All language subtitles for HaroldandthePurpleCrayon20241080pAMZNWEB-DLDDP51AtmosH26420SDH[_21514](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 2 00:01:08,368 --> 00:01:10,505 [BOY HUMMING] 3 00:01:10,638 --> 00:01:12,840 NARRATOR: Once there was a boy named Harold, 4 00:01:12,974 --> 00:01:15,275 who went on an adventure. 5 00:01:15,409 --> 00:01:18,211 And he took his purple crayon with him. 6 00:01:18,345 --> 00:01:19,747 HAROLD: Aha! 7 00:01:19,881 --> 00:01:22,316 NARRATOR: He could draw whatever he wanted. 8 00:01:22,449 --> 00:01:24,418 -[MONSTER GROWLS] -[HAROLD SCREAMS, PANTS] 9 00:01:24,552 --> 00:01:27,555 NARRATOR: And sometimes, that got him in over his head. 10 00:01:27,689 --> 00:01:28,856 [HAROLD GASPS] 11 00:01:28,990 --> 00:01:31,626 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 12 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 [HAROLD SIGHS IN RELIEF] 13 00:01:33,561 --> 00:01:35,930 NARRATOR: And it was on to the next adventure. 14 00:01:36,396 --> 00:01:38,098 [HAROLD LAUGHS] 15 00:01:38,231 --> 00:01:40,501 NARRATOR: He did what anyone would do with a magic crayon. 16 00:01:40,635 --> 00:01:43,771 He made some pies, and then he made some friends. 17 00:01:43,905 --> 00:01:46,173 He called them Moose and Porcupine. 18 00:01:46,306 --> 00:01:47,407 Come on, everybody. 19 00:01:47,542 --> 00:01:49,644 NARRATOR: For obvious reasons. 20 00:01:49,777 --> 00:01:51,211 [ALL MUNCHING] 21 00:01:51,345 --> 00:01:54,247 -[GROWLS] -[HAROLD YELLS] Not again! 22 00:01:55,717 --> 00:01:57,785 NARRATOR: They never left each other's sides. 23 00:01:57,919 --> 00:02:01,188 Even when they got lost, they always found each other. 24 00:02:01,321 --> 00:02:02,957 No matter where they were, 25 00:02:03,091 --> 00:02:06,861 Harold always remembered where his bedroom window was. 26 00:02:06,995 --> 00:02:08,763 Right around the moon. 27 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 Night, Harold. 28 00:02:13,433 --> 00:02:14,869 Good night. 29 00:02:18,405 --> 00:02:19,373 NARRATOR: The end. 30 00:02:19,507 --> 00:02:21,042 Good night, folks. 31 00:02:21,174 --> 00:02:23,878 Just kidding! Of course the story didn't end there. 32 00:02:24,012 --> 00:02:25,780 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 33 00:02:25,913 --> 00:02:27,115 Come on, everybody! 34 00:02:27,247 --> 00:02:28,315 [PORCUPINE WHOOPING] 35 00:02:28,448 --> 00:02:30,450 I need to go down now! 36 00:02:30,585 --> 00:02:32,386 NARRATOR: His world got bigger. 37 00:02:32,520 --> 00:02:35,590 And so did his imagination. 38 00:02:35,723 --> 00:02:37,859 You got that right, Narrator! 39 00:02:37,992 --> 00:02:40,028 My stomachs are sloshing around! 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,563 -Harold, look out! -What? 41 00:02:43,430 --> 00:02:44,498 Hey, everybody! 42 00:02:44,632 --> 00:02:47,769 -[GROWLS] -[GASPS, YELLS] 43 00:02:47,902 --> 00:02:51,338 NARRATOR: And he still got in over his head. 44 00:02:52,073 --> 00:02:53,440 [MOOSE YELLING] 45 00:02:53,574 --> 00:02:55,409 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 46 00:02:55,543 --> 00:02:57,244 Little help here! 47 00:02:58,278 --> 00:02:59,947 NARRATOR: Faster than that. 48 00:03:01,149 --> 00:03:02,917 -Harold! -I got it! 49 00:03:03,417 --> 00:03:04,786 Oh, hi! [SCREAMS] 50 00:03:04,919 --> 00:03:06,821 NARRATOR: With his purple crayon, 51 00:03:06,954 --> 00:03:07,989 anything was possible. 52 00:03:08,122 --> 00:03:09,289 HAROLD: Gotcha! 53 00:03:09,423 --> 00:03:10,858 [MOOSE YELLS] 54 00:03:10,992 --> 00:03:13,493 -NARRATOR: Oh, careful there. -HAROLD: Sorry, Moose. 55 00:03:16,164 --> 00:03:17,865 [BLOWS] Hmmph. 56 00:03:17,999 --> 00:03:19,567 HAROLD: I've been thinking. 57 00:03:19,701 --> 00:03:22,235 If I drew you guys, then who drew me? 58 00:03:22,369 --> 00:03:23,303 [EXPLOSION] 59 00:03:23,437 --> 00:03:24,471 That's deep. 60 00:03:24,605 --> 00:03:25,940 NARRATOR: I drew you, Harold. 61 00:03:26,074 --> 00:03:28,843 -You did? -NARRATOR: Mm-hmm. I sure did. 62 00:03:28,976 --> 00:03:30,178 What do you look like? 63 00:03:30,310 --> 00:03:32,046 I used to look a little like you. 64 00:03:32,180 --> 00:03:33,514 But I'm an old man now. 65 00:03:33,648 --> 00:03:35,817 I guess in a way, I'm your old man. 66 00:03:35,950 --> 00:03:37,151 My old man. 67 00:03:37,317 --> 00:03:38,686 -[MOOSE YELLING] -[PORCUPINE GRUNTS] 68 00:03:38,820 --> 00:03:41,589 So then why can't I see you, Old Man? 69 00:03:41,723 --> 00:03:43,725 NARRATOR: Because I'm someplace else. 70 00:03:43,858 --> 00:03:45,159 The Real World. 71 00:03:45,292 --> 00:03:48,295 The Real World. Wow. 72 00:03:48,428 --> 00:03:49,831 What's that? 73 00:03:49,964 --> 00:03:51,532 NARRATOR: Well, it's kind of like your world 74 00:03:51,666 --> 00:03:52,967 only a bit more colorful. 75 00:03:53,101 --> 00:03:54,367 And a lot more complicated. 76 00:03:54,502 --> 00:03:56,637 Well, it sounds amazing. Can I visit you someday? 77 00:03:56,771 --> 00:03:58,573 NARRATOR: Oh, I wish that was possible. 78 00:03:58,706 --> 00:04:01,341 But with the crayon anything is possible, right? 79 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 NARRATOR: Good night, Harold. 80 00:04:02,944 --> 00:04:04,912 Wait, wait, wait, Old Man. One more question. 81 00:04:05,046 --> 00:04:07,347 -Why did you draw me? -NARRATOR: Night, Harold. 82 00:04:07,481 --> 00:04:09,249 Okay, okay. 83 00:04:09,382 --> 00:04:10,818 Good night, Old Man. 84 00:04:16,490 --> 00:04:17,792 [WIND BLOWING] 85 00:04:20,094 --> 00:04:21,129 [PORCUPINE EXCLAIMS] 86 00:04:21,261 --> 00:04:22,897 So, Old Man, I've been thinking 87 00:04:23,030 --> 00:04:26,033 and I've got a lot of follow-up questions. 88 00:04:27,702 --> 00:04:28,669 Old Man? 89 00:04:29,170 --> 00:04:30,638 You there? 90 00:04:30,772 --> 00:04:33,808 [VOICE ECHOING] Old Man. Hello! 91 00:04:33,941 --> 00:04:35,843 Old Man! 92 00:04:35,977 --> 00:04:37,044 [FLAMES WHOOSHING] 93 00:04:39,013 --> 00:04:41,983 Old Man! 94 00:04:42,917 --> 00:04:45,253 All of a sudden this guy goes quiet? 95 00:04:45,385 --> 00:04:46,353 I don't think so. 96 00:04:46,486 --> 00:04:47,922 This man loved to talk. 97 00:04:48,055 --> 00:04:50,725 Maybe he's busy being real in the Real World. 98 00:04:50,858 --> 00:04:52,560 -[EXPLOSION] -[GASPS] I'm deep. 99 00:04:52,693 --> 00:04:55,563 That's it! Guys, let's go to the Real World! 100 00:04:55,696 --> 00:04:58,331 Oh, no, no, no. We don't wanna do that. 101 00:04:58,465 --> 00:04:59,801 [YELLS] 102 00:05:00,768 --> 00:05:03,470 With the crayon, anything is possible. 103 00:05:03,604 --> 00:05:05,973 That's not how it works, Harold. You can't just-- 104 00:05:06,107 --> 00:05:07,340 [HAROLD GASPS] 105 00:05:07,474 --> 00:05:10,343 [CHORAL MUSIC PLAYS] 106 00:05:10,845 --> 00:05:11,946 Whoa! 107 00:05:12,079 --> 00:05:13,581 Yeah! Let's go! 108 00:05:13,714 --> 00:05:14,982 [HISSES] 109 00:05:15,116 --> 00:05:17,652 You heard the old man. The Real World is constipated. 110 00:05:17,785 --> 00:05:19,352 And who knows what that means. 111 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 Okay, fine. You two stay here in case my old man comes back. 112 00:05:22,623 --> 00:05:24,058 Great idea. 113 00:05:24,192 --> 00:05:26,227 And I'm gonna go look for him out there. Don't worry. 114 00:05:26,359 --> 00:05:27,862 -I got this! -Wait! 115 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 [HAROLD YELLING] 116 00:05:32,600 --> 00:05:33,835 [YELLING] 117 00:05:35,368 --> 00:05:37,839 -[PANTING] -[INDISTINCT CHATTER] 118 00:05:37,972 --> 00:05:40,942 -WOMAN: What is he wearing? -[BIKE BELL RINGS] 119 00:05:41,474 --> 00:05:42,877 It's so bright. 120 00:05:43,578 --> 00:05:45,079 It's so beautiful. 121 00:05:46,147 --> 00:05:47,682 What are you doing? 122 00:05:47,815 --> 00:05:50,318 It's very confusing. I'm new here, but-- 123 00:05:50,450 --> 00:05:51,786 Oh, hello. 124 00:05:51,919 --> 00:05:53,154 Very creative. 125 00:05:53,287 --> 00:05:54,856 [GASPS] 126 00:05:55,790 --> 00:05:56,791 Near. 127 00:05:57,390 --> 00:05:58,358 Far. 128 00:05:58,491 --> 00:06:00,493 Near. Far. Three dimensions. 129 00:06:00,628 --> 00:06:02,663 Oh, it's even cooler than I imagined! 130 00:06:02,797 --> 00:06:04,532 Look at all the friendly people! 131 00:06:04,665 --> 00:06:07,501 -Oh, excuse me. Where are we? -Get lost, Smurf. 132 00:06:07,635 --> 00:06:10,437 -We're going after him, right? -Mmh-mmh. Nope. 133 00:06:10,571 --> 00:06:14,275 Aw, come on. Just a peek. 134 00:06:14,407 --> 00:06:16,177 -All right, all right. -Yes! 135 00:06:16,310 --> 00:06:17,578 Just a peek. 136 00:06:20,514 --> 00:06:22,083 What's it look like? 137 00:06:22,216 --> 00:06:26,153 MOOSE: I can't tell. It's... It's all mysterious and fuzzy. 138 00:06:26,287 --> 00:06:29,957 Maybe you should look closer. 139 00:06:30,390 --> 00:06:31,626 [BELLOWS] 140 00:06:32,026 --> 00:06:33,227 [GRUNTS] 141 00:06:33,361 --> 00:06:35,062 Aw, come on! 142 00:06:35,196 --> 00:06:37,098 [MOOSE BELLOWS, YELLS] 143 00:06:42,503 --> 00:06:44,404 The Real World. 144 00:06:45,573 --> 00:06:47,942 Why do my hooves feel so soft? 145 00:06:51,545 --> 00:06:52,546 [GASPS] 146 00:06:52,680 --> 00:06:54,048 [INDISTINCT CHATTER] 147 00:06:55,549 --> 00:06:56,918 [GASPING] 148 00:06:59,253 --> 00:07:01,055 [SCREAMS] 149 00:07:02,256 --> 00:07:03,456 Hi! 150 00:07:04,392 --> 00:07:05,726 What are we running from? 151 00:07:05,860 --> 00:07:07,628 A grown man in a onesie. 152 00:07:11,431 --> 00:07:12,633 Oh. 153 00:07:14,101 --> 00:07:15,569 Real World clothes. 154 00:07:21,342 --> 00:07:22,543 Different. [CHUCKLES] 155 00:07:22,677 --> 00:07:23,878 Leavin' me behind. 156 00:07:24,011 --> 00:07:26,681 You're not gonna last one day. [GASPS] 157 00:07:26,814 --> 00:07:28,149 [GRUNTS] Don't worry. 158 00:07:28,282 --> 00:07:30,384 Porcupine's on the way. 159 00:07:30,518 --> 00:07:31,786 Yes! [GRUNTS] 160 00:07:33,020 --> 00:07:34,522 No thumbs! 161 00:07:35,990 --> 00:07:37,024 That's not good. 162 00:07:38,893 --> 00:07:39,927 [SIGHS] 163 00:07:41,595 --> 00:07:42,964 It's him! Old Man! 164 00:07:43,097 --> 00:07:45,299 Old Man! Old Man! 165 00:07:45,433 --> 00:07:46,901 Harold? 166 00:07:47,034 --> 00:07:49,537 Harold! Harold! It's me, Moose! 167 00:07:49,670 --> 00:07:50,871 -Moose? -Yes, yes. 168 00:07:51,005 --> 00:07:53,040 [LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi. 169 00:07:53,174 --> 00:07:55,276 Hi, buddy! You look so different. 170 00:07:55,409 --> 00:07:58,245 -I look strange, right? -No, no, you look really cool. 171 00:07:58,379 --> 00:07:59,747 -Are you sure? -Oh, yeah. 172 00:07:59,880 --> 00:08:01,749 Okay, this Real World thing is real. 173 00:08:01,882 --> 00:08:03,284 It's really real. And guess what. 174 00:08:03,417 --> 00:08:05,753 It's only getting better, because we found him. 175 00:08:05,886 --> 00:08:07,955 The old man. He's right here. 176 00:08:08,089 --> 00:08:09,423 Let's go! 177 00:08:09,557 --> 00:08:12,126 Old Man! It's Harold! Finally! Ow! 178 00:08:12,259 --> 00:08:13,527 Hey! Get away from me! 179 00:08:13,661 --> 00:08:15,262 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 180 00:08:15,396 --> 00:08:16,630 Why would you do that? 181 00:08:16,764 --> 00:08:18,132 Uh, Harold, maybe we got the wrong guy. 182 00:08:18,265 --> 00:08:20,301 HAROLD: You're probably right, Moose. 183 00:08:20,434 --> 00:08:23,671 Have a good day, Not Old Man! 184 00:08:23,804 --> 00:08:25,106 The Real World is huge. 185 00:08:25,239 --> 00:08:27,141 There has to be at least 10 to 20 old men here. 186 00:08:27,274 --> 00:08:29,510 Yeah. We got a lot of ground to cover. 187 00:08:42,556 --> 00:08:43,824 [BELL RINGS] 188 00:08:49,230 --> 00:08:51,632 Real world, here I come! 189 00:08:51,766 --> 00:08:53,934 [WHOOPING] 190 00:08:54,068 --> 00:08:55,736 [GRUNTING] 191 00:08:58,305 --> 00:08:59,907 [WHOOPING] 192 00:09:05,946 --> 00:09:08,816 [DISTANT CHATTER] 193 00:09:14,588 --> 00:09:16,657 [GASPS] Thumbs! 194 00:09:16,791 --> 00:09:19,260 Yes! Yes. 195 00:09:20,361 --> 00:09:23,197 [GASPS] Whoa. Look at these legs! 196 00:09:24,465 --> 00:09:25,666 Whoa. 197 00:09:26,233 --> 00:09:27,968 Ah. Aah. 198 00:09:33,207 --> 00:09:35,042 Look out, world. 199 00:09:35,443 --> 00:09:36,777 I'm big. 200 00:09:38,547 --> 00:09:40,247 Hi. I'm Porcupine. 201 00:09:40,381 --> 00:09:41,782 I'm a bunny. 202 00:09:42,249 --> 00:09:43,284 No way. 203 00:09:43,417 --> 00:09:44,852 [CAR HONKS] 204 00:09:45,453 --> 00:09:46,720 HAROLD: Hi! 205 00:09:47,288 --> 00:09:49,790 [CARS HONKING] 206 00:09:49,924 --> 00:09:53,260 -MAN: Get off the road! -Nice day for a ride! 207 00:09:53,394 --> 00:09:54,962 WOMAN: Hey, Prasad. 208 00:09:55,096 --> 00:09:57,098 I know, I won't miss another sh-- 209 00:09:57,231 --> 00:09:59,800 I won't miss another shift. I just-- 210 00:10:00,701 --> 00:10:01,936 Come on, Prasad. 211 00:10:02,069 --> 00:10:04,338 I had to take my kid to a school thing. 212 00:10:04,472 --> 00:10:07,708 She should not be using her phone while driving. 213 00:10:07,842 --> 00:10:09,143 [BUS HONKING] 214 00:10:10,545 --> 00:10:11,712 -Uh, Harold? -Yeah? 215 00:10:11,846 --> 00:10:13,380 I don't think we're doing this right! 216 00:10:13,515 --> 00:10:15,116 -Okay. -Look out! 217 00:10:15,249 --> 00:10:17,985 -Excuse us! Excuse us! -[TIRES SCREECHING] 218 00:10:18,119 --> 00:10:20,054 -WOMAN: Prasad. Hold on. -Mom! 219 00:10:20,187 --> 00:10:22,123 -[HAROLD, MOOSE SCREAMING] -[SCREAMS] 220 00:10:22,256 --> 00:10:24,024 [BELLOWS] 221 00:10:24,859 --> 00:10:26,260 [AIR HISSING] 222 00:10:27,161 --> 00:10:28,929 -Are you okay? -Yeah. 223 00:10:29,598 --> 00:10:31,665 [BOTH GROANING] 224 00:10:32,500 --> 00:10:33,767 WOMAN: Oh... 225 00:10:34,735 --> 00:10:37,304 You okay, Carl? It's okay, buddy. 226 00:10:37,438 --> 00:10:39,640 [GROANS] Felt like my old self for a second. 227 00:10:39,773 --> 00:10:41,342 I don't know if it was a fear thing. 228 00:10:41,475 --> 00:10:43,644 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry! 229 00:10:43,777 --> 00:10:45,479 I didn't see you there. 230 00:10:45,614 --> 00:10:48,682 I thought I saw a moose. Did you guys see a moose? 231 00:10:48,816 --> 00:10:49,783 Yeah. I'm a moose. 232 00:10:49,917 --> 00:10:51,685 I think you have a concussion. 233 00:10:51,819 --> 00:10:53,354 My insides are coming out my outsides! 234 00:10:53,487 --> 00:10:55,156 WOMAN: I'm gonna get you a Band-Aid. 235 00:10:55,289 --> 00:10:57,091 I think I have one in my purse. 236 00:10:58,325 --> 00:10:59,994 Oh... Oh, shoot. 237 00:11:00,127 --> 00:11:03,197 I got a flat tire. Sorry, one sec. Just hang on. Um... 238 00:11:03,330 --> 00:11:04,999 Hang on one sec. 239 00:11:06,167 --> 00:11:08,035 Hi. Yeah, I'm gonna need a tire. 240 00:11:08,169 --> 00:11:10,905 I have a flat and no spare. 241 00:11:11,038 --> 00:11:12,840 Yeah, I'll hold. Thank you. 242 00:11:21,115 --> 00:11:23,150 -How did you do that? -Shh! 243 00:11:23,284 --> 00:11:24,285 Hi, I'm-- 244 00:11:28,122 --> 00:11:29,890 Wow, you are really good at that. 245 00:11:30,024 --> 00:11:32,026 She's not actually changing a tire. 246 00:11:32,159 --> 00:11:34,128 She's just attaching it onto the car. 247 00:11:34,261 --> 00:11:37,865 -That's how you change a tire. -That's how you change a tire. 248 00:11:40,434 --> 00:11:42,136 What's that? 249 00:11:42,269 --> 00:11:44,639 Oh, it's... It's my whistle for Carl. 250 00:11:44,772 --> 00:11:47,341 -[BLOWS SILENTLY] -Ahh! 251 00:11:47,474 --> 00:11:48,842 Wow, that was loud! 252 00:11:49,544 --> 00:11:50,711 Uh, who's Carl? 253 00:11:50,844 --> 00:11:52,346 He's my Dragolizagator. 254 00:11:52,479 --> 00:11:54,481 -He's right there. -HAROLD: Huh? 255 00:11:54,616 --> 00:11:55,749 [BOY CHUCKLES] 256 00:11:55,883 --> 00:11:57,284 Is he really small? 257 00:11:57,418 --> 00:11:59,554 He's got amazing camouflage abilities. 258 00:11:59,688 --> 00:12:00,689 BOTH: Oh. 259 00:12:00,821 --> 00:12:03,658 He's part eagle, lion, alligator. 260 00:12:03,791 --> 00:12:06,561 You know what, kiddo? Let's not do Carl today, okay? 261 00:12:07,328 --> 00:12:09,598 [CHUCKLES] Well, he's licking me, 262 00:12:09,730 --> 00:12:10,931 which is a little ticklish. 263 00:12:11,065 --> 00:12:12,900 Oh, that tickles! But he's lick-- 264 00:12:13,033 --> 00:12:14,435 Oh, it tickles! Oh, it tickles! 265 00:12:14,569 --> 00:12:17,004 -He's going after you. -He's going after you, Moose! 266 00:12:17,137 --> 00:12:19,039 Don't worry. He's just trying to sniff you 267 00:12:19,173 --> 00:12:20,374 to see if you're friendly. 268 00:12:20,508 --> 00:12:21,775 I'm a moose. Get your sniff on. [LAUGHS] 269 00:12:21,909 --> 00:12:23,410 [CHUCKLES] 270 00:12:23,545 --> 00:12:26,347 By the way, I'm Terry and this is Mel. 271 00:12:26,814 --> 00:12:28,249 Hi, I'm Harold. 272 00:12:28,382 --> 00:12:29,483 Moose again. 273 00:12:29,618 --> 00:12:30,851 I'm so sorry for everything. 274 00:12:30,985 --> 00:12:32,721 Can I give you guys a ride somewhere? 275 00:12:32,853 --> 00:12:34,154 It's the least I can do. 276 00:12:34,288 --> 00:12:35,422 Sure. 277 00:12:36,257 --> 00:12:37,491 [SNIFFING] 278 00:12:44,798 --> 00:12:46,367 [SQUEALS] Old Man! 279 00:12:46,500 --> 00:12:47,468 No! Stop! 280 00:12:47,602 --> 00:12:48,869 Hi! 281 00:12:49,003 --> 00:12:50,871 My goodness. What is it with you people? 282 00:12:51,005 --> 00:12:52,574 It's me, Porcupine. 283 00:12:52,707 --> 00:12:55,142 If you don't want any trouble, you better get out of here. 284 00:12:55,276 --> 00:12:57,278 -[HISSES] -What are you doing? 285 00:12:58,445 --> 00:13:00,447 Aw. No quills. 286 00:13:00,582 --> 00:13:02,550 This really is a brand-new world. 287 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 [BOTH CHUCKLING] 288 00:13:06,688 --> 00:13:08,389 [SEATBEALTS WHIZZING] 289 00:13:09,923 --> 00:13:11,392 I'm glad you guys are okay. 290 00:13:11,526 --> 00:13:14,795 And that you're not litigious. [CHUCKLES NERVOUSLY] 291 00:13:15,796 --> 00:13:17,766 Sorry about hitting you back there. 292 00:13:17,898 --> 00:13:19,233 Uh, where can I drop you off? 293 00:13:19,366 --> 00:13:21,802 Uh, well, the old man's house would be great. 294 00:13:21,935 --> 00:13:24,338 You mean your dad? 295 00:13:24,471 --> 00:13:27,441 Yeah. I mean, I guess you could call him that. 296 00:13:27,575 --> 00:13:28,677 If it weren't for him, 297 00:13:28,809 --> 00:13:30,745 I wouldn't exist, so... [CHUCKLES] 298 00:13:30,878 --> 00:13:32,346 Where does he live? 299 00:13:32,479 --> 00:13:35,182 Well, we were hoping that you would know. 300 00:13:35,316 --> 00:13:37,184 -Where your dad lives? -Yes. 301 00:13:37,318 --> 00:13:40,154 Uh, no, I do not know that. [CHUCKLES] 302 00:13:40,287 --> 00:13:42,823 But I'm happy to drop you at a bus station 303 00:13:42,956 --> 00:13:44,592 or wherever you're staying tonight. 304 00:13:44,726 --> 00:13:45,993 Well, we don't exactly know 305 00:13:46,126 --> 00:13:48,128 where we're gonna stay tonight just yet. 306 00:13:48,262 --> 00:13:51,398 Yeah. And you're the only people we actually know, so... 307 00:13:51,533 --> 00:13:52,866 They can stay with us. 308 00:13:53,000 --> 00:13:54,268 [GASPS]New friends! Yay! 309 00:13:54,401 --> 00:13:56,837 Oh, gosh, that would be so fun. 310 00:13:56,970 --> 00:13:58,439 But we don't have a room. 311 00:13:58,573 --> 00:14:00,742 Yeah, we do, Mom. Above the garage. 312 00:14:00,874 --> 00:14:02,510 No, Mel, they're not staying with us. 313 00:14:02,644 --> 00:14:05,714 I'm sorry, we just don't know you, really, at all. 314 00:14:05,846 --> 00:14:07,081 Mom, we can't just abandon them. 315 00:14:07,214 --> 00:14:08,415 You hit them, you broke their bike. 316 00:14:08,550 --> 00:14:10,417 And they don't have anywhere to stay. 317 00:14:11,352 --> 00:14:14,054 Dad always said, "When people need help..." 318 00:14:14,689 --> 00:14:15,956 BOTH: "We help." 319 00:14:16,090 --> 00:14:18,560 Yeah. Yeah, we do say that. 320 00:14:19,794 --> 00:14:22,029 [SIGHS] Okay, fine. 321 00:14:22,162 --> 00:14:24,164 One night. Above the garage. 322 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 Yes! 323 00:14:26,166 --> 00:14:27,201 Wow, that's a lot of emphasis 324 00:14:27,334 --> 00:14:28,469 -on "above the garage." -Yeah. 325 00:14:28,603 --> 00:14:30,839 Just don't get too excited, okay? 326 00:14:30,971 --> 00:14:34,642 [WHISPERING] That's what people say when it's really exciting. 327 00:14:34,776 --> 00:14:35,976 [MOOSE CHUCKLES] 328 00:14:36,110 --> 00:14:37,478 HAROLD AND MOOSE: Above the garage! 329 00:14:37,612 --> 00:14:40,849 Above the garage! Above the garage! 330 00:14:40,981 --> 00:14:42,449 HAROLD: Is this your house? 331 00:14:42,584 --> 00:14:44,084 MOOSE: Ooh, nice! 332 00:14:46,855 --> 00:14:48,422 Home sweet home. 333 00:14:48,556 --> 00:14:51,693 Could use a new coat of paint and a new roof, 334 00:14:51,826 --> 00:14:54,194 and a lot of other things. 335 00:14:54,328 --> 00:14:56,263 HAROLD: I think it looks great. 336 00:14:57,732 --> 00:15:00,200 TERRY: [SARCASTICALLY] Here's the palace. 337 00:15:01,301 --> 00:15:03,270 Oh, Terry, this is amazing! 338 00:15:03,404 --> 00:15:05,840 Do you see this? She has a wall bed. 339 00:15:05,973 --> 00:15:07,374 This is so classy. 340 00:15:07,509 --> 00:15:10,110 How did you know I sleep standin' up? 341 00:15:10,244 --> 00:15:11,713 TERRY: Oh, you know what, 342 00:15:11,846 --> 00:15:13,414 I never got around to donating any of these clothes, 343 00:15:13,548 --> 00:15:15,449 so please help yourself to anything that fits you. 344 00:15:15,583 --> 00:15:17,418 What's this music? 345 00:15:17,552 --> 00:15:21,221 Oh, that would be nothing. Just junk from my old life. 346 00:15:22,022 --> 00:15:23,157 You're a musician. 347 00:15:23,290 --> 00:15:24,893 [HESITATES] Yeah, I was. 348 00:15:25,025 --> 00:15:26,661 I just, you know... 349 00:15:26,795 --> 00:15:29,564 When you're young, you have all kinds of dreams, 350 00:15:29,697 --> 00:15:32,700 and then the world just kicks it out of you. 351 00:15:32,834 --> 00:15:34,001 I've never been kicked before, 352 00:15:34,134 --> 00:15:36,538 but I was hit by a guy with a cane. 353 00:15:37,037 --> 00:15:38,305 So I hear ya. 354 00:15:38,439 --> 00:15:41,475 [LAUGHS] Now I stock shelves at Ollie's. 355 00:15:42,777 --> 00:15:43,977 You know, uh, 356 00:15:44,111 --> 00:15:45,979 Ollie's? 357 00:15:46,113 --> 00:15:47,582 It's like a store that sells everything. 358 00:15:47,715 --> 00:15:49,349 You work at a store that sells everything? 359 00:15:49,483 --> 00:15:51,018 That sounds like the best job ever. 360 00:15:51,151 --> 00:15:53,588 Yeah. Mm-hmm. Ollie's is the best job ever. 361 00:15:53,721 --> 00:15:55,222 Yes, it is. 362 00:15:55,355 --> 00:15:57,224 [LAUGHS] Kudos. Good thing you don't do music anymore, 363 00:15:57,357 --> 00:15:59,993 you wouldn't have an amazing job like Ollie's! [LAUGHS] 364 00:16:00,127 --> 00:16:01,161 Yeah. 365 00:16:01,295 --> 00:16:02,229 I hate my job. 366 00:16:02,362 --> 00:16:04,599 Um, anyway, what do you guys do? 367 00:16:05,098 --> 00:16:06,868 Well, I draw. 368 00:16:07,000 --> 00:16:09,203 -Hmm. An artist. -Yeah. 369 00:16:10,705 --> 00:16:11,706 Um... 370 00:16:13,073 --> 00:16:14,041 What do you do? 371 00:16:14,174 --> 00:16:16,276 Besides that? 372 00:16:16,410 --> 00:16:18,145 I basically just follow him around 373 00:16:18,278 --> 00:16:19,581 in a moose-like fashion. 374 00:16:19,714 --> 00:16:22,617 Every day. [CHUCKLES] 375 00:16:24,117 --> 00:16:26,119 Okay. Well, um... 376 00:16:26,253 --> 00:16:27,856 I'm gonna triple lock the door, 377 00:16:27,988 --> 00:16:30,558 just, you know, to keep any weirdos out. 378 00:16:30,692 --> 00:16:33,595 You guys can hit the road in the morning. 'Kay? 379 00:16:33,728 --> 00:16:34,796 Enjoy. 380 00:16:34,929 --> 00:16:37,364 -Thank you, Terry. -Mm-hmm. 381 00:16:40,133 --> 00:16:42,069 -Moose, we are so lucky. -[DOOR CLOSES] 382 00:16:42,202 --> 00:16:43,872 -Look at all this! -[LOCK CLICKS] 383 00:16:44,004 --> 00:16:45,372 Are we lucky, Harold? 384 00:16:45,507 --> 00:16:47,709 I don't think we belong here in the Real World. 385 00:16:47,842 --> 00:16:50,645 You know, with all the pain. It's just all so different. 386 00:16:50,778 --> 00:16:53,146 Well, of course it's different, buddy. 387 00:16:53,280 --> 00:16:54,516 It's a different world. 388 00:16:54,649 --> 00:16:56,684 It's the Real World. It's an adventure. 389 00:16:56,818 --> 00:16:58,586 That's kind of fun, right? 390 00:16:58,720 --> 00:17:00,454 Hey, look. We'll find the old man, 391 00:17:00,588 --> 00:17:02,055 he'll start narrating again, 392 00:17:02,189 --> 00:17:04,024 and then everything will go back to normal. 393 00:17:04,157 --> 00:17:06,360 -Then we go home? -Yeah. 394 00:17:09,463 --> 00:17:11,699 He made a bicycle with a crayon. 395 00:17:11,833 --> 00:17:13,968 Then she says she's a porcupine. 396 00:17:14,101 --> 00:17:15,202 "Porcupine." 397 00:17:15,335 --> 00:17:17,070 You did the right thing by calling us. 398 00:17:17,204 --> 00:17:18,606 We'll put together a special task force, 399 00:17:18,740 --> 00:17:20,975 and, uh, we'll definitely keep you updated. 400 00:17:21,108 --> 00:17:23,377 -Thank you, sir. Appreciate it. -OLD MAN: Yes, sir. Thank you. 401 00:17:23,511 --> 00:17:25,513 First thing you learn in this job, 402 00:17:26,179 --> 00:17:28,348 gotta humor the crazies. 403 00:17:29,116 --> 00:17:31,151 [DOG BARKING IN DISTANCE] 404 00:17:31,285 --> 00:17:33,521 [SNORING SOFTLY] 405 00:17:49,604 --> 00:17:50,805 Old Man. 406 00:18:04,284 --> 00:18:05,553 MEL: That's Pandaconda. 407 00:18:05,687 --> 00:18:07,689 -Half panda, half snake. -Mm. 408 00:18:07,822 --> 00:18:10,858 And this one's half platypus, half possum. 409 00:18:10,992 --> 00:18:12,827 A Platypossum. Genius. 410 00:18:12,961 --> 00:18:14,562 [CHUCKLES] Because a platypus 411 00:18:14,696 --> 00:18:17,497 is basically already an animal mashup anyway. So, you know... 412 00:18:17,632 --> 00:18:20,167 You get more bang for your buck. Thank you. 413 00:18:20,300 --> 00:18:21,636 [LAUGHS] Yeah. 414 00:18:22,870 --> 00:18:24,005 MEL: This one's Carl. 415 00:18:24,137 --> 00:18:25,773 Well, you captured him perfectly. 416 00:18:25,907 --> 00:18:27,809 MEL: I handed that one in for art class, 417 00:18:27,942 --> 00:18:29,077 and I got an "unsatisfactory." 418 00:18:29,209 --> 00:18:30,778 Clearly some people have no vision. 419 00:18:30,912 --> 00:18:34,247 I really wanted a dog, but I'm allergic, 420 00:18:34,381 --> 00:18:35,917 so Dad got me Carl. 421 00:18:36,050 --> 00:18:39,319 And we used to play with him all the time. Mom too. 422 00:18:40,253 --> 00:18:43,524 But that was before my dad died. 423 00:18:44,692 --> 00:18:45,693 Oh. 424 00:18:46,393 --> 00:18:49,229 And, um, by "died" you mean... 425 00:18:50,765 --> 00:18:52,432 Stopped living. 426 00:18:54,869 --> 00:18:56,738 Oh, right, right. Right. 427 00:18:57,672 --> 00:18:59,574 Now Mom's always stressed out 428 00:19:00,407 --> 00:19:01,676 and I wish... 429 00:19:02,309 --> 00:19:03,578 You wish what? 430 00:19:04,846 --> 00:19:07,882 I don't know, I just want her to be happy, you know? 431 00:19:08,549 --> 00:19:10,417 Like she used to be. 432 00:19:10,551 --> 00:19:11,953 Well, maybe I can help. 433 00:19:12,754 --> 00:19:14,287 Maybe we could help each other. 434 00:19:14,421 --> 00:19:16,256 Yeah, like, you make my mom happy, 435 00:19:16,390 --> 00:19:18,593 and I'll help you find your dad. 436 00:19:19,594 --> 00:19:20,327 Deal. 437 00:19:20,460 --> 00:19:22,329 -[CHUCKLES] -Oh. 438 00:19:22,764 --> 00:19:23,497 What? Oh. 439 00:19:23,631 --> 00:19:26,466 [MIMICS SWISHING, BEEPING] 440 00:19:27,635 --> 00:19:31,139 So how did you make that tire? I really gotta know. 441 00:19:31,271 --> 00:19:33,641 [CHUCKLING] 442 00:19:36,376 --> 00:19:37,712 With this. 443 00:19:45,620 --> 00:19:46,621 [BLOWS] 444 00:19:49,356 --> 00:19:50,792 Here. Now you try. 445 00:19:52,593 --> 00:19:54,194 -Seriously? -Mm-hmm. 446 00:19:54,327 --> 00:19:55,530 How does it work? 447 00:19:56,597 --> 00:19:58,365 I've never really thought about it. 448 00:19:58,498 --> 00:19:59,701 The Old Man gave it to me 449 00:19:59,834 --> 00:20:01,869 so I just always believed that it would. 450 00:20:08,475 --> 00:20:09,677 What is this? 451 00:20:10,178 --> 00:20:11,411 [CHUCKLES] 452 00:20:13,581 --> 00:20:14,849 -[BLOWS] -[BUZZING] 453 00:20:16,150 --> 00:20:17,250 [HAROLD LAUGHS] 454 00:20:17,384 --> 00:20:19,087 That's Spiderfly. 455 00:20:19,252 --> 00:20:20,555 Now, that is creative. 456 00:20:21,689 --> 00:20:22,890 [GROWLS] 457 00:20:23,356 --> 00:20:24,491 And terrifying. 458 00:20:24,625 --> 00:20:26,928 -That's terrifying. -Yeah. Here. 459 00:20:27,061 --> 00:20:28,730 Thank-- We should prob-- Okay. 460 00:20:28,863 --> 00:20:30,131 Run! 461 00:20:30,263 --> 00:20:31,999 Mel, look out. I think I'm just gonna sneak out of here. 462 00:20:32,133 --> 00:20:34,301 -MEL: It's poisonous. -Why did you make it poisonous? 463 00:20:34,434 --> 00:20:35,603 [THUDS, SQUEAKS] 464 00:20:35,737 --> 00:20:36,871 Harold? 465 00:20:38,106 --> 00:20:39,439 It's cold. 466 00:20:40,440 --> 00:20:42,643 I need you to draw me a jacket. 467 00:20:43,443 --> 00:20:45,012 [GASPS] Purple! 468 00:20:46,581 --> 00:20:49,282 [SNIFFING] He's been here. 469 00:20:56,157 --> 00:20:58,325 Aw. Hey, friend. 470 00:21:06,868 --> 00:21:08,035 [DOOR BEEPS] 471 00:21:10,138 --> 00:21:11,873 Wow, this is real power. 472 00:21:17,812 --> 00:21:18,846 Hmm. 473 00:21:19,947 --> 00:21:21,314 That'll do. 474 00:21:27,420 --> 00:21:29,023 Hello, beautiful. 475 00:21:32,260 --> 00:21:34,929 MAN: Hey, whoever's down there, I called the cops. 476 00:21:35,062 --> 00:21:36,030 They're on their way. 477 00:21:36,164 --> 00:21:37,698 [ALARM BLARING] 478 00:21:41,969 --> 00:21:43,336 [PORCUPINE WHOOPING] 479 00:21:47,642 --> 00:21:50,011 -[HISSES] -[ALARM BLARING IN DISTANCE] 480 00:21:51,913 --> 00:21:54,015 -[SCREAMS] -[CAT SCREECHES] 481 00:22:00,188 --> 00:22:01,789 -[HISSES] -[GASPS] 482 00:22:03,891 --> 00:22:04,892 [BUZZING] 483 00:22:06,060 --> 00:22:07,394 What was that? 484 00:22:16,469 --> 00:22:18,005 HAROLD: We have it every day. 485 00:22:18,139 --> 00:22:20,340 [LAUGHS] The best ever. 486 00:22:23,277 --> 00:22:24,812 Oh, good morning, Terry! 487 00:22:25,746 --> 00:22:27,615 Where'd those pies come from? 488 00:22:27,748 --> 00:22:29,317 Harold made them. 489 00:22:29,449 --> 00:22:32,186 Okay, well, pies are not breakfast. 490 00:22:32,320 --> 00:22:34,288 I'mma pretend I didn't hear what you just said. 491 00:22:34,421 --> 00:22:36,824 Pie is definitely breakfast. Right. 492 00:22:36,958 --> 00:22:38,125 Okay. 493 00:22:42,395 --> 00:22:44,031 My house is purple. 494 00:22:44,165 --> 00:22:45,700 Oh, yeah-yeah, yeah. 495 00:22:45,833 --> 00:22:49,070 Well, you said it needed some new paint, 496 00:22:49,203 --> 00:22:50,972 so I thought I would make it more cheerful 497 00:22:51,105 --> 00:22:53,241 and then you wouldn't be so unhappy all the time. 498 00:22:53,373 --> 00:22:54,642 Mom, Harold can do magic. 499 00:22:54,775 --> 00:22:56,911 He can literally make anything. 500 00:22:57,044 --> 00:23:01,414 Uh, I wouldn't call it magic, per se. It's more of a science. 501 00:23:01,549 --> 00:23:03,117 HAROLD: I've been trying to keep it a secret, 502 00:23:03,251 --> 00:23:04,585 but with this little guy, 503 00:23:04,719 --> 00:23:06,520 I can basically make whatever I want. 504 00:23:06,654 --> 00:23:08,890 Okay, can we talk for a sec? 505 00:23:09,023 --> 00:23:11,859 Okay. Um, I'm already dealing with, 506 00:23:11,993 --> 00:23:14,128 like, an imaginary dragon-lizard-lion 507 00:23:14,262 --> 00:23:15,428 situation right now, 508 00:23:15,563 --> 00:23:17,732 so can we not do magic crayons, please? 509 00:23:19,767 --> 00:23:21,969 Yeah. Yeah, yeah. No, sure, Terry. 510 00:23:22,103 --> 00:23:23,170 Okay. Great. 511 00:23:23,304 --> 00:23:24,805 I need to help Harold look for his dad. 512 00:23:24,939 --> 00:23:26,507 Oh, no. You need to go to school. 513 00:23:26,641 --> 00:23:27,842 And I need to go to work. 514 00:23:27,975 --> 00:23:31,279 And these guys gotta go. They gotta go. 515 00:23:31,411 --> 00:23:34,348 Okay? Time to stop eating pie. We all have to leave. 516 00:23:34,481 --> 00:23:36,449 No more pie. Say bye. 517 00:23:36,584 --> 00:23:37,919 Hey, Mel. 518 00:23:46,127 --> 00:23:48,029 -Really? -Yeah. 519 00:23:48,495 --> 00:23:49,664 Thanks. 520 00:23:50,430 --> 00:23:52,033 Bye, Mel. Have a good day. 521 00:23:52,166 --> 00:23:54,368 -Thank you, Terry. -TERRY: Yep. 522 00:23:54,502 --> 00:23:55,937 -Bye. -TERRY: Bye. 523 00:23:56,938 --> 00:23:58,706 MEL: All right, let's find your dad. 524 00:23:58,839 --> 00:24:00,541 Wait, don't you have to go to school? 525 00:24:00,675 --> 00:24:01,842 I am going to school. 526 00:24:01,976 --> 00:24:04,812 Just by a super-long indirect way. 527 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 -Thanks, Mel. -Yeah. 528 00:24:07,648 --> 00:24:10,017 Wish we had more of that pie. 529 00:24:10,151 --> 00:24:11,619 Yeah, no. No, no, no. 530 00:24:11,752 --> 00:24:13,554 Listen, we gotta respect your mom's rules. 531 00:24:13,688 --> 00:24:15,056 No more pie.8 532 00:24:15,756 --> 00:24:17,925 Harold, you are a genius. 533 00:24:18,059 --> 00:24:20,227 -This is way better than pies. -Yeah. 534 00:24:21,494 --> 00:24:24,065 Look, if we're gonna find your dad, we need a plan. 535 00:24:24,198 --> 00:24:25,633 I'm way ahead of you. 536 00:24:25,766 --> 00:24:27,001 We're just gonna walk around, looking for old men. 537 00:24:27,134 --> 00:24:28,836 How hard could that be? 538 00:24:29,937 --> 00:24:31,038 [GASPS] 539 00:24:31,973 --> 00:24:32,773 What? 540 00:24:32,907 --> 00:24:34,342 -Old Man! -No, that's-- 541 00:24:34,474 --> 00:24:36,444 Old Man! It's me! It's Harold! 542 00:24:36,577 --> 00:24:37,511 [GROANS] 543 00:24:37,645 --> 00:24:39,981 Who you calling old, punk! 544 00:24:40,114 --> 00:24:41,315 Sorry, Mr. Perez. 545 00:24:41,449 --> 00:24:45,586 Oh, this is gonna be a lot harder than I thought. 546 00:24:45,720 --> 00:24:47,922 Maybe we need to come up with a better plan. 547 00:24:52,093 --> 00:24:54,595 "Place to go when you need to know anything"? 548 00:24:54,729 --> 00:24:55,997 That's it, that's what we do. 549 00:24:56,130 --> 00:24:58,466 The library, it's kind of a long walk. 550 00:24:58,599 --> 00:24:59,867 "Walk"? Who said walk? 551 00:25:00,001 --> 00:25:02,536 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 552 00:25:09,744 --> 00:25:11,545 MOOSE: Wait, guys! Wait for me! 553 00:25:13,114 --> 00:25:15,483 MOOSE: Wait a minute, I'm a moose on roller skates! 554 00:25:15,616 --> 00:25:16,751 I'm doing it! 555 00:25:16,884 --> 00:25:18,119 Oh, I think I'm getting the hang of it! 556 00:25:18,252 --> 00:25:19,520 No, I don't! Aah! 557 00:25:23,524 --> 00:25:25,760 -MEL: No, wait! -[MOOSE LAUGHS] 558 00:25:27,194 --> 00:25:28,195 MOOSE: Oh, yeah. 559 00:25:34,802 --> 00:25:36,637 Whoa, whoa... 560 00:25:37,638 --> 00:25:38,839 Let's go! 561 00:25:39,540 --> 00:25:40,941 MEN: Whoa! 562 00:25:43,411 --> 00:25:44,612 [MOOSE GRUNTS] 563 00:25:52,920 --> 00:25:55,289 -Ugh. -What's wrong? 564 00:25:55,823 --> 00:25:57,024 You'll see. 565 00:26:02,930 --> 00:26:08,869 [LAUGHS] "'The Glaive,' chortled the sorcerer Gondaldemor. 566 00:26:09,003 --> 00:26:11,772 'It's the most powerful weapon in the universe. 567 00:26:11,906 --> 00:26:14,608 Only a fool would dare wield it.' 568 00:26:14,742 --> 00:26:16,410 He stepped forward, 569 00:26:16,545 --> 00:26:18,779 his abs rippling like liquid stone, 570 00:26:18,913 --> 00:26:23,284 his pecs set upon them like two impenetrable boulders, 571 00:26:23,417 --> 00:26:24,852 only distinguishable as human... 572 00:26:24,985 --> 00:26:26,787 -[SNORING] -...by the perfectly shaped 573 00:26:26,921 --> 00:26:29,356 yet masculine nipples they flaunted. 574 00:26:29,490 --> 00:26:30,691 Ah. 575 00:26:30,825 --> 00:26:33,961 -Let's go. -'The name's G'Garaur.'" 576 00:26:34,563 --> 00:26:36,297 -Amazing. -[WOMAN GASPING] 577 00:26:36,430 --> 00:26:37,832 A big round of applause 578 00:26:37,965 --> 00:26:41,570 for our head librarian, Gary Natwick, 579 00:26:41,702 --> 00:26:43,137 reading from his novel... 580 00:26:43,270 --> 00:26:44,205 She's gone. 581 00:26:44,338 --> 00:26:46,107 ...The Glaive of G'Ga-- 582 00:26:46,240 --> 00:26:48,242 GARY: G'Garaur. It's not that hard. 583 00:26:48,375 --> 00:26:50,144 -I'm sorry. -Okay. 584 00:26:51,812 --> 00:26:55,049 Ah. Mel, hi. Thanks for coming. 585 00:26:55,182 --> 00:26:58,986 And hi, Mel's imaginary dragon thingy. 586 00:26:59,120 --> 00:27:02,490 -You're touching his butt. -[HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 587 00:27:02,623 --> 00:27:03,958 Sorry. 588 00:27:04,091 --> 00:27:06,393 MEL: These are my friends Harold and Moose. 589 00:27:07,027 --> 00:27:08,295 Harold and Moose? 590 00:27:08,429 --> 00:27:10,599 Yes, I've changed quite a bit recently, 591 00:27:10,731 --> 00:27:12,266 but I'm still the same inside. 592 00:27:12,399 --> 00:27:14,802 You know, I'm vegetarian, I'm pretty nimble, I'm docile. 593 00:27:14,935 --> 00:27:16,770 But the greatest thing about me is 594 00:27:16,904 --> 00:27:19,508 I'm a wanderer by nature. 595 00:27:19,640 --> 00:27:21,709 And that's what I'm about to do. 596 00:27:21,842 --> 00:27:23,344 Some wandering. 597 00:27:24,245 --> 00:27:25,312 Enjoy. 598 00:27:25,446 --> 00:27:27,248 Uh, how many pages is that? 599 00:27:27,381 --> 00:27:28,682 Seven hundred pages. 600 00:27:28,816 --> 00:27:30,251 That is so many pages. 601 00:27:30,384 --> 00:27:31,785 That must have taken you weeks to write. 602 00:27:31,919 --> 00:27:33,754 Try months, my friend. 603 00:27:33,888 --> 00:27:36,223 I'm currently shopping it to publishers. 604 00:27:36,357 --> 00:27:38,893 There's probably going to be a bidding war. 605 00:27:39,026 --> 00:27:42,029 Mel. [LAUGHS] That looks just like your mom. 606 00:27:44,398 --> 00:27:45,733 No. 607 00:27:45,866 --> 00:27:48,603 That's Zerry, my warrior queen. 608 00:27:48,736 --> 00:27:50,671 I mean G'Garaur's warrior queen. 609 00:27:50,804 --> 00:27:54,708 How is your beautiful mother? Tell her hi from Library Gary. 610 00:27:54,842 --> 00:27:56,545 We met in college. 611 00:27:56,677 --> 00:27:58,647 And how do you know Terry? 612 00:27:58,779 --> 00:28:01,815 You're not, uh, seeing her, are you? 613 00:28:01,949 --> 00:28:03,184 Oh, I saw her this morning. 614 00:28:03,317 --> 00:28:04,619 But that's because we stayed the night. 615 00:28:04,752 --> 00:28:06,086 And I saw her yesterday. 616 00:28:06,220 --> 00:28:08,657 We've been seeing a lot of each other, so... 617 00:28:08,789 --> 00:28:10,357 -[SIGHS] -But that's not why we're here. 618 00:28:10,491 --> 00:28:12,661 We're here because I really need your help, Library Gary. 619 00:28:12,793 --> 00:28:16,130 I'm really trying to find my old man. 620 00:28:16,263 --> 00:28:19,466 We're a library. We don't do missing persons. 621 00:28:20,569 --> 00:28:21,835 My mom always talks 622 00:28:21,969 --> 00:28:23,572 about what an amazing librarian you are. 623 00:28:23,704 --> 00:28:25,072 She does? 624 00:28:25,206 --> 00:28:27,374 Yeah. How you can find information about anything. 625 00:28:27,509 --> 00:28:28,610 She said that? 626 00:28:28,742 --> 00:28:30,711 MEL: Well, sorry, Harold. 627 00:28:30,844 --> 00:28:32,681 Gary can't do it. 628 00:28:32,813 --> 00:28:35,316 My mom will be so disappointed. 629 00:28:36,784 --> 00:28:38,052 GARY: Wait. 630 00:28:40,054 --> 00:28:41,488 For your mother... 631 00:28:42,890 --> 00:28:44,325 anything. 632 00:28:44,458 --> 00:28:46,260 All right, what's your dad's name? 633 00:28:46,393 --> 00:28:47,828 [EXHALES] Funny thing, I don't know. 634 00:28:47,962 --> 00:28:49,564 I really don't know. Um... 635 00:28:49,698 --> 00:28:50,931 But I know he's an old man, 636 00:28:51,065 --> 00:28:52,800 and I know that he's in the Real World. 637 00:28:53,867 --> 00:28:55,069 Okay. 638 00:28:55,202 --> 00:28:56,203 Old man. 639 00:28:56,770 --> 00:28:58,005 Planet Earth. 640 00:28:58,138 --> 00:29:00,841 And that brings up 500 million people. 641 00:29:00,975 --> 00:29:04,345 Um... Ooh, ooh, ooh. Uh... 642 00:29:04,478 --> 00:29:05,614 Say "kind." 643 00:29:05,746 --> 00:29:07,281 -And then... -Wise. 644 00:29:07,414 --> 00:29:08,449 And "wise." 645 00:29:08,583 --> 00:29:09,618 [MIMICS NARRATOR] And he talks like this. 646 00:29:09,750 --> 00:29:11,352 [MOOSE CHUCKLES] 647 00:29:11,485 --> 00:29:13,555 Okay. I'll enter that into the mainframe. 648 00:29:13,688 --> 00:29:14,989 And clackity-clack-clack. 649 00:29:15,122 --> 00:29:16,625 And none of this is helpful. 650 00:29:16,757 --> 00:29:18,492 Let's go, guys, we're wasting our time. 651 00:29:18,627 --> 00:29:20,828 I'm just saying that if this is all you've got, 652 00:29:20,961 --> 00:29:22,296 you're never gonna find him. 653 00:29:24,298 --> 00:29:25,533 Unless... 654 00:29:26,367 --> 00:29:27,535 Unless... 655 00:29:28,570 --> 00:29:29,537 he finds us. 656 00:29:29,671 --> 00:29:30,838 Exactly! 657 00:29:30,971 --> 00:29:32,439 Which is gonna be difficult 658 00:29:32,574 --> 00:29:35,142 because he doesn't know that we're looking for him. 659 00:29:35,276 --> 00:29:36,343 Unless... 660 00:29:37,746 --> 00:29:39,079 Unless... 661 00:29:44,151 --> 00:29:46,253 -What? -I don't know. That's-- I was-- 662 00:29:46,387 --> 00:29:48,889 Maybe you could fly in the air in a little plane 663 00:29:49,023 --> 00:29:51,959 and write messages to him in the sky. 664 00:29:54,461 --> 00:29:57,831 And that's why you ask a librarian. Genius. 665 00:29:57,965 --> 00:29:59,099 Let's go have some fun. 666 00:29:59,233 --> 00:30:01,035 -Yes. -Purple crayon. 667 00:30:01,168 --> 00:30:02,570 HAROLD: It's kind of my thing, so... 668 00:30:02,704 --> 00:30:03,638 Cute. 669 00:30:03,772 --> 00:30:05,139 Thank you for your help. 670 00:30:26,561 --> 00:30:27,662 Whoa. 671 00:30:27,796 --> 00:30:29,631 Yes, well, unfortunately, 672 00:30:29,764 --> 00:30:33,200 we've decided to pass on The Glaive of... 673 00:30:33,334 --> 00:30:35,269 -G'Garaur. -Whatever. 674 00:30:35,402 --> 00:30:37,739 G'Garaur. It's not that hard. 675 00:30:37,871 --> 00:30:39,006 It is hard. 676 00:30:39,139 --> 00:30:40,374 You don't want a book 677 00:30:40,508 --> 00:30:42,209 where people can't even say the title. 678 00:30:42,343 --> 00:30:45,580 You're just like all the others, Yasmin. You don't get it. 679 00:30:45,714 --> 00:30:47,147 My world is bigger 680 00:30:47,281 --> 00:30:51,485 than Hogwarts and Middle-earth and Narnia combined. 681 00:30:51,619 --> 00:30:53,053 [SCOFFS] Okay. 682 00:30:53,187 --> 00:30:55,322 [SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE] 683 00:30:55,456 --> 00:30:56,890 [IN ENGLISH] Don't know what that means. 684 00:30:57,024 --> 00:30:58,626 It means, "Thank you for your time. 685 00:30:58,760 --> 00:31:00,861 "I hope you reconsider." 686 00:31:08,737 --> 00:31:10,437 [ENGINE WHIRRING] 687 00:31:16,009 --> 00:31:17,111 Ta-da! 688 00:31:17,244 --> 00:31:21,281 Harold and the Purple Crayon. 689 00:31:24,952 --> 00:31:26,588 MOOSE: Anybody ever heard the term 690 00:31:26,721 --> 00:31:28,188 "when a moose flies"? 691 00:31:28,322 --> 00:31:32,126 No! 'Cause moose don't fly. I am a land animal. 692 00:31:32,259 --> 00:31:34,962 Statistically, planes are safer than cars. 693 00:31:35,095 --> 00:31:37,131 What about a plane drawn by Harold? 694 00:31:38,132 --> 00:31:41,301 -It's gonna be great. -It's gonna be great. 695 00:31:41,435 --> 00:31:43,805 Statistically, what does that mean? 696 00:31:43,937 --> 00:31:48,442 "Harold left a very hungry moose and a deserving porcupine..." 697 00:31:49,878 --> 00:31:51,011 -[GIRL GASPS] -Hey! 698 00:31:51,145 --> 00:31:53,480 Quiet, please. This is a library. 699 00:31:55,416 --> 00:31:59,453 With that crayon, I can show them my world. 700 00:32:01,021 --> 00:32:02,990 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 701 00:32:08,630 --> 00:32:10,998 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out, red light! 702 00:32:11,131 --> 00:32:12,499 -Oh! -[ALL SCREAMING] 703 00:32:15,135 --> 00:32:17,806 This is awesome! 704 00:32:17,938 --> 00:32:19,808 -Whoo! -Look out! 705 00:32:19,940 --> 00:32:21,676 What? I can't-- 706 00:32:21,810 --> 00:32:23,444 Actually, hold on a second. 707 00:32:25,012 --> 00:32:26,280 MEL: Whoa. 708 00:32:31,786 --> 00:32:34,087 [CHUCKLES] Sorry about that. What were you saying? 709 00:32:34,221 --> 00:32:35,757 I said, "Look out!" 710 00:32:35,890 --> 00:32:37,157 Oh. 711 00:32:38,593 --> 00:32:40,695 [CHUCKLES] That was close, huh? 712 00:32:40,829 --> 00:32:42,496 [PANTING] 713 00:32:44,566 --> 00:32:46,467 We should leave a phone number. 714 00:32:46,601 --> 00:32:49,002 But my mom says that I can't give my number to strangers. 715 00:32:49,136 --> 00:32:52,072 She didn't say you couldn't give her number to strangers. 716 00:32:56,644 --> 00:32:58,513 [ALL SCREAMING] 717 00:33:01,081 --> 00:33:03,518 -[HAROLD AND MEL WHOOPING] -Mmh-mmh. 718 00:33:07,020 --> 00:33:09,524 [ALL SCREAMING] 719 00:33:12,326 --> 00:33:13,795 It's working! 720 00:33:14,562 --> 00:33:18,265 -Woo-hoo! -[HAROLD YELLS] 721 00:33:20,602 --> 00:33:21,769 [STRAINING] 722 00:33:25,172 --> 00:33:27,207 [ALL SCREAMING] 723 00:33:36,083 --> 00:33:37,417 [BELLOWS] 724 00:33:40,120 --> 00:33:41,656 Harold! 725 00:33:41,789 --> 00:33:44,057 HAROLD: Ooh. Sorry, Moose. Sorry! 726 00:33:47,060 --> 00:33:49,831 MOOSE: Harold! Get me out the air! Land this thing! 727 00:33:49,964 --> 00:33:51,398 That's not nearly as fun. 728 00:33:51,533 --> 00:33:53,100 Hang on! 729 00:33:53,233 --> 00:33:55,770 [ALL SCREAM] 730 00:33:56,738 --> 00:33:58,138 HAROLD: Yeah! 731 00:33:59,373 --> 00:34:01,408 See? Now that is fun. 732 00:34:01,543 --> 00:34:02,877 MEL: Look, that's my school. 733 00:34:03,011 --> 00:34:05,312 HAROLD: All right! Let's get you down there. 734 00:34:08,181 --> 00:34:11,118 It looks like it's gonna be another perfect landing, folks. 735 00:34:11,251 --> 00:34:13,487 So just sit back, relax and-- 736 00:34:13,621 --> 00:34:15,122 -Oh! -MOOSE: Whoa, whoa... 737 00:34:15,255 --> 00:34:18,693 [ALL GRUNTING] 738 00:34:18,826 --> 00:34:20,628 MOOSE: I can't believe we're still rolling. 739 00:34:20,762 --> 00:34:22,897 HAROLD: I feel like I'm in a washing machine. 740 00:34:23,031 --> 00:34:25,800 [MOOSE GROANING] 741 00:34:25,934 --> 00:34:27,635 Maybe pie isn't breakfast. 742 00:34:35,108 --> 00:34:36,644 MEL: We gotta do that again. 743 00:34:38,046 --> 00:34:39,246 Oh, hey! 744 00:34:39,379 --> 00:34:42,115 -All right. -MEL: Whoa. 745 00:34:42,249 --> 00:34:43,918 Well, good luck finding your old man. 746 00:34:44,052 --> 00:34:46,386 Thanks. Have fun at school. 747 00:34:49,657 --> 00:34:51,926 -Huh. Look at this. -Hmm? 748 00:34:52,459 --> 00:34:55,530 [CELL PHONE RINGING] 749 00:34:56,698 --> 00:34:57,665 Hello. 750 00:34:57,799 --> 00:34:59,867 Hey. I saw your number in the sky. 751 00:35:00,001 --> 00:35:01,069 What? 752 00:35:01,201 --> 00:35:02,570 I figured it was a sign. 753 00:35:02,704 --> 00:35:04,572 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 754 00:35:04,706 --> 00:35:06,708 I could be your old man if you'll be my old lady. 755 00:35:06,841 --> 00:35:09,544 I think you have the wrong number. Okay? 756 00:35:09,677 --> 00:35:11,378 -Hello? -TERRY: Hello? 757 00:35:11,512 --> 00:35:13,180 - Hello? -Hello? 758 00:35:13,313 --> 00:35:16,316 Yeah, uh, I got your message in the sky. 759 00:35:16,450 --> 00:35:18,620 Let me guess. You're an old man. 760 00:35:18,753 --> 00:35:19,687 Yeah. 761 00:35:19,821 --> 00:35:21,856 -Hello? -Hello? 762 00:35:21,990 --> 00:35:23,323 -Hello? -Hello? 763 00:35:23,457 --> 00:35:24,959 How old of a guy are you looking for? 764 00:35:25,093 --> 00:35:27,562 -Is this some kind of joke? -No, no, no. 765 00:35:27,695 --> 00:35:29,329 You left me a message in the sky. 766 00:35:29,463 --> 00:35:30,798 That wasn't me. So... 767 00:35:30,932 --> 00:35:32,132 I can't hear you. 768 00:35:32,265 --> 00:35:34,201 Hello? Hello? 769 00:35:34,334 --> 00:35:35,637 Please stop calling me. 770 00:35:45,079 --> 00:35:46,413 [DOOR CLOSES] 771 00:35:52,820 --> 00:35:55,255 -You're late, Melvin. -Where've you been, weirdo? 772 00:35:55,389 --> 00:35:56,423 -Give me this. -Stop. 773 00:35:56,557 --> 00:35:58,526 -Where you goin'? -Let go of me! 774 00:35:58,660 --> 00:36:00,928 -[GROANS] -BOY: Bro. 775 00:36:01,062 --> 00:36:03,230 You just hit my bro. 776 00:36:03,363 --> 00:36:06,166 What's with the noise? What's going on? 777 00:36:06,299 --> 00:36:08,335 Principal's office, now. 778 00:36:12,874 --> 00:36:14,174 MOOSE: There it is. 779 00:36:15,208 --> 00:36:17,244 The store that sells everything. 780 00:36:17,377 --> 00:36:19,714 Come on, let's go find Terry. 781 00:36:21,983 --> 00:36:24,686 Oh, Moose! Miniature train ride! 782 00:36:25,119 --> 00:36:26,087 No, Moose! 783 00:36:26,219 --> 00:36:28,388 [PLAYFULLY EXCLAIMING] 784 00:36:28,523 --> 00:36:30,525 STAFF: What? What are you doin', man? 785 00:36:30,658 --> 00:36:34,327 -Wow. -[GASPS] Whoa! 786 00:36:35,163 --> 00:36:37,330 This place is next level! 787 00:36:39,133 --> 00:36:41,903 [GASPS] Wow! 788 00:36:43,437 --> 00:36:45,173 This place has everything! 789 00:36:45,305 --> 00:36:47,508 Cheese... balls? 790 00:36:47,642 --> 00:36:50,444 It's like cheese, but puffier. 791 00:36:50,578 --> 00:36:52,847 Wow. Oh, and they have these things! 792 00:36:52,980 --> 00:36:54,148 Whatever these are. 793 00:36:54,281 --> 00:36:56,784 Like scarves, but soft and heavy. 794 00:36:56,918 --> 00:36:58,920 MAN: [OVER PA SYSTEM] Customer needs assistance 795 00:36:59,053 --> 00:37:01,789 -in macrame supplies. -They have their own narrator. 796 00:37:01,923 --> 00:37:04,458 NEWS ANCHOR: ...into a night of terror for a local couple. 797 00:37:04,592 --> 00:37:06,828 Police are looking for this woman. 798 00:37:06,961 --> 00:37:09,463 Authorities say the still-unidentified suspect... 799 00:37:09,597 --> 00:37:11,364 -[CELL PHONE RINGING] -Hello? 800 00:37:11,498 --> 00:37:15,203 Hi. I'm old. I'm, like, 40. 801 00:37:15,335 --> 00:37:17,237 Okay. Can I talk to your mom, please? 802 00:37:17,370 --> 00:37:19,372 And I just pooped my pants. 803 00:37:19,507 --> 00:37:21,408 [LAUGHING] 804 00:37:23,144 --> 00:37:24,912 Terry. 805 00:37:25,046 --> 00:37:27,882 What did we say about personal calls? 806 00:37:28,015 --> 00:37:29,316 Oh, it was a wrong num-- 807 00:37:29,449 --> 00:37:31,418 I've had like 600 wrong numbers today, sorry. 808 00:37:31,552 --> 00:37:33,087 Terry, I started out just like you, 809 00:37:33,221 --> 00:37:34,287 busting my hump on the floor. 810 00:37:34,421 --> 00:37:35,623 Right. 811 00:37:35,757 --> 00:37:37,892 But 12 years later... 812 00:37:42,262 --> 00:37:43,430 -I'm a manager. -Manager. 813 00:37:43,564 --> 00:37:45,633 -Okay? Dreams do come true. -Yep. 814 00:37:45,767 --> 00:37:47,635 -But you have to work for them. -Right. 815 00:37:47,769 --> 00:37:49,504 -I have an opportunity for you. -Mm-hmm. 816 00:37:49,637 --> 00:37:51,139 I've got a backlogged stockroom. 817 00:37:51,271 --> 00:37:54,108 This could be your moment. Are you ready to take your shot? 818 00:37:54,242 --> 00:37:57,377 -You just try and stop me. -Great. 819 00:37:57,512 --> 00:37:59,279 -This is your last warning. -Okay. 820 00:37:59,412 --> 00:38:00,413 Great. 821 00:38:00,548 --> 00:38:02,415 -Good luck. -Thank you. 822 00:38:02,917 --> 00:38:03,885 'Kay. 823 00:38:04,585 --> 00:38:09,824 -[CHAIRS VIBRATING] -Oh, wow! 824 00:38:10,525 --> 00:38:12,927 [MOOSE LAUGHS] 825 00:38:13,060 --> 00:38:14,896 Feels so good. 826 00:38:15,029 --> 00:38:17,865 HAROLD: So good. 827 00:38:17,999 --> 00:38:19,200 [CHAIRS POWER DOWN] 828 00:38:19,332 --> 00:38:20,668 What are you guys doing here? 829 00:38:20,802 --> 00:38:23,037 Hi, Terry. Hey, did my old man call yet? 830 00:38:23,171 --> 00:38:26,741 [GASPS] Oh, no. Your old man has not called. 831 00:38:26,874 --> 00:38:28,009 Oh. 832 00:38:28,142 --> 00:38:30,377 But old men are calling me every 15 seconds. 833 00:38:30,511 --> 00:38:32,747 Do you have something to do with that? 834 00:38:32,880 --> 00:38:34,682 You guys gotta get out of here, okay? 835 00:38:34,816 --> 00:38:36,416 I'm this close to losing my job. 836 00:38:36,551 --> 00:38:38,252 Oh, congrats. You hated this job. 837 00:38:38,385 --> 00:38:40,087 No, I love this job. Hey, Prasad. 838 00:38:40,822 --> 00:38:43,057 Okay, well, I am very confused. 839 00:38:43,191 --> 00:38:44,324 [CELL PHONE RINGING] 840 00:38:44,457 --> 00:38:46,194 [GROWLS] Will you idiots stop calling me? 841 00:38:46,326 --> 00:38:48,229 Terry? It's Principal Brady. 842 00:38:48,361 --> 00:38:50,330 -Principal Brady? Hi. -Yes. 843 00:38:50,463 --> 00:38:51,799 Your son Melvin 844 00:38:51,933 --> 00:38:53,366 has been involved in an incident in school. 845 00:38:53,500 --> 00:38:54,569 -What? -He's okay. 846 00:38:54,702 --> 00:38:55,870 But I'm afraid we're gonna 847 00:38:56,003 --> 00:38:57,538 have to send him home for the day. 848 00:38:57,672 --> 00:39:01,209 Yeah, no, sorry. I'll be right there. Okay, bye. 849 00:39:01,341 --> 00:39:03,010 Okay, Mel's in trouble at school, 850 00:39:03,144 --> 00:39:05,646 but I'm gonna lose my job if I miss this shift. 851 00:39:06,647 --> 00:39:09,183 -When people need help, we help. -Right. 852 00:39:09,317 --> 00:39:10,785 You know who I learned that from? 853 00:39:10,918 --> 00:39:12,787 From a lady who hit us with her car. 854 00:39:12,920 --> 00:39:13,754 MOOSE: Mm-hmm. 855 00:39:13,888 --> 00:39:15,590 Do you know who that lady is? 856 00:39:17,390 --> 00:39:18,960 -You. -Me. 857 00:39:21,428 --> 00:39:22,830 This is the stockroom. 858 00:39:26,067 --> 00:39:29,337 So you take the boxes, you look at the label, 859 00:39:29,469 --> 00:39:31,739 and you put them on the right shelf. 860 00:39:32,840 --> 00:39:34,441 Piece of cake, right? 861 00:39:34,575 --> 00:39:37,111 I'll be back in an hour. Thank you. 862 00:39:39,680 --> 00:39:40,681 [OBJECTS CLATTERING] 863 00:39:40,815 --> 00:39:43,851 -See? Piece of cake. -Mm. 864 00:39:47,221 --> 00:39:48,956 [OBJECTS BREAKING] 865 00:39:49,090 --> 00:39:52,059 I can't take it anymore. This is soul-crushing. 866 00:39:52,193 --> 00:39:55,696 Oh, God. Having a job in the Real World is so terrible. 867 00:39:55,830 --> 00:39:58,465 I wouldn't get a job. Why would anybody wanna get a job? 868 00:39:58,599 --> 00:40:01,235 I don't know. How long have we been doing this? 869 00:40:01,369 --> 00:40:02,603 -Six minutes! -Aah! 870 00:40:02,737 --> 00:40:03,938 [BOTH CRYING] 871 00:40:11,245 --> 00:40:12,647 What happened? 872 00:40:12,780 --> 00:40:15,415 You're not the kind of kid who gets into fights. 873 00:40:15,549 --> 00:40:16,751 It was an accident. 874 00:40:16,884 --> 00:40:18,619 They tried to take my whistle. 875 00:40:18,753 --> 00:40:21,722 Okay. Well, I think you should forget about Carl 876 00:40:21,856 --> 00:40:24,592 and start making real friends. Okay? 877 00:40:25,259 --> 00:40:26,560 Harold believes in Carl. 878 00:40:26,694 --> 00:40:28,996 Well, maybe we shouldn't take life advice 879 00:40:29,130 --> 00:40:31,933 from a person that does crayon magic. 880 00:40:33,301 --> 00:40:34,735 HAROLD: We are here to help. 881 00:40:34,869 --> 00:40:36,837 Do you need-- Nope, you don't need any help. Okay. 882 00:40:36,971 --> 00:40:39,439 Come on, Moose. This'll be way more fun. 883 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 MOOSE: Whoa! 884 00:40:45,780 --> 00:40:47,515 MAN: [OVER PA SYSTEM] Apples to zesters 885 00:40:47,648 --> 00:40:48,616 and everything in between. 886 00:40:48,749 --> 00:40:51,218 Ollie's is here for your needs. 887 00:40:51,819 --> 00:40:53,854 MOOSE: I look glorious. 888 00:40:53,988 --> 00:40:56,891 Oh, how I miss my antlers. 889 00:40:57,024 --> 00:40:59,327 WOMAN: [OVER PA SYSTEM] Cashier to checkout 7. 890 00:40:59,459 --> 00:41:00,594 Cashier to checkout... 891 00:41:00,728 --> 00:41:02,330 [CHEWING SOUNDS THROUGH HEADPHONES] 892 00:41:02,462 --> 00:41:04,899 [GASPS] Chewing sounds. 893 00:41:06,067 --> 00:41:08,501 [WOMAN GRUNTING] 894 00:41:10,972 --> 00:41:12,406 Oh... 895 00:41:12,540 --> 00:41:14,508 [LAUGHS] 896 00:41:15,475 --> 00:41:16,777 Uh... 897 00:41:17,278 --> 00:41:19,613 Whoa. Whoa... 898 00:41:19,747 --> 00:41:22,450 Ah, perfect. Hey, do you guys sell Pumas? 899 00:41:22,583 --> 00:41:25,853 Uh, you know, I'm not sure. But shouldn't be a problem. 900 00:41:25,987 --> 00:41:27,254 BOY: Fly! 901 00:41:27,388 --> 00:41:29,489 Fly, fly! 902 00:41:36,163 --> 00:41:37,164 Enjoy! 903 00:41:38,165 --> 00:41:41,602 [CHUCKLES] I am getting really good at this! 904 00:41:42,103 --> 00:41:43,938 BOY: Fly! Fly! 905 00:41:44,605 --> 00:41:46,240 Whoa! 906 00:41:46,374 --> 00:41:48,275 -This is insane! -Oh, Shawn! 907 00:41:48,409 --> 00:41:51,012 -Honey! Shawn, honey! -Whoa! 908 00:41:52,079 --> 00:41:54,949 I'm flying! 909 00:41:58,252 --> 00:41:59,920 Awesome! 910 00:42:00,054 --> 00:42:01,122 MOTHER: Oh! 911 00:42:03,491 --> 00:42:04,725 [GROWLS] 912 00:42:05,726 --> 00:42:07,828 -MOTHER: Whoa... -[MAN GROANS] 913 00:42:07,962 --> 00:42:09,096 [LAUGHS] 914 00:42:09,230 --> 00:42:11,065 [GRUNTING] 915 00:42:12,366 --> 00:42:13,601 [GROWLS] 916 00:42:13,734 --> 00:42:15,736 SHAWN: This is fun, Mom! 917 00:42:17,004 --> 00:42:18,005 Whoa! 918 00:42:21,542 --> 00:42:23,878 [CALM MUSIC PLAYING] 919 00:42:39,727 --> 00:42:41,695 -[GLASS SHATTERS] -[MUSIC STOPS] 920 00:42:47,301 --> 00:42:50,137 [SIRENS WAILING] 921 00:42:53,841 --> 00:42:56,010 MAN: Hurry up. Please evacuate the building. 922 00:42:56,143 --> 00:42:59,113 I'm gonna sue you. And I'm taking these bowls. 923 00:43:00,714 --> 00:43:03,184 -But, Mom, I wanna do it again. -Shh! 924 00:43:03,651 --> 00:43:06,087 SHAWN: But, Mom! 925 00:43:06,220 --> 00:43:09,023 How did you even do this? I actually wanna know. 926 00:43:09,156 --> 00:43:11,692 -That's a valid question. -Yeah. I-- 927 00:43:11,826 --> 00:43:14,995 Do not say anything about magic crayons. 928 00:43:15,963 --> 00:43:17,331 What were you thinking? 929 00:43:17,465 --> 00:43:19,166 Oh, honestly, I don't do a lot of thinking. 930 00:43:19,300 --> 00:43:21,469 -I'm more of an improv guy. -True. 931 00:43:21,602 --> 00:43:22,870 PRASAD: Good news, Terry. 932 00:43:23,003 --> 00:43:24,638 Police are all over the security tapes. 933 00:43:24,772 --> 00:43:27,842 They'll find out who did this, and when they do... [CHUCKLES] 934 00:43:27,975 --> 00:43:29,810 ...it will not be pretty. 935 00:43:30,579 --> 00:43:31,879 Who are you guys? 936 00:43:32,012 --> 00:43:33,414 We're friends of Terry's, just filling in. 937 00:43:33,548 --> 00:43:37,017 But I gotta be honest, your job is super boring. 938 00:43:37,151 --> 00:43:38,819 No wonder you hate it so much. 939 00:43:40,154 --> 00:43:41,989 [PUMA SNARLING] 940 00:43:43,491 --> 00:43:44,892 [GROWLING] 941 00:43:45,025 --> 00:43:48,028 You do sell pumas, right? I wasn't wrong about that? 942 00:43:51,065 --> 00:43:52,867 We're really, really sorry. Is there... 943 00:43:53,000 --> 00:43:54,935 Yeah, is there anything we can do? 944 00:43:55,069 --> 00:43:57,938 You guys have done plenty. I think you can stop. 945 00:44:00,007 --> 00:44:03,177 Mom, you did ask them to help. They did their best. 946 00:44:03,844 --> 00:44:05,646 Besides, you hated that job. 947 00:44:05,779 --> 00:44:07,948 I'm just saying, maybe now you can find something 948 00:44:08,082 --> 00:44:09,717 that makes you happy. 949 00:44:12,453 --> 00:44:13,921 Please? 950 00:44:14,922 --> 00:44:17,725 I did always wanna trash that place. 951 00:44:19,226 --> 00:44:20,261 Okay. 952 00:44:20,728 --> 00:44:21,996 Come on. 953 00:44:28,202 --> 00:44:30,605 You ever look at your life and go, 954 00:44:30,738 --> 00:44:32,139 "How'd I end up here?" 955 00:44:32,273 --> 00:44:34,576 [CHUCKLES] I'm asking myself that question right now. 956 00:44:34,708 --> 00:44:37,311 Yeah, I thought I was gonna be a concert pianist. 957 00:44:37,444 --> 00:44:38,879 Wait a second. 958 00:44:39,013 --> 00:44:40,181 Maybe working at Ollie's wasn't your true passion. 959 00:44:40,314 --> 00:44:41,516 Ya think? 960 00:44:41,650 --> 00:44:44,418 Terry, you need to play piano. It's who you are. 961 00:44:44,553 --> 00:44:48,557 I don't know, I haven't really played since my husband died. 962 00:44:48,689 --> 00:44:49,990 I'm a little rusty. 963 00:44:51,225 --> 00:44:52,293 Ice cream truck. 964 00:44:52,426 --> 00:44:55,029 Ice cream truck. We love ice cream, don't we? 965 00:44:55,796 --> 00:44:58,699 Yeah, yeah, we love ice cream. 966 00:44:58,832 --> 00:45:00,801 Ice cream sounds great. Let's go. Let's go. 967 00:45:00,935 --> 00:45:02,903 Let's get this ice cream. Come on, Terry. 968 00:45:03,037 --> 00:45:04,905 TERRY: I don't like it that much. 969 00:45:07,441 --> 00:45:09,076 [PIANO PLAYING] 970 00:45:22,489 --> 00:45:23,724 Um... 971 00:45:24,458 --> 00:45:25,859 How did-- You know what? 972 00:45:25,993 --> 00:45:29,096 I'm not even gonna ask anymore. This is incredible. 973 00:45:29,230 --> 00:45:30,297 I mean... 974 00:45:30,431 --> 00:45:32,266 Play for us, please. 975 00:45:33,000 --> 00:45:34,536 I don't do that anymore. 976 00:45:34,669 --> 00:45:37,838 Come on, Mom. You haven't played for so long. 977 00:45:37,972 --> 00:45:40,140 Dad and I used to love it. Please? 978 00:45:42,510 --> 00:45:45,346 [KEYS SOUNDING] 979 00:45:47,214 --> 00:45:48,215 [SIGHS] 980 00:45:51,919 --> 00:45:54,788 [PLAYING TRANQUIL MUSIC] 981 00:46:08,637 --> 00:46:11,640 FEMALE OFFICER: Do these guys look like criminals to you? 982 00:46:11,772 --> 00:46:12,873 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 983 00:46:13,007 --> 00:46:14,775 They look like morons. 984 00:46:14,908 --> 00:46:16,578 There's something more to this. 985 00:46:16,711 --> 00:46:18,012 I have witnesses saying 986 00:46:18,145 --> 00:46:20,014 they saw him making things out of thin air. 987 00:46:20,147 --> 00:46:22,416 You gotta humor the crazies. 988 00:46:24,719 --> 00:46:28,289 Ah. Harold. What a trail of clues you have left. 989 00:46:28,422 --> 00:46:31,559 -[SONG PLAYING OVER SPEAKERS] -[INDISTINCT CONVERSATION] 990 00:46:39,366 --> 00:46:40,401 Harold? 991 00:46:42,903 --> 00:46:43,904 -Harold? -Mmh-mmh. 992 00:46:44,038 --> 00:46:45,707 [INDISTINCT CONVERSATION] 993 00:46:45,839 --> 00:46:47,107 Harold? 994 00:46:47,742 --> 00:46:49,544 Miss? Can I help you? 995 00:46:50,844 --> 00:46:52,012 Yes! 996 00:46:52,146 --> 00:46:53,947 Thank God someone's offering help. 997 00:46:54,081 --> 00:46:55,249 I was beginning to think 998 00:46:55,382 --> 00:46:57,251 the Real World was full of meanies. 999 00:46:57,384 --> 00:47:00,755 Don't do that. Crayons are for paper, sweetie. 1000 00:47:00,888 --> 00:47:02,956 [SCOFFS] Uh... 1001 00:47:03,090 --> 00:47:04,358 Sorry, what did you just say? 1002 00:47:04,491 --> 00:47:06,894 She can't just draw wherever she wants. 1003 00:47:07,027 --> 00:47:09,897 Well, you have no idea what that could've been. 1004 00:47:10,030 --> 00:47:11,465 Don't listen to her, mate. 1005 00:47:11,599 --> 00:47:14,101 Crayons aren't just for paper. They are for everywhere. 1006 00:47:14,234 --> 00:47:16,103 I can't wait to see what you make. 1007 00:47:16,236 --> 00:47:17,438 WAITRESS: If you aren't here to eat, 1008 00:47:17,572 --> 00:47:19,406 I'm gonna have to ask you to leave. 1009 00:47:22,042 --> 00:47:23,310 Oh, I'll eat. 1010 00:47:26,815 --> 00:47:28,215 [GIGGLES] 1011 00:47:33,187 --> 00:47:35,155 You're gonna have to leave now. 1012 00:47:35,557 --> 00:47:36,857 [HISSES] 1013 00:47:39,326 --> 00:47:40,461 Hey! 1014 00:47:40,595 --> 00:47:43,030 [PLAYING PLAYFUL MUSIC] 1015 00:47:43,163 --> 00:47:45,032 [PEOPLE EXCLAIMING] 1016 00:47:47,134 --> 00:47:49,303 -[PORCUPINE WHOOPING] -[GROANS] 1017 00:47:51,972 --> 00:47:54,241 [PEOPLE EXCLAIMING] 1018 00:47:54,375 --> 00:47:56,711 I'm telling you, this is all connected. 1019 00:47:56,845 --> 00:47:59,146 [MUSIC CONTINUES] 1020 00:48:04,918 --> 00:48:06,220 That's her! 1021 00:48:08,723 --> 00:48:10,958 You! Get back here! 1022 00:48:17,431 --> 00:48:20,602 [PANTING] 1023 00:48:25,172 --> 00:48:27,474 [SNIFFING] 1024 00:48:46,126 --> 00:48:51,866 -[MUSIC STOPS] -[ALL CHEER AND APPLAUD] 1025 00:48:51,999 --> 00:48:53,500 So good! 1026 00:48:53,635 --> 00:48:56,403 No, that was all her. Well, I mean, I made the piano. 1027 00:48:56,538 --> 00:48:58,740 -GARY: Harold, Moose, hi. -Oh, hi. 1028 00:48:58,873 --> 00:49:01,241 -Oh, Terry. -Hi, Gary. 1029 00:49:01,375 --> 00:49:03,912 Your music was a golden elixir, 1030 00:49:04,044 --> 00:49:06,447 and I drank until I was intoxicated. 1031 00:49:06,947 --> 00:49:08,516 Did you, now? 1032 00:49:09,016 --> 00:49:10,217 Thanks, Gary. 1033 00:49:10,350 --> 00:49:12,352 Harold, I have wonderful news. 1034 00:49:12,486 --> 00:49:14,622 I think I know who your old man is. 1035 00:49:14,756 --> 00:49:17,191 You know who my-- You do? He does! 1036 00:49:17,324 --> 00:49:18,893 Oh, Gary, you're the best. 1037 00:49:19,026 --> 00:49:20,327 It'll take some explaining, 1038 00:49:20,461 --> 00:49:21,930 so follow me and I'll tell you everything. 1039 00:49:22,062 --> 00:49:23,731 Okay. Okay. 1040 00:49:23,865 --> 00:49:25,199 W-W-Wait. 1041 00:49:25,332 --> 00:49:27,201 Why do you wanna help them all of a sudden? 1042 00:49:27,334 --> 00:49:29,069 [HESITATES] I'm a nice person. 1043 00:49:29,203 --> 00:49:30,270 Well, I'm coming, too. 1044 00:49:30,404 --> 00:49:31,972 No, no, no, no, honey. 1045 00:49:32,105 --> 00:49:33,541 You've had enough excitement for one day. We gotta go home. 1046 00:49:33,675 --> 00:49:35,743 Yes, Mel, I think it's past your bedtime. 1047 00:49:35,877 --> 00:49:36,911 What a wonderful boy. 1048 00:49:37,044 --> 00:49:38,278 Thank you. 1049 00:49:38,412 --> 00:49:42,216 He could use a father figure, perhaps. 1050 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 Um, okay. Are you sure you're all right? 1051 00:49:45,653 --> 00:49:47,655 Terry, you've done more than enough. 1052 00:49:47,789 --> 00:49:49,089 Let Gary carry this burden. 1053 00:49:49,223 --> 00:49:51,291 I know exactly what to do. 1054 00:49:51,960 --> 00:49:53,494 He knows exactly what to do! 1055 00:49:54,662 --> 00:49:55,730 TERRY: Ready? 1056 00:49:56,731 --> 00:49:58,265 GARY: When someone tells a story, 1057 00:49:58,398 --> 00:49:59,901 they create a whole world. 1058 00:50:00,033 --> 00:50:02,904 And usually, the characters stay there in that world. 1059 00:50:03,036 --> 00:50:06,306 What... What are you... What are you talking about? 1060 00:50:06,440 --> 00:50:11,613 This is the world that you come from. 1061 00:50:14,516 --> 00:50:15,517 [GASPS] 1062 00:50:18,252 --> 00:50:20,788 HAROLD: Moose, that's us. That's me, that's you. 1063 00:50:20,922 --> 00:50:22,824 Oh, this is incredible. 1064 00:50:23,591 --> 00:50:25,058 It's a whole book about us. 1065 00:50:25,192 --> 00:50:28,061 Do you know what brought you two to life? 1066 00:50:28,195 --> 00:50:30,030 It's what your crayon is made of. 1067 00:50:30,163 --> 00:50:35,168 The most mysterious, powerful, extraordinary stuff on earth. 1068 00:50:35,737 --> 00:50:36,671 Wax. 1069 00:50:36,804 --> 00:50:38,806 Pure imagination. 1070 00:50:40,875 --> 00:50:43,645 Oh, that is so cool. 1071 00:50:43,778 --> 00:50:46,446 I wanna go home. I miss home. You know somethin'? 1072 00:50:46,881 --> 00:50:48,016 I'm goin' in. 1073 00:50:48,148 --> 00:50:49,149 That's... 1074 00:50:49,283 --> 00:50:51,251 Let me in, book. I wanna go home! 1075 00:50:52,119 --> 00:50:53,287 I gotta step in it, maybe. 1076 00:50:53,420 --> 00:50:54,622 GARY: That's not gonna work. 1077 00:50:54,756 --> 00:50:56,791 And that's a $12 fine. 1078 00:50:56,925 --> 00:50:58,492 -Soiling. -[MOOSE SIGHS] 1079 00:51:01,328 --> 00:51:03,765 "By Crockett Johnson." The Narrator, Crockett Johnson! 1080 00:51:03,898 --> 00:51:05,098 This is my old man. 1081 00:51:05,232 --> 00:51:06,801 Moose, we finally know who it is! 1082 00:51:06,935 --> 00:51:08,736 [BOTH LAUGH] 1083 00:51:08,870 --> 00:51:10,304 [PORCUPINE WHOOPING] 1084 00:51:13,206 --> 00:51:14,742 Porcupine? 1085 00:51:14,876 --> 00:51:16,410 Porcupine, is that you? 1086 00:51:16,544 --> 00:51:17,545 Harold? 1087 00:51:17,679 --> 00:51:19,047 Yes! Harold! 1088 00:51:19,179 --> 00:51:21,214 I knew it! I knew I'd find you! 1089 00:51:21,348 --> 00:51:23,618 Oh, my goodness! [GRUNTS] 1090 00:51:24,919 --> 00:51:25,853 -Moose? -MOOSE: Yeah! 1091 00:51:25,987 --> 00:51:27,220 Porcupine, it's you? 1092 00:51:27,354 --> 00:51:29,657 Look at you. You in human form. 1093 00:51:29,791 --> 00:51:32,092 PORCUPINE: I know, it's so weird! 1094 00:51:32,225 --> 00:51:33,761 I love having these. 1095 00:51:33,895 --> 00:51:36,096 I'm not really comfortable yet. I miss my hooves, you know? 1096 00:51:36,229 --> 00:51:37,665 Yeah, no, I miss my quills. 1097 00:51:37,799 --> 00:51:39,901 It's so good having the gang back together again. 1098 00:51:40,034 --> 00:51:41,035 I know! 1099 00:51:41,168 --> 00:51:42,737 [GRUNTS, GROANS] 1100 00:51:42,870 --> 00:51:45,305 You are under arrest for breaking and entering! 1101 00:51:45,439 --> 00:51:46,608 Is there a problem here? 1102 00:51:46,741 --> 00:51:48,475 That porcupine is a friend of ours. 1103 00:51:49,242 --> 00:51:53,548 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1104 00:51:53,681 --> 00:51:56,618 Uh, would it be possible for me to get my crayon back? 1105 00:51:57,852 --> 00:51:59,587 Tell y'all somethin', moose do not belong in jail. 1106 00:51:59,721 --> 00:52:02,289 I really don't like the Real World at all. 1107 00:52:02,422 --> 00:52:03,891 I just wanna go home so bad. 1108 00:52:04,025 --> 00:52:06,060 Moose, relax. We can fix this. We just need a plan. 1109 00:52:06,193 --> 00:52:08,730 Whatever the plan is, can you not leave me behind this time? 1110 00:52:08,863 --> 00:52:11,599 No, of course not. Hey, hey. Come here, come here. 1111 00:52:11,733 --> 00:52:14,535 It's Harold and Moose and Porcupine, okay? 1112 00:52:14,669 --> 00:52:17,471 We're gonna figure out how to get our world back together. 1113 00:52:17,605 --> 00:52:20,207 We just gotta get that crayon first. 1114 00:52:20,340 --> 00:52:22,644 [INDISTICT RADIO CHATTER] 1115 00:52:24,012 --> 00:52:25,613 [WHISPERING INAUDIBLY] 1116 00:52:31,052 --> 00:52:32,553 How do you do? 1117 00:52:35,222 --> 00:52:39,027 You cannot keep me up in here! Keep me locked up in here! 1118 00:52:39,159 --> 00:52:40,260 Do you know what I am? 1119 00:52:40,394 --> 00:52:41,863 OFFICER: You better get down! 1120 00:52:41,996 --> 00:52:43,931 PORCUPINE: You're so lucky you don't have a face full 1121 00:52:53,908 --> 00:52:56,376 -Hey, what are you doing? -Whoa, whoa... 1122 00:52:59,212 --> 00:53:01,683 [GRUNTS] 1123 00:53:01,816 --> 00:53:05,153 Come on, come on! Let me in! Open up! Let me in! 1124 00:53:05,285 --> 00:53:07,555 HAROLD: Come on, Moose! Come on, hurry, hurry! 1125 00:53:09,057 --> 00:53:10,490 You left the door open? 1126 00:53:13,594 --> 00:53:16,764 Okay. How do we get through that wall? Ooh. 1127 00:53:18,498 --> 00:53:21,401 [LAUGHS] Yeah! I can't believe that worked! 1128 00:53:21,536 --> 00:53:27,175 -[ALARM RINGING] -[SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1129 00:53:27,307 --> 00:53:29,577 I need to get some crayons. 1130 00:53:32,446 --> 00:53:33,548 TEACHER: Okay, class. 1131 00:53:33,681 --> 00:53:35,750 Time is up. Pencils down. 1132 00:53:38,019 --> 00:53:39,787 [MOTORCYCLE REVVING] 1133 00:53:43,591 --> 00:53:45,492 Can I go to the bathroom? 1134 00:53:48,796 --> 00:53:51,632 -Hey. -Hey! Give it back. 1135 00:53:51,766 --> 00:53:54,401 Why? Is your pet dragon gonna hurt me? 1136 00:53:55,203 --> 00:53:57,071 This isn't funny. Give it back. 1137 00:53:57,205 --> 00:53:59,073 See ya later. [LAUGHS] 1138 00:53:59,207 --> 00:54:00,808 -No, no, no! -[DOOR SLAMS] 1139 00:54:01,642 --> 00:54:03,144 MEL: Come on, let me out. 1140 00:54:03,578 --> 00:54:05,980 [GRUNTS] Ah... 1141 00:54:14,354 --> 00:54:15,990 Look, check out this stupid whistle. 1142 00:54:16,124 --> 00:54:18,226 -It doesn't even work. -[BLOWS SILENTLY] 1143 00:54:18,358 --> 00:54:19,794 [LOUD THUD] 1144 00:54:21,963 --> 00:54:23,396 [LOUD THUD] 1145 00:54:25,332 --> 00:54:26,534 [BOYS SCREAM] 1146 00:54:26,667 --> 00:54:27,769 [ROARS] 1147 00:54:27,902 --> 00:54:30,872 -BOY 1: Let's get out of here! -[BOY 2 YELLING] 1148 00:54:48,022 --> 00:54:49,791 Mel, what did you do? 1149 00:54:49,924 --> 00:54:51,291 [SCREAMS] 1150 00:54:53,194 --> 00:54:54,629 Sorry, Ms. Hemm. 1151 00:54:56,631 --> 00:54:58,065 Thanks, Carl. 1152 00:54:58,866 --> 00:55:00,768 Don't let anybody see you, okay? 1153 00:55:06,406 --> 00:55:08,810 -[CARL SHRIEKS] -That's cool. 1154 00:55:09,610 --> 00:55:11,444 -Mel! Hey! -Ha-ha! 1155 00:55:11,579 --> 00:55:12,647 Harold, Moose! 1156 00:55:12,780 --> 00:55:14,282 And Porcupine. Nice to meet you. 1157 00:55:14,414 --> 00:55:16,250 Hi, Porcupine. 1158 00:55:16,383 --> 00:55:17,718 Did you find your dad? 1159 00:55:17,852 --> 00:55:19,319 Yes! His name is Crockett Johnson. 1160 00:55:19,452 --> 00:55:20,988 -Johnson. -HAROLD: Gary was helping us. 1161 00:55:21,122 --> 00:55:22,256 Then we all got arrested, which is a story for another time. 1162 00:55:22,389 --> 00:55:23,825 Found him. 1163 00:55:23,958 --> 00:55:25,660 His house is only like 20 minutes away from here. 1164 00:55:25,793 --> 00:55:28,461 Oh, that's perfect! Let's get out of here. Come on, Mel. 1165 00:55:28,596 --> 00:55:30,865 Whoa, whoa, whoa. I have thumbs now. I drive. 1166 00:55:30,998 --> 00:55:32,900 [ENGINE STARTS] 1167 00:55:33,034 --> 00:55:35,368 Um, have you ever driven a motorcycle before? 1168 00:55:35,502 --> 00:55:38,072 I'm a porcupine. I've never done anything before. 1169 00:55:38,206 --> 00:55:39,540 [ENGINE REVS, TIRES SCREECHING] 1170 00:55:39,674 --> 00:55:41,309 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1171 00:55:41,441 --> 00:55:44,011 [MOOSE YELLING] 1172 00:55:46,214 --> 00:55:48,348 MOOSE: Slow down, Porcupine! 1173 00:55:48,481 --> 00:55:50,585 -[HORN HONKING] -[MOOSE YELLING] 1174 00:55:57,390 --> 00:56:00,393 [MEL YELLING AND LAUGHING] 1175 00:56:00,528 --> 00:56:02,897 Can you believe I've never done this before? 1176 00:56:03,030 --> 00:56:04,065 Yes, I can. 1177 00:56:04,198 --> 00:56:06,133 Look at the road. Look at the road. 1178 00:56:06,267 --> 00:56:07,635 [ALL YELL] 1179 00:56:10,304 --> 00:56:12,006 [CAR HONKS FROM BEHIND] 1180 00:56:15,276 --> 00:56:17,278 [GRUNTING] 1181 00:56:17,410 --> 00:56:19,113 [MOTORCYCLE REVVING] 1182 00:56:19,247 --> 00:56:21,682 [MOOSE YELLING] 1183 00:56:24,484 --> 00:56:26,888 -[TIRES SCREECHING] -[CAR HONKING] 1184 00:56:29,290 --> 00:56:31,458 [CARS HONKING] 1185 00:56:32,492 --> 00:56:33,861 Shaknathar! 1186 00:56:33,995 --> 00:56:36,931 Well, what do you mean he ran away? 1187 00:56:37,064 --> 00:56:38,866 Okay. Thank you. 1188 00:56:43,271 --> 00:56:47,108 [ALL YELLING AND WHOOPING] 1189 00:56:47,241 --> 00:56:49,442 [TRUCKS HONKING] 1190 00:57:14,001 --> 00:57:16,604 Hello. Welcome to the Crockett Johnson House. 1191 00:57:16,737 --> 00:57:17,939 Are you fans of his work? 1192 00:57:18,072 --> 00:57:21,142 Yeah. Yeah. You could say that. 1193 00:57:21,275 --> 00:57:22,944 We've traveled a long way to get here. 1194 00:57:23,077 --> 00:57:24,845 And I just can't wait to meet him face-to-face. 1195 00:57:24,979 --> 00:57:27,315 Oh, well, this is a museum now. 1196 00:57:27,447 --> 00:57:29,449 Crockett Johnson passed away. 1197 00:57:30,518 --> 00:57:32,119 Passed away? 1198 00:57:34,588 --> 00:57:36,924 He's not alive anymore, Harold. 1199 00:57:37,425 --> 00:57:39,226 It's like my dad. 1200 00:57:39,360 --> 00:57:41,461 I'd be more than happy to give you a tour. 1201 00:57:41,595 --> 00:57:42,863 No, that's okay. 1202 00:57:43,898 --> 00:57:46,000 Thank you. Have a good day. 1203 00:57:46,133 --> 00:57:47,635 Thanks. You, too. 1204 00:57:50,671 --> 00:57:51,973 I'm sorry, Harold. 1205 00:57:55,475 --> 00:57:57,645 That's the end of the story. 1206 00:58:00,848 --> 00:58:02,482 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 1207 00:58:04,484 --> 00:58:06,087 Mel! Mel! 1208 00:58:06,220 --> 00:58:07,588 Come here. 1209 00:58:07,722 --> 00:58:09,724 What happened? Are you okay? I was so worried. 1210 00:58:09,857 --> 00:58:11,692 The principal called and said you trashed the school 1211 00:58:11,826 --> 00:58:12,793 and you ran away? 1212 00:58:12,927 --> 00:58:14,295 No, it wasn't me. It was Carl. 1213 00:58:14,428 --> 00:58:15,997 What is going on with you? 1214 00:58:16,130 --> 00:58:17,698 We found out that Harold is from a book, 1215 00:58:17,832 --> 00:58:19,533 so we came here to find his dad. 1216 00:58:19,667 --> 00:58:21,335 Mel, go wait in the car. 1217 00:58:21,469 --> 00:58:23,604 -But, Mom, Harold was-- -Just go! 1218 00:58:26,540 --> 00:58:27,742 Go. 1219 00:58:30,811 --> 00:58:32,813 Look, I don't know what's going on here, 1220 00:58:32,947 --> 00:58:34,615 or whether you're just crazy. 1221 00:58:34,749 --> 00:58:36,017 But ever since you showed up, 1222 00:58:36,150 --> 00:58:37,785 our lives have been turned upside down. 1223 00:58:37,918 --> 00:58:39,553 I have a kid to protect. 1224 00:58:39,687 --> 00:58:40,821 And you're filling his head with stuff 1225 00:58:40,955 --> 00:58:42,523 that's not good for him. 1226 00:58:42,656 --> 00:58:45,593 So, I'm gonna have to ask you to stay away from me and my son. 1227 00:58:45,726 --> 00:58:47,128 Just leave us alone. 1228 00:58:48,396 --> 00:58:50,164 [FOOTSTEPS DEPARTING] 1229 00:58:53,534 --> 00:58:54,835 I'm sorry. 1230 00:58:56,971 --> 00:58:59,740 I was wrong about everything. 1231 00:59:08,649 --> 00:59:10,017 MOOSE: Porcupine? 1232 00:59:11,786 --> 00:59:14,755 PORCUPINE: [GASPS] It's disappeared. 1233 00:59:14,889 --> 00:59:16,257 -Harold. -What do we do? 1234 00:59:16,390 --> 00:59:17,825 It's over. 1235 00:59:17,958 --> 00:59:19,960 What do you mean it's over? You can do anything. 1236 00:59:20,094 --> 00:59:21,195 No, I can't. 1237 00:59:21,929 --> 00:59:23,097 It was the Old Man. 1238 00:59:23,230 --> 00:59:24,832 It was his book. It was his world. 1239 00:59:24,965 --> 00:59:28,135 I'm just a dumb drawing drawing other dumb drawings. 1240 00:59:29,403 --> 00:59:30,938 So is that what we are? 1241 00:59:31,605 --> 00:59:33,274 Just some dumb drawings? 1242 00:59:34,341 --> 00:59:35,709 I'm sorry. 1243 00:59:42,783 --> 00:59:44,051 Moose? 1244 00:59:45,786 --> 00:59:47,054 Porcupine? 1245 00:59:47,188 --> 00:59:49,223 [PANTING] 1246 00:59:49,356 --> 00:59:50,357 No. 1247 00:59:53,194 --> 00:59:54,195 No. 1248 01:00:37,471 --> 01:00:38,973 Oh, Old Man. 1249 01:00:41,142 --> 01:00:43,844 You never should have given me this. 1250 01:00:48,583 --> 01:00:49,551 -[THUD] -[GASPS] 1251 01:00:49,683 --> 01:00:51,952 [SCREECHING] 1252 01:01:17,311 --> 01:01:18,245 GARY: Harold. 1253 01:01:18,379 --> 01:01:19,780 [CAR ENGINE IDLING] 1254 01:01:20,848 --> 01:01:22,983 How are you doing, my friend? 1255 01:01:33,761 --> 01:01:35,329 Mom? 1256 01:01:35,462 --> 01:01:37,731 I've got a bad feeling. I think Harold's in trouble. 1257 01:01:37,865 --> 01:01:39,900 No, the only one who's in trouble is you. 1258 01:01:40,034 --> 01:01:42,403 And I don't want to hear any more about Harold. 1259 01:01:42,537 --> 01:01:43,737 Get in the car. 1260 01:01:52,846 --> 01:01:55,883 Mom! Mom, everything Harold drew is disappearing. 1261 01:01:56,016 --> 01:01:58,152 I'm serious, Mom. Something's wrong. 1262 01:01:58,285 --> 01:02:00,988 I don't trust Gary. He's up to something. 1263 01:02:01,121 --> 01:02:02,923 We gotta help. And I need Carl. 1264 01:02:03,057 --> 01:02:04,626 -Give me the whistle. -Mom. 1265 01:02:04,792 --> 01:02:06,193 Give it to me. 1266 01:02:11,932 --> 01:02:13,901 [DOOR CLOSES] 1267 01:02:20,741 --> 01:02:22,409 GARY: You've let everyone down. 1268 01:02:22,544 --> 01:02:24,311 But without anyone to guide you, 1269 01:02:24,445 --> 01:02:28,015 you were bound to mess things up. 1270 01:02:28,148 --> 01:02:31,686 You can't use the crayon all by yourself. It's too powerful. 1271 01:02:31,819 --> 01:02:33,655 Let me guide your story. 1272 01:02:33,787 --> 01:02:36,423 My stuff's a little darker. It's for ages 14 and up. 1273 01:02:36,558 --> 01:02:38,492 -But I can do it. -[CHAIR SCRAPES] 1274 01:02:39,159 --> 01:02:42,129 Harold, I can help you. 1275 01:02:43,931 --> 01:02:45,432 Give me the crayon. 1276 01:02:51,405 --> 01:02:54,241 [SIGHS DEEPLY] 1277 01:03:24,872 --> 01:03:27,408 -[CRAYON SCRIBBLING] -GARY: I'm a creative person. 1278 01:03:27,542 --> 01:03:29,243 I create worlds. 1279 01:03:29,376 --> 01:03:32,980 If you'd read my book, you would know that this... 1280 01:03:33,648 --> 01:03:35,349 is the Dungeon of Azgarach. 1281 01:03:37,951 --> 01:03:42,256 Oh! These are strange, cool bracelets. 1282 01:03:42,389 --> 01:03:45,760 Well, I'm glad you like them. 1283 01:03:45,893 --> 01:03:48,228 You're going to be wearing them for a very long time. 1284 01:03:55,336 --> 01:03:57,104 All of the people who rejected me, 1285 01:03:57,237 --> 01:04:00,107 I'll show them how wrong they were. 1286 01:04:00,240 --> 01:04:03,444 Now they'll see what Library Gary is capable of. 1287 01:04:03,578 --> 01:04:05,379 No, Gary, that's not what the crayon is for. 1288 01:04:05,513 --> 01:04:07,716 You're supposed to use it to make people happy. 1289 01:04:07,848 --> 01:04:10,184 Revenge will make me happy. 1290 01:04:22,162 --> 01:04:23,364 Harold? Ah! 1291 01:04:23,931 --> 01:04:25,099 [GRUNTS] 1292 01:04:25,232 --> 01:04:26,668 Gary, leave him alone. Let him go. 1293 01:04:26,801 --> 01:04:28,969 I really feel like I've gone too far down this path 1294 01:04:29,103 --> 01:04:30,337 to turn back now. 1295 01:04:30,471 --> 01:04:32,172 I know Terry is going to be distraught 1296 01:04:32,306 --> 01:04:33,974 about her missing son, of course, 1297 01:04:34,108 --> 01:04:35,844 but don't worry. 1298 01:04:35,976 --> 01:04:39,012 Library Gary will comfort her. 1299 01:04:39,146 --> 01:04:41,616 Maybe someday I'll even draw her a new son. 1300 01:04:41,750 --> 01:04:43,384 A cool one that looks like me. 1301 01:04:43,518 --> 01:04:45,986 You're a seriously messed-up guy, Gary. 1302 01:04:46,120 --> 01:04:47,921 Oh, yeah? How about this? 1303 01:04:49,390 --> 01:04:51,425 How about what? How about what? 1304 01:04:57,732 --> 01:05:00,300 [HAROLD EXCLAIMING] 1305 01:05:04,371 --> 01:05:06,340 -[DOOR CLOSES] -[HAROLD GASPS] 1306 01:05:07,307 --> 01:05:10,310 The Real World is nothing like I imagined it. 1307 01:05:11,278 --> 01:05:12,547 [CAR LOCK CHIRPS] 1308 01:05:13,447 --> 01:05:14,448 No. 1309 01:05:20,655 --> 01:05:21,656 Mel? 1310 01:05:23,123 --> 01:05:24,559 Can we talk? 1311 01:05:27,394 --> 01:05:28,429 Mel-- 1312 01:05:28,897 --> 01:05:30,097 Mel? 1313 01:05:35,135 --> 01:05:37,438 Now the world will gaze upon me 1314 01:05:38,272 --> 01:05:40,374 and be impressed. 1315 01:05:40,508 --> 01:05:43,310 -Onward, Thrahaknahar! -[HORSE NEIGHS] 1316 01:05:49,016 --> 01:05:50,350 [HAROLD GASPS] 1317 01:05:52,319 --> 01:05:54,254 I'm so sorry, Mel. 1318 01:05:55,890 --> 01:05:57,525 I can't draw us out of this one. 1319 01:05:57,659 --> 01:05:59,727 I really messed up. 1320 01:05:59,861 --> 01:06:04,164 No, you didn't. You made things a lot better. 1321 01:06:05,834 --> 01:06:07,401 You believed in me. 1322 01:06:08,670 --> 01:06:10,003 And my mom. 1323 01:06:10,137 --> 01:06:11,405 And Carl. 1324 01:06:14,441 --> 01:06:16,410 Just believe in yourself. 1325 01:06:17,411 --> 01:06:19,046 I do. 1326 01:06:23,317 --> 01:06:25,486 And we can draw our way out of here. 1327 01:06:32,961 --> 01:06:35,429 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 1328 01:07:05,425 --> 01:07:06,528 HAROLD: Hey! Hey! 1329 01:07:06,661 --> 01:07:09,229 -[HORSE NEIGHS] -GARY: Hyah! 1330 01:07:09,363 --> 01:07:11,198 Let's go get him. 1331 01:07:16,871 --> 01:07:18,171 Hyah! 1332 01:07:18,305 --> 01:07:22,109 Upon this rock I shall erect my kingdom. 1333 01:07:25,647 --> 01:07:26,648 [GRUNTS] 1334 01:07:35,222 --> 01:07:37,592 That was fun, right? Go hide, go hide. 1335 01:07:39,159 --> 01:07:40,427 How did you get out? 1336 01:07:41,596 --> 01:07:42,730 With this. 1337 01:07:45,900 --> 01:07:47,467 Mine's bigger. 1338 01:07:47,602 --> 01:07:50,605 Look, Gary, it doesn't belong to you, okay? Give it back. 1339 01:07:50,738 --> 01:07:53,473 Mm. Sorry. I can't do that, Harold. 1340 01:07:54,976 --> 01:07:56,209 [EXHALES] 1341 01:08:00,180 --> 01:08:02,584 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1342 01:08:04,919 --> 01:08:06,054 [EAGLE CRIES] 1343 01:08:06,186 --> 01:08:07,822 [WIND BLOWING] 1344 01:08:24,072 --> 01:08:25,272 Draw. 1345 01:08:28,643 --> 01:08:29,711 [GRUNTS] 1346 01:08:30,812 --> 01:08:32,145 [LAUGHS] 1347 01:08:32,279 --> 01:08:33,715 -Huh? -[GRUNTS] 1348 01:08:33,848 --> 01:08:35,115 [GROANS] 1349 01:08:37,117 --> 01:08:38,485 [GASPS] 1350 01:08:41,154 --> 01:08:43,223 Yay for Harold! 1351 01:08:48,630 --> 01:08:50,230 [GRUNTING] 1352 01:08:50,364 --> 01:08:53,568 [YELLING] 1353 01:08:53,701 --> 01:08:55,168 [WIND BLOWING] 1354 01:09:03,077 --> 01:09:04,244 [LAUGHING] 1355 01:09:04,378 --> 01:09:08,248 [YELLING] 1356 01:09:10,918 --> 01:09:12,452 [GROANING] Ow. 1357 01:09:12,587 --> 01:09:15,523 -[LAUGHS] -[METALIC CLANKING] 1358 01:09:18,660 --> 01:09:19,827 [SCREAMS] 1359 01:09:22,730 --> 01:09:24,364 GARY: Fire! 1360 01:09:24,498 --> 01:09:25,900 Harold, look out! 1361 01:09:26,601 --> 01:09:28,736 -[HAROLD EXCLAIMS] -[LAUGHS] 1362 01:09:35,643 --> 01:09:36,944 Oh! Oh! 1363 01:09:39,047 --> 01:09:40,480 [EXCLAIMS] 1364 01:09:42,617 --> 01:09:44,652 You'll have to do better than that. 1365 01:09:48,089 --> 01:09:49,356 [GROANS] 1366 01:09:50,158 --> 01:09:51,425 That was better. 1367 01:09:54,962 --> 01:09:57,131 No! No! No. 1368 01:09:57,264 --> 01:09:58,498 No. No. 1369 01:09:58,633 --> 01:09:59,701 -HAROLD: Give me the crayon. -GARY: No. 1370 01:09:59,834 --> 01:10:01,201 -Yes. -Never! 1371 01:10:01,334 --> 01:10:03,336 Gary! No, no... 1372 01:10:04,839 --> 01:10:05,873 GARY: Mm-mm. 1373 01:10:07,340 --> 01:10:08,643 [GULPS] 1374 01:10:08,776 --> 01:10:10,945 Gary! Everyone knows you don't eat crayons. 1375 01:10:11,445 --> 01:10:12,847 Not good. 1376 01:10:21,756 --> 01:10:23,256 The power. 1377 01:10:24,357 --> 01:10:25,660 I feel it. 1378 01:10:43,745 --> 01:10:45,412 -HAROLD: Where is he? -[THUNDER RUMBLING] 1379 01:10:45,546 --> 01:10:47,215 Gary, where are you? 1380 01:10:47,347 --> 01:10:49,282 GARY: There is no Gary. 1381 01:10:53,755 --> 01:10:56,356 -Only G'Garaur. -[THUNDERCLAP] 1382 01:10:58,693 --> 01:11:00,862 Mel! Oh, my God. Are you okay? 1383 01:11:00,995 --> 01:11:03,330 I was so worried. What is happening here? 1384 01:11:03,463 --> 01:11:05,199 Mom, Gary swallowed the crayon. 1385 01:11:05,332 --> 01:11:06,701 I think he's trying to kill Harold. 1386 01:11:10,872 --> 01:11:12,607 -We have to get out of here. -HAROLD: Yeah. 1387 01:11:12,740 --> 01:11:14,742 GARY: Terry, don't go. 1388 01:11:14,876 --> 01:11:16,343 Come. Join me. 1389 01:11:16,476 --> 01:11:18,946 So that we may rule over this land. 1390 01:11:19,080 --> 01:11:22,016 Man and woman. 1391 01:11:22,784 --> 01:11:24,852 -No thank you. -Really? 1392 01:11:24,986 --> 01:11:27,755 Yup. No. I do like your new hair though. 1393 01:11:31,926 --> 01:11:34,327 I'll show you what you're missing. 1394 01:11:43,070 --> 01:11:44,572 The glaive... 1395 01:11:45,940 --> 01:11:47,775 of G'Garaur! 1396 01:11:47,909 --> 01:11:49,577 [HAROLD YELLS] 1397 01:11:50,144 --> 01:11:51,411 MEL: Run! 1398 01:11:52,345 --> 01:11:53,781 [GASPS] 1399 01:11:55,382 --> 01:11:56,651 TERRY: Watch out! 1400 01:12:03,991 --> 01:12:04,992 MEL: Harold! 1401 01:12:06,227 --> 01:12:07,195 [GARY YELLING] 1402 01:12:07,327 --> 01:12:08,529 MEL: Watch out! 1403 01:12:12,834 --> 01:12:14,035 Harold! 1404 01:12:14,168 --> 01:12:15,269 Oh, no! 1405 01:12:15,402 --> 01:12:17,505 [PANTING] 1406 01:12:18,438 --> 01:12:19,774 [GARY LAUGHING] 1407 01:12:19,907 --> 01:12:23,744 Hey. I should have believed you a long time ago. 1408 01:12:28,616 --> 01:12:30,051 [BLOWS SILENTLY] 1409 01:12:30,184 --> 01:12:33,554 GARY: You see, Harold, this power was meant for me. 1410 01:12:33,688 --> 01:12:34,989 [CARL SCREECHING] 1411 01:12:37,525 --> 01:12:39,060 [SCREECHING CONTINUES] 1412 01:12:46,701 --> 01:12:48,803 Sic him, Carl! 1413 01:12:50,338 --> 01:12:51,772 [CARL ROARS] 1414 01:12:53,440 --> 01:12:54,809 [GARY YELLS] 1415 01:12:55,910 --> 01:12:56,944 [LAUGHS] 1416 01:12:57,078 --> 01:12:59,247 [GROANING] 1417 01:12:59,379 --> 01:13:01,682 -[SIZZLES] -Oh. Not the hair. 1418 01:13:01,816 --> 01:13:05,052 That is the only thing she likes about me. 1419 01:13:06,220 --> 01:13:07,487 [GROWLS] 1420 01:13:08,789 --> 01:13:09,957 [GRUNTS] 1421 01:13:11,158 --> 01:13:12,360 [CARL SHRIEKS] 1422 01:13:14,262 --> 01:13:15,830 Carl! 1423 01:13:17,031 --> 01:13:18,633 -[GROANS WEAKLY] -HAROLD: No! 1424 01:13:18,766 --> 01:13:20,001 No, Gary. You have to stop this. 1425 01:13:20,134 --> 01:13:22,136 This isn't what the crayon is for. 1426 01:13:24,372 --> 01:13:25,973 GARY: G'Garaur! 1427 01:13:30,278 --> 01:13:31,879 It's over, Harold. 1428 01:13:32,013 --> 01:13:35,783 You're just a cartoon drawing from the young reader section 1429 01:13:35,917 --> 01:13:39,120 with no narrator to tell you what to do 1430 01:13:39,253 --> 01:13:41,122 and no friends to help you. 1431 01:13:46,127 --> 01:13:48,296 Well, I believe in me. 1432 01:13:48,428 --> 01:13:50,097 And I believe in my friends. 1433 01:13:50,231 --> 01:13:51,966 Friends are overrated. 1434 01:13:52,600 --> 01:13:53,768 So I've been told. 1435 01:13:53,901 --> 01:13:55,970 -[PORCUPINE WHOOPING] -[ENGINE REVS] 1436 01:14:03,077 --> 01:14:04,712 -Do you need a hand? -Yes! 1437 01:14:04,845 --> 01:14:07,148 I've lost the crayon. We have to get it back. 1438 01:14:07,281 --> 01:14:11,319 Oh, look, the whole storybook back together again. 1439 01:14:11,451 --> 01:14:12,887 How touching. 1440 01:14:13,020 --> 01:14:14,255 [SNIFFING] 1441 01:14:14,388 --> 01:14:15,790 I've got this. 1442 01:14:15,923 --> 01:14:17,558 -[GRUNTS] -[MEL GASPS] 1443 01:14:18,659 --> 01:14:20,728 Thraknah! 1444 01:14:21,461 --> 01:14:22,730 Ha! 1445 01:14:23,496 --> 01:14:24,699 Yes! 1446 01:14:24,832 --> 01:14:26,567 -[GRUNTS] -[PORCUPINE SCREAMS] 1447 01:14:28,202 --> 01:14:30,771 I will not give up this power, Harold. 1448 01:14:34,474 --> 01:14:37,111 I hate to do this to you, Gary, but you left me no choice. 1449 01:14:37,244 --> 01:14:39,313 Nothing you can draw will be beat me. 1450 01:14:40,081 --> 01:14:42,049 -HAROLD: Spiderfly. -[HISSES] 1451 01:14:42,984 --> 01:14:43,918 [CHUCKLES] 1452 01:14:44,051 --> 01:14:45,019 [WHOOPS] 1453 01:14:45,152 --> 01:14:46,687 [GRUNTS] 1454 01:14:47,154 --> 01:14:48,089 [HISSES] 1455 01:14:48,222 --> 01:14:50,024 [GRUNTS, GULPS] 1456 01:14:52,393 --> 01:14:53,894 The glaive! 1457 01:14:54,028 --> 01:14:55,029 Ah! 1458 01:14:56,764 --> 01:14:58,566 Well, Moose, you're up. 1459 01:14:59,133 --> 01:15:00,101 What? 1460 01:15:00,234 --> 01:15:01,635 [YELLS, BELLOWS] 1461 01:15:04,672 --> 01:15:06,807 -[THUDS] -[YELLS] 1462 01:15:10,778 --> 01:15:12,813 -[GROANS] -[LAUGHS] 1463 01:15:13,414 --> 01:15:15,182 [GROANING] 1464 01:15:20,988 --> 01:15:22,023 Oh. 1465 01:15:41,542 --> 01:15:42,543 We did it! 1466 01:15:42,676 --> 01:15:44,245 -Come on! -Yes! 1467 01:15:46,447 --> 01:15:47,681 Carl! 1468 01:15:47,815 --> 01:15:49,050 [CARL GRUNTS] 1469 01:15:56,690 --> 01:15:57,925 [GARY SIGHS] 1470 01:15:58,527 --> 01:15:59,760 You okay? 1471 01:16:03,731 --> 01:16:06,834 I just wanted a place where I belonged. 1472 01:16:09,703 --> 01:16:11,872 I wanted my world 1473 01:16:12,673 --> 01:16:14,108 to be real. 1474 01:16:28,722 --> 01:16:29,924 [HAROLD GRUNTS] 1475 01:16:48,309 --> 01:16:49,743 It's beautiful. 1476 01:16:49,877 --> 01:16:52,346 Why does that woman look like me? 1477 01:16:54,849 --> 01:16:56,283 Does she? 1478 01:16:58,953 --> 01:17:01,222 Uh, go, go, go. You belong there... 1479 01:17:01,355 --> 01:17:02,890 G'Garaur. 1480 01:17:05,594 --> 01:17:07,161 You said it right. 1481 01:17:20,374 --> 01:17:22,009 Oh, and, Harold, I-- 1482 01:17:23,244 --> 01:17:25,045 We should leave him in there. 1483 01:17:25,179 --> 01:17:26,413 [CARL SCREECHES] 1484 01:17:34,989 --> 01:17:38,092 [BURPS, PANTS] 1485 01:18:14,695 --> 01:18:15,796 [LAUGHS] Yeah. 1486 01:18:15,930 --> 01:18:18,332 Aw, your antlers! 1487 01:18:40,888 --> 01:18:42,323 [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 1488 01:18:49,063 --> 01:18:50,431 [CHUCKLES SOFTLY] 1489 01:18:52,866 --> 01:18:54,435 [HAROLD SIGHS] 1490 01:18:54,569 --> 01:18:56,337 I wonder what the old man would say 1491 01:18:56,470 --> 01:18:58,005 if he could see me now. 1492 01:18:58,138 --> 01:19:00,841 I think he would have been proud of you. 1493 01:19:02,977 --> 01:19:04,245 Thank you. 1494 01:19:05,312 --> 01:19:06,747 -[FOOTSTEPS APPROACHING] -Oh. 1495 01:19:08,182 --> 01:19:11,318 Did he ever say why he made Harold? 1496 01:19:11,885 --> 01:19:13,287 Follow me. 1497 01:19:33,107 --> 01:19:36,010 [SIGHS DEEPLY] 1498 01:19:36,944 --> 01:19:38,747 NARRATOR: Dear Harold, 1499 01:19:38,879 --> 01:19:42,416 one day you might wanna know why I made you. 1500 01:19:42,550 --> 01:19:44,385 In the beginning, you were just a boy 1501 01:19:44,519 --> 01:19:47,354 with a purple crayon and a blank page. 1502 01:19:48,523 --> 01:19:51,693 I wanted to show folks that with a little imagination, 1503 01:19:51,825 --> 01:19:55,496 you can make your life whatever you want it to be. 1504 01:19:58,799 --> 01:20:00,501 I wanted you to inspire people 1505 01:20:00,635 --> 01:20:03,304 to live their lives that way, too. 1506 01:20:06,173 --> 01:20:08,677 We only have so much time in this world, 1507 01:20:08,809 --> 01:20:12,580 but we leave our mark in the lives we change. 1508 01:20:14,649 --> 01:20:16,350 And I know you, Harold, 1509 01:20:16,483 --> 01:20:18,986 will keep inspiring our world... 1510 01:20:21,989 --> 01:20:23,490 one person at a time. 1511 01:20:27,428 --> 01:20:31,065 Because life isn't something that just happens to you. 1512 01:20:31,965 --> 01:20:33,233 Thank you. 1513 01:20:33,367 --> 01:20:35,269 NARRATOR: It's something you create. 1514 01:20:37,004 --> 01:20:38,205 The trick... 1515 01:20:39,106 --> 01:20:41,075 is in the imagining. 1516 01:20:41,576 --> 01:20:42,843 I'll see you soon. 1517 01:20:51,885 --> 01:20:53,921 -All right, guys. Ready? -Ready! 1518 01:20:54,054 --> 01:20:56,223 Moose? Moose, are you ready? 1519 01:20:56,357 --> 01:20:58,793 Oh, yeah. Yeah, I'm ready. [CHUCKLES] 1520 01:20:58,926 --> 01:21:00,861 I was drawn ready. 1521 01:21:01,895 --> 01:21:03,030 Come on, everybody! 1522 01:21:03,163 --> 01:21:04,064 [PORCUPINE AND MOOSE YELL EXCITEDLY] 1523 01:21:04,198 --> 01:21:05,667 [PORCUPINE WHOOPING] 1524 01:21:05,800 --> 01:21:07,401 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1525 01:22:54,876 --> 01:22:57,044 [HARP MUSIC PLAYING] 1526 01:23:00,280 --> 01:23:03,317 Music as sweet as a phoenix song. 1527 01:23:05,920 --> 01:23:07,454 [BLOWS] 1528 01:23:17,030 --> 01:23:18,065 Zerry. 1529 01:23:18,198 --> 01:23:19,767 O Warrior Queen. 1530 01:23:20,434 --> 01:23:22,035 I found you at last, 1531 01:23:22,169 --> 01:23:24,772 and nothing in the world shall tear us asunder. 1532 01:23:24,906 --> 01:23:28,008 Oh, that's so flattering, Gar-- 1533 01:23:28,141 --> 01:23:30,010 -Gagur-- -G'Garaur. 1534 01:23:30,143 --> 01:23:31,679 Gar-gar. 1535 01:23:31,813 --> 01:23:33,247 But I'm seeing someone. 1536 01:23:36,183 --> 01:23:38,051 Gondaldemor? 1537 01:23:39,988 --> 01:23:41,421 [SCOFFS] 1538 01:23:41,556 --> 01:23:42,790 Good morrow. 1539 01:23:44,792 --> 01:23:46,059 Well, that's cool. 1540 01:23:46,828 --> 01:23:48,730 I'm super busy anyway! 1540 01:23:49,305 --> 01:24:49,275 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 104753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.