Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,663 --> 00:02:35,944
All right, hold it.
2
00:02:40,984 --> 00:02:43,865
All right then. The show will
3
00:02:43,865 --> 00:02:46,345
begin now. And I hope you'll like it.
4
00:02:47,865 --> 00:02:48,745
We'll do our best.
5
00:03:38,953 --> 00:03:41,633
What?Nobody giving anything?Hmm
6
00:03:45,794 --> 00:03:47,714
Tell me. Was I that bad?
7
00:03:49,235 --> 00:03:51,555
If I was, then I ask.
8
00:03:52,195 --> 00:03:54,675
Can you do better?Any challenges?
9
00:04:07,317 --> 00:04:10,278
Can I have a try?HmmSure.
10
00:04:31,721 --> 00:04:32,281
That's enough.
11
00:04:34,921 --> 00:04:37,162
All right. You weren't really tryingthen.
12
00:04:46,283 --> 00:04:47,083
Anybody else?
13
00:04:51,644 --> 00:04:54,444
I see. They
14
00:04:54,444 --> 00:04:57,405
said, Pai Chi Kang's a worthwhile town.
15
00:04:58,765 --> 00:04:59,805
Doesn't seem that way.
16
00:05:12,767 --> 00:05:15,688
Hey, friend. You ought to
17
00:05:15,688 --> 00:05:18,208
obey the rules when you come to a new
18
00:05:18,208 --> 00:05:20,728
town. It's only polite, don't you think?
19
00:05:23,569 --> 00:05:25,809
EhWhat sort of rules?
20
00:05:27,249 --> 00:05:30,130
I don't know. EhYou don't?
21
00:05:30,530 --> 00:05:33,250
Well, tell me. Mr. Chow runs this town
22
00:05:33,250 --> 00:05:34,610
here. You don't know that?
23
00:05:39,411 --> 00:05:41,572
Oh. Guess you're a Mr. Chow.
24
00:05:42,372 --> 00:05:44,452
Hello. Listen.
25
00:05:45,572 --> 00:05:48,173
You complain there's no challenges. A Mr.
26
00:05:48,173 --> 00:05:50,853
Tung once made that complaint. He lived
27
00:05:50,853 --> 00:05:51,493
to regret it.
28
00:05:54,053 --> 00:05:56,934
Mr. Tung?Who's
29
00:05:56,934 --> 00:05:59,894
he?You don't know him. Hmm
30
00:06:03,975 --> 00:06:06,855
No, I don't. All
31
00:06:06,855 --> 00:06:08,696
right. Well, I'll tell you.
32
00:06:09,856 --> 00:06:12,776
Two weeks ago, three medicine salesmen
33
00:06:12,776 --> 00:06:15,697
came here, and they put on a big show
34
00:06:15,697 --> 00:06:16,297
over there.
35
00:07:20,106 --> 00:07:23,067
Thanks a lot. Very kind. Thank
36
00:07:23,067 --> 00:07:25,707
you. Thank you. Thank you. Thank you.
37
00:07:26,987 --> 00:07:29,788
Hey, listen. What else can you
38
00:07:29,788 --> 00:07:32,148
do?They'd like some more. So let's give
39
00:07:32,148 --> 00:07:33,468
them an encore. Huh
40
00:07:34,989 --> 00:07:35,389
Right. Hey,
41
00:07:39,149 --> 00:07:39,389
come on.
42
00:07:54,872 --> 00:07:57,432
Well now, watch this. This is real good.
43
00:07:57,832 --> 00:08:00,152
Hey, let's get ready. Come on then. Start
44
00:08:00,152 --> 00:08:00,312
off.
45
00:08:03,113 --> 00:08:03,513
Right?
46
00:08:08,794 --> 00:08:10,874
Right my friends, here we go. Now look at
47
00:08:10,874 --> 00:08:12,074
this. HuhYeah,
48
00:08:15,835 --> 00:08:15,995
thank
49
00:08:19,115 --> 00:08:20,435
you! Thank you!
50
00:08:21,956 --> 00:08:23,516
Thanks, thank you, thank you, thank you.
51
00:08:25,156 --> 00:08:27,877
Hey! Listen! How is it you're so
52
00:08:27,877 --> 00:08:29,837
strong I can do all these things?That
53
00:08:29,837 --> 00:08:32,517
simple! I use a great medicine.
54
00:08:32,877 --> 00:08:35,158
Mmm. That's right.
55
00:08:35,998 --> 00:08:38,518
Get that. It's great. Worth
56
00:08:38,518 --> 00:08:41,439
wonders. Just one dose. Hey,
57
00:08:41,439 --> 00:08:44,199
terrific! Listen, why don't you
58
00:08:44,199 --> 00:08:46,879
try some?Won't get the chance again! Come
59
00:08:46,879 --> 00:08:49,760
on, come on, come on Hey, now,
60
00:08:49,840 --> 00:08:51,480
don't miss this chance! Ladies and
61
00:08:51,680 --> 00:08:54,001
gentlemen, the opportunity only knocks
62
00:08:54,001 --> 00:08:55,681
once, you know. We're not going to be
63
00:08:55,681 --> 00:08:58,561
coming this way again. Hey!
64
00:08:58,721 --> 00:09:01,122
Only ten cents! You won't get it cheaper!
65
00:09:02,082 --> 00:09:02,402
Here
66
00:09:13,683 --> 00:09:13,804
you
67
00:09:17,324 --> 00:09:19,444
are. 10 cents is all you need for the
68
00:09:19,444 --> 00:09:20,885
greatest medicine in the world, I'm
69
00:09:20,885 --> 00:09:22,445
telling you! You're gonna be sorry!
70
00:09:22,445 --> 00:09:24,805
You're gonna be sorry! 10 cents! Now
71
00:09:25,005 --> 00:09:26,405
where you gonna get to keep up with that,
72
00:09:27,206 --> 00:09:29,646
huhHey mister, can I try a bit?Just
73
00:09:29,646 --> 00:09:31,926
try! That'll do, you know, good?
74
00:09:32,566 --> 00:09:34,727
You need the whole packet, you see.
75
00:09:42,168 --> 00:09:44,728
Listen, you must think we're all dumb.
76
00:09:44,808 --> 00:09:47,529
Well, we're not really. Not that dumb.
77
00:09:49,209 --> 00:09:52,009
Listen, just what are you trying to say?
78
00:09:54,170 --> 00:09:56,890
Aggressive little man, ehWhat's your
79
00:09:56,890 --> 00:09:59,610
name then?And where do you come from?I'm
80
00:09:59,610 --> 00:10:02,411
from Fong Yung. My name's Song Zheng.
81
00:10:03,051 --> 00:10:04,811
Oh?From Feng Yong.
82
00:10:16,013 --> 00:10:18,333
Oh, the most famous boxer you'll ever
83
00:10:18,333 --> 00:10:20,254
see. Famous throughout
84
00:10:20,254 --> 00:10:21,534
Yangshikang.
85
00:10:24,174 --> 00:10:27,055
Huh I don't think I like that.
86
00:10:27,855 --> 00:10:29,455
That's very conceited.
87
00:10:30,895 --> 00:10:33,616
Look, what's on your mind?Why, nothing.
88
00:10:35,376 --> 00:10:38,176
I just said, I find that
89
00:10:38,776 --> 00:10:40,417
very offensive. Oh,
90
00:10:42,017 --> 00:10:44,817
don't you worry. Some friend of mine made
91
00:10:44,817 --> 00:10:47,338
it for me. It's simply designed to
92
00:10:47,338 --> 00:10:49,618
attract attention, nothing else. Oh.
93
00:10:52,738 --> 00:10:54,899
Attention, ehIt's certainly going to do
94
00:10:54,899 --> 00:10:55,859
that here.
95
00:11:00,420 --> 00:11:03,020
Master, that notice they put up. I reckon
96
00:11:03,020 --> 00:11:04,340
they're trying to insult you.
97
00:11:11,941 --> 00:11:14,262
Well then, my friend, you trying to
98
00:11:14,262 --> 00:11:17,062
insult me?No, of course
99
00:11:17,062 --> 00:11:19,222
not. Hey, all right then. Tear it down.
100
00:11:20,743 --> 00:11:23,143
Now, come on. It isn't that important.
101
00:11:23,303 --> 00:11:25,383
Yeah?We'll tear it down.
102
00:11:28,264 --> 00:11:30,824
EhCome on. You hurt. Tear the thing down!
103
00:11:36,605 --> 00:11:39,405
And if I don't?EhYou'll
104
00:11:39,405 --> 00:11:41,766
tear it down. Make no mistake. Right.
105
00:11:42,446 --> 00:11:44,926
I'll do that. But first, some
106
00:11:44,926 --> 00:11:47,247
conditions. Conditions?
107
00:11:48,287 --> 00:11:49,327
Beat me in a fight.
108
00:11:51,407 --> 00:11:54,208
You really mean that?Yeah, I do.
109
00:11:54,928 --> 00:11:57,088
You can hit me three times. If I'm
110
00:11:57,088 --> 00:11:59,569
knocked out, then you win. If I'm not,
111
00:11:59,889 --> 00:12:02,269
it's my turn. Listen, you.
112
00:12:03,149 --> 00:12:04,989
You won't even be able to stand one blow.
113
00:12:06,590 --> 00:12:09,270
Don't be too sure of that. All right.
114
00:12:10,830 --> 00:12:13,431
But still, what if you can't stand three
115
00:12:13,431 --> 00:12:14,991
blows?What then?In
116
00:12:17,391 --> 00:12:20,032
that case, you can do what you
117
00:12:20,032 --> 00:12:22,272
want. All right.
118
00:12:22,952 --> 00:12:25,152
Listen, you all heard him say that, huh
119
00:12:25,952 --> 00:12:28,913
Yeah, that's clear as a bell, sir.
120
00:12:31,153 --> 00:12:31,873
Go ahead then.
121
00:12:59,878 --> 00:13:00,558
You had enough?
122
00:13:05,158 --> 00:13:07,039
Please... Please don't hit me.
123
00:13:10,599 --> 00:13:13,080
Like I thought. You're on top. And
124
00:13:13,640 --> 00:13:14,240
no guts!
125
00:13:17,200 --> 00:13:19,641
Please don't. Don't hit him. We're sorry,
126
00:13:19,641 --> 00:13:20,041
sir.
127
00:13:23,321 --> 00:13:26,042
I'm not finished yet. No. Forgive him.
128
00:13:26,442 --> 00:13:29,402
I will get out right away. Not likely.
129
00:13:38,843 --> 00:13:41,204
I'm begging you for mercy, sir. Just
130
00:13:41,204 --> 00:13:43,724
punish me some other way. Anyway.
131
00:13:49,725 --> 00:13:51,725
Another way?You prefer that?
132
00:13:53,326 --> 00:13:56,286
That's right. RightI'll oblige you.
133
00:14:08,208 --> 00:14:10,688
When you leave here, you'll leave an arm
134
00:14:10,688 --> 00:14:13,169
behind. HuhEither that,
135
00:14:13,649 --> 00:14:14,849
or else I'll kill you now.
136
00:14:24,610 --> 00:14:25,891
Come on. Right.
137
00:15:20,219 --> 00:15:23,019
Well, now, interesting, wasn't it, huhHmm
138
00:15:25,260 --> 00:15:28,180
You could say that. Some men just can't
139
00:15:28,180 --> 00:15:30,380
take it. I mean, they're never as tough
140
00:15:30,380 --> 00:15:32,701
as they think they are. Huh I soon
141
00:15:32,741 --> 00:15:33,261
thought 'em out. Well,
142
00:15:36,581 --> 00:15:38,862
from what you say, tongue's not so tough.
143
00:15:39,822 --> 00:15:42,302
You're dead right. First he talked big,
144
00:15:42,462 --> 00:15:44,622
bang, and then he was begging for mercy.
145
00:15:45,743 --> 00:15:47,663
So you have to be careful what you say.
146
00:15:51,824 --> 00:15:54,104
Umm Tell me, after what I told you,
147
00:15:54,464 --> 00:15:57,344
you're still looking for a fight?A
148
00:15:57,344 --> 00:16:00,145
fight?What do you mean?
149
00:16:01,585 --> 00:16:04,145
Just now, you complained there were no
150
00:16:04,145 --> 00:16:07,026
challenges. But still, my guess
151
00:16:07,026 --> 00:16:09,666
is, umm you changed your mind.
152
00:16:10,466 --> 00:16:11,106
Well, I know.
153
00:16:14,507 --> 00:16:17,347
Because if I did that, I'd be a bigger
154
00:16:17,347 --> 00:16:18,628
cow than that fellow Tone.
155
00:16:20,148 --> 00:16:22,948
Oh?So you mean you still want to
156
00:16:22,948 --> 00:16:25,829
fight?Hmm Of course.
157
00:16:27,109 --> 00:16:29,869
Right?I'll fight you
158
00:16:33,110 --> 00:16:35,430
well then tell me how you'd like to do
159
00:16:35,430 --> 00:16:38,351
this like you told me the
160
00:16:38,351 --> 00:16:41,271
same way you give me five hits
161
00:16:41,511 --> 00:16:44,471
I'll give you back three you you're real
162
00:16:44,471 --> 00:16:46,992
cocky but what happens if you
163
00:16:46,992 --> 00:16:49,192
lose in that case
164
00:16:49,992 --> 00:16:52,953
you can have her for
165
00:16:52,953 --> 00:16:53,313
a wife
166
00:16:58,394 --> 00:17:00,714
All right?Come on.
167
00:17:19,357 --> 00:17:19,437
Huh
168
00:17:25,438 --> 00:17:28,318
Well, how did you like that?I
169
00:17:28,318 --> 00:17:30,558
tell you, that is a karate blow.
170
00:17:32,559 --> 00:17:35,439
I'm still holding back. Those
171
00:17:35,439 --> 00:17:38,160
were only half strength. You
172
00:17:38,160 --> 00:17:38,640
ready?
173
00:17:52,562 --> 00:17:52,602
ohh
174
00:17:58,243 --> 00:18:00,803
All right. I... I beg you,
175
00:18:00,963 --> 00:18:03,083
please don't hit me again. Ohh
176
00:18:04,804 --> 00:18:06,004
So you've had enough, have you?
177
00:18:07,524 --> 00:18:09,884
Sorry, there's more yet. God damn it.
178
00:18:09,884 --> 00:18:12,085
Stand on your feet, you.
179
00:18:23,366 --> 00:18:24,887
Pick him up, then! Come on!
180
00:18:29,367 --> 00:18:29,727
Wait!
181
00:18:35,128 --> 00:18:37,529
Listen, I ask you, be
182
00:18:37,529 --> 00:18:39,609
merciful. You know he's beaten.
183
00:18:40,649 --> 00:18:42,849
So please forgive him. Forgive him?
184
00:18:44,770 --> 00:18:46,650
And who are you?A local.
185
00:18:47,690 --> 00:18:50,570
But still, you wouldn't know me. I know
186
00:18:50,570 --> 00:18:52,891
this! It's none of your business! No! No,
187
00:18:53,691 --> 00:18:53,851
please!
188
00:19:01,932 --> 00:19:04,893
No! No, don't! Now, Holden!
189
00:19:12,894 --> 00:19:15,614
Come on, now! Don't be like that, baby!
190
00:19:15,614 --> 00:19:17,215
Nothing to cry about!
191
00:19:21,375 --> 00:19:23,776
Listen! This is a bonus. Guess you never
192
00:19:23,776 --> 00:19:25,216
expected anything like this, huh
193
00:19:26,736 --> 00:19:29,296
You're right there! And a little beauty
194
00:19:29,376 --> 00:19:32,257
too! Right!
195
00:19:32,897 --> 00:19:34,137
Let's go and celebrate! Yeah!
196
00:19:37,138 --> 00:19:37,618
Hold it!
197
00:19:45,779 --> 00:19:48,099
Mr. Chow. You're a fool.
198
00:19:50,259 --> 00:19:53,060
Your blows were just taps. I
199
00:19:53,060 --> 00:19:55,700
hardly felt them. Oh, but, but I saw
200
00:19:55,780 --> 00:19:58,701
you. You, you.. I just put on a
201
00:19:58,701 --> 00:20:01,061
performance. Just a trick.
202
00:20:01,541 --> 00:20:02,861
Make you think you'd won again. And
203
00:20:05,142 --> 00:20:06,022
now it's my turn.
204
00:20:12,663 --> 00:20:15,423
Now listen. It's late. It's way past noon
205
00:20:15,423 --> 00:20:18,264
now. Look, let's go and have lunch at
206
00:20:18,264 --> 00:20:20,264
Mr. Chow's house. What do you say, huh
207
00:20:21,144 --> 00:20:23,224
No thanks. Not hungry.
208
00:20:24,505 --> 00:20:26,665
HuhAnyway, this won't take too long.
209
00:20:26,985 --> 00:20:27,625
Yeah, but...
210
00:20:33,066 --> 00:20:33,546
You ready?
211
00:21:21,713 --> 00:21:24,034
Two more to go yet. Let's finish it.
212
00:21:27,234 --> 00:21:29,714
Oh no, please don't. I can't stand this.
213
00:21:31,315 --> 00:21:34,195
You can get up. Don't kneel now. There's
214
00:21:34,195 --> 00:21:36,996
no need. But please don't hit me
215
00:21:36,996 --> 00:21:38,196
again. Things up.
216
00:21:47,917 --> 00:21:49,477
Things up. We'll leave soon.
217
00:21:55,358 --> 00:21:56,919
No, no,
218
00:21:58,239 --> 00:21:59,039
noIs this you?Yes.
219
00:22:02,199 --> 00:22:04,920
All right. Now make up your mind. Which
220
00:22:04,920 --> 00:22:06,440
way do you want it?Huh
221
00:22:17,642 --> 00:22:19,722
Shall I take your life?By your arm!
222
00:22:23,243 --> 00:22:25,163
Make up your mind. What'll it be?
223
00:22:35,724 --> 00:22:37,005
Hey! Hold it!
224
00:22:44,926 --> 00:22:46,206
Here he is. This is him.
225
00:22:48,286 --> 00:22:50,487
You. You were Sima Kong Pan. Is that
226
00:22:50,487 --> 00:22:53,007
right, ehYeah. Where's he now?Um,
227
00:22:53,887 --> 00:22:55,407
after we had a drink, he went home.
228
00:22:56,368 --> 00:22:57,848
You'll I. Take him now. Right.
229
00:22:59,168 --> 00:22:59,648
Hold it.
230
00:23:02,448 --> 00:23:04,609
What is this?The treasurer of the local
231
00:23:04,609 --> 00:23:06,889
trade club has just disappeared and so is
232
00:23:06,889 --> 00:23:09,650
the club money. How's he involved?The
233
00:23:09,650 --> 00:23:11,850
treasurer was last seen with him and now
234
00:23:11,850 --> 00:23:13,330
he's wanted for questioning.
235
00:23:14,610 --> 00:23:14,850
Right.
236
00:23:17,491 --> 00:23:20,171
Hold it. You've got a warrant.
237
00:23:20,611 --> 00:23:23,572
Let me see it. Just ignore it. Take
238
00:23:23,572 --> 00:23:26,532
it. Hold it. Not without your warrant.
239
00:23:27,972 --> 00:23:30,813
You get lost. Oh, no. Oh, no, you
240
00:23:30,813 --> 00:23:31,133
don't.
241
00:24:42,384 --> 00:24:43,744
You don't get him without a warrant.
242
00:24:54,705 --> 00:24:55,105
Come on. Thank
243
00:25:00,946 --> 00:25:02,867
you for your help. Well, that's all
244
00:25:02,867 --> 00:25:05,467
right. But it wasn't for you. I just
245
00:25:05,467 --> 00:25:07,667
couldn't stand that guy. Damn Japanese.
246
00:25:08,227 --> 00:25:08,948
Make me sick.
247
00:25:12,148 --> 00:25:15,108
Now wait. Tell me, what's your
248
00:25:15,108 --> 00:25:17,709
name?It's Kwan. Kwan Su Fong.
249
00:25:21,629 --> 00:25:24,590
Right. Come here, you. We've unfinished
250
00:25:24,630 --> 00:25:25,110
business. Hey!
251
00:25:33,471 --> 00:25:34,951
Hey Where is he?
252
00:25:37,112 --> 00:25:39,952
Some other guy bought it in. The boss! Huh
253
00:25:40,032 --> 00:25:42,473
What do we do then?I've got to go now.
254
00:25:42,873 --> 00:25:44,313
I've got to be in the town to meet Tang
255
00:25:44,313 --> 00:25:44,793
Ting. Hey!
256
00:25:48,554 --> 00:25:50,354
Hey Hey Hey Well go on. We'll have to
257
00:25:50,354 --> 00:25:51,674
tell the boss this. Right.
258
00:26:04,716 --> 00:26:06,996
You're on thief. We've got proof. You
259
00:26:06,996 --> 00:26:09,517
were seen. You've stolen my property.
260
00:26:10,077 --> 00:26:11,437
Please forgive me, my lord.
261
00:26:16,078 --> 00:26:18,798
The cash. Oh, it's here. Here you are.
262
00:26:23,999 --> 00:26:26,359
All right. Tell me what else you've
263
00:26:26,359 --> 00:26:28,920
stolen now. No, I didn't.
264
00:26:29,440 --> 00:26:30,640
That was the only thing, sir.
265
00:26:31,760 --> 00:26:32,800
Ohh
266
00:26:35,841 --> 00:26:36,401
Like this.
267
00:26:51,483 --> 00:26:53,923
Take him over there. Oh, no, no please.
268
00:26:53,923 --> 00:26:56,644
No, no, no, please, Lately. No,
269
00:26:56,964 --> 00:26:59,324
no, no, no
270
00:26:59,844 --> 00:27:01,885
Please. Are you humming?
271
00:27:11,686 --> 00:27:12,166
You ready?
272
00:27:14,647 --> 00:27:16,887
My stomach hurts. Can I rest for a while?
273
00:27:17,287 --> 00:27:19,687
Shut up. There's no more time.
274
00:27:23,288 --> 00:27:25,768
Stretch out your arm or cut your head
275
00:27:25,768 --> 00:27:27,728
off. Uh huhHold it.
276
00:27:28,809 --> 00:27:30,569
Let him rest. There's no harm.
277
00:27:34,890 --> 00:27:37,170
And stop your moaning or I'll carve you
278
00:27:37,250 --> 00:27:37,370
up.
279
00:27:42,331 --> 00:27:44,731
Right. But I'll wait a while.
280
00:27:46,291 --> 00:27:47,691
Don't you get your men out here though.
281
00:27:48,012 --> 00:27:50,972
They're behind you. I wonder where I can
282
00:27:50,972 --> 00:27:51,452
see him.
283
00:27:58,573 --> 00:27:59,293
Come over here.
284
00:28:09,805 --> 00:28:11,165
All right, sit down,
285
00:28:16,606 --> 00:28:18,766
huhAll right, now we're settled. Let's
286
00:28:18,766 --> 00:28:21,487
talk, right?I have a few things to say.
287
00:28:24,497 --> 00:28:26,257
All right. Now tell me
288
00:28:27,457 --> 00:28:29,938
about Mr. Ton. Now, is that a true
289
00:28:29,938 --> 00:28:30,498
story?
290
00:28:35,179 --> 00:28:35,699
HmmRight.
291
00:28:38,419 --> 00:28:40,940
Well, if that's the case then, I've got
292
00:28:40,940 --> 00:28:43,820
another true story for you. It took place
293
00:28:43,820 --> 00:28:45,860
in a club in Phongyong District.
294
00:29:22,466 --> 00:29:25,306
Where is
295
00:29:25,346 --> 00:29:28,107
he?My brother.
296
00:29:28,747 --> 00:29:29,307
He's there.
297
00:29:33,507 --> 00:29:35,308
Brother! Ohh
298
00:29:36,348 --> 00:29:38,668
What's wrong?Listen, Dad's been arrested.
299
00:29:38,668 --> 00:29:40,989
HuhBeing arrested?
300
00:29:41,949 --> 00:29:44,669
What for?I don't know Uncle just told me
301
00:29:45,029 --> 00:29:46,749
all he said was that Dad was in jail
302
00:30:05,952 --> 00:30:06,512
Dad Dad Dad Dad
303
00:30:11,273 --> 00:30:12,753
Dad DadDad! Dad!
304
00:30:17,914 --> 00:30:20,835
Dad, quick, put this on. No, you
305
00:30:20,835 --> 00:30:23,595
need it. You got cold. I don't need it.
306
00:30:23,635 --> 00:30:26,035
Put it on. Dad, you take it.
307
00:30:26,755 --> 00:30:27,236
All right. Dad,
308
00:30:35,997 --> 00:30:37,517
what happened?Did you collect the money
309
00:30:37,517 --> 00:30:39,077
from the government offices all right?
310
00:30:39,877 --> 00:30:42,278
Yes. What happened then?Uh
311
00:30:45,798 --> 00:30:48,439
I collected the money and then before I
312
00:30:48,439 --> 00:30:50,239
could get to PayPo I was attacked...
313
00:30:50,679 --> 00:30:53,079
attacked by a gang of robbers and called
314
00:30:53,079 --> 00:30:55,960
the money from me. Huh
315
00:30:56,040 --> 00:30:57,560
All of it?Yes.
316
00:30:59,480 --> 00:31:01,361
The police wouldn't believe I was robbed
317
00:31:01,761 --> 00:31:03,321
and they think that I've taken the money
318
00:31:03,321 --> 00:31:06,121
myself. But why though?It's
319
00:31:06,121 --> 00:31:08,322
my fault because I was warned not to
320
00:31:08,322 --> 00:31:10,362
travel at night there. They told me there
321
00:31:10,362 --> 00:31:12,722
were gangs around. But I thought I was
322
00:31:12,722 --> 00:31:15,323
safe and why should they attack me?I
323
00:31:15,323 --> 00:31:17,563
don't look like a rich man and I was
324
00:31:17,563 --> 00:31:20,084
anxious to get home. You were sick.
325
00:31:20,924 --> 00:31:23,804
I worried. Dad, I've told you
326
00:31:23,804 --> 00:31:26,444
so many times not to worry. I mean, I
327
00:31:26,444 --> 00:31:28,645
haven't been that sick. You always rush
328
00:31:28,645 --> 00:31:30,685
home to me and there's no need.
329
00:31:31,645 --> 00:31:34,406
Well, I did have another
330
00:31:34,406 --> 00:31:37,086
reason as well though. It
331
00:31:37,086 --> 00:31:38,846
doesn't matter. What was it there?
332
00:31:40,207 --> 00:31:43,087
My boy, you mean that you've forgotten
333
00:31:43,967 --> 00:31:45,527
that tomorrow's the 18th?
334
00:31:46,928 --> 00:31:49,248
It's your ma. It's the first
335
00:31:49,248 --> 00:31:50,288
anniversary.
336
00:31:55,889 --> 00:31:57,849
And your mama had such a hard life.
337
00:31:59,890 --> 00:32:00,650
It's my fault.
338
00:32:12,931 --> 00:32:14,852
Dad. Dad. Dad. All right, that's enough.
339
00:32:14,852 --> 00:32:17,652
HuhYour time's up. You
340
00:32:17,652 --> 00:32:18,332
better go. Dad.
341
00:32:22,053 --> 00:32:22,333
Dad. Dad.
342
00:32:28,934 --> 00:32:29,734
Right, come on.
343
00:32:40,776 --> 00:32:42,856
Don't you worry. I'll think of something
344
00:32:42,856 --> 00:32:44,296
all right. Go on. Go on.
345
00:32:55,178 --> 00:32:58,058
Do you have any ideas?Yes, I
346
00:32:58,058 --> 00:33:00,939
have. Yesterday, I sold the
347
00:33:00,939 --> 00:33:03,419
house here and a few things. That should
348
00:33:03,419 --> 00:33:04,779
help. What?
349
00:33:06,780 --> 00:33:09,620
You sold the house?Umm The
350
00:33:09,620 --> 00:33:11,740
inspector said that if we could refund
351
00:33:11,740 --> 00:33:14,061
the money, then they'd let him go.
352
00:33:14,861 --> 00:33:16,581
So now I need $70.
353
00:33:18,221 --> 00:33:18,861
Seventy?
354
00:33:21,742 --> 00:33:22,302
That's a lot.
355
00:33:28,903 --> 00:33:31,503
Maybe so. But we've got time. They gave
356
00:33:31,503 --> 00:33:33,984
me two months. Also, I managed to get
357
00:33:33,984 --> 00:33:36,784
myself a job. Pays well. So
358
00:33:36,784 --> 00:33:39,585
then, with just a bit of luck, I can make
359
00:33:39,585 --> 00:33:41,985
it. What sort of job?
360
00:33:42,705 --> 00:33:44,785
Salesman for a medicine company. What?
361
00:33:45,545 --> 00:33:48,066
Travelling salesman?How can you do that?
362
00:33:48,706 --> 00:33:51,106
It's all right. I don't mind.
363
00:33:51,666 --> 00:33:53,747
And Lo and Yangsong, they'll be coming
364
00:33:53,747 --> 00:33:55,427
too. So don't worry.
365
00:34:08,069 --> 00:34:09,989
now then I must go and get ready
366
00:34:12,069 --> 00:34:13,710
it's late and we'll be setting out for
367
00:34:13,710 --> 00:34:15,350
the trip first thing tomorrow morning
368
00:34:16,710 --> 00:34:19,511
so soon yeah so I really can't say
369
00:34:19,551 --> 00:34:20,111
goodbye now
370
00:34:22,791 --> 00:34:24,751
I'd better go now I've got the packing to
371
00:34:24,751 --> 00:34:25,111
do
372
00:34:29,192 --> 00:34:31,992
wait sit down have some food some noodles
373
00:34:33,153 --> 00:34:35,593
oh no no thanks I'm going
374
00:34:49,195 --> 00:34:50,795
Jisan! Jisan!
375
00:35:32,522 --> 00:35:34,202
Is everything ready?Umm
376
00:35:37,162 --> 00:35:40,043
Listen. I don't like this.
377
00:35:40,203 --> 00:35:42,483
Must you go?Don't worry.
378
00:35:43,123 --> 00:35:44,083
I'll be back here soon.
379
00:35:48,964 --> 00:35:51,845
Chisan. Chisan. Thought I'd missed you.
380
00:35:52,165 --> 00:35:54,445
Thought you might have gone. What is it?
381
00:35:56,725 --> 00:35:58,806
It's not very much. But please take it.
382
00:35:59,326 --> 00:36:02,246
It should bring a bit of money. No. I
383
00:36:02,246 --> 00:36:04,566
couldn't. I... Uh, take it.
384
00:36:08,887 --> 00:36:09,247
Listen.
385
00:36:12,968 --> 00:36:15,488
You said you sold the house. So what now?
386
00:36:22,689 --> 00:36:23,969
Well, the buyer came round here
387
00:36:23,969 --> 00:36:26,610
yesterday. He wants us to move out
388
00:36:26,610 --> 00:36:27,010
now.
389
00:36:33,411 --> 00:36:36,211
Can you help?I mean, she's no
390
00:36:36,211 --> 00:36:38,772
home now. So then,
391
00:36:39,812 --> 00:36:42,292
could you?Could you help her, please?
392
00:36:43,052 --> 00:36:45,693
Of course. Don't you worry. Dilin.
393
00:36:46,573 --> 00:36:48,013
As you know, I don't have much of a
394
00:36:48,013 --> 00:36:50,893
place, but it's a home. ] Thank you.
395
00:36:51,133 --> 00:36:51,664
I'd like to. ]
396
00:36:58,014 --> 00:37:00,735
Hello there. You ready?
397
00:37:06,736 --> 00:37:08,856
Remember, you take care of yourself, all
398
00:37:08,856 --> 00:37:09,856
right?] Sure.
399
00:37:25,059 --> 00:37:27,939
All right. Come on. Don't be upset.
400
00:37:42,421 --> 00:37:44,582
All right. Peel in.
401
00:37:45,462 --> 00:37:48,382
You go back now. All
402
00:37:48,382 --> 00:37:48,622
right.
403
00:37:52,343 --> 00:37:54,343
Remember, be careful, huh
404
00:38:01,624 --> 00:38:02,024
Come on.
405
00:38:45,871 --> 00:38:48,591
Look out. Be careful. It's dangerous.
406
00:38:50,191 --> 00:38:52,512
Be careful. Get stuck.
407
00:38:53,792 --> 00:38:56,032
Be careful. Be careful.
408
00:39:31,078 --> 00:39:33,078
I'm sorry, I'm sorry. It
409
00:39:33,958 --> 00:39:34,678
was my fault.
410
00:39:40,159 --> 00:39:42,799
Right. We'll go now to the
411
00:39:42,999 --> 00:39:43,879
Kung Fu Club.
412
00:42:56,309 --> 00:42:58,949
Dad, I've managed to get some money,
413
00:42:59,269 --> 00:43:00,549
but it's getting very close to the
414
00:43:00,549 --> 00:43:01,189
deadline.
415
00:43:31,914 --> 00:43:34,314
what is it it's hard
416
00:43:35,114 --> 00:43:37,515
he should be back now I know
417
00:43:37,675 --> 00:43:39,875
tomorrow's the deadline and what happens
418
00:43:39,875 --> 00:43:40,715
if he doesn't come
419
00:43:44,876 --> 00:43:45,356
don't worry
420
00:43:51,437 --> 00:43:53,597
It's late now. You better get to bed.
421
00:44:39,844 --> 00:44:42,084
Open up, please, open
422
00:44:46,285 --> 00:44:47,285
up. Come on, hurry, hurry.
423
00:45:25,851 --> 00:45:27,411
Well, check one village.
424
00:45:44,094 --> 00:45:46,814
After Tung died, because we couldn't
425
00:45:46,814 --> 00:45:49,735
raise the money, the old man was put
426
00:45:49,735 --> 00:45:52,415
on trial for theft. But the
427
00:45:52,415 --> 00:45:55,215
terrible shot of his son's death and the
428
00:45:55,215 --> 00:45:57,936
conditions in jail, it was all too
429
00:45:57,936 --> 00:46:00,016
much for him. And he died.
430
00:46:09,618 --> 00:46:11,858
Quite interesting, wasn't it?
431
00:46:13,458 --> 00:46:14,338
Don't you think so?
432
00:46:19,539 --> 00:46:21,619
Tung was killed. Because he wasn't as
433
00:46:21,619 --> 00:46:24,180
tough as he thought. But at least he
434
00:46:24,180 --> 00:46:26,420
wouldn't kneel and beg for mercy. And
435
00:46:26,420 --> 00:46:28,941
just for that you had to kill him. I'd
436
00:46:28,941 --> 00:46:30,261
have said he was a brave man.
437
00:46:32,501 --> 00:46:35,382
Tell me. Would you act the same?
438
00:46:35,702 --> 00:46:37,982
Think you'd be that brave?I'll tell you
439
00:46:37,982 --> 00:46:40,422
this. It needs a lot of courage.
440
00:46:43,063 --> 00:46:45,223
Well that's all. Now then,
441
00:46:46,103 --> 00:46:48,424
you have anything to say?No,
442
00:46:49,224 --> 00:46:51,624
I didn't kill him. Just cut off his arm!
443
00:46:52,424 --> 00:46:54,945
Shut up! Do you really think I'm prepared
444
00:46:54,945 --> 00:46:57,625
to accept that?What did you think?He'd
445
00:46:57,625 --> 00:47:00,425
take his arm and walk away. A man could
446
00:47:00,465 --> 00:47:00,745
die of--
447
00:47:05,946 --> 00:47:08,467
What's that?You don't think so?Well,
448
00:47:08,467 --> 00:47:09,067
we'll see.
449
00:47:17,668 --> 00:47:20,348
Come on. I'm not killing you.
450
00:47:22,109 --> 00:47:22,829
Act like a man.
451
00:47:28,350 --> 00:47:31,310
Right. If you go kneel at Tong's grave,
452
00:47:32,030 --> 00:47:32,830
I'll let you go.
453
00:47:38,191 --> 00:47:40,831
You let him go?Shut up. Keep out of this.
454
00:47:41,311 --> 00:47:43,312
I won't. That's my son you've got.
455
00:47:45,152 --> 00:47:47,832
So the whole family's in this. I might
456
00:47:47,832 --> 00:47:50,753
have expected that, I guess. Well, get
457
00:47:50,833 --> 00:47:51,153
him!
458
00:47:54,193 --> 00:47:55,794
Get a hold of him. Get him out of here.
459
00:47:55,874 --> 00:47:57,954
Get him out of here. All right, you. You
460
00:47:57,954 --> 00:48:00,074
listen. Any trouble and I'll cut his head
461
00:48:00,194 --> 00:48:02,995
out. Go on. I can handle
462
00:48:02,995 --> 00:48:03,395
these.
463
00:48:10,516 --> 00:48:11,956
All right, cut him to Peter!
464
00:48:42,441 --> 00:48:44,481
All right, you'll listen now. Any
465
00:48:44,481 --> 00:48:45,921
trouble, and I'll cut his head off.
466
00:49:00,123 --> 00:49:01,804
Hey, Kwan. Hey, Kwan.
467
00:49:17,166 --> 00:49:20,006
Where is he?Who?Varachala Kwan. I've not
468
00:49:20,006 --> 00:49:21,567
seen him. What's wrong?
469
00:49:36,489 --> 00:49:36,929
That's hard.
470
00:49:39,329 --> 00:49:41,650
You see, it pays to be smart.
471
00:49:42,290 --> 00:49:44,410
I mean, you could have died there if we
472
00:49:44,410 --> 00:49:46,850
tried to fight it out. I bet that mom
473
00:49:46,850 --> 00:49:48,851
will be as mad as hell when he finds out
474
00:49:48,851 --> 00:49:51,651
that you fooled him. Sure.
475
00:49:52,611 --> 00:49:54,772
Maybe. He's still waiting there, huh
476
00:49:57,972 --> 00:50:00,012
Right. Let's drink now, huh
477
00:50:01,173 --> 00:50:02,373
To our smart friend.
478
00:50:09,774 --> 00:50:12,614
Now listen. I've got a big job in
479
00:50:12,614 --> 00:50:14,975
mind. Perhaps you'd be interested.
480
00:50:15,615 --> 00:50:18,535
Oh?It depends just how big.
481
00:50:20,095 --> 00:50:22,416
It's real big. I mean big by any
482
00:50:22,416 --> 00:50:25,136
standard. Take a look here.
483
00:50:28,577 --> 00:50:28,977
Well then.
484
00:50:40,208 --> 00:50:43,169
a sure thing oh definitely
485
00:50:43,409 --> 00:50:45,889
all figured out I've even got a complete
486
00:50:45,889 --> 00:50:47,010
map of the layout
487
00:50:52,530 --> 00:50:55,171
look this is the vault here
488
00:50:56,851 --> 00:50:58,771
right we've nothing else on
489
00:51:01,372 --> 00:51:04,142
and it's quite safeI'll guarantee
490
00:51:04,142 --> 00:51:06,943
this one but still
491
00:51:08,143 --> 00:51:09,823
I shall need at least three really tough
492
00:51:09,823 --> 00:51:10,783
guys with me hmm
493
00:51:13,503 --> 00:51:16,304
what do you call it tough well in a word
494
00:51:16,784 --> 00:51:18,584
someone who's tough enough to stand up to
495
00:51:18,584 --> 00:51:21,505
me oh I wonder if I
496
00:51:21,505 --> 00:51:23,585
match up to that standard let's try it
497
00:51:23,585 --> 00:51:26,385
out fair enough let's go out
498
00:51:27,146 --> 00:51:28,866
and you better bring some men along with
499
00:51:28,866 --> 00:51:31,106
you as well please please
500
00:51:57,670 --> 00:52:00,231
Right, you may try on first. Right.
501
00:52:01,991 --> 00:52:02,391
All right.
502
00:53:20,483 --> 00:53:20,643
oh
503
00:53:45,126 --> 00:53:47,527
Listen, this is a bit much. Don't worry.
504
00:53:48,327 --> 00:53:51,047
Let them fight. Won't do them any
505
00:53:51,207 --> 00:53:51,447
harm.
506
00:53:59,208 --> 00:54:01,129
Hey. She's to damn good.
507
00:54:04,489 --> 00:54:04,969
Here.
508
00:55:08,899 --> 00:55:08,979
oh
509
00:55:24,821 --> 00:55:26,982
Hold it, Kenzie Tung. It's all right.
510
00:55:27,342 --> 00:55:28,542
He's a friend of ours. A
511
00:55:31,462 --> 00:55:32,022
friend?
512
00:55:36,903 --> 00:55:37,863
What is all this?
513
00:55:40,024 --> 00:55:41,544
Come on in, I'll explain it all.
514
00:55:45,465 --> 00:55:47,185
Please, you first. So
515
00:55:59,067 --> 00:56:01,187
that's all it was then. We were just
516
00:56:01,187 --> 00:56:02,987
settling a bit. Oh.
517
00:56:04,427 --> 00:56:06,108
I know one thing, they wouldn't have a
518
00:56:06,108 --> 00:56:08,828
chance with him. Thank you, thank you.
519
00:56:13,549 --> 00:56:16,509
Listen, my lord. I know one thing.
520
00:56:16,669 --> 00:56:18,509
Lord, we've to get rid of Ma.
521
00:56:20,430 --> 00:56:23,270
Don't worry. I have a plan. We'll fix
522
00:56:23,270 --> 00:56:23,470
him.
523
00:56:36,192 --> 00:56:38,913
All right. From now on,We
524
00:56:38,913 --> 00:56:40,473
two will work together.
525
00:56:41,873 --> 00:56:44,353
Right?Let's drink to success.
526
00:56:44,433 --> 00:56:45,073
Right.
527
00:56:49,314 --> 00:56:49,634
Oh.
528
00:58:13,407 --> 00:58:13,967
Ollie?
529
00:58:16,527 --> 00:58:18,928
You better take some men out. Keep an eye
530
00:58:18,928 --> 00:58:20,728
open for mom. Right.
531
00:58:23,168 --> 00:58:24,729
Hey! Right.
532
00:58:28,129 --> 00:58:30,689
Ohh Take some men down to the inn.
533
00:58:30,929 --> 00:58:33,770
Check around. Make inquiries. Give it
534
00:58:33,770 --> 00:58:34,210
still left.
535
00:58:46,892 --> 00:58:49,012
Hey, you two guys watch the gate. Right.
536
00:58:50,132 --> 00:58:52,453
And be careful. Got that?Right. Got it.
537
00:58:53,013 --> 00:58:55,973
Come. Oh, you still
538
00:58:55,973 --> 00:58:58,854
want a bet?Sure I do. For
539
00:58:58,854 --> 00:58:59,814
three drinks, eh
540
00:59:04,935 --> 00:59:07,735
Right. Bring me a cabbage in.
541
00:59:08,295 --> 00:59:08,415
Right.
542
00:59:13,016 --> 00:59:14,136
And three chairs too.
543
00:59:21,337 --> 00:59:22,297
Put 'em on his stomach.
544
01:00:14,385 --> 01:00:17,105
Come on, drink up. All right. Go
545
01:00:17,105 --> 01:00:17,506
on.
546
01:00:30,467 --> 01:00:32,548
Again! Huh
547
01:00:42,669 --> 01:00:45,430
All right. He's had enough. Hugh. Yeah?
548
01:00:45,910 --> 01:00:47,590
You better give him a hand up to his room
549
01:00:47,590 --> 01:00:47,710
now.
550
01:01:02,552 --> 01:01:05,353
All right. Lie. Sankalava.
551
01:03:40,176 --> 01:03:40,376
Hi!
552
01:04:24,903 --> 01:04:25,503
Help! Help A
553
01:04:35,624 --> 01:04:37,705
prowler! Help! Help A prowler! In
554
01:04:38,505 --> 01:04:39,305
that room! Hunt! It's moving!
555
01:04:43,466 --> 01:04:46,346
Where is he?He's in there. Go
556
01:04:46,346 --> 01:04:48,026
get her, Juan, and hurry it up.
557
01:05:10,960 --> 01:05:13,840
Right. Hey, you go in first. Right. Okay.
558
01:05:44,035 --> 01:05:44,195
Hey!
559
01:06:52,565 --> 01:06:52,965
Damn
560
01:06:56,286 --> 01:06:59,246
you! Are you blind?Have the box sent me
561
01:06:59,246 --> 01:07:01,606
again. HuhThat guy mothered the house.
562
01:07:01,606 --> 01:07:01,807
Yeah?
563
01:07:05,727 --> 01:07:08,528
Come on! Get back to the
564
01:07:08,528 --> 01:07:11,248
house! Still, we're on guard here.
565
01:07:11,328 --> 01:07:13,008
Come on! Come on
566
01:07:21,649 --> 01:07:24,490
Good day, sir. Can I help?Some rooms. Oh,
567
01:07:24,490 --> 01:07:26,850
please, sorry. Please?Please
568
01:07:34,691 --> 01:07:37,612
PleaseAll right. Which room
569
01:07:37,612 --> 01:07:39,732
is Ma staying in?Uh-huhThree go.
570
01:07:40,772 --> 01:07:42,453
He's in number four. Right.
571
01:07:48,614 --> 01:07:48,854
Well?
572
01:08:08,217 --> 01:08:11,177
In there?] I reckon, sir. Not
573
01:08:11,177 --> 01:08:12,707
sure, but he must be. ]
574
01:08:19,258 --> 01:08:21,579
All right. Come on out here if you've got
575
01:08:21,579 --> 01:08:24,139
the guts. Come and fight like a man. Umm
576
01:08:39,581 --> 01:08:41,662
Hey, what's going on?That fella Ma's in
577
01:08:41,662 --> 01:08:43,582
there. And what's more, he's got young
578
01:08:43,582 --> 01:08:44,382
chao. Huh
579
01:08:52,323 --> 01:08:55,284
Hey, Ma, it's Quan here. Let's have a
580
01:08:55,284 --> 01:08:57,324
talk. Talk all you want.
581
01:08:58,324 --> 01:09:00,924
Listen to me. Let him go, or you'll
582
01:09:00,924 --> 01:09:03,725
regret it. If you want him, come and
583
01:09:03,725 --> 01:09:06,525
get him. God
584
01:09:06,525 --> 01:09:09,486
darn it. I'll get him
585
01:09:09,606 --> 01:09:12,586
up. No. He's
586
01:09:12,586 --> 01:09:15,507
got your job. Take it easy. Go on, you!
587
01:09:18,867 --> 01:09:19,907
Bring her in here!
588
01:09:22,788 --> 01:09:25,108
Listen, I found her alone at the inn, so
589
01:09:25,108 --> 01:09:27,148
I grabbed her. It seemed to me she might
590
01:09:27,148 --> 01:09:29,749
be useful. Welcome,
591
01:09:29,829 --> 01:09:30,389
welcome.
592
01:09:37,150 --> 01:09:39,430
Gemana! Cool, I told you! She's there!
593
01:09:48,152 --> 01:09:50,952
HuhHe's not coming, but I got an idea.
594
01:09:51,512 --> 01:09:54,393
What idea?Uh, seal the place. Set it on
595
01:09:54,393 --> 01:09:56,953
fire. EhSure.
596
01:09:57,593 --> 01:09:59,113
Not a bad idea, ehEh
597
01:10:00,713 --> 01:10:03,674
You fool! But why?Young cow's in
598
01:10:03,674 --> 01:10:06,634
there! HuhHe is?Goddamn Nobody
599
01:10:06,634 --> 01:10:07,434
told me that!
600
01:10:37,119 --> 01:10:39,439
God damn it. Take her down to the
601
01:10:39,439 --> 01:10:42,320
Reisman. Go on. Good coming to you. Now
602
01:10:42,320 --> 01:10:42,560
wait.
603
01:10:47,361 --> 01:10:48,001
What do you think?
604
01:10:54,802 --> 01:10:57,602
HmmHey Ma, let's make a deal, ehWhat deal?
605
01:10:58,402 --> 01:11:00,563
Exchange prisoners. What do you say?
606
01:11:00,883 --> 01:11:02,883
Sure. How do I know you play straight?
607
01:11:04,003 --> 01:11:06,163
You have my word. To hell with your word.
608
01:11:14,725 --> 01:11:16,805
hmm Hey! We'll both release at the same
609
01:11:16,805 --> 01:11:19,445
time. Right. By the main gate.
610
01:11:34,248 --> 01:11:36,528
All right. Don't worry. There's not going
611
01:11:36,528 --> 01:11:38,488
to be any tricks. I'll guarantee you
612
01:11:38,488 --> 01:11:40,008
that. I'll get back.
613
01:12:16,094 --> 01:12:18,174
I shall count five, then let them go.
614
01:12:20,335 --> 01:12:20,815
One.
615
01:12:23,375 --> 01:12:23,935
Two.
616
01:12:26,255 --> 01:12:29,136
Three. Four.
617
01:12:31,136 --> 01:12:32,336
Five. Go on.
618
01:13:02,781 --> 01:13:03,541
What's happening?
619
01:13:05,861 --> 01:13:08,742
What is this?Shut up! You're crazy!
620
01:13:08,902 --> 01:13:10,742
Oh, no. We had all this planned.
621
01:13:11,582 --> 01:13:13,062
Hey, and just what do you think you're
622
01:13:13,062 --> 01:13:15,623
doing here?We didn't do anything!
623
01:13:16,023 --> 01:13:18,663
Is that so?Well, listen. You're a bunch
624
01:13:18,663 --> 01:13:21,064
of crooks, but we needed evidence. And
625
01:13:21,064 --> 01:13:21,944
now we've got it!
626
01:13:29,585 --> 01:13:32,505
God damn it. You crossed us. You lousy,
627
01:13:32,505 --> 01:13:34,506
stinky policeman, you?That's right.
628
01:13:34,746 --> 01:13:37,306
That's what I am. With orders to get you.
629
01:13:37,666 --> 01:13:39,787
And it seems that I've done it. Think so?
630
01:13:40,027 --> 01:13:41,827
Well, we'll see. 'Cause I'm going to get
631
01:13:41,867 --> 01:13:44,747
you. Oh, yeah?Don't think you could do
632
01:13:44,787 --> 01:13:47,668
that. Damn you! Right!
633
01:13:50,268 --> 01:13:52,588
Listen! Take him to the station!
634
01:13:56,829 --> 01:13:56,989
Yeah!
635
01:15:46,046 --> 01:15:46,206
All
636
01:15:49,246 --> 01:15:49,526
right.
637
01:17:03,737 --> 01:17:04,057
Right!
638
01:17:16,619 --> 01:17:17,059
Right
639
01:18:50,553 --> 01:18:52,474
You. Where's your cow?
640
01:18:53,594 --> 01:18:56,554
Afraid we killed him. What?God damn
641
01:18:56,554 --> 01:18:56,674
you!
642
01:19:12,877 --> 01:19:13,757
Find my son. Sir!
643
01:24:24,124 --> 01:24:24,244
yeah
644
01:24:43,407 --> 01:24:46,207
God damn it!
645
01:24:46,527 --> 01:24:46,687
Ohh
646
01:24:52,608 --> 01:24:55,248
You're not okay?I can't walk. All
647
01:24:55,248 --> 01:24:57,329
right?Can't walk. Go
648
01:24:58,369 --> 01:25:01,129
on, get him to that bastard Oh, yeah, yeah
649
01:25:01,489 --> 01:25:01,969
Go on,
650
01:25:33,774 --> 01:25:35,855
God damn it! The bitch
651
01:26:40,384 --> 01:26:40,464
ohh
652
01:26:52,066 --> 01:26:54,986
All right. Go that way.
653
01:26:54,986 --> 01:26:56,467
I'll go this.
654
01:31:58,032 --> 01:31:58,072
oh
655
01:34:12,052 --> 01:34:14,213
All right. Well, this time you won't get
656
01:34:14,213 --> 01:34:15,213
away. Come on.
41361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.