,909 --> 00:09:39,162 Are those clowns really looking for bunnies? 127 00:09:39,162 --> 00:09:42,207 Yeah. In a toxic coal mine, nonetheless. 128 00:09:42,207 --> 00:09:44,668 Somebody must've tipped it off. 129 00:09:44,668 --> 00:09:48,964 Said they saw an endangered rabbit or some shit. 130 00:09:49,631 --> 00:09:52,884 Liberal pussies always breakin' balls. 131 00:09:52,884 --> 00:09:55,595 I like rabbits. 132 00:09:55,595 --> 00:09:59,683 Must've been one of those guys. 133 00:09:59,683 --> 00:10:01,018 Which one? 134 00:10:01,018 --> 00:10:01,893 Teddy. - Teddy? 135 00:10:01,893 --> 00:10:03,395 - Teddy. - Teddy. 136 00:10:03,395 --> 00:10:04,646 Guy's on a field trip. 137 00:10:04,646 --> 00:10:05,897 Here for a good time. 138 00:10:05,897 --> 00:10:07,649 He doesn't give a shit. 139 00:10:07,649 --> 00:10:10,277 Or maybe one of our guys. These lazy fucks. 140 00:10:10,277 --> 00:10:11,737 You think? 141 00:10:11,737 --> 00:10:16,325 Wanted a little more down time to look at porn. 142 00:10:16,908 --> 00:10:19,995 Wait, you get Internet? 143 00:10:20,579 --> 00:10:23,999 Nah, I don't get internet. Nobody does. 144 00:10:24,416 --> 00:10:26,960 Then how are they lookin' at porn? 145 00:10:26,960 --> 00:10:29,880 Buddy, it was a joke. 146 00:10:41,099 --> 00:10:42,351 We good? 147 00:10:47,731 --> 00:10:50,359 - Thank you. - Yeah, and the road? 148 00:10:50,359 --> 00:10:51,985 Oh, give the road another day. 149 00:10:51,985 --> 00:10:54,613 I got a convoy of trucks and equipment myself 150 00:10:54,613 --> 00:10:56,406 piling up the other side of that flood. 151 00:10:56,406 --> 00:10:59,034 It’s okay. We don’t need the Internet for the sequencing. 152 00:10:59,034 --> 00:11:01,745 You prefer the company of wolves to the convention in Copenhagen? 153 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 No? 154 00:11:04,456 --> 00:11:06,708 - Thank you for the beds. - Sure thing. 155 00:11:06,708 --> 00:11:09,294 But, hey, if you get sick tonight, don’t blame us. 156 00:11:09,294 --> 00:11:10,754 Teddy’s cooking tagine. 157 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Oh, I love tagine. 158 00:11:16,718 --> 00:11:18,303 Excuse me, Emily. 159 00:11:18,303 --> 00:11:19,805 I just wanted to say thanks. 160 00:11:19,805 --> 00:11:22,182 - For what? - The chance to come out here. 161 00:11:22,182 --> 00:11:24,476 Did we have a choice? 162 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 I’m just an intern in New World Conservation. 163 00:11:26,645 --> 00:11:30,315 But I’m also a student in Slovenia. 164 00:11:30,315 --> 00:11:33,819 Watching you all work, it’s been very educational. 165 00:11:33,819 --> 00:11:35,112 What work? 166 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 Well, I love to cook, and since I’ve got the downtime, 167 00:11:40,909 --> 00:11:43,286 you think the chef... Teddy. 168 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 He’s your son, right? 169 00:11:45,956 --> 00:11:48,125 Oh, not my son. 170 00:11:49,501 --> 00:11:52,170 Oh, well, um... 171 00:11:52,170 --> 00:11:54,297 Do you think he needs a hand in the kitchen? 172 00:11:54,297 --> 00:11:56,925 I’m sure he would love a hand, Sofija. 173 00:11:57,843 --> 00:12:00,387 Okay. Cool. 174 00:12:00,387 --> 00:12:01,680 Thanks. 175 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 Is it methane? 176 00:12:38,258 --> 00:12:41,136 No, no. It smells organic. 177 00:12:41,136 --> 00:12:42,345 Smells like bad ass. 178 00:12:43,054 --> 00:12:44,639 Give it another go? 179 00:13:01,823 --> 00:13:04,618 - Do you hear that? - I do. 180 00:13:07,996 --> 00:13:09,581 Can you believe this crap? 181 00:13:09,581 --> 00:13:12,334 Our first rat hole and our pants hit our ankles. 182 00:13:13,168 --> 00:13:16,254 - Do you think it’s jasperite? - There’s no jasperite here. 183 00:13:16,254 --> 00:13:18,048 And it wouldn’t give off that smell. 184 00:13:18,048 --> 00:13:19,549 Do I gotta do everything around here? 185 00:13:19,549 --> 00:13:21,051 Look at you bums scratching ass, 186 00:13:21,051 --> 00:13:22,469 doing nothing. 187 00:13:22,469 --> 00:13:24,137 - What is that? - Emily? 188 00:13:24,137 --> 00:13:26,014 - We're here to protect... - Wildlife. 189 00:13:26,014 --> 00:13:27,474 I know you signed off on that. 190 00:13:27,474 --> 00:13:29,684 Yeah, we did, but now this gas. 191 00:13:29,684 --> 00:13:31,186 No chemicals here, Nikola. 192 00:13:31,186 --> 00:13:33,021 It smells organic, actually. 193 00:13:33,021 --> 00:13:34,981 Whatever you found, I want to know. 194 00:13:34,981 --> 00:13:37,776 - Shut it down, please. - Do you hear the drill? 195 00:13:38,985 --> 00:13:40,487 We’re on the same page, bud. 196 00:13:40,487 --> 00:13:41,738 - Hey, Em. - What? 197 00:13:41,738 --> 00:13:43,198 The garbage is piling up. 198 00:13:43,198 --> 00:13:44,616 We need to dispose of it. Like, it stinks 199 00:13:44,616 --> 00:13:46,701 worse than whatever you guys just poked. 200 00:13:46,701 --> 00:13:48,912 Hey, Danko, get the backhoe. Dig Teddy a garbage pit. 201 00:13:48,912 --> 00:13:50,247 No, that’s not what I mean. 202 00:13:50,247 --> 00:13:52,082 Like, we need to dispose of it properly. 203 00:13:52,082 --> 00:13:53,500 There’s recyclables mixed in with organics. 204 00:13:53,500 --> 00:13:55,377 Like, feel like a bunch of rednecks. 205 00:13:55,377 --> 00:13:56,920 Teddy. 206 00:13:56,920 --> 00:13:58,880 It wouldn’t be difficult to set up a station. 207 00:13:58,880 --> 00:14:00,674 I’ll be happy to help. 208 00:14:00,674 --> 00:14:02,425 Thank you, Sofija. 209 00:14:02,425 --> 00:14:03,468 I’m gonna explain something 210 00:14:03,468 --> 00:14:04,553 to you guys, all right? 211 00:14:04,553 --> 00:14:06,179 That’s going to be a waste pit. 212 00:14:06,179 --> 00:14:07,556 Where we’re standing right here, 213 00:14:07,556 --> 00:14:09,558 it’s gonna be a big ass derrick 214 00:14:09,558 --> 00:14:11,643 goes "whoosh" right up to the sky, 215 00:14:11,643 --> 00:14:15,647 because this is gonna be a fracking site. 216 00:14:15,647 --> 00:14:18,108 I know it goes against everything you guys believe in, 217 00:14:18,108 --> 00:14:19,859 but here we are, doing a job 218 00:14:19,859 --> 00:14:22,362 we are legally permitted and obligated to do. 219 00:14:22,362 --> 00:14:24,531 So, when you’re on my time, on my job, Teddy, 220 00:14:24,531 --> 00:14:27,617 you will go dig a garbage pit and bury the fucking trash. 221 00:14:28,451 --> 00:14:31,246 I’m still happy to help. 222 00:14:31,246 --> 00:14:32,622 All right. Frackus interruptus. 223 00:14:32,622 --> 00:14:34,207 Luka! Pull out! 224 00:14:39,421 --> 00:14:41,715 [ Sighs ] You know, Emily’s not the bad guy. 225 00:14:41,715 --> 00:14:44,009 - Never said she was. - Actually, back home, 226 00:14:44,009 --> 00:14:46,469 she’s like a big, pot-smoking hippie. 227 00:14:46,469 --> 00:14:49,264 Even lived off the grid for a couple of years. 228 00:14:49,264 --> 00:14:52,309 Oh, my God, she used to make me pick potatoes and lug water 229 00:14:52,309 --> 00:14:54,728 from the spring, it sucked. 230 00:14:54,728 --> 00:14:56,354 - Sounds romantic. - Oh, yeah. Yeah. 231 00:14:56,354 --> 00:14:58,648 - I loved it. Yeah. - So how'd you start with... 232 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 Fracking? 233 00:14:59,816 --> 00:15:01,735 Well, she had a solar business, 234 00:15:01,735 --> 00:15:03,194 but it went bankrupt, 235 00:15:03,194 --> 00:15:04,487 and, uh, I don’t know, 236 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 drilling buys the pizza, I guess. 237 00:15:06,656 --> 00:15:08,116 Now with the international biz, 238 00:15:08,116 --> 00:15:10,493 it’s, like, really off the charts. 239 00:15:10,493 --> 00:15:12,370 I like pizza. 240 00:15:12,370 --> 00:15:13,997 Me, too. 241 00:15:13,997 --> 00:15:16,207 So, you’re a full-time chef back in the city? 242 00:15:16,207 --> 00:15:19,669 No, no, I’m more of, like, a full-time fuck-off. 243 00:15:19,669 --> 00:15:22,380 I needed the dough, and my aunt hooked me up. 244 00:15:22,380 --> 00:15:25,383 Tell you the truth, what I really want to do is... 245 00:15:25,383 --> 00:15:29,971 settle down, have some kids, like, be a stay-at-home dad. 246 00:15:29,971 --> 00:15:32,974 So, how is that working out for you? 247 00:15:32,974 --> 00:15:35,852 I’m working on it. 248 00:15:35,852 --> 00:15:38,271 Hey, Danko. Yo, you gonna dig this pit? 249 00:15:38,271 --> 00:15:39,773 What’s up? 250 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 Smoke break. 251 00:15:55,747 --> 00:15:57,999 Looks like we hit the bunny mother lode. 252 00:16:01,169 --> 00:16:03,046 I don’t think these are bunnies. 253 00:16:13,807 --> 00:16:17,686 So, it was, uh, biology and animal studies, double major? 254 00:16:17,686 --> 00:16:20,438 Yeah. And Nikola is my professor. 255 00:16:20,438 --> 00:16:22,982 That’s how I got my in with New World. 256 00:16:22,982 --> 00:16:24,859 He’s their lead scientist. 257 00:16:24,859 --> 00:16:28,113 I bet it’ll be nicer working with animals more than people. 258 00:16:28,113 --> 00:16:30,198 Oh, I’m not going to be a veterinarian. 259 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Oh, no. What’s the degree for? 260 00:16:31,908 --> 00:16:34,160 Parasitology. 261 00:16:34,160 --> 00:16:35,912 Oh, like, um 262 00:16:35,912 --> 00:16:39,457 bugs and worms and shit that eat you from the inside? 263 00:16:40,625 --> 00:16:43,712 We are eating bugs all the time without even knowing it. 264 00:16:43,712 --> 00:16:46,673 Did you know that parasites make up more than half 265 00:16:46,673 --> 00:16:48,633 of all-known species on Earth? 266 00:16:48,633 --> 00:16:49,884 It’s actually pretty fascinating, 267 00:16:49,884 --> 00:16:52,887 an oddly human field of study, 268 00:16:52,887 --> 00:16:55,181 because it’s all about relationships, 269 00:16:55,181 --> 00:16:57,600 ones that are mutually beneficial 270 00:16:57,600 --> 00:17:01,146 or ones that are in a mutual struggle for survival. 271 00:17:01,146 --> 00:17:03,690 I’m telling you, it’s better than fiction. 272 00:17:05,650 --> 00:17:07,694 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! Stop! 273 00:17:07,694 --> 00:17:09,154 Man. What the fuck? 274 00:17:13,116 --> 00:17:15,285 Holy shit. 275 00:17:33,386 --> 00:17:35,013 The earth 276 00:17:35,013 --> 00:17:37,265 wasn’t disturbed when I dug up, boss. 277 00:17:37,265 --> 00:17:39,642 It stinks like the drill stinks. 278 00:17:39,642 --> 00:17:41,519 Yeah. It does. 279 00:18:02,040 --> 00:18:04,292 - That language, it sounds... - It sounds like French. 280 00:18:04,292 --> 00:18:06,044 Great. 281 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 What's he saying, Teddy? 282 00:18:13,843 --> 00:18:15,804 "Help me." 283 00:18:15,804 --> 00:18:18,556 I think he’s saying "help me." 284 00:18:22,685 --> 00:18:24,479 God damn it. 285 00:18:24,479 --> 00:18:26,564 We need some fucking help here. 286 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 Em, what do you want to do now, though? 287 00:18:30,652 --> 00:18:32,403 What can we do, John? 288 00:18:32,403 --> 00:18:34,197 Road's out. No signal. 289 00:18:34,197 --> 00:18:36,282 We keep the guy 290 00:18:36,282 --> 00:18:38,701 - warm and safe. - Safe? 291 00:18:38,701 --> 00:18:40,537 Why don't we keep ourselves safe 292 00:18:40,537 --> 00:18:41,579 and lock this guy in one of these buildings? 293 00:18:41,579 --> 00:18:43,039 John, he’s not a prisoner. 294 00:18:43,039 --> 00:18:44,749 We kind of don’t know what he is. 295 00:18:44,749 --> 00:18:46,417 He survived all that time in the dirt by himself. 296 00:18:46,417 --> 00:18:49,295 He can spend a little time in a room by himself. 297 00:18:53,383 --> 00:18:55,802 All right. 298 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 What do you want me to do? 299 00:18:57,387 --> 00:19:00,640 First thing in the morning, get Danko and Filip 300 00:19:00,640 --> 00:19:02,600 to drive down to where the road's blown out. 301 00:19:02,600 --> 00:19:03,810 You want me to tell them to build a bridge? 302 00:19:03,810 --> 00:19:05,311 No, John, but maybe someone 303 00:19:05,311 --> 00:19:06,855 will be working on the other side 304 00:19:06,855 --> 00:19:08,731 and get a little authority out here-- 305 00:19:08,731 --> 00:19:10,149 Serbian authority. 306 00:19:10,149 --> 00:19:11,985 Don’t need our company getting involved 307 00:19:11,985 --> 00:19:15,321 in some international cultural clusterfuck. 308 00:19:18,491 --> 00:19:20,159 All right. 309 00:19:21,244 --> 00:19:23,371 - This is fucked. - It's so fucked. 310 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 Um... 311 00:20:01,409 --> 00:20:02,535 What’s he saying? 312 00:20:08,499 --> 00:20:11,461 It sounds like he’s saying, like, 313 00:20:11,461 --> 00:20:14,422 "Please, you, me"? 314 00:20:14,422 --> 00:20:15,882 What’s that supposed to mean? 315 00:20:15,882 --> 00:20:17,592 How the fuck would I know? 316 00:20:17,592 --> 00:20:20,553 I took English. 317 00:20:20,553 --> 00:20:23,973 - Ask him to explain himself. - Okay. 318 00:20:23,973 --> 00:20:25,934 Um... 319 00:20:25,934 --> 00:20:27,393 Uh, Monsieur... 320 00:20:33,274 --> 00:20:34,984 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 321 00:20:34,984 --> 00:20:37,570 Easy, easy, easy, easy, easy. Easy. It’s okay. 322 00:20:37,570 --> 00:20:40,323 Okay. Take it easy. Okay. 323 00:20:47,163 --> 00:20:49,332 What the hell was THAT?!? 324 00:20:49,624 --> 00:20:50,833 Did you see that? 325 00:20:50,833 --> 00:20:52,168 See what? 326 00:20:52,168 --> 00:20:55,088 Something came out from his nose. 327 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 What? Like snot? 328 00:20:56,506 --> 00:20:59,592 No, no, no, no, not like snot. 329 00:21:10,186 --> 00:21:11,270 What'd he say? 330 00:21:11,270 --> 00:21:13,398 Something about... 331 00:21:14,273 --> 00:21:15,775 ...inside of him. 332 00:21:15,775 --> 00:21:18,861 - What? - How’s it going? 333 00:21:32,291 --> 00:21:34,877 - Teddy. -"Please. You are me." 334 00:21:34,877 --> 00:21:36,254 He’s saying it different this time. 335 00:21:39,007 --> 00:21:40,550 Yeah. There, formal. 336 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 Uh, like, maybe because you’re old. 337 00:21:46,431 --> 00:21:48,558 "Please. You are me." 338 00:21:48,558 --> 00:21:51,269 - It doesn’t make any sense. - Em, I don’t speak French. 339 00:21:51,269 --> 00:21:53,479 You came back from college saying you spoke fluent French. 340 00:21:53,479 --> 00:21:54,731 I might have exaggerated. 341 00:21:54,731 --> 00:21:56,357 - You took it? - One semester. 342 00:21:56,357 --> 00:21:57,734 Yeah, at Dartmouth. 343 00:21:57,734 --> 00:21:59,610 So, start using that Ivy League education 344 00:21:59,610 --> 00:22:03,281 I helped pay for and translate some fucking French. 345 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 I need to speak with you outside. 346 00:22:17,003 --> 00:22:19,255 Sofija. You too. 347 00:22:31,851 --> 00:22:34,437 I saw something. 348 00:22:34,437 --> 00:22:36,064 Saw what? 349 00:22:36,064 --> 00:22:39,859 Something was coming out from his nose. 350 00:22:39,859 --> 00:22:42,320 He’s filled with dirt, mucus is a natural way-- 351 00:22:42,320 --> 00:22:44,405 It wasn’t mucus. It wasn’t mucus. 352 00:22:44,405 --> 00:22:47,366 - What did it look like? - I don’t know. 353 00:22:47,366 --> 00:22:49,160 It looked like... 354 00:22:52,205 --> 00:22:54,499 Like meat? - Yes. 355 00:22:54,499 --> 00:22:56,209 Like meat, but alive. 356 00:22:56,209 --> 00:22:58,461 Could it be a tumor? 357 00:22:58,461 --> 00:23:00,838 - Does a tumor move? - Maybe it’s a worm. 358 00:23:00,838 --> 00:23:02,590 That makes perfect sense. 359 00:23:02,590 --> 00:23:04,842 - Maybe. - Shall we grab some samples? 360 00:23:04,842 --> 00:23:06,594 Blood and skin, compare it to the samples 361 00:23:06,594 --> 00:23:07,887 from the drill site, yeah? 362 00:23:07,887 --> 00:23:09,847 - Yes. Thank you, Sofija. - Okay. 363 00:23:09,847 --> 00:23:11,682 Wait. What does that have to do with anything? 364 00:23:11,682 --> 00:23:14,727 The fact they have the same odor can’t be a coincidence. 365 00:23:14,727 --> 00:23:16,604 I’ll get the kit. - Hey, we’re gonna need 366 00:23:16,604 --> 00:23:19,148 - another hand, grab John. - Sure. 367 00:23:24,695 --> 00:23:26,322 This world... 368 00:23:27,824 --> 00:23:31,285 This world is fucking amazing. 369 00:23:31,285 --> 00:23:32,912 Yeah. 370 00:23:35,957 --> 00:23:37,542 This is so messed up. 371 00:23:37,542 --> 00:23:39,377 Can we please let this guy get some rest? 372 00:23:39,377 --> 00:23:41,212 He’s had plenty of time to rest in that dirt. 373 00:23:41,212 --> 00:23:43,965 Sooner we know what we’re dealing with here, the better. 374 00:23:47,218 --> 00:23:49,137 Still as possible, please. 375 00:24:16,330 --> 00:24:18,499 - Whoa! - John! Get back! 376 00:24:19,083 --> 00:24:21,002 - What? What happened? - See it? 377 00:24:21,002 --> 00:24:22,461 - Yep. - See what? 378 00:24:22,461 --> 00:24:24,589 Something protruding from his ear. 379 00:24:24,589 --> 00:24:26,549 - Wonderful. - I didn’t see anything. 380 00:24:26,549 --> 00:24:28,217 Can we please get this guy something to eat? 381 00:24:28,217 --> 00:24:30,386 Yeah. Yeah. Uh, thank you. 382 00:24:30,386 --> 00:24:31,470 Manger. 383 00:24:32,138 --> 00:24:36,267 Eat. Manger, buddy. Eat. 384 00:24:36,267 --> 00:24:38,686 Manger. Manger, buddy. 385 00:24:40,563 --> 00:24:43,357 - You guys get what you need? - Yes. 386 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 Sofija, let's take a look. 387 00:24:49,488 --> 00:24:51,032 John. 388 00:24:51,032 --> 00:24:52,992 John, why don’t you get something to eat, too? 389 00:24:52,992 --> 00:24:54,368 I’ll babysit. 390 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 - You sure, Em? - Yeah. 391 00:25:46,087 --> 00:25:48,422 You know, American cheese would taste a lot better on that. 392 00:25:48,422 --> 00:25:52,551 We just found this guy in a fucking ditch in the ground. 393 00:25:52,551 --> 00:25:54,512 Frenchman deserves some Gruyere. 394 00:25:54,512 --> 00:25:57,098 Yes, ma’am. 395 00:25:57,848 --> 00:26:00,309 Why do we gotta keep this guy in a gulag? 396 00:26:00,309 --> 00:26:01,686 He’s clearly not a threat. 397 00:26:01,686 --> 00:26:03,854 Well, obviously he’s French. 398 00:26:05,231 --> 00:26:07,400 But, look, this guy’s off. 399 00:26:07,400 --> 00:26:09,819 Some kind of fucking cooties, you know? 400 00:26:12,446 --> 00:26:14,115 I think he was asking us to kill him. 401 00:26:15,658 --> 00:26:17,451 Maybe we should. 402 00:26:19,161 --> 00:26:21,038 If Em and the science guys saw something coming 403 00:26:21,038 --> 00:26:22,498 out of his nose. 404 00:26:22,498 --> 00:26:24,458 Probably just some kind of parasite. 405 00:26:24,458 --> 00:26:26,794 Yeah, but I don’t want some kind of parasite crawling in 406 00:26:26,794 --> 00:26:29,171 and out of my holes. 407 00:26:30,506 --> 00:26:31,674 We’re eating bugs all the time 408 00:26:31,674 --> 00:26:33,301 without even really knowing it. 409 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Says the guy cooking the sandwich. 410 00:26:39,640 --> 00:26:41,267 Give me that thing, so I can relieve Em, 411 00:26:41,267 --> 00:26:43,519 and maybe get through to this guy. 412 00:26:43,519 --> 00:26:46,439 - Oh, you speak French now? - No, but I speak, 413 00:26:46,439 --> 00:26:48,190 "I’m going to kick your ass if you don’t behave." 414 00:26:49,608 --> 00:26:51,485 Just give me the fucking sandwich. Punk! 415 00:27:04,957 --> 00:27:07,668 I think he prefers the company of women. 416 00:27:07,668 --> 00:27:09,962 You want me to get Sofija? 417 00:27:09,962 --> 00:27:11,547 No. He should be good now that you’re here. 418 00:27:13,424 --> 00:27:15,968 Em, why don’t you take 5, and I’ll feed the guy? 419 00:27:15,968 --> 00:27:17,470 No, I don’t think so. 420 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 I’ll behave. I promise. 421 00:27:30,191 --> 00:27:31,942 Grilled cheese sandwich. 422 00:27:31,942 --> 00:27:33,361 Very American. 423 00:27:33,361 --> 00:27:34,737 You’re gonna love it. 424 00:27:50,336 --> 00:27:51,796 Not gonna happen, amigo. 425 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 My friend, if there’s any killing done today, 426 00:28:00,513 --> 00:28:01,931 I’m gonna be the one doing it. 427 00:28:08,020 --> 00:28:09,647 As much as I’d love to cut 428 00:28:09,647 --> 00:28:11,941 all this international diplomacy bullshit 429 00:28:11,941 --> 00:28:13,984 and move the fuck on, I can’t. 430 00:28:13,984 --> 00:28:16,362 So, could you please just eat your sandwich? 431 00:28:20,449 --> 00:28:21,700 I understand, you want to kill yourself. 432 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 Oui. Oui. 433 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 There’s no we about it. If you’re gonna kill yourself, 434 00:28:25,287 --> 00:28:27,039 you’re gonna have to do it all on your own. 435 00:28:30,751 --> 00:28:33,087 Ah! You dick! 436 00:28:33,087 --> 00:28:35,047 Be cool. 437 00:28:35,047 --> 00:28:36,674 No parte. 438 00:28:36,674 --> 00:28:38,551 Put the fucking knife down! 439 00:28:38,551 --> 00:28:40,553 Hey! What the fuck are you doing? 440 00:28:42,304 --> 00:28:43,305 Be cool. 441 00:28:50,563 --> 00:28:52,940 Fuck. Ah, you motherfucker. 442 00:30:03,219 --> 00:30:05,554 This feels wrong, Em. 443 00:30:05,554 --> 00:30:07,973 Keeping the crew safe is my job, Ted. 444 00:30:07,973 --> 00:30:09,683 And John was right. 445 00:30:09,683 --> 00:30:11,310 We ought to be careful of this guy. 446 00:30:11,310 --> 00:30:12,686 Hey. 447 00:30:12,686 --> 00:30:15,105 - All good? - Whoa. 448 00:30:15,105 --> 00:30:17,483 Nice beef there, Johnny boy. 449 00:30:17,483 --> 00:30:20,903 - You okay, big guy? - I-I don’t know, I don’t know. 450 00:30:20,903 --> 00:30:22,029 Did something happen? 451 00:30:22,821 --> 00:30:24,031 Yeah. Something happened. 452 00:30:24,031 --> 00:30:25,366 Was it my sandwich? 453 00:30:28,327 --> 00:30:30,621 - Jesus. - Fucking Christ. 454 00:30:30,621 --> 00:30:32,790 It’s a mummy. 455 00:30:33,415 --> 00:30:36,627 I-I just don’t understand 456 00:30:36,627 --> 00:30:40,381 how it could be this person one moment, 457 00:30:40,381 --> 00:30:42,883 and then, a dried-up bag of bones the next. 458 00:30:42,883 --> 00:30:44,343 You found him like this? 459 00:30:44,343 --> 00:30:46,095 That’s what I said, isn’t it? 460 00:30:46,095 --> 00:30:47,096 Hey! 461 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 - Isn’t this yours? - Yeah. 462 00:30:51,016 --> 00:30:53,644 Well, how’d your knife enter the picture? 463 00:30:53,644 --> 00:30:54,645 I don’t know. 464 00:30:55,938 --> 00:30:57,231 Okay. 465 00:30:58,315 --> 00:31:00,401 Well... 466 00:31:00,401 --> 00:31:02,027 John, did you touch it? 467 00:31:03,529 --> 00:31:06,073 No. I gave him the sandwich. 468 00:31:06,073 --> 00:31:08,033 I stepped out to take a piss, and when I came back, 469 00:31:08,033 --> 00:31:09,785 this is what he looked like. 470 00:31:09,785 --> 00:31:12,079 Because it’s weird, John, that... 471 00:31:13,122 --> 00:31:15,624 ...that smell, it-- It’s not coming from the corpse. 472 00:31:15,624 --> 00:31:17,126 It’s... 473 00:31:17,126 --> 00:31:19,545 - coming from you. - Emily. 474 00:31:21,755 --> 00:31:24,675 Okay, here’s the question. 475 00:31:25,801 --> 00:31:28,804 Do we put it back where we found it? 476 00:31:28,804 --> 00:31:31,557 - Yes. - No. 477 00:31:31,557 --> 00:31:33,892 Do not forget-- Everyone at this camp 478 00:31:33,892 --> 00:31:35,561 saw a living, breathing man 479 00:31:35,561 --> 00:31:37,438 pulled from a ditch in the ground today. 480 00:31:37,438 --> 00:31:39,148 Look, everyone in this camp 481 00:31:39,148 --> 00:31:42,026 saw a living, breathing man pulled from a ditch today. 482 00:31:42,026 --> 00:31:44,737 It was fucking weird. He disappears. 483 00:31:44,737 --> 00:31:45,863 It’s fucking weird. 484 00:31:47,323 --> 00:31:49,533 I think Teddy’s right. 485 00:31:49,533 --> 00:31:50,951 Look, we’re going to wait for the authorities. 486 00:31:50,951 --> 00:31:52,953 In the meantime, everybody just pay attention 487 00:31:52,953 --> 00:31:55,289 to how you’re feeling, okay? 488 00:31:55,289 --> 00:31:57,041 Maybe hit the shower too there, bud. 489 00:32:15,476 --> 00:32:18,145 Guys... 490 00:32:18,145 --> 00:32:19,605 we have found something. 491 00:32:19,605 --> 00:32:20,939 It’s pretty incredible, actually. 492 00:32:20,939 --> 00:32:23,692 What? What’d you find? 493 00:32:23,692 --> 00:32:26,195 That smell. Are you okay, man? 494 00:32:26,195 --> 00:32:27,946 - Fuck you. - Oh. 495 00:32:27,946 --> 00:32:30,032 - What'd you fucking find? - John. 496 00:32:30,032 --> 00:32:32,493 Call it a night. I’ll fill you in tomorrow. 497 00:32:40,542 --> 00:32:42,961 Okay. 498 00:32:42,961 --> 00:32:44,588 We need to see the subject. 499 00:32:44,588 --> 00:32:47,508 It’s very important we keep him warm and safe. 500 00:32:47,508 --> 00:32:49,593 Until we transfer him for further tests, and... 501 00:32:49,593 --> 00:32:51,387 Oh, whoa, whoa, whoa. 502 00:32:51,387 --> 00:32:54,014 And we will need to quarantine that room, please, so we can 503 00:32:54,014 --> 00:32:56,225 - check his vitals and-- - Hold your horses, folks. 504 00:32:56,225 --> 00:32:59,978 No, no holding horses. This is our business now. 505 00:32:59,978 --> 00:33:01,063 Open the door. 506 00:33:07,277 --> 00:33:08,487 Thank you. 507 00:33:14,702 --> 00:33:15,661 Oh, my God! 508 00:33:15,661 --> 00:33:17,329 But this isn't possible! 509 00:33:36,515 --> 00:33:38,225 You, uh, going a little far there, buddy? 510 00:33:41,437 --> 00:33:43,355 Hey. You want some coffee? 511 00:33:43,355 --> 00:33:46,692 I mean, it’s it’s old, but I like old coffee. 512 00:33:46,692 --> 00:33:49,027 You know, it’s got more oomph to it. 513 00:33:53,949 --> 00:33:55,576 I also like your wife’s tits. 514 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 - What? - Hm? 515 00:34:07,671 --> 00:34:09,465 What’s up with you, man? 516 00:34:09,465 --> 00:34:12,259 What-- What, you have a-- an ingrown hair or something? 517 00:34:13,510 --> 00:34:15,095 No. 518 00:34:15,095 --> 00:34:16,305 Well, you keep staring at that mirror 519 00:34:16,305 --> 00:34:18,056 like something’s going to change. 520 00:34:18,056 --> 00:34:20,559 That’s your face, and you’re stuck with it. 521 00:34:26,815 --> 00:34:29,943 - I love this lady. - Mm-hmm. 522 00:34:29,943 --> 00:34:32,029 I could... 523 00:34:32,029 --> 00:34:33,530 hug her right now. 524 00:34:37,451 --> 00:34:42,039 Listen, man, this-- this whole thing with the guy you... 525 00:34:42,039 --> 00:34:44,833 the guy we dug up, it’s, uh... 526 00:34:46,210 --> 00:34:48,962 ...it’s fucking with my head as well, man. I... 527 00:34:48,962 --> 00:34:50,839 I get it, okay? 528 00:34:56,804 --> 00:35:00,599 I think he’s-- I think he’s old. 529 00:35:00,599 --> 00:35:02,017 Guy's, like, my age. 530 00:35:05,270 --> 00:35:08,023 I think he’s... 531 00:35:08,023 --> 00:35:09,983 from-another-century old. 532 00:35:09,983 --> 00:35:11,860 Well... 533 00:35:11,860 --> 00:35:15,614 I guess someone got some bad acid up in Belgrade. 534 00:35:15,614 --> 00:35:17,032 Jesus, John. 535 00:35:19,868 --> 00:35:21,912 He was... 536 00:35:21,912 --> 00:35:23,914 infected with something. 537 00:35:23,914 --> 00:35:25,666 What do you mean, infected? 538 00:35:25,666 --> 00:35:26,667 Like, contagious? 539 00:35:29,336 --> 00:35:30,796 I don’t know. 540 00:35:34,049 --> 00:35:35,717 He had something in him. 541 00:35:37,511 --> 00:35:40,138 And now I think it’s in me. 542 00:35:40,138 --> 00:35:42,891 We tested the subject’s blood sample. 543 00:35:42,891 --> 00:35:44,726 Can we please call him a man? 544 00:35:44,726 --> 00:35:48,480 - Of course. The man. - Whatever. Go on. 545 00:35:48,480 --> 00:35:51,608 We looked at the cells and the DNA. 546 00:35:51,608 --> 00:35:54,486 And aside from severe malnutrition, 547 00:35:54,486 --> 00:36:00,826 it’s clear he is or was indeed your average human. 548 00:36:00,826 --> 00:36:03,871 But the biopsy of his skin... 549 00:36:05,455 --> 00:36:07,291 Sofi. 550 00:36:07,291 --> 00:36:08,917 When I looked at his skin’s micrograph, 551 00:36:08,917 --> 00:36:11,086 aside from his own epidermal cells, 552 00:36:11,086 --> 00:36:14,172 I found something entirely... foreign. 553 00:36:14,965 --> 00:36:17,676 Also eukaryotic, but decisively not human. 554 00:36:17,676 --> 00:36:20,095 - You carry what? - Well, eukaryotic. 555 00:36:20,095 --> 00:36:22,014 Like, plants, animals, right? 556 00:36:22,014 --> 00:36:23,599 Keep going. 557 00:36:23,599 --> 00:36:26,560 Fungi, protists. 558 00:36:26,560 --> 00:36:28,729 - Their cells all have... - A nucleus. 559 00:36:28,729 --> 00:36:31,023 - Bungo. - God, can you just... 560 00:36:31,023 --> 00:36:34,067 Uh. Sorry. The foreign entity, the protist. 561 00:36:34,067 --> 00:36:36,862 We have identified it as a kind of algae, uh, 562 00:36:36,862 --> 00:36:40,073 from a group of dinoflagellates called zooxanthellae. 563 00:36:40,073 --> 00:36:41,909 They live inside the tissue of other organisms 564 00:36:41,909 --> 00:36:44,661 in a definite, symbiotic, mutually beneficial, 565 00:36:44,661 --> 00:36:46,622 scratch-each-other’s-back relationship, 566 00:36:46,622 --> 00:36:49,374 most commonly in the giant clam. 567 00:36:49,374 --> 00:36:53,754 Yup, the protist nourishes the clam in environments 568 00:36:53,754 --> 00:36:56,006 that are less than ideal for thriving. 569 00:36:56,006 --> 00:36:58,800 And in turn, the protist is sheltered 570 00:36:58,800 --> 00:37:00,594 within the clam's shell. 571 00:37:00,594 --> 00:37:03,305 And you think that’s how the man was kept alive 572 00:37:03,305 --> 00:37:05,307 under the ground? 573 00:37:05,307 --> 00:37:06,642 In a nutshell. 574 00:37:06,642 --> 00:37:09,269 But this is beyond anything 575 00:37:09,269 --> 00:37:11,855 mankind has ever witnessed. 576 00:37:11,855 --> 00:37:13,815 Just groundbreaking. 577 00:37:13,815 --> 00:37:16,193 But this isn’t exactly the ocean. Like... 578 00:37:16,193 --> 00:37:21,198 Oh, but it once was. Underneath the surface of the Earth-- 579 00:37:21,198 --> 00:37:23,241 the Earth you’re invading-- 580 00:37:23,241 --> 00:37:27,245 there are billions of years of silent geographical 581 00:37:27,245 --> 00:37:29,206 and biological history, you know? 582 00:37:29,206 --> 00:37:33,001 So, you’re saying there’s evidence of some giant clam 583 00:37:33,001 --> 00:37:34,586 under our feet? 584 00:37:35,921 --> 00:37:38,006 - Could be. - Or another mollusk. 585 00:37:38,006 --> 00:37:39,675 - Yeah. - Their phylum is vast 586 00:37:39,675 --> 00:37:41,093 as the ocean itself. 587 00:37:41,093 --> 00:37:43,387 They’re snails, 588 00:37:43,387 --> 00:37:46,431 cephalopods, like squids and octopus. 589 00:37:47,432 --> 00:37:51,103 DNA-wise, there are similarities across the board. 590 00:37:53,188 --> 00:37:55,399 - Go on. - We looked 591 00:37:55,399 --> 00:37:59,069 at the sample taken from the drill head. 592 00:37:59,069 --> 00:38:01,196 It’s organic. 593 00:38:01,196 --> 00:38:03,031 Living tissue. 594 00:38:06,535 --> 00:38:09,871 Wait. What’s-- What’s in you? 595 00:38:11,123 --> 00:38:12,207 I don’t know. 596 00:38:14,501 --> 00:38:17,045 It was coming out of... 597 00:38:17,045 --> 00:38:19,339 his nose and out of his mouth. 598 00:38:22,134 --> 00:38:24,344 You saw what? 599 00:38:24,344 --> 00:38:25,429 Something long. 600 00:38:29,808 --> 00:38:31,184 You think, uh-- 601 00:38:31,184 --> 00:38:33,103 You think you still have some of that acid 602 00:38:33,103 --> 00:38:35,689 for your buddy, Christian? Like, a-- Like, a tiny bit. 603 00:38:35,689 --> 00:38:37,858 You know, I don’t want to trip balls, like, well... 604 00:38:40,068 --> 00:38:41,111 When I strangled him... 605 00:38:41,111 --> 00:38:43,321 As one does with the French. 606 00:38:44,364 --> 00:38:45,949 ...whatever was in him... 607 00:38:45,949 --> 00:38:47,075 went into me. 608 00:38:47,075 --> 00:38:48,910 I saw that. 609 00:38:48,910 --> 00:38:50,037 In a porno. 610 00:38:55,083 --> 00:38:56,710 Can you smell me? 611 00:38:56,710 --> 00:38:58,170 Well, I wasn’t gonna say anything, 612 00:38:58,170 --> 00:39:00,130 but since you’ve mentioned it, 613 00:39:00,130 --> 00:39:02,716 and we're in this huge fucking room together... 614 00:39:05,260 --> 00:39:08,138 That’s the-- That’s what’s in me. 615 00:39:08,138 --> 00:39:09,222 I can taste it. 616 00:39:14,895 --> 00:39:16,688 I don’t know what to do. 617 00:39:16,688 --> 00:39:19,733 Okay, so this French guy, he had this... 618 00:39:19,733 --> 00:39:22,903 What? An escargot coming out of his nose and his mouth? 619 00:39:22,903 --> 00:39:25,906 No. Like, tentacles. 620 00:39:27,032 --> 00:39:30,494 Of course. What about his ass? 621 00:39:30,494 --> 00:39:33,080 Did it, like, "wah!" through the pants 622 00:39:33,080 --> 00:39:35,207 or, like, slid down the jeans? 623 00:39:35,207 --> 00:39:36,166 Come on, John. 624 00:39:37,959 --> 00:39:41,880 So, the slime from the drill head is living tissue from what? 625 00:39:41,880 --> 00:39:44,132 It’s not a perfect match, by any means, 626 00:39:44,132 --> 00:39:45,592 but it appears to share DNA 627 00:39:45,592 --> 00:39:47,803 with a cephalopod called the Argonaut, 628 00:39:47,803 --> 00:39:52,015 which is a really cool and fascinating octopus. 629 00:39:52,015 --> 00:39:53,934 And here’s the thing. 630 00:39:53,934 --> 00:39:56,520 The telltale sign. 631 00:39:56,520 --> 00:40:01,983 Sofi tested the thin casing, the shell, the man was found in. 632 00:40:01,983 --> 00:40:05,570 And whereas most shells are made of aragonite, 633 00:40:05,570 --> 00:40:07,280 this shell was made of calcite 634 00:40:07,280 --> 00:40:10,200 and a high proportion of magnesium carbonate, 635 00:40:10,200 --> 00:40:12,035 which is more like an egg case. 636 00:40:12,035 --> 00:40:14,538 - Did you say... - Egg case? 637 00:40:14,538 --> 00:40:17,040 Mm-hmm. Like a brood chamber. 638 00:40:24,798 --> 00:40:27,509 So, let me see if I’m getting this. 639 00:40:27,509 --> 00:40:30,470 You and French fry over there, you got into a fight, 640 00:40:30,470 --> 00:40:32,305 and a spaghetti and meatballs monster 641 00:40:32,305 --> 00:40:34,808 just starts flying out of his face? 642 00:40:35,934 --> 00:40:38,854 When I was choking him... 643 00:40:38,854 --> 00:40:41,439 whatever was inside of him knew I was gonna win. 644 00:40:42,899 --> 00:40:44,484 And it jumped teams. 645 00:40:46,027 --> 00:40:47,946 Tell you what, old man. 646 00:40:47,946 --> 00:40:50,157 I’ll arm wrestle you. How about that? 647 00:40:50,157 --> 00:40:53,201 And once this meat monster sees my superiority, 648 00:40:53,201 --> 00:40:54,911 it can jump up my ass. 649 00:40:54,911 --> 00:40:56,913 And you can stop acting fucking weird. 650 00:40:56,913 --> 00:40:58,540 How about that? 651 00:40:59,708 --> 00:41:01,710 Then, maybe you can get, like, a... 652 00:41:03,211 --> 00:41:04,880 ...tomato bath or something. 653 00:41:06,756 --> 00:41:08,884 Don’t worry. I’ll go easy on you. 654 00:41:15,432 --> 00:41:18,894 So, this is pregnancy. 655 00:41:19,644 --> 00:41:21,855 Can’t believe my mom guilt-tripped me over this shit 656 00:41:21,855 --> 00:41:24,691 - for so many years. - Fuck you, dude. 657 00:41:24,691 --> 00:41:26,443 Yeah, I’m gonna go hit the sack, Jack. 658 00:41:26,443 --> 00:41:28,486 You could go hit the showers. 659 00:41:44,502 --> 00:41:49,299 The female Argonaut creates a thin encasing, a shell, 660 00:41:49,299 --> 00:41:50,842 where she keeps her eggs safe 661 00:41:50,842 --> 00:41:53,637 until the sperm is stored there by a male. 662 00:41:53,637 --> 00:41:55,680 The male has this little extra tentacle, 663 00:41:55,680 --> 00:41:59,017 like a penis, that breaks off inside the egg case, 664 00:41:59,017 --> 00:42:02,604 and then the female hangs on to it until she’s good 665 00:42:02,604 --> 00:42:04,064 and ready to fertilize. 666 00:42:04,064 --> 00:42:06,024 I mean, talk about autonomy. 667 00:42:07,067 --> 00:42:10,320 So, this man was basically inside an egg case? 668 00:42:10,320 --> 00:42:12,989 - We think so. - Then, where are the eggs? 669 00:42:12,989 --> 00:42:15,784 And whose sperm? 670 00:42:21,206 --> 00:42:23,208 Ah! 671 00:42:23,416 --> 00:42:25,543 What? You want more? 672 00:42:26,586 --> 00:42:28,046 Smelly cunt. 673 00:42:35,929 --> 00:42:39,349 Whoa. Hey, hey, hey, hey! 674 00:42:50,652 --> 00:42:51,820 Oh. 675 00:42:52,821 --> 00:42:54,656 What the fuck? 676 00:42:54,656 --> 00:42:57,659 You really think this guy was hosting 677 00:42:57,659 --> 00:42:59,327 some kind of juvenile... 678 00:42:59,327 --> 00:43:01,663 Hosting would suggest that the man 679 00:43:01,663 --> 00:43:05,166 was simply a housing unit for the eggs. 680 00:43:05,166 --> 00:43:07,419 Which would typically lead to a brutal end. 681 00:43:07,419 --> 00:43:09,754 But finish what you were saying. 682 00:43:09,754 --> 00:43:13,591 So, if this man wasn’t hosting this... 683 00:43:13,591 --> 00:43:16,303 whatever the fuck it is, then, that would mean... 684 00:43:18,013 --> 00:43:20,181 - That’s not possible. 685 00:43:20,181 --> 00:43:21,224 It’s a wild shot. 686 00:43:21,224 --> 00:43:23,601 But nature 687 00:43:23,601 --> 00:43:25,562 is the mother of invention. 688 00:43:25,562 --> 00:43:27,772 Slow down a second. 689 00:43:27,772 --> 00:43:33,778 You really think this is some kind of man mollusk? 690 00:43:33,778 --> 00:43:37,324 Until we can get our hands on further evidence... 691 00:43:38,033 --> 00:43:40,035 ...we can only speculate. 692 00:43:40,035 --> 00:43:41,494 But... 693 00:43:41,494 --> 00:43:44,289 we all saw that thing hiding in his nose. 694 00:43:44,289 --> 00:43:46,416 - I never saw it. - I saw it. 695 00:43:46,416 --> 00:43:49,377 - Tell me it didn’t look like... - A tentacle. 696 00:43:49,377 --> 00:43:52,714 - A really small one. - Okay, but our guy’s dead. 697 00:43:52,714 --> 00:43:55,008 I mean, can’t we just assume it’s a done deal? 698 00:43:55,008 --> 00:43:59,346 Absolutely not. We are looking at a highly-evolved species here 699 00:43:59,346 --> 00:44:04,059 that was living in the Earth inside a preserved man. 700 00:44:04,059 --> 00:44:07,270 And his corpse is no longer sheltering it. 701 00:44:44,057 --> 00:44:46,309 How do people live out here? 702 00:44:46,309 --> 00:44:49,312 People don't live out here, dipshit. 703 00:44:49,312 --> 00:44:51,189 That's why we can fuck the place up. 704 00:44:51,189 --> 00:44:56,236 No radio. No TV. No internet. No nothing. 705 00:44:57,237 --> 00:44:59,030 City boy. 706 00:45:01,741 --> 00:45:04,077 D'you bring any weed? 707 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 Huh? 708 00:45:10,583 --> 00:45:11,835 Plenty. 709 00:45:11,835 --> 00:45:14,504 Spark a joint for breakfast! 710 00:45:19,926 --> 00:45:21,594 Hey. 711 00:45:27,934 --> 00:45:28,935 Hm. 712 00:45:28,935 --> 00:45:30,520 What? 713 00:45:30,520 --> 00:45:36,484 My grandma came here to pick herbs and treat herself. 714 00:45:36,609 --> 00:45:37,819 Seriously? 715 00:45:38,486 --> 00:45:42,115 All this magnetic energy in the ground. 716 00:45:42,115 --> 00:45:45,034 Nikola Tesla shit. 717 00:45:45,535 --> 00:45:49,873 Can you stop babysitting? C'mon, give it. 718 00:45:50,373 --> 00:45:52,208 Give it. 719 00:46:01,259 --> 00:46:02,927 Hold up. 720 00:46:02,927 --> 00:46:05,805 Didn't your grandma die of cancer? 721 00:46:05,805 --> 00:46:08,016 Oh, yes. 722 00:46:08,475 --> 00:46:10,143 Let's get rolling. 723 00:46:10,351 --> 00:46:12,061 Hey, brother... 724 00:46:12,061 --> 00:46:16,524 I brought my gun so we could shoot some cans. 725 00:46:16,524 --> 00:46:18,985 Dear god. 726 00:47:24,133 --> 00:47:25,843 What are you guys doing here? 727 00:47:25,843 --> 00:47:28,429 Well, didn’t you tell us to check out the road, right? 728 00:47:28,429 --> 00:47:30,515 - Yeah, yeah, I did. - Yeah. 729 00:47:30,515 --> 00:47:31,975 Well, let me know how it goes. 730 00:47:31,975 --> 00:47:33,810 - Okay. - Boss, boss, boss, uh, 731 00:47:33,810 --> 00:47:35,770 you got, um... 732 00:47:35,770 --> 00:47:37,230 Is that blood on you? 733 00:47:37,230 --> 00:47:38,439 Are you okay? 734 00:47:39,190 --> 00:47:40,316 Is that...? 735 00:47:40,316 --> 00:47:41,526 Christian? 736 00:47:42,777 --> 00:47:44,445 Hey. 737 00:47:44,445 --> 00:47:45,863 Whoah. Careful! 738 00:47:45,863 --> 00:47:47,657 Back the fuck up! 739 00:48:53,890 --> 00:48:56,392 Can you load the gun and kill me? 740 00:48:56,392 --> 00:48:57,393 Please! 741 00:49:06,569 --> 00:49:09,322 Danko, you got blood on your feet. 742 00:49:10,698 --> 00:49:11,783 Oh, yeah. 743 00:49:11,783 --> 00:49:12,825 That’s... 744 00:49:12,825 --> 00:49:14,202 That’s John’s blood. 745 00:49:14,202 --> 00:49:15,370 John? 746 00:49:16,871 --> 00:49:18,414 W-Where is he? 747 00:49:18,414 --> 00:49:20,541 He blew into tiny pieces. 748 00:49:22,001 --> 00:49:24,796 I think there's-- There-- There’s Filip's blood. too. 749 00:49:24,796 --> 00:49:26,506 What? Filip's blood? 750 00:49:26,506 --> 00:49:28,007 And... 751 00:49:28,007 --> 00:49:31,344 Christian is also dead. But that one wasn’t me. 752 00:49:31,344 --> 00:49:32,929 I swear. It was John. 753 00:49:32,929 --> 00:49:34,222 John killed him. 754 00:49:34,222 --> 00:49:36,516 Where is Filip? 755 00:49:37,100 --> 00:49:38,726 And where's Christian? 756 00:49:39,143 --> 00:49:41,646 The truck. 757 00:49:59,288 --> 00:50:00,540 I just don’t believe it, 758 00:50:00,540 --> 00:50:02,458 John would never... 759 00:50:02,458 --> 00:50:04,794 It was Danko. He’s fucking crazy. 760 00:50:04,794 --> 00:50:08,256 Yeah, because of the man you dig up, Danko... 761 00:50:08,256 --> 00:50:10,550 Danko gonna make us all sick. 762 00:50:10,550 --> 00:50:13,594 This is blunt force, Luka, and Filip was shot in the head. 763 00:50:13,594 --> 00:50:17,265 And what about John, huh? He just 764 00:50:17,265 --> 00:50:18,975 Listen up. 765 00:50:18,975 --> 00:50:21,144 I need you both to go back to the base, 766 00:50:21,144 --> 00:50:23,730 get two crates from the storage room, 767 00:50:23,730 --> 00:50:26,524 put Christian’s body in one, and Filip's in the other, 768 00:50:26,524 --> 00:50:28,693 and keep them in the hangar, do you understand? 769 00:50:28,693 --> 00:50:30,319 What about John? 770 00:50:30,319 --> 00:50:32,655 I’ll fucking take care of John! Go! 771 00:50:45,835 --> 00:50:47,420 I don’t understand. 772 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 John was hiding Christian. 773 00:50:51,883 --> 00:50:54,051 Filip had a gun. He wanted to shoot John. 774 00:50:55,094 --> 00:50:58,431 I tried to stop him, but I-I accidentally-- 775 00:50:58,431 --> 00:51:00,975 I-I shot Filip, 776 00:51:00,975 --> 00:51:03,603 and I know you won’t fucking believe me, but... 777 00:51:05,438 --> 00:51:09,734 ...a monster shit started coming out of John’s face. 778 00:51:10,610 --> 00:51:12,695 I try to shoot John. 779 00:51:13,863 --> 00:51:16,866 But even before I pulled the trigger, he-- he just... 780 00:51:18,117 --> 00:51:20,328 Meat everywhere. 781 00:51:20,328 --> 00:51:23,456 But why were you trying to kill yourself? 782 00:51:24,624 --> 00:51:27,293 Because... 783 00:51:27,293 --> 00:51:29,170 when John exploded, 784 00:51:29,170 --> 00:51:30,505 I heard something under the car. 785 00:51:33,257 --> 00:51:35,176 It was like a... 786 00:51:35,176 --> 00:51:37,762 Like a ball of jelly. 787 00:51:38,471 --> 00:51:39,639 Or a squid. 788 00:51:41,015 --> 00:51:43,518 And then, like an umbrella, 789 00:51:43,518 --> 00:51:45,770 it just jumped on me, 790 00:51:45,770 --> 00:51:48,022 arms and slimy shit all over me and... 791 00:51:48,022 --> 00:51:50,733 and in me. 792 00:51:50,733 --> 00:51:52,860 It is now in me. 793 00:51:52,860 --> 00:51:55,947 Can you smell me? Can you smell me? 794 00:51:55,947 --> 00:51:58,991 It is now in me. Smell me, smell me! 795 00:52:08,668 --> 00:52:10,336 Did you see that? 796 00:52:10,336 --> 00:52:11,712 I saw it. 797 00:52:11,712 --> 00:52:13,548 It’s... 798 00:52:13,548 --> 00:52:16,133 - inside him now. - No shit. 799 00:52:16,133 --> 00:52:17,760 Did you see what happened? 800 00:52:17,760 --> 00:52:20,888 Yeah. You kicked his ass with a fucking monster in him. 801 00:52:20,888 --> 00:52:23,349 - I didn’t lift a finger. - It’s true. 802 00:52:23,349 --> 00:52:27,687 Whatever’s inside him has very little interest in me. 803 00:52:27,687 --> 00:52:29,188 Or you. 804 00:52:29,188 --> 00:52:31,023 Emily. 805 00:52:31,023 --> 00:52:32,817 Please kill me. 806 00:52:32,817 --> 00:52:34,485 It’s okay, bud. We’re gonna help you. 807 00:52:34,485 --> 00:52:36,904 No, you’re not. 808 00:52:36,904 --> 00:52:38,531 Yeah. We’re gonna get it out of you. 809 00:52:38,531 --> 00:52:41,075 In me. Out of me. 810 00:52:41,075 --> 00:52:42,243 I’m a dead man. 811 00:52:57,508 --> 00:52:59,552 I’m sorry about your friend. 812 00:53:17,570 --> 00:53:19,447 If two of us leave by foot, 813 00:53:19,447 --> 00:53:21,157 we can make it to the main camp in, like, 2 days. 814 00:53:21,157 --> 00:53:23,075 No, I don’t trust the floor hands. 815 00:53:23,075 --> 00:53:25,620 They won’t split up, and I won’t be separated from you. 816 00:53:25,620 --> 00:53:26,996 Okay, fine. Well, 817 00:53:26,996 --> 00:53:28,623 then we need to tell them about Danko. 818 00:53:28,623 --> 00:53:30,541 I think the cat’s out of the bag, Teddy. 819 00:53:30,541 --> 00:53:32,293 No, I mean about what’s in Danko. 820 00:53:32,293 --> 00:53:34,754 Oh, hell no. Shit’s about to snap as it is. 821 00:53:34,754 --> 00:53:37,173 Okay, well, he’s not some fucking medical experiment 822 00:53:37,173 --> 00:53:39,216 that Nikola gets to play with. Like, I feel for the guy. 823 00:53:39,216 --> 00:53:40,259 And your little friend? 824 00:53:41,218 --> 00:53:44,013 Em, all I’m saying is, let’s give him some humanity, okay? 825 00:53:44,013 --> 00:53:45,806 Teddy... 826 00:53:46,432 --> 00:53:49,143 ...the best thing we can do for Danko and us 827 00:53:49,143 --> 00:53:50,686 is to keep the crew in the dark 828 00:53:50,686 --> 00:53:52,855 and let the science heads do their thing. 829 00:53:52,855 --> 00:53:54,649 Who knows if the rest of us aren’t already... 830 00:53:54,649 --> 00:53:56,317 Impregnated? 831 00:53:56,317 --> 00:54:00,529 Infected. I was gonna say "infected." 832 00:54:03,032 --> 00:54:04,367 You take care of the bodies? 833 00:54:04,367 --> 00:54:06,827 Yes, boss. 834 00:54:06,827 --> 00:54:09,038 - Thank you. - No problem. 835 00:54:09,038 --> 00:54:13,501 Uh, now we deal with Danko. Hm? 836 00:54:13,501 --> 00:54:16,379 - Danko's not going anywhere. - I know. 837 00:54:16,379 --> 00:54:18,297 You see, we’re going to... 838 00:54:18,297 --> 00:54:22,760 How-- How do you say, to give him mental pill to feel better? 839 00:54:22,760 --> 00:54:24,887 - Hm? - It’s not gonna happen. 840 00:54:24,887 --> 00:54:28,808 No, no, no, you see, he was trying... 841 00:54:28,808 --> 00:54:29,892 To kill himself. 842 00:54:29,892 --> 00:54:31,310 Kill. 843 00:54:31,310 --> 00:54:33,688 He was trying to kill himself. Yes? 844 00:54:33,688 --> 00:54:35,314 And now we help him. 845 00:54:35,314 --> 00:54:39,694 Give him mental pill. He feels better. All happy, huh? 846 00:54:39,694 --> 00:54:41,195 Not going to happen, Luka. 847 00:54:41,195 --> 00:54:42,571 No, no, no, Emily. 848 00:54:42,571 --> 00:54:45,282 You see, what I’m trying to say is... 849 00:54:45,282 --> 00:54:47,034 that it's going to happen. 850 00:54:49,870 --> 00:54:51,622 And French guy... 851 00:54:53,666 --> 00:54:55,376 ...he can eat pill, too. 852 00:54:55,376 --> 00:54:56,794 French guy's already dead. 853 00:54:56,794 --> 00:54:59,046 - Oh. - John killed him. 854 00:54:59,046 --> 00:55:02,258 Good. Now we do... 855 00:55:02,258 --> 00:55:04,260 for Danko. 856 00:55:04,260 --> 00:55:06,721 Okay, well, who’s going to do it? 857 00:55:06,721 --> 00:55:10,224 You, Bosko? Hey, Petar. How 'bout you? 858 00:55:10,224 --> 00:55:13,519 And do we tell him first, or do we just walk in and... 859 00:55:13,519 --> 00:55:16,522 We... 860 00:55:16,522 --> 00:55:17,565 snake. 861 00:55:17,565 --> 00:55:19,525 No, no. Sneak. 862 00:55:19,525 --> 00:55:20,735 Ah. 863 00:55:20,735 --> 00:55:23,487 Sneak up on him. Great idea. 864 00:55:23,487 --> 00:55:24,822 Let’s shoot him in the back of the head. 865 00:55:24,822 --> 00:55:26,240 And when the policija arrive? 866 00:55:26,240 --> 00:55:28,451 We hide the body, bury it. 867 00:55:28,451 --> 00:55:30,703 Please do not start digging any more fucking holes. 868 00:55:30,703 --> 00:55:33,706 You gonna trust each other with that secret? 869 00:55:33,706 --> 00:55:34,832 You gonna trust me? 870 00:55:34,832 --> 00:55:36,333 What you trying to say, Emily? 871 00:55:36,333 --> 00:55:38,794 You don’t cover for your own men, huh? 872 00:55:38,794 --> 00:55:41,672 Yeah. Danko’s our man, too. Period. 873 00:55:41,672 --> 00:55:44,675 Yes, yes, I see. You’re on yours, huh? 874 00:55:44,675 --> 00:55:47,178 Luka, don’t be a dick. 875 00:55:48,304 --> 00:55:50,806 And I haven’t soaked a tampon in years. 876 00:55:50,806 --> 00:55:52,516 Now I just use 'em to plug my nose 877 00:55:52,516 --> 00:55:54,351 when I got to deal with turds like you. 878 00:55:54,351 --> 00:55:55,394 Emily. 879 00:55:57,188 --> 00:55:58,481 You got 1 hour... 880 00:55:59,857 --> 00:56:03,069 ...1 hour to come up with a better plan, 881 00:56:03,069 --> 00:56:04,945 and then we go. 882 00:56:04,945 --> 00:56:07,281 Okay? 883 00:56:16,499 --> 00:56:19,460 Bozo wouldn't know a period from a comma. 884 00:56:36,435 --> 00:56:38,646 You comfortable, Danko? 885 00:56:38,646 --> 00:56:42,024 Sure. Living the dream. 886 00:56:42,024 --> 00:56:43,442 Is that a joke? 887 00:56:43,442 --> 00:56:44,735 Em, look where we are. 888 00:56:44,735 --> 00:56:46,612 No one is comfortable right now. 889 00:56:46,612 --> 00:56:49,740 It’s a little tense on the base, Teddy. 890 00:56:49,740 --> 00:56:51,117 You’re safer here for now. 891 00:56:53,244 --> 00:56:55,246 I get it. 892 00:56:57,248 --> 00:56:59,583 How big is it? 893 00:57:00,918 --> 00:57:03,170 It’s small. 894 00:57:03,170 --> 00:57:04,672 It’s like... 895 00:57:04,672 --> 00:57:07,007 like an apple in my stomach. 896 00:57:07,007 --> 00:57:08,467 But... 897 00:57:08,467 --> 00:57:11,428 when I’m stressed, it kind of gets bigger. 898 00:57:11,428 --> 00:57:13,305 It’s like... 899 00:57:13,305 --> 00:57:16,058 like it’s trying to fill out all the spaces it can find. 900 00:57:16,058 --> 00:57:17,768 Jesus Christ. 901 00:57:17,768 --> 00:57:21,105 Have you seen a video of an octopus 902 00:57:21,105 --> 00:57:25,359 trying to squeeze into a tiny, uh, hole? 903 00:57:26,152 --> 00:57:28,737 Well, just like that. 904 00:57:28,737 --> 00:57:31,282 But here I’m the tiny hole. 905 00:57:34,618 --> 00:57:35,911 I’m so fucked, boss. 906 00:57:35,911 --> 00:57:37,955 Well... 907 00:57:37,955 --> 00:57:39,748 tell me. 908 00:57:39,748 --> 00:57:41,792 Do you think it can hear us? 909 00:57:46,005 --> 00:57:48,215 I think... 910 00:57:48,215 --> 00:57:49,300 it can feel you. 911 00:57:49,300 --> 00:57:51,135 Why do you think that? 912 00:57:52,469 --> 00:57:55,389 Because when I shot at John, 913 00:57:55,389 --> 00:57:57,016 even before I pulled the trigger, 914 00:57:57,016 --> 00:58:01,937 this motherfucker just busted out of him like a piñata. 915 00:58:01,937 --> 00:58:03,564 And... 916 00:58:03,564 --> 00:58:06,859 when it was out... 917 00:58:06,859 --> 00:58:09,904 that bitch wasn’t happy at all. 918 00:58:10,613 --> 00:58:12,615 Bitch? 919 00:58:22,708 --> 00:58:25,794 Nothing. Only boring human tissue. 920 00:58:33,427 --> 00:58:34,803 What? 921 00:58:40,976 --> 00:58:41,936 Oh my god. 922 00:58:41,936 --> 00:58:43,354 What? 923 00:58:44,939 --> 00:58:46,565 Give me the book. 924 00:58:58,160 --> 00:58:59,662 {\an8}What have you found? 925 00:59:11,507 --> 00:59:13,842 Listen, we know this thing 926 00:59:13,842 --> 00:59:16,845 - responds to aggression, right? - Okay. 927 00:59:16,845 --> 00:59:19,223 But have you noticed it only reacts to Nikola, 928 00:59:19,223 --> 00:59:21,392 to you, to-- to everyone except... 929 00:59:23,394 --> 00:59:24,812 - Sofija. - And me. 930 00:59:24,812 --> 00:59:25,854 - Right. - Why? 931 00:59:27,314 --> 00:59:28,691 Because Sofija's a woman. 932 00:59:28,691 --> 00:59:31,068 - And? - Sorry. You’re both women. 933 00:59:31,068 --> 00:59:32,569 Mazel tov. 934 00:59:32,569 --> 00:59:36,490 And women tend to be peaceful and nurturing. 935 00:59:37,324 --> 00:59:39,159 I don't-- I don’t know. Sofija, that makes sense. 936 00:59:39,159 --> 00:59:43,455 She’s very compassionate, but I don’t know, Em. 937 00:59:43,455 --> 00:59:45,624 You’re not the most maternal. You can be kind of intimidating. 938 00:59:45,624 --> 00:59:47,042 - Fuck off. - See? 939 00:59:47,042 --> 00:59:50,629 I’m a woman, and Sofija is a woman. 940 00:59:50,629 --> 00:59:53,090 Okay, but then why doesn’t it want women? 941 00:59:53,090 --> 00:59:54,925 You guys literally have wombs. 942 00:59:54,925 --> 00:59:57,928 Maybe we’re physically useless to it. 943 00:59:59,305 --> 01:00:01,640 That doesn’t mean you can’t kill it, 944 01:00:01,640 --> 01:00:04,518 but that’s usually when it tends to jump ship. 945 01:00:04,518 --> 01:00:06,979 Yeah, but if it jumps ship, and I’m useless, 946 01:00:06,979 --> 01:00:08,605 then, it’s-- it’s out in the open. 947 01:00:08,605 --> 01:00:11,984 It’s vulnerable. Maybe it’s big MO is... 948 01:00:12,735 --> 01:00:16,196 ...you. Not women. 949 01:00:16,822 --> 01:00:22,244 Men. This thing needs men to survive, to feed off of. 950 01:00:22,244 --> 01:00:24,580 I don’t fucking know, to... 951 01:00:24,580 --> 01:00:26,373 to incubate. 952 01:00:26,373 --> 01:00:28,000 Hm... 953 01:00:30,377 --> 01:00:32,379 Welcome to the club. 954 01:00:36,008 --> 01:00:37,384 Emily. 955 01:00:39,219 --> 01:00:42,139 Am I fucked? I’m fucked, right? 956 01:00:42,139 --> 01:00:43,640 I know I’m fucked. 957 01:00:43,640 --> 01:00:47,728 You, my good man, are going to be legendary. 958 01:00:47,728 --> 01:00:49,438 'Cause I’m so fucked. 959 01:00:49,438 --> 01:00:51,774 It’s beyond any kind of fucked ever known before, huh? 960 01:00:51,774 --> 01:00:54,777 - You’re blessed. - Trust me, man, I’m not. 961 01:00:54,777 --> 01:00:59,198 But you are. You’re carrying a living, growing organism. 962 01:00:59,198 --> 01:01:00,866 No shit. 963 01:01:00,866 --> 01:01:04,036 - Take it out of me! - But it’s a miracle. 964 01:01:04,036 --> 01:01:06,413 Okay. I’m not liking where this is going. 965 01:01:06,413 --> 01:01:07,831 Sofija. 966 01:01:07,831 --> 01:01:10,334 Hey, can somebody fill me in here, huh? 967 01:01:10,334 --> 01:01:14,505 Okay, we examined tissue from the wounded organism 968 01:01:14,505 --> 01:01:18,092 - that was hiding inside, uh... - John? 969 01:01:18,092 --> 01:01:21,762 Yes, John. And the DNA doesn’t lie. 970 01:01:21,762 --> 01:01:24,306 Wait, you’re-- 971 01:01:24,306 --> 01:01:26,433 You’re not saying what I think you’re saying? 972 01:01:26,433 --> 01:01:29,978 Oh, it’s bad. It’s bad. Huh? I don’t even want to know. 973 01:01:29,978 --> 01:01:31,980 Just kill me, okay? Please, kill me. 974 01:01:31,980 --> 01:01:34,775 No, no, no, no, no, you will not harm yourself. 975 01:01:34,775 --> 01:01:36,443 Nor the life of this creature. 976 01:01:36,443 --> 01:01:39,029 - No. - I don’t want it! 977 01:01:39,029 --> 01:01:40,114 Understand? 978 01:01:41,073 --> 01:01:44,785 The mother, wherever she may be, 979 01:01:44,785 --> 01:01:48,497 chose that man you dug up to fertilize her egg. 980 01:01:48,497 --> 01:01:50,374 - Egg? - Yeah. 981 01:01:50,374 --> 01:01:52,376 To-- To what the egg? 982 01:01:52,376 --> 01:01:55,796 Uh, fertilize. 983 01:01:55,796 --> 01:01:56,797 You know? 984 01:01:58,590 --> 01:02:00,092 Fertilize? 985 01:02:00,092 --> 01:02:02,428 Fertilize. - And she succeeded. 986 01:02:02,428 --> 01:02:06,974 So, mama monster fucked the French guy. 987 01:02:06,974 --> 01:02:09,977 He fertilized her egg. Yes. 988 01:02:12,187 --> 01:02:15,441 And the premature infant, their baby... 989 01:02:16,316 --> 01:02:19,153 ...the one you saw, grew within that man. 990 01:02:19,153 --> 01:02:23,782 And now it needs shelter within you to continue growing, 991 01:02:23,782 --> 01:02:24,950 to survive. 992 01:02:24,950 --> 01:02:27,494 Otherwise, it would have fled. 993 01:02:28,871 --> 01:02:32,875 Fuck that thing. What about me? Hm? 994 01:02:32,875 --> 01:02:35,377 Your job is to keep it safe and nourish it 995 01:02:35,377 --> 01:02:38,964 until it’s ready to live outside the womb. 996 01:02:38,964 --> 01:02:42,551 There is no way under the fucking sun 997 01:02:42,551 --> 01:02:45,262 we can make him keep it. 998 01:02:45,262 --> 01:02:46,722 Nikola. 999 01:02:46,722 --> 01:02:48,640 There's got to be a way. 1000 01:02:51,018 --> 01:02:53,896 And watch it die? 1001 01:02:54,188 --> 01:02:55,689 Look... 1002 01:02:55,689 --> 01:02:59,401 if all you care about is this baby monster... 1003 01:03:00,652 --> 01:03:03,197 ...I’m telling you, just kill me, and it’s all yours. 1004 01:03:03,197 --> 01:03:05,616 Fuck that. Why would he have to die? 1005 01:03:05,616 --> 01:03:09,828 Because it’s not gonna leave me until you make it leave me. 1006 01:03:09,828 --> 01:03:11,371 No! 1007 01:03:11,997 --> 01:03:14,333 Nikola, it’s an anomaly. It's a parasite. 1008 01:03:17,711 --> 01:03:19,505 You disappoint me, Sofija. 1009 01:03:19,505 --> 01:03:23,884 You are an insult to all we work to protect. 1010 01:03:23,884 --> 01:03:28,597 Go. Go join these pirates and drill a nasty hole in the Earth. 1011 01:03:28,597 --> 01:03:29,932 - Go. - Hey! 1012 01:03:29,932 --> 01:03:31,850 Shh. 1013 01:03:31,850 --> 01:03:33,352 You know what, Nikola? 1014 01:03:33,352 --> 01:03:36,772 This thing is sucking off of this poor guy. 1015 01:03:36,772 --> 01:03:40,234 Just like this fracking site is gonna suck off the Earth. 1016 01:03:42,319 --> 01:03:44,530 You know... 1017 01:03:44,530 --> 01:03:48,992 if anyone touches hair on this man’s head, 1018 01:03:48,992 --> 01:03:51,411 they’ll have to go through me. 1019 01:04:23,068 --> 01:04:25,696 What a fucking shit show. 1020 01:04:29,950 --> 01:04:32,244 Here comes the peanut gallery. 1021 01:04:33,996 --> 01:04:35,289 Emily. 1022 01:04:36,790 --> 01:04:38,792 - We make a deal? - Let’s hear it. 1023 01:04:38,792 --> 01:04:42,004 Me and Tim. We are walking out of here. 1024 01:04:42,004 --> 01:04:44,256 - That’s a good idea. - Okay? 1025 01:04:44,256 --> 01:04:46,717 We walk to woods. 1026 01:04:46,717 --> 01:04:49,303 There is about, uh, 30 kilometers 1027 01:04:49,303 --> 01:04:50,429 from here, village. 1028 01:04:50,429 --> 01:04:52,639 - Okay. - Okay. 1029 01:04:52,639 --> 01:04:55,225 - We’re taking Danko. - Smart. 1030 01:04:55,225 --> 01:04:57,769 We're gonna take him to policija for you? Hm? 1031 01:04:57,769 --> 01:05:00,897 Isn't that right, guys? Taking him to the police. 1032 01:05:00,897 --> 01:05:02,441 Thank you. 1033 01:05:02,441 --> 01:05:04,484 - Okay? - Okay. 1034 01:05:04,484 --> 01:05:08,071 - Okay. - Hey. There’s one thing, though. 1035 01:05:08,071 --> 01:05:10,073 Nikola, the professor... 1036 01:05:10,073 --> 01:05:12,242 Danko's his new lab rat. 1037 01:05:12,242 --> 01:05:14,536 Oh. Oh. Don’t worry. 1038 01:05:14,536 --> 01:05:16,038 We take care of Nikola. 1039 01:05:19,625 --> 01:05:21,793 You're welcome. 1040 01:05:21,793 --> 01:05:24,671 Hey, Teddy. Can you make us something for takeaway? 1041 01:05:24,671 --> 01:05:26,632 He can. 1042 01:05:26,632 --> 01:05:28,342 Tagine. 1043 01:05:28,342 --> 01:05:31,428 That would be if you have it. 1044 01:05:33,597 --> 01:05:35,390 What the fuck, Emily? 1045 01:05:35,390 --> 01:05:37,851 Teddy, do you think they were here to negotiate? 1046 01:05:37,851 --> 01:05:39,102 Let me see your gun. 1047 01:05:39,102 --> 01:05:40,604 - What? - Give me your gun. 1048 01:05:40,604 --> 01:05:41,730 - You know I don’t have a gun. - Exactly. 1049 01:05:41,730 --> 01:05:42,898 Sofija, what about you? 1050 01:05:44,983 --> 01:05:47,361 I like my violence up close. 1051 01:05:47,361 --> 01:05:49,112 Yeah, well, good luck with that. 1052 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 These guys all have guns and magazines to kill a small city. 1053 01:05:53,116 --> 01:05:54,868 Teddy, you saw what happened to John. 1054 01:05:54,868 --> 01:05:57,871 Danko is a lost cause. You all know it. 1055 01:05:57,871 --> 01:05:59,998 So, you're just going to send these guys into the woods 1056 01:05:59,998 --> 01:06:01,583 to kill Danko and not tell them 1057 01:06:01,583 --> 01:06:03,043 that he's a fucking time bomb? 1058 01:06:03,043 --> 01:06:04,753 Yeah, because if they kill him here, 1059 01:06:04,753 --> 01:06:06,421 then that thing just jumps into another man, 1060 01:06:06,421 --> 01:06:07,964 and it's a whole new shit show. 1061 01:06:07,964 --> 01:06:09,424 What if it's your time to get knocked up? 1062 01:06:09,424 --> 01:06:10,509 You ready for that? 1063 01:06:11,968 --> 01:06:14,012 At least they'll be in the wilderness. 1064 01:06:14,012 --> 01:06:15,555 Do you think that Nikola's right? 1065 01:06:15,555 --> 01:06:17,891 - This thing will die on its own? - I do. 1066 01:06:17,891 --> 01:06:20,435 Let's hope to fucking God that they keep their distance 1067 01:06:20,435 --> 01:06:22,062 and it ends here. 1068 01:06:23,772 --> 01:06:25,107 It just feels wrong. 1069 01:06:27,317 --> 01:06:28,735 Hey. 1070 01:06:31,071 --> 01:06:35,242 You are my priority, okay? 1071 01:06:36,368 --> 01:06:38,036 You're the only family I got. 1072 01:06:45,502 --> 01:06:47,421 I'm not making them jack shit, though. 1073 01:06:47,421 --> 01:06:48,422 It wasn't a request, Ted. 1074 01:06:52,175 --> 01:06:55,011 Do you need a hand with that couscous? 1075 01:06:56,596 --> 01:06:59,182 My hands are tied on this, Danko. 1076 01:06:59,182 --> 01:07:02,018 Actually, mine are. 1077 01:07:05,230 --> 01:07:07,190 Stay the fuck away! 1078 01:07:07,190 --> 01:07:09,693 You want the virus, too? 1079 01:07:09,693 --> 01:07:11,820 Ain't no virus, Ivan. 1080 01:07:12,612 --> 01:07:14,030 What can I do, Danko? 1081 01:07:14,030 --> 01:07:16,950 You're doing it, or he is. 1082 01:07:16,950 --> 01:07:19,536 I don't care, just... 1083 01:07:19,536 --> 01:07:21,288 Just do it fast, okay? 1084 01:07:21,288 --> 01:07:24,374 Now you're infected! 1085 01:07:25,834 --> 01:07:28,920 A virus sounds so good right now. 1086 01:07:46,021 --> 01:07:48,732 Danko. 1087 01:07:48,732 --> 01:07:50,150 Time to go. 1088 01:07:50,150 --> 01:07:53,653 Hey, scumbag! Get the fuck off! 1089 01:07:53,653 --> 01:07:55,489 I'm wearing gloves. It's fine. 1090 01:07:55,489 --> 01:07:56,907 Don't be an idiot! 1091 01:07:57,115 --> 01:07:58,742 Don't worry about it. 1092 01:07:59,451 --> 01:08:00,744 Let's go, Danko. 1093 01:08:03,079 --> 01:08:05,540 Emily. - Yeah. 1094 01:08:05,540 --> 01:08:07,626 You're taking him to the authorities, I got it. 1095 01:08:07,626 --> 01:08:10,796 But, Luka, when you do, 1096 01:08:10,796 --> 01:08:12,923 make sure you give him some space. 1097 01:08:12,923 --> 01:08:15,675 - Okay, boss. - No. 1098 01:08:15,675 --> 01:08:20,013 I mean, like, a big-ass space. 1099 01:09:00,095 --> 01:09:02,305 Do you think Nikola is right? 1100 01:09:04,099 --> 01:09:05,225 Are we... 1101 01:09:06,685 --> 01:09:09,479 ...killing an innocent creature? I mean... 1102 01:09:11,356 --> 01:09:15,277 It's not this thing's fault, right? 1103 01:09:15,277 --> 01:09:18,113 No, it's-- it's not its fault. 1104 01:09:19,698 --> 01:09:21,032 And Nikola is right. 1105 01:09:21,032 --> 01:09:23,618 Life perpetuates itself. 1106 01:09:23,618 --> 01:09:29,624 It creates intricate wonders... 1107 01:09:29,624 --> 01:09:32,335 and brutal things. 1108 01:09:32,335 --> 01:09:33,920 And... 1109 01:09:33,920 --> 01:09:36,965 many need our protection, sure. 1110 01:09:38,466 --> 01:09:41,678 But I just can't accept that... 1111 01:09:41,678 --> 01:09:46,391 this one deserves more protection than Danko. 1112 01:09:47,225 --> 01:09:49,144 Or John. 1113 01:09:51,855 --> 01:09:53,523 Or you. 1114 01:09:56,818 --> 01:10:01,656 Even if it one day grew to look like me? 1115 01:10:36,733 --> 01:10:38,526 Let me breathe. Fuck. 1116 01:10:38,526 --> 01:10:40,362 Whine or walk. Come on. 1117 01:10:41,571 --> 01:10:44,115 Okay, guys. Just give me a little space. 1118 01:10:44,115 --> 01:10:46,618 If you keep bullshitting, I'll kill you. 1119 01:10:46,618 --> 01:10:48,578 Good! Just do it from over there. 1120 01:10:48,578 --> 01:10:50,622 Ain't gonna catch what you got from here. 1121 01:10:50,622 --> 01:10:52,415 Your funeral. 1122 01:10:52,666 --> 01:10:54,334 Come on. Let's do this. 1123 01:10:55,001 --> 01:10:57,671 Do we shoot him all at once? 1124 01:10:58,254 --> 01:11:00,173 So we all got equal skin in the game? 1125 01:11:00,173 --> 01:11:01,758 Great idea, Petar! 1126 01:11:01,758 --> 01:11:04,719 Let's all get in a circle and just talk it out. 1127 01:11:04,719 --> 01:11:07,347 Fuck off. You know what I mean. 1128 01:11:07,555 --> 01:11:08,848 Like a firing squad, yeah? 1129 01:11:08,848 --> 01:11:10,767 What are we waiting for?! 1130 01:11:11,309 --> 01:11:12,894 Danko. See that tree over there? 1131 01:11:13,478 --> 01:11:14,396 Go on. 1132 01:11:14,604 --> 01:11:16,356 Start walking over there. 1133 01:11:16,356 --> 01:11:19,067 Fine. But give me more space. 1134 01:11:19,067 --> 01:11:20,694 Maybe it won't see you. 1135 01:11:20,694 --> 01:11:23,571 Talking crazy, crazy man. 1136 01:11:23,905 --> 01:11:25,824 A virus can't see you. 1137 01:11:26,074 --> 01:11:28,827 This ain't a virus! It's... 1138 01:11:29,285 --> 01:11:31,454 It's a fucking monster. 1139 01:11:32,789 --> 01:11:34,958 Good one. Let's get moving, monster. 1140 01:11:34,958 --> 01:11:35,792 Towards the tree. 1141 01:11:35,792 --> 01:11:37,502 I'm telling you. 1142 01:11:37,502 --> 01:11:39,212 I've got a goddamn bun in the oven and it ain't fun. 1143 01:11:39,504 --> 01:11:41,339 Very funny. Now walk. 1144 01:11:41,339 --> 01:11:42,799 Shut up! 1145 01:11:43,174 --> 01:11:44,551 This is bullshit. 1146 01:11:44,926 --> 01:11:47,679 Ivan. Don't be so angry, brother. 1147 01:11:47,679 --> 01:11:51,349 Angry makes you miss. 1148 01:11:52,475 --> 01:11:53,727 Danko. 1149 01:11:53,727 --> 01:11:54,811 It's time. 1150 01:11:54,811 --> 01:11:56,438 Go. Go! 1151 01:12:13,621 --> 01:12:14,456 Wait, bro. 1152 01:12:16,916 --> 01:12:18,793 Oh, please please, please, 1153 01:12:18,793 --> 01:12:20,670 please, please tell me... 1154 01:12:20,670 --> 01:12:23,506 tell me those guns were not for him. 1155 01:12:23,506 --> 01:12:24,716 Where is he? 1156 01:12:25,508 --> 01:12:28,261 The team took Danko to get proper care. 1157 01:12:34,517 --> 01:12:36,394 You fucking missed! 1158 01:12:45,904 --> 01:12:48,323 Missed my ass. 1159 01:12:49,199 --> 01:12:51,826 He exploded like a tomato! 1160 01:13:40,083 --> 01:13:42,210 You scared the shit out of me. 1161 01:13:42,210 --> 01:13:46,756 I don't even know what the hell we're looking for! 1162 01:14:04,816 --> 01:14:06,359 No. 1163 01:14:07,569 --> 01:14:10,697 No, no, no, no, no, no, no, no. 1164 01:14:13,283 --> 01:14:14,868 Don't you see? 1165 01:14:16,286 --> 01:14:19,914 Nature, the world we know, 1166 01:14:19,914 --> 01:14:25,253 Earth is always finding ways to renew itself. 1167 01:14:26,254 --> 01:14:27,839 To better itself... 1168 01:14:28,631 --> 01:14:30,967 ...despite humans killing it. 1169 01:14:30,967 --> 01:14:35,722 And we are-- We are ungrateful. We are terrible. 1170 01:14:35,722 --> 01:14:37,599 We are selfish. 1171 01:14:37,599 --> 01:14:39,893 We are the monsters. 1172 01:14:41,186 --> 01:14:44,397 Believe it or not, I voted for Bernie Sanders. 1173 01:14:45,023 --> 01:14:46,566 And this... 1174 01:14:48,234 --> 01:14:53,573 ...this gift of nature, this miracle of evolution... 1175 01:14:54,616 --> 01:14:57,452 ...this is our future. 1176 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 Our salvation. Can't you see? 1177 01:15:01,331 --> 01:15:05,251 Two highly intelligent beings merged into one. 1178 01:15:05,251 --> 01:15:06,961 And you? 1179 01:15:06,961 --> 01:15:08,630 You want to extinguish it 1180 01:15:08,630 --> 01:15:12,258 before it even reaches its full potential. 1181 01:15:13,092 --> 01:15:15,303 I think we've seen its full potential, Nikola. 1182 01:15:15,303 --> 01:15:17,347 It's not looking very good for the father. 1183 01:15:21,893 --> 01:15:24,395 Did you know that... 1184 01:15:24,395 --> 01:15:27,106 a mother octopus... 1185 01:15:27,106 --> 01:15:30,443 stops feeding once when she laid her eggs? 1186 01:15:31,486 --> 01:15:33,863 She'll stay and watch over them, 1187 01:15:33,863 --> 01:15:38,618 even eating herself until she slowly starves to death 1188 01:15:38,618 --> 01:15:41,496 by the time they hatch. 1189 01:15:45,041 --> 01:15:47,460 Such dedication. 1190 01:15:49,212 --> 01:15:51,005 Sacrifice. 1191 01:15:52,674 --> 01:15:54,342 What a mother. 1192 01:15:58,972 --> 01:16:00,640 I would be honored... 1193 01:16:02,016 --> 01:16:04,727 ...if I were in that position. 1194 01:16:06,562 --> 01:16:07,939 Man. 1195 01:16:10,858 --> 01:16:14,612 How many eggs does the octopus lay? 1196 01:16:17,240 --> 01:16:18,783 Thousands. 1197 01:16:20,576 --> 01:16:22,245 Thousands. 1198 01:16:41,556 --> 01:16:43,016 What the fuck was that? 1199 01:16:43,349 --> 01:16:45,393 - That's a big fucking virus! - Psst. 1200 01:17:16,382 --> 01:17:19,385 Aaaah! 1201 01:18:35,461 --> 01:18:37,255 You got enough water? 1202 01:18:37,255 --> 01:18:39,006 Honestly, I'm sure we'll get there tonight, 1203 01:18:39,006 --> 01:18:40,591 but, yeah, I'm ready for a fuck fest. 1204 01:18:40,591 --> 01:18:42,093 Don't worry. 1205 01:18:42,093 --> 01:18:43,886 Guys. 1206 01:18:49,851 --> 01:18:50,852 Danko? 1207 01:18:52,603 --> 01:18:55,398 Danko... dead. 1208 01:18:56,816 --> 01:18:59,110 This is on you. 1209 01:18:59,110 --> 01:19:01,154 Cunt. 1210 01:19:01,362 --> 01:19:04,782 Guys, time to get rolling. 1211 01:19:11,372 --> 01:19:14,333 Hey, man. Hey. 1212 01:19:14,333 --> 01:19:17,962 And the living being inside him? 1213 01:20:15,311 --> 01:20:17,188 Are you hungry? 1214 01:20:17,188 --> 01:20:19,565 I have some nuts. How are you feeling? 1215 01:20:19,565 --> 01:20:23,110 Are you warm enough? Can you tell me? 1216 01:20:23,110 --> 01:20:25,988 Did you see it first? Does it have features? 1217 01:20:25,988 --> 01:20:29,408 Don't worry, don't worry, I won't tell. 1218 01:20:29,408 --> 01:20:32,995 I'll be quiet as a mouse. Trust me. 1219 01:21:10,908 --> 01:21:12,535 What was your name? 1220 01:21:12,535 --> 01:21:15,329 I'm Nikola, Dr. Nikola Klesic. 1221 01:21:15,329 --> 01:21:16,872 I can help you. 1222 01:21:16,872 --> 01:21:19,208 These others will hurt you. I'll protect you. 1223 01:21:19,208 --> 01:21:23,838 Fuck you! Give it a rest, huh? 1224 01:21:26,299 --> 01:21:28,884 Emily, he tried to say to us 1225 01:21:28,884 --> 01:21:30,219 to keep distance. 1226 01:21:30,970 --> 01:21:35,766 Danko tried so hard, but no, no, we didn't listen. 1227 01:21:35,766 --> 01:21:38,936 So, now the others are all dead. 1228 01:21:40,146 --> 01:21:43,816 And now I'm a monster. 1229 01:21:43,816 --> 01:21:46,485 Let me help you, I know people. 1230 01:21:46,485 --> 01:21:47,486 Yes. 1231 01:21:47,486 --> 01:21:50,281 And now-- now I know you. 1232 01:21:52,908 --> 01:21:55,077 I cannot go home. 1233 01:21:55,077 --> 01:21:59,290 I got five kids. 1234 01:21:59,290 --> 01:22:00,791 I'm like a bomb. 1235 01:22:00,791 --> 01:22:03,628 Doctor cuts me. Boom! 1236 01:22:03,628 --> 01:22:07,131 No, no, no, my friend, no one will cut you. 1237 01:22:07,131 --> 01:22:09,467 You just have to wait a little. Let it grow. 1238 01:22:09,467 --> 01:22:12,678 And when it's ready, it will surely leave the womb. 1239 01:22:12,678 --> 01:22:15,723 - All babies do. - Oh. 1240 01:22:15,723 --> 01:22:17,975 Oh, yeah. 1241 01:22:17,975 --> 01:22:21,437 Nikola, are you stupid now? Huh? 1242 01:22:21,437 --> 01:22:24,023 Stupid. He's stupid. 1243 01:22:24,023 --> 01:22:27,109 Please. I saw this monster. 1244 01:22:27,109 --> 01:22:31,030 And I know what he can do to me or to you. 1245 01:22:31,781 --> 01:22:34,492 And I know that violence... 1246 01:22:34,492 --> 01:22:38,037 violence is something that this guy really don't like. 1247 01:22:38,037 --> 01:22:40,623 Violence cannot kill this monster. 1248 01:22:43,417 --> 01:22:49,048 I heard that water is nice way to die. 1249 01:22:49,048 --> 01:22:50,675 No! 1250 01:22:50,675 --> 01:22:53,219 - Yes. - No, no, no. 1251 01:22:53,219 --> 01:22:54,762 Emily. 1252 01:22:57,431 --> 01:22:59,475 Tell my wife... 1253 01:23:04,271 --> 01:23:06,482 Tell her I'm drowned... 1254 01:23:07,983 --> 01:23:10,361 ...because I was never a good swimmer. 1255 01:23:10,361 --> 01:23:14,490 - No. - Yes, she'll believe that. 1256 01:23:14,490 --> 01:23:15,908 Mm? 1257 01:23:19,620 --> 01:23:20,579 Mm? 1258 01:23:25,835 --> 01:23:27,670 Please, no. 1259 01:23:29,797 --> 01:23:31,215 No. 1260 01:25:02,389 --> 01:25:05,976 [ Whispering ] Nikola. Nikola. 1261 01:25:05,976 --> 01:25:07,520 Let's go! 1262 01:25:08,979 --> 01:25:11,148 Let's go. 1263 01:25:18,405 --> 01:25:20,282 Sofija, please, help me. 1264 01:25:20,282 --> 01:25:23,244 Sofija. Sofija, help me! Kill it! 1265 01:25:23,244 --> 01:25:25,454 Sofija, kill it! Sofija, help me! 1266 01:25:25,454 --> 01:25:28,165 Help me, Sofija! Kill it! Kill it! 1267 01:25:28,165 --> 01:25:29,875 Kill it! 1268 01:25:39,176 --> 01:25:40,219 Get it gone. 1269 01:25:41,095 --> 01:25:43,305 Get it out of me. 1270 01:25:44,974 --> 01:25:46,058 Fucking run! 1271 01:27:03,510 --> 01:27:11,352 10 PEOPLE DIE IN MYSTERIOUS OIL RIG INCIDENT 84183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.